Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,860 --> 00:00:13,695
I want to be your friend again.
2
00:00:13,711 --> 00:00:16,052
W-Why, Shaun? What happened?
3
00:00:16,052 --> 00:00:18,219
People need friends.
4
00:00:18,221 --> 00:00:20,621
Well...
5
00:00:20,623 --> 00:00:22,523
Yeah, they do.
6
00:00:22,525 --> 00:00:23,958
But you said
7
00:00:23,960 --> 00:00:26,753
you wanted me
to stop interfering, remember?
8
00:00:26,755 --> 00:00:28,963
You wanted space.
9
00:00:28,965 --> 00:00:31,666
You wanted to make your own mistakes.
10
00:00:31,668 --> 00:00:35,803
I need a friend more than I need space.
11
00:00:38,975 --> 00:00:42,143
You were a good mentor and a good friend.
12
00:00:42,145 --> 00:00:44,746
Well, thank you, Shaun.
13
00:00:46,149 --> 00:00:48,683
You don't know how much it means to me
14
00:00:48,685 --> 00:00:50,018
to hear you say that.
15
00:00:50,020 --> 00:00:52,420
But I-I think...
16
00:00:55,441 --> 00:00:58,659
...I think you may need a new mentor.
17
00:01:01,164 --> 00:01:03,231
I'm dying.
18
00:01:07,270 --> 00:01:17,016
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
19
00:01:17,279 --> 00:01:18,946
12 to 18 months.
20
00:01:18,948 --> 00:01:22,450
I'd appreciate it
if you didn't tell anyone, okay?
21
00:01:22,452 --> 00:01:23,951
I-I will in my own time.
22
00:01:23,953 --> 00:01:24,952
Okay.
23
00:01:24,954 --> 00:01:26,601
Have you had a full work-up?
24
00:01:26,603 --> 00:01:27,841
Yes, of course.
25
00:01:27,843 --> 00:01:30,291
It could be a secondary tumor
26
00:01:30,293 --> 00:01:32,627
metastasized to your brain
from somewhere else.
27
00:01:32,629 --> 00:01:33,817
It's the only tumor found.
28
00:01:33,819 --> 00:01:36,809
It could be an inflammatory
or infectious process.
29
00:01:36,809 --> 00:01:38,375
It was a tumor, Shaun.
30
00:01:38,377 --> 00:01:40,177
You should get a second opinion.
31
00:01:40,179 --> 00:01:41,878
Shaun, I've been a neurosurgeon
for 30 years.
32
00:01:41,880 --> 00:01:44,948
I think that qualifies
as a second opinion.
33
00:01:44,950 --> 00:01:48,785
You should get a second opinion.
34
00:01:48,787 --> 00:01:50,020
You have to know whether...
35
00:01:50,022 --> 00:01:51,388
All right, all right,
all right, all right, Shaun.
36
00:01:51,390 --> 00:01:52,889
I'll get a second opinion.
37
00:01:52,891 --> 00:01:54,024
Okay?
38
00:01:54,026 --> 00:01:55,258
Okay.
39
00:01:55,260 --> 00:01:57,796
Can I go to work now?
40
00:02:01,400 --> 00:02:03,667
Okay, Doctor, what's your diagnosis?
41
00:02:03,669 --> 00:02:04,835
I'm drunk.
42
00:02:04,837 --> 00:02:07,304
Not you. Other doctor.
43
00:02:08,674 --> 00:02:11,007
Uh, well, given
the degree of the rotation
44
00:02:11,009 --> 00:02:13,043
and the fact that
the break is almost compound,
45
00:02:13,045 --> 00:02:14,845
I'd say we're dealing with a Bimalleolar
46
00:02:14,847 --> 00:02:16,079
or Trimalleolar fracture.
47
00:02:16,081 --> 00:02:18,081
Very good. What else?
48
00:02:18,083 --> 00:02:20,050
Um...
49
00:02:21,252 --> 00:02:22,319
Color?
50
00:02:22,960 --> 00:02:24,654
Blood flow is restricted.
51
00:02:24,656 --> 00:02:26,156
His foot's dying.
52
00:02:26,158 --> 00:02:28,325
- Oh, no.
- Mm.
53
00:02:28,327 --> 00:02:30,753
I'm gonna have to reset it now.
Hold his leg.
54
00:02:31,274 --> 00:02:33,027
- No.
- No, it's Ok.
55
00:02:33,068 --> 00:02:35,068
It just going to take a second
I need you to count to three.
56
00:02:35,100 --> 00:02:36,533
One...
57
00:02:36,535 --> 00:02:38,201
- One,
- two...
58
00:02:38,203 --> 00:02:40,103
Aah!
59
00:02:43,008 --> 00:02:45,876
Is Caden's leg gonna be okay?
60
00:02:45,878 --> 00:02:47,878
How long has his leg been like this
61
00:02:47,880 --> 00:02:49,546
and how exactly did it happen?
62
00:02:49,548 --> 00:02:51,982
Well, he's been like that
since I found him.
63
00:02:51,984 --> 00:02:54,384
He probably tripped over
a curb or something
64
00:02:54,386 --> 00:02:56,553
because that's where he was.
65
00:02:56,555 --> 00:02:58,555
Any reason you felt the need
to tell me twice
66
00:02:58,557 --> 00:02:59,990
that you found him like this?
67
00:02:59,992 --> 00:03:02,916
Dr. Park, boy's going to surgery.
You're going with.
68
00:03:03,629 --> 00:03:05,548
Don't go anywhere.
69
00:03:16,040 --> 00:03:18,341
Shouldn't I be asleep for this?
70
00:03:18,343 --> 00:03:21,511
Your blood alcohol level
complicates anesthesia
71
00:03:21,513 --> 00:03:23,513
and we think you have a concussion,
72
00:03:23,515 --> 00:03:25,515
so we're gonna keep you responsive.
73
00:03:25,517 --> 00:03:27,350
We did give you a regional nerve block,
74
00:03:27,352 --> 00:03:29,386
so you shouldn't feel anything.
75
00:03:31,689 --> 00:03:33,957
Huh. Cool.
76
00:03:33,959 --> 00:03:36,359
Bend the ICP plate over
two degrees on the proximal end.
77
00:03:36,361 --> 00:03:37,827
Contouring pliers.
78
00:03:44,403 --> 00:03:46,102
BP is dropping, heart rate's rising.
79
00:03:46,104 --> 00:03:48,805
- Let's tube him.
- IV fluids and phenylephrine, stat.
80
00:03:48,807 --> 00:03:51,708
We need to abort until we can get a
handle on what else is going on.
81
00:03:51,710 --> 00:03:53,977
Give me a full body CT,
full blood panels, and an echo.
82
00:03:53,979 --> 00:03:56,479
I think Jared and I may be able
to dig up an answer quicker.
83
00:03:56,481 --> 00:03:57,781
Great. Get on it.
84
00:05:01,645 --> 00:05:03,595
Come up with anything?
85
00:05:04,316 --> 00:05:06,415
Neither did I.
86
00:05:07,152 --> 00:05:10,820
I had a friend,
a neurosurgeon, at SF Muni.
87
00:05:10,822 --> 00:05:12,655
She looked at the scans.
88
00:05:12,657 --> 00:05:15,658
She came to the same diagnosis, Shaun.
89
00:05:15,660 --> 00:05:18,328
I have an inoperable glioma.
90
00:05:18,330 --> 00:05:20,350
Okay?
91
00:05:31,342 --> 00:05:33,543
I think you should go back to work, yes?
92
00:05:38,050 --> 00:05:40,550
I need to go to work.
93
00:05:47,224 --> 00:05:48,491
Be reasonable.
94
00:05:48,493 --> 00:05:49,859
Beg your pardon?
95
00:05:49,861 --> 00:05:51,361
Be reasonable.
96
00:05:51,363 --> 00:05:52,862
I have no idea what you're talking about.
97
00:05:52,864 --> 00:05:54,030
Oh, it'll be clear.
98
00:05:54,032 --> 00:05:55,532
What the hell happened to Caden?
99
00:05:55,534 --> 00:05:57,200
- I... I don't know.
- He twisted his ankle. I...
100
00:05:57,202 --> 00:05:58,368
You lied to me before.
101
00:05:58,370 --> 00:06:00,036
You're lying to me now,
you spoiled little coward.
102
00:06:00,038 --> 00:06:02,372
Hey, hey. Be reasonable.
103
00:06:02,374 --> 00:06:03,973
His friend's hurt.
104
00:06:03,975 --> 00:06:06,057
He's scared, and you're freaking him out.
105
00:06:16,655 --> 00:06:19,022
He's angry, but he's not wrong.
106
00:06:19,024 --> 00:06:22,325
Caden's in bad shape,
and we don't know why.
107
00:06:22,327 --> 00:06:24,561
We need to know what happened.
108
00:06:26,330 --> 00:06:28,665
No, no, don't... don't worry about him.
109
00:06:28,667 --> 00:06:30,166
Talk to me.
110
00:06:30,168 --> 00:06:32,168
You tell me the truth.
111
00:06:32,170 --> 00:06:35,538
You won't get in trouble.
You'll just... help a friend.
112
00:06:36,674 --> 00:06:38,508
All right.
113
00:06:39,090 --> 00:06:40,510
We were pledging.
114
00:06:40,512 --> 00:06:43,346
And there's... there's this,
uh, wheel of torture thing
115
00:06:43,348 --> 00:06:45,148
you got to do for initiation.
116
00:06:45,150 --> 00:06:46,382
Torture?
117
00:06:46,384 --> 00:06:48,351
- But it's mos...
- it's mostly stupid stuff, dude.
118
00:06:48,353 --> 00:06:50,854
It's, like, like,
drink a cup of olive oil
119
00:06:50,856 --> 00:06:53,323
or eat a tablespoon of cinnamon.
120
00:06:53,325 --> 00:06:54,791
And what did Caden land on?
121
00:06:54,793 --> 00:06:56,025
Laundry.
122
00:06:56,027 --> 00:06:57,215
He had to do laundry?
123
00:06:57,217 --> 00:07:01,798
No, like, like, he had to,
uh, eat th-those laundry things,
124
00:07:01,800 --> 00:07:04,167
as many as he could in 30 seconds.
125
00:07:04,169 --> 00:07:05,969
Detergent? Eat detergent?
126
00:07:05,971 --> 00:07:07,770
And how many did he have?
127
00:07:07,772 --> 00:07:10,540
- I don't know.
- Like six, maybe seven, seven.
128
00:07:11,543 --> 00:07:12,950
He ate detergent.
129
00:07:12,952 --> 00:07:14,978
Could've burned a hole
through his esophagus
130
00:07:14,980 --> 00:07:17,113
or his stomach and intestines.
131
00:07:22,157 --> 00:07:23,323
Catch that bleeder, please.
132
00:07:24,360 --> 00:07:25,859
Let's hope he doesn't breed.
133
00:07:27,363 --> 00:07:29,162
What? He isn't an idiot?
134
00:07:29,164 --> 00:07:31,131
We have healthy bowel
attached to healthy bowel.
135
00:07:31,133 --> 00:07:32,799
Let's close him up.
136
00:07:32,801 --> 00:07:34,167
Dr. Melendez?
137
00:07:34,169 --> 00:07:36,002
The trauma S.O.D. is asking
for you in O.R. number 2.
138
00:07:36,004 --> 00:07:37,637
We got an emergency thoracotomy.
139
00:07:37,639 --> 00:07:39,606
Who can give me
the remaining steps for closing?
140
00:07:39,608 --> 00:07:41,975
Cut anchoring sutures, clear
laps, and reposition the bowel.
141
00:07:41,977 --> 00:07:43,810
Remove clamps from
the duodenal resection site,
142
00:07:43,812 --> 00:07:45,345
keeping clear of the underlying aorta,
143
00:07:45,347 --> 00:07:47,214
close the fascia
using a looped O monofilament,
144
00:07:47,216 --> 00:07:49,577
close the dermal layer,
then re-approximate the skin.
145
00:07:51,279 --> 00:07:54,654
Also, you need to ensure
no omentum is caught
146
00:07:54,656 --> 00:07:56,390
in the fascial suture line.
147
00:07:57,210 --> 00:07:58,658
Close him up.
148
00:07:59,129 --> 00:08:00,861
Murphy, you're lead.
149
00:08:04,900 --> 00:08:06,166
Clearing laps.
150
00:08:08,704 --> 00:08:11,605
I will hold the repaired segment in place
151
00:08:11,607 --> 00:08:15,142
while you run the bowel for me.
152
00:08:20,549 --> 00:08:23,850
Bowel is clear
and ready to be repositioned.
153
00:08:27,389 --> 00:08:29,389
Shaun?
154
00:08:31,193 --> 00:08:32,888
Shaun, is everything all right?
155
00:08:34,347 --> 00:08:36,530
I lost something.
156
00:08:36,532 --> 00:08:37,664
In the cavity?
157
00:08:37,666 --> 00:08:39,065
No.
158
00:08:39,067 --> 00:08:41,368
But I know where it is now.
159
00:08:53,281 --> 00:08:54,981
Shaun.
160
00:08:54,983 --> 00:08:58,485
I left my scalpel here earlier today.
161
00:08:58,487 --> 00:09:01,922
You should get Diffusion Tensor Imaging.
162
00:09:01,924 --> 00:09:03,757
A DTI?
163
00:09:03,759 --> 00:09:09,463
Masses are difficult
to diagnose accurately.
164
00:09:12,600 --> 00:09:15,469
You should get more imaging.
165
00:09:17,165 --> 00:09:18,438
People make mistakes.
166
00:09:18,440 --> 00:09:20,273
That's not gonna happen, Shaun.
167
00:09:23,277 --> 00:09:25,840
My scalpel isn't here.
168
00:09:36,641 --> 00:09:38,019
What happened this time?
169
00:09:38,021 --> 00:09:39,259
He's got a bleed somewhere.
170
00:09:39,261 --> 00:09:40,961
I want a capsule endoscopy to check
171
00:09:40,963 --> 00:09:42,796
the entire length of the bowel
for bleeding and leaks.
172
00:09:42,798 --> 00:09:44,130
And get me a complete coagulation
173
00:09:44,132 --> 00:09:46,600
- and metabolic profile.
- On it.
174
00:09:54,308 --> 00:09:56,510
Dr. Glassman is dying.
175
00:09:56,512 --> 00:09:58,178
What?
176
00:09:59,814 --> 00:10:02,015
What do you mean? He seemed fine.
177
00:10:02,017 --> 00:10:05,986
They say he has a glioma.
178
00:10:05,988 --> 00:10:08,154
That's a brain tumor.
179
00:10:08,156 --> 00:10:12,325
And he won't do a DTI scan
to confirm the diagnosis.
180
00:10:12,327 --> 00:10:13,760
Did he get a second opinion?
181
00:10:13,762 --> 00:10:18,832
He has, but delayed or missed
or incorrect diagnosis
182
00:10:18,834 --> 00:10:21,801
has an occurrence rate of 10% to 20%.
183
00:10:21,803 --> 00:10:23,603
Doctors make mistakes.
184
00:10:23,605 --> 00:10:25,247
Shaun, I don't know
what you want me to do.
185
00:10:25,272 --> 00:10:28,065
I-I want you to sit down.
186
00:10:29,612 --> 00:10:31,314
That's what people say
187
00:10:31,316 --> 00:10:35,415
when they want to tell you
something important.
188
00:10:37,941 --> 00:10:39,534
The part about him dying,
189
00:10:39,536 --> 00:10:41,288
that wasn't the important part?
190
00:10:49,030 --> 00:10:51,231
He won't listen to me.
191
00:10:51,233 --> 00:10:52,699
He is stubborn.
192
00:10:52,701 --> 00:10:54,200
- That he is.
- Stubborn.
193
00:10:54,202 --> 00:10:56,014
He will listen to you.
194
00:10:57,056 --> 00:10:59,706
Okay, you have known him longer,
195
00:10:59,708 --> 00:11:02,642
you're his friend, he trusts you.
196
00:11:02,644 --> 00:11:04,477
Shaun, I can't make him
do anything, either.
197
00:11:04,479 --> 00:11:06,980
You... Y-You're an attorney.
198
00:11:06,982 --> 00:11:10,317
I'm not skilled at lying or manipulation.
199
00:11:11,987 --> 00:11:14,032
So you want me to what?
200
00:11:15,657 --> 00:11:17,785
You want me to manipulate him?
201
00:11:19,078 --> 00:11:20,994
You want me to use our relationship
202
00:11:20,996 --> 00:11:25,165
and our history
to trick him into doing this?
203
00:11:27,169 --> 00:11:29,336
Yes, please.
204
00:11:35,344 --> 00:11:38,211
I knew you wouldn't let him die.
205
00:11:40,215 --> 00:11:43,783
Our patient has Disseminated
Intravascular Coagulation.
206
00:11:43,785 --> 00:11:45,719
Can anyone tell me why that is very bad?
207
00:11:45,721 --> 00:11:47,854
Blood clots form
throughout the blood vessels
208
00:11:47,856 --> 00:11:49,956
and rapidly deplete
the body's clotting factors,
209
00:11:49,958 --> 00:11:51,558
thereby causing a systematic bleed.
210
00:11:51,560 --> 00:11:53,026
It's also a catch-22.
211
00:11:53,028 --> 00:11:54,527
If we treat the clotting,
212
00:11:54,529 --> 00:11:56,396
he might end up with a terminal bleed.
213
00:11:56,398 --> 00:11:58,632
And if we treat the bleeding,
he'll have a terminal clot.
214
00:11:58,634 --> 00:11:59,699
So how do we treat it?
215
00:11:59,701 --> 00:12:01,267
We figure out the cause. Treat the cause.
216
00:12:01,269 --> 00:12:03,036
More damage from the detergent?
217
00:12:03,038 --> 00:12:04,471
Margins were clear. It's not that.
218
00:12:04,473 --> 00:12:06,239
He could have a crush injury
from his ankle.
219
00:12:06,241 --> 00:12:08,847
Or a bacterial infection he picked
up before or during surgery.
220
00:12:08,849 --> 00:12:10,710
It might have been set off by drug use.
221
00:12:10,712 --> 00:12:12,215
Or we did this to him.
222
00:12:14,926 --> 00:12:16,816
And by "we," I mean Shaun.
223
00:12:17,512 --> 00:12:19,953
He spaced out in the O.R.
when he was closing,
224
00:12:19,955 --> 00:12:21,454
kind of like he is now.
225
00:12:21,456 --> 00:12:23,590
- I'm listening.
- Comforting.
226
00:12:23,592 --> 00:12:24,791
He wasn't focused.
227
00:12:24,793 --> 00:12:26,292
He could've nicked a vessel,
which could've caused...
228
00:12:26,294 --> 00:12:27,594
Okay, we're talking about Shaun.
229
00:12:27,596 --> 00:12:31,331
Yeah, he's quiet, but he was focused.
230
00:12:31,333 --> 00:12:32,499
He's always focused.
231
00:12:32,501 --> 00:12:33,833
His stitches look like
232
00:12:33,835 --> 00:12:35,602
they came out of a sewing machine.
233
00:12:36,823 --> 00:12:38,338
All right. Complications happen.
234
00:12:38,340 --> 00:12:40,607
The kid was in pretty bad shape
when we got him.
235
00:12:40,609 --> 00:12:43,610
Physician error is way down
on the list of likely causes.
236
00:12:43,612 --> 00:12:45,111
Crush trauma being top.
237
00:12:45,113 --> 00:12:48,710
Get him started on fresh frozen
plasma and crystalloid fluids.
238
00:12:55,257 --> 00:12:56,790
Yeah?
239
00:12:56,792 --> 00:12:58,692
You got a second?
240
00:12:58,694 --> 00:13:01,294
Well, that's an open question.
241
00:13:01,296 --> 00:13:03,596
What can I do for you?
242
00:13:03,598 --> 00:13:06,132
I got a patient with DIC.
243
00:13:06,134 --> 00:13:08,835
One of the possible causes
is surgeon error.
244
00:13:08,837 --> 00:13:10,470
Your patient, your error?
245
00:13:10,472 --> 00:13:12,138
Shaun's.
246
00:13:12,140 --> 00:13:15,475
He got distracted
during surgery, spaced out.
247
00:13:16,029 --> 00:13:17,477
It's not like him.
248
00:13:17,479 --> 00:13:19,949
One place he never misses a beat
is the O.R.
249
00:13:21,284 --> 00:13:23,450
Is there anything going on
that I should know about?
250
00:13:27,081 --> 00:13:28,722
He got some bad news.
251
00:13:28,724 --> 00:13:29,823
About what?
252
00:13:30,209 --> 00:13:32,459
It's a personal matter.
253
00:13:32,461 --> 00:13:37,197
Shaun was distracted by a personal issue?
254
00:13:38,342 --> 00:13:39,866
What, did Lea come back?
255
00:13:41,535 --> 00:13:43,403
She have a new boyfriend?
256
00:13:43,405 --> 00:13:45,138
His cable get cut off?
257
00:13:46,309 --> 00:13:48,708
I have an inoperable glioma.
258
00:13:50,188 --> 00:13:52,011
18 months.
259
00:13:57,686 --> 00:13:59,819
Aaron, I am so sorry.
260
00:14:00,698 --> 00:14:02,255
Me, too.
261
00:14:03,759 --> 00:14:06,192
Is there anything I can do?
262
00:14:06,913 --> 00:14:08,661
I wish.
263
00:14:11,633 --> 00:14:13,105
You should've told me.
264
00:14:16,271 --> 00:14:18,243
Or at least you shouldn't have told him.
265
00:14:35,190 --> 00:14:37,383
His coagulation factors are still off.
266
00:14:37,430 --> 00:14:38,462
Crush trauma isn't the issue.
267
00:14:38,464 --> 00:14:40,029
And his tox screen came back clean.
268
00:14:40,031 --> 00:14:42,312
- It's not drugs, either.
- We don't know that.
269
00:14:42,337 --> 00:14:43,803
He's had so many transfusions,
270
00:14:43,805 --> 00:14:45,972
the blood in his veins isn't
the same blood he came in with.
271
00:14:45,974 --> 00:14:47,773
The drugs could still be
in his organs causing...
272
00:14:47,775 --> 00:14:48,975
I get that you don't want to think
273
00:14:48,977 --> 00:14:50,610
that this could be caused by your friend,
274
00:14:50,612 --> 00:14:52,845
but we have to... The kid came
directly from a frat hazing, hammered.
275
00:14:52,847 --> 00:14:54,814
What are the odds he wasn't on drugs?
276
00:14:54,816 --> 00:14:56,382
We should start IV midazolam
277
00:14:56,384 --> 00:14:57,984
and sodium bicarbonate to counteract...
278
00:14:57,986 --> 00:15:00,353
- That's the treatment for amphetamines.
- If you're wrong,
279
00:15:00,355 --> 00:15:01,854
that could cause a fatal arrhythmia.
280
00:15:01,856 --> 00:15:04,290
I'll find out what drugs he's on.
281
00:15:08,824 --> 00:15:09,996
You're going to find out by asking?
282
00:15:09,998 --> 00:15:11,497
Blake was honest with me before.
283
00:15:11,499 --> 00:15:12,832
It's a lot easier to be honest
284
00:15:12,834 --> 00:15:14,300
when you're not confessing to a crime.
285
00:15:14,302 --> 00:15:16,202
We don't have a lot of choice
in the matter.
286
00:15:17,705 --> 00:15:19,839
That's not true.
287
00:15:22,155 --> 00:15:23,776
Thanks for doing this.
288
00:15:24,532 --> 00:15:25,845
Yeah, no worries.
289
00:15:27,273 --> 00:15:29,181
Noticed it was cut when I first saw you.
290
00:15:29,183 --> 00:15:31,217
Figured it should get cleaned up.
291
00:15:33,249 --> 00:15:34,966
Is it all right if I draw some blood?
292
00:15:34,991 --> 00:15:36,149
Just want to make sure
293
00:15:36,151 --> 00:15:37,643
you don't have any toxins or infections.
294
00:15:37,645 --> 00:15:38,921
Sure.
295
00:15:41,429 --> 00:15:47,033
So, uh, the nurse said
that Caden has DIC.
296
00:15:47,737 --> 00:15:49,237
Do you know what that is?
297
00:15:49,239 --> 00:15:50,405
Mnh-mnh.
298
00:15:50,407 --> 00:15:52,274
Well, in short, his body is clotting
299
00:15:52,276 --> 00:15:53,809
and hemorrhaging at the same time.
300
00:15:53,811 --> 00:15:55,610
If we can't figure out what's causing it,
301
00:15:55,612 --> 00:15:57,023
he'll die.
302
00:16:02,278 --> 00:16:04,405
Just hold that there for me.
303
00:16:05,389 --> 00:16:06,824
All done.
304
00:16:09,243 --> 00:16:11,059
Blake, buddy, you're on something.
305
00:16:11,061 --> 00:16:12,427
Your pupils are dilated,
306
00:16:12,429 --> 00:16:14,296
and you're sweating in a 68-degree room.
307
00:16:14,298 --> 00:16:16,064
Now, I can hand this over to the cops
308
00:16:16,066 --> 00:16:18,733
or you can tell the truth
about what Caden's on.
309
00:16:20,659 --> 00:16:21,837
Molly.
310
00:16:24,975 --> 00:16:27,409
I would've told you the truth
if you'd asked.
311
00:16:29,343 --> 00:16:30,912
I'm sorry.
312
00:16:32,415 --> 00:16:34,416
You have time to talk?
313
00:16:36,854 --> 00:16:38,086
Shaun told you.
314
00:16:38,088 --> 00:16:39,621
He did. Yeah.
315
00:16:39,623 --> 00:16:41,670
I wish I would've heard it from you.
316
00:16:41,672 --> 00:16:43,525
Yeah, I'm sorry.
317
00:16:43,527 --> 00:16:45,360
- We're friends.
- I get it.
318
00:16:45,362 --> 00:16:47,429
- I want to be there for you.
- What, are you mad at me?
319
00:16:47,431 --> 00:16:49,097
Yes.
320
00:16:49,099 --> 00:16:51,199
I'm supposed to be there for you.
321
00:16:51,201 --> 00:16:53,368
To do what? To do what exactly?
Hold my hand?
322
00:16:53,370 --> 00:16:54,870
Yes, if that's what's needed.
323
00:16:54,872 --> 00:16:57,239
Okay, well, what I need
is to be left alone, okay?
324
00:16:57,241 --> 00:16:58,440
Well, you told Shaun,
325
00:16:58,442 --> 00:17:00,709
so that was a brilliant strategy.
326
00:17:00,711 --> 00:17:02,077
Okay, okay, I get it.
327
00:17:02,079 --> 00:17:04,212
Stupid, stupid, stupid, stupid, okay?
328
00:17:04,214 --> 00:17:06,381
Sometimes when people
are told they are dying,
329
00:17:06,383 --> 00:17:07,549
they do stupid things!
330
00:17:07,551 --> 00:17:10,385
Sometimes people around them
do stupid things!
331
00:17:10,387 --> 00:17:12,053
Shaun told you to come here
332
00:17:12,055 --> 00:17:15,857
to try to convince me
to get more imaging, right?!
333
00:17:16,893 --> 00:17:18,604
Aaron, you can't stop fighting.
334
00:17:21,530 --> 00:17:26,234
- Maddie wouldn't have wanted you to stop
- ...Don't, don't, don't, don't you dare.
335
00:17:26,612 --> 00:17:28,336
Don't you dare.
336
00:17:31,117 --> 00:17:33,742
What are you gonna say, huh?
337
00:17:33,744 --> 00:17:35,977
That Maddie was a fighter?
338
00:17:37,206 --> 00:17:38,413
Huh?
339
00:17:38,415 --> 00:17:40,001
That she never quit?
340
00:17:48,257 --> 00:17:49,501
I'm sorry.
341
00:17:53,497 --> 00:17:55,164
Thank you.
342
00:17:58,702 --> 00:18:01,569
And you should get the DTI.
343
00:18:03,573 --> 00:18:05,573
Not for you.
344
00:18:05,575 --> 00:18:09,377
You've accepted your diagnosis.
345
00:18:09,864 --> 00:18:11,446
Shaun hasn't.
346
00:18:14,451 --> 00:18:17,085
He needs to.
347
00:18:21,625 --> 00:18:22,924
Hey, Neil.
348
00:18:22,926 --> 00:18:25,560
I heard there was a complication
in one of your cases.
349
00:18:25,562 --> 00:18:26,895
Caden Hauley?
350
00:18:26,897 --> 00:18:28,730
Heard or have you been monitoring
351
00:18:28,732 --> 00:18:30,065
all of Murphy's cases?
352
00:18:30,067 --> 00:18:32,067
I monitor all my department's cases.
353
00:18:32,069 --> 00:18:33,735
18-year-old with DIC.
354
00:18:33,737 --> 00:18:35,236
Any idea what set it off?
355
00:18:35,238 --> 00:18:36,932
Complications happen.
356
00:18:37,407 --> 00:18:40,275
The kid was in pretty bad shape
when he got to us.
357
00:18:40,277 --> 00:18:43,511
I'm also wondering why you were
in two surgeries at once.
358
00:18:43,513 --> 00:18:45,847
You left three first-years unattended?
359
00:18:47,383 --> 00:18:49,217
You know we do this all the time.
360
00:18:49,219 --> 00:18:51,619
We couldn't function efficiently
if we didn't.
361
00:18:53,422 --> 00:18:56,291
I hope Caden pulls through.
362
00:19:02,832 --> 00:19:06,001
You got a very quick appointment.
363
00:19:06,003 --> 00:19:09,048
I have connections, Shaun.
364
00:19:09,539 --> 00:19:13,041
Why did you listen to Jessica but not me?
365
00:19:13,594 --> 00:19:15,377
Well, Jessica's pretty smart, too.
366
00:19:15,379 --> 00:19:18,146
Yes, but what did she tell you?
367
00:19:18,935 --> 00:19:20,548
I don't think this is a good time.
368
00:19:20,550 --> 00:19:22,417
When is a good time?
369
00:19:23,719 --> 00:19:25,754
I have a lot to learn from you,
370
00:19:25,756 --> 00:19:28,456
and if you're dying,
less than two years to learn.
371
00:19:31,862 --> 00:19:33,895
Sorry to keep you waiting.
372
00:19:33,897 --> 00:19:36,831
There were some surprises on your images.
373
00:19:36,833 --> 00:19:39,401
The previous diagnosis was incorrect.
374
00:19:39,403 --> 00:19:41,903
You have a Glioblastoma Multiforme
375
00:19:41,905 --> 00:19:44,072
located in your pons.
376
00:19:44,074 --> 00:19:46,408
I'm sure I don't need to tell you this,
377
00:19:46,410 --> 00:19:50,172
but it's the most aggressive
form of brain cancer.
378
00:19:50,747 --> 00:19:56,584
We estimate three, maybe four months.
379
00:19:56,586 --> 00:20:00,088
I can have my assistant
get in touch with you
380
00:20:00,090 --> 00:20:03,425
to refer you to a therapist
when you're ready.
381
00:20:11,115 --> 00:20:12,482
He still has low blood pressure
and thin blood,
382
00:20:12,484 --> 00:20:15,551
which means the treatment
for the MDMA didn't work.
383
00:20:15,589 --> 00:20:17,022
So the Molly wasn't the problem?
384
00:20:17,024 --> 00:20:19,325
It certainly didn't help him,
but now we think he...
385
00:20:19,327 --> 00:20:21,860
Our best guess is
Caden has a bacterial infection.
386
00:20:23,531 --> 00:20:25,698
Thanks.
387
00:20:28,668 --> 00:20:30,502
DIC?
388
00:20:30,504 --> 00:20:32,604
What happened there?
389
00:20:32,606 --> 00:20:34,506
Uh, we're not sure yet.
390
00:20:34,508 --> 00:20:36,642
He was pretty sick when he came in.
391
00:20:36,644 --> 00:20:39,178
I guess sometimes
complications just happen.
392
00:20:39,180 --> 00:20:40,512
Interesting choice of words.
393
00:20:40,514 --> 00:20:43,282
Eerily similar
to what Dr. Melendez said to me.
394
00:20:43,284 --> 00:20:45,684
Yeah, he said it during a differential.
395
00:20:45,686 --> 00:20:47,519
I guess the phrasing just stuck with me.
396
00:20:47,521 --> 00:20:49,621
It's not like Melendez
to be that laissez-faire.
397
00:20:49,623 --> 00:20:51,857
He usually likes to know
exactly why things happen.
398
00:20:51,859 --> 00:20:53,759
One of the traits I admire about him.
399
00:20:53,761 --> 00:20:55,861
Yeah, well,
we're trying to figure it out.
400
00:20:55,863 --> 00:20:58,030
But so far, the cultures are negative.
401
00:20:58,032 --> 00:20:59,732
Shaun's closing was textbook.
402
00:20:59,734 --> 00:21:01,867
Drug use doesn't seem to be a problem.
403
00:21:02,936 --> 00:21:05,471
I didn't realize Murphy did the closing.
404
00:21:05,473 --> 00:21:06,638
Good for him.
405
00:21:27,827 --> 00:21:29,962
Oh, my God.
406
00:21:29,964 --> 00:21:31,163
Shaun.
407
00:21:31,165 --> 00:21:34,500
Yes, yes, there are
many different explanations.
408
00:21:34,502 --> 00:21:37,836
You asked me to get a second opinion.
I got a second opinion.
409
00:21:37,838 --> 00:21:40,506
You asked me to get more imaging.
I got more imaging.
410
00:21:40,508 --> 00:21:42,007
Shaun, you have to accept...
411
00:21:42,009 --> 00:21:43,675
No, I don't accept.
412
00:21:43,677 --> 00:21:45,878
I don't accept. I was right.
413
00:21:45,880 --> 00:21:47,946
No, you were not right. I'm dying, Shaun.
414
00:21:47,948 --> 00:21:50,115
- I said - doctors make mistakes...
- Yeah, they made a mistake.
415
00:21:50,117 --> 00:21:52,518
- I have less time than we even thought!
- ...and they made a mistake.
416
00:21:52,520 --> 00:21:54,019
Shaun was right. Shaun was right.
417
00:21:54,021 --> 00:21:55,854
Imaging is unreliable.
418
00:21:55,856 --> 00:21:57,689
The imaging that you asked me to get.
419
00:21:57,691 --> 00:22:00,459
Imaging is subject to interpretation.
420
00:22:01,562 --> 00:22:04,129
Yes, studies have shown that experts rely
421
00:22:04,131 --> 00:22:06,965
on... on... on subjective measures
422
00:22:06,967 --> 00:22:09,001
based on experience rather than object...
423
00:22:09,003 --> 00:22:10,068
No more.
424
00:22:10,070 --> 00:22:11,437
Rather than objective... No more, no.
425
00:22:11,439 --> 00:22:12,704
- No.
- No, no. No more. No more.
426
00:22:12,706 --> 00:22:15,007
- No more.
- Many theories consistent with...
427
00:22:15,009 --> 00:22:16,775
You can't do a biopsy to confirm
428
00:22:16,777 --> 00:22:18,477
because many tumors look alike.
429
00:22:18,479 --> 00:22:20,012
Some are treatable.
430
00:22:20,014 --> 00:22:22,300
- Some are curable.
- Stop, will ya?!
431
00:22:22,302 --> 00:22:23,949
Some are curable. They're curable.
432
00:22:23,951 --> 00:22:26,652
Stop, please, will ya?!
Stop, stop, stop talking!
433
00:22:26,654 --> 00:22:28,153
- Stop!
- Okay.
434
00:22:28,155 --> 00:22:29,790
Stop!
435
00:22:33,168 --> 00:22:35,727
I am not hurting you.
436
00:22:35,729 --> 00:22:38,030
Oh, my God, stop.
437
00:22:38,032 --> 00:22:39,498
I'm helping you.
438
00:22:39,500 --> 00:22:42,000
No, you're not. You're not helping.
439
00:22:42,002 --> 00:22:44,336
I don't need theories.
440
00:22:44,847 --> 00:22:46,672
I don't need white boards.
441
00:22:46,674 --> 00:22:48,040
I don't need doctors!
442
00:22:48,684 --> 00:22:51,510
I don't want to think about the tumor!
443
00:22:51,512 --> 00:22:53,679
I don't want to think about dying!
444
00:22:53,681 --> 00:22:55,180
You know what I want?
445
00:22:55,182 --> 00:22:57,449
You know what I actually want?
I want to... I want to...
446
00:22:57,451 --> 00:22:59,117
I want to go on a long drive somewhere.
447
00:22:59,119 --> 00:23:00,786
I want to... I want to eat pancakes.
448
00:23:00,788 --> 00:23:02,554
I want to watch football.
449
00:23:02,556 --> 00:23:04,857
- It's not football season.
- Oh, my God.
450
00:23:04,859 --> 00:23:07,202
I know it's not football season.
451
00:23:09,964 --> 00:23:12,764
Do you mean you want to have fun?
452
00:23:17,304 --> 00:23:19,304
Yeah.
453
00:23:19,306 --> 00:23:21,473
I want to have fun.
454
00:23:24,478 --> 00:23:27,412
So you can keep fighting.
455
00:23:27,414 --> 00:23:29,183
Keep fighting if you want.
456
00:23:30,451 --> 00:23:33,652
It's futile and it's stupid.
457
00:23:36,657 --> 00:23:38,409
Or you can come with me.
458
00:24:03,516 --> 00:24:05,117
How long has he been hypoxic?
459
00:24:05,119 --> 00:24:06,618
It came on suddenly five minutes ago.
460
00:24:06,620 --> 00:24:09,288
He's on 100% high-flow oxygen,
and his numbers aren't budging.
461
00:24:09,290 --> 00:24:10,789
He's ventilating fine.
462
00:24:11,308 --> 00:24:13,292
He must have thrombosed
his pulmonary artery.
463
00:24:13,294 --> 00:24:15,594
We need to dissolve this clot
before his heart stops.
464
00:24:15,596 --> 00:24:17,129
- Jared, prep for jugular access.
- On it.
465
00:24:17,131 --> 00:24:18,697
50 milligrams T.P.A. infusion now.
466
00:24:18,699 --> 00:24:21,099
Let's go, let's go, let's go!
467
00:24:24,471 --> 00:24:26,638
Is this fun?
468
00:24:29,143 --> 00:24:32,477
The Saturday after Valentine's Day,
469
00:24:32,479 --> 00:24:34,313
her favorite day of the year,
470
00:24:34,315 --> 00:24:35,847
even more than her birthday.
471
00:24:35,849 --> 00:24:40,185
The Chamber of Commerce
would decorate this place
472
00:24:40,187 --> 00:24:43,322
and put out a crappy buffet meal,
473
00:24:43,324 --> 00:24:47,326
hire a deejay, and I'd put on a tux,
474
00:24:47,328 --> 00:24:50,662
and she'd put on a yellow Belle dress,
475
00:24:50,664 --> 00:24:52,140
and she'd...
476
00:24:52,967 --> 00:24:56,501
pin my bow tie on me,
477
00:24:56,503 --> 00:25:00,772
and I'd pin a little
yellow corsage on her.
478
00:25:00,774 --> 00:25:05,944
And we'd come and we'd eat
and we'd... and we'd dance.
479
00:25:09,283 --> 00:25:12,117
♪ Whenever I see your smiling face ♪
480
00:25:12,119 --> 00:25:14,219
♪ I have to smile myself
481
00:25:14,221 --> 00:25:16,955
♪ Because I love you
482
00:25:16,957 --> 00:25:18,790
♪ Yes, I do
483
00:25:18,792 --> 00:25:20,325
I love you, sweetie.
484
00:25:20,327 --> 00:25:22,861
I love you more.
485
00:25:22,863 --> 00:25:24,496
Oh, you think so, huh?
486
00:25:24,498 --> 00:25:26,231
Well, I'll tell you what.
487
00:25:26,233 --> 00:25:28,634
You can take how much you love me,
488
00:25:28,636 --> 00:25:30,702
which I know is quite a lot,
489
00:25:30,704 --> 00:25:34,139
and then you can double it,
and then you can add 10,
490
00:25:34,141 --> 00:25:36,174
and that's how much I love you.
491
00:25:36,176 --> 00:25:39,478
♪ Tell me how much longer,
if it grows stronger every day ♪
492
00:25:39,480 --> 00:25:42,948
I love you more.
493
00:25:42,950 --> 00:25:45,984
♪ Oh, how much longer?
494
00:25:45,986 --> 00:25:49,154
♪ I thought I was in love
a couple of times before ♪
495
00:25:49,156 --> 00:25:51,156
♪ With the girl next door
496
00:25:51,575 --> 00:25:57,329
And I remember thinking,
"This is the moment...
497
00:25:58,373 --> 00:26:00,599
that I know will be in my mind
498
00:26:00,601 --> 00:26:05,470
when I... when I...
when I close my eyes to die."
499
00:26:09,776 --> 00:26:11,943
Only I thought
that she'd be sitting there,
500
00:26:11,945 --> 00:26:13,597
right next to me,
501
00:26:15,282 --> 00:26:18,018
and I'd hear her say it one more time.
502
00:26:24,090 --> 00:26:26,992
I lost my toy scalpel.
503
00:26:29,462 --> 00:26:31,830
The one that Steve gave me.
504
00:26:34,634 --> 00:26:36,635
Yeah, I figured that was the one.
505
00:26:36,637 --> 00:26:39,581
I have been looking for a whole day.
506
00:26:40,140 --> 00:26:43,008
I think it may be gone forever.
507
00:26:48,981 --> 00:26:51,850
Maybe I'll come here when you're dead.
508
00:26:53,319 --> 00:26:55,097
Okay.
509
00:26:59,092 --> 00:27:02,260
Are your memories
of your daughter enough for you?
510
00:27:04,764 --> 00:27:06,817
Not even close.
511
00:27:15,374 --> 00:27:17,275
Do you need me to listen to you anymore?
512
00:27:17,277 --> 00:27:18,610
No, Shaun, you should go.
513
00:27:18,612 --> 00:27:19,811
Okay.
514
00:27:29,155 --> 00:27:30,719
Not all the cultures are back.
515
00:27:30,721 --> 00:27:32,751
But since he's not responding
to any antibiotics,
516
00:27:32,776 --> 00:27:34,109
we can rule out bacterial.
517
00:27:34,111 --> 00:27:35,143
It was never a great fit.
518
00:27:35,145 --> 00:27:36,876
It's a better fit than surgical error.
519
00:27:36,878 --> 00:27:39,363
What if it is bacterial
but resistant to all...
520
00:27:39,397 --> 00:27:40,417
Then he's dead.
521
00:27:40,419 --> 00:27:42,939
What about Paroxysmal Nocturnal
Hemoglobinuria?
522
00:27:42,941 --> 00:27:44,006
PNH?
523
00:27:44,008 --> 00:27:45,708
The incidence
is literally one in a million.
524
00:27:45,710 --> 00:27:47,777
What's the odds of Murphy screwing up?
525
00:27:47,779 --> 00:27:50,168
- I'd put them about that.
- No, it's not PNH.
526
00:27:50,170 --> 00:27:51,741
Caden had normal flow cytometry.
527
00:27:51,743 --> 00:27:55,251
Exotic snake venom can trigger
consumptive coagulopathies.
528
00:27:55,253 --> 00:27:56,586
So can pre-eclampsia,
529
00:27:56,588 --> 00:27:58,688
but he's not pregnant
and he wasn't charming snakes.
530
00:28:01,462 --> 00:28:04,527
Murphy, any thoughts here?
531
00:28:05,041 --> 00:28:07,029
It is kind of your ass on the line.
532
00:28:26,644 --> 00:28:29,746
I know why Caden has DIC.
533
00:28:31,622 --> 00:28:35,558
I squeezed the artery between two clamps.
534
00:28:35,560 --> 00:28:38,052
I must have ruptured the aortic wall,
535
00:28:38,054 --> 00:28:40,107
causing a pseudo-aneurysm.
536
00:28:40,109 --> 00:28:42,131
It was my mistake.
537
00:28:43,367 --> 00:28:45,332
And also...
538
00:28:47,417 --> 00:28:50,773
I have to make a bowel movement.
539
00:28:56,885 --> 00:28:58,181
He's lying.
540
00:28:58,762 --> 00:29:00,016
He's gonna puke.
541
00:29:01,486 --> 00:29:04,020
He's going to Glassman.
542
00:29:06,703 --> 00:29:11,002
I told Dr. Melendez
I had to make a bowel movement.
543
00:29:11,029 --> 00:29:13,362
I think he believed me.
544
00:29:13,364 --> 00:29:14,557
Color me proud.
545
00:29:14,559 --> 00:29:17,200
I have the answer.
546
00:29:17,202 --> 00:29:19,535
Shaun, I hope you're referring
to your patient,
547
00:29:19,537 --> 00:29:21,037
but due to the fact that you're here,
548
00:29:21,039 --> 00:29:22,705
pretending to be in the bathroom,
549
00:29:22,707 --> 00:29:24,874
- I kind of doubt that.
- Yes, it's your answer.
550
00:29:24,876 --> 00:29:26,375
We already...
551
00:29:26,377 --> 00:29:29,245
We already have my answer, Shaun.
552
00:29:29,247 --> 00:29:31,714
We can't do a biopsy on you
553
00:29:31,716 --> 00:29:33,649
because of the arteries in the way,
554
00:29:33,651 --> 00:29:36,219
like the arteries in Caden's abdomen,
555
00:29:36,221 --> 00:29:38,372
but we can't move the arteries
in your brain because...
556
00:29:38,374 --> 00:29:41,390
Why did we go to the carousel?
557
00:29:41,392 --> 00:29:43,459
Because you were sad.
558
00:29:43,461 --> 00:29:45,494
What didn't I want to do?
559
00:29:46,563 --> 00:29:49,065
Do you not know the answers
to these questions?
560
00:29:49,067 --> 00:29:50,574
I do know the answers, Shaun.
561
00:29:50,576 --> 00:29:52,579
I don't think you know
the answers to these questions.
562
00:29:52,581 --> 00:29:55,037
You're not hearing me. I'm dying.
563
00:29:55,039 --> 00:29:56,319
There's still hope.
564
00:29:57,445 --> 00:29:59,531
Shaun, look at me.
565
00:30:00,448 --> 00:30:02,178
Look at me, please.
566
00:30:05,034 --> 00:30:07,903
There is no hope for me.
567
00:30:08,832 --> 00:30:09,919
I mean, hope?
568
00:30:09,921 --> 00:30:11,782
What... What... What... What is hope?
569
00:30:11,784 --> 00:30:14,257
You hope the 49ers find a defense.
570
00:30:14,259 --> 00:30:16,926
You hope the number 4 bus comes on time.
571
00:30:16,928 --> 00:30:19,095
Doesn't mean they magically
learn how to tackle.
572
00:30:19,097 --> 00:30:22,220
Doesn't mean the bus driver
suddenly drives faster.
573
00:30:23,434 --> 00:30:27,103
Hope is irrelevant for me.
574
00:30:27,105 --> 00:30:30,273
Hope is painful.
575
00:30:30,812 --> 00:30:34,277
I don't want to spend
what's left of my life
576
00:30:34,279 --> 00:30:37,152
chasing my tail around in a circle.
577
00:30:38,877 --> 00:30:40,777
You understand?
578
00:30:46,624 --> 00:30:48,204
Okay.
579
00:30:50,749 --> 00:30:52,495
Okay.
580
00:31:06,243 --> 00:31:10,226
Your tumor is located
at the base of your skull.
581
00:31:10,982 --> 00:31:15,918
An open cranial biopsy
would tell us what's wrong.
582
00:31:15,920 --> 00:31:18,421
But there are blood vessels in the way.
583
00:31:18,423 --> 00:31:22,072
The biopsy would cause
an aneurysm or a bleed.
584
00:31:22,593 --> 00:31:26,429
But if we go through
your nasal cribriform plate,
585
00:31:26,431 --> 00:31:30,099
we can cross the tentorium
on the contralateral side
586
00:31:30,101 --> 00:31:32,499
and avoid all those blood vessels.
587
00:31:34,605 --> 00:31:38,569
We can do a biopsy through your nose.
588
00:31:46,383 --> 00:31:48,791
You can't die, too.
589
00:31:56,127 --> 00:31:57,646
I have to throw up.
590
00:32:04,902 --> 00:32:06,869
So how do we do this?
Do we file a report?
591
00:32:06,871 --> 00:32:08,165
Talk to Andrews personally?
592
00:32:08,167 --> 00:32:09,634
You want to report Shaun?
593
00:32:09,636 --> 00:32:12,441
I don't want to. I think we have to.
594
00:32:12,443 --> 00:32:13,776
No, you want to.
595
00:32:13,778 --> 00:32:15,978
And we'd certainly have to
if our sole agenda
596
00:32:15,980 --> 00:32:17,413
would be to take down Shaun
597
00:32:17,415 --> 00:32:19,197
and to give you one less person
to compete against.
598
00:32:19,199 --> 00:32:21,212
And certainly, we'd absolutely "have to"
599
00:32:21,214 --> 00:32:24,420
cover up and bury
a possible fatal medical error
600
00:32:24,422 --> 00:32:26,622
if our sole agenda
was to protect a friend?
601
00:32:26,624 --> 00:32:29,725
Protocol would seem to favor
the bitch over the friend.
602
00:32:29,727 --> 00:32:30,793
Thanks?
603
00:32:32,697 --> 00:32:34,764
I threw up.
604
00:32:37,067 --> 00:32:38,934
We have a duty to report errors
605
00:32:38,936 --> 00:32:40,442
so they won't happen again.
606
00:32:40,838 --> 00:32:42,571
The process saves lives.
607
00:32:42,573 --> 00:32:45,040
And exactly what errors are
we trying to avoid a repeat of?
608
00:32:45,042 --> 00:32:47,510
You worried about the next time
an autistic surgeon operates
609
00:32:47,512 --> 00:32:48,811
on a drugged-up frat kid
610
00:32:48,813 --> 00:32:50,880
after finding out his mentor
is dying of brain cancer?
611
00:32:53,817 --> 00:32:55,951
Dr. Melendez told us, Shaun.
612
00:32:55,953 --> 00:32:57,486
We're really sorry.
613
00:32:57,959 --> 00:32:59,755
It's okay.
614
00:33:00,336 --> 00:33:02,057
It's okay.
615
00:33:02,059 --> 00:33:04,727
I think he's going to be okay.
616
00:33:04,729 --> 00:33:06,562
The protocol exists
617
00:33:06,564 --> 00:33:08,230
so that we don't ask questions like that.
618
00:33:08,232 --> 00:33:09,999
That seems like a bad idea.
619
00:33:10,001 --> 00:33:11,434
You trust your judgment.
620
00:33:11,436 --> 00:33:13,135
Do you trust Morgan's judgment?
621
00:33:13,137 --> 00:33:15,185
Do you trust the judgment of all
the doctors in this building?
622
00:33:15,187 --> 00:33:17,464
If you can make judgment calls,
so can they.
623
00:33:17,466 --> 00:33:19,018
That's why we need these rules.
624
00:33:19,020 --> 00:33:22,178
No, the protocol is fine
for everyone in this building,
625
00:33:22,180 --> 00:33:23,446
except for Shaun.
626
00:33:23,448 --> 00:33:26,315
They'd reprimand any one of us,
but they will fire him.
627
00:33:26,738 --> 00:33:28,150
Okay.
628
00:33:29,431 --> 00:33:30,920
We report it.
629
00:33:30,922 --> 00:33:33,870
We get the investigation, make sure
nothing like this ever happens again.
630
00:33:35,079 --> 00:33:36,592
But we tell them I did it.
631
00:33:37,668 --> 00:33:40,281
They'd fire you, too.
632
00:33:40,932 --> 00:33:43,165
It's not a terrible idea.
633
00:33:43,167 --> 00:33:44,417
Jared's out the door either way.
634
00:33:44,419 --> 00:33:46,329
Can we get back to the medicine?
635
00:33:46,331 --> 00:33:47,770
Caden is still alive.
636
00:33:47,772 --> 00:33:49,171
If we can keep it that way,
637
00:33:49,173 --> 00:33:50,673
there won't be an M&M review.
638
00:33:50,675 --> 00:33:52,288
Which means no one
will be asking questions,
639
00:33:52,290 --> 00:33:53,685
and no one will have to give answers.
640
00:33:53,687 --> 00:33:54,944
It all goes away.
641
00:33:54,946 --> 00:33:57,446
If Caden dies, we tell the truth
642
00:33:57,448 --> 00:33:59,729
and we face the consequences together.
643
00:34:00,404 --> 00:34:01,970
No.
644
00:34:02,607 --> 00:34:04,317
No.
645
00:34:05,056 --> 00:34:09,658
I thought I'd found my toy scalpel.
646
00:34:11,699 --> 00:34:14,029
We need you to come back
to the group, Murphy.
647
00:34:17,259 --> 00:34:19,627
Get me imaging on that pseudo-aneurysm.
648
00:34:31,949 --> 00:34:33,148
Hey. What's up?
649
00:34:33,150 --> 00:34:35,150
Do you still feel
the same way about Dr. Murphy
650
00:34:35,152 --> 00:34:36,185
as when he got here?
651
00:34:37,855 --> 00:34:43,392
Dr. Glassman gave us
certain... assurances.
652
00:34:45,396 --> 00:34:47,563
"If Shaun proves
anything less than excellent,
653
00:34:47,565 --> 00:34:49,798
if Shaun doesn't live up
to everything I know he can do,
654
00:34:49,800 --> 00:34:51,233
he will be immediately released,
655
00:34:51,235 --> 00:34:53,002
and I will resign my position
656
00:34:53,004 --> 00:34:54,803
as president of the hospital."
657
00:34:54,805 --> 00:34:56,739
And you wrote it down.
658
00:34:56,741 --> 00:34:58,574
I made sure it was in the minutes.
659
00:34:58,576 --> 00:35:01,076
Shaun has exceeded my expectations.
660
00:35:01,078 --> 00:35:03,245
Mine, as well, and?
661
00:35:03,835 --> 00:35:07,383
And my feelings about
Dr. Glassman have not changed.
662
00:35:08,256 --> 00:35:10,052
Thank you.
663
00:35:15,092 --> 00:35:17,026
We need to cut him open.
664
00:35:17,028 --> 00:35:18,994
We cut him open and he dies.
665
00:35:18,996 --> 00:35:22,031
He'll bleed out before we
can even get the artery exposed.
666
00:35:22,033 --> 00:35:24,533
If we don't cut him open, he dies.
667
00:35:26,537 --> 00:35:28,370
Don't cut him open.
668
00:35:28,372 --> 00:35:29,883
Murphy, if we don't...
669
00:35:29,885 --> 00:35:33,542
We should insert an endovascular graft
670
00:35:33,544 --> 00:35:35,578
through his leg instead.
671
00:35:35,580 --> 00:35:37,780
Fix it from the inside out.
672
00:35:37,782 --> 00:35:40,049
I've done that for
large abdominal aorta dilations,
673
00:35:40,051 --> 00:35:42,751
but this is a lengthy
dissecting pseudo-aneurysm.
674
00:35:42,753 --> 00:35:43,886
It's safer.
675
00:35:43,888 --> 00:35:45,387
The aortic wall is already compromised.
676
00:35:45,389 --> 00:35:46,689
Could rupture completely.
677
00:35:46,691 --> 00:35:48,775
Caden could die
as soon as deflate the balloon
678
00:35:48,777 --> 00:35:51,293
- inside the graft.
- But doing nothing will kill him.
679
00:35:51,295 --> 00:35:52,494
Not definitely.
680
00:35:52,496 --> 00:35:55,064
There's still a chance Caden
will simply come out of this
681
00:35:55,066 --> 00:35:56,449
without any surgical intervention.
682
00:35:56,451 --> 00:35:57,886
5%, 10% maybe.
683
00:35:57,888 --> 00:35:59,368
Not nothing.
684
00:35:59,370 --> 00:36:00,703
And we're doubling down on Shaun
685
00:36:00,705 --> 00:36:02,167
after we know he caused this problem.
686
00:36:02,169 --> 00:36:03,895
How's that gonna look at an M&M?
687
00:36:05,076 --> 00:36:07,009
I trust Shaun's idea.
688
00:36:07,523 --> 00:36:10,012
He makes mistakes no one else would make,
689
00:36:10,014 --> 00:36:13,449
but he also makes saves none of
us would have ever thought of.
690
00:36:13,451 --> 00:36:15,374
Thank you.
691
00:36:15,374 --> 00:36:16,640
You're welcome.
692
00:36:16,642 --> 00:36:18,341
I still don't think
you should be working here.
693
00:36:18,343 --> 00:36:19,976
I don't think the trade-off is worth it.
694
00:36:21,829 --> 00:36:23,647
Well, let's prep him for surgery.
695
00:36:27,847 --> 00:36:29,947
Pull the guide wire, Reznick.
696
00:36:34,681 --> 00:36:36,220
I'm passing in the graft.
697
00:36:39,091 --> 00:36:41,625
You're right over the pseudoaneurysm now.
698
00:36:53,672 --> 00:36:56,507
Inflating the balloon
to deploy the graft.
699
00:37:05,283 --> 00:37:06,650
Deflating.
700
00:37:06,652 --> 00:37:08,018
Can I do it?
701
00:37:09,794 --> 00:37:11,121
It's delicate.
702
00:37:11,123 --> 00:37:12,890
No, it's not.
703
00:37:14,659 --> 00:37:18,386
And it will either work or it won't work.
704
00:37:19,554 --> 00:37:21,499
If my idea is wrong,
705
00:37:21,501 --> 00:37:25,135
he'll die as soon
as we complete this next step.
706
00:37:26,806 --> 00:37:30,007
You shouldn't have to live with that.
707
00:37:34,514 --> 00:37:37,715
Everything that happens in
this room is my responsibility.
708
00:37:41,256 --> 00:37:43,320
We'll do it together.
709
00:37:54,172 --> 00:37:55,533
Deflating.
710
00:38:22,761 --> 00:38:24,228
Nobody's going home.
711
00:38:25,997 --> 00:38:30,291
I am proud of this team
and what we accomplished today.
712
00:38:31,167 --> 00:38:33,203
Drinks are on me at Harry Hopes.
713
00:38:33,878 --> 00:38:35,673
We're celebrating?
714
00:38:35,675 --> 00:38:38,709
Today was a disaster, and we got lucky.
715
00:38:39,467 --> 00:38:41,178
You're right.
716
00:38:41,180 --> 00:38:44,515
But when you get lucky, you celebrate.
717
00:38:44,517 --> 00:38:45,783
Let's go.
718
00:39:00,404 --> 00:39:02,700
At some point in your career,
719
00:39:02,702 --> 00:39:04,268
you're going to kill someone.
720
00:39:05,471 --> 00:39:08,072
And I hope for your sake
there's a doctor out there
721
00:39:08,074 --> 00:39:10,107
who still believes in you when you do.
722
00:39:25,012 --> 00:39:27,725
It was there all along.
723
00:39:27,727 --> 00:39:31,161
I have to go drinking,
but I wanted you to know...
724
00:39:31,163 --> 00:39:32,596
Uh...
725
00:39:33,832 --> 00:39:35,499
Is that from an IV?
726
00:39:38,104 --> 00:39:39,737
You did the biopsy.
727
00:39:40,486 --> 00:39:42,239
I did.
728
00:39:43,609 --> 00:39:46,076
I have a low-grade glioma.
729
00:39:46,078 --> 00:39:47,778
Not a GBM?
730
00:39:47,780 --> 00:39:49,847
I told you...
731
00:39:49,849 --> 00:39:51,582
Cancer, Shaun. It's still cancer.
732
00:39:52,248 --> 00:39:54,018
I have to undergo brain surgery,
733
00:39:54,020 --> 00:39:55,352
which is really scary
734
00:39:55,354 --> 00:39:57,021
because I'm not the one performing it.
735
00:39:57,023 --> 00:40:00,024
Five days a week
for six weeks of radiation,
736
00:40:00,026 --> 00:40:02,760
10 more weeks of chemotherapy.
737
00:40:02,762 --> 00:40:04,628
And then?
738
00:40:07,600 --> 00:40:09,700
And then...
739
00:40:09,702 --> 00:40:11,702
with a little luck...
740
00:40:11,704 --> 00:40:15,272
you and I can go
to the Super Bowl next season.
741
00:40:27,742 --> 00:40:29,687
You're going to live.
742
00:40:31,454 --> 00:40:33,123
There's hope.
743
00:40:36,128 --> 00:40:37,394
Now go.
744
00:40:37,396 --> 00:40:39,129
Go have some fun with your friends.
745
00:40:39,131 --> 00:40:43,300
Yes. First I have to tell Dr.
Andrews about the mistake I made.
746
00:40:43,302 --> 00:40:44,835
Shaun, y-you can't.
747
00:40:45,259 --> 00:40:49,506
Protocol is clear,
and reporting saves lives.
748
00:40:49,508 --> 00:40:52,076
And I hear Caden
is on the road to recovery,
749
00:40:52,078 --> 00:40:54,178
so your mistake
couldn't have been too bad.
750
00:40:54,180 --> 00:40:55,713
No, I made a mistake.
751
00:40:55,715 --> 00:40:57,214
Shaun, I understand that.
752
00:40:57,216 --> 00:40:59,216
But Dr. Andrews will use this.
753
00:40:59,218 --> 00:41:00,851
And do you remember the commitment
754
00:41:00,853 --> 00:41:02,986
that Dr. Glassman made
when you were hired?
755
00:41:02,988 --> 00:41:05,489
I promised you'd be excellent,
right, Shaun?
756
00:41:05,491 --> 00:41:07,328
And you have been excellent.
757
00:41:08,115 --> 00:41:12,696
You can't give Dr. Andrews this excuse.
758
00:41:12,698 --> 00:41:15,365
I was not excellent.
759
00:41:15,367 --> 00:41:17,568
This time, I was bad.
760
00:41:19,425 --> 00:41:23,207
And surgeons have to be
excellent every time.
761
00:41:23,209 --> 00:41:24,775
Right, Shaun?
762
00:41:25,424 --> 00:41:26,877
You agree with him?
763
00:41:26,879 --> 00:41:30,262
I'm not gonna ask him to lie
to save my job.
764
00:41:31,764 --> 00:41:33,307
Don't do this.
765
00:41:35,643 --> 00:41:37,054
It's up to Shaun.
766
00:41:37,812 --> 00:41:39,757
I trust your judgment.
767
00:41:45,820 --> 00:41:48,265
I'm not doing this to hurt you.
768
00:41:48,267 --> 00:41:50,067
I know.
769
00:41:50,069 --> 00:41:52,402
We are friends.
770
00:41:52,404 --> 00:41:54,120
Yes, we are.
771
00:41:54,774 --> 00:41:56,122
I love you.
772
00:41:57,009 --> 00:41:58,675
I know. I love you, too.
773
00:42:01,347 --> 00:42:02,978
I love you more.
774
00:42:20,480 --> 00:42:23,534
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
55161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.