All language subtitles for The Flash 2014 - 3x12 - Untouchable.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,895 --> 00:00:02,532 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:02,533 --> 00:00:04,444 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,445 --> 00:00:07,523 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:07,524 --> 00:00:10,326 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:10,327 --> 00:00:13,496 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:13,497 --> 00:00:16,265 In an attempt to stop the evil speedster Savitar, 7 00:00:16,266 --> 00:00:18,467 I was accidentally thrust into the future, 8 00:00:18,468 --> 00:00:20,636 and I saw him murder the woman that I love. 9 00:00:20,637 --> 00:00:22,071 But I won't let that happen. 10 00:00:22,072 --> 00:00:23,939 I'm gonna do everything in my power 11 00:00:23,940 --> 00:00:26,108 to change the future, and I'm the only one 12 00:00:26,109 --> 00:00:28,177 fast enough to keep her alive. 13 00:00:28,178 --> 00:00:30,546 I am The Flash. 14 00:00:30,547 --> 00:00:32,281 Previously on "The Flash"... 15 00:00:32,282 --> 00:00:34,917 When I threw the Philosopher's Stone into the Speed Force, 16 00:00:34,918 --> 00:00:36,585 I accidentally ran into the future. 17 00:00:36,586 --> 00:00:38,220 I saw Savitar murder you. 18 00:00:38,221 --> 00:00:39,822 - How are you gonna tell Dad? - I'm not. 19 00:00:39,823 --> 00:00:41,357 If you guys got something going on, 20 00:00:41,358 --> 00:00:42,781 I hope you know you can talk to me. 21 00:00:42,782 --> 00:00:44,260 Every night when I go to bed, 22 00:00:44,261 --> 00:00:46,044 I'm afraid that I'm gonna wake up and be her. 23 00:00:46,045 --> 00:00:47,730 I didn't ask for these powers, 24 00:00:47,731 --> 00:00:50,132 just like you didn't ask to be used by Savitar. 25 00:00:50,133 --> 00:00:52,437 So you're telling me that every time I'm blacking out... 26 00:00:52,438 --> 00:00:53,636 You've become Alchemy. 27 00:00:53,637 --> 00:00:55,204 Alchemy can restore the powers 28 00:00:55,205 --> 00:00:56,839 that people had in Flashpoint. 29 00:00:56,840 --> 00:00:58,407 What Alchemy did was not your fault. 30 00:00:58,408 --> 00:01:00,810 I'm saying that at this point in his training, 31 00:01:00,811 --> 00:01:02,311 - you're faster than Barry! - What? 32 00:01:02,312 --> 00:01:04,393 It's crazy how fast I've gotten in such a short time. 33 00:01:04,394 --> 00:01:06,177 And I'm gonna need you to get a lot faster. 34 00:01:06,178 --> 00:01:08,117 I'm not gonna save Iris from Savitar. 35 00:01:08,118 --> 00:01:09,350 You are. 36 00:01:12,087 --> 00:01:15,480 - So this is it, huh? - Yeah. 37 00:01:15,481 --> 00:01:17,683 This is the starting line to our race. 38 00:01:17,684 --> 00:01:19,651 Cisco set up sensors all along the course, 39 00:01:19,652 --> 00:01:22,133 and he'll be tracking your speed all the way to the finish line 40 00:01:22,134 --> 00:01:23,197 on the other side of town. 41 00:01:23,198 --> 00:01:24,556 No, I meant this is it... 42 00:01:24,557 --> 00:01:27,759 the day the greatest upset in speedster history goes down. 43 00:01:27,760 --> 00:01:30,863 Wally, man, this isn't about winning or losing. 44 00:01:30,864 --> 00:01:32,030 Okay? 45 00:01:32,031 --> 00:01:33,432 This is about training 46 00:01:33,433 --> 00:01:36,268 so you can get faster and beat Savitar and save Iris. 47 00:01:36,269 --> 00:01:38,370 - Yeah, which I'm gonna do. - Okay. 48 00:01:38,371 --> 00:01:40,072 But first I'm gonna make you eat my dust. 49 00:01:40,073 --> 00:01:41,373 I'm sorry. 50 00:01:41,374 --> 00:01:43,242 Okay, you know there is a reason they call me 51 00:01:43,243 --> 00:01:45,744 the fastest man alive. 52 00:01:45,745 --> 00:01:47,179 Cisco, you good? 53 00:01:47,180 --> 00:01:48,680 Ladies and gentlemen, 54 00:01:48,681 --> 00:01:52,050 the Central City Speedster 500 is about to begin. 55 00:01:52,051 --> 00:01:54,953 But first, I've got five-to-one odds 56 00:01:54,954 --> 00:01:56,955 Barry takes down Wally. 57 00:01:56,956 --> 00:01:58,423 - Any takers? - Yep. 58 00:01:58,424 --> 00:02:00,959 Game of speculation? Are we... we're betting? 59 00:02:00,960 --> 00:02:02,194 Yeah, no, I'm in. 60 00:02:02,195 --> 00:02:04,029 On my Earth, financial wagering was banned 61 00:02:04,030 --> 00:02:07,065 after an unfortunate incident with Vice President Al Capone. 62 00:02:07,066 --> 00:02:09,067 Well, lucky for you, you live here now. 63 00:02:09,068 --> 00:02:11,470 - Yes. - Put me down for 20 for Barry. 64 00:02:11,471 --> 00:02:13,705 - Joe, got to be in it... come on. - No, not me. 65 00:02:13,706 --> 00:02:15,874 That's a Sophie's Choice I'm not gonna make. 66 00:02:15,875 --> 00:02:17,142 $80 on Barry. 67 00:02:17,143 --> 00:02:18,677 Mama needs a new confocal microscope. 68 00:02:18,678 --> 00:02:20,646 All right, H.R., you put your life in my hands, 69 00:02:20,647 --> 00:02:22,314 so I know for a fact you like high stakes. 70 00:02:22,315 --> 00:02:23,982 How much you in for? 71 00:02:23,983 --> 00:02:27,419 Wallace's recent speed tests ensure that he is a lock. 72 00:02:27,420 --> 00:02:28,683 Put me down for an Abe Lincoln. 73 00:02:28,684 --> 00:02:29,988 - Hm? - Uh, 100. 74 00:02:29,989 --> 00:02:32,030 Whatever 100 is on this Earth, put me down for that. 75 00:02:32,031 --> 00:02:33,774 - Guys, we're ready. - All right, all right. 76 00:02:33,775 --> 00:02:36,295 All bets are in, and may the odds be ever in your favor. 77 00:02:36,296 --> 00:02:38,597 Gentlemen, start your engines. 78 00:02:38,598 --> 00:02:40,899 - Ready? - Get set. 79 00:02:40,900 --> 00:02:41,900 Go. 80 00:02:41,901 --> 00:02:44,903 [thrilling music] 81 00:02:44,904 --> 00:02:52,277 82 00:02:52,278 --> 00:02:53,879 At the first marker, 1/3 of the way in, 83 00:02:53,880 --> 00:02:55,647 Flash is in the lead... or is that Kid Flash? 84 00:02:55,648 --> 00:02:57,549 Kid Flash! Come on, little Joseph, go. 85 00:02:57,550 --> 00:02:59,284 Come on, mama needs a new pair of shoes. 86 00:02:59,285 --> 00:03:01,186 Come on, Wallace, down the lane! 87 00:03:01,187 --> 00:03:02,654 I think he's done this before. 88 00:03:02,655 --> 00:03:05,624 89 00:03:05,625 --> 00:03:08,026 Ooh, second marker. Wally's in the lead. 90 00:03:08,027 --> 00:03:09,594 Yeah, Wallace! That's my boy! 91 00:03:09,595 --> 00:03:11,338 - You mean that's my boy. - That's your boy. 92 00:03:11,339 --> 00:03:12,230 I want to double down. 93 00:03:12,231 --> 00:03:13,814 I want to double down on that right now. 94 00:03:13,815 --> 00:03:14,967 Oh, H.R., big spender. 95 00:03:14,968 --> 00:03:16,401 - You serious? - Serious? 96 00:03:16,402 --> 00:03:18,270 Serious as a heart attack, Rich. 97 00:03:18,271 --> 00:03:20,472 Guys, they're neck and neck. 98 00:03:20,473 --> 00:03:21,873 And almost at the finish line. 99 00:03:21,874 --> 00:03:29,113 100 00:03:38,290 --> 00:03:40,625 - Oh! - Oh, yes! 101 00:03:40,626 --> 00:03:42,995 - Pay up. - Hmm? 102 00:03:42,996 --> 00:03:44,329 Now? 103 00:03:44,330 --> 00:03:46,732 Do you guys take IOUs? 104 00:03:46,733 --> 00:03:48,200 Come on, man, that didn't count. 105 00:03:48,201 --> 00:03:49,401 You know I can't phase yet. 106 00:03:49,402 --> 00:03:51,737 Man, you just saw me do it, right? 107 00:03:51,738 --> 00:03:54,072 And you have to be ready to face any obstacle 108 00:03:54,073 --> 00:03:55,374 that's put in your path. 109 00:03:55,375 --> 00:03:56,942 Yeah, well, don't worry, Barry. 110 00:03:56,943 --> 00:03:58,410 I'm gonna get faster. 111 00:03:58,411 --> 00:04:00,034 Pretty soon I'm gonna be faster than you. 112 00:04:00,035 --> 00:04:01,246 Oh, yeah? 113 00:04:01,247 --> 00:04:03,614 Well, until then, what's my name? 114 00:04:05,017 --> 00:04:06,617 [laughing] 115 00:04:06,667 --> 00:04:09,330 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 116 00:04:09,331 --> 00:04:11,589 [police siren wailing] 117 00:04:13,759 --> 00:04:16,228 Joe, hey, this one, is, uh... 118 00:04:16,229 --> 00:04:18,363 Pretty ghastly, Detective, I warn you. 119 00:04:18,364 --> 00:04:20,432 - That's the body? - Yeah, why? 120 00:04:20,433 --> 00:04:22,501 Because he died less than eight hours ago. 121 00:04:22,502 --> 00:04:24,603 Eight hours? 122 00:04:24,604 --> 00:04:25,904 He was a chef here... 123 00:04:25,905 --> 00:04:27,528 Stuart Holzman... and the owner confirmed 124 00:04:27,529 --> 00:04:29,307 - that he was working last night. - Huh. 125 00:04:29,308 --> 00:04:31,843 That's a lot of damage in a short amount of time. 126 00:04:31,844 --> 00:04:33,245 We thinking he's a meta? 127 00:04:33,246 --> 00:04:35,113 Possibly, although certain chemicals 128 00:04:35,114 --> 00:04:36,948 can cause a similar reaction. 129 00:04:36,949 --> 00:04:38,984 Yeah, any acid with a pH below two. 130 00:04:38,985 --> 00:04:40,419 Precisely. 131 00:04:40,420 --> 00:04:42,203 We could be looking for an aggressive variant 132 00:04:42,204 --> 00:04:44,356 of a necrotized fasciitis. 133 00:04:44,357 --> 00:04:46,091 A flesh-eating disease. 134 00:04:46,092 --> 00:04:47,259 In a restaurant? 135 00:04:47,260 --> 00:04:48,994 I'm never eating out again. 136 00:04:48,995 --> 00:04:51,329 Okay, so an autopsy might help us hone in 137 00:04:51,330 --> 00:04:52,564 on what really did this. 138 00:04:52,565 --> 00:04:53,665 Yes, I agree. 139 00:04:53,666 --> 00:04:55,534 Unfortunately, County denied my request 140 00:04:55,535 --> 00:04:57,436 for a 3D image medical scanner, 141 00:04:57,437 --> 00:04:59,140 which would make short work of the process. 142 00:04:59,141 --> 00:05:01,173 Okay, well, we have one at S.T.A.R. Labs. 143 00:05:01,174 --> 00:05:03,041 Allen, this is an active investigation. 144 00:05:03,042 --> 00:05:05,977 There is protocol to follow... 145 00:05:05,978 --> 00:05:07,179 surely? 146 00:05:07,180 --> 00:05:08,847 Not if we're gonna figure this out. 147 00:05:08,848 --> 00:05:11,716 Okay, I'll bag the body myself and meet you there. 148 00:05:11,717 --> 00:05:13,150 Great. 149 00:05:17,055 --> 00:05:20,224 Iris, hey. 150 00:05:21,460 --> 00:05:23,061 You okay? 151 00:05:23,062 --> 00:05:24,396 Yeah, I'm just, uh, 152 00:05:24,397 --> 00:05:26,398 running up against a deadline, so... 153 00:05:26,399 --> 00:05:28,467 Since I have you both, I wanted to ask, 154 00:05:28,468 --> 00:05:31,203 um, Cecile's daughter, Joanie, 155 00:05:31,204 --> 00:05:32,537 is in town, and I was thinking 156 00:05:32,538 --> 00:05:34,306 that maybe we could all get together. 157 00:05:34,307 --> 00:05:35,941 If you don't think it's too soon. 158 00:05:35,942 --> 00:05:38,376 I mean, I haven't exactly been dating Cecile for that long. 159 00:05:38,377 --> 00:05:39,945 It's not too early, Joe. 160 00:05:39,946 --> 00:05:41,113 - Yeah? - Yeah. 161 00:05:41,114 --> 00:05:42,681 And Jitters... is that cool? 162 00:05:42,682 --> 00:05:43,882 Or is that too casual? 163 00:05:43,883 --> 00:05:45,708 Dad, don't worry, okay? 164 00:05:45,709 --> 00:05:48,077 It's great. Joanie's gonna love you. 165 00:05:48,078 --> 00:05:49,479 I love my kids. 166 00:05:49,480 --> 00:05:50,743 I'm gonna set it up. Thank you. 167 00:05:50,744 --> 00:05:51,681 All right. 168 00:05:51,682 --> 00:05:53,516 It's nice to see him so happy. 169 00:05:53,517 --> 00:05:55,117 Yeah, it is. 170 00:05:55,118 --> 00:05:56,652 You okay? 171 00:05:56,653 --> 00:05:59,722 Hey, I need to show you something at S.T.A.R. Labs. 172 00:05:59,723 --> 00:06:01,423 Okay. 173 00:06:02,892 --> 00:06:04,927 Look. 174 00:06:04,928 --> 00:06:07,031 That's the name of the restaurant where we just were. 175 00:06:07,032 --> 00:06:08,631 - Yeah. - I spoke to the owner, 176 00:06:08,632 --> 00:06:10,993 and he said he doesn't think that the restaurant can survive 177 00:06:10,994 --> 00:06:12,828 an attack like this... that they'd most likely 178 00:06:12,829 --> 00:06:15,471 have to reopen under a new name. 179 00:06:15,472 --> 00:06:17,006 It's all coming true, Barry. 180 00:06:17,007 --> 00:06:18,207 No. 181 00:06:18,208 --> 00:06:19,675 I thought things were changing. 182 00:06:19,676 --> 00:06:22,078 Things are changing, okay? They are. 183 00:06:22,079 --> 00:06:24,514 I was supposed to stop Plunder, right? 184 00:06:24,515 --> 00:06:26,115 And instead Wally did. 185 00:06:26,116 --> 00:06:27,783 And we're gonna... [sighs] 186 00:06:27,784 --> 00:06:29,785 Stop Savitar too. I'm making sure of it. 187 00:06:29,786 --> 00:06:32,454 What if we can't stop all of this? 188 00:06:33,923 --> 00:06:36,025 I'm scared, Barry. 189 00:06:36,026 --> 00:06:38,361 Okay, uh... 190 00:06:38,362 --> 00:06:39,729 [sighs nervously] 191 00:06:39,730 --> 00:06:42,431 Maybe we should tell Joe. 192 00:06:42,432 --> 00:06:44,200 No, no. 193 00:06:44,201 --> 00:06:47,136 No, we agreed that we wouldn't. 194 00:06:47,137 --> 00:06:48,571 Besides, you saw him earlier. 195 00:06:48,572 --> 00:06:51,107 He's... he's planning for a future with Cecile. 196 00:06:51,108 --> 00:06:52,441 If we tell him about Savitar, 197 00:06:52,442 --> 00:06:53,743 it's all he's gonna think about. 198 00:06:53,744 --> 00:06:55,177 I-I can't do that to him. 199 00:06:55,178 --> 00:06:56,479 - I won't. - Okay. 200 00:06:56,480 --> 00:06:58,080 Whatever you want. 201 00:06:58,081 --> 00:06:59,582 Now listen to me. 202 00:06:59,583 --> 00:07:02,618 I promise you I'm doing everything in my power 203 00:07:02,619 --> 00:07:05,087 to make sure that that future never happens. 204 00:07:05,088 --> 00:07:06,554 Okay. 205 00:07:08,424 --> 00:07:11,827 You think this is what it's like to be a character on "CSI"? 206 00:07:11,828 --> 00:07:13,963 What do they hope to gain from that examination? 207 00:07:13,964 --> 00:07:15,998 They're trying to find the exact cause of death. 208 00:07:15,999 --> 00:07:17,433 Once we know that, we'll have a better idea 209 00:07:17,434 --> 00:07:18,701 of what we're dealing with. 210 00:07:18,702 --> 00:07:20,436 But until then, we need to train. 211 00:07:20,437 --> 00:07:22,138 I'm gonna teach you everything I know, 212 00:07:22,139 --> 00:07:23,506 starting with phasing. 213 00:07:23,507 --> 00:07:25,408 - Yes! Finally. - You know what we should do? 214 00:07:25,409 --> 00:07:26,792 We should concoct some simulations 215 00:07:26,793 --> 00:07:28,411 to help Wallace learn this new skill. 216 00:07:28,412 --> 00:07:29,545 What do you say, Francisco? 217 00:07:29,546 --> 00:07:30,780 I got one word for you: 218 00:07:30,781 --> 00:07:32,081 quebracho. 219 00:07:32,082 --> 00:07:33,215 Let's go. 220 00:07:33,216 --> 00:07:35,151 Quebracho! 221 00:07:35,152 --> 00:07:36,552 What's his name? 222 00:07:36,553 --> 00:07:38,354 Doesn't really matter much now, does it? 223 00:07:38,355 --> 00:07:39,868 Of course, we should call him by his name. 224 00:07:39,869 --> 00:07:41,269 After everything he's been through, 225 00:07:41,270 --> 00:07:42,493 he deserves that much respect. 226 00:07:42,494 --> 00:07:43,759 He is a corpse, 227 00:07:43,760 --> 00:07:46,095 thus impervious to such bedside manners. 228 00:07:46,096 --> 00:07:47,937 Well, thank goodness, 'cause I'd hate to have 229 00:07:47,938 --> 00:07:49,272 to subject him to yours. 230 00:07:49,273 --> 00:07:51,601 [sighs] Victim is male, between 30 and 40, 231 00:07:51,602 --> 00:07:53,502 with a highly necrotized epidermis. 232 00:07:53,503 --> 00:07:55,104 We plan to do a full-body scan 233 00:07:55,105 --> 00:07:56,872 and a chest wall retraction. 234 00:07:56,873 --> 00:07:58,341 Julian, look. 235 00:07:58,342 --> 00:08:01,344 [eerie music] 236 00:08:01,345 --> 00:08:04,480 237 00:08:04,481 --> 00:08:07,049 The decay continues even after the tissue's dead. 238 00:08:07,050 --> 00:08:08,918 This is... this is not a bacteria. 239 00:08:08,919 --> 00:08:11,519 Or any other disease known to medical science. 240 00:08:14,757 --> 00:08:16,792 That was one crazy set, man. 241 00:08:16,793 --> 00:08:19,829 I'm telling you, Rob, you keep wailing on that saxophone, 242 00:08:19,830 --> 00:08:22,565 you're gonna running up to Lee Jay Thompson in no time. 243 00:08:22,566 --> 00:08:25,801 All right, have a good one. Catch you laters. 244 00:08:25,802 --> 00:08:27,536 [chuckling] 245 00:08:27,537 --> 00:08:30,239 [whispering] All right. 246 00:08:30,240 --> 00:08:32,907 [sniffing] 247 00:08:34,543 --> 00:08:36,911 [slow clapping] 248 00:08:38,848 --> 00:08:41,550 Whoo! [laughs] 249 00:08:41,551 --> 00:08:43,519 - Do I know you? - Unlikely. 250 00:08:43,520 --> 00:08:45,454 But I know you, Julio Mendez. 251 00:08:45,455 --> 00:08:47,356 Man, that was some set. 252 00:08:47,357 --> 00:08:48,658 Your cover of "Dock of the Bay" 253 00:08:48,659 --> 00:08:50,326 took me to a different time and place. 254 00:08:50,327 --> 00:08:52,695 Well, I'm glad you dug the set, man. 255 00:08:52,696 --> 00:08:54,063 Hey, before you go, uh, 256 00:08:54,064 --> 00:08:55,698 I'd just really like to shake your hand. 257 00:08:55,699 --> 00:08:57,933 Yeah, anything for a fan. 258 00:08:57,934 --> 00:09:00,969 [crackling] 259 00:09:02,538 --> 00:09:05,841 [gasps] What'd you do to me? 260 00:09:05,842 --> 00:09:08,411 What you deserve for all the pain you caused me. 261 00:09:08,412 --> 00:09:15,650 262 00:09:31,622 --> 00:09:32,711 Oh! 263 00:09:32,712 --> 00:09:34,479 Oh, no! 264 00:09:34,480 --> 00:09:35,480 Ouch! 265 00:09:35,481 --> 00:09:37,974 [moans] That hurt like a... 266 00:09:37,975 --> 00:09:39,743 Like you ran into a giant wooden wall? 267 00:09:39,744 --> 00:09:41,077 'Cause you did. 268 00:09:41,078 --> 00:09:42,946 And it's not just any big wooden wall. 269 00:09:42,947 --> 00:09:45,182 That's double-reinforced quebracho. 270 00:09:45,183 --> 00:09:47,526 That's like the strongest stuff on the planet, right there. 271 00:09:47,527 --> 00:09:49,085 Well, fantastic choice, Cisco. 272 00:09:49,086 --> 00:09:51,454 Well, it shouldn't matter if it's wood or steel or stone. 273 00:09:51,455 --> 00:09:53,878 If you're moving fast enough, you can phase through anything. 274 00:09:53,879 --> 00:09:57,661 Even molten lava... you know, if you ever ended up in a volcano. 275 00:09:57,662 --> 00:09:59,896 You know, I... I still don't get it. 276 00:09:59,897 --> 00:10:01,298 - How do you do this? - All right. 277 00:10:01,299 --> 00:10:03,867 Here. Watch. 278 00:10:03,868 --> 00:10:06,436 When you vibrate at the natural frequency of air, 279 00:10:06,437 --> 00:10:10,473 your body, your cells, will be in an excited state 280 00:10:10,474 --> 00:10:13,243 that'll allow you... 281 00:10:13,244 --> 00:10:14,678 to phase. 282 00:10:14,679 --> 00:10:16,422 Yeah, it's not... it's not really helping. 283 00:10:16,423 --> 00:10:17,514 What exactly do I do? 284 00:10:17,515 --> 00:10:18,982 Connect with your body, right? 285 00:10:18,983 --> 00:10:21,151 Connect with the air. Be pure electricity. 286 00:10:21,152 --> 00:10:23,286 You have to feel everything that's around you. 287 00:10:23,287 --> 00:10:24,955 All right? 288 00:10:24,956 --> 00:10:26,790 So go fast and feel things. 289 00:10:26,791 --> 00:10:29,092 Yeah, no worries. 290 00:10:29,093 --> 00:10:31,294 [laughing] You can do this, Wallace. 291 00:10:31,295 --> 00:10:32,729 [clapping] Okay. 292 00:10:32,730 --> 00:10:34,231 All right, all right. 293 00:10:34,232 --> 00:10:36,366 You can do this. 294 00:10:36,367 --> 00:10:38,034 - [thud] - Oh! 295 00:10:38,035 --> 00:10:39,970 [groans] All right, again. 296 00:10:39,971 --> 00:10:42,505 - Yeah? - You got this. 297 00:10:42,506 --> 00:10:44,341 - [whooshes] - [whistles] 298 00:10:44,342 --> 00:10:46,076 - This isn't working. - It's not working. 299 00:10:46,077 --> 00:10:47,718 You've been training him. What's worked? 300 00:10:47,719 --> 00:10:49,182 You know what works with that guy? 301 00:10:49,183 --> 00:10:51,681 Vocal encouragement. You got this, Wallace! 302 00:10:51,682 --> 00:10:53,145 I don't know why you even ask him. 303 00:10:53,146 --> 00:10:54,291 What did Wells do with me? 304 00:10:54,292 --> 00:10:57,153 His plan was, uh, more methodically constructed 305 00:10:57,154 --> 00:10:59,055 than John Doe's in "Seven." 306 00:10:59,056 --> 00:11:01,358 And he had a bit more time to work it out 307 00:11:01,359 --> 00:11:03,860 by, give or take, 15 years. 308 00:11:03,861 --> 00:11:07,197 - Well, we don't have 15 years. - [phone buzzes] 309 00:11:07,198 --> 00:11:08,565 I have a crime scene. I got to go. 310 00:11:08,566 --> 00:11:09,899 I'll be back. 311 00:11:09,900 --> 00:11:11,568 Just make sure he keeps practicing. 312 00:11:11,569 --> 00:11:13,402 Go, Wallace! 313 00:11:17,007 --> 00:11:19,843 Body was found by that bicyclist. 314 00:11:19,844 --> 00:11:21,878 Same M.O. as the first one. 315 00:11:21,879 --> 00:11:24,614 This victim was performing here last night. 316 00:11:24,615 --> 00:11:26,616 He's a lounge singer named Julio Mendez. 317 00:11:26,617 --> 00:11:27,984 Julio Mendez? 318 00:11:27,985 --> 00:11:29,352 Has anybody seen Detective West? 319 00:11:29,353 --> 00:11:31,554 In Flashpoint, he was Captain Mendez. 320 00:11:31,555 --> 00:11:34,291 Sorry. In Flashpoint, this... this alternate universe 321 00:11:34,292 --> 00:11:37,294 that you lived in, he worked at the CCPD? 322 00:11:37,295 --> 00:11:39,296 Yeah. 323 00:11:39,297 --> 00:11:42,299 Wait a second, the other... the other Vic, Stuart Holzman... 324 00:11:42,300 --> 00:11:44,367 do we have a photo of him? 325 00:11:44,368 --> 00:11:45,635 - Yeah. - Can I see it? 326 00:11:45,636 --> 00:11:49,105 Yeah, hold on. That's him. 327 00:11:49,106 --> 00:11:50,373 What is it? 328 00:11:50,374 --> 00:11:52,309 He was a cop there, too. 329 00:11:52,310 --> 00:11:55,312 So this is the second dead cop from Flashpoint? 330 00:11:55,313 --> 00:11:56,579 Yeah. 331 00:11:56,580 --> 00:11:58,181 We got to figure out who this guy is. 332 00:11:58,182 --> 00:11:59,616 Well, if we hurry, there's still a chance 333 00:11:59,617 --> 00:12:01,051 we can get some of the attacker's 334 00:12:01,052 --> 00:12:03,019 residual DNA before this corpse disintegrates, 335 00:12:03,020 --> 00:12:04,521 but we've got to move quick. 336 00:12:04,522 --> 00:12:06,823 Barry, you can help with that. 337 00:12:06,824 --> 00:12:08,257 - All right, come on. - [whooshes] 338 00:12:11,328 --> 00:12:12,562 Did anybody see me? 339 00:12:12,563 --> 00:12:13,963 Damn, I barely saw you. 340 00:12:13,964 --> 00:12:15,365 Look, we got to get going. 341 00:12:15,366 --> 00:12:16,700 Hey, Joe, hold on. 342 00:12:16,701 --> 00:12:18,335 Um, look, I-I know how excited you are 343 00:12:18,336 --> 00:12:20,403 for this coffee thing with Joanie and Cecile, 344 00:12:20,404 --> 00:12:21,905 but I think we should hold off. 345 00:12:21,906 --> 00:12:23,529 I don't think it's a good idea right now. 346 00:12:23,530 --> 00:12:25,909 Bar, these two attacks don't establish a pattern. 347 00:12:25,910 --> 00:12:27,777 - Well... - And besides, I'm a cop. 348 00:12:27,778 --> 00:12:30,280 If I canceled my plans every time I was in danger, 349 00:12:30,281 --> 00:12:31,381 I'd never leave the house. 350 00:12:31,382 --> 00:12:32,615 I-I hear you. 351 00:12:32,616 --> 00:12:33,616 I would just feel a lot better 352 00:12:33,617 --> 00:12:34,898 knowing you were someplace safe. 353 00:12:34,899 --> 00:12:36,482 Name a place safer than a coffee shop 354 00:12:36,483 --> 00:12:39,155 with my two speedster sons. 355 00:12:39,156 --> 00:12:41,658 Meeting Joanie is important to Cecile, 356 00:12:41,659 --> 00:12:43,793 therefore it's important to me. 357 00:12:43,794 --> 00:12:46,596 Some things are worth taking risks for. 358 00:12:46,597 --> 00:12:49,865 All right. Let's get out of here. 359 00:12:51,301 --> 00:12:52,302 Anything? 360 00:12:52,303 --> 00:12:53,336 Aside from this body 361 00:12:53,337 --> 00:12:54,600 disintegrating before our eyes? 362 00:12:54,601 --> 00:12:56,306 Nothing unusual. 363 00:12:56,307 --> 00:12:59,142 There must be a heightened point of necrosis somewhere. 364 00:12:59,143 --> 00:13:02,045 Look! 365 00:13:02,046 --> 00:13:04,814 We have less than 50 minutes before this corpse disintegrates 366 00:13:04,815 --> 00:13:06,182 into ash like the last one. 367 00:13:06,183 --> 00:13:09,051 - We need to find it now. - I'm aware. 368 00:13:11,488 --> 00:13:13,890 This might be a faster process if I did it alone. 369 00:13:13,891 --> 00:13:16,726 You know, I've done autopsies before, Julian. 370 00:13:16,727 --> 00:13:18,294 I'm sure you have. 371 00:13:18,295 --> 00:13:19,863 This might just be a quicker process 372 00:13:19,864 --> 00:13:22,632 if I did it alone. 373 00:13:22,633 --> 00:13:23,633 What are you doing? 374 00:13:23,634 --> 00:13:24,667 The gradation is darker 375 00:13:24,668 --> 00:13:25,668 on the palm of his hand 376 00:13:25,669 --> 00:13:28,605 from the point of contact. 377 00:13:28,606 --> 00:13:30,974 I see, I see. 378 00:13:30,975 --> 00:13:33,076 You know, I used to think Barry was overreacting 379 00:13:33,077 --> 00:13:34,980 when he complained about sharing a lab with you. 380 00:13:34,981 --> 00:13:37,180 But now I understand his frustration. 381 00:13:37,181 --> 00:13:40,183 Believe me, no one is more frustrated than I. 382 00:13:40,184 --> 00:13:42,619 You do realize that it's possible not to be a jerk 383 00:13:42,620 --> 00:13:44,020 all the time, right? 384 00:13:44,021 --> 00:13:45,655 Yes, yes, yes, yes. 385 00:13:45,656 --> 00:13:46,656 [device beeps] 386 00:13:46,657 --> 00:13:49,659 [tense music] 387 00:13:49,660 --> 00:13:51,828 388 00:13:51,829 --> 00:13:53,129 Two strains of DNA. 389 00:13:53,130 --> 00:13:55,031 One of them must be from our killer. 390 00:13:55,032 --> 00:14:00,170 But, you know, there's something else here. 391 00:14:00,171 --> 00:14:03,840 Have you ever seen anything like that before? 392 00:14:03,841 --> 00:14:05,708 I have... 393 00:14:05,709 --> 00:14:07,977 in all the meta husks created by Alchemy. 394 00:14:07,978 --> 00:14:10,313 395 00:14:10,314 --> 00:14:14,551 Which means the meta that killed our two innocent people... 396 00:14:14,552 --> 00:14:16,686 was created by me. 397 00:14:16,687 --> 00:14:20,156 398 00:14:20,157 --> 00:14:23,159 - French roast for Cecile. - Thank you. 399 00:14:23,160 --> 00:14:27,130 Non-dairy green tea latte for Joanie. 400 00:14:27,131 --> 00:14:28,998 You not much of a coffee drinker, Joanie? 401 00:14:28,999 --> 00:14:30,600 Well, I used to be, but then I learned 402 00:14:30,601 --> 00:14:32,001 hot roasted coffee beans contain 403 00:14:32,002 --> 00:14:34,204 cancer-causing levels of acrylamide. 404 00:14:34,205 --> 00:14:35,737 Well, damn. 405 00:14:38,808 --> 00:14:42,645 Uh, Joanie, Cecile says you're at Coast U? 406 00:14:42,646 --> 00:14:44,681 - What are you studying? - I'm undecided. 407 00:14:44,682 --> 00:14:46,516 Are you leaning towards anything? 408 00:14:46,517 --> 00:14:48,518 Not really. 409 00:14:48,519 --> 00:14:51,221 Uh, Coast U's pretty far, right? 410 00:14:51,222 --> 00:14:52,522 Do you ever miss Central City? 411 00:14:52,523 --> 00:14:54,157 Actually, I like it better there. 412 00:14:54,158 --> 00:14:56,359 Well, there is one thing I miss about Central City. 413 00:14:56,360 --> 00:14:57,760 What's that? 414 00:14:57,761 --> 00:14:59,429 You're gonna regret that you asked. 415 00:14:59,430 --> 00:15:01,798 Kid Flash. 416 00:15:01,799 --> 00:15:03,299 She's a little... little obsessed. 417 00:15:03,300 --> 00:15:06,469 Kid Flash is the one thing you miss about Central City? 418 00:15:06,470 --> 00:15:07,770 Whoa, Barry, slow down. 419 00:15:07,771 --> 00:15:09,472 You don't have to be so skeptical about it. 420 00:15:09,473 --> 00:15:10,940 Kid Flash is cool. 421 00:15:10,941 --> 00:15:13,276 What do you like best about him, specifically? 422 00:15:13,277 --> 00:15:14,477 Well, he's fearless. 423 00:15:14,478 --> 00:15:16,279 - And he's brave. - Yeah. 424 00:15:16,280 --> 00:15:19,415 He's a hero, and he's probably pretty cute under that mask. 425 00:15:19,416 --> 00:15:21,751 Yeah, I think so, too. 426 00:15:21,752 --> 00:15:23,686 Come on, Joanie, honey, Kid Flash? 427 00:15:23,687 --> 00:15:25,555 He's a showboat... he's snapping selfies, 428 00:15:25,556 --> 00:15:27,938 he's leaving graffiti bolts on buildings. 429 00:15:27,939 --> 00:15:29,530 - Okay, that's his signature move. - That's kind of his signature. 430 00:15:29,531 --> 00:15:30,927 Yeah, well, from what I hear, 431 00:15:30,928 --> 00:15:32,911 The Flash is the one who's actually saving people. 432 00:15:32,912 --> 00:15:34,295 Sounds like Cecile's Team Flash. 433 00:15:34,296 --> 00:15:35,899 Uh, Joanie, 434 00:15:35,900 --> 00:15:37,734 my dad would never brag about this, 435 00:15:37,735 --> 00:15:40,103 but he knows Kid Flash. 436 00:15:40,104 --> 00:15:41,938 You do? 437 00:15:41,939 --> 00:15:43,339 Is my mom right? 438 00:15:43,340 --> 00:15:44,541 Who's the real hero... 439 00:15:44,542 --> 00:15:46,743 Flash or Kid Flash? 440 00:15:46,744 --> 00:15:50,113 Mmm... they both are. 441 00:15:50,114 --> 00:15:53,383 Uh, they both do great things for Central City. 442 00:15:53,384 --> 00:15:55,018 Okay, but if you had to choose? 443 00:15:55,019 --> 00:15:56,719 I-I don't... 444 00:15:56,720 --> 00:15:58,922 I don't think I could choose. 445 00:15:58,923 --> 00:16:01,457 Yeah, but if you, like, had to. 446 00:16:01,458 --> 00:16:04,727 Um, would you go get me some cream, Wally, please? 447 00:16:04,728 --> 00:16:07,864 - [cell phone buzzing] - Yes. 448 00:16:07,865 --> 00:16:10,199 Ah, this is work. I'll be right back, sorry. 449 00:16:10,200 --> 00:16:12,826 - Hey, what's up? - Barry, we got some DNA 450 00:16:12,827 --> 00:16:13,766 off Mendez's corpse. 451 00:16:13,767 --> 00:16:15,709 We were about to match it with CCPD records. 452 00:16:15,710 --> 00:16:17,335 The meta's name is Clive Yorkin. 453 00:16:17,336 --> 00:16:19,104 We're sending you his info now. 454 00:16:19,105 --> 00:16:22,199 455 00:16:22,200 --> 00:16:24,701 Detective Joe West! 456 00:16:24,702 --> 00:16:29,506 457 00:16:29,507 --> 00:16:30,974 Long time, no see. 458 00:16:30,975 --> 00:16:32,408 459 00:16:39,492 --> 00:16:40,993 Do I know you? 460 00:16:40,994 --> 00:16:42,461 You don't remember me? 461 00:16:42,462 --> 00:16:45,998 You and your cronies had a very fun time ruining my life. 462 00:16:45,999 --> 00:16:48,200 Not gonna let you do that this time around. 463 00:16:48,201 --> 00:16:49,869 I think you have the wrong guy. 464 00:16:49,870 --> 00:16:51,237 No, no. 465 00:16:51,238 --> 00:16:53,038 You're the Joe West I remember. 466 00:16:53,039 --> 00:16:54,807 Look a lot more full of life now, though. 467 00:16:54,808 --> 00:16:57,643 But don't worry... 468 00:16:57,644 --> 00:16:58,978 I can change that. 469 00:16:58,979 --> 00:17:00,513 [crumbling] 470 00:17:00,514 --> 00:17:02,948 - Everybody get back. - Joanie, go. 471 00:17:02,949 --> 00:17:05,351 Everybody get out of here. Everybody go! Go! 472 00:17:05,352 --> 00:17:08,754 - [crowd clamoring] - Yes, everybody run. 473 00:17:08,755 --> 00:17:10,956 I only want him. 474 00:17:10,957 --> 00:17:13,125 You can't hide up there, Detective. 475 00:17:13,126 --> 00:17:15,828 No one can hide from me anymore. 476 00:17:15,829 --> 00:17:18,998 - Joe... - One more step, and I'll shoot. 477 00:17:18,999 --> 00:17:21,200 Didn't work then. 478 00:17:21,201 --> 00:17:23,334 Won't work now, either. 479 00:17:27,973 --> 00:17:31,443 [dramatic music] 480 00:17:31,444 --> 00:17:32,945 Told ya. 481 00:17:32,946 --> 00:17:35,614 Stop! 482 00:17:35,615 --> 00:17:36,949 Ah, ah, ah. 483 00:17:36,950 --> 00:17:39,919 Can't touch me, speedster. 484 00:17:39,920 --> 00:17:41,620 [chuckling] 485 00:17:41,621 --> 00:17:43,622 [air whooshing] 486 00:17:43,623 --> 00:17:50,662 487 00:17:56,335 --> 00:17:58,671 I knew it. Kid Flash is the hero. 488 00:17:58,672 --> 00:18:02,007 Well, thank God for Kid Flash, huh? 489 00:18:02,008 --> 00:18:03,742 He's gone. 490 00:18:03,743 --> 00:18:05,209 [sighs heavily] 491 00:18:07,446 --> 00:18:09,415 This guy's got the touch of death. 492 00:18:09,416 --> 00:18:11,517 Yeah, he does, and it's not just people. 493 00:18:11,518 --> 00:18:13,686 Anything he touched turned to ash. 494 00:18:13,687 --> 00:18:16,956 Joe, I... I really think you should just stay here 495 00:18:16,957 --> 00:18:18,424 until we find Yorkin. 496 00:18:18,425 --> 00:18:20,993 No, I'm gonna go check on Cecile and Joanie. 497 00:18:20,994 --> 00:18:22,461 They were pretty shook up. 498 00:18:22,462 --> 00:18:23,863 Dad, are you crazy? 499 00:18:23,864 --> 00:18:26,232 This guy wants to kill you. 500 00:18:26,233 --> 00:18:28,067 If it wasn't for Wally and Barry, he could've. 501 00:18:28,068 --> 00:18:29,768 He could've killed any one of us. 502 00:18:29,769 --> 00:18:31,470 [stammers] 503 00:18:31,471 --> 00:18:35,239 Come on, we have been through much worse metas than Yorkin. 504 00:18:37,910 --> 00:18:39,578 What? 505 00:18:39,579 --> 00:18:40,946 [exhales] 506 00:18:40,947 --> 00:18:42,948 Iris, I'm fine. We're all fine. 507 00:18:42,949 --> 00:18:45,684 We're not losing anybody today. 508 00:18:45,685 --> 00:18:47,653 Maybe not today, but soon. 509 00:18:47,654 --> 00:18:49,622 Soon? 510 00:18:49,623 --> 00:18:51,357 W-what are you saying? 511 00:18:51,358 --> 00:18:52,558 Iris... 512 00:18:52,559 --> 00:18:54,159 Wally, he needs to know. 513 00:18:54,160 --> 00:18:55,728 Needs to know what? 514 00:18:55,729 --> 00:18:58,864 [somber music] 515 00:18:58,865 --> 00:19:01,834 When Barry threw the Philosopher's Stone 516 00:19:01,835 --> 00:19:03,869 into the Speed Force, 517 00:19:03,870 --> 00:19:06,906 there was an explosion, 518 00:19:06,907 --> 00:19:11,010 and he was propelled to the future. 519 00:19:11,011 --> 00:19:12,745 The future? 520 00:19:12,746 --> 00:19:15,014 It was a few months from now. 521 00:19:15,015 --> 00:19:17,616 What he saw was himself 522 00:19:17,617 --> 00:19:20,886 standing before Savitar... 523 00:19:20,887 --> 00:19:24,089 and me. 524 00:19:24,090 --> 00:19:26,525 Right before Savitar killed me. 525 00:19:26,526 --> 00:19:33,564 526 00:19:37,136 --> 00:19:40,706 So you're saying that in a few months... 527 00:19:40,707 --> 00:19:42,107 you die? 528 00:19:42,108 --> 00:19:44,009 529 00:19:44,010 --> 00:19:45,593 Unless we can change the future, Dad. 530 00:19:45,594 --> 00:19:47,112 Which we're gonna do, Joe, okay? 531 00:19:47,113 --> 00:19:49,148 I'm not... we're not gonna let this happen. 532 00:19:49,149 --> 00:19:50,883 How long have you known about this? 533 00:19:50,884 --> 00:19:53,886 534 00:19:53,887 --> 00:19:54,920 [shouting] How long? 535 00:19:54,921 --> 00:19:57,122 A couple weeks now, Joe. 536 00:19:57,123 --> 00:19:58,557 And you're just telling me now? 537 00:19:58,558 --> 00:19:59,992 That's my daughter! 538 00:19:59,993 --> 00:20:01,616 Dad, I didn't want them to say anything 539 00:20:01,617 --> 00:20:03,062 because I knew how you would react. 540 00:20:03,063 --> 00:20:06,832 This is not something you keep from your father, Iris! 541 00:20:06,833 --> 00:20:08,200 You should've known that. 542 00:20:08,201 --> 00:20:10,135 - And you should've too. - I know, Joe. 543 00:20:10,136 --> 00:20:12,337 Look, I can understand why they didn't want to tell me 544 00:20:12,338 --> 00:20:14,201 because they didn't grow up under the same roof 545 00:20:14,202 --> 00:20:15,708 that you did. 546 00:20:15,709 --> 00:20:19,545 They don't know... they don't know what my baby girl means to me, 547 00:20:19,546 --> 00:20:21,013 Barry, but you do. 548 00:20:21,014 --> 00:20:23,949 I know. 549 00:20:23,950 --> 00:20:26,418 - Joe... - [stammers] 550 00:20:26,419 --> 00:20:30,556 551 00:20:30,557 --> 00:20:32,858 I'll talk to him. 552 00:20:32,859 --> 00:20:34,493 I'm... I'm gonna go to CCPD, 553 00:20:34,494 --> 00:20:37,595 see if I can find anything that might lead us to Yorkin. 554 00:20:46,805 --> 00:20:48,807 Well, that went swimmingly. 555 00:20:48,808 --> 00:20:50,976 Joe's right. We should've told him before now. 556 00:20:50,977 --> 00:20:54,646 What you should have told him is that I'm the one responsible, 557 00:20:54,647 --> 00:20:57,750 that the meta trying to kill him is one that I created. 558 00:20:57,751 --> 00:21:00,185 Julian, you can't change what happened to you. 559 00:21:00,186 --> 00:21:01,487 It's not your fault. 560 00:21:01,488 --> 00:21:03,655 You keep saying that, but it is my fault. 561 00:21:03,656 --> 00:21:06,091 People are responsible for their own actions. 562 00:21:06,092 --> 00:21:08,193 To say otherwise is just... 563 00:21:08,194 --> 00:21:10,561 it's just a way to make yourself feel better. 564 00:21:13,265 --> 00:21:15,601 Is that what you think I'm doing? 565 00:21:15,602 --> 00:21:18,804 Making excuses for things I've done in the past? 566 00:21:18,805 --> 00:21:20,372 567 00:21:20,373 --> 00:21:22,641 [scoffs] You know, I'm really starting to regret 568 00:21:22,642 --> 00:21:24,610 bringing you in here. 569 00:21:24,611 --> 00:21:31,784 570 00:21:31,785 --> 00:21:34,820 [relaxing ambient music] 571 00:21:34,821 --> 00:21:42,026 572 00:21:46,865 --> 00:21:48,667 Come on, Dad. 573 00:21:48,668 --> 00:21:51,036 Ah, hey, Dad, it's me... 574 00:21:51,037 --> 00:21:52,838 calling, again. 575 00:21:52,839 --> 00:21:54,440 Look, I know you're upset, 576 00:21:54,441 --> 00:21:57,643 but, um, give me a call back, okay? 577 00:21:57,644 --> 00:21:59,078 I love you. 578 00:21:59,079 --> 00:22:02,915 579 00:22:02,916 --> 00:22:04,716 [sighs] 580 00:22:04,717 --> 00:22:06,785 581 00:22:06,786 --> 00:22:07,786 [loud clang] 582 00:22:07,787 --> 00:22:10,289 [ominous music] 583 00:22:10,290 --> 00:22:12,124 Honey? 584 00:22:12,125 --> 00:22:17,062 585 00:22:17,063 --> 00:22:19,598 - [phone beeping] - Good evening, Iris West. 586 00:22:19,599 --> 00:22:21,467 - [alarm blaring] - It's Iris's panic alarm. 587 00:22:21,468 --> 00:22:23,691 She's at the apartment. I'll call Barry. 588 00:22:23,692 --> 00:22:24,950 No, no, no. I-I got this. 589 00:22:24,951 --> 00:22:26,672 Uh, he's at CCPD, and I'm closer. 590 00:22:26,792 --> 00:22:28,540 - Okay, go! - [whooshes] 591 00:22:28,541 --> 00:22:31,477 You know, initially, I wanted your dad dead. 592 00:22:31,478 --> 00:22:35,013 But then I thought, "If I really want to make him suffer, 593 00:22:35,014 --> 00:22:36,815 I should kill his daughter instead." 594 00:22:36,816 --> 00:22:38,750 This is not how I'm supposed to die. 595 00:22:38,751 --> 00:22:40,686 [grunts] 596 00:22:40,687 --> 00:22:42,121 Oh, I'm pretty sure it is. 597 00:22:42,122 --> 00:22:45,424 598 00:22:45,425 --> 00:22:47,526 - [whooshes] - No, stop! 599 00:22:47,527 --> 00:22:52,164 600 00:22:52,165 --> 00:22:54,233 - [gasps] - Too late, Kid Flash. 601 00:22:54,234 --> 00:22:55,701 - [grunts] - [gasps] 602 00:22:55,702 --> 00:22:57,736 Me or her? 603 00:22:57,737 --> 00:22:59,770 604 00:23:05,287 --> 00:23:06,555 I got you, baby girl. 605 00:23:06,556 --> 00:23:07,956 I'm not going anywhere. 606 00:23:07,957 --> 00:23:09,580 Elevated heart rate. Temperature's 104. 607 00:23:09,581 --> 00:23:12,194 The decay is reaching her subcutaneous tissue. 608 00:23:12,195 --> 00:23:14,830 I'm here, all right? What happened? 609 00:23:14,831 --> 00:23:15,864 Yorkin went after her. 610 00:23:15,865 --> 00:23:17,532 Why didn't you call me? 611 00:23:17,533 --> 00:23:18,867 Because I was here. 612 00:23:18,868 --> 00:23:19,935 You call me! All right? 613 00:23:19,936 --> 00:23:21,269 We have to give her something. 614 00:23:21,270 --> 00:23:22,911 There has to be something we can give her. 615 00:23:22,935 --> 00:23:24,639 It's not bacteria. Antibiotics won't work. 616 00:23:24,640 --> 00:23:25,740 We have to do something. 617 00:23:25,741 --> 00:23:26,741 Nothing's not an option. 618 00:23:26,742 --> 00:23:28,043 Okay, what do you do 619 00:23:28,044 --> 00:23:29,644 when a banana ripens too quickly? 620 00:23:29,645 --> 00:23:31,503 - Put it in the freezer. - That's brilliant. 621 00:23:31,504 --> 00:23:32,784 Caitlin, you can freeze her arm. 622 00:23:32,785 --> 00:23:33,986 It'll stop the spread of decay 623 00:23:34,010 --> 00:23:35,750 and give us some time to find a cure. 624 00:23:35,751 --> 00:23:36,952 I trust you. 625 00:23:36,953 --> 00:23:38,353 I can't, even if I wanted to. 626 00:23:38,354 --> 00:23:40,122 We're not talking about a cold blast. 627 00:23:40,123 --> 00:23:42,090 This is a specific and continuous cold stream. 628 00:23:42,091 --> 00:23:43,954 Too high a temperature and the decay spreads, 629 00:23:43,955 --> 00:23:46,461 too low and the frostbite will destroy your nerve endings. 630 00:23:46,462 --> 00:23:48,163 And that long using my powers, 631 00:23:48,164 --> 00:23:49,631 I could lose control. 632 00:23:49,632 --> 00:23:51,855 Caitlin, you are strong, okay? Stronger than you know. 633 00:23:51,856 --> 00:23:53,835 You are not going to lose control. 634 00:23:53,836 --> 00:23:58,206 Caitlin, try, please. 635 00:23:58,207 --> 00:23:59,641 [gasping] 636 00:23:59,642 --> 00:24:02,577 [suspenseful music] 637 00:24:02,578 --> 00:24:09,617 638 00:24:23,999 --> 00:24:26,101 It worked. 639 00:24:26,102 --> 00:24:27,335 Oh, thank God. 640 00:24:27,336 --> 00:24:31,206 - You okay? - So far, so good. 641 00:24:31,207 --> 00:24:33,341 Wally, where are you going? 642 00:24:33,342 --> 00:24:35,644 Out of the way where I can't screw up again. 643 00:24:35,645 --> 00:24:38,680 [somber music] 644 00:24:38,681 --> 00:24:44,553 645 00:24:44,554 --> 00:24:46,488 You okay? 646 00:24:46,489 --> 00:24:47,489 Yeah. 647 00:24:47,490 --> 00:24:49,824 Hey, look, what I said back there... 648 00:24:49,825 --> 00:24:51,026 No, you were right. 649 00:24:51,027 --> 00:24:52,227 We should've called you. 650 00:24:52,228 --> 00:24:53,891 I just thought... I thought I could do it. 651 00:24:53,892 --> 00:24:55,931 I thought I was ready. Obviously, I'm not. 652 00:24:55,932 --> 00:24:57,399 It's not on you. 653 00:24:57,400 --> 00:24:58,900 I wasn't fast enough, Barry. 654 00:24:58,901 --> 00:25:00,635 That... that is totally on me. 655 00:25:00,636 --> 00:25:02,504 No, not really. 656 00:25:02,505 --> 00:25:04,105 It's not, all right? 657 00:25:04,106 --> 00:25:08,910 Look, when I got these powers, I-I... 658 00:25:08,911 --> 00:25:10,812 I was really lucky, in a weird way. 659 00:25:10,813 --> 00:25:13,515 You know, I had a lot of people helping me through all of this. 660 00:25:13,516 --> 00:25:16,484 I had Wells... both of 'em... 661 00:25:16,485 --> 00:25:18,386 and Jay and Zolomon. 662 00:25:18,387 --> 00:25:20,488 I mean, two of them turned out to be bad guys, 663 00:25:20,489 --> 00:25:22,624 but even they were good teachers 664 00:25:22,625 --> 00:25:25,860 who really taught me how to use my powers. 665 00:25:25,861 --> 00:25:28,430 I just don't think that I've been that for you yet. 666 00:25:28,431 --> 00:25:31,433 You're telling me everything that I need to learn. 667 00:25:31,434 --> 00:25:33,235 I'm just not getting it. I... 668 00:25:33,236 --> 00:25:34,603 No, that's not it. 669 00:25:34,604 --> 00:25:36,104 It's... I've been... 670 00:25:36,105 --> 00:25:38,473 I've been letting you coast by on your raw talent, 671 00:25:38,474 --> 00:25:40,697 which you have a lot of, but teaching... it's a lot more 672 00:25:40,698 --> 00:25:43,211 than just doing something and expecting you to follow. 673 00:25:43,212 --> 00:25:45,046 It's about inspiring 674 00:25:45,047 --> 00:25:47,949 and empowering you to use your gifts 675 00:25:47,950 --> 00:25:50,685 to succeed on your own. 676 00:25:50,686 --> 00:25:52,153 That's what I need to do. 677 00:25:52,154 --> 00:25:54,289 That's what I'm gonna do from now on. 678 00:25:54,290 --> 00:25:57,092 So the next time you're out there and you're alone, 679 00:25:57,093 --> 00:25:59,594 you will win. 680 00:25:59,595 --> 00:26:02,497 Deal? 681 00:26:02,498 --> 00:26:03,431 Deal. 682 00:26:03,432 --> 00:26:06,034 683 00:26:06,035 --> 00:26:07,769 H.R. and I just came up with a way 684 00:26:07,770 --> 00:26:10,005 to track down Yorkin, and it's... 685 00:26:10,006 --> 00:26:11,506 crazy. 686 00:26:11,507 --> 00:26:15,377 Like, defies time and space crazy. 687 00:26:15,378 --> 00:26:18,380 [soft dramatic music] 688 00:26:18,381 --> 00:26:19,547 689 00:26:19,548 --> 00:26:21,616 Okay, here's what we know. 690 00:26:21,617 --> 00:26:24,452 We know Yorkin's going after cops in Flashpoint, right? 691 00:26:24,453 --> 00:26:27,155 What we don't know is who he's going after. 692 00:26:27,156 --> 00:26:29,624 But if we find out who they are, 693 00:26:29,625 --> 00:26:30,825 then we can be ready for him. 694 00:26:30,826 --> 00:26:32,694 Right, so how do we do that? 695 00:26:32,695 --> 00:26:34,696 Both: We vibe Flashpoint. 696 00:26:34,697 --> 00:26:36,264 Flashpoint doesn't exist anymore. 697 00:26:36,265 --> 00:26:37,799 Stop you right there, BA. 698 00:26:37,800 --> 00:26:40,602 Flashpoint doesn't exist anymore in this universe. 699 00:26:40,603 --> 00:26:42,237 But in quantum mechanics, 700 00:26:42,238 --> 00:26:43,905 the daughter universe theory tell us... 701 00:26:43,906 --> 00:26:45,287 - Universe theory. - For every decision you make, 702 00:26:45,288 --> 00:26:46,608 a universe exists where you don't. 703 00:26:46,609 --> 00:26:48,050 Yeah, I actually went to that class. 704 00:26:48,051 --> 00:26:49,714 You better be going to all your classes. 705 00:26:49,715 --> 00:26:53,581 So if there is a universe where you stay in Flashpoint, 706 00:26:53,582 --> 00:26:55,116 Francisco here could vibe it. 707 00:26:55,117 --> 00:26:56,885 And you're sure you can do that? 708 00:26:56,886 --> 00:26:58,520 No, no. Not at all. 709 00:26:58,521 --> 00:27:00,922 But Gypsy did say I could do some pretty incredible things 710 00:27:00,923 --> 00:27:02,324 - with my powers... - Yeah, she did. 711 00:27:02,325 --> 00:27:04,359 Things I'm not even aware of yet, so... 712 00:27:04,360 --> 00:27:05,760 things I haven't even imagined. 713 00:27:05,761 --> 00:27:07,195 - Well, let's get to imagining. - All right. 714 00:27:07,196 --> 00:27:08,596 - What do you need me to do? - Oh! 715 00:27:08,597 --> 00:27:10,231 All I need you to do is to stand there, 716 00:27:10,232 --> 00:27:11,866 focus on Flashpoint, okay? 717 00:27:11,867 --> 00:27:15,337 Focus on CCPD, Joe, Mendez, that part of it, 718 00:27:15,338 --> 00:27:17,572 and I'll take care of the rest. 719 00:27:17,573 --> 00:27:20,542 [suspenseful music] 720 00:27:20,543 --> 00:27:23,345 [cacophony of sound] 721 00:27:23,346 --> 00:27:24,713 It worked! 722 00:27:24,714 --> 00:27:26,781 I'm here. 723 00:27:26,782 --> 00:27:28,950 Huh, for some reason I thought Flashpoint 724 00:27:28,951 --> 00:27:30,285 would look a lot different. 725 00:27:30,286 --> 00:27:32,921 Okay, all right, if I were Joe West, 726 00:27:32,922 --> 00:27:34,122 where would I be? 727 00:27:34,123 --> 00:27:36,124 He was at the same desk. 728 00:27:36,125 --> 00:27:37,225 Got ya. 729 00:27:37,226 --> 00:27:39,027 If it wasn't for this takedown, 730 00:27:39,028 --> 00:27:41,211 we'd be having a different conversation right now, Joe. 731 00:27:41,212 --> 00:27:42,263 Understood, Captain. 732 00:27:42,264 --> 00:27:44,199 Ooh, Joe's in trouble. 733 00:27:44,200 --> 00:27:47,001 Ladies and gentlemen, for today's perp walk, 734 00:27:47,002 --> 00:27:50,472 we have a literal degenerate: 735 00:27:50,473 --> 00:27:55,710 the one and only Clive Yorkin. 736 00:27:55,711 --> 00:27:57,345 Here we go. 737 00:27:57,346 --> 00:28:00,148 [applause] 738 00:28:00,149 --> 00:28:02,550 Captain Mendez, Detective West, 739 00:28:02,551 --> 00:28:03,952 thanks for the assist. 740 00:28:03,953 --> 00:28:05,854 Couldn't have bagged this goon without you. 741 00:28:05,855 --> 00:28:07,789 Get him to Iron Heights. 742 00:28:07,790 --> 00:28:11,693 743 00:28:11,694 --> 00:28:12,894 Stone... 744 00:28:12,895 --> 00:28:14,829 [cacophony of sound] 745 00:28:14,830 --> 00:28:17,198 - Who's Stone? - Stone... that was the other cop. 746 00:28:17,199 --> 00:28:19,601 And let me tell you, she loves her perp walks. 747 00:28:19,602 --> 00:28:21,436 Laura Stone. She's a PI. 748 00:28:21,437 --> 00:28:22,604 Yeah, that's her. 749 00:28:22,605 --> 00:28:24,239 It was you, Mendez, Holzman, and her. 750 00:28:24,240 --> 00:28:26,174 You guys took down Yorkin in Flashpoint. 751 00:28:26,175 --> 00:28:27,856 Well, then, that means she's the only one 752 00:28:27,857 --> 00:28:29,224 that Yorkin hasn't gone after yet. 753 00:28:29,225 --> 00:28:31,379 Classic example of saving the best for last. 754 00:28:31,380 --> 00:28:32,847 I'm on it. You guys stay here 755 00:28:32,848 --> 00:28:34,551 and try to figure out how to catch somebody 756 00:28:34,552 --> 00:28:35,283 we can't touch. 757 00:28:35,284 --> 00:28:37,986 758 00:28:37,987 --> 00:28:40,355 [indistinct P.A. announcements] 759 00:28:40,356 --> 00:28:47,394 760 00:28:51,833 --> 00:28:54,536 Joe West. Long time, no see. 761 00:28:54,537 --> 00:28:55,770 Hey. 762 00:28:55,771 --> 00:28:57,739 I wish it were under better circumstances. 763 00:28:57,740 --> 00:29:00,809 Listen, you're being targeted by a meta. 764 00:29:00,810 --> 00:29:03,711 Sweetheart, take a look over there. 765 00:29:03,712 --> 00:29:05,580 I'm the only one doing the targeting here. 766 00:29:05,581 --> 00:29:07,115 That chick's husband is paying me 767 00:29:07,116 --> 00:29:09,584 twice my going rate, so scram. 768 00:29:09,585 --> 00:29:11,719 Look at this. 769 00:29:11,720 --> 00:29:13,421 The guy that's coming after you 770 00:29:13,422 --> 00:29:15,156 can do that with one touch. 771 00:29:15,157 --> 00:29:17,459 Attention, all passengers. The S.T.A.R. City Express 772 00:29:17,460 --> 00:29:19,761 - is now boarding all platforms. - How about we multitask? 773 00:29:19,762 --> 00:29:20,762 All aboard, please. 774 00:29:20,763 --> 00:29:28,001 775 00:29:33,374 --> 00:29:34,642 Hey, Julian. 776 00:29:34,643 --> 00:29:36,411 You have anything? 777 00:29:36,412 --> 00:29:39,948 Look, it's early days, but... 778 00:29:39,949 --> 00:29:41,749 first tests show that her blood 779 00:29:41,750 --> 00:29:44,052 is attacking the cells in her body. 780 00:29:44,053 --> 00:29:46,221 Wait, that's the opposite of how my blood 781 00:29:46,222 --> 00:29:47,555 causes cells to regenerate. 782 00:29:47,556 --> 00:29:48,756 Precisely. 783 00:29:48,757 --> 00:29:51,292 Can we use my blood to save her? 784 00:29:51,293 --> 00:29:53,495 Listen, I don't think that your blood 785 00:29:53,496 --> 00:29:54,896 is the key to saving Iris. 786 00:29:54,897 --> 00:29:56,865 But I do think it might be exactly what we need 787 00:29:56,866 --> 00:29:58,800 to take down Yorkin. 788 00:29:58,801 --> 00:30:00,768 All is not lost, mate. 789 00:30:00,769 --> 00:30:03,771 [electronic beeping] 790 00:30:03,772 --> 00:30:08,543 ♪ 791 00:30:08,544 --> 00:30:09,744 [groans] 792 00:30:09,745 --> 00:30:11,713 793 00:30:11,714 --> 00:30:13,448 - The decay is spreading. - Why? 794 00:30:13,449 --> 00:30:14,682 I don't know. 795 00:30:14,683 --> 00:30:16,970 [strained grunting] 796 00:30:16,971 --> 00:30:18,605 Caitlin? 797 00:30:18,606 --> 00:30:20,039 798 00:30:27,308 --> 00:30:29,543 - Caitlin? - I'm losing control. 799 00:30:29,544 --> 00:30:30,927 Okay, all right, it's spreading. 800 00:30:30,928 --> 00:30:32,479 We need you. 801 00:30:32,480 --> 00:30:34,114 Hey, it's okay. It's okay. 802 00:30:34,115 --> 00:30:36,116 Just a little bit longer, and she's dead. 803 00:30:36,117 --> 00:30:38,518 [distorted voice] How's that for changing the future? 804 00:30:38,519 --> 00:30:40,854 I know who you are, Caitlin. You do not want to do this. 805 00:30:40,855 --> 00:30:42,456 This is who I am. You said it. 806 00:30:42,457 --> 00:30:45,225 It's time for me to take responsibility for my actions. 807 00:30:45,226 --> 00:30:47,794 Time for me to own who I really am. 808 00:30:47,795 --> 00:30:49,429 Who you are is Caitlin Snow. 809 00:30:49,430 --> 00:30:51,899 I know firsthand the battle going on inside of you. 810 00:30:51,900 --> 00:30:53,734 I know what it feels like. 811 00:30:53,735 --> 00:30:56,270 When it happened to me, I lost. 812 00:30:56,271 --> 00:30:58,505 All right? I was weak, and I let it win. 813 00:30:58,506 --> 00:31:00,807 And I did... I did horrible things 814 00:31:00,808 --> 00:31:02,009 to a lot of good people. 815 00:31:02,010 --> 00:31:04,044 And you don't have to do that. 816 00:31:04,045 --> 00:31:06,313 You're not gonna do that. 817 00:31:06,314 --> 00:31:08,015 You're stronger than I am, Caitlin. 818 00:31:08,016 --> 00:31:09,716 You're far stronger than I am. 819 00:31:09,717 --> 00:31:13,387 You're one of the strongest people I've ever known. 820 00:31:13,388 --> 00:31:14,755 You can win this fight. 821 00:31:14,756 --> 00:31:17,758 [dramatic music] 822 00:31:17,759 --> 00:31:21,695 823 00:31:21,696 --> 00:31:23,297 Iris needs your help now. 824 00:31:23,298 --> 00:31:27,567 825 00:31:27,568 --> 00:31:28,602 It's all right. 826 00:31:28,603 --> 00:31:29,670 It's gonna be all right. 827 00:31:29,671 --> 00:31:36,909 828 00:31:42,683 --> 00:31:44,618 [train whistle blows] 829 00:31:44,619 --> 00:31:47,054 And how do you know this guy's coming after me, Joe? 830 00:31:47,055 --> 00:31:49,523 We have pretty reliable Intel. 831 00:31:49,524 --> 00:31:52,926 Look, Laura, this is not someone you should be ignoring. 832 00:31:52,927 --> 00:31:54,227 He's dangerous. 833 00:31:54,228 --> 00:31:55,996 He's already killed two cops. 834 00:31:55,997 --> 00:31:57,764 He tried to kill me and my daughter. 835 00:31:57,765 --> 00:32:00,801 [ominous music] 836 00:32:00,802 --> 00:32:07,940 837 00:32:14,114 --> 00:32:17,718 [crumbling, cracking] 838 00:32:17,719 --> 00:32:24,524 839 00:32:24,525 --> 00:32:27,060 Well, I've certainly pissed off a lot of people in my day. 840 00:32:27,061 --> 00:32:30,764 But the only thing I fear now is forgetting to clear my browser. 841 00:32:30,765 --> 00:32:34,401 Consider me warned. 842 00:32:34,402 --> 00:32:37,404 [dramatic music] 843 00:32:37,405 --> 00:32:43,477 844 00:32:43,478 --> 00:32:44,978 Oh, my God. 845 00:32:44,979 --> 00:32:46,580 846 00:32:46,581 --> 00:32:47,748 [electronic beeping] 847 00:32:47,749 --> 00:32:50,917 [alarm blaring] 848 00:32:50,918 --> 00:32:52,019 What is that? 849 00:32:52,020 --> 00:32:54,054 It's Joe's panic alarm. 850 00:32:54,055 --> 00:32:55,355 He must be on that train. 851 00:32:55,356 --> 00:32:57,257 There's no way that train can stop... 852 00:32:57,258 --> 00:32:58,458 [whooshes] 853 00:32:58,459 --> 00:33:02,095 854 00:33:02,096 --> 00:33:03,530 [train whistle blows] 855 00:33:03,531 --> 00:33:04,732 It's not gonna stop in time. 856 00:33:04,733 --> 00:33:06,236 We have to get everyone out of there. 857 00:33:06,237 --> 00:33:07,567 We don't have enough time. 858 00:33:07,568 --> 00:33:09,136 - Oh, no! - What is it? 859 00:33:09,137 --> 00:33:11,505 - Everybody brace yourselves! - What's happening? 860 00:33:11,506 --> 00:33:12,667 We're gonna move the train. 861 00:33:12,668 --> 00:33:13,771 How are we gonna do that? 862 00:33:13,772 --> 00:33:15,342 I'll vibrate it. 863 00:33:15,343 --> 00:33:17,263 I'll vibrate it fast enough that it can phase through this. 864 00:33:17,264 --> 00:33:18,584 - You can do that? - I don't know. 865 00:33:18,608 --> 00:33:19,679 I've never tried before. 866 00:33:19,680 --> 00:33:22,849 867 00:33:22,850 --> 00:33:24,818 Everybody hold on! 868 00:33:24,819 --> 00:33:26,119 Is that even possible? 869 00:33:26,120 --> 00:33:27,621 We're about to find out. 870 00:33:27,622 --> 00:33:29,790 [train whistle blows] 871 00:33:29,791 --> 00:33:32,292 [rapid warbling tone] 872 00:33:32,293 --> 00:33:37,898 873 00:33:37,899 --> 00:33:39,966 Holy Kardashians. 874 00:33:39,967 --> 00:33:47,206 875 00:34:02,923 --> 00:34:06,393 - [warbling tone fades] - [panting] 876 00:34:06,394 --> 00:34:09,863 [applause] 877 00:34:09,864 --> 00:34:12,933 [cheers and applause] 878 00:34:12,934 --> 00:34:14,501 - Yeah! - All right! 879 00:34:14,502 --> 00:34:16,636 Barry. Barry! 880 00:34:16,637 --> 00:34:18,004 We're good, man. 881 00:34:18,005 --> 00:34:19,973 Took a lot out of me, but it worked. 882 00:34:19,974 --> 00:34:22,609 Yeah, maybe, but we got another problem. 883 00:34:22,610 --> 00:34:24,511 Yorkin's back. 884 00:34:24,512 --> 00:34:26,113 885 00:34:26,114 --> 00:34:29,082 You know what they say, Kid Flash. 886 00:34:29,083 --> 00:34:32,786 If at first you don't succeed, try, try again. 887 00:34:32,787 --> 00:34:34,254 You have to stop him. 888 00:34:34,255 --> 00:34:36,823 I don't have it in me right now. 889 00:34:36,824 --> 00:34:38,425 I need you to get your blood into him. 890 00:34:38,426 --> 00:34:40,494 It'll counteract his cells and negate his powers. 891 00:34:40,495 --> 00:34:42,838 How am I supposed to do that when I can't even touch him? 892 00:34:42,839 --> 00:34:44,164 You're gonna phase it into him. 893 00:34:44,165 --> 00:34:46,032 You know I've never done that before. 894 00:34:46,033 --> 00:34:48,154 And you just watched me do something I'd never done, 895 00:34:48,155 --> 00:34:49,723 but I did it because I had to. 896 00:34:49,724 --> 00:34:50,770 All right? 897 00:34:50,771 --> 00:34:58,043 898 00:34:59,913 --> 00:35:01,515 I know you can do it, okay? 899 00:35:01,516 --> 00:35:02,849 I need you to believe it, too. 900 00:35:02,850 --> 00:35:06,119 901 00:35:06,120 --> 00:35:07,454 Now run, Wally. 902 00:35:07,455 --> 00:35:09,222 Run. 903 00:35:09,223 --> 00:35:16,228 904 00:35:21,101 --> 00:35:22,169 It worked! 905 00:35:22,170 --> 00:35:25,405 - I did it! - You sure did. 906 00:35:25,406 --> 00:35:26,706 Good-bye, Kid Flash. 907 00:35:26,707 --> 00:35:29,743 908 00:35:29,744 --> 00:35:33,380 Oh, wha... look at that. 909 00:35:33,381 --> 00:35:35,382 Your powers are neutralized, Yorkin. 910 00:35:35,383 --> 00:35:37,050 What did you do? 911 00:35:37,051 --> 00:35:38,083 I won. 912 00:35:47,995 --> 00:35:52,532 913 00:35:52,533 --> 00:35:53,600 [chuckles softly] 914 00:35:53,601 --> 00:35:55,335 [whispering] Dad? 915 00:35:55,336 --> 00:35:57,804 The last time I was this happy looking in your eyes, 916 00:35:57,805 --> 00:35:59,139 you'd just been born. 917 00:35:59,140 --> 00:36:01,007 918 00:36:01,008 --> 00:36:02,442 Hey. 919 00:36:02,443 --> 00:36:04,511 It's okay. You're okay. 920 00:36:04,512 --> 00:36:06,947 Yorkin's done. 921 00:36:06,948 --> 00:36:08,048 What happened? 922 00:36:08,049 --> 00:36:09,616 I'll tell you what happened. 923 00:36:09,617 --> 00:36:11,852 Wallace was a total badass. That's what happened. 924 00:36:11,853 --> 00:36:13,053 Translate. 925 00:36:13,054 --> 00:36:14,557 Yeah, he phased his speedster blood 926 00:36:14,558 --> 00:36:16,890 into Yorkin and neutralized his powers. 927 00:36:16,891 --> 00:36:19,092 That's the science behind it. 928 00:36:19,093 --> 00:36:21,695 I had a great teacher. 929 00:36:21,696 --> 00:36:23,763 And me? 930 00:36:23,764 --> 00:36:25,298 Once Yorkin's blood was stabilized, 931 00:36:25,299 --> 00:36:27,667 we actually managed to get an antidote that cured you. 932 00:36:27,668 --> 00:36:29,611 You'll have to wear the bandage for a few days, 933 00:36:29,612 --> 00:36:32,539 but other than that, you're absolutely recovered. 934 00:36:32,540 --> 00:36:33,874 Thank you. 935 00:36:33,875 --> 00:36:35,542 I know what you risked for me. 936 00:36:35,543 --> 00:36:37,143 I had some help. 937 00:36:37,144 --> 00:36:38,912 Couldn't have done it alone. 938 00:36:38,913 --> 00:36:41,348 It was all of us working together. 939 00:36:41,349 --> 00:36:43,884 Yup, really proud of everybody. 940 00:36:43,885 --> 00:36:45,819 Great job. Big ideas today. 941 00:36:45,820 --> 00:36:50,290 My point is, if we're gonna save Iris from Savitar, 942 00:36:50,291 --> 00:36:51,691 we're gonna have to up our game. 943 00:36:51,692 --> 00:36:52,993 No more lies... 944 00:36:52,994 --> 00:36:54,527 even well-intentioned ones. 945 00:36:54,528 --> 00:36:57,864 We have to be completely real with each other. 946 00:36:57,865 --> 00:37:00,267 - I agree. - I agree with Joe, too. 947 00:37:00,268 --> 00:37:02,936 From here on out, complete honesty. 948 00:37:02,937 --> 00:37:04,604 949 00:37:04,605 --> 00:37:06,206 Both: Honesty. 950 00:37:06,207 --> 00:37:08,241 All right. Get some rest, all right? 951 00:37:08,242 --> 00:37:09,843 I'll check on you in a bit. 952 00:37:09,844 --> 00:37:12,112 953 00:37:12,113 --> 00:37:14,848 - Bar? - Yeah? 954 00:37:14,849 --> 00:37:17,951 Savitar's prophecy of someone dying... 955 00:37:17,952 --> 00:37:20,820 was it Iris? 956 00:37:20,821 --> 00:37:21,922 Yeah. 957 00:37:21,923 --> 00:37:24,457 But it's not gonna happen. 958 00:37:24,458 --> 00:37:28,328 Look, I'm glad she comes first in your life now. 959 00:37:28,329 --> 00:37:29,672 If you're gonna date my daughter, 960 00:37:29,673 --> 00:37:31,298 that's the way it should be. 961 00:37:31,299 --> 00:37:32,933 You're still a close second. 962 00:37:32,934 --> 00:37:35,101 [laughs] 963 00:37:35,102 --> 00:37:36,202 It's just heartwarming. 964 00:37:36,203 --> 00:37:37,637 It's just truly heartwarming. 965 00:37:37,638 --> 00:37:39,341 You're already crafting a version of this 966 00:37:39,342 --> 00:37:40,540 for your book, aren't you? 967 00:37:40,541 --> 00:37:42,809 "Peace finally descends upon the family West." 968 00:37:42,810 --> 00:37:44,477 The West family, or family West? 969 00:37:44,478 --> 00:37:45,979 Right, it's time I get to work. 970 00:37:45,980 --> 00:37:47,414 At this hour? 971 00:37:47,415 --> 00:37:49,198 Yes, there's still one husk meta out there, 972 00:37:49,199 --> 00:37:50,583 and I intend to find him. 973 00:37:50,584 --> 00:37:53,052 Good night. 974 00:37:59,859 --> 00:38:02,028 - Hey, Julian? - Hi. 975 00:38:02,029 --> 00:38:05,031 976 00:38:05,032 --> 00:38:06,499 I don't think you're weak 977 00:38:06,500 --> 00:38:09,002 because of what happened to you with Savitar. 978 00:38:09,003 --> 00:38:11,972 The strength that I found to stay in control... 979 00:38:11,973 --> 00:38:14,040 that came from you. 980 00:38:14,041 --> 00:38:15,375 So thank you. 981 00:38:15,376 --> 00:38:17,844 982 00:38:17,845 --> 00:38:19,212 Well, I wasn't gonna let Iris 983 00:38:19,213 --> 00:38:21,348 die at the hands of Killer Frost, was I? 984 00:38:21,349 --> 00:38:23,917 I knew there was a good guy inside of you somewhere... 985 00:38:23,918 --> 00:38:28,355 one that the rest of us would like to see a little more often. 986 00:38:28,356 --> 00:38:30,156 987 00:38:30,157 --> 00:38:31,891 Good night. 988 00:38:31,892 --> 00:38:35,295 [soft dramatic music] 989 00:38:35,296 --> 00:38:36,997 Do you want to get a drink? 990 00:38:36,998 --> 00:38:39,599 Uh... what? As in now? 991 00:38:39,600 --> 00:38:40,867 Yeah. 992 00:38:40,868 --> 00:38:42,802 Yeah, yeah, yeah. I'd love that. 993 00:38:42,803 --> 00:38:50,042 994 00:38:51,011 --> 00:38:52,612 - Hey. - Hey. 995 00:38:52,613 --> 00:38:54,347 What brings you to my neck of the bullpen? 996 00:38:54,348 --> 00:38:57,717 Oh, Joanie's headed back for midterms. 997 00:38:57,718 --> 00:38:59,719 We just thought we'd come and say good-bye. 998 00:38:59,720 --> 00:39:01,721 Aw. 999 00:39:01,722 --> 00:39:04,224 I was hoping a redo on the coffee, 1000 00:39:04,225 --> 00:39:06,393 seeing as how the last one went off the rails. 1001 00:39:06,394 --> 00:39:08,094 - Yeah. - Are you kidding me? 1002 00:39:08,095 --> 00:39:10,363 I got to see Kid Flash in action, right up close. 1003 00:39:10,364 --> 00:39:12,899 Well, we got a lot of stories about Kid Flash 1004 00:39:12,900 --> 00:39:14,323 I can guarantee you've never heard. 1005 00:39:14,324 --> 00:39:16,036 Maybe we can tell you them over dinner 1006 00:39:16,037 --> 00:39:17,337 next time you come to town. 1007 00:39:17,338 --> 00:39:20,540 I have a long weekend next month. 1008 00:39:20,541 --> 00:39:22,575 You sure you're ready to commit to something 1009 00:39:22,576 --> 00:39:24,110 that far in the future? 1010 00:39:24,111 --> 00:39:27,280 I am absolutely sure. 1011 00:39:27,281 --> 00:39:29,849 Hmm? 1012 00:39:29,850 --> 00:39:31,351 Good. 1013 00:39:31,352 --> 00:39:32,585 We should go. 1014 00:39:32,586 --> 00:39:34,854 - Good luck at school. - Thank you. See ya. 1015 00:39:34,855 --> 00:39:36,790 - Bye, babe. - Bye. 1016 00:39:36,791 --> 00:39:39,793 [uplifting pop music] 1017 00:39:39,794 --> 00:39:40,927 1018 00:39:40,928 --> 00:39:44,464 Okay, good as new. 1019 00:39:44,465 --> 00:39:46,728 Actually, it's better than new with the three extra locks 1020 00:39:46,729 --> 00:39:48,034 that I added. 1021 00:39:48,035 --> 00:39:49,903 Which you didn't have to do. 1022 00:39:49,904 --> 00:39:51,771 Well, Cisco did offer to build us 1023 00:39:51,772 --> 00:39:53,039 a custom security door, 1024 00:39:53,040 --> 00:39:54,574 but we've both seen how well 1025 00:39:54,575 --> 00:39:56,376 those things keep people out of S.T.A.R. Labs. 1026 00:39:56,377 --> 00:39:58,244 - So... - I like deadbolts. 1027 00:39:58,245 --> 00:40:00,780 - Deadbolts work. - Yeah. 1028 00:40:00,781 --> 00:40:03,316 It's just with... what happened here, 1029 00:40:03,317 --> 00:40:05,885 I want to make sure you feel safe. 1030 00:40:05,886 --> 00:40:07,654 I do. 1031 00:40:07,655 --> 00:40:10,557 About everything? 1032 00:40:10,558 --> 00:40:12,158 You know, you've been saying for weeks 1033 00:40:12,159 --> 00:40:14,027 that you were gonna save me from Savitar. 1034 00:40:14,028 --> 00:40:15,662 - Mm-hmm. - And while I trust you 1035 00:40:15,663 --> 00:40:20,533 with my life, it was hard not to feel scared. 1036 00:40:20,534 --> 00:40:22,802 1037 00:40:22,803 --> 00:40:26,539 You know, sometimes it feels like The Flash is this guy 1038 00:40:26,540 --> 00:40:29,809 my boyfriend becomes when he runs off to save other people. 1039 00:40:29,810 --> 00:40:33,279 Like I'm the only one who doesn't get The Flash. 1040 00:40:33,280 --> 00:40:37,083 He felt separate from you. 1041 00:40:37,084 --> 00:40:38,485 But yesterday when you saved me, 1042 00:40:38,486 --> 00:40:41,955 I remembered that I have no reason to be scared. 1043 00:40:41,956 --> 00:40:43,289 Mm-mm. 1044 00:40:43,290 --> 00:40:45,058 The man I love is a superhero. 1045 00:40:45,059 --> 00:40:47,427 1046 00:40:47,428 --> 00:40:50,597 I love and trust you, Barry Allen... 1047 00:40:50,598 --> 00:40:51,798 The Flash. 1048 00:40:51,799 --> 00:40:54,134 1049 00:40:54,135 --> 00:40:57,036 I love all of you, and I always will. 1050 00:40:57,037 --> 00:40:59,772 1051 00:40:59,773 --> 00:41:02,075 I love you. 1052 00:41:02,076 --> 00:41:04,077 That was so nice. 1053 00:41:04,078 --> 00:41:07,881 1054 00:41:07,882 --> 00:41:11,116 [breathing deeply] 1055 00:41:14,254 --> 00:41:17,457 [dramatic music] 1056 00:41:17,458 --> 00:41:24,931 1057 00:41:24,932 --> 00:41:28,635 [laughs] 1058 00:41:28,636 --> 00:41:32,906 1059 00:41:33,312 --> 00:41:34,312 Jesse! 1060 00:41:34,313 --> 00:41:35,413 No, no, no, no. 1061 00:41:35,414 --> 00:41:36,414 What's wrong? 1062 00:41:36,415 --> 00:41:37,515 Grodd. 1063 00:41:37,516 --> 00:41:39,650 He's got my dad. 1064 00:41:39,651 --> 00:41:42,626 And he has him in Gorilla City. 1065 00:41:44,505 --> 00:41:52,105 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 74125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.