Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,895 --> 00:00:02,532
Barry: My name is Barry Allen,
2
00:00:02,533 --> 00:00:04,444
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,445 --> 00:00:07,523
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
4
00:00:07,524 --> 00:00:10,326
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:10,327 --> 00:00:13,496
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:13,497 --> 00:00:16,265
In an attempt to stop
the evil speedster Savitar,
7
00:00:16,266 --> 00:00:18,467
I was accidentally
thrust into the future,
8
00:00:18,468 --> 00:00:20,636
and I saw him murder
the woman that I love.
9
00:00:20,637 --> 00:00:22,071
But I won't let that happen.
10
00:00:22,072 --> 00:00:23,939
I'm gonna do everything in my power
11
00:00:23,940 --> 00:00:26,108
to change the future,
and I'm the only one
12
00:00:26,109 --> 00:00:28,177
fast enough to keep her alive.
13
00:00:28,178 --> 00:00:30,546
I am The Flash.
14
00:00:30,547 --> 00:00:32,281
Previously on "The Flash"...
15
00:00:32,282 --> 00:00:34,917
When I threw the Philosopher's
Stone into the Speed Force,
16
00:00:34,918 --> 00:00:36,585
I accidentally ran into the future.
17
00:00:36,586 --> 00:00:38,220
I saw Savitar murder you.
18
00:00:38,221 --> 00:00:39,822
- How are you gonna tell Dad?
- I'm not.
19
00:00:39,823 --> 00:00:41,357
If you guys got something going on,
20
00:00:41,358 --> 00:00:42,781
I hope you know you can talk to me.
21
00:00:42,782 --> 00:00:44,260
Every night when I go to bed,
22
00:00:44,261 --> 00:00:46,044
I'm afraid that I'm gonna
wake up and be her.
23
00:00:46,045 --> 00:00:47,730
I didn't ask for these powers,
24
00:00:47,731 --> 00:00:50,132
just like you didn't ask
to be used by Savitar.
25
00:00:50,133 --> 00:00:52,437
So you're telling me that
every time I'm blacking out...
26
00:00:52,438 --> 00:00:53,636
You've become Alchemy.
27
00:00:53,637 --> 00:00:55,204
Alchemy can restore the powers
28
00:00:55,205 --> 00:00:56,839
that people had in Flashpoint.
29
00:00:56,840 --> 00:00:58,407
What Alchemy did was not your fault.
30
00:00:58,408 --> 00:01:00,810
I'm saying that at this
point in his training,
31
00:01:00,811 --> 00:01:02,311
- you're faster than Barry!
- What?
32
00:01:02,312 --> 00:01:04,393
It's crazy how fast I've
gotten in such a short time.
33
00:01:04,394 --> 00:01:06,177
And I'm gonna need you
to get a lot faster.
34
00:01:06,178 --> 00:01:08,117
I'm not gonna save Iris from Savitar.
35
00:01:08,118 --> 00:01:09,350
You are.
36
00:01:12,087 --> 00:01:15,480
- So this is it, huh?
- Yeah.
37
00:01:15,481 --> 00:01:17,683
This is the starting line to our race.
38
00:01:17,684 --> 00:01:19,651
Cisco set up sensors
all along the course,
39
00:01:19,652 --> 00:01:22,133
and he'll be tracking your speed
all the way to the finish line
40
00:01:22,134 --> 00:01:23,197
on the other side of town.
41
00:01:23,198 --> 00:01:24,556
No, I meant this is it...
42
00:01:24,557 --> 00:01:27,759
the day the greatest upset
in speedster history goes down.
43
00:01:27,760 --> 00:01:30,863
Wally, man, this isn't
about winning or losing.
44
00:01:30,864 --> 00:01:32,030
Okay?
45
00:01:32,031 --> 00:01:33,432
This is about training
46
00:01:33,433 --> 00:01:36,268
so you can get faster and
beat Savitar and save Iris.
47
00:01:36,269 --> 00:01:38,370
- Yeah, which I'm gonna do.
- Okay.
48
00:01:38,371 --> 00:01:40,072
But first I'm gonna
make you eat my dust.
49
00:01:40,073 --> 00:01:41,373
I'm sorry.
50
00:01:41,374 --> 00:01:43,242
Okay, you know there is
a reason they call me
51
00:01:43,243 --> 00:01:45,744
the fastest man alive.
52
00:01:45,745 --> 00:01:47,179
Cisco, you good?
53
00:01:47,180 --> 00:01:48,680
Ladies and gentlemen,
54
00:01:48,681 --> 00:01:52,050
the Central City Speedster
500 is about to begin.
55
00:01:52,051 --> 00:01:54,953
But first, I've got five-to-one odds
56
00:01:54,954 --> 00:01:56,955
Barry takes down Wally.
57
00:01:56,956 --> 00:01:58,423
- Any takers?
- Yep.
58
00:01:58,424 --> 00:02:00,959
Game of speculation?
Are we... we're betting?
59
00:02:00,960 --> 00:02:02,194
Yeah, no, I'm in.
60
00:02:02,195 --> 00:02:04,029
On my Earth, financial
wagering was banned
61
00:02:04,030 --> 00:02:07,065
after an unfortunate incident
with Vice President Al Capone.
62
00:02:07,066 --> 00:02:09,067
Well, lucky for you, you live here now.
63
00:02:09,068 --> 00:02:11,470
- Yes.
- Put me down for 20 for Barry.
64
00:02:11,471 --> 00:02:13,705
- Joe, got to be in it... come on.
- No, not me.
65
00:02:13,706 --> 00:02:15,874
That's a Sophie's Choice
I'm not gonna make.
66
00:02:15,875 --> 00:02:17,142
$80 on Barry.
67
00:02:17,143 --> 00:02:18,677
Mama needs a new confocal microscope.
68
00:02:18,678 --> 00:02:20,646
All right, H.R.,
you put your life in my hands,
69
00:02:20,647 --> 00:02:22,314
so I know for a fact
you like high stakes.
70
00:02:22,315 --> 00:02:23,982
How much you in for?
71
00:02:23,983 --> 00:02:27,419
Wallace's recent speed tests
ensure that he is a lock.
72
00:02:27,420 --> 00:02:28,683
Put me down for an Abe Lincoln.
73
00:02:28,684 --> 00:02:29,988
- Hm?
- Uh, 100.
74
00:02:29,989 --> 00:02:32,030
Whatever 100 is on this Earth,
put me down for that.
75
00:02:32,031 --> 00:02:33,774
- Guys, we're ready.
- All right, all right.
76
00:02:33,775 --> 00:02:36,295
All bets are in, and may
the odds be ever in your favor.
77
00:02:36,296 --> 00:02:38,597
Gentlemen, start your engines.
78
00:02:38,598 --> 00:02:40,899
- Ready?
- Get set.
79
00:02:40,900 --> 00:02:41,900
Go.
80
00:02:41,901 --> 00:02:44,903
[thrilling music]
81
00:02:44,904 --> 00:02:52,277
♪
82
00:02:52,278 --> 00:02:53,879
At the first marker, 1/3 of the way in,
83
00:02:53,880 --> 00:02:55,647
Flash is in the lead...
or is that Kid Flash?
84
00:02:55,648 --> 00:02:57,549
Kid Flash! Come on, little Joseph, go.
85
00:02:57,550 --> 00:02:59,284
Come on, mama needs
a new pair of shoes.
86
00:02:59,285 --> 00:03:01,186
Come on, Wallace, down the lane!
87
00:03:01,187 --> 00:03:02,654
I think he's done this before.
88
00:03:02,655 --> 00:03:05,624
♪
89
00:03:05,625 --> 00:03:08,026
Ooh, second marker.
Wally's in the lead.
90
00:03:08,027 --> 00:03:09,594
Yeah, Wallace! That's my boy!
91
00:03:09,595 --> 00:03:11,338
- You mean that's my boy.
- That's your boy.
92
00:03:11,339 --> 00:03:12,230
I want to double down.
93
00:03:12,231 --> 00:03:13,814
I want to double down
on that right now.
94
00:03:13,815 --> 00:03:14,967
Oh, H.R., big spender.
95
00:03:14,968 --> 00:03:16,401
- You serious?
- Serious?
96
00:03:16,402 --> 00:03:18,270
Serious as a heart attack, Rich.
97
00:03:18,271 --> 00:03:20,472
Guys, they're neck and neck.
98
00:03:20,473 --> 00:03:21,873
And almost at the finish line.
99
00:03:21,874 --> 00:03:29,113
♪
100
00:03:38,290 --> 00:03:40,625
- Oh!
- Oh, yes!
101
00:03:40,626 --> 00:03:42,995
- Pay up.
- Hmm?
102
00:03:42,996 --> 00:03:44,329
Now?
103
00:03:44,330 --> 00:03:46,732
Do you guys take IOUs?
104
00:03:46,733 --> 00:03:48,200
Come on, man, that didn't count.
105
00:03:48,201 --> 00:03:49,401
You know I can't phase yet.
106
00:03:49,402 --> 00:03:51,737
Man, you just saw me do it, right?
107
00:03:51,738 --> 00:03:54,072
And you have to be ready
to face any obstacle
108
00:03:54,073 --> 00:03:55,374
that's put in your path.
109
00:03:55,375 --> 00:03:56,942
Yeah, well, don't worry, Barry.
110
00:03:56,943 --> 00:03:58,410
I'm gonna get faster.
111
00:03:58,411 --> 00:04:00,034
Pretty soon I'm gonna
be faster than you.
112
00:04:00,035 --> 00:04:01,246
Oh, yeah?
113
00:04:01,247 --> 00:04:03,614
Well, until then, what's my name?
114
00:04:05,017 --> 00:04:06,617
[laughing]
115
00:04:06,667 --> 00:04:09,330
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
116
00:04:09,331 --> 00:04:11,589
[police siren wailing]
117
00:04:13,759 --> 00:04:16,228
Joe, hey, this one, is, uh...
118
00:04:16,229 --> 00:04:18,363
Pretty ghastly, Detective, I warn you.
119
00:04:18,364 --> 00:04:20,432
- That's the body?
- Yeah, why?
120
00:04:20,433 --> 00:04:22,501
Because he died less
than eight hours ago.
121
00:04:22,502 --> 00:04:24,603
Eight hours?
122
00:04:24,604 --> 00:04:25,904
He was a chef here...
123
00:04:25,905 --> 00:04:27,528
Stuart Holzman...
and the owner confirmed
124
00:04:27,529 --> 00:04:29,307
- that he was working last night.
- Huh.
125
00:04:29,308 --> 00:04:31,843
That's a lot of damage
in a short amount of time.
126
00:04:31,844 --> 00:04:33,245
We thinking he's a meta?
127
00:04:33,246 --> 00:04:35,113
Possibly, although certain chemicals
128
00:04:35,114 --> 00:04:36,948
can cause a similar reaction.
129
00:04:36,949 --> 00:04:38,984
Yeah, any acid with a pH below two.
130
00:04:38,985 --> 00:04:40,419
Precisely.
131
00:04:40,420 --> 00:04:42,203
We could be looking for
an aggressive variant
132
00:04:42,204 --> 00:04:44,356
of a necrotized fasciitis.
133
00:04:44,357 --> 00:04:46,091
A flesh-eating disease.
134
00:04:46,092 --> 00:04:47,259
In a restaurant?
135
00:04:47,260 --> 00:04:48,994
I'm never eating out again.
136
00:04:48,995 --> 00:04:51,329
Okay, so an autopsy
might help us hone in
137
00:04:51,330 --> 00:04:52,564
on what really did this.
138
00:04:52,565 --> 00:04:53,665
Yes, I agree.
139
00:04:53,666 --> 00:04:55,534
Unfortunately, County denied my request
140
00:04:55,535 --> 00:04:57,436
for a 3D image medical scanner,
141
00:04:57,437 --> 00:04:59,140
which would make short
work of the process.
142
00:04:59,141 --> 00:05:01,173
Okay, well, we have
one at S.T.A.R. Labs.
143
00:05:01,174 --> 00:05:03,041
Allen, this is an active investigation.
144
00:05:03,042 --> 00:05:05,977
There is protocol to follow...
145
00:05:05,978 --> 00:05:07,179
surely?
146
00:05:07,180 --> 00:05:08,847
Not if we're gonna figure this out.
147
00:05:08,848 --> 00:05:11,716
Okay, I'll bag the body
myself and meet you there.
148
00:05:11,717 --> 00:05:13,150
Great.
149
00:05:17,055 --> 00:05:20,224
Iris, hey.
150
00:05:21,460 --> 00:05:23,061
You okay?
151
00:05:23,062 --> 00:05:24,396
Yeah, I'm just, uh,
152
00:05:24,397 --> 00:05:26,398
running up against a deadline, so...
153
00:05:26,399 --> 00:05:28,467
Since I have you both, I wanted to ask,
154
00:05:28,468 --> 00:05:31,203
um, Cecile's daughter, Joanie,
155
00:05:31,204 --> 00:05:32,537
is in town, and I was thinking
156
00:05:32,538 --> 00:05:34,306
that maybe we could all get together.
157
00:05:34,307 --> 00:05:35,941
If you don't think it's too soon.
158
00:05:35,942 --> 00:05:38,376
I mean, I haven't exactly been
dating Cecile for that long.
159
00:05:38,377 --> 00:05:39,945
It's not too early, Joe.
160
00:05:39,946 --> 00:05:41,113
- Yeah?
- Yeah.
161
00:05:41,114 --> 00:05:42,681
And Jitters... is that cool?
162
00:05:42,682 --> 00:05:43,882
Or is that too casual?
163
00:05:43,883 --> 00:05:45,708
Dad, don't worry, okay?
164
00:05:45,709 --> 00:05:48,077
It's great. Joanie's gonna love you.
165
00:05:48,078 --> 00:05:49,479
I love my kids.
166
00:05:49,480 --> 00:05:50,743
I'm gonna set it up. Thank you.
167
00:05:50,744 --> 00:05:51,681
All right.
168
00:05:51,682 --> 00:05:53,516
It's nice to see him so happy.
169
00:05:53,517 --> 00:05:55,117
Yeah, it is.
170
00:05:55,118 --> 00:05:56,652
You okay?
171
00:05:56,653 --> 00:05:59,722
Hey, I need to show you
something at S.T.A.R. Labs.
172
00:05:59,723 --> 00:06:01,423
Okay.
173
00:06:02,892 --> 00:06:04,927
Look.
174
00:06:04,928 --> 00:06:07,031
That's the name of the
restaurant where we just were.
175
00:06:07,032 --> 00:06:08,631
- Yeah.
- I spoke to the owner,
176
00:06:08,632 --> 00:06:10,993
and he said he doesn't think
that the restaurant can survive
177
00:06:10,994 --> 00:06:12,828
an attack like this...
that they'd most likely
178
00:06:12,829 --> 00:06:15,471
have to reopen under a new name.
179
00:06:15,472 --> 00:06:17,006
It's all coming true, Barry.
180
00:06:17,007 --> 00:06:18,207
No.
181
00:06:18,208 --> 00:06:19,675
I thought things were changing.
182
00:06:19,676 --> 00:06:22,078
Things are changing, okay? They are.
183
00:06:22,079 --> 00:06:24,514
I was supposed to stop Plunder, right?
184
00:06:24,515 --> 00:06:26,115
And instead Wally did.
185
00:06:26,116 --> 00:06:27,783
And we're gonna... [sighs]
186
00:06:27,784 --> 00:06:29,785
Stop Savitar too.
I'm making sure of it.
187
00:06:29,786 --> 00:06:32,454
What if we can't stop all of this?
188
00:06:33,923 --> 00:06:36,025
I'm scared, Barry.
189
00:06:36,026 --> 00:06:38,361
Okay, uh...
190
00:06:38,362 --> 00:06:39,729
[sighs nervously]
191
00:06:39,730 --> 00:06:42,431
Maybe we should tell Joe.
192
00:06:42,432 --> 00:06:44,200
No, no.
193
00:06:44,201 --> 00:06:47,136
No, we agreed that we wouldn't.
194
00:06:47,137 --> 00:06:48,571
Besides, you saw him earlier.
195
00:06:48,572 --> 00:06:51,107
He's... he's planning
for a future with Cecile.
196
00:06:51,108 --> 00:06:52,441
If we tell him about Savitar,
197
00:06:52,442 --> 00:06:53,743
it's all he's gonna think about.
198
00:06:53,744 --> 00:06:55,177
I-I can't do that to him.
199
00:06:55,178 --> 00:06:56,479
- I won't.
- Okay.
200
00:06:56,480 --> 00:06:58,080
Whatever you want.
201
00:06:58,081 --> 00:06:59,582
Now listen to me.
202
00:06:59,583 --> 00:07:02,618
I promise you I'm doing
everything in my power
203
00:07:02,619 --> 00:07:05,087
to make sure that
that future never happens.
204
00:07:05,088 --> 00:07:06,554
Okay.
205
00:07:08,424 --> 00:07:11,827
You think this is what it's
like to be a character on "CSI"?
206
00:07:11,828 --> 00:07:13,963
What do they hope to gain
from that examination?
207
00:07:13,964 --> 00:07:15,998
They're trying to find
the exact cause of death.
208
00:07:15,999 --> 00:07:17,433
Once we know that,
we'll have a better idea
209
00:07:17,434 --> 00:07:18,701
of what we're dealing with.
210
00:07:18,702 --> 00:07:20,436
But until then, we need to train.
211
00:07:20,437 --> 00:07:22,138
I'm gonna teach you everything I know,
212
00:07:22,139 --> 00:07:23,506
starting with phasing.
213
00:07:23,507 --> 00:07:25,408
- Yes! Finally.
- You know what we should do?
214
00:07:25,409 --> 00:07:26,792
We should concoct some simulations
215
00:07:26,793 --> 00:07:28,411
to help Wallace learn this new skill.
216
00:07:28,412 --> 00:07:29,545
What do you say, Francisco?
217
00:07:29,546 --> 00:07:30,780
I got one word for you:
218
00:07:30,781 --> 00:07:32,081
quebracho.
219
00:07:32,082 --> 00:07:33,215
Let's go.
220
00:07:33,216 --> 00:07:35,151
Quebracho!
221
00:07:35,152 --> 00:07:36,552
What's his name?
222
00:07:36,553 --> 00:07:38,354
Doesn't really matter
much now, does it?
223
00:07:38,355 --> 00:07:39,868
Of course, we should
call him by his name.
224
00:07:39,869 --> 00:07:41,269
After everything he's been through,
225
00:07:41,270 --> 00:07:42,493
he deserves that much respect.
226
00:07:42,494 --> 00:07:43,759
He is a corpse,
227
00:07:43,760 --> 00:07:46,095
thus impervious to
such bedside manners.
228
00:07:46,096 --> 00:07:47,937
Well, thank goodness,
'cause I'd hate to have
229
00:07:47,938 --> 00:07:49,272
to subject him to yours.
230
00:07:49,273 --> 00:07:51,601
[sighs] Victim is male,
between 30 and 40,
231
00:07:51,602 --> 00:07:53,502
with a highly necrotized epidermis.
232
00:07:53,503 --> 00:07:55,104
We plan to do a full-body scan
233
00:07:55,105 --> 00:07:56,872
and a chest wall retraction.
234
00:07:56,873 --> 00:07:58,341
Julian, look.
235
00:07:58,342 --> 00:08:01,344
[eerie music]
236
00:08:01,345 --> 00:08:04,480
♪
237
00:08:04,481 --> 00:08:07,049
The decay continues even
after the tissue's dead.
238
00:08:07,050 --> 00:08:08,918
This is... this is not a bacteria.
239
00:08:08,919 --> 00:08:11,519
Or any other disease
known to medical science.
240
00:08:14,757 --> 00:08:16,792
That was one crazy set, man.
241
00:08:16,793 --> 00:08:19,829
I'm telling you, Rob, you keep
wailing on that saxophone,
242
00:08:19,830 --> 00:08:22,565
you're gonna running up to
Lee Jay Thompson in no time.
243
00:08:22,566 --> 00:08:25,801
All right, have a good one.
Catch you laters.
244
00:08:25,802 --> 00:08:27,536
[chuckling]
245
00:08:27,537 --> 00:08:30,239
[whispering] All right.
246
00:08:30,240 --> 00:08:32,907
[sniffing]
247
00:08:34,543 --> 00:08:36,911
[slow clapping]
248
00:08:38,848 --> 00:08:41,550
Whoo! [laughs]
249
00:08:41,551 --> 00:08:43,519
- Do I know you?
- Unlikely.
250
00:08:43,520 --> 00:08:45,454
But I know you, Julio Mendez.
251
00:08:45,455 --> 00:08:47,356
Man, that was some set.
252
00:08:47,357 --> 00:08:48,658
Your cover of "Dock of the Bay"
253
00:08:48,659 --> 00:08:50,326
took me to a different time and place.
254
00:08:50,327 --> 00:08:52,695
Well, I'm glad you dug the set, man.
255
00:08:52,696 --> 00:08:54,063
Hey, before you go, uh,
256
00:08:54,064 --> 00:08:55,698
I'd just really like
to shake your hand.
257
00:08:55,699 --> 00:08:57,933
Yeah, anything for a fan.
258
00:08:57,934 --> 00:09:00,969
[crackling]
259
00:09:02,538 --> 00:09:05,841
[gasps] What'd you do to me?
260
00:09:05,842 --> 00:09:08,411
What you deserve for all
the pain you caused me.
261
00:09:08,412 --> 00:09:15,650
♪
262
00:09:31,622 --> 00:09:32,711
Oh!
263
00:09:32,712 --> 00:09:34,479
Oh, no!
264
00:09:34,480 --> 00:09:35,480
Ouch!
265
00:09:35,481 --> 00:09:37,974
[moans] That hurt like a...
266
00:09:37,975 --> 00:09:39,743
Like you ran into a giant wooden wall?
267
00:09:39,744 --> 00:09:41,077
'Cause you did.
268
00:09:41,078 --> 00:09:42,946
And it's not just any big wooden wall.
269
00:09:42,947 --> 00:09:45,182
That's double-reinforced quebracho.
270
00:09:45,183 --> 00:09:47,526
That's like the strongest stuff
on the planet, right there.
271
00:09:47,527 --> 00:09:49,085
Well, fantastic choice, Cisco.
272
00:09:49,086 --> 00:09:51,454
Well, it shouldn't matter
if it's wood or steel or stone.
273
00:09:51,455 --> 00:09:53,878
If you're moving fast enough,
you can phase through anything.
274
00:09:53,879 --> 00:09:57,661
Even molten lava... you know, if
you ever ended up in a volcano.
275
00:09:57,662 --> 00:09:59,896
You know, I... I still don't get it.
276
00:09:59,897 --> 00:10:01,298
- How do you do this?
- All right.
277
00:10:01,299 --> 00:10:03,867
Here. Watch.
278
00:10:03,868 --> 00:10:06,436
When you vibrate at the
natural frequency of air,
279
00:10:06,437 --> 00:10:10,473
your body, your cells,
will be in an excited state
280
00:10:10,474 --> 00:10:13,243
that'll allow you...
281
00:10:13,244 --> 00:10:14,678
to phase.
282
00:10:14,679 --> 00:10:16,422
Yeah, it's not...
it's not really helping.
283
00:10:16,423 --> 00:10:17,514
What exactly do I do?
284
00:10:17,515 --> 00:10:18,982
Connect with your body, right?
285
00:10:18,983 --> 00:10:21,151
Connect with the air.
Be pure electricity.
286
00:10:21,152 --> 00:10:23,286
You have to feel everything
that's around you.
287
00:10:23,287 --> 00:10:24,955
All right?
288
00:10:24,956 --> 00:10:26,790
So go fast and feel things.
289
00:10:26,791 --> 00:10:29,092
Yeah, no worries.
290
00:10:29,093 --> 00:10:31,294
[laughing] You can do this, Wallace.
291
00:10:31,295 --> 00:10:32,729
[clapping] Okay.
292
00:10:32,730 --> 00:10:34,231
All right, all right.
293
00:10:34,232 --> 00:10:36,366
You can do this.
294
00:10:36,367 --> 00:10:38,034
- [thud]
- Oh!
295
00:10:38,035 --> 00:10:39,970
[groans] All right, again.
296
00:10:39,971 --> 00:10:42,505
- Yeah?
- You got this.
297
00:10:42,506 --> 00:10:44,341
- [whooshes]
- [whistles]
298
00:10:44,342 --> 00:10:46,076
- This isn't working.
- It's not working.
299
00:10:46,077 --> 00:10:47,718
You've been training him.
What's worked?
300
00:10:47,719 --> 00:10:49,182
You know what works with that guy?
301
00:10:49,183 --> 00:10:51,681
Vocal encouragement.
You got this, Wallace!
302
00:10:51,682 --> 00:10:53,145
I don't know why you even ask him.
303
00:10:53,146 --> 00:10:54,291
What did Wells do with me?
304
00:10:54,292 --> 00:10:57,153
His plan was, uh, more
methodically constructed
305
00:10:57,154 --> 00:10:59,055
than John Doe's in "Seven."
306
00:10:59,056 --> 00:11:01,358
And he had a bit more
time to work it out
307
00:11:01,359 --> 00:11:03,860
by, give or take, 15 years.
308
00:11:03,861 --> 00:11:07,197
- Well, we don't have 15 years.
- [phone buzzes]
309
00:11:07,198 --> 00:11:08,565
I have a crime scene. I got to go.
310
00:11:08,566 --> 00:11:09,899
I'll be back.
311
00:11:09,900 --> 00:11:11,568
Just make sure he keeps practicing.
312
00:11:11,569 --> 00:11:13,402
Go, Wallace!
313
00:11:17,007 --> 00:11:19,843
Body was found by that bicyclist.
314
00:11:19,844 --> 00:11:21,878
Same M.O. as the first one.
315
00:11:21,879 --> 00:11:24,614
This victim was performing
here last night.
316
00:11:24,615 --> 00:11:26,616
He's a lounge singer
named Julio Mendez.
317
00:11:26,617 --> 00:11:27,984
Julio Mendez?
318
00:11:27,985 --> 00:11:29,352
Has anybody seen Detective West?
319
00:11:29,353 --> 00:11:31,554
In Flashpoint, he was Captain Mendez.
320
00:11:31,555 --> 00:11:34,291
Sorry. In Flashpoint, this...
this alternate universe
321
00:11:34,292 --> 00:11:37,294
that you lived in,
he worked at the CCPD?
322
00:11:37,295 --> 00:11:39,296
Yeah.
323
00:11:39,297 --> 00:11:42,299
Wait a second, the other...
the other Vic, Stuart Holzman...
324
00:11:42,300 --> 00:11:44,367
do we have a photo of him?
325
00:11:44,368 --> 00:11:45,635
- Yeah.
- Can I see it?
326
00:11:45,636 --> 00:11:49,105
Yeah, hold on. That's him.
327
00:11:49,106 --> 00:11:50,373
What is it?
328
00:11:50,374 --> 00:11:52,309
He was a cop there, too.
329
00:11:52,310 --> 00:11:55,312
So this is the second
dead cop from Flashpoint?
330
00:11:55,313 --> 00:11:56,579
Yeah.
331
00:11:56,580 --> 00:11:58,181
We got to figure out who this guy is.
332
00:11:58,182 --> 00:11:59,616
Well, if we hurry,
there's still a chance
333
00:11:59,617 --> 00:12:01,051
we can get some of the attacker's
334
00:12:01,052 --> 00:12:03,019
residual DNA before
this corpse disintegrates,
335
00:12:03,020 --> 00:12:04,521
but we've got to move quick.
336
00:12:04,522 --> 00:12:06,823
Barry, you can help with that.
337
00:12:06,824 --> 00:12:08,257
- All right, come on.
- [whooshes]
338
00:12:11,328 --> 00:12:12,562
Did anybody see me?
339
00:12:12,563 --> 00:12:13,963
Damn, I barely saw you.
340
00:12:13,964 --> 00:12:15,365
Look, we got to get going.
341
00:12:15,366 --> 00:12:16,700
Hey, Joe, hold on.
342
00:12:16,701 --> 00:12:18,335
Um, look, I-I know how excited you are
343
00:12:18,336 --> 00:12:20,403
for this coffee thing
with Joanie and Cecile,
344
00:12:20,404 --> 00:12:21,905
but I think we should hold off.
345
00:12:21,906 --> 00:12:23,529
I don't think it's a
good idea right now.
346
00:12:23,530 --> 00:12:25,909
Bar, these two attacks
don't establish a pattern.
347
00:12:25,910 --> 00:12:27,777
- Well...
- And besides, I'm a cop.
348
00:12:27,778 --> 00:12:30,280
If I canceled my plans
every time I was in danger,
349
00:12:30,281 --> 00:12:31,381
I'd never leave the house.
350
00:12:31,382 --> 00:12:32,615
I-I hear you.
351
00:12:32,616 --> 00:12:33,616
I would just feel a lot better
352
00:12:33,617 --> 00:12:34,898
knowing you were someplace safe.
353
00:12:34,899 --> 00:12:36,482
Name a place safer than a coffee shop
354
00:12:36,483 --> 00:12:39,155
with my two speedster sons.
355
00:12:39,156 --> 00:12:41,658
Meeting Joanie is important to Cecile,
356
00:12:41,659 --> 00:12:43,793
therefore it's important to me.
357
00:12:43,794 --> 00:12:46,596
Some things are worth taking risks for.
358
00:12:46,597 --> 00:12:49,865
All right. Let's get out of here.
359
00:12:51,301 --> 00:12:52,302
Anything?
360
00:12:52,303 --> 00:12:53,336
Aside from this body
361
00:12:53,337 --> 00:12:54,600
disintegrating before our eyes?
362
00:12:54,601 --> 00:12:56,306
Nothing unusual.
363
00:12:56,307 --> 00:12:59,142
There must be a heightened
point of necrosis somewhere.
364
00:12:59,143 --> 00:13:02,045
Look!
365
00:13:02,046 --> 00:13:04,814
We have less than 50 minutes
before this corpse disintegrates
366
00:13:04,815 --> 00:13:06,182
into ash like the last one.
367
00:13:06,183 --> 00:13:09,051
- We need to find it now.
- I'm aware.
368
00:13:11,488 --> 00:13:13,890
This might be a faster
process if I did it alone.
369
00:13:13,891 --> 00:13:16,726
You know, I've done
autopsies before, Julian.
370
00:13:16,727 --> 00:13:18,294
I'm sure you have.
371
00:13:18,295 --> 00:13:19,863
This might just be a quicker process
372
00:13:19,864 --> 00:13:22,632
if I did it alone.
373
00:13:22,633 --> 00:13:23,633
What are you doing?
374
00:13:23,634 --> 00:13:24,667
The gradation is darker
375
00:13:24,668 --> 00:13:25,668
on the palm of his hand
376
00:13:25,669 --> 00:13:28,605
from the point of contact.
377
00:13:28,606 --> 00:13:30,974
I see, I see.
378
00:13:30,975 --> 00:13:33,076
You know, I used to think
Barry was overreacting
379
00:13:33,077 --> 00:13:34,980
when he complained about
sharing a lab with you.
380
00:13:34,981 --> 00:13:37,180
But now I understand his frustration.
381
00:13:37,181 --> 00:13:40,183
Believe me, no one is
more frustrated than I.
382
00:13:40,184 --> 00:13:42,619
You do realize that it's
possible not to be a jerk
383
00:13:42,620 --> 00:13:44,020
all the time, right?
384
00:13:44,021 --> 00:13:45,655
Yes, yes, yes, yes.
385
00:13:45,656 --> 00:13:46,656
[device beeps]
386
00:13:46,657 --> 00:13:49,659
[tense music]
387
00:13:49,660 --> 00:13:51,828
♪
388
00:13:51,829 --> 00:13:53,129
Two strains of DNA.
389
00:13:53,130 --> 00:13:55,031
One of them must be from our killer.
390
00:13:55,032 --> 00:14:00,170
But, you know,
there's something else here.
391
00:14:00,171 --> 00:14:03,840
Have you ever seen
anything like that before?
392
00:14:03,841 --> 00:14:05,708
I have...
393
00:14:05,709 --> 00:14:07,977
in all the meta husks
created by Alchemy.
394
00:14:07,978 --> 00:14:10,313
♪
395
00:14:10,314 --> 00:14:14,551
Which means the meta that
killed our two innocent people...
396
00:14:14,552 --> 00:14:16,686
was created by me.
397
00:14:16,687 --> 00:14:20,156
♪
398
00:14:20,157 --> 00:14:23,159
- French roast for Cecile.
- Thank you.
399
00:14:23,160 --> 00:14:27,130
Non-dairy green tea latte for Joanie.
400
00:14:27,131 --> 00:14:28,998
You not much of a
coffee drinker, Joanie?
401
00:14:28,999 --> 00:14:30,600
Well, I used to be, but then I learned
402
00:14:30,601 --> 00:14:32,001
hot roasted coffee beans contain
403
00:14:32,002 --> 00:14:34,204
cancer-causing levels of acrylamide.
404
00:14:34,205 --> 00:14:35,737
Well, damn.
405
00:14:38,808 --> 00:14:42,645
Uh, Joanie, Cecile says
you're at Coast U?
406
00:14:42,646 --> 00:14:44,681
- What are you studying?
- I'm undecided.
407
00:14:44,682 --> 00:14:46,516
Are you leaning towards anything?
408
00:14:46,517 --> 00:14:48,518
Not really.
409
00:14:48,519 --> 00:14:51,221
Uh, Coast U's pretty far, right?
410
00:14:51,222 --> 00:14:52,522
Do you ever miss Central City?
411
00:14:52,523 --> 00:14:54,157
Actually, I like it better there.
412
00:14:54,158 --> 00:14:56,359
Well, there is one thing I
miss about Central City.
413
00:14:56,360 --> 00:14:57,760
What's that?
414
00:14:57,761 --> 00:14:59,429
You're gonna regret that you asked.
415
00:14:59,430 --> 00:15:01,798
Kid Flash.
416
00:15:01,799 --> 00:15:03,299
She's a little... little obsessed.
417
00:15:03,300 --> 00:15:06,469
Kid Flash is the one thing
you miss about Central City?
418
00:15:06,470 --> 00:15:07,770
Whoa, Barry, slow down.
419
00:15:07,771 --> 00:15:09,472
You don't have to be
so skeptical about it.
420
00:15:09,473 --> 00:15:10,940
Kid Flash is cool.
421
00:15:10,941 --> 00:15:13,276
What do you like best
about him, specifically?
422
00:15:13,277 --> 00:15:14,477
Well, he's fearless.
423
00:15:14,478 --> 00:15:16,279
- And he's brave.
- Yeah.
424
00:15:16,280 --> 00:15:19,415
He's a hero, and he's probably
pretty cute under that mask.
425
00:15:19,416 --> 00:15:21,751
Yeah, I think so, too.
426
00:15:21,752 --> 00:15:23,686
Come on, Joanie, honey, Kid Flash?
427
00:15:23,687 --> 00:15:25,555
He's a showboat...
he's snapping selfies,
428
00:15:25,556 --> 00:15:27,938
he's leaving graffiti
bolts on buildings.
429
00:15:27,939 --> 00:15:29,530
- Okay, that's his signature move.
- That's kind of his signature.
430
00:15:29,531 --> 00:15:30,927
Yeah, well, from what I hear,
431
00:15:30,928 --> 00:15:32,911
The Flash is the one who's
actually saving people.
432
00:15:32,912 --> 00:15:34,295
Sounds like Cecile's Team Flash.
433
00:15:34,296 --> 00:15:35,899
Uh, Joanie,
434
00:15:35,900 --> 00:15:37,734
my dad would never brag about this,
435
00:15:37,735 --> 00:15:40,103
but he knows Kid Flash.
436
00:15:40,104 --> 00:15:41,938
You do?
437
00:15:41,939 --> 00:15:43,339
Is my mom right?
438
00:15:43,340 --> 00:15:44,541
Who's the real hero...
439
00:15:44,542 --> 00:15:46,743
Flash or Kid Flash?
440
00:15:46,744 --> 00:15:50,113
Mmm... they both are.
441
00:15:50,114 --> 00:15:53,383
Uh, they both do great
things for Central City.
442
00:15:53,384 --> 00:15:55,018
Okay, but if you had to choose?
443
00:15:55,019 --> 00:15:56,719
I-I don't...
444
00:15:56,720 --> 00:15:58,922
I don't think I could choose.
445
00:15:58,923 --> 00:16:01,457
Yeah, but if you, like, had to.
446
00:16:01,458 --> 00:16:04,727
Um, would you go get me
some cream, Wally, please?
447
00:16:04,728 --> 00:16:07,864
- [cell phone buzzing]
- Yes.
448
00:16:07,865 --> 00:16:10,199
Ah, this is work.
I'll be right back, sorry.
449
00:16:10,200 --> 00:16:12,826
- Hey, what's up?
- Barry, we got some DNA
450
00:16:12,827 --> 00:16:13,766
off Mendez's corpse.
451
00:16:13,767 --> 00:16:15,709
We were about to match
it with CCPD records.
452
00:16:15,710 --> 00:16:17,335
The meta's name is Clive Yorkin.
453
00:16:17,336 --> 00:16:19,104
We're sending you his info now.
454
00:16:19,105 --> 00:16:22,199
♪
455
00:16:22,200 --> 00:16:24,701
Detective Joe West!
456
00:16:24,702 --> 00:16:29,506
♪
457
00:16:29,507 --> 00:16:30,974
Long time, no see.
458
00:16:30,975 --> 00:16:32,408
♪
459
00:16:39,492 --> 00:16:40,993
Do I know you?
460
00:16:40,994 --> 00:16:42,461
You don't remember me?
461
00:16:42,462 --> 00:16:45,998
You and your cronies had a
very fun time ruining my life.
462
00:16:45,999 --> 00:16:48,200
Not gonna let you do
that this time around.
463
00:16:48,201 --> 00:16:49,869
I think you have the wrong guy.
464
00:16:49,870 --> 00:16:51,237
No, no.
465
00:16:51,238 --> 00:16:53,038
You're the Joe West I remember.
466
00:16:53,039 --> 00:16:54,807
Look a lot more full
of life now, though.
467
00:16:54,808 --> 00:16:57,643
But don't worry...
468
00:16:57,644 --> 00:16:58,978
I can change that.
469
00:16:58,979 --> 00:17:00,513
[crumbling]
470
00:17:00,514 --> 00:17:02,948
- Everybody get back.
- Joanie, go.
471
00:17:02,949 --> 00:17:05,351
Everybody get out of here.
Everybody go! Go!
472
00:17:05,352 --> 00:17:08,754
- [crowd clamoring]
- Yes, everybody run.
473
00:17:08,755 --> 00:17:10,956
I only want him.
474
00:17:10,957 --> 00:17:13,125
You can't hide up there, Detective.
475
00:17:13,126 --> 00:17:15,828
No one can hide from me anymore.
476
00:17:15,829 --> 00:17:18,998
- Joe...
- One more step, and I'll shoot.
477
00:17:18,999 --> 00:17:21,200
Didn't work then.
478
00:17:21,201 --> 00:17:23,334
Won't work now, either.
479
00:17:27,973 --> 00:17:31,443
[dramatic music]
480
00:17:31,444 --> 00:17:32,945
Told ya.
481
00:17:32,946 --> 00:17:35,614
Stop!
482
00:17:35,615 --> 00:17:36,949
Ah, ah, ah.
483
00:17:36,950 --> 00:17:39,919
Can't touch me, speedster.
484
00:17:39,920 --> 00:17:41,620
[chuckling]
485
00:17:41,621 --> 00:17:43,622
[air whooshing]
486
00:17:43,623 --> 00:17:50,662
♪
487
00:17:56,335 --> 00:17:58,671
I knew it. Kid Flash is the hero.
488
00:17:58,672 --> 00:18:02,007
Well, thank God for Kid Flash, huh?
489
00:18:02,008 --> 00:18:03,742
He's gone.
490
00:18:03,743 --> 00:18:05,209
[sighs heavily]
491
00:18:07,446 --> 00:18:09,415
This guy's got the touch of death.
492
00:18:09,416 --> 00:18:11,517
Yeah, he does,
and it's not just people.
493
00:18:11,518 --> 00:18:13,686
Anything he touched turned to ash.
494
00:18:13,687 --> 00:18:16,956
Joe, I... I really think
you should just stay here
495
00:18:16,957 --> 00:18:18,424
until we find Yorkin.
496
00:18:18,425 --> 00:18:20,993
No, I'm gonna go check
on Cecile and Joanie.
497
00:18:20,994 --> 00:18:22,461
They were pretty shook up.
498
00:18:22,462 --> 00:18:23,863
Dad, are you crazy?
499
00:18:23,864 --> 00:18:26,232
This guy wants to kill you.
500
00:18:26,233 --> 00:18:28,067
If it wasn't for Wally
and Barry, he could've.
501
00:18:28,068 --> 00:18:29,768
He could've killed any one of us.
502
00:18:29,769 --> 00:18:31,470
[stammers]
503
00:18:31,471 --> 00:18:35,239
Come on, we have been through
much worse metas than Yorkin.
504
00:18:37,910 --> 00:18:39,578
What?
505
00:18:39,579 --> 00:18:40,946
[exhales]
506
00:18:40,947 --> 00:18:42,948
Iris, I'm fine. We're all fine.
507
00:18:42,949 --> 00:18:45,684
We're not losing anybody today.
508
00:18:45,685 --> 00:18:47,653
Maybe not today, but soon.
509
00:18:47,654 --> 00:18:49,622
Soon?
510
00:18:49,623 --> 00:18:51,357
W-what are you saying?
511
00:18:51,358 --> 00:18:52,558
Iris...
512
00:18:52,559 --> 00:18:54,159
Wally, he needs to know.
513
00:18:54,160 --> 00:18:55,728
Needs to know what?
514
00:18:55,729 --> 00:18:58,864
[somber music]
515
00:18:58,865 --> 00:19:01,834
When Barry threw the
Philosopher's Stone
516
00:19:01,835 --> 00:19:03,869
into the Speed Force,
517
00:19:03,870 --> 00:19:06,906
there was an explosion,
518
00:19:06,907 --> 00:19:11,010
and he was propelled to the future.
519
00:19:11,011 --> 00:19:12,745
The future?
520
00:19:12,746 --> 00:19:15,014
It was a few months from now.
521
00:19:15,015 --> 00:19:17,616
What he saw was himself
522
00:19:17,617 --> 00:19:20,886
standing before Savitar...
523
00:19:20,887 --> 00:19:24,089
and me.
524
00:19:24,090 --> 00:19:26,525
Right before Savitar killed me.
525
00:19:26,526 --> 00:19:33,564
♪
526
00:19:37,136 --> 00:19:40,706
So you're saying
that in a few months...
527
00:19:40,707 --> 00:19:42,107
you die?
528
00:19:42,108 --> 00:19:44,009
♪
529
00:19:44,010 --> 00:19:45,593
Unless we can change the future, Dad.
530
00:19:45,594 --> 00:19:47,112
Which we're gonna do, Joe, okay?
531
00:19:47,113 --> 00:19:49,148
I'm not... we're not
gonna let this happen.
532
00:19:49,149 --> 00:19:50,883
How long have you known about this?
533
00:19:50,884 --> 00:19:53,886
♪
534
00:19:53,887 --> 00:19:54,920
[shouting] How long?
535
00:19:54,921 --> 00:19:57,122
A couple weeks now, Joe.
536
00:19:57,123 --> 00:19:58,557
And you're just telling me now?
537
00:19:58,558 --> 00:19:59,992
That's my daughter!
538
00:19:59,993 --> 00:20:01,616
Dad, I didn't want them to say anything
539
00:20:01,617 --> 00:20:03,062
because I knew how you would react.
540
00:20:03,063 --> 00:20:06,832
This is not something you
keep from your father, Iris!
541
00:20:06,833 --> 00:20:08,200
You should've known that.
542
00:20:08,201 --> 00:20:10,135
- And you should've too.
- I know, Joe.
543
00:20:10,136 --> 00:20:12,337
Look, I can understand why
they didn't want to tell me
544
00:20:12,338 --> 00:20:14,201
because they didn't grow
up under the same roof
545
00:20:14,202 --> 00:20:15,708
that you did.
546
00:20:15,709 --> 00:20:19,545
They don't know... they don't know
what my baby girl means to me,
547
00:20:19,546 --> 00:20:21,013
Barry, but you do.
548
00:20:21,014 --> 00:20:23,949
I know.
549
00:20:23,950 --> 00:20:26,418
- Joe...
- [stammers]
550
00:20:26,419 --> 00:20:30,556
♪
551
00:20:30,557 --> 00:20:32,858
I'll talk to him.
552
00:20:32,859 --> 00:20:34,493
I'm... I'm gonna go to CCPD,
553
00:20:34,494 --> 00:20:37,595
see if I can find anything
that might lead us to Yorkin.
554
00:20:46,805 --> 00:20:48,807
Well, that went swimmingly.
555
00:20:48,808 --> 00:20:50,976
Joe's right. We should've
told him before now.
556
00:20:50,977 --> 00:20:54,646
What you should have told him
is that I'm the one responsible,
557
00:20:54,647 --> 00:20:57,750
that the meta trying to kill
him is one that I created.
558
00:20:57,751 --> 00:21:00,185
Julian, you can't change
what happened to you.
559
00:21:00,186 --> 00:21:01,487
It's not your fault.
560
00:21:01,488 --> 00:21:03,655
You keep saying that,
but it is my fault.
561
00:21:03,656 --> 00:21:06,091
People are responsible
for their own actions.
562
00:21:06,092 --> 00:21:08,193
To say otherwise is just...
563
00:21:08,194 --> 00:21:10,561
it's just a way to make
yourself feel better.
564
00:21:13,265 --> 00:21:15,601
Is that what you think I'm doing?
565
00:21:15,602 --> 00:21:18,804
Making excuses for things
I've done in the past?
566
00:21:18,805 --> 00:21:20,372
♪
567
00:21:20,373 --> 00:21:22,641
[scoffs] You know, I'm
really starting to regret
568
00:21:22,642 --> 00:21:24,610
bringing you in here.
569
00:21:24,611 --> 00:21:31,784
♪
570
00:21:31,785 --> 00:21:34,820
[relaxing ambient music]
571
00:21:34,821 --> 00:21:42,026
♪
572
00:21:46,865 --> 00:21:48,667
Come on, Dad.
573
00:21:48,668 --> 00:21:51,036
Ah, hey, Dad, it's me...
574
00:21:51,037 --> 00:21:52,838
calling, again.
575
00:21:52,839 --> 00:21:54,440
Look, I know you're upset,
576
00:21:54,441 --> 00:21:57,643
but, um, give me a call back, okay?
577
00:21:57,644 --> 00:21:59,078
I love you.
578
00:21:59,079 --> 00:22:02,915
♪
579
00:22:02,916 --> 00:22:04,716
[sighs]
580
00:22:04,717 --> 00:22:06,785
♪
581
00:22:06,786 --> 00:22:07,786
[loud clang]
582
00:22:07,787 --> 00:22:10,289
[ominous music]
583
00:22:10,290 --> 00:22:12,124
Honey?
584
00:22:12,125 --> 00:22:17,062
♪
585
00:22:17,063 --> 00:22:19,598
- [phone beeping]
- Good evening, Iris West.
586
00:22:19,599 --> 00:22:21,467
- [alarm blaring]
- It's Iris's panic alarm.
587
00:22:21,468 --> 00:22:23,691
She's at the apartment.
I'll call Barry.
588
00:22:23,692 --> 00:22:24,950
No, no, no. I-I got this.
589
00:22:24,951 --> 00:22:26,672
Uh, he's at CCPD, and I'm closer.
590
00:22:26,792 --> 00:22:28,540
- Okay, go!
- [whooshes]
591
00:22:28,541 --> 00:22:31,477
You know, initially,
I wanted your dad dead.
592
00:22:31,478 --> 00:22:35,013
But then I thought, "If I
really want to make him suffer,
593
00:22:35,014 --> 00:22:36,815
I should kill his daughter instead."
594
00:22:36,816 --> 00:22:38,750
This is not how I'm supposed to die.
595
00:22:38,751 --> 00:22:40,686
[grunts]
596
00:22:40,687 --> 00:22:42,121
Oh, I'm pretty sure it is.
597
00:22:42,122 --> 00:22:45,424
♪
598
00:22:45,425 --> 00:22:47,526
- [whooshes]
- No, stop!
599
00:22:47,527 --> 00:22:52,164
♪
600
00:22:52,165 --> 00:22:54,233
- [gasps]
- Too late, Kid Flash.
601
00:22:54,234 --> 00:22:55,701
- [grunts]
- [gasps]
602
00:22:55,702 --> 00:22:57,736
Me or her?
603
00:22:57,737 --> 00:22:59,770
♪
604
00:23:05,287 --> 00:23:06,555
I got you, baby girl.
605
00:23:06,556 --> 00:23:07,956
I'm not going anywhere.
606
00:23:07,957 --> 00:23:09,580
Elevated heart rate. Temperature's 104.
607
00:23:09,581 --> 00:23:12,194
The decay is reaching
her subcutaneous tissue.
608
00:23:12,195 --> 00:23:14,830
I'm here, all right? What happened?
609
00:23:14,831 --> 00:23:15,864
Yorkin went after her.
610
00:23:15,865 --> 00:23:17,532
Why didn't you call me?
611
00:23:17,533 --> 00:23:18,867
Because I was here.
612
00:23:18,868 --> 00:23:19,935
You call me! All right?
613
00:23:19,936 --> 00:23:21,269
We have to give her something.
614
00:23:21,270 --> 00:23:22,911
There has to be
something we can give her.
615
00:23:22,935 --> 00:23:24,639
It's not bacteria.
Antibiotics won't work.
616
00:23:24,640 --> 00:23:25,740
We have to do something.
617
00:23:25,741 --> 00:23:26,741
Nothing's not an option.
618
00:23:26,742 --> 00:23:28,043
Okay, what do you do
619
00:23:28,044 --> 00:23:29,644
when a banana ripens too quickly?
620
00:23:29,645 --> 00:23:31,503
- Put it in the freezer.
- That's brilliant.
621
00:23:31,504 --> 00:23:32,784
Caitlin, you can freeze her arm.
622
00:23:32,785 --> 00:23:33,986
It'll stop the spread of decay
623
00:23:34,010 --> 00:23:35,750
and give us some time to find a cure.
624
00:23:35,751 --> 00:23:36,952
I trust you.
625
00:23:36,953 --> 00:23:38,353
I can't, even if I wanted to.
626
00:23:38,354 --> 00:23:40,122
We're not talking about a cold blast.
627
00:23:40,123 --> 00:23:42,090
This is a specific and
continuous cold stream.
628
00:23:42,091 --> 00:23:43,954
Too high a temperature
and the decay spreads,
629
00:23:43,955 --> 00:23:46,461
too low and the frostbite
will destroy your nerve endings.
630
00:23:46,462 --> 00:23:48,163
And that long using my powers,
631
00:23:48,164 --> 00:23:49,631
I could lose control.
632
00:23:49,632 --> 00:23:51,855
Caitlin, you are strong, okay?
Stronger than you know.
633
00:23:51,856 --> 00:23:53,835
You are not going to lose control.
634
00:23:53,836 --> 00:23:58,206
Caitlin, try, please.
635
00:23:58,207 --> 00:23:59,641
[gasping]
636
00:23:59,642 --> 00:24:02,577
[suspenseful music]
637
00:24:02,578 --> 00:24:09,617
♪
638
00:24:23,999 --> 00:24:26,101
It worked.
639
00:24:26,102 --> 00:24:27,335
Oh, thank God.
640
00:24:27,336 --> 00:24:31,206
- You okay?
- So far, so good.
641
00:24:31,207 --> 00:24:33,341
Wally, where are you going?
642
00:24:33,342 --> 00:24:35,644
Out of the way where I
can't screw up again.
643
00:24:35,645 --> 00:24:38,680
[somber music]
644
00:24:38,681 --> 00:24:44,553
♪
645
00:24:44,554 --> 00:24:46,488
You okay?
646
00:24:46,489 --> 00:24:47,489
Yeah.
647
00:24:47,490 --> 00:24:49,824
Hey, look, what I said back there...
648
00:24:49,825 --> 00:24:51,026
No, you were right.
649
00:24:51,027 --> 00:24:52,227
We should've called you.
650
00:24:52,228 --> 00:24:53,891
I just thought...
I thought I could do it.
651
00:24:53,892 --> 00:24:55,931
I thought I was ready.
Obviously, I'm not.
652
00:24:55,932 --> 00:24:57,399
It's not on you.
653
00:24:57,400 --> 00:24:58,900
I wasn't fast enough, Barry.
654
00:24:58,901 --> 00:25:00,635
That... that is totally on me.
655
00:25:00,636 --> 00:25:02,504
No, not really.
656
00:25:02,505 --> 00:25:04,105
It's not, all right?
657
00:25:04,106 --> 00:25:08,910
Look, when I got these powers, I-I...
658
00:25:08,911 --> 00:25:10,812
I was really lucky, in a weird way.
659
00:25:10,813 --> 00:25:13,515
You know, I had a lot of people
helping me through all of this.
660
00:25:13,516 --> 00:25:16,484
I had Wells... both of 'em...
661
00:25:16,485 --> 00:25:18,386
and Jay and Zolomon.
662
00:25:18,387 --> 00:25:20,488
I mean, two of them turned out
to be bad guys,
663
00:25:20,489 --> 00:25:22,624
but even they were good teachers
664
00:25:22,625 --> 00:25:25,860
who really taught me
how to use my powers.
665
00:25:25,861 --> 00:25:28,430
I just don't think that I've
been that for you yet.
666
00:25:28,431 --> 00:25:31,433
You're telling me everything
that I need to learn.
667
00:25:31,434 --> 00:25:33,235
I'm just not getting it. I...
668
00:25:33,236 --> 00:25:34,603
No, that's not it.
669
00:25:34,604 --> 00:25:36,104
It's... I've been...
670
00:25:36,105 --> 00:25:38,473
I've been letting you coast by
on your raw talent,
671
00:25:38,474 --> 00:25:40,697
which you have a lot of,
but teaching... it's a lot more
672
00:25:40,698 --> 00:25:43,211
than just doing something
and expecting you to follow.
673
00:25:43,212 --> 00:25:45,046
It's about inspiring
674
00:25:45,047 --> 00:25:47,949
and empowering you to use your gifts
675
00:25:47,950 --> 00:25:50,685
to succeed on your own.
676
00:25:50,686 --> 00:25:52,153
That's what I need to do.
677
00:25:52,154 --> 00:25:54,289
That's what I'm gonna do from now on.
678
00:25:54,290 --> 00:25:57,092
So the next time you're
out there and you're alone,
679
00:25:57,093 --> 00:25:59,594
you will win.
680
00:25:59,595 --> 00:26:02,497
Deal?
681
00:26:02,498 --> 00:26:03,431
Deal.
682
00:26:03,432 --> 00:26:06,034
♪
683
00:26:06,035 --> 00:26:07,769
H.R. and I just came up with a way
684
00:26:07,770 --> 00:26:10,005
to track down Yorkin, and it's...
685
00:26:10,006 --> 00:26:11,506
crazy.
686
00:26:11,507 --> 00:26:15,377
Like, defies time and space crazy.
687
00:26:15,378 --> 00:26:18,380
[soft dramatic music]
688
00:26:18,381 --> 00:26:19,547
♪
689
00:26:19,548 --> 00:26:21,616
Okay, here's what we know.
690
00:26:21,617 --> 00:26:24,452
We know Yorkin's going after
cops in Flashpoint, right?
691
00:26:24,453 --> 00:26:27,155
What we don't know is
who he's going after.
692
00:26:27,156 --> 00:26:29,624
But if we find out who they are,
693
00:26:29,625 --> 00:26:30,825
then we can be ready for him.
694
00:26:30,826 --> 00:26:32,694
Right, so how do we do that?
695
00:26:32,695 --> 00:26:34,696
Both: We vibe Flashpoint.
696
00:26:34,697 --> 00:26:36,264
Flashpoint doesn't exist anymore.
697
00:26:36,265 --> 00:26:37,799
Stop you right there, BA.
698
00:26:37,800 --> 00:26:40,602
Flashpoint doesn't exist
anymore in this universe.
699
00:26:40,603 --> 00:26:42,237
But in quantum mechanics,
700
00:26:42,238 --> 00:26:43,905
the daughter universe theory tell us...
701
00:26:43,906 --> 00:26:45,287
- Universe theory.
- For every decision you make,
702
00:26:45,288 --> 00:26:46,608
a universe exists where you don't.
703
00:26:46,609 --> 00:26:48,050
Yeah, I actually went to that class.
704
00:26:48,051 --> 00:26:49,714
You better be going
to all your classes.
705
00:26:49,715 --> 00:26:53,581
So if there is a universe
where you stay in Flashpoint,
706
00:26:53,582 --> 00:26:55,116
Francisco here could vibe it.
707
00:26:55,117 --> 00:26:56,885
And you're sure you can do that?
708
00:26:56,886 --> 00:26:58,520
No, no. Not at all.
709
00:26:58,521 --> 00:27:00,922
But Gypsy did say I could do
some pretty incredible things
710
00:27:00,923 --> 00:27:02,324
- with my powers...
- Yeah, she did.
711
00:27:02,325 --> 00:27:04,359
Things I'm not even aware of yet, so...
712
00:27:04,360 --> 00:27:05,760
things I haven't even imagined.
713
00:27:05,761 --> 00:27:07,195
- Well, let's get to imagining.
- All right.
714
00:27:07,196 --> 00:27:08,596
- What do you need me to do?
- Oh!
715
00:27:08,597 --> 00:27:10,231
All I need you to do is to stand there,
716
00:27:10,232 --> 00:27:11,866
focus on Flashpoint, okay?
717
00:27:11,867 --> 00:27:15,337
Focus on CCPD, Joe,
Mendez, that part of it,
718
00:27:15,338 --> 00:27:17,572
and I'll take care of the rest.
719
00:27:17,573 --> 00:27:20,542
[suspenseful music]
720
00:27:20,543 --> 00:27:23,345
[cacophony of sound]
721
00:27:23,346 --> 00:27:24,713
It worked!
722
00:27:24,714 --> 00:27:26,781
I'm here.
723
00:27:26,782 --> 00:27:28,950
Huh, for some reason
I thought Flashpoint
724
00:27:28,951 --> 00:27:30,285
would look a lot different.
725
00:27:30,286 --> 00:27:32,921
Okay, all right, if I were Joe West,
726
00:27:32,922 --> 00:27:34,122
where would I be?
727
00:27:34,123 --> 00:27:36,124
He was at the same desk.
728
00:27:36,125 --> 00:27:37,225
Got ya.
729
00:27:37,226 --> 00:27:39,027
If it wasn't for this takedown,
730
00:27:39,028 --> 00:27:41,211
we'd be having a different
conversation right now, Joe.
731
00:27:41,212 --> 00:27:42,263
Understood, Captain.
732
00:27:42,264 --> 00:27:44,199
Ooh, Joe's in trouble.
733
00:27:44,200 --> 00:27:47,001
Ladies and gentlemen,
for today's perp walk,
734
00:27:47,002 --> 00:27:50,472
we have a literal degenerate:
735
00:27:50,473 --> 00:27:55,710
the one and only Clive Yorkin.
736
00:27:55,711 --> 00:27:57,345
Here we go.
737
00:27:57,346 --> 00:28:00,148
[applause]
738
00:28:00,149 --> 00:28:02,550
Captain Mendez, Detective West,
739
00:28:02,551 --> 00:28:03,952
thanks for the assist.
740
00:28:03,953 --> 00:28:05,854
Couldn't have bagged
this goon without you.
741
00:28:05,855 --> 00:28:07,789
Get him to Iron Heights.
742
00:28:07,790 --> 00:28:11,693
♪
743
00:28:11,694 --> 00:28:12,894
Stone...
744
00:28:12,895 --> 00:28:14,829
[cacophony of sound]
745
00:28:14,830 --> 00:28:17,198
- Who's Stone?
- Stone... that was the other cop.
746
00:28:17,199 --> 00:28:19,601
And let me tell you,
she loves her perp walks.
747
00:28:19,602 --> 00:28:21,436
Laura Stone. She's a PI.
748
00:28:21,437 --> 00:28:22,604
Yeah, that's her.
749
00:28:22,605 --> 00:28:24,239
It was you, Mendez, Holzman, and her.
750
00:28:24,240 --> 00:28:26,174
You guys took down
Yorkin in Flashpoint.
751
00:28:26,175 --> 00:28:27,856
Well, then, that means
she's the only one
752
00:28:27,857 --> 00:28:29,224
that Yorkin hasn't gone after yet.
753
00:28:29,225 --> 00:28:31,379
Classic example of saving
the best for last.
754
00:28:31,380 --> 00:28:32,847
I'm on it. You guys stay here
755
00:28:32,848 --> 00:28:34,551
and try to figure out
how to catch somebody
756
00:28:34,552 --> 00:28:35,283
we can't touch.
757
00:28:35,284 --> 00:28:37,986
♪
758
00:28:37,987 --> 00:28:40,355
[indistinct P.A. announcements]
759
00:28:40,356 --> 00:28:47,394
♪
760
00:28:51,833 --> 00:28:54,536
Joe West. Long time, no see.
761
00:28:54,537 --> 00:28:55,770
Hey.
762
00:28:55,771 --> 00:28:57,739
I wish it were under
better circumstances.
763
00:28:57,740 --> 00:29:00,809
Listen, you're being
targeted by a meta.
764
00:29:00,810 --> 00:29:03,711
Sweetheart, take a look over there.
765
00:29:03,712 --> 00:29:05,580
I'm the only one doing
the targeting here.
766
00:29:05,581 --> 00:29:07,115
That chick's husband is paying me
767
00:29:07,116 --> 00:29:09,584
twice my going rate, so scram.
768
00:29:09,585 --> 00:29:11,719
Look at this.
769
00:29:11,720 --> 00:29:13,421
The guy that's coming after you
770
00:29:13,422 --> 00:29:15,156
can do that with one touch.
771
00:29:15,157 --> 00:29:17,459
Attention, all passengers.
The S.T.A.R. City Express
772
00:29:17,460 --> 00:29:19,761
- is now boarding all platforms.
- How about we multitask?
773
00:29:19,762 --> 00:29:20,762
All aboard, please.
774
00:29:20,763 --> 00:29:28,001
♪
775
00:29:33,374 --> 00:29:34,642
Hey, Julian.
776
00:29:34,643 --> 00:29:36,411
You have anything?
777
00:29:36,412 --> 00:29:39,948
Look, it's early days, but...
778
00:29:39,949 --> 00:29:41,749
first tests show that her blood
779
00:29:41,750 --> 00:29:44,052
is attacking the cells in her body.
780
00:29:44,053 --> 00:29:46,221
Wait, that's the
opposite of how my blood
781
00:29:46,222 --> 00:29:47,555
causes cells to regenerate.
782
00:29:47,556 --> 00:29:48,756
Precisely.
783
00:29:48,757 --> 00:29:51,292
Can we use my blood to save her?
784
00:29:51,293 --> 00:29:53,495
Listen, I don't think that your blood
785
00:29:53,496 --> 00:29:54,896
is the key to saving Iris.
786
00:29:54,897 --> 00:29:56,865
But I do think it might be
exactly what we need
787
00:29:56,866 --> 00:29:58,800
to take down Yorkin.
788
00:29:58,801 --> 00:30:00,768
All is not lost, mate.
789
00:30:00,769 --> 00:30:03,771
[electronic beeping]
790
00:30:03,772 --> 00:30:08,543
♪ ♪
791
00:30:08,544 --> 00:30:09,744
[groans]
792
00:30:09,745 --> 00:30:11,713
♪
793
00:30:11,714 --> 00:30:13,448
- The decay is spreading.
- Why?
794
00:30:13,449 --> 00:30:14,682
I don't know.
795
00:30:14,683 --> 00:30:16,970
[strained grunting]
796
00:30:16,971 --> 00:30:18,605
Caitlin?
797
00:30:18,606 --> 00:30:20,039
♪
798
00:30:27,308 --> 00:30:29,543
- Caitlin?
- I'm losing control.
799
00:30:29,544 --> 00:30:30,927
Okay, all right, it's spreading.
800
00:30:30,928 --> 00:30:32,479
We need you.
801
00:30:32,480 --> 00:30:34,114
Hey, it's okay. It's okay.
802
00:30:34,115 --> 00:30:36,116
Just a little bit longer,
and she's dead.
803
00:30:36,117 --> 00:30:38,518
[distorted voice] How's that
for changing the future?
804
00:30:38,519 --> 00:30:40,854
I know who you are, Caitlin.
You do not want to do this.
805
00:30:40,855 --> 00:30:42,456
This is who I am. You said it.
806
00:30:42,457 --> 00:30:45,225
It's time for me to take
responsibility for my actions.
807
00:30:45,226 --> 00:30:47,794
Time for me to own who I really am.
808
00:30:47,795 --> 00:30:49,429
Who you are is Caitlin Snow.
809
00:30:49,430 --> 00:30:51,899
I know firsthand the battle
going on inside of you.
810
00:30:51,900 --> 00:30:53,734
I know what it feels like.
811
00:30:53,735 --> 00:30:56,270
When it happened to me, I lost.
812
00:30:56,271 --> 00:30:58,505
All right?
I was weak, and I let it win.
813
00:30:58,506 --> 00:31:00,807
And I did... I did horrible things
814
00:31:00,808 --> 00:31:02,009
to a lot of good people.
815
00:31:02,010 --> 00:31:04,044
And you don't have to do that.
816
00:31:04,045 --> 00:31:06,313
You're not gonna do that.
817
00:31:06,314 --> 00:31:08,015
You're stronger than I am, Caitlin.
818
00:31:08,016 --> 00:31:09,716
You're far stronger than I am.
819
00:31:09,717 --> 00:31:13,387
You're one of the strongest
people I've ever known.
820
00:31:13,388 --> 00:31:14,755
You can win this fight.
821
00:31:14,756 --> 00:31:17,758
[dramatic music]
822
00:31:17,759 --> 00:31:21,695
♪
823
00:31:21,696 --> 00:31:23,297
Iris needs your help now.
824
00:31:23,298 --> 00:31:27,567
♪
825
00:31:27,568 --> 00:31:28,602
It's all right.
826
00:31:28,603 --> 00:31:29,670
It's gonna be all right.
827
00:31:29,671 --> 00:31:36,909
♪
828
00:31:42,683 --> 00:31:44,618
[train whistle blows]
829
00:31:44,619 --> 00:31:47,054
And how do you know this
guy's coming after me, Joe?
830
00:31:47,055 --> 00:31:49,523
We have pretty reliable Intel.
831
00:31:49,524 --> 00:31:52,926
Look, Laura, this is not someone
you should be ignoring.
832
00:31:52,927 --> 00:31:54,227
He's dangerous.
833
00:31:54,228 --> 00:31:55,996
He's already killed two cops.
834
00:31:55,997 --> 00:31:57,764
He tried to kill me and my daughter.
835
00:31:57,765 --> 00:32:00,801
[ominous music]
836
00:32:00,802 --> 00:32:07,940
♪
837
00:32:14,114 --> 00:32:17,718
[crumbling, cracking]
838
00:32:17,719 --> 00:32:24,524
♪
839
00:32:24,525 --> 00:32:27,060
Well, I've certainly pissed
off a lot of people in my day.
840
00:32:27,061 --> 00:32:30,764
But the only thing I fear now is
forgetting to clear my browser.
841
00:32:30,765 --> 00:32:34,401
Consider me warned.
842
00:32:34,402 --> 00:32:37,404
[dramatic music]
843
00:32:37,405 --> 00:32:43,477
♪
844
00:32:43,478 --> 00:32:44,978
Oh, my God.
845
00:32:44,979 --> 00:32:46,580
♪
846
00:32:46,581 --> 00:32:47,748
[electronic beeping]
847
00:32:47,749 --> 00:32:50,917
[alarm blaring]
848
00:32:50,918 --> 00:32:52,019
What is that?
849
00:32:52,020 --> 00:32:54,054
It's Joe's panic alarm.
850
00:32:54,055 --> 00:32:55,355
He must be on that train.
851
00:32:55,356 --> 00:32:57,257
There's no way that train can stop...
852
00:32:57,258 --> 00:32:58,458
[whooshes]
853
00:32:58,459 --> 00:33:02,095
♪
854
00:33:02,096 --> 00:33:03,530
[train whistle blows]
855
00:33:03,531 --> 00:33:04,732
It's not gonna stop in time.
856
00:33:04,733 --> 00:33:06,236
We have to get everyone out of there.
857
00:33:06,237 --> 00:33:07,567
We don't have enough time.
858
00:33:07,568 --> 00:33:09,136
- Oh, no!
- What is it?
859
00:33:09,137 --> 00:33:11,505
- Everybody brace yourselves!
- What's happening?
860
00:33:11,506 --> 00:33:12,667
We're gonna move the train.
861
00:33:12,668 --> 00:33:13,771
How are we gonna do that?
862
00:33:13,772 --> 00:33:15,342
I'll vibrate it.
863
00:33:15,343 --> 00:33:17,263
I'll vibrate it fast enough
that it can phase through this.
864
00:33:17,264 --> 00:33:18,584
- You can do that?
- I don't know.
865
00:33:18,608 --> 00:33:19,679
I've never tried before.
866
00:33:19,680 --> 00:33:22,849
♪
867
00:33:22,850 --> 00:33:24,818
Everybody hold on!
868
00:33:24,819 --> 00:33:26,119
Is that even possible?
869
00:33:26,120 --> 00:33:27,621
We're about to find out.
870
00:33:27,622 --> 00:33:29,790
[train whistle blows]
871
00:33:29,791 --> 00:33:32,292
[rapid warbling tone]
872
00:33:32,293 --> 00:33:37,898
♪
873
00:33:37,899 --> 00:33:39,966
Holy Kardashians.
874
00:33:39,967 --> 00:33:47,206
♪
875
00:34:02,923 --> 00:34:06,393
- [warbling tone fades]
- [panting]
876
00:34:06,394 --> 00:34:09,863
[applause]
877
00:34:09,864 --> 00:34:12,933
[cheers and applause]
878
00:34:12,934 --> 00:34:14,501
- Yeah!
- All right!
879
00:34:14,502 --> 00:34:16,636
Barry. Barry!
880
00:34:16,637 --> 00:34:18,004
We're good, man.
881
00:34:18,005 --> 00:34:19,973
Took a lot out of me, but it worked.
882
00:34:19,974 --> 00:34:22,609
Yeah, maybe,
but we got another problem.
883
00:34:22,610 --> 00:34:24,511
Yorkin's back.
884
00:34:24,512 --> 00:34:26,113
♪
885
00:34:26,114 --> 00:34:29,082
You know what they say, Kid Flash.
886
00:34:29,083 --> 00:34:32,786
If at first you don't succeed,
try, try again.
887
00:34:32,787 --> 00:34:34,254
You have to stop him.
888
00:34:34,255 --> 00:34:36,823
I don't have it in me right now.
889
00:34:36,824 --> 00:34:38,425
I need you to get your blood into him.
890
00:34:38,426 --> 00:34:40,494
It'll counteract his cells
and negate his powers.
891
00:34:40,495 --> 00:34:42,838
How am I supposed to do that
when I can't even touch him?
892
00:34:42,839 --> 00:34:44,164
You're gonna phase it into him.
893
00:34:44,165 --> 00:34:46,032
You know I've never done that before.
894
00:34:46,033 --> 00:34:48,154
And you just watched me
do something I'd never done,
895
00:34:48,155 --> 00:34:49,723
but I did it because I had to.
896
00:34:49,724 --> 00:34:50,770
All right?
897
00:34:50,771 --> 00:34:58,043
♪
898
00:34:59,913 --> 00:35:01,515
I know you can do it, okay?
899
00:35:01,516 --> 00:35:02,849
I need you to believe it, too.
900
00:35:02,850 --> 00:35:06,119
♪
901
00:35:06,120 --> 00:35:07,454
Now run, Wally.
902
00:35:07,455 --> 00:35:09,222
Run.
903
00:35:09,223 --> 00:35:16,228
♪
904
00:35:21,101 --> 00:35:22,169
It worked!
905
00:35:22,170 --> 00:35:25,405
- I did it!
- You sure did.
906
00:35:25,406 --> 00:35:26,706
Good-bye, Kid Flash.
907
00:35:26,707 --> 00:35:29,743
♪
908
00:35:29,744 --> 00:35:33,380
Oh, wha... look at that.
909
00:35:33,381 --> 00:35:35,382
Your powers are neutralized, Yorkin.
910
00:35:35,383 --> 00:35:37,050
What did you do?
911
00:35:37,051 --> 00:35:38,083
I won.
912
00:35:47,995 --> 00:35:52,532
♪
913
00:35:52,533 --> 00:35:53,600
[chuckles softly]
914
00:35:53,601 --> 00:35:55,335
[whispering] Dad?
915
00:35:55,336 --> 00:35:57,804
The last time I was this
happy looking in your eyes,
916
00:35:57,805 --> 00:35:59,139
you'd just been born.
917
00:35:59,140 --> 00:36:01,007
♪
918
00:36:01,008 --> 00:36:02,442
Hey.
919
00:36:02,443 --> 00:36:04,511
It's okay. You're okay.
920
00:36:04,512 --> 00:36:06,947
Yorkin's done.
921
00:36:06,948 --> 00:36:08,048
What happened?
922
00:36:08,049 --> 00:36:09,616
I'll tell you what happened.
923
00:36:09,617 --> 00:36:11,852
Wallace was a total badass.
That's what happened.
924
00:36:11,853 --> 00:36:13,053
Translate.
925
00:36:13,054 --> 00:36:14,557
Yeah, he phased his speedster blood
926
00:36:14,558 --> 00:36:16,890
into Yorkin and neutralized his powers.
927
00:36:16,891 --> 00:36:19,092
That's the science behind it.
928
00:36:19,093 --> 00:36:21,695
I had a great teacher.
929
00:36:21,696 --> 00:36:23,763
And me?
930
00:36:23,764 --> 00:36:25,298
Once Yorkin's blood was stabilized,
931
00:36:25,299 --> 00:36:27,667
we actually managed to get
an antidote that cured you.
932
00:36:27,668 --> 00:36:29,611
You'll have to wear the
bandage for a few days,
933
00:36:29,612 --> 00:36:32,539
but other than that,
you're absolutely recovered.
934
00:36:32,540 --> 00:36:33,874
Thank you.
935
00:36:33,875 --> 00:36:35,542
I know what you risked for me.
936
00:36:35,543 --> 00:36:37,143
I had some help.
937
00:36:37,144 --> 00:36:38,912
Couldn't have done it alone.
938
00:36:38,913 --> 00:36:41,348
It was all of us working together.
939
00:36:41,349 --> 00:36:43,884
Yup, really proud of everybody.
940
00:36:43,885 --> 00:36:45,819
Great job. Big ideas today.
941
00:36:45,820 --> 00:36:50,290
My point is, if we're
gonna save Iris from Savitar,
942
00:36:50,291 --> 00:36:51,691
we're gonna have to up our game.
943
00:36:51,692 --> 00:36:52,993
No more lies...
944
00:36:52,994 --> 00:36:54,527
even well-intentioned ones.
945
00:36:54,528 --> 00:36:57,864
We have to be completely
real with each other.
946
00:36:57,865 --> 00:37:00,267
- I agree.
- I agree with Joe, too.
947
00:37:00,268 --> 00:37:02,936
From here on out, complete honesty.
948
00:37:02,937 --> 00:37:04,604
♪
949
00:37:04,605 --> 00:37:06,206
Both: Honesty.
950
00:37:06,207 --> 00:37:08,241
All right. Get some rest, all right?
951
00:37:08,242 --> 00:37:09,843
I'll check on you in a bit.
952
00:37:09,844 --> 00:37:12,112
♪
953
00:37:12,113 --> 00:37:14,848
- Bar?
- Yeah?
954
00:37:14,849 --> 00:37:17,951
Savitar's prophecy of someone dying...
955
00:37:17,952 --> 00:37:20,820
was it Iris?
956
00:37:20,821 --> 00:37:21,922
Yeah.
957
00:37:21,923 --> 00:37:24,457
But it's not gonna happen.
958
00:37:24,458 --> 00:37:28,328
Look, I'm glad she comes first
in your life now.
959
00:37:28,329 --> 00:37:29,672
If you're gonna date my daughter,
960
00:37:29,673 --> 00:37:31,298
that's the way it should be.
961
00:37:31,299 --> 00:37:32,933
You're still a close second.
962
00:37:32,934 --> 00:37:35,101
[laughs]
963
00:37:35,102 --> 00:37:36,202
It's just heartwarming.
964
00:37:36,203 --> 00:37:37,637
It's just truly heartwarming.
965
00:37:37,638 --> 00:37:39,341
You're already crafting
a version of this
966
00:37:39,342 --> 00:37:40,540
for your book, aren't you?
967
00:37:40,541 --> 00:37:42,809
"Peace finally descends
upon the family West."
968
00:37:42,810 --> 00:37:44,477
The West family, or family West?
969
00:37:44,478 --> 00:37:45,979
Right, it's time I get to work.
970
00:37:45,980 --> 00:37:47,414
At this hour?
971
00:37:47,415 --> 00:37:49,198
Yes, there's still one
husk meta out there,
972
00:37:49,199 --> 00:37:50,583
and I intend to find him.
973
00:37:50,584 --> 00:37:53,052
Good night.
974
00:37:59,859 --> 00:38:02,028
- Hey, Julian?
- Hi.
975
00:38:02,029 --> 00:38:05,031
♪
976
00:38:05,032 --> 00:38:06,499
I don't think you're weak
977
00:38:06,500 --> 00:38:09,002
because of what happened
to you with Savitar.
978
00:38:09,003 --> 00:38:11,972
The strength that I found
to stay in control...
979
00:38:11,973 --> 00:38:14,040
that came from you.
980
00:38:14,041 --> 00:38:15,375
So thank you.
981
00:38:15,376 --> 00:38:17,844
♪
982
00:38:17,845 --> 00:38:19,212
Well, I wasn't gonna let Iris
983
00:38:19,213 --> 00:38:21,348
die at the hands of
Killer Frost, was I?
984
00:38:21,349 --> 00:38:23,917
I knew there was a good guy
inside of you somewhere...
985
00:38:23,918 --> 00:38:28,355
one that the rest of us would
like to see a little more often.
986
00:38:28,356 --> 00:38:30,156
♪
987
00:38:30,157 --> 00:38:31,891
Good night.
988
00:38:31,892 --> 00:38:35,295
[soft dramatic music]
989
00:38:35,296 --> 00:38:36,997
Do you want to get a drink?
990
00:38:36,998 --> 00:38:39,599
Uh... what? As in now?
991
00:38:39,600 --> 00:38:40,867
Yeah.
992
00:38:40,868 --> 00:38:42,802
Yeah, yeah, yeah. I'd love that.
993
00:38:42,803 --> 00:38:50,042
♪
994
00:38:51,011 --> 00:38:52,612
- Hey.
- Hey.
995
00:38:52,613 --> 00:38:54,347
What brings you to my
neck of the bullpen?
996
00:38:54,348 --> 00:38:57,717
Oh, Joanie's headed back for midterms.
997
00:38:57,718 --> 00:38:59,719
We just thought we'd
come and say good-bye.
998
00:38:59,720 --> 00:39:01,721
Aw.
999
00:39:01,722 --> 00:39:04,224
I was hoping a redo on the coffee,
1000
00:39:04,225 --> 00:39:06,393
seeing as how the last
one went off the rails.
1001
00:39:06,394 --> 00:39:08,094
- Yeah.
- Are you kidding me?
1002
00:39:08,095 --> 00:39:10,363
I got to see Kid Flash
in action, right up close.
1003
00:39:10,364 --> 00:39:12,899
Well, we got a lot
of stories about Kid Flash
1004
00:39:12,900 --> 00:39:14,323
I can guarantee you've never heard.
1005
00:39:14,324 --> 00:39:16,036
Maybe we can tell you them over dinner
1006
00:39:16,037 --> 00:39:17,337
next time you come to town.
1007
00:39:17,338 --> 00:39:20,540
I have a long weekend next month.
1008
00:39:20,541 --> 00:39:22,575
You sure you're ready
to commit to something
1009
00:39:22,576 --> 00:39:24,110
that far in the future?
1010
00:39:24,111 --> 00:39:27,280
I am absolutely sure.
1011
00:39:27,281 --> 00:39:29,849
Hmm?
1012
00:39:29,850 --> 00:39:31,351
Good.
1013
00:39:31,352 --> 00:39:32,585
We should go.
1014
00:39:32,586 --> 00:39:34,854
- Good luck at school.
- Thank you. See ya.
1015
00:39:34,855 --> 00:39:36,790
- Bye, babe.
- Bye.
1016
00:39:36,791 --> 00:39:39,793
[uplifting pop music]
1017
00:39:39,794 --> 00:39:40,927
♪
1018
00:39:40,928 --> 00:39:44,464
Okay, good as new.
1019
00:39:44,465 --> 00:39:46,728
Actually, it's better than new
with the three extra locks
1020
00:39:46,729 --> 00:39:48,034
that I added.
1021
00:39:48,035 --> 00:39:49,903
Which you didn't have to do.
1022
00:39:49,904 --> 00:39:51,771
Well, Cisco did offer to build us
1023
00:39:51,772 --> 00:39:53,039
a custom security door,
1024
00:39:53,040 --> 00:39:54,574
but we've both seen how well
1025
00:39:54,575 --> 00:39:56,376
those things keep people
out of S.T.A.R. Labs.
1026
00:39:56,377 --> 00:39:58,244
- So...
- I like deadbolts.
1027
00:39:58,245 --> 00:40:00,780
- Deadbolts work.
- Yeah.
1028
00:40:00,781 --> 00:40:03,316
It's just with... what happened here,
1029
00:40:03,317 --> 00:40:05,885
I want to make sure you feel safe.
1030
00:40:05,886 --> 00:40:07,654
I do.
1031
00:40:07,655 --> 00:40:10,557
About everything?
1032
00:40:10,558 --> 00:40:12,158
You know, you've been saying for weeks
1033
00:40:12,159 --> 00:40:14,027
that you were gonna
save me from Savitar.
1034
00:40:14,028 --> 00:40:15,662
- Mm-hmm.
- And while I trust you
1035
00:40:15,663 --> 00:40:20,533
with my life,
it was hard not to feel scared.
1036
00:40:20,534 --> 00:40:22,802
♪
1037
00:40:22,803 --> 00:40:26,539
You know, sometimes it feels
like The Flash is this guy
1038
00:40:26,540 --> 00:40:29,809
my boyfriend becomes when he
runs off to save other people.
1039
00:40:29,810 --> 00:40:33,279
Like I'm the only one
who doesn't get The Flash.
1040
00:40:33,280 --> 00:40:37,083
He felt separate from you.
1041
00:40:37,084 --> 00:40:38,485
But yesterday when you saved me,
1042
00:40:38,486 --> 00:40:41,955
I remembered that I have
no reason to be scared.
1043
00:40:41,956 --> 00:40:43,289
Mm-mm.
1044
00:40:43,290 --> 00:40:45,058
The man I love is a superhero.
1045
00:40:45,059 --> 00:40:47,427
♪
1046
00:40:47,428 --> 00:40:50,597
I love and trust you, Barry Allen...
1047
00:40:50,598 --> 00:40:51,798
The Flash.
1048
00:40:51,799 --> 00:40:54,134
♪
1049
00:40:54,135 --> 00:40:57,036
I love all of you, and I always will.
1050
00:40:57,037 --> 00:40:59,772
♪
1051
00:40:59,773 --> 00:41:02,075
I love you.
1052
00:41:02,076 --> 00:41:04,077
That was so nice.
1053
00:41:04,078 --> 00:41:07,881
♪
1054
00:41:07,882 --> 00:41:11,116
[breathing deeply]
1055
00:41:14,254 --> 00:41:17,457
[dramatic music]
1056
00:41:17,458 --> 00:41:24,931
♪
1057
00:41:24,932 --> 00:41:28,635
[laughs]
1058
00:41:28,636 --> 00:41:32,906
♪
1059
00:41:33,312 --> 00:41:34,312
Jesse!
1060
00:41:34,313 --> 00:41:35,413
No, no, no, no.
1061
00:41:35,414 --> 00:41:36,414
What's wrong?
1062
00:41:36,415 --> 00:41:37,515
Grodd.
1063
00:41:37,516 --> 00:41:39,650
He's got my dad.
1064
00:41:39,651 --> 00:41:42,626
And he has him in Gorilla City.
1065
00:41:44,505 --> 00:41:52,105
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
74125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.