Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,449 --> 00:00:03,545
If Martin Luther had had his way,
2
00:00:03,546 --> 00:00:05,514
bowling would be called
platzbahnkegeln,
3
00:00:05,515 --> 00:00:07,516
and there would only be nine pins,
4
00:00:07,517 --> 00:00:09,217
but since we are socially conditioned
5
00:00:09,218 --> 00:00:11,953
to finding order in sets of ten...
6
00:00:11,954 --> 00:00:13,287
Why am I talking to you?
7
00:00:15,392 --> 00:00:16,392
Flynn.
8
00:00:16,393 --> 00:00:17,926
Nicole.
9
00:00:19,430 --> 00:00:20,496
I thought you left.
10
00:00:20,497 --> 00:00:21,865
I did.
11
00:00:21,866 --> 00:00:23,299
I want you to come with me.
12
00:00:24,602 --> 00:00:26,769
Look, you're already packed.
13
00:00:26,770 --> 00:00:28,538
Nicole, when you told me
that I should fight against
14
00:00:28,539 --> 00:00:32,041
being a prisoner of this
place, I realized...
15
00:00:32,042 --> 00:00:34,277
I'm not a prisoner of this place.
16
00:00:34,278 --> 00:00:35,478
The Library pushes me forward,
17
00:00:35,479 --> 00:00:37,046
it doesn't hold me back.
18
00:00:37,047 --> 00:00:38,047
Like Baird.
19
00:00:38,048 --> 00:00:39,649
Baird?
20
00:00:39,650 --> 00:00:41,017
Baird.
21
00:00:41,018 --> 00:00:42,986
To whom I owe a bowling date,
22
00:00:42,987 --> 00:00:45,688
and with whom I intend to
tether to the Library.
23
00:00:45,689 --> 00:00:48,558
I don't want to be uncertain anymore.
24
00:00:48,559 --> 00:00:52,629
I love the Library
and I love... Baird.
25
00:00:52,630 --> 00:00:53,895
And I'm ready.
26
00:00:55,332 --> 00:00:56,631
I see.
27
00:00:57,868 --> 00:00:59,402
I'm sorry.
28
00:00:59,403 --> 00:01:00,536
Uh, you know, I wish...
29
00:01:00,537 --> 00:01:01,604
No, I'm sorry.
30
00:01:05,843 --> 00:01:07,911
I should have specified...
31
00:01:07,912 --> 00:01:09,913
I wasn't asking.
32
00:01:13,274 --> 00:01:19,834
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
33
00:01:47,985 --> 00:01:49,419
You must remember the Library
34
00:01:49,420 --> 00:01:51,053
or it'll be gone forever.
35
00:01:54,925 --> 00:01:56,893
Flynn's tethering ring.
36
00:01:56,894 --> 00:01:59,929
I remember Flynn from
the... the Library.
37
00:01:59,930 --> 00:02:01,798
How do you hold something
38
00:02:01,799 --> 00:02:03,399
as big as the Library in your head?
39
00:02:03,400 --> 00:02:06,035
Flynn keeps everything
in his head using...
40
00:02:06,036 --> 00:02:08,805
um...
41
00:02:08,806 --> 00:02:10,472
a memory palace.
42
00:02:14,144 --> 00:02:16,079
I did it!
43
00:02:16,080 --> 00:02:18,614
I'm here!
44
00:02:18,615 --> 00:02:22,085
Okay, I just have to
focus on specific things
45
00:02:22,086 --> 00:02:24,387
and everything else will
fill into place around it.
46
00:02:24,388 --> 00:02:25,521
Okay.
47
00:02:25,522 --> 00:02:27,390
Ah!
48
00:02:27,391 --> 00:02:28,691
The Spear of Destiny!
49
00:02:28,692 --> 00:02:30,026
Yes!
50
00:02:30,027 --> 00:02:33,429
Okay. And then... um...
51
00:02:33,430 --> 00:02:34,630
here, kitty, kitty, kitty.
52
00:02:34,631 --> 00:02:36,532
The Lions! The Lions!
53
00:02:36,533 --> 00:02:38,101
Yeah. Whoo!
54
00:02:38,102 --> 00:02:40,636
And right there is...
55
00:02:40,637 --> 00:02:41,637
that's the, um...
56
00:02:41,638 --> 00:02:42,805
the Ark...
57
00:02:42,806 --> 00:02:44,073
the Ark of the Covenant! Yes!
58
00:02:44,074 --> 00:02:45,641
I remember it.
59
00:02:45,642 --> 00:02:46,809
I remember it all.
60
00:02:46,810 --> 00:02:48,144
Okay.
61
00:02:48,145 --> 00:02:49,612
Okay, I did it.
62
00:02:49,613 --> 00:02:52,915
So where are you, Flynn?
63
00:02:52,916 --> 00:02:54,182
Where am I gonna find you?
64
00:02:55,519 --> 00:02:56,786
"TV"?
65
00:02:56,787 --> 00:02:58,788
Okay.
66
00:02:58,789 --> 00:03:01,056
Let's go find a TV.
67
00:03:26,550 --> 00:03:27,583
Fat and Flour?
68
00:03:27,584 --> 00:03:28,783
That all they serve?
69
00:03:30,054 --> 00:03:31,154
What else is there?
70
00:03:41,832 --> 00:03:44,667
It's the "I Fell Down!" show!
71
00:03:44,668 --> 00:03:46,669
Because everyone falls down.
72
00:03:46,670 --> 00:03:49,472
The only entertainment
you'll ever need.
73
00:03:52,943 --> 00:03:54,577
And now, here's your host...
74
00:03:54,578 --> 00:03:56,612
Eve?
75
00:03:56,613 --> 00:03:59,248
Flynn? Flynn, where are you?
What's going on?
76
00:03:59,249 --> 00:04:01,784
To answer your first question,
no, I can't hear you.
77
00:04:01,785 --> 00:04:03,820
- That wasn't my...
- This is a recording.
78
00:04:03,821 --> 00:04:05,922
I've transmitted it directly into
the glass of my tethering ring,
79
00:04:05,923 --> 00:04:07,256
where it's stored kind
of like a hard drive.
80
00:04:07,257 --> 00:04:08,891
And if you're seeing this, that means
81
00:04:08,892 --> 00:04:10,093
that you've found the ring
and that Nicole is close
82
00:04:10,094 --> 00:04:11,894
to completing her goal.
83
00:04:11,895 --> 00:04:14,030
Eve, brace yourself.
84
00:04:14,031 --> 00:04:15,031
Nicole is evil.
85
00:04:15,032 --> 00:04:16,699
Ya think?
86
00:04:16,700 --> 00:04:17,800
Da, da, da, da, da!
87
00:04:17,801 --> 00:04:19,168
Before you go and defend her,
88
00:04:19,169 --> 00:04:20,770
she hit me on the head
and kidnapped me.
89
00:04:20,771 --> 00:04:23,039
Her plan is to get us
to abandon the Library.
90
00:04:23,040 --> 00:04:24,841
With it being untethered,
it would create a world
91
00:04:24,842 --> 00:04:26,876
not only where the
Library ceases to exist,
92
00:04:26,877 --> 00:04:29,045
but where it has never existed.
93
00:04:29,046 --> 00:04:32,281
But how does the
Library never existing
94
00:04:32,282 --> 00:04:33,850
make it so food doesn't have flavor
95
00:04:33,851 --> 00:04:35,084
or color doesn't exist?
96
00:04:35,085 --> 00:04:37,120
As you know, the Library is much more
97
00:04:37,121 --> 00:04:38,888
than a storehouse for artifacts,
98
00:04:38,889 --> 00:04:40,123
it is where we keep our knowledge.
99
00:04:40,124 --> 00:04:41,824
And without the Library,
that knowledge
100
00:04:41,825 --> 00:04:43,826
would cease to have any value,
it would have no place.
101
00:04:43,827 --> 00:04:45,962
All intellect, all curiosity
would become worthless.
102
00:04:45,963 --> 00:04:48,030
I cannot even imagine what it's
like where you are right now
103
00:04:48,031 --> 00:04:49,699
in that world. What is it like?
104
00:04:49,700 --> 00:04:51,667
Um, I mean, it's a little...
105
00:04:51,668 --> 00:04:52,668
I keep forgetting, this a recording,
106
00:04:52,669 --> 00:04:53,703
I can't hear you.
107
00:04:53,704 --> 00:04:54,971
Anyway,
108
00:04:54,972 --> 00:04:56,706
to get our world back,
109
00:04:56,707 --> 00:04:58,241
you need to hold onto your
memories of the Library.
110
00:04:58,242 --> 00:05:00,209
Your new reality is gonna
try and wipe out the old,
111
00:05:00,210 --> 00:05:03,679
so you're gonna need to build
what's called a memory palace.
112
00:05:03,680 --> 00:05:05,681
Yeah, yeah, yeah, I already did
that, skip ahead, skip ahead.
113
00:05:05,682 --> 00:05:07,250
But you're very smart,
you probably already did that.
114
00:05:07,251 --> 00:05:09,552
Aw, sweetie. Thank you.
115
00:05:09,553 --> 00:05:11,721
You need to find me before you forget.
116
00:05:11,722 --> 00:05:13,222
And the others.
117
00:05:13,223 --> 00:05:15,591
It will take all of us together
to get the Library back.
118
00:05:15,592 --> 00:05:17,660
How? Ugh.
119
00:05:17,661 --> 00:05:19,962
I don't even know where to begin.
120
00:05:19,963 --> 00:05:21,063
She's coming. I have to go!
121
00:05:22,966 --> 00:05:24,634
We'll be back after these messages.
122
00:05:24,635 --> 00:05:26,602
Hey...
123
00:05:26,603 --> 00:05:29,338
do you need a way to get
from one place to another?
124
00:05:29,339 --> 00:05:30,907
Do you want to do that in a car?
125
00:05:30,908 --> 00:05:31,941
Come on down
126
00:05:31,942 --> 00:05:34,010
to The Company's Used Car.
127
00:05:34,011 --> 00:05:36,179
Where every car is perfectly average.
128
00:05:36,180 --> 00:05:38,814
Come on down and see me,
129
00:05:38,815 --> 00:05:40,016
Jacob Stone.
130
00:05:40,017 --> 00:05:43,294
Well, that's... one place to start.
131
00:05:52,843 --> 00:05:54,143
Spear.
132
00:05:54,144 --> 00:05:56,145
Lions, kitty, kitty, kitty.
133
00:05:56,146 --> 00:05:57,779
Ark.
134
00:06:05,489 --> 00:06:07,890
- Stone!
- Well, hello, little lady!
135
00:06:07,891 --> 00:06:09,358
- Can I help you?
- I...
136
00:06:09,359 --> 00:06:10,860
Of course I can.
137
00:06:10,861 --> 00:06:12,161
No one can choose
between these fine cars
138
00:06:12,162 --> 00:06:13,930
without a little of assistance.
139
00:06:13,931 --> 00:06:15,998
Let me ask you a question:
how do you feel about brown?
140
00:06:15,999 --> 00:06:17,333
I don't really feel anything.
141
00:06:17,334 --> 00:06:19,135
Well, that's exactly right.
You're not meant to.
142
00:06:19,136 --> 00:06:22,038
This is perfect for basic conveyance.
143
00:06:22,039 --> 00:06:23,940
Do you remember me?
144
00:06:23,941 --> 00:06:26,575
- Should I?
- Think, Stone.
145
00:06:26,576 --> 00:06:27,910
We used to work together
146
00:06:27,911 --> 00:06:29,412
with a group of amazing people
147
00:06:29,413 --> 00:06:31,113
who do incredible things.
148
00:06:31,114 --> 00:06:33,416
Do you have any memory of that?
149
00:06:33,417 --> 00:06:35,318
Listen, lady, I don't
know what you're...
150
00:06:35,319 --> 00:06:38,153
I'm talking about The Library.
151
00:06:39,523 --> 00:06:40,955
The Li...
152
00:06:42,225 --> 00:06:43,225
That was a dream.
153
00:06:43,226 --> 00:06:44,860
You remember.
154
00:06:44,861 --> 00:06:47,463
I've never told anyone about that.
155
00:06:47,464 --> 00:06:49,065
You... this... I've dreamt about that
156
00:06:49,066 --> 00:06:50,199
since I was a little boy.
157
00:06:50,200 --> 00:06:51,567
You...
158
00:06:51,568 --> 00:06:54,470
- you are the thought police. I can't...
- The what? No.
159
00:06:54,471 --> 00:06:55,996
I can't be talking to
you right now, okay?
160
00:06:55,997 --> 00:06:57,273
- Stone...
- I can get in trouble.
161
00:06:57,274 --> 00:06:58,574
...you are the world's
leading authority
162
00:06:58,575 --> 00:07:01,510
on art, architecture, history.
163
00:07:01,511 --> 00:07:04,146
You've travelled the world
and dug up mummies,
164
00:07:04,147 --> 00:07:05,948
and solved ancient puzzle boxes
165
00:07:05,949 --> 00:07:07,550
that have stumped
scholars for centuries.
166
00:07:07,551 --> 00:07:09,085
This can't be real.
167
00:07:09,086 --> 00:07:10,086
It is.
168
00:07:10,087 --> 00:07:13,022
It's not a dream.
169
00:07:13,023 --> 00:07:14,957
You are not a used car
salesman, Jacob Stone.
170
00:07:14,958 --> 00:07:16,592
You?
171
00:07:16,593 --> 00:07:18,226
You're a Librarian.
172
00:07:20,430 --> 00:07:22,530
And if you come with me,
I'll prove it to you.
173
00:07:28,271 --> 00:07:29,271
Okay.
174
00:07:29,272 --> 00:07:30,372
Yeah.
175
00:07:31,308 --> 00:07:32,308
Uh, oh, a test drive?
176
00:07:32,309 --> 00:07:33,876
Yeah, yeah.
177
00:07:33,877 --> 00:07:35,610
Yeah, we could do a test drive.
178
00:07:42,853 --> 00:07:44,620
Yes.
179
00:07:44,621 --> 00:07:46,956
Yes, she's with him now.
180
00:07:46,957 --> 00:07:49,458
They're going someplace.
181
00:07:49,459 --> 00:07:51,527
I don't know.
182
00:07:51,528 --> 00:07:54,362
She just appeared out of nowhere.
183
00:07:56,900 --> 00:07:58,501
- Where are we going?
- To find the others.
184
00:07:58,502 --> 00:08:00,503
Although I have no idea
where I might do that.
185
00:08:00,504 --> 00:08:02,872
You can always look them up
in The Company directory.
186
00:08:02,873 --> 00:08:04,273
Company directory?
187
00:08:04,274 --> 00:08:06,642
Yeah, everyone, in one way or another,
188
00:08:06,643 --> 00:08:08,110
works for The Company.
189
00:08:08,111 --> 00:08:09,478
Me included.
190
00:08:09,479 --> 00:08:11,347
Does this company have a name?
191
00:08:11,348 --> 00:08:13,916
"The Company."
192
00:08:13,917 --> 00:08:16,252
Creative.
193
00:08:16,253 --> 00:08:18,353
What does The Company do?
194
00:08:19,489 --> 00:08:21,389
You know, I never thought to ask.
195
00:08:44,181 --> 00:08:46,014
Cillian!
196
00:08:47,184 --> 00:08:48,417
Your stapling has fallen off center
197
00:08:48,418 --> 00:08:50,052
by an entire millimeter.
198
00:08:50,053 --> 00:08:51,620
But I staple the NRW
report to the PDX report
199
00:08:51,621 --> 00:08:53,022
in the exact same spot every time.
200
00:08:53,023 --> 00:08:55,991
Was your mind wandering
again, Cillian?
201
00:08:55,992 --> 00:08:57,293
We don't want to have
to report a problem.
202
00:08:57,294 --> 00:08:59,028
No, sir.
203
00:08:59,029 --> 00:09:00,596
My stapling will be perfectly
centered from now on.
204
00:09:00,597 --> 00:09:02,364
See that it is.
205
00:09:02,365 --> 00:09:04,233
Your reports are backing up!
206
00:09:05,635 --> 00:09:07,503
Cassandra.
207
00:09:07,504 --> 00:09:08,571
How do you know my name?
208
00:09:08,572 --> 00:09:09,705
We're here to help you.
209
00:09:09,706 --> 00:09:11,207
I promise,
210
00:09:11,208 --> 00:09:12,475
my stapling will be
perfectly centered.
211
00:09:12,476 --> 00:09:13,476
I don't need oversight.
212
00:09:13,477 --> 00:09:15,176
That's not what I meant.
213
00:09:16,713 --> 00:09:19,115
You look familiar.
214
00:09:19,116 --> 00:09:20,683
Both of you.
215
00:09:20,684 --> 00:09:22,551
Have we met before?
216
00:09:22,552 --> 00:09:24,520
I think maybe.
217
00:09:24,521 --> 00:09:26,155
In a dream.
218
00:09:26,156 --> 00:09:28,023
Okay.
219
00:09:28,024 --> 00:09:29,558
It's been nice talking to you.
220
00:09:29,559 --> 00:09:31,160
- I need to get back to work.
- What? No, no.
221
00:09:31,161 --> 00:09:32,228
I just saw it in your eyes.
222
00:09:32,229 --> 00:09:33,362
You've had the dream!
223
00:09:33,363 --> 00:09:35,464
Cassandra, it wasn't a dream.
224
00:09:35,465 --> 00:09:37,366
It's a memory.
225
00:09:37,367 --> 00:09:39,100
A memory of the Library.
226
00:09:40,070 --> 00:09:41,070
I don't know any Library.
227
00:09:41,071 --> 00:09:43,372
It's a place...
228
00:09:43,373 --> 00:09:46,408
um...
229
00:09:46,409 --> 00:09:49,011
um, it's a place...
230
00:09:49,012 --> 00:09:50,312
Right there was the...
231
00:09:51,381 --> 00:09:53,048
What was it? It was...
232
00:09:53,049 --> 00:09:54,517
Okay.
233
00:09:54,518 --> 00:09:55,684
Right there
234
00:09:55,685 --> 00:09:57,486
was... kitty, kitty, kitty.
235
00:09:57,487 --> 00:09:59,021
The Lions.
236
00:09:59,022 --> 00:10:01,457
And right there was the... the Ark!
237
00:10:01,458 --> 00:10:03,559
Okay, I still have it.
238
00:10:03,560 --> 00:10:06,195
I still have the Library.
239
00:10:06,196 --> 00:10:08,531
Look, I can't have someone who's
dressed like the thought police
240
00:10:08,532 --> 00:10:10,099
questioning me about a library.
241
00:10:10,100 --> 00:10:11,100
I have a backup.
242
00:10:11,101 --> 00:10:12,533
Hey, I get it.
243
00:10:14,104 --> 00:10:15,271
I do.
244
00:10:15,272 --> 00:10:17,740
If you don't do your part,
245
00:10:17,741 --> 00:10:20,075
then everything stops, right?
246
00:10:20,076 --> 00:10:22,011
- That's right.
- Right.
247
00:10:22,012 --> 00:10:24,112
You don't have time for anything else.
248
00:10:26,750 --> 00:10:28,050
You don't have time for dreams.
249
00:10:28,051 --> 00:10:30,519
Dreams about a place
250
00:10:30,520 --> 00:10:31,520
with endless books,
251
00:10:31,521 --> 00:10:34,122
amazing artifacts.
252
00:10:36,326 --> 00:10:38,093
And stuff like this.
253
00:10:38,094 --> 00:10:40,095
Give that back, they'll see it.
254
00:10:40,096 --> 00:10:41,330
What is it?
255
00:10:41,331 --> 00:10:44,266
I don't know.
256
00:10:44,267 --> 00:10:45,601
But it's beautiful.
257
00:10:45,602 --> 00:10:47,136
It is.
258
00:10:47,137 --> 00:10:50,406
Cassandra, you're a
mathematical genius,
259
00:10:50,407 --> 00:10:53,309
with a brain that can connect
Einstein's Theory of Relativity
260
00:10:53,310 --> 00:10:55,677
to the smell of pancake syrup.
261
00:10:57,547 --> 00:10:58,813
Come with us.
262
00:10:59,716 --> 00:11:02,251
I...
263
00:11:02,252 --> 00:11:05,221
No, I want to stay here and
keep doing my stapling.
264
00:11:05,222 --> 00:11:06,789
I don't want anyone to
think that I'm a problem.
265
00:11:06,790 --> 00:11:09,158
Too late for that.
266
00:11:09,159 --> 00:11:11,294
Is there something I can
help you gentlemen with?
267
00:11:15,047 --> 00:11:16,780
I haven't seen anything...
268
00:11:16,781 --> 00:11:19,375
I can't believe you did this to me.
269
00:11:19,376 --> 00:11:20,576
Cassandra, quick question:
270
00:11:20,577 --> 00:11:22,455
is there another way out of here?
271
00:11:25,315 --> 00:11:27,717
We're looking for Cassandra Cillian.
272
00:11:27,718 --> 00:11:29,217
Her desk is right here.
273
00:11:38,328 --> 00:11:40,263
We won't reach the exit
without being seen.
274
00:11:42,499 --> 00:11:43,732
I got this.
275
00:11:49,306 --> 00:11:51,207
Go!
276
00:11:51,208 --> 00:11:53,309
What is that?
277
00:11:53,310 --> 00:11:54,844
The tubes are jammed!
278
00:11:54,845 --> 00:11:56,979
She stapled off-center!
279
00:11:56,980 --> 00:11:58,881
Oh, no!
280
00:12:00,550 --> 00:12:02,952
No, no!
281
00:12:02,953 --> 00:12:04,987
This is not my fault.
This is not my fault!
282
00:12:04,988 --> 00:12:06,287
This way!
283
00:12:10,627 --> 00:12:11,860
This way.
284
00:12:13,230 --> 00:12:14,497
Hey!
285
00:12:14,498 --> 00:12:15,598
That should hold them.
286
00:12:15,599 --> 00:12:16,832
That was close.
287
00:12:16,833 --> 00:12:17,867
Now we just need to find Ezekiel.
288
00:12:17,868 --> 00:12:19,468
Ezekiel?
289
00:12:19,469 --> 00:12:20,569
Ezekiel Jones.
290
00:12:22,606 --> 00:12:23,940
Do you know him?
291
00:12:23,941 --> 00:12:25,308
Welcome back
292
00:12:25,309 --> 00:12:27,243
to the "I Fell Down!" show
293
00:12:27,244 --> 00:12:30,313
with your host, Ezekiel Jones!
294
00:12:30,314 --> 00:12:31,480
Thank you! Thank you!
295
00:12:31,481 --> 00:12:32,481
You're too...
296
00:12:32,482 --> 00:12:34,317
Oops!
297
00:12:34,318 --> 00:12:36,819
I fell down!
298
00:12:36,820 --> 00:12:39,889
Now, our last entry tonight
comes from Tom and Gary.
299
00:12:39,890 --> 00:12:41,958
And let's just hope this
one doesn't... fall flat.
300
00:12:44,962 --> 00:12:46,028
Delivery for Jones.
301
00:12:46,029 --> 00:12:47,695
I'll take those.
302
00:12:53,437 --> 00:12:56,739
I'm all for a good pratfall,
but an entire show?
303
00:12:56,740 --> 00:12:58,307
This is the only show.
304
00:12:58,308 --> 00:13:00,309
Are you sure Ezekiel
Jones is a Librarian?
305
00:13:00,310 --> 00:13:02,645
I mean, he's like, the most
famous person in the whole world!
306
00:13:10,821 --> 00:13:12,588
I think he's better looking in person.
307
00:13:12,589 --> 00:13:13,723
How are we gonna get to him
308
00:13:13,724 --> 00:13:16,025
with all these people?
309
00:13:16,026 --> 00:13:18,327
I have an idea.
310
00:13:18,328 --> 00:13:21,063
Tom, how could you do that to Gary?
311
00:13:21,064 --> 00:13:23,332
Well, that's our show for
tonight, ladies and gentlemen.
312
00:13:23,333 --> 00:13:24,967
Make sure you come back next time
313
00:13:24,968 --> 00:13:26,502
for everybody's favorite segment,
314
00:13:26,503 --> 00:13:28,304
"Hey! You Startled Me!"
315
00:13:28,305 --> 00:13:29,805
Good night!
316
00:13:29,806 --> 00:13:31,707
And cut!
317
00:13:31,708 --> 00:13:33,709
Great work, Ezekiel, as always.
318
00:13:33,710 --> 00:13:35,678
As always? You know I was
trying something new, right?
319
00:13:35,679 --> 00:13:37,913
Why on Earth would you
want to do something new?
320
00:13:37,914 --> 00:13:39,415
Now, here's your script
for tomorrow's show,
321
00:13:39,416 --> 00:13:40,716
and your itinerary for the week.
322
00:13:40,717 --> 00:13:42,418
Oh, is it any different
from last week's?
323
00:13:42,419 --> 00:13:43,486
Of course not.
324
00:13:44,488 --> 00:13:45,521
I can't believe it's him!
325
00:13:45,522 --> 00:13:47,023
I think you're right,
326
00:13:47,024 --> 00:13:48,391
he is handsomer in person!
327
00:13:48,392 --> 00:13:49,959
I'm sorry, do I know you?
328
00:13:49,960 --> 00:13:51,494
Folks, you really shouldn't be...
329
00:13:51,495 --> 00:13:53,062
Listen, we would like
to submit our audition.
330
00:13:53,063 --> 00:13:55,031
If you leave it with me, I'll...
331
00:13:55,032 --> 00:13:56,332
No, we want to audition in person!
332
00:13:56,333 --> 00:13:57,500
- Yeah!
- Yeah!
333
00:13:57,501 --> 00:13:59,035
We want to make sure that it's 100%
334
00:13:59,036 --> 00:14:00,569
before we put it down on camera.
335
00:14:00,570 --> 00:14:01,937
- Right...
- You walk in and it's...
336
00:14:01,938 --> 00:14:03,072
- Oh!
- Oh!
337
00:14:04,674 --> 00:14:06,642
Or maybe more classic,
like... ooh, ooh, ooh!
338
00:14:06,643 --> 00:14:09,011
That's fantastic.
339
00:14:09,012 --> 00:14:10,946
Um, unfortunately,
I actually have to go,
340
00:14:10,947 --> 00:14:12,915
but my producer Rachel here can
answer any of your questions.
341
00:14:12,916 --> 00:14:15,117
You guys are natural fallers.
342
00:14:15,118 --> 00:14:16,619
If you put these falls on tape...
343
00:14:16,620 --> 00:14:18,054
We want to make sure
that it's perfect.
344
00:14:18,055 --> 00:14:19,889
What about this?
345
00:14:19,890 --> 00:14:21,657
Also, I can go forward like...
346
00:14:21,658 --> 00:14:22,691
Whoo!
347
00:14:35,672 --> 00:14:36,939
What's your best time?
348
00:14:36,940 --> 00:14:38,774
Oh! Who are you
349
00:14:38,775 --> 00:14:40,743
and how did you get in here?
350
00:14:40,744 --> 00:14:43,012
The Ezekiel Jones I know can pick
a lock like that in two seconds.
351
00:14:43,013 --> 00:14:46,749
Yeah, well, I am two seconds
away from calling security.
352
00:14:46,750 --> 00:14:48,983
You don't want to be a
problem now, do you?
353
00:14:52,489 --> 00:14:53,909
You've been having dreams, right?
354
00:14:55,425 --> 00:14:57,626
What if I told you those
dreams were real?
355
00:14:57,627 --> 00:15:00,062
D-dreams are illegal.
356
00:15:00,063 --> 00:15:01,797
It's a big room,
357
00:15:01,798 --> 00:15:03,498
filled with...
358
00:15:04,501 --> 00:15:05,601
filled with...
359
00:15:06,603 --> 00:15:07,703
Books?
360
00:15:09,606 --> 00:15:10,940
Yes.
361
00:15:10,941 --> 00:15:13,909
Books.
362
00:15:13,910 --> 00:15:15,578
It's a real place.
363
00:15:15,579 --> 00:15:16,679
It's called the...
364
00:15:18,482 --> 00:15:19,982
It's called the...
365
00:15:21,852 --> 00:15:23,518
No, that's missing.
366
00:15:25,021 --> 00:15:27,022
No, what's there that's missing, too?
367
00:15:27,023 --> 00:15:29,692
Oh, no, no, no.
368
00:15:29,693 --> 00:15:30,993
Kitty, kitty, kitty, kitty...
369
00:15:30,994 --> 00:15:32,661
The Lions!
370
00:15:32,662 --> 00:15:34,497
The Lions are still there.
371
00:15:34,498 --> 00:15:36,098
I still have it.
372
00:15:36,099 --> 00:15:37,766
It's the Library!
373
00:15:37,767 --> 00:15:40,636
Ezekiel, there is...
374
00:15:40,637 --> 00:15:43,172
a life that is better than this.
375
00:15:43,173 --> 00:15:44,907
No, better than this?
376
00:15:44,908 --> 00:15:46,542
No, no, I am the host
377
00:15:46,543 --> 00:15:48,811
of the "I Fell Down!" show.
I want for nothing!
378
00:15:48,812 --> 00:15:51,981
That doesn't mean you don't
want something else.
379
00:15:51,982 --> 00:15:53,816
Ezekiel you've got to come
help me, these people are...
380
00:15:53,817 --> 00:15:54,817
Who's this?
381
00:15:54,818 --> 00:15:56,485
Call security!
382
00:15:56,486 --> 00:15:57,486
She's here to to kidnap me!
383
00:15:57,487 --> 00:15:59,087
Really, Jones?
384
00:16:05,195 --> 00:16:06,529
What's she doing?
385
00:16:06,530 --> 00:16:07,630
I don't know.
386
00:16:11,735 --> 00:16:13,536
We got to get out of here.
387
00:16:13,537 --> 00:16:14,669
Let's go.
388
00:16:32,022 --> 00:16:33,521
Let me out!
389
00:16:34,558 --> 00:16:35,823
Let me out!
390
00:16:38,995 --> 00:16:40,995
I'm afraid not.
391
00:16:42,832 --> 00:16:44,900
You're in my world now.
392
00:16:44,901 --> 00:16:47,136
And I happily run it.
393
00:16:47,137 --> 00:16:48,270
This little
394
00:16:48,271 --> 00:16:51,140
anti-alternate reality charm
395
00:16:51,141 --> 00:16:52,708
means I get to keep my memory
396
00:16:52,709 --> 00:16:55,244
while the rest of the
world goes blind.
397
00:16:55,245 --> 00:16:58,080
And in the land of the blind,
398
00:16:58,081 --> 00:17:00,583
the one-eyed man is king.
399
00:17:00,584 --> 00:17:02,117
You're...
400
00:17:02,118 --> 00:17:03,252
the head of The Company?
401
00:17:03,253 --> 00:17:06,021
I gave you a chance.
402
00:17:06,022 --> 00:17:09,024
You could have lived
peacefully like your friends.
403
00:17:09,025 --> 00:17:12,061
But you had to be a problem.
404
00:17:12,062 --> 00:17:13,729
Trying to remember.
405
00:17:13,730 --> 00:17:16,232
Remember, remember.
406
00:17:16,233 --> 00:17:18,800
I have to remember.
407
00:17:20,837 --> 00:17:23,138
It's not...
408
00:17:23,139 --> 00:17:25,774
I don't...
409
00:17:25,775 --> 00:17:27,308
No, no, no, no, no.
410
00:17:29,746 --> 00:17:30,879
It's all gone.
411
00:17:32,182 --> 00:17:34,283
It's all gone.
412
00:17:34,284 --> 00:17:37,620
You're not going to
like what happens next.
413
00:17:37,621 --> 00:17:39,821
You should have just forgotten.
414
00:17:40,991 --> 00:17:41,991
Who are you?
415
00:17:44,094 --> 00:17:46,061
Oh.
416
00:17:46,062 --> 00:17:48,029
I see you already have.
417
00:18:15,490 --> 00:18:17,191
And then I wondered,
418
00:18:17,192 --> 00:18:20,094
"Who figured out how to grind flour?
419
00:18:20,095 --> 00:18:21,662
And why?"
420
00:18:21,663 --> 00:18:24,532
And then I found my mind was
chewing on the question for days
421
00:18:24,533 --> 00:18:26,634
and imagining the
possible scenarios...
422
00:18:26,635 --> 00:18:27,868
Stop right there.
423
00:18:27,869 --> 00:18:30,571
I know the lure of
imagination is strong,
424
00:18:30,572 --> 00:18:32,806
but every time you feel curiosity
425
00:18:32,807 --> 00:18:34,875
sneaking up on you,
426
00:18:34,876 --> 00:18:38,646
just remember, what you
already know is enough.
427
00:18:38,647 --> 00:18:40,714
Remember,
428
00:18:40,715 --> 00:18:43,551
what I already know is enough.
429
00:18:43,552 --> 00:18:45,585
Remember...
430
00:18:48,723 --> 00:18:51,458
Ooh, he took a serious
nose dive there!
431
00:18:51,459 --> 00:18:54,862
And I hope he is rewarded
with some sliders.
432
00:18:56,298 --> 00:18:57,498
I'm just curious,
433
00:18:57,499 --> 00:18:59,800
aren't you? What about telephonics?
434
00:18:59,801 --> 00:19:01,135
What about language?
435
00:19:01,136 --> 00:19:02,303
How did that evolve?
436
00:19:02,304 --> 00:19:03,604
Don't you want to know?
437
00:19:03,605 --> 00:19:05,239
What does fruit taste like?
438
00:19:05,240 --> 00:19:06,574
Don't you want to know?
439
00:19:06,575 --> 00:19:09,209
Poor woman.
440
00:19:09,210 --> 00:19:11,145
Terminal case of curiosity,
if I ever saw one.
441
00:19:11,146 --> 00:19:12,246
And I should know.
442
00:19:12,247 --> 00:19:14,348
He's funny.
443
00:19:14,349 --> 00:19:15,816
I like him, in spite of myself.
444
00:19:15,817 --> 00:19:17,551
Hello. You're new.
445
00:19:17,552 --> 00:19:19,353
New,
446
00:19:19,354 --> 00:19:21,155
like you haven't been here before.
447
00:19:21,156 --> 00:19:22,923
Well, I haven't been here very long.
448
00:19:22,924 --> 00:19:24,858
Not haven't been here, but...
449
00:19:24,859 --> 00:19:27,561
haven't been... here in the gray,
450
00:19:27,562 --> 00:19:29,563
in the paste. There's too much
color to you, too much bright.
451
00:19:29,564 --> 00:19:31,298
Are you from...
452
00:19:31,299 --> 00:19:32,399
the same words as me?
453
00:19:32,400 --> 00:19:34,168
"The same words"?
454
00:19:34,169 --> 00:19:35,736
Yeah, we define our world with words.
455
00:19:35,737 --> 00:19:37,705
Chair, couch, TV;
well, those are letters.
456
00:19:37,706 --> 00:19:39,473
But everything else has a name,
457
00:19:39,474 --> 00:19:40,641
has a purpose, has a beauty.
458
00:19:40,642 --> 00:19:41,909
Judson had a name, Jenkins has a name,
459
00:19:41,910 --> 00:19:43,611
Charlene has a name; those are names
460
00:19:43,612 --> 00:19:45,279
that carry on in my head.
461
00:19:45,280 --> 00:19:46,380
What's yours?
462
00:19:47,549 --> 00:19:48,649
Eve.
463
00:19:50,285 --> 00:19:51,819
- Eve Baird.
- Eve.
464
00:19:51,820 --> 00:19:54,254
Like the moment of change in the day.
465
00:19:54,255 --> 00:19:58,591
Eve, I think that you could
really bring some changes here.
466
00:19:59,761 --> 00:20:01,362
I'm Flynn.
467
00:20:01,363 --> 00:20:03,696
Or patient 642, if you like.
468
00:20:05,400 --> 00:20:07,366
Have we met before?
469
00:20:08,670 --> 00:20:10,904
Not in this place.
470
00:20:10,905 --> 00:20:13,439
And I don't get out much.
471
00:20:15,443 --> 00:20:18,278
You're nice.
472
00:20:18,279 --> 00:20:20,547
And cute.
473
00:20:20,548 --> 00:20:21,749
And completely crazy.
474
00:20:21,750 --> 00:20:22,883
Well, two out of three ain't bad.
475
00:20:22,884 --> 00:20:24,818
I like your yellow and your smile.
476
00:20:24,819 --> 00:20:27,354
And you remind me of something
that I don't want to forget.
477
00:20:27,355 --> 00:20:30,357
Forget...
478
00:20:30,358 --> 00:20:32,493
I have this feeling there's
something I'm supposed to remember.
479
00:20:32,494 --> 00:20:34,728
But I don't know what
it is, it's all fuzzy.
480
00:20:34,729 --> 00:20:35,729
I remember, I remember what you don't.
481
00:20:35,730 --> 00:20:37,564
I remember my memory.
482
00:20:37,565 --> 00:20:38,966
They keep trying to take
little pieces of it,
483
00:20:38,967 --> 00:20:42,469
but I have the whole.
484
00:20:42,470 --> 00:20:43,771
And that's what keeps it alive.
485
00:20:43,772 --> 00:20:45,505
Keeps what alive?
486
00:20:47,542 --> 00:20:48,776
Hold that thought.
487
00:20:48,777 --> 00:20:50,544
- Hey, what are you doing?
- What?
488
00:20:50,545 --> 00:20:53,347
- You're not supposed to be here,
- Ah!
489
00:20:53,348 --> 00:20:55,282
Eve, if you want to remember, find me.
490
00:20:55,283 --> 00:20:57,251
You know what this means, right?
491
00:20:57,252 --> 00:20:58,986
You're gonna have to go for a reset!
492
00:20:58,987 --> 00:21:00,921
Gentlemen! Surely
493
00:21:00,922 --> 00:21:02,823
we can negotiate.
494
00:21:02,824 --> 00:21:03,991
Hoo!
495
00:21:03,992 --> 00:21:05,426
Hoo! Hoo!
496
00:21:05,427 --> 00:21:06,694
Ha-ha!
497
00:21:06,695 --> 00:21:09,296
Hello. Goodbye.
498
00:21:09,297 --> 00:21:10,631
And extend!
499
00:21:10,632 --> 00:21:12,966
And dance with me!
500
00:21:12,967 --> 00:21:15,602
Ha-ha!
501
00:21:15,603 --> 00:21:16,637
Over here.
502
00:21:16,638 --> 00:21:18,305
Sound okay here?
503
00:21:18,306 --> 00:21:19,306
In the tush!
504
00:21:25,947 --> 00:21:27,380
Up!
505
00:21:28,683 --> 00:21:30,818
Patient #642!
506
00:21:30,819 --> 00:21:33,753
642!
507
00:21:37,759 --> 00:21:39,993
Be gentle with me,
I'm a delicate soul.
508
00:21:39,994 --> 00:21:42,429
He got out again?
509
00:21:42,430 --> 00:21:43,764
Do you know how dangerous it is
510
00:21:43,765 --> 00:21:45,466
for him to be in the
general population,
511
00:21:45,467 --> 00:21:46,834
especially now?
512
00:21:46,835 --> 00:21:48,502
He wouldn't be a problem
if you would allow me
513
00:21:48,503 --> 00:21:49,837
to implement a more
permanent treatment.
514
00:21:49,838 --> 00:21:51,438
No.
515
00:21:51,439 --> 00:21:54,308
He just needs another reset.
516
00:21:54,309 --> 00:21:55,442
Then everything will be fine.
517
00:21:55,443 --> 00:21:57,010
Right, Flynn?
518
00:21:57,011 --> 00:21:59,079
You just need a little help
519
00:21:59,080 --> 00:22:00,681
letting go of your old reality
520
00:22:00,682 --> 00:22:02,783
and accepting the new one.
521
00:22:02,784 --> 00:22:05,085
And once you let go,
522
00:22:05,086 --> 00:22:06,653
it will be gone completely.
523
00:22:06,654 --> 00:22:08,422
Yeah, you don't have
to do this, Nicole.
524
00:22:08,423 --> 00:22:09,957
This is silly. I'll be good.
525
00:22:09,958 --> 00:22:10,958
I'll be good.
526
00:22:10,959 --> 00:22:12,426
I know you will.
527
00:22:13,428 --> 00:22:15,962
Now... bite down.
528
00:22:30,345 --> 00:22:31,779
Well, folks, I better wrap things up
529
00:22:31,780 --> 00:22:33,914
before I slip up.
530
00:22:33,915 --> 00:22:35,516
Good night, ladies and gentlemen.
531
00:22:35,517 --> 00:22:37,483
And cut.
532
00:22:39,020 --> 00:22:40,687
What are they doing here?
533
00:22:40,688 --> 00:22:42,489
We don't need them.
They already took the lady away.
534
00:22:42,490 --> 00:22:44,925
They just want to make sure
nothing else will happen.
535
00:22:44,926 --> 00:22:46,426
What did she want with you anyway?
536
00:22:46,427 --> 00:22:47,928
Nothing. It was just nonsense.
537
00:22:47,929 --> 00:22:49,161
What did she say?
538
00:22:51,366 --> 00:22:52,966
If she said anything
suspicious to you,
539
00:22:52,967 --> 00:22:54,034
you should tell them.
540
00:22:54,035 --> 00:22:55,803
Because as long as they are here,
541
00:22:55,804 --> 00:22:57,137
they're disrupting the show.
542
00:22:57,138 --> 00:23:01,542
And The Company needs the
show to run smoothly.
543
00:23:01,543 --> 00:23:03,743
Even if that means getting a new host.
544
00:23:23,431 --> 00:23:24,431
Hi there!
545
00:23:24,432 --> 00:23:25,402
What are you doing here?
546
00:23:25,403 --> 00:23:27,770
Kidnapping you.
547
00:23:27,771 --> 00:23:29,238
Company Men are just behind that door.
548
00:23:29,239 --> 00:23:30,539
All I have to do is scream.
549
00:23:30,540 --> 00:23:32,041
Yeah, but you're not going to.
550
00:23:32,042 --> 00:23:33,375
'Cause they might start wondering why
551
00:23:33,376 --> 00:23:35,244
you're attracting so much attention.
552
00:23:35,245 --> 00:23:36,345
If they haven't already.
553
00:23:36,346 --> 00:23:38,481
I can't go with you, okay?
554
00:23:38,482 --> 00:23:40,115
I have a great life and I
don't want to ruin it!
555
00:23:40,116 --> 00:23:41,250
Don't you guys have your own lives?
556
00:23:41,251 --> 00:23:43,552
Ever since I went with Baird,
557
00:23:43,553 --> 00:23:46,655
I'm starting to think this
life is less and less real.
558
00:23:46,656 --> 00:23:48,090
Come on, man, you
really want The Company
559
00:23:48,091 --> 00:23:49,725
watching you so closely?
560
00:23:49,726 --> 00:23:52,661
Your life can't possibly be
as good as you pretend it is.
561
00:23:52,662 --> 00:23:55,697
And how could you be
so sure, Cassandra?
562
00:23:57,667 --> 00:23:59,101
Because I know you.
563
00:23:59,102 --> 00:24:00,302
I can feel it.
564
00:24:00,303 --> 00:24:02,204
Because you know me, too.
565
00:24:02,205 --> 00:24:04,139
And...
566
00:24:04,140 --> 00:24:05,873
because I didn't tell you my name.
567
00:24:09,679 --> 00:24:11,480
All right, what do you want me to do?
568
00:24:11,481 --> 00:24:13,247
Help us rescue Baird.
569
00:24:32,369 --> 00:24:34,302
Sub-basement six.
570
00:24:46,750 --> 00:24:47,850
Hello?
571
00:24:49,219 --> 00:24:50,618
Flynn?
572
00:25:27,857 --> 00:25:28,857
What is this?
573
00:25:28,858 --> 00:25:30,225
A sword.
574
00:25:30,226 --> 00:25:31,460
And a myth. A sword myth.
575
00:25:31,461 --> 00:25:32,661
Hey, it's you, the new one.
576
00:25:32,662 --> 00:25:34,563
I saw them drag you down here.
577
00:25:34,564 --> 00:25:35,898
Yes, they do that.
578
00:25:35,899 --> 00:25:39,201
200 milliamperes right into my noggin!
579
00:25:39,202 --> 00:25:41,203
But, fortunately, I knew
that they wanted my dreams,
580
00:25:41,204 --> 00:25:42,838
so I fortified myself,
581
00:25:42,839 --> 00:25:44,306
and built up
582
00:25:44,307 --> 00:25:45,741
a resistance.
583
00:25:45,742 --> 00:25:47,362
My dreams aren't gone,
just rearranged.
584
00:25:48,345 --> 00:25:49,645
Do you like my friend?
585
00:25:49,646 --> 00:25:50,813
- Your friend the sword?
- My friend the sword!
586
00:25:50,814 --> 00:25:52,281
He taught me how to parry and thrust!
587
00:25:52,282 --> 00:25:53,749
These are all my friends and family.
588
00:25:53,750 --> 00:25:55,517
I feel like...
589
00:25:55,518 --> 00:25:57,419
- I've been here.
- You have. And you haven't.
590
00:25:57,420 --> 00:25:58,621
It's very confusing
591
00:25:58,622 --> 00:26:00,189
when you jump the parallel.
592
00:26:00,190 --> 00:26:01,924
How could you draw me
if we've never met?
593
00:26:01,925 --> 00:26:04,258
The answer to that is in
the question, Eve Baird.
594
00:26:06,930 --> 00:26:08,397
We know each other.
595
00:26:08,398 --> 00:26:10,432
We've been in this place
596
00:26:10,433 --> 00:26:11,934
with the books, together.
597
00:26:11,935 --> 00:26:13,901
That's where I go in my dreams.
598
00:26:15,605 --> 00:26:17,673
It's really nice...
599
00:26:17,674 --> 00:26:18,674
in the Library.
600
00:26:18,675 --> 00:26:21,710
The Library.
601
00:26:21,711 --> 00:26:23,345
Yes!
602
00:26:23,346 --> 00:26:25,914
She tries to take it from me,
603
00:26:25,915 --> 00:26:28,684
but I fight it, so I put
everything down here
604
00:26:28,685 --> 00:26:30,519
in case she ever was
able to cleave it out.
605
00:26:30,520 --> 00:26:32,221
Somebody else can find it
and they can build it.
606
00:26:32,222 --> 00:26:33,322
Do you want to see my favorite one?
607
00:26:33,323 --> 00:26:34,790
- Yeah.
- This one here.
608
00:26:34,791 --> 00:26:38,760
They look like they're... bursting.
609
00:26:39,663 --> 00:26:41,664
I've never felt that way.
610
00:26:41,665 --> 00:26:42,765
Until I saw you.
611
00:26:46,236 --> 00:26:47,336
You're nice.
612
00:26:50,707 --> 00:26:52,875
And cute.
613
00:26:52,876 --> 00:26:54,509
And completely crazy.
614
00:27:07,857 --> 00:27:09,792
Flynn!
615
00:27:09,793 --> 00:27:12,461
- It's you.
- Eve, you found me.
616
00:27:12,462 --> 00:27:13,462
I knew that you would.
617
00:27:13,463 --> 00:27:14,997
I missed you.
618
00:27:14,998 --> 00:27:16,265
You left.
619
00:27:16,266 --> 00:27:18,267
I didn't mean to.
620
00:27:18,268 --> 00:27:21,435
And I'm never leaving you
or the Library again.
621
00:27:32,455 --> 00:27:36,225
I have been very patient
with you, Flynn.
622
00:27:36,226 --> 00:27:39,228
I've been kind enough
to let you live, Baird.
623
00:27:39,229 --> 00:27:42,264
And... this is how you repay me?
624
00:27:42,265 --> 00:27:44,275
By trusting our own memories?
625
00:27:44,276 --> 00:27:45,443
Getting our minds back?
626
00:27:45,444 --> 00:27:47,812
Your mind is not back.
627
00:27:47,813 --> 00:27:50,981
It simply wasn't zapped hard enough.
628
00:27:50,982 --> 00:27:54,885
No amount of zapping is gonna
make us forget, Nicole.
629
00:27:54,886 --> 00:27:57,121
When I first met you,
you introduced me to the Library
630
00:27:57,122 --> 00:27:59,089
and it opened up continents for me,
631
00:27:59,090 --> 00:28:01,158
as it does for anybody, everybody,
632
00:28:01,159 --> 00:28:02,760
whether they know it or not.
633
00:28:02,761 --> 00:28:04,895
I'm sorry that you feel
like it betrayed you,
634
00:28:04,896 --> 00:28:06,516
but the world needs a Library, Nicole.
635
00:28:08,066 --> 00:28:12,169
No, the world doesn't
need the Library.
636
00:28:12,170 --> 00:28:15,072
Which is good, because the
world will never have it.
637
00:28:15,073 --> 00:28:17,374
Doctor.
638
00:28:17,375 --> 00:28:20,044
Does #642 need to be reset again?
639
00:28:20,045 --> 00:28:21,979
No.
640
00:28:21,980 --> 00:28:25,182
Remember, that permanent
procedure you mentioned?
641
00:28:25,183 --> 00:28:27,218
Do it.
642
00:28:27,219 --> 00:28:28,451
To both of them.
643
00:28:30,088 --> 00:28:31,287
Uh, uh...
644
00:28:41,766 --> 00:28:44,802
All right, there's like a
half a dozen guards here.
645
00:28:44,803 --> 00:28:46,070
So how do we get in?
646
00:28:46,071 --> 00:28:47,204
I don't know!
647
00:28:47,205 --> 00:28:49,139
It's not like I've done this before.
648
00:28:49,140 --> 00:28:51,442
Actually, I have a feeling
that we have done this before.
649
00:28:51,443 --> 00:28:54,411
The three of us, together.
650
00:28:54,412 --> 00:28:56,380
So how do we do it?
651
00:28:56,381 --> 00:28:57,481
I remem...
652
00:28:59,985 --> 00:29:02,119
I remember you know things
about architecture.
653
00:29:02,120 --> 00:29:03,554
Oh, that's right, you do!
654
00:29:03,555 --> 00:29:05,189
- Right?
- Yeah.
655
00:29:05,190 --> 00:29:06,824
But how exactly is that
gonna help us get in?
656
00:29:06,825 --> 00:29:08,191
Wait, wait, wait, wait.
657
00:29:11,363 --> 00:29:15,199
Judging by the foundation
of this building,
658
00:29:15,200 --> 00:29:18,435
it was built in the middle
of the last century.
659
00:29:18,436 --> 00:29:21,872
Which means the utility
rooms were built
660
00:29:21,873 --> 00:29:24,174
on the side of the building,
instead of the middle.
661
00:29:24,175 --> 00:29:26,310
We go around that corner, through
the door, I guarantee you
662
00:29:26,311 --> 00:29:28,546
it's a utility room.
We go through the utility room,
663
00:29:28,547 --> 00:29:30,915
less chance for guards
being on the other side.
664
00:29:30,916 --> 00:29:32,349
That's great.
665
00:29:32,350 --> 00:29:33,350
How do we deal with the
guards on this side?
666
00:29:33,351 --> 00:29:34,818
- You!
- Me?
667
00:29:34,819 --> 00:29:36,287
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
668
00:29:36,288 --> 00:29:38,088
You do this thing with
numbers and your hands,
669
00:29:38,089 --> 00:29:39,857
- and you figure stuff out.
- Oh, with the... that's you!
670
00:29:39,858 --> 00:29:42,492
- With my hands?
- Yeah.
671
00:29:45,030 --> 00:29:46,830
Holy moly.
672
00:29:46,831 --> 00:29:47,831
What?
673
00:29:47,832 --> 00:29:49,300
What do you see?
674
00:29:49,301 --> 00:29:51,535
Everything.
675
00:29:51,536 --> 00:29:57,341
Connections, numerals,
angles, physics.
676
00:29:57,342 --> 00:30:01,110
Timing.
677
00:30:03,114 --> 00:30:06,884
The average male walking
stride length is 30 inches,
678
00:30:06,885 --> 00:30:10,521
3.1 miles per hour.
679
00:30:10,522 --> 00:30:13,457
The pivot ratio is 270 degrees,
680
00:30:13,458 --> 00:30:18,295
and this building has a
footprint of 1,596 square feet.
681
00:30:23,568 --> 00:30:25,869
Which means we have 43 seconds
until they come back around.
682
00:30:25,870 --> 00:30:26,970
Come on!
683
00:30:31,476 --> 00:30:33,410
Some sort of alarm system.
684
00:30:33,411 --> 00:30:35,078
Looks like I'm up.
685
00:30:43,121 --> 00:30:44,655
Do you have any idea
what you're doing?
686
00:30:44,656 --> 00:30:46,890
Not a single clue.
687
00:30:48,560 --> 00:30:50,160
Oh.
688
00:30:50,161 --> 00:30:51,929
I'm good.
689
00:30:51,930 --> 00:30:53,030
You're definitely something.
690
00:30:53,031 --> 00:30:54,131
Go.
691
00:30:59,537 --> 00:31:02,105
Stone, what are you doing?
692
00:31:03,675 --> 00:31:06,609
Just... it doesn't feel...
693
00:31:08,113 --> 00:31:09,213
What?
694
00:31:11,950 --> 00:31:13,283
Hold it right there!
695
00:31:13,284 --> 00:31:14,550
Identify yourselves.
696
00:31:17,355 --> 00:31:20,123
We're the Librarians.
697
00:31:21,926 --> 00:31:23,593
Of course. Carry on.
698
00:31:29,067 --> 00:31:30,934
Okay, why did that work?
699
00:31:30,935 --> 00:31:32,302
I have no idea.
700
00:31:32,303 --> 00:31:34,438
Hey, guys, what's this
permanent treatment?
701
00:31:34,439 --> 00:31:35,981
A girl could really use
some advanced warning.
702
00:31:35,982 --> 00:31:38,242
Don't worry. They don't drill
holes in your skull anymore.
703
00:31:38,243 --> 00:31:40,544
They do it through the
eye socket instead.
704
00:31:40,545 --> 00:31:42,246
- Doc?
- That's right.
705
00:31:42,247 --> 00:31:43,714
The, um, eye socket
706
00:31:43,715 --> 00:31:45,149
is easier.
707
00:31:45,150 --> 00:31:46,450
Uh, I can take over from here.
708
00:31:46,451 --> 00:31:48,085
- You guys can go.
- Go?
709
00:31:48,086 --> 00:31:49,586
What are you...
710
00:31:49,587 --> 00:31:52,289
Cassandra! Stone! Ezekiel!
711
00:31:52,290 --> 00:31:54,224
Come on, let's get out of here.
712
00:31:54,225 --> 00:31:55,693
Okay.
713
00:31:55,694 --> 00:31:58,394
Wait, there's someone I
want you to meet first.
714
00:32:05,737 --> 00:32:07,371
Oh, Flynn.
715
00:32:07,372 --> 00:32:10,373
I'm so sorry this had
to happen to you.
716
00:32:11,376 --> 00:32:12,476
I really am.
717
00:32:18,717 --> 00:32:21,185
Let's go.
718
00:32:21,186 --> 00:32:22,252
Don't just stand there.
719
00:32:22,253 --> 00:32:23,419
Go after them!
720
00:32:29,728 --> 00:32:31,428
No! Retreat!
721
00:32:31,429 --> 00:32:33,597
Ah!
722
00:32:33,598 --> 00:32:35,199
Back, back, back, back, back...
723
00:32:35,200 --> 00:32:36,400
Go! Ah!
724
00:32:36,401 --> 00:32:37,667
Go through here!
725
00:32:45,310 --> 00:32:46,410
Go!
726
00:32:50,348 --> 00:32:52,449
There!
727
00:32:52,450 --> 00:32:54,251
This is not gonna hold forever!
728
00:32:54,252 --> 00:32:55,252
All right, let's get out of here then.
729
00:32:55,253 --> 00:32:56,786
Gah!
730
00:33:00,158 --> 00:33:01,158
We're trapped.
731
00:33:01,159 --> 00:33:03,526
Yeah.
732
00:33:07,564 --> 00:33:08,898
There's no way out!
733
00:33:08,899 --> 00:33:11,434
All right, there's not
a moment to lose.
734
00:33:11,435 --> 00:33:12,669
We have to manifest the Library.
735
00:33:12,670 --> 00:33:14,637
Here? In the insane asylum?
736
00:33:14,638 --> 00:33:16,606
What better place than
where the curious end up?
737
00:33:16,607 --> 00:33:18,741
We are the Library!
738
00:33:18,742 --> 00:33:21,411
It lives and breathes inside
of each and every one of us.
739
00:33:21,412 --> 00:33:23,780
Stone, it lives inside of
you because of your love
740
00:33:23,781 --> 00:33:28,416
of art and history and architecture.
741
00:33:32,489 --> 00:33:33,856
Cassandra,
742
00:33:33,857 --> 00:33:35,058
it lives inside of you
743
00:33:35,059 --> 00:33:37,493
because of your love of science
744
00:33:37,494 --> 00:33:40,929
and math and magic.
745
00:33:43,834 --> 00:33:45,635
Ezekiel, you're a thief.
746
00:33:45,636 --> 00:33:47,637
Wait, that's it?
747
00:33:47,638 --> 00:33:50,540
That's it. You are a thief,
and the Library needs you
748
00:33:50,541 --> 00:33:53,943
because you know the
value of an artifact.
749
00:33:53,944 --> 00:33:55,878
You know how to find it,
750
00:33:55,879 --> 00:33:57,513
and you don't let
anyone get in your way,
751
00:33:57,514 --> 00:33:58,847
not even me.
752
00:33:59,783 --> 00:34:01,049
Out of my way!
753
00:34:02,519 --> 00:34:04,420
You can't.
754
00:34:04,421 --> 00:34:06,589
I won't let you.
755
00:34:06,590 --> 00:34:07,890
Flynn,
756
00:34:07,891 --> 00:34:10,693
you are the heart and the
soul of the Library.
757
00:34:10,694 --> 00:34:13,062
You've walked every
inch of it, every room.
758
00:34:13,063 --> 00:34:15,865
You stand ready to guard against evil,
759
00:34:15,866 --> 00:34:17,700
ready to defend the place you love
760
00:34:17,701 --> 00:34:20,002
with your last breath.
761
00:34:23,974 --> 00:34:25,842
Kitty, kitty.
762
00:34:25,843 --> 00:34:27,175
Kitty, kitty, kitty.
763
00:34:29,079 --> 00:34:31,079
We don't have to go home.
764
00:34:33,550 --> 00:34:35,450
We're already there.
765
00:34:38,655 --> 00:34:40,456
I'm sorry!
766
00:34:40,457 --> 00:34:42,158
No. No.
767
00:34:42,159 --> 00:34:43,558
No!
768
00:34:48,465 --> 00:34:49,565
The Library.
769
00:34:51,135 --> 00:34:52,468
It's back.
770
00:34:52,469 --> 00:34:53,569
We're back!
771
00:34:53,570 --> 00:34:55,905
Books! The Lions!
772
00:34:55,906 --> 00:34:58,975
Ah! The jewels!
773
00:34:58,976 --> 00:35:00,910
When we manifested the Library,
774
00:35:00,911 --> 00:35:02,779
that reality disappeared.
775
00:35:02,780 --> 00:35:06,783
This is... this...
It's all back to normal!
776
00:35:06,784 --> 00:35:08,116
Mr. Jenkins!
777
00:35:10,087 --> 00:35:12,121
Jenkins...
778
00:35:12,122 --> 00:35:13,955
Not everything's back to normal.
779
00:35:15,926 --> 00:35:17,959
Some things can't be fixed.
780
00:35:19,763 --> 00:35:22,497
There's one more thing
that I need to do.
781
00:35:24,635 --> 00:35:25,800
What is it?
782
00:35:28,005 --> 00:35:29,472
This is the Book of Nicole's life.
783
00:35:29,473 --> 00:35:30,840
Everything that she's
ever done is in here,
784
00:35:30,841 --> 00:35:33,075
including when she went
back in time 500 years.
785
00:35:33,076 --> 00:35:35,111
You want to rewrite history?
786
00:35:35,112 --> 00:35:36,879
- You said it's too risky.
- I know.
787
00:35:36,880 --> 00:35:39,048
But we are going to totally
ignore all of that advice.
788
00:35:39,049 --> 00:35:40,983
All we need to do to
make that happen...
789
00:35:40,984 --> 00:35:43,085
the Toaster of Albuquerque.
790
00:35:43,086 --> 00:35:46,222
The Toaster? But Jenkins never
figured out what it really does,
791
00:35:46,223 --> 00:35:47,924
other than burn down national forests.
792
00:35:47,925 --> 00:35:49,725
Jenkins may not have, but I did.
793
00:35:49,726 --> 00:35:52,829
It's a portal, except it doesn't
lock on to time in place,
794
00:35:52,830 --> 00:35:54,630
it locks on to a person,
but not for very long,
795
00:35:54,631 --> 00:35:56,732
so we need to find where
Nicole is in history.
796
00:35:56,733 --> 00:35:59,702
Before time makes her dark.
797
00:36:02,139 --> 00:36:03,539
- That's it.
- Flynn?
798
00:36:03,540 --> 00:36:05,107
That's the exact moment
799
00:36:05,108 --> 00:36:06,976
- that Nicole went back in time.
- Flynn?
800
00:36:06,977 --> 00:36:09,245
- Flynn!
- Nicole! Nicole!
801
00:36:09,246 --> 00:36:10,546
- Anybody?
- No, no, no
802
00:36:10,547 --> 00:36:12,014
no, no, no. Can't, lose it.
803
00:36:12,015 --> 00:36:14,617
Look, according to this book,
804
00:36:14,618 --> 00:36:16,017
that's when she became immortal.
805
00:36:24,795 --> 00:36:25,862
Nicole, no!
806
00:36:25,863 --> 00:36:27,029
I have to get to her
807
00:36:27,030 --> 00:36:28,164
before the connection fades out.
808
00:36:28,165 --> 00:36:29,764
I'll hold down the dial. Go.
809
00:36:35,706 --> 00:36:36,806
Flynn?
810
00:36:36,807 --> 00:36:38,774
Flynn, is that really you?
811
00:36:38,775 --> 00:36:40,209
Oh.
812
00:36:40,210 --> 00:36:42,211
I almost made a horrible mistake.
813
00:36:42,212 --> 00:36:44,647
But I knew in my heart...
814
00:36:44,648 --> 00:36:46,848
you would always come back for me.
815
00:36:49,786 --> 00:36:51,720
That's not why I came.
816
00:36:52,856 --> 00:36:53,956
What?
817
00:36:53,957 --> 00:36:55,858
I'm came to right a wrong.
818
00:36:55,859 --> 00:36:57,860
I never came back for
you the first time.
819
00:36:57,861 --> 00:37:01,664
I couldn't, I was too consumed
with guilt and grief.
820
00:37:01,665 --> 00:37:04,299
And I can't take you back with me now.
821
00:37:06,169 --> 00:37:07,236
Flynn, you'll have to hurry.
822
00:37:07,237 --> 00:37:08,905
I'm sorry, this isn't gonna hold!
823
00:37:08,906 --> 00:37:10,006
Who is that?
824
00:37:10,007 --> 00:37:11,574
My Guardian.
825
00:37:11,575 --> 00:37:13,276
- Your Guardian?
- Yeah.
826
00:37:13,277 --> 00:37:15,177
Flynn, what's going on?
827
00:37:15,178 --> 00:37:16,979
You look older.
828
00:37:16,980 --> 00:37:19,782
I know what you were just about to do.
829
00:37:19,783 --> 00:37:22,118
And I know why you
were going to do it.
830
00:37:22,119 --> 00:37:23,653
And we still need you to do it.
831
00:37:23,654 --> 00:37:25,154
Except, this time,
for the right reason.
832
00:37:25,155 --> 00:37:27,790
You are gonna have an amazing life.
833
00:37:27,791 --> 00:37:29,191
And a surprisingly long one,
834
00:37:29,192 --> 00:37:31,761
full of adventure and loss
835
00:37:31,762 --> 00:37:33,129
and triumph and it's all in this book.
836
00:37:33,130 --> 00:37:34,697
And you have to do everything
that's in this book
837
00:37:34,698 --> 00:37:35,698
to fulfill the prophecy,
838
00:37:35,699 --> 00:37:38,701
only this time...
839
00:37:38,702 --> 00:37:40,736
do it for the Library,
840
00:37:40,737 --> 00:37:41,837
not against it.
841
00:37:47,044 --> 00:37:49,010
I always thought I was your Guardian.
842
00:37:52,049 --> 00:37:54,383
Now, I know...
843
00:37:54,384 --> 00:37:56,684
I'm the Library's Guardian.
844
00:37:58,355 --> 00:37:59,855
Flynn!
845
00:38:05,329 --> 00:38:07,229
Goodbye, Nicole.
846
00:38:07,230 --> 00:38:08,731
Flynn?
847
00:38:08,732 --> 00:38:11,199
See you in 500 years.
848
00:38:25,248 --> 00:38:26,781
Mm, five more minutes.
849
00:38:29,319 --> 00:38:30,953
Ow!
850
00:38:36,326 --> 00:38:38,060
Wait.
851
00:38:38,061 --> 00:38:39,228
We're back!
852
00:38:39,229 --> 00:38:41,729
We're back where it all started!
853
00:38:44,368 --> 00:38:47,436
Hey! Guys!
854
00:38:47,437 --> 00:38:50,106
We're back to the Tethering
Ceremony Rehearsal Day!
855
00:38:50,107 --> 00:38:51,240
Isn't that great?
856
00:38:51,241 --> 00:38:53,042
Sure, man.
857
00:38:53,043 --> 00:38:55,044
You don't remember.
858
00:38:55,045 --> 00:38:57,013
It's just me.
859
00:38:57,014 --> 00:38:58,047
Okay.
860
00:38:58,048 --> 00:39:00,416
Uh, where in time are you?
861
00:39:00,417 --> 00:39:03,285
The ultimate battle
between good and evil.
862
00:39:03,286 --> 00:39:04,687
Happened ages ago.
863
00:39:04,688 --> 00:39:05,921
Well, weeks, at most.
864
00:39:05,922 --> 00:39:07,790
Which is ages in today's culture.
865
00:39:07,791 --> 00:39:11,160
- Or don't you have a Twitter feed?
- And the cornerstones?
866
00:39:11,161 --> 00:39:13,429
The four cornerstones of the Library
of Alexandria, where are they?
867
00:39:13,430 --> 00:39:15,331
Here, in the Library,
868
00:39:15,332 --> 00:39:17,199
where they've always been.
869
00:39:17,200 --> 00:39:19,068
Then Nicole did it.
870
00:39:19,069 --> 00:39:20,870
She rewrote history.
871
00:39:20,871 --> 00:39:23,039
Did Cal hit you in the
head too hard last time
872
00:39:23,040 --> 00:39:24,340
your guys were sparring?
873
00:39:24,341 --> 00:39:25,441
Easy!
874
00:39:27,277 --> 00:39:29,444
He's just catching up.
875
00:39:31,481 --> 00:39:32,915
Eve.
876
00:39:32,916 --> 00:39:35,718
You're more beautiful than I remember,
877
00:39:35,719 --> 00:39:37,186
and I have an excellent memory.
878
00:39:37,187 --> 00:39:40,155
I think my memory can match yours.
879
00:39:41,758 --> 00:39:44,260
I apologize for my tardiness.
880
00:39:44,261 --> 00:39:45,828
You'd think, at some point in history,
881
00:39:45,829 --> 00:39:47,129
some Librarian would have alphabetized
882
00:39:47,130 --> 00:39:48,464
our miscellaneous collection,
883
00:39:48,465 --> 00:39:50,266
but no, so...
884
00:39:50,267 --> 00:39:51,767
- Jenkins!
- Oh!
885
00:39:51,768 --> 00:39:52,902
Uh...
886
00:39:52,903 --> 00:39:55,404
Immortal Jenkins.
887
00:39:55,405 --> 00:39:56,505
Immortal Jenkins?
888
00:39:56,506 --> 00:39:58,908
Yes, last time I checked, sir.
889
00:39:58,909 --> 00:40:00,276
What's wrong? Are you guys okay?
890
00:40:00,277 --> 00:40:02,078
Never better.
891
00:40:02,079 --> 00:40:04,280
You have on idea how
good it is to see you.
892
00:40:04,281 --> 00:40:05,848
Well...
893
00:40:05,849 --> 00:40:07,783
Colonel, I appreciate
your appreciation, yes?
894
00:40:07,784 --> 00:40:10,052
But, please, we really
should rehearse.
895
00:40:11,388 --> 00:40:13,122
You know what?
Enough with the rehearsal.
896
00:40:13,123 --> 00:40:14,423
Let's tether.
897
00:40:14,424 --> 00:40:17,293
Sir, it isn't the equinox.
898
00:40:17,294 --> 00:40:18,461
We always tether at the equinox.
899
00:40:18,462 --> 00:40:19,762
That's how it was written,
900
00:40:19,763 --> 00:40:22,164
that's how it has always been.
901
00:40:22,165 --> 00:40:23,933
Jenkins, just 'cause the thing
has always been done a way,
902
00:40:23,934 --> 00:40:26,035
doesn't mean it has to
be done that way now,
903
00:40:26,036 --> 00:40:28,471
especially when all parties agree.
904
00:40:28,472 --> 00:40:30,906
Eve...
905
00:40:30,907 --> 00:40:33,109
do you want to tether
to the Library with me?
906
00:40:33,110 --> 00:40:35,277
I do.
907
00:40:35,278 --> 00:40:37,913
Do you want to tether
to the Library with me?
908
00:40:37,914 --> 00:40:40,316
I don't have a doubt in my mind.
909
00:40:40,317 --> 00:40:44,386
Library, do you want Eve
and I to tether to you?
910
00:40:47,023 --> 00:40:48,023
I'll take that as a yes.
911
00:40:48,024 --> 00:40:49,325
How about you guys?
912
00:40:49,326 --> 00:40:51,293
- I'm in.
- Yeah, as long as it means
913
00:40:51,294 --> 00:40:52,443
we don't have to
practice anymore, yeah.
914
00:40:52,444 --> 00:40:54,262
- Yeah.
- Oh, this is so exciting!
915
00:40:56,266 --> 00:40:58,400
Fine, sir! Yeah, fine.
916
00:40:58,401 --> 00:41:00,202
And if you get hand-fasted to
some post office somewhere,
917
00:41:00,203 --> 00:41:02,371
please don't blame me.
918
00:41:02,372 --> 00:41:04,306
But, if that's what you wish.
919
00:41:04,307 --> 00:41:06,175
So...
920
00:41:06,176 --> 00:41:08,310
Librarians,
921
00:41:08,311 --> 00:41:09,812
Guardian,
922
00:41:09,813 --> 00:41:11,280
artifacts,
923
00:41:11,281 --> 00:41:13,549
we are gathered here today to witness
924
00:41:13,550 --> 00:41:16,418
the eternal tethering...
925
00:41:16,419 --> 00:41:18,521
of this Librarian
926
00:41:18,522 --> 00:41:20,923
and this Guardian...
927
00:41:20,924 --> 00:41:23,406
in a ceremony handed
down through the ages.
928
00:41:23,407 --> 00:41:24,507
Flynn Carsen,
929
00:41:24,647 --> 00:41:26,647
Eve Baird...
61830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.