All language subtitles for Terminator.2.Judgment.Day.1991.EXTENDED.REMASTERED.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,263 --> 00:01:39,351 LOS ANGELES M.S. 2029 2 00:01:50,154 --> 00:01:55,326 29 A�ustos 1997'de �� milyar insan�n hayat� sona erdi. 3 00:01:55,534 --> 00:02:00,748 N�kleer yang�ndan kurtulanlar bu sava�a, "Mah�er G�n�" ad�n� verdiler. 4 00:02:01,040 --> 00:02:04,335 Yeni bir kabusla y�z y�ze gelmek i�in ya�ad�lar. 5 00:02:04,335 --> 00:02:06,920 Makinelere kar�� sava�. 6 00:03:24,665 --> 00:03:27,835 Makineleri kontrol eden bilgisayar Skynet... 7 00:03:27,835 --> 00:03:31,422 ...ge�mi�e iki Yok Edici g�nderdi. 8 00:03:31,463 --> 00:03:35,551 G�revleri, insan direni�inin liderini yok etmekti. 9 00:03:35,759 --> 00:03:37,761 O�lum, John Connor. 10 00:03:42,141 --> 00:03:45,519 �lk Yok Edici, 1984'de John do�madan �nce... 11 00:03:45,561 --> 00:03:48,856 ...beni vurmaya programlanm��t�. 12 00:03:48,856 --> 00:03:50,649 Ba�ar�s�z oldu. 13 00:03:51,233 --> 00:03:54,153 �kincisi, John k���k bir �ocukken... 14 00:03:54,153 --> 00:03:56,322 ...onu vurmaya programlanm��t�. 15 00:03:59,867 --> 00:04:04,246 �nceden oldu�u gibi, Direni�, John'u korumas� i�in... 16 00:04:04,246 --> 00:04:06,540 ...tek bir sava��� g�nderebildi. 17 00:04:06,540 --> 00:04:09,752 As�l sorun, �nce hangisinin John'a ula�aca��yd�. 18 00:04:17,051 --> 00:04:24,433 TERM�NATOR 2 MAH�ER G�N� 19 00:08:19,460 --> 00:08:21,128 Uygun. 20 00:08:24,048 --> 00:08:27,635 Giysilerine, botlar�na ve motosikletine ihtiyac�m var. 21 00:08:36,560 --> 00:08:39,229 L�tfen demeyi unuttun. 22 00:08:53,869 --> 00:08:56,038 Uzakla�t�r�n �unu benden! 23 00:09:16,850 --> 00:09:18,352 B�rak onu! 24 00:09:39,665 --> 00:09:40,958 Al. 25 00:10:07,568 --> 00:10:10,654 �ylece �ekip gidemezsin evlat. 26 00:10:10,654 --> 00:10:13,032 �imdi, ben seni yere indirmeden a�a��ya in. 27 00:10:22,750 --> 00:10:24,627 ��te b�yle lanet olas�. 28 00:11:25,646 --> 00:11:27,856 Ben David 31, bana Santa Fe'deki... 29 00:11:27,856 --> 00:11:30,567 ...6. Cadde K�pr�s�'nde meydana gelen... 30 00:11:30,567 --> 00:11:32,820 ...elektrik sorununun kodunu s�yleyin. 31 00:11:32,861 --> 00:11:34,530 10-4, David 31. 32 00:12:43,432 --> 00:12:46,727 'John Connor' 33 00:12:52,650 --> 00:12:54,735 Soyad�: Connor, Ad�: John, Cinsiyet: erkek, Irk: Kafkas. 34 00:12:54,735 --> 00:12:56,445 Ya�: 10, Do�um Tarihi: 2/28/85. 35 00:12:56,445 --> 00:12:57,738 Kay�tlar; ba�kas�n�n arazisine tecav�z, h�rs�zl�k, huzur bozucu davran��lar. 36 00:12:57,738 --> 00:13:00,658 �z anne: S. Connor, �z baba: Bilinmiyor. Vasiler: Voight, Todd ve Janelle. 37 00:13:00,658 --> 00:13:03,035 19828, Almond Caddesi... 38 00:13:11,168 --> 00:13:15,130 John, buraya gel ve odandaki pisli�i temizle. 39 00:13:26,850 --> 00:13:29,561 �vey ailen �ok can s�k�c� de�il mi? 40 00:13:29,561 --> 00:13:32,439 Bu lanet olas� �ocuktan b�kt�m art�k. 41 00:13:32,439 --> 00:13:35,234 - Art�k bana cevap bile vermiyor. - Hayat�m, televizyonun �n�nden �ekil. 42 00:13:35,234 --> 00:13:37,945 - K���n� kald�r�p bana yard�m eder misin? 43 00:13:38,070 --> 00:13:40,739 - Todd! - Ne var? 44 00:13:41,031 --> 00:13:44,618 Odas�n� bir ayd�r temizlemiyor. 45 00:13:44,660 --> 00:13:48,330 Durum vahimmi�. Bekle, ben ilgilenirim. 46 00:13:54,962 --> 00:13:55,462 Haydi. 47 00:13:55,462 --> 00:14:00,551 John, buraya gel ve annenin s�ylediklerini yap. 48 00:14:01,635 --> 00:14:04,138 O benim annem de�il Todd. 49 00:14:10,269 --> 00:14:13,856 Pescadero Eyalet Hastanesi. California Eyaleti. 50 00:14:30,664 --> 00:14:35,336 S�radaki hastam�z �ok ilgin�. Hastay� y�llard�r takip ediyorum. 51 00:14:35,336 --> 00:14:37,421 29 ya��nda bir kad�n. 52 00:14:39,465 --> 00:14:42,551 G��l� �izofreni etkisi te�hisi kondu. 53 00:14:42,551 --> 00:14:47,348 Depresyon, kayg�, �iddet, d��a vurma ve zul�m saplant�s�. 54 00:14:53,854 --> 00:14:57,232 Saplant� yap�s� benzersiz. 55 00:14:57,358 --> 00:15:00,444 "Yok Edici" isimli insan g�r�n�ml� bir makinenin varl���na inan�yor. 56 00:15:00,444 --> 00:15:04,823 Onu �ld�rmek i�in, gelecekten g�nderildi�ini d���n�yor. 57 00:15:04,865 --> 00:15:06,033 Bu �ok yarat�c�. 58 00:15:06,367 --> 00:15:10,245 Ayr�ca �ocu�unun babas�n�n da onu kurtarmak i�in g�nderilen bir... 59 00:15:10,245 --> 00:15:12,831 ...asker oldu�unu d���n�yor. - Olamaz. 60 00:15:12,831 --> 00:15:16,460 O da gelecektenmi�. 61 00:15:16,752 --> 00:15:19,338 Yanl�� hat�rlam�yorsam 2029 y�l�ndan. 62 00:15:19,463 --> 00:15:20,839 ��te geldik. 63 00:15:21,465 --> 00:15:23,050 G�nayd�n Sarah. 64 00:15:27,262 --> 00:15:31,225 G�nayd�n Doktor Silberman. Diziniz nas�l? 65 00:15:33,560 --> 00:15:34,853 �yi, Sarah. 66 00:15:36,438 --> 00:15:41,151 Bir ka� hafta �nce kalemimi dizime saplam��t�. 67 00:15:42,361 --> 00:15:45,155 Ka�ma te�ebb�slerinden biriydi. 68 00:15:54,039 --> 00:15:55,749 Devam edelim mi? 69 00:15:56,333 --> 00:15:59,837 Douglas, hastalar�n, odalar�n� alt �st etmelerinden ho�lanm�yorum. 70 00:15:59,837 --> 00:16:03,340 - Thorazine'ini al�p almad���na bak�n. - Tabii Doktor Silberman, ben ilgilenirim. 71 00:16:15,853 --> 00:16:18,147 Connor, hap vaktin geldi. 72 00:16:18,856 --> 00:16:20,441 Kendin al. 73 00:16:20,441 --> 00:16:23,944 Ak�ll� ol. Bug�n davan komisyona sunulacak. 74 00:16:23,944 --> 00:16:25,946 Ben onu yutmam, Dougy. 75 00:16:25,946 --> 00:16:29,450 Sorun istemiyorum... - Ne sorunu? 76 00:16:35,331 --> 00:16:36,832 Elektrik �oku. 77 00:16:47,134 --> 00:16:49,219 Bu son uyar�n, tatl�m. 78 00:16:55,059 --> 00:16:56,644 Tatl� r�yalar. 79 00:17:26,340 --> 00:17:29,551 Siz John Connor'�n vasisi misiniz? 80 00:17:29,551 --> 00:17:32,137 Evet, Memur Bey. Yine ne yapt�? 81 00:17:32,137 --> 00:17:34,264 Onunla konu�abilir miyim, l�tfen? 82 00:17:34,264 --> 00:17:35,557 Evde de�il. 83 00:17:35,641 --> 00:17:38,727 Sabah motosikletiyle ��kt�. Her yerde olabilir. 84 00:17:38,852 --> 00:17:40,562 Siz de John'un bir foto�raf� var m�? 85 00:17:40,562 --> 00:17:42,231 Evet, tabii. Bekleyin. 86 00:17:44,566 --> 00:17:47,152 Neler oldu�unu s�yler misiniz? 87 00:17:47,152 --> 00:17:49,738 Sadece ona bir ka� soru sormam gerekiyor. 88 00:17:51,532 --> 00:17:53,325 �ok yak���kl� bir �ocukmu�. 89 00:17:53,367 --> 00:17:56,161 - Bu foto�raf bende kalabilir mi? - Tabii. 90 00:17:56,161 --> 00:17:58,664 Bu sabah onu bir adam daha arad�. 91 00:17:58,664 --> 00:18:02,418 Motosikletli, iri yap�l� bir adamd�. Bunun onunla bir ilgisi var m�? 92 00:18:04,837 --> 00:18:08,215 Hay�r, ilgisi olaca��n� sanm�yorum. 93 00:18:09,633 --> 00:18:11,844 Yard�m�n�z i�in te�ekk�rler. 94 00:18:13,762 --> 00:18:16,932 L�tfen �al�nt� kart�n�z� sokun. 95 00:18:23,647 --> 00:18:25,024 PIN kodu. 96 00:18:26,567 --> 00:18:28,736 Acele eder misin? �ok uzun s�rd�. 97 00:18:28,736 --> 00:18:30,654 Haydi bebe�im, haydi bebe�im... 98 00:18:31,071 --> 00:18:33,324 Evet. Pin kodu... 99 00:18:35,242 --> 00:18:37,870 - Bunu yapmay� nereden ��rendin? - Annemden. 100 00:18:37,870 --> 00:18:40,122 Yani ger�ek annemden. 101 00:18:40,247 --> 00:18:44,835 300 Dolar nakit. Haydi bebe�im, haydi! 102 00:18:47,546 --> 00:18:49,214 - Evet! - ��e yarad�. 103 00:18:50,758 --> 00:18:52,426 Kolay para. Haydi! 104 00:18:55,137 --> 00:18:57,222 - Evet! - �ocuk oyunca��. 105 00:19:02,561 --> 00:19:03,729 Bu o mu? 106 00:19:04,271 --> 00:19:05,439 Evet. 107 00:19:05,648 --> 00:19:09,526 - �ok ho� biriymi�. - Hay�r, tam bir psikopatt�r. 108 00:19:09,652 --> 00:19:13,656 Bu y�zden Pescadero Ak�l Hastanesi'nde yat�yor. 109 00:19:14,156 --> 00:19:16,742 Bilgisayar fabrikas�n� havaya u�urmaya �al��t� ama... 110 00:19:16,742 --> 00:19:19,620 ...vuruldu ve tutukland�. - Lanet olsun. 111 00:19:20,371 --> 00:19:21,747 O tam bir ka��k. 112 00:19:22,539 --> 00:19:24,917 Haydi, gidip biraz para harcayal�m. 113 00:19:51,944 --> 00:19:53,862 Sarah. 114 00:19:54,571 --> 00:19:56,031 Sarah, uyan. 115 00:20:04,164 --> 00:20:06,250 Kyle? 116 00:20:08,043 --> 00:20:09,336 Sen �l�s�n. 117 00:20:09,670 --> 00:20:11,630 O�lumuz nerede, Sarah? 118 00:20:12,631 --> 00:20:15,050 Onu benden ald�lar. 119 00:20:15,134 --> 00:20:17,970 �imdiki hedef o. - Biliyorum. 120 00:20:17,970 --> 00:20:20,264 O yaln�z. Onu koruman gerek. 121 00:20:20,264 --> 00:20:22,057 Biliyorum. 122 00:20:22,266 --> 00:20:25,060 Nas�l? S�yle bana. 123 00:20:25,144 --> 00:20:27,730 O art�k bana inanm�yor. 124 00:20:27,855 --> 00:20:29,732 Onu kaybettim. 125 00:20:29,940 --> 00:20:31,734 Sen g��l�s�n, Sarah. 126 00:20:32,067 --> 00:20:34,528 Umdu�undan daha �ok. - Hay�r. 127 00:20:35,070 --> 00:20:37,448 Aya�a kalk asker. 128 00:20:38,949 --> 00:20:42,036 Seni seviyorum, Sarah. Seni her zaman sevece�im. 129 00:20:43,746 --> 00:20:47,041 Sana ihtiyac�m var. - Her zaman yan�nday�m. 130 00:20:51,253 --> 00:20:53,631 Mesaj� hat�rl�yor musun? 131 00:20:54,548 --> 00:20:57,635 ''Gelecek yaz�l� de�il... 132 00:20:57,635 --> 00:21:01,555 Kader diye bir�ey yok. Her �ey bizim elimizde.'' 133 00:21:21,450 --> 00:21:22,743 Yan�mda kal. 134 00:21:23,953 --> 00:21:26,830 D�nyan�n fazla zaman� kalmad�, Sarah. 135 00:21:33,963 --> 00:21:35,839 Kyle, gitme. 136 00:23:01,967 --> 00:23:04,928 Dev bir ���k gibi... 137 00:23:05,763 --> 00:23:08,015 ...g�zlerimin �n�nde yan�yor. 138 00:23:12,353 --> 00:23:15,230 Yine de h�l� g�rebiliyorum. 139 00:23:20,736 --> 00:23:22,154 Bak�n... 140 00:23:25,949 --> 00:23:30,329 R�yalar�n her gece ayn� oldu�unu biliyoruz. Neden... 141 00:23:30,371 --> 00:23:32,331 L�tfen devam et. 142 00:23:36,669 --> 00:23:39,755 �ocuklar yanm�� ka��tlar gibi... 143 00:23:41,048 --> 00:23:42,841 ...siyahlar ve... 144 00:23:43,050 --> 00:23:44,843 ...k�m�ldam�yorlar. 145 00:23:47,054 --> 00:23:50,015 Sonra patlama dalgas� onlara �arp�yor ve onlar... 146 00:23:58,857 --> 00:24:02,152 ...yapraklar gibi etrafta u�u�uyorlar. 147 00:24:04,154 --> 00:24:08,325 D�nyan�n sonuyla ilgili r�yalar birbirine �ok benzer Sarah. 148 00:24:10,369 --> 00:24:13,455 Bu bir r�ya de�il aptal. Bu ger�ek. 149 00:24:14,456 --> 00:24:18,836 - Bunun ne zaman olaca��n� biliyorum. - Eminim sana ger�ek gibi geliyordur. 150 00:24:18,961 --> 00:24:23,841 29 A�ustos 1997'de sana da ger�ek gibi gelecek. 151 00:24:24,133 --> 00:24:27,344 G�ne�ten korunamayan 2 milyon insan... 152 00:24:27,344 --> 00:24:30,139 ...o g�n �lecek anlad�n m�? 153 00:24:30,556 --> 00:24:33,350 Tanr�m, hayatta ve g�vende oldu�unuzu san�yorsunuz. 154 00:24:33,350 --> 00:24:38,147 �oktan �ld�n�z. Herkes! o, sen, herkes �lecek. 155 00:24:38,147 --> 00:24:40,858 Bu yer, g�rd���n�z her �ey gidecek. 156 00:24:40,858 --> 00:24:44,236 Lanet olas� bir r�yada ya�ayan sensin Silberman. 157 00:24:44,236 --> 00:24:46,363 ��nk� ben bunun olaca��n� biliyorum. 158 00:24:46,363 --> 00:24:47,448 Olacak. 159 00:24:58,334 --> 00:25:01,253 �imdi daha iyi hissediyorum. 160 00:25:01,462 --> 00:25:03,255 Her �ey daha net. 161 00:25:03,464 --> 00:25:08,135 Evet. Son zamanlarda davran��lar�nda b�y�k geli�me var. 162 00:25:18,062 --> 00:25:20,147 Bu, bana... 163 00:25:20,939 --> 00:25:23,525 ...ileriye bakmak i�in bir neden veriyor. 164 00:25:23,651 --> 00:25:24,860 Nedir o? 165 00:25:27,154 --> 00:25:31,450 Pek�l�, 6 ay sonra geli�me g�sterirsem... 166 00:25:31,659 --> 00:25:35,454 ...beni minimum g�venlik binas�na ge�irece�inizi ve... 167 00:25:35,454 --> 00:25:37,831 ...ziyaret�i kabul edebilece�imi s�ylemi�tiniz. 168 00:25:39,833 --> 00:25:42,127 Pek�l�, 6 ay oldu. 169 00:25:43,337 --> 00:25:46,131 O�lumu g�rmek i�in sab�rs�zlan�yorum. 170 00:25:46,840 --> 00:25:48,133 Anl�yorum. 171 00:25:51,971 --> 00:25:54,139 �u s�z�n� etti�in... 172 00:25:54,264 --> 00:25:56,642 ...yok edicilerden bahsedelim. 173 00:25:56,642 --> 00:25:59,436 �imdi var olmad�klar�n� m� d���n�yorsun? 174 00:26:00,646 --> 00:26:04,316 Yok edici diye bir �ey yok. Art�k biliyorum. 175 00:26:04,566 --> 00:26:07,152 Ama bana pek �ok konu�mam�zda onlardan birini... 176 00:26:07,152 --> 00:26:10,531 ...hidrolik bir makinede nas�l ezdi�ini anlatm��t�n. 177 00:26:11,657 --> 00:26:14,660 E�er bunu yapsayd�m kan�t� olurdu. 178 00:26:14,660 --> 00:26:17,454 Fabrikada bir �eyler bulurlard�. 179 00:26:17,454 --> 00:26:18,956 Anl�yorum. 180 00:26:19,248 --> 00:26:23,335 Yani art�k �irketin bunu �rtbas etti�ini d���nm�yorsun? 181 00:26:25,337 --> 00:26:27,923 Hay�r, neden etsinler ki? 182 00:26:28,966 --> 00:26:31,844 Orada yeni bir pozisyon deneyelim. 183 00:26:31,844 --> 00:26:35,431 N�ron alg�lay�c�lar� do�ru ��nk� i�e yar�yor. 184 00:26:35,431 --> 00:26:38,350 N�ronlar�n hepsi merkezde topland�. 185 00:26:38,559 --> 00:26:41,228 Belki engelleyiciler ba�ar�s�z olmu�tur. 186 00:26:41,270 --> 00:26:43,063 Bay Dyson? 187 00:26:44,148 --> 00:26:46,734 Malzeme tak�m�... 188 00:26:49,069 --> 00:26:53,532 ...bu ��leden sonra yeni bir seri getiriyor. Bunu... 189 00:26:53,532 --> 00:26:56,452 ...bunu imzalaman�z gerekiyor. 190 00:26:56,452 --> 00:26:57,953 Pekala. �mzalar�m. 191 00:26:59,872 --> 00:27:04,126 Bay Dyson, uzun zamand�r burada �al��mad���m� biliyorum ama e�er biliyorsan�z... 192 00:27:04,168 --> 00:27:05,252 Neyi? 193 00:27:05,544 --> 00:27:08,464 Nereden geldi�ini biliyor musunuz? 194 00:27:08,464 --> 00:27:11,550 Bu soruyu ben de bir kez sormu�tum ve bana ne dediler biliyor musun? 195 00:27:11,550 --> 00:27:12,760 "Sorma." 196 00:27:19,850 --> 00:27:22,519 - Merhaba Bay Dyson. - Nas�l gidiyor? - �yi. 197 00:27:22,936 --> 00:27:24,438 �ifre. 198 00:27:24,855 --> 00:27:27,816 Sol ve ��, iki, bir, �evir. 199 00:27:31,362 --> 00:27:34,031 - Kar�n�z ve �ocuklar�n�z nas�l? - Harika, te�ekk�rler. 200 00:28:02,351 --> 00:28:04,728 Ne d���n�yorsunuz Doktor? 201 00:28:05,437 --> 00:28:07,648 Geli�me g�sterdim de�il mi? 202 00:28:09,066 --> 00:28:11,735 Pek�l�, Sarah, sorun �u ki... 203 00:28:12,653 --> 00:28:14,738 ...senin ne kadar zeki oldu�unu biliyorum. 204 00:28:15,364 --> 00:28:18,158 Bana duymak istediklerimi s�yl�yorsun. 205 00:28:18,158 --> 00:28:21,245 Bana s�ylediklerine ger�ekten inand���n� sanm�yorum. 206 00:28:21,245 --> 00:28:25,249 E�er seni minimum g�venli�e koyarsam tekrar ka�may� deneyeceksin. 207 00:28:30,170 --> 00:28:35,342 O�lumu g�rmeme izin verin. L�tfen. 208 00:28:36,635 --> 00:28:38,554 L�tfen. 209 00:28:39,638 --> 00:28:42,850 Ba�� b�y�k belada. Ben olmadan hi�bir �ey yapamaz. 210 00:28:43,642 --> 00:28:49,023 - Sadece bir telefon g�r��mesi yapabilsem... - Korkar�m ki bir s�reli�ine olmaz. 211 00:28:50,149 --> 00:28:52,735 Tefti� kuruluna, �n�m�zdeki alt� ay boyunca da... 212 00:28:52,735 --> 00:28:55,237 ...burada kalman� tavsiye etmekten ba�ka �arem yok. 213 00:28:58,532 --> 00:29:00,951 Seni �ld�r�r�m, seni al�ak herif! 214 00:29:02,953 --> 00:29:05,164 Seni al�ak herif! 215 00:29:06,457 --> 00:29:09,835 10 CC'lik sodyum amobarbital uygulay�n! 216 00:29:09,835 --> 00:29:13,756 - Ne yapt���n�n fark�nda de�ilsin. - Onu hemen sakinle�tirin. 217 00:29:15,633 --> 00:29:18,218 Ne yapt���n�n fark�nda de�ilsin. 218 00:29:22,348 --> 00:29:24,224 �rnek vatanda�. 219 00:29:45,037 --> 00:29:47,122 K�ML�K POZ�T�F 220 00:30:03,764 --> 00:30:06,767 Onu ka��rd�n�z. 15 dakika �nce gitti. 221 00:30:06,767 --> 00:30:09,853 - San�r�m Galleria'ya gidece�ini s�yledi. - Evet. 222 00:30:09,937 --> 00:30:11,438 Galleria m�? 223 00:30:57,359 --> 00:31:00,321 Ben biraz �eyreklik al�p d�nece�im tamam m�? 224 00:31:16,337 --> 00:31:19,131 - K�zlar, John Connor'� tan�yor musunuz? - Hay�r. 225 00:31:22,051 --> 00:31:23,927 Bu �ocu�u tan�yor musun? 226 00:31:24,553 --> 00:31:26,347 Hay�r, tan�m�yorum. 227 00:31:31,935 --> 00:31:33,729 - John. - �imdi olmaz. 228 00:31:34,563 --> 00:31:37,733 �urada seni arayan bir polis var. Baksana. 229 00:31:40,444 --> 00:31:41,654 - ��te orda. - Toz ol, adam�m. 230 00:31:41,654 --> 00:31:43,947 - Hemen git buradan dostum. - Evet. 231 00:31:49,161 --> 00:31:51,747 San�r�m arad���n�z �ocu�u g�rd�m. 232 00:32:05,761 --> 00:32:07,846 Senin burada olmaman gerekiyor. 233 00:32:33,455 --> 00:32:34,623 Yere yat. 234 00:33:46,070 --> 00:33:48,364 Bay�m, iyi misiniz? 235 00:33:49,365 --> 00:33:50,658 �yi misiniz? 236 00:34:05,255 --> 00:34:06,340 Haydi! 237 00:34:46,839 --> 00:34:47,923 Lanet olsun! 238 00:39:27,536 --> 00:39:30,122 Pekala, mola. Motosikleti durdur. 239 00:39:30,247 --> 00:39:32,249 Haydi, motosikleti durdur. 240 00:39:46,472 --> 00:39:50,142 Yanl�� anlama ama sen bir yok edicisin de�il mi? 241 00:39:50,142 --> 00:39:53,520 Evet. Siberdin sistemler, Model 101. 242 00:40:05,532 --> 00:40:10,454 Lanet olsun. Sen ger�eksin. 243 00:40:16,251 --> 00:40:20,422 D��ar�dan insan gibi g�r�n�yorsun ama i�inde bir makine var. �yle mi? 244 00:40:20,756 --> 00:40:22,549 Ben sibernetik bir organizmay�m. 245 00:40:22,549 --> 00:40:25,344 Metal i� iskeletimin d���nda canl� bir dokum var. 246 00:40:40,150 --> 00:40:41,944 Bu �ok heyecan verici. 247 00:40:42,569 --> 00:40:44,238 Dikkatini topla, John. Tamam. 248 00:40:47,950 --> 00:40:51,954 Buraya beni �ld�rmek i�in gelmedin. Bu k�sm�n� anlad�m. 249 00:40:52,162 --> 00:40:53,539 Peki durum nedir? 250 00:40:54,039 --> 00:40:56,834 G�revim seni korumak. 251 00:40:56,834 --> 00:40:59,753 �yle mi? Seni kim g�nderdi? 252 00:41:00,337 --> 00:41:01,630 Sen g�nderdin. 253 00:41:01,964 --> 00:41:04,466 35 y�l sonra, �u an seni korumam i�in... 254 00:41:04,466 --> 00:41:07,052 ...beni yeniden programlad�n. 255 00:41:07,261 --> 00:41:09,054 Bu konu �ok kar���k. 256 00:41:31,785 --> 00:41:34,455 �u di�er yok edici de senin gibi de�il mi? 257 00:41:34,455 --> 00:41:37,374 Benim gibi de�il. Bir T-1000 258 00:41:37,374 --> 00:41:39,668 Geli�mi� bir model. 259 00:41:40,085 --> 00:41:42,379 Yani senden daha m� geli�mi�? 260 00:41:42,379 --> 00:41:45,049 Evet. Bir s�v� metal ala��m�. 261 00:41:45,090 --> 00:41:46,467 Bu da ne demek? 262 00:41:46,800 --> 00:41:48,093 S�v� metal. 263 00:41:50,304 --> 00:41:53,474 - Nereye gidiyoruz? - �ehrin d���na ��k�p... 264 00:41:53,474 --> 00:41:55,601 ...pe�imizdekilerden kurtulmal�y�z. 265 00:41:55,601 --> 00:41:59,188 - Evime u�ray�p bir ka� e�ya almak istiyorum. - Olumsuz. 266 00:41:59,188 --> 00:42:02,650 T-1000 mutlaka sana oradan ula�may� deneyecektir. 267 00:42:02,775 --> 00:42:04,985 - Emin misin? - Eminim. 268 00:42:15,788 --> 00:42:19,083 Bak, Todd ve Janelle aptal�n tekidir ama... 269 00:42:20,501 --> 00:42:22,169 ...onlar� uyarmal�y�m. 270 00:42:22,169 --> 00:42:24,964 Lanet olsun. Bir �eyrekli�in var m�? 271 00:42:33,097 --> 00:42:34,264 Alo? 272 00:42:34,390 --> 00:42:35,683 Janelle? Benim. 273 00:42:36,183 --> 00:42:37,977 - John? - Evet. 274 00:42:38,686 --> 00:42:40,688 - Her �ey yolunda m�? - Tabii hayat�m, her �ey yolunda. 275 00:42:41,271 --> 00:42:43,273 - Sen iyi misin? - �yiyim. 276 00:42:44,692 --> 00:42:48,654 John, ge� oldu. Senin i�in endi�elenmeye ba�lam��t�m. 277 00:42:48,696 --> 00:42:52,574 Acele edersen birlikte yemek yiyebiliriz. Yahni yap�yorum. 278 00:42:52,700 --> 00:42:55,286 Ters bir �eyler var. Hi� bu kadar iyi davranmaz. 279 00:42:56,287 --> 00:42:57,496 John, neredesin? 280 00:42:57,871 --> 00:43:00,499 Lanet olas� k�pek neden havlay�p duruyor? 281 00:43:00,499 --> 00:43:01,959 Kapa �eneni... 282 00:43:02,293 --> 00:43:03,877 ...lanet olas� hayvan. 283 00:43:03,877 --> 00:43:05,170 K�pek havl�yor. 284 00:43:05,379 --> 00:43:07,464 �ocu�a bu itten kurtulmas�n� s�yle. 285 00:43:11,593 --> 00:43:13,470 John, tatl�m ge� oldu. L�tfen beni endi�elendirme. 286 00:43:14,096 --> 00:43:15,764 Orada olabilir mi? 287 00:43:17,099 --> 00:43:18,183 Tatl�m iyi misin? 288 00:43:18,475 --> 00:43:22,479 - Buraday�m, iyiyim. - Emin misin? 289 00:43:22,980 --> 00:43:25,649 - K�pe�inin ismi ne? - Max. 290 00:43:26,275 --> 00:43:28,777 Janelle, Wolfy'nin nesi var? 291 00:43:28,777 --> 00:43:31,196 Havlad���n� duyuyorum. O iyi mi? 292 00:43:31,196 --> 00:43:33,949 Wolfy iyi hayat�m, gayet iyi. 293 00:43:35,075 --> 00:43:36,285 Sen neredesin? 294 00:43:38,495 --> 00:43:40,456 �vey ailen �ld�. 295 00:44:17,993 --> 00:44:19,578 Bir dakikaya ihtiyac�m var. 296 00:44:19,578 --> 00:44:23,958 Bu �eyin, dokundu�u her �eyi taklit edebilece�ini mi s�yl�yorsun? 297 00:44:23,999 --> 00:44:27,378 Fiziksel temas kurdu�u her �eyi taklit edebilir. 298 00:44:27,378 --> 00:44:28,671 Bu ger�ek olamaz. 299 00:44:28,879 --> 00:44:31,966 Yani bir paket sigara k�l���na girebilir mi? 300 00:44:31,966 --> 00:44:34,051 Sadece e� boyutlardaki objeleri taklit edebilir. 301 00:44:34,093 --> 00:44:36,595 Beni yakalamak i�in neden bir bombaya falan d�n��m�yor? 302 00:44:36,595 --> 00:44:40,599 Karma��k makineleri taklit edemez. Silah ve patlay�c�larda kimyasal maddeler vard�r. 303 00:44:40,599 --> 00:44:42,768 Bu i�e yaramaz. 304 00:44:42,977 --> 00:44:45,104 Ama kat� metal hale d�n��ebilir. 305 00:44:45,104 --> 00:44:47,856 - Ne gibi? - B��ak ve sivri silahlar. 306 00:46:45,099 --> 00:46:47,893 Bunlar, 1984'te Bat� B�lgesi'ndeki polis karakolundaki... 307 00:46:47,893 --> 00:46:50,980 ...gizli kameralarla �ekildi. 308 00:46:52,314 --> 00:46:55,484 O gece 17 polis memurunu �ld�rd�. 309 00:46:56,986 --> 00:46:59,196 Ailesi ve �ocuklar� olan... 310 00:47:00,614 --> 00:47:02,116 ...adamlar� �ld�rd�. 311 00:47:03,409 --> 00:47:07,579 Bunlar bug�n, Reseda'daki ta��tlara kapal� yolda �ekildi. 312 00:47:09,415 --> 00:47:13,002 Bayan Connor, bu adam�n kim oldu�unu bildi�inizi biliyoruz. 313 00:47:15,421 --> 00:47:19,091 Bak�n, size o�lunuzun kay�p oldu�unu ve... 314 00:47:19,508 --> 00:47:22,386 ...�vey ailesinin �ld�r�ld���n� s�yl�yorum. 315 00:47:22,386 --> 00:47:24,388 Bu adamla bir ilgisi oldu�unu biliyoruz. 316 00:47:25,014 --> 00:47:29,268 Bunun sizin i�in bir anlam� yok mu? �nemsemiyor musunuz? 317 00:47:33,522 --> 00:47:35,274 Zaman�m�z� bo�a harc�yoruz. 318 00:47:35,899 --> 00:47:37,484 Gidelim. 319 00:47:37,609 --> 00:47:42,197 �zg�n�m �ocuklar, zaman ge�tik�e... 320 00:47:42,197 --> 00:47:44,408 ...ger�eklerden daha da uzakla��yor. 321 00:47:44,491 --> 00:47:47,077 Korkar�m ki bize �u an yard�m edemez. 322 00:47:47,286 --> 00:47:51,707 - Durum de�i�irse size haber veririm. - Tabii. 323 00:47:51,999 --> 00:47:55,878 - Douglas, onu odas�na geri g�t�r l�tfen. - Peki efendim. 324 00:47:57,588 --> 00:47:59,590 Haydi tatl�m, gidelim. 325 00:48:01,800 --> 00:48:05,596 Nikaragua ve onun gibi yerlerde �ok zaman ge�irdik. 326 00:48:06,805 --> 00:48:10,684 Bir s�re, �u eski Ye�il Bereliler'den... 327 00:48:10,809 --> 00:48:12,311 ...silah yapan ��lg�n bir adamla birlikteydi. 328 00:48:12,311 --> 00:48:14,897 Sonra ba�ka adamlar da oldu. 329 00:48:15,022 --> 00:48:17,900 Bir �eyler ��renebilece�i herkesle birlikte oldu. 330 00:48:17,900 --> 00:48:21,487 B�ylece bana, nas�l harika bir askeri lider olaca��m� ��retebilecekti. 331 00:48:22,488 --> 00:48:25,199 Sonra yakaland� ve bana ��yle s�ylediler... 332 00:48:25,199 --> 00:48:28,577 ..."�zg�n�m evlat, annen psikopat�n teki. Bunu bilmiyor muydun?" 333 00:48:30,120 --> 00:48:34,083 �nanmam� s�yledi�i her �ey sa�mal�kt�. 334 00:48:34,917 --> 00:48:36,669 Bu y�zden ondan nefret ettim. 335 00:48:40,005 --> 00:48:43,801 Ama s�yledi�i her �ey do�ruymu�. 336 00:48:44,009 --> 00:48:45,594 O biliyordu. 337 00:48:47,888 --> 00:48:50,474 Ve kimse ona inanmad�. 338 00:48:51,684 --> 00:48:53,686 Ben bile. 339 00:48:56,021 --> 00:48:58,816 - Dinle. Onu oradan ��karmal�y�z. - Olumsuz. 340 00:48:58,816 --> 00:49:01,694 T-1000 b�y�k olas�l�kla ba�armak i�in... 341 00:49:01,694 --> 00:49:04,405 ...onu kopyalayacak ve senin ileti�im kurman� bekliyor olacakt�r. 342 00:49:04,405 --> 00:49:06,490 Harika. Ona ne olacak? 343 00:49:06,490 --> 00:49:09,493 Kopyalanan cisimler yok edilir. 344 00:49:09,493 --> 00:49:12,079 Lanet olsun, bunu neden s�ylemedin? Hemen gitmemiz gerek. 345 00:49:12,121 --> 00:49:14,581 Olumsuz. �ncelikli g�rev bu de�il. 346 00:49:14,707 --> 00:49:17,293 Can�n cehenneme. Benim i�in o her �eyden �nce geliyor. 347 00:49:19,295 --> 00:49:21,505 Lanet olas�. Senin sorunun ne? 348 00:49:22,298 --> 00:49:25,092 - �mdat! - Bu, g�revimiz i�in bize yard�mc� olmaz. 349 00:49:25,092 --> 00:49:30,597 - �mdat! - Beni bu psikopattan kurtar�n. 350 00:49:30,597 --> 00:49:31,682 B�rak beni! 351 00:49:36,312 --> 00:49:37,896 Bunu neden yapt�n? 352 00:49:38,105 --> 00:49:40,107 ��nk� sen yapmam� istedin. 353 00:49:42,985 --> 00:49:44,403 Ne? 354 00:49:49,408 --> 00:49:51,493 S�ylediklerimi yapmak zorunda m�s�n? 355 00:49:51,619 --> 00:49:53,871 G�rev parametrelerimden biri de bu. 356 00:49:54,913 --> 00:49:56,206 Kan�tla �yleyse. 357 00:49:56,915 --> 00:49:58,584 Tek ayak �st�nde dur. 358 00:50:00,502 --> 00:50:02,796 Evet! 359 00:50:04,423 --> 00:50:06,967 Harika. Benim kendi Yok Edicim. 360 00:50:09,219 --> 00:50:10,387 �yi misin evlat? 361 00:50:10,596 --> 00:50:12,097 Hemen uza buradan, pislik. 362 00:50:12,723 --> 00:50:14,808 - Gidelim buradan, adam�m. - Ne? 363 00:50:14,808 --> 00:50:16,685 Can�n cehenneme seni k���k pislik. 364 00:50:17,519 --> 00:50:19,313 Pislik mi? 365 00:50:21,023 --> 00:50:22,316 Aya��n� indir. 366 00:50:23,317 --> 00:50:26,695 Sen bana pislik mi dedin? 367 00:50:26,695 --> 00:50:28,489 Sadece bu serseriye yard�m etmek istiyorum. 368 00:50:28,489 --> 00:50:30,282 Bu adam� yakala. 369 00:50:33,702 --> 00:50:36,997 �imdi pislik kimmi� s�yle bakal�m? 370 00:50:46,590 --> 00:50:48,592 Hemen silah�n� yere b�rak. 371 00:50:49,009 --> 00:50:50,177 Gidin buradan! 372 00:50:50,386 --> 00:50:52,471 Haydi, t�yelim buradan! 373 00:50:59,019 --> 00:51:01,105 Tanr�m. Adam� �ld�recektin! 374 00:51:01,105 --> 00:51:03,399 Tabii ki. Ben bir Yok Ediciyim. 375 00:51:05,818 --> 00:51:07,987 Beni dikkatlice dinle tamam m�? 376 00:51:08,320 --> 00:51:11,198 Art�k bir Yok Edici de�ilsin. Tamam m�? 377 00:51:12,408 --> 00:51:13,492 Anlad�n m�? 378 00:51:14,201 --> 00:51:17,496 - Ortal�kta �yle dola��p insanlar� �ld�remezsin. - Neden? 379 00:51:18,414 --> 00:51:20,708 Ne demek "Neden"? ��nk� bunu yapamazs�n. 380 00:51:20,708 --> 00:51:23,877 - Neden? - ��nk� bunu yapamazs�n tamam m�? 381 00:51:23,919 --> 00:51:26,088 Bu konuda bana g�ven. 382 00:51:30,801 --> 00:51:34,179 Bak, ben gidip annemi kurtaraca��m. 383 00:51:34,305 --> 00:51:37,474 Ve bana yard�m etmeni emrediyorum. 384 00:54:04,705 --> 00:54:07,374 Merhaba, burada Sarah Connor diye bir hasta var m�? 385 00:54:07,374 --> 00:54:08,667 Biraz ge� kalmad�n�z m�? 386 00:54:09,001 --> 00:54:13,881 Bir saattir i�erideler. Bir dakika bekleyin, geldi�inizi bildireyim. 387 00:54:16,091 --> 00:54:18,677 ��te dostlar�n�z geliyor. 388 00:55:21,323 --> 00:55:24,368 - Gwen, kahve ister misin? - Hay�r, te�ekk�rler. 389 00:55:24,702 --> 00:55:27,871 - Biraya ne dersin? - Evet tabii. 390 00:55:52,521 --> 00:55:54,898 - Elimde bir ��l� var. - Bu harika. 391 00:55:55,024 --> 00:55:57,276 �ansl� g�n�mde olmal�y�m. 392 00:58:20,294 --> 00:58:23,005 Evet, san�r�m 24 numara konusunda hakl�s�n. 393 00:58:23,005 --> 00:58:25,799 �la� dozunu 250 miligramda ��kar�n. 394 00:58:25,799 --> 00:58:28,177 - Ayn� anda m�? - Evet. 395 00:58:48,614 --> 00:58:49,990 Kolumu k�rd�n! 396 00:58:50,491 --> 00:58:54,578 �nsan v�cudunda 215 kemik var. Bu sadece onlardan biri. 397 00:58:54,787 --> 00:58:56,080 �imdi k�m�ldama! 398 00:59:01,794 --> 00:59:03,295 Ne yapacaks�n? 399 00:59:07,007 --> 00:59:08,676 �imdi neden durduk? 400 00:59:10,386 --> 00:59:14,014 Bana kimseyi �ld�rmeyece�ine s�z vermelisin tamam m�? 401 00:59:14,014 --> 00:59:16,392 - Tamam. - Yemin et. 402 00:59:16,517 --> 00:59:17,810 Ne? 403 00:59:18,102 --> 00:59:22,481 Sadece elini kald�r ve "Kimseyi �ld�rmeyece�ime yemin ederim" de. 404 00:59:22,523 --> 00:59:26,694 - Kimseyi �ld�rmeyece�ime yemin ederim. - Pek�la, gidelim. 405 00:59:33,909 --> 00:59:37,997 Ziyaret saatleri, Pazartesi'den Cuma'ya kadar, saat 10 ile 4 aras�nda. 406 00:59:41,583 --> 00:59:42,710 Ne yap�yorsun? 407 00:59:43,419 --> 00:59:45,671 Seni lanet olas�! Beni vurdun! 408 00:59:59,018 --> 01:00:00,102 Ya�ayacak. 409 01:00:15,909 --> 01:00:16,994 Lanet olas�! 410 01:00:18,996 --> 01:00:22,291 - Hepiniz sakin olun. - Kap�y� a��n yoksa �l�r. 411 01:00:22,291 --> 01:00:24,710 Buradan ��kamazs�n Connor. Vazge�. 412 01:00:24,710 --> 01:00:27,004 - Kap�y� a�! - Bu olmayacak. 413 01:00:27,004 --> 01:00:28,380 Sakin ol Sarah. 414 01:00:29,006 --> 01:00:31,508 Bu i�e yaramaz Sarah. Sen katil de�ilsin. 415 01:00:31,508 --> 01:00:33,802 Sen �oktan �l�s�n Silberman. 416 01:00:33,802 --> 01:00:37,097 Buradaki herkes �lecek. Benimle oyun oynama! 417 01:00:37,097 --> 01:00:39,099 Kap�y� a�! Kap�y� a�! 418 01:00:46,398 --> 01:00:47,483 Geri �ekilin! 419 01:00:47,691 --> 01:00:51,070 Geri �ekilin yoksa bu zehri ona enjekte ederim. 420 01:00:52,988 --> 01:00:54,114 K�m�ldamay�n! 421 01:00:55,491 --> 01:00:56,784 Elinizdekileri b�rak�n! 422 01:00:56,784 --> 01:00:58,077 B�rak�n! B�rak�n! 423 01:00:59,411 --> 01:01:00,788 Ofise girin! 424 01:01:00,996 --> 01:01:03,123 Y�z� koyun yere yat! Sen de�il! 425 01:01:03,123 --> 01:01:04,583 Kap�y� a�! 426 01:01:07,503 --> 01:01:10,589 Yere yat! Kap�y� a��k tut! Duvara d�n! 427 01:01:27,189 --> 01:01:28,482 Yakalay�n onu! 428 01:02:00,723 --> 01:02:02,308 Haydi, a� �unu! 429 01:02:02,516 --> 01:02:03,600 Haydi! 430 01:02:04,893 --> 01:02:06,979 - Anahtar� k�rd�. - A�. 431 01:02:12,693 --> 01:02:15,779 Etraf�n� sar�n, haydi! K�m�lday�n! 432 01:02:40,012 --> 01:02:41,096 Hay�r! 433 01:02:41,597 --> 01:02:42,806 Hay�r! 434 01:02:46,685 --> 01:02:47,811 Anne! Bekle! 435 01:02:56,612 --> 01:02:57,988 Hay�r! Hay�r! Hay�r! 436 01:03:00,324 --> 01:03:02,076 - Ona yard�m et. - Burada bekle. 437 01:03:02,785 --> 01:03:04,703 Hepimizi �ld�recek. 438 01:03:08,707 --> 01:03:10,000 Hepimizi �ld�recek. 439 01:03:31,897 --> 01:03:34,608 Anne, iyi misin? Anne. 440 01:03:38,988 --> 01:03:41,407 Ya�amak istiyorsan benimle gel. 441 01:03:41,407 --> 01:03:44,493 Her �ey yolunda anne. Yard�m etmek i�in burada. 442 01:04:08,809 --> 01:04:10,311 Gidin! 443 01:04:42,217 --> 01:04:44,678 Bu da ne b�yle? Neler oluyor? 444 01:04:58,984 --> 01:05:00,402 Yere yat�n! 445 01:05:37,398 --> 01:05:38,691 Arabadan in! 446 01:05:40,192 --> 01:05:41,276 Hemen �imdi! 447 01:06:18,188 --> 01:06:19,315 Kur�un bitti. 448 01:06:26,113 --> 01:06:27,781 - Haydi! - Al. 449 01:06:30,701 --> 01:06:31,910 Doldur! 450 01:06:41,587 --> 01:06:43,088 S�radaki. 451 01:06:50,804 --> 01:06:52,014 S�k� tutunun! 452 01:07:18,624 --> 01:07:20,000 Haz�r! 453 01:07:34,515 --> 01:07:35,683 Sen kullan! 454 01:08:29,111 --> 01:08:31,405 Arkam�zda kimse yok. 455 01:08:31,697 --> 01:08:33,574 - Sen iyi misin? - Evet. 456 01:08:35,784 --> 01:08:37,786 Bir �ey g�rebiliyor musun? 457 01:08:37,786 --> 01:08:39,079 Her �eyi g�r�yorum. 458 01:08:39,204 --> 01:08:41,415 G�R�NT� ARTTIRILDI 459 01:08:42,207 --> 01:08:43,292 Harika. 460 01:08:47,504 --> 01:08:48,714 Buraya gel. 461 01:08:55,012 --> 01:08:57,097 �yi oldu�umu s�yledim. 462 01:08:57,806 --> 01:09:00,768 John, oraya gitmekle �ok b�y�k bir aptall�k ettin. 463 01:09:02,019 --> 01:09:04,313 Daha zekice davranmal�s�n. 464 01:09:04,313 --> 01:09:08,692 Neredeyse kendini �ld�rt�yordun? Ne d���n�yordun? 465 01:09:09,485 --> 01:09:13,906 Kendini benim i�in bile riske atmamal�s�n anl�yor musun? 466 01:09:13,906 --> 01:09:15,199 Sen �ok �nemlisin. 467 01:09:15,991 --> 01:09:17,576 Anl�yor musun? 468 01:09:23,999 --> 01:09:27,503 Seni oradan ��karmal�yd�m. �zg�n�m. 469 01:09:28,796 --> 01:09:32,591 Yard�m�na ihtiyac�m yoktu. Kendi ba��m�n �aresine bakabilirim. 470 01:09:38,305 --> 01:09:40,808 G�zlerine ne oldu? 471 01:09:41,892 --> 01:09:42,977 Hi�bir �ey. 472 01:09:53,487 --> 01:09:55,406 Peki senin hikayen nedir? 473 01:10:06,500 --> 01:10:09,086 - �yi misin? - �yiyim. 474 01:10:10,713 --> 01:10:14,091 �ok ho� bir motosiklet. 475 01:10:36,196 --> 01:10:38,115 Dikkat et ka��k. 476 01:10:45,998 --> 01:10:49,501 Dinle, ne yapt���n� biliyor musun? 477 01:10:49,501 --> 01:10:51,086 �nsan anatomisiyle ilgili... 478 01:10:51,086 --> 01:10:54,673 ...detayl� dosyalar�m var. - Eminim vard�r. 479 01:10:55,090 --> 01:10:59,303 Bu seni daha etkili bir katil yap�yor de�il mi? - Do�ru. 480 01:11:05,517 --> 01:11:07,478 Vuruldu�unda can�n ac�yor mu? 481 01:11:09,104 --> 01:11:13,275 Yaralar� hissediyorum. Verilere ac� denebilir. 482 01:11:13,901 --> 01:11:15,986 John, bana ���k tut. 483 01:11:16,195 --> 01:11:18,614 - Bunlar iyile�ecek mi? - Evet. 484 01:11:18,614 --> 01:11:22,785 G�zel. E�er insan �st� bir �zelli�in yoksa bize pek iyili�in dokunmaz. 485 01:11:22,785 --> 01:11:26,372 Ne kadar uzun ya��yorsun? Yani ne kadar �mr�n var? 486 01:11:26,413 --> 01:11:28,999 Mevcut g�� pilimle 120 y�l. 487 01:11:28,999 --> 01:11:32,294 Programlanmad���n �eyleri ��renebilir misin? 488 01:11:32,294 --> 01:11:37,299 B�ylece daha �ok insana benzeyebilir misin? 489 01:11:37,299 --> 01:11:39,677 Yani aptal bir robot gibi davranmay� b�rakabilir misin? 490 01:11:43,097 --> 01:11:47,184 CPU sinir sistemim, ��renen bir bilgisayard�r. 491 01:11:47,309 --> 01:11:51,188 Skynet, d��ar�ya yaln�z g�nderildi�imde bu bilgileri almam i�in beni ayarlar. 492 01:11:52,898 --> 01:11:55,901 �ok fazla d���nmenizi istemiyor. 493 01:11:55,901 --> 01:11:57,194 Do�ru. 494 01:11:58,612 --> 01:12:00,781 Bu de�i�tirilebilir mi? 495 01:12:18,924 --> 01:12:23,387 Silindirleri saat y�n�n�n tersine �evirin. 496 01:12:29,018 --> 01:12:30,311 Haydi. 497 01:12:38,402 --> 01:12:40,696 �imdi de kapa�� a�. 498 01:12:43,824 --> 01:12:47,369 Verni�i k�rmak i�in �ekin. 499 01:12:49,913 --> 01:12:54,376 G�zel, �imdi tampon aletini kald�r�n. 500 01:12:57,087 --> 01:12:59,882 B�ylece CPU'ya ula��rs�n�z. 501 01:13:00,507 --> 01:13:02,718 G�rd�n�z m�? - Evet. 502 01:13:02,718 --> 01:13:05,179 CPU'yu ucundan �ek. 503 01:13:06,805 --> 01:13:08,015 �ek. 504 01:13:45,594 --> 01:13:47,471 Bir �ey g�rebiliyor musun? 505 01:13:47,513 --> 01:13:49,098 Hay�r! 506 01:13:50,099 --> 01:13:52,977 �ekil, John. - �ld�rme onu. 507 01:13:53,602 --> 01:13:56,021 Onu de�il John, aleti. 508 01:13:56,021 --> 01:13:59,900 Tamam, aleti. Ama o alete ihtiyac�m�z var. 509 01:13:59,900 --> 01:14:02,486 Beni iyi dinle. 510 01:14:02,611 --> 01:14:04,905 Yaln�z kal�rsak bizim i�in daha iyi. 511 01:14:04,905 --> 01:14:08,200 Ama kendisi gelecekte tek ispat�m�z olabilir. 512 01:14:09,285 --> 01:14:10,494 Belkide. 513 01:14:13,414 --> 01:14:14,999 Ona g�venmiyorum. 514 01:14:15,291 --> 01:14:17,167 Ama o benim arkada��m, tamam m�? 515 01:14:18,210 --> 01:14:21,005 Bunlar� �ld�rmek ne kadar zor biliyor musun? 516 01:14:21,005 --> 01:14:24,091 ��imiz ters giderse, bu �ans� ka��rm�� oluruz. 517 01:14:24,091 --> 01:14:27,094 Bak anne, b�y�k lider olmuyay�m m�? 518 01:14:27,094 --> 01:14:30,597 Art�k beni dinlesen iyi olur. 519 01:14:33,517 --> 01:14:37,688 Annem bunu yapm�yorsa, ba�kalar� niye yaps�n? 520 01:14:52,494 --> 01:14:55,497 Tamam, ne yaparsan yap. 521 01:15:02,713 --> 01:15:04,506 Bir sorun mu var? 522 01:15:05,090 --> 01:15:07,176 Hay�r. 523 01:15:08,093 --> 01:15:09,303 Hi�bir sorun yok. 524 01:15:43,003 --> 01:15:45,714 Daha ��renemedin mi? 525 01:15:57,184 --> 01:16:01,105 �ehirden m�mk�n oldu�unca uzakla�mal�y�z. 526 01:16:04,108 --> 01:16:06,902 G�neye gidelim. 527 01:16:14,410 --> 01:16:17,496 65'in alt�nda s�r. Yakalanmak istemeyiz. 528 01:16:17,496 --> 01:16:18,789 Olumlu. 529 01:16:19,707 --> 01:16:21,417 Hay�r, hay�r, hay�r. 530 01:16:21,917 --> 01:16:24,586 �nsanlar�n nas�l konu�tuklar�n� ��renmelisin. 531 01:16:24,586 --> 01:16:28,507 "Olumlu" gibi �eyler kullanma. 532 01:16:28,507 --> 01:16:30,801 "Sorun de�il" diyebilirsin. 533 01:16:30,884 --> 01:16:34,722 Biri gelip sana kar�� tav�r al�rsa, "Gel de ye beni" dersin. 534 01:16:34,722 --> 01:16:38,976 Ve e�er onlara kendini g�stermek istersen "Hasta la vista, bebek" dersin. 535 01:16:39,601 --> 01:16:42,271 Hasta la vista, bebek. 536 01:16:42,604 --> 01:16:44,398 Ya da "Sonra g�r��ece�iz pislik". 537 01:16:44,398 --> 01:16:47,568 Birisi sinirlendi�inde, "Sakin ol" dersin. 538 01:16:47,609 --> 01:16:49,194 Ya da bunlar� birle�tirebilirsin. 539 01:16:49,611 --> 01:16:51,905 Sakin ol, pislik. 540 01:16:52,990 --> 01:16:54,908 Harika, hemen kapt�n. 541 01:16:55,284 --> 01:16:56,702 Sorun de�il. 542 01:17:07,796 --> 01:17:09,089 Paran var m�? 543 01:17:09,298 --> 01:17:11,216 Bir ka� y�zl�k. 544 01:17:11,383 --> 01:17:12,885 Yar�s� senin. 545 01:17:15,888 --> 01:17:17,598 Yiyecek getiriyorum. 546 01:17:19,892 --> 01:17:21,810 Mizah anlay��� yok. 547 01:17:27,608 --> 01:17:29,485 Bir �ey daha, 548 01:17:29,693 --> 01:17:31,278 Daha rahat ol, tamam m�? 549 01:17:32,196 --> 01:17:36,408 Bu ciddiyet sinir ediyor. �ok tuhafs�n. 550 01:17:36,408 --> 01:17:38,077 Ara s�ra g�l�mse? 551 01:17:38,285 --> 01:17:39,787 G�l�mse mi? 552 01:17:39,912 --> 01:17:42,414 Evet, g�l�mse. 553 01:17:42,623 --> 01:17:43,707 Bak. 554 01:17:45,084 --> 01:17:48,587 Merhaba. G�zel bir d�kkanm��. Nas�l gidiyor? 555 01:17:49,421 --> 01:17:51,006 Beni rahat b�rak. 556 01:17:52,216 --> 01:17:55,177 Tamam, iyi bir �rnek de�ildi. 557 01:17:55,886 --> 01:17:59,098 Oradaki tipi g�r�yor musun? B�yle g�l�mserler. 558 01:18:18,909 --> 01:18:20,202 B�yle iyi. 559 01:18:20,286 --> 01:18:23,580 Ayna �n�nde �al��ma yapsan iyi olur. 560 01:18:29,712 --> 01:18:32,298 Biraz patates k�zartmas� ister misin? 561 01:18:41,724 --> 01:18:43,517 Yard�ma ihtiyac�n var m�? 562 01:18:43,517 --> 01:18:44,685 Hay�r. 563 01:18:45,311 --> 01:18:47,187 - Vurdum! - Hay�r, vuramad�n! 564 01:18:47,313 --> 01:18:48,981 - Vurdum! - Hay�r, vuramad�n! 565 01:18:55,404 --> 01:18:58,699 Ba�aramayaca��z, de�il mi? 566 01:19:00,409 --> 01:19:02,786 Biz insanlar yani. 567 01:19:04,913 --> 01:19:08,417 Kendinizi yok etmek sizin do�an�zda var. 568 01:19:08,417 --> 01:19:11,503 Evet. As�l amac�m�z bu, de�il mi? 569 01:19:15,924 --> 01:19:18,594 Skynet'in nas�l kuruldu�unu bilmem gerek. 570 01:19:19,094 --> 01:19:20,679 Sorumlu ki�i kim? 571 01:19:20,804 --> 01:19:23,807 Miles Bennett Dyson. 572 01:19:24,683 --> 01:19:25,976 O da kim? 573 01:19:26,185 --> 01:19:30,606 Siberdin Sistemler A.�.'de, �zel projeler y�neticisi. 574 01:19:32,691 --> 01:19:33,984 Neden o? 575 01:19:34,485 --> 01:19:38,781 Bir ka� ay i�inde devrim yaratacak bir mikro i�lemci �retecek. 576 01:19:38,822 --> 01:19:39,990 Devam et. Sonra? 577 01:19:41,408 --> 01:19:44,912 �� y�l i�inde Siberdin, askeri bilgisayar sistemleri i�in makine �reten... 578 01:19:44,912 --> 01:19:46,997 ...en b�y�k firma olacak. 579 01:19:46,997 --> 01:19:50,417 T�m gizli bombac�lar, Siberdin bilgisayarlar� ile geli�tirilerek... 580 01:19:50,417 --> 01:19:51,794 ...insan g�c�n�n yerine ge�ecekler. 581 01:19:51,794 --> 01:19:54,672 M�kemmel i�lemsel kay�tlara sahip olacaklar. 582 01:19:55,089 --> 01:19:57,299 Skynet'in para hesab� onayland�. 583 01:19:57,299 --> 01:20:00,386 Sistem, 4 A�ustos 1997'de devreye girecek. 584 01:20:00,386 --> 01:20:04,098 �nsan kararlar�, stratejik savunmadan kald�r�lacak. 585 01:20:04,098 --> 01:20:06,684 Skynet geometrik bir oranda ��renmeye ba�layacak. 586 01:20:06,684 --> 01:20:10,980 Do�u saatine g�re, 29 A�ustos saat 02:14'de devreye girecek. 587 01:20:11,897 --> 01:20:15,567 Panik halinde fi�i �ekmeye �al��acaklar. 588 01:20:15,693 --> 01:20:17,903 Skynet onlarla sava�acak. 589 01:20:17,987 --> 01:20:21,782 Evet. Rusya'daki hedeflere kar�� f�zelerini f�rlatacak. 590 01:20:21,824 --> 01:20:23,993 Neden Rusya? Onlar art�k bizim dostumuz. 591 01:20:23,993 --> 01:20:27,413 ��nk� Skynet, Rusya'n�n kar�� sald�r�s�n�n... 592 01:20:27,413 --> 01:20:30,374 ...buradaki d��manlar�n� yok edece�ini biliyor. - Tanr�m. 593 01:20:33,085 --> 01:20:36,380 Dyson hakk�nda ne biliyorsun? 594 01:20:36,922 --> 01:20:39,883 Detayl� dosyalar�m var. 595 01:20:39,883 --> 01:20:42,678 Her �eyi bilmek istiyorum. 596 01:20:43,012 --> 01:20:46,974 Nas�l g�r�nd���n�, nerede ya�ad���n�, her �eyi bilmek istiyorum. 597 01:21:21,717 --> 01:21:25,304 Miles, b�t�n g�n �al��man m� gerek? - �zg�n�m, can�m. 598 01:21:25,304 --> 01:21:27,514 Bu alet beni deli edecek. 599 01:21:27,514 --> 01:21:31,769 Bug�n pazar. �ocuklarla Raging Waters'e gidecektin. 600 01:21:33,187 --> 01:21:36,899 Yapamam. Tam i�in i�indeyim. 601 01:21:50,120 --> 01:21:53,916 Bu herkesi �a��rtacak. Bu sinir a�lar� i�lemcisi. 602 01:21:53,916 --> 01:21:55,793 daha �nce s�ylemi�tin, 603 01:21:55,793 --> 01:21:58,712 bizim gibi d���nen ve ��renen bir i�lemci. 604 01:21:58,712 --> 01:22:01,423 Oda �s�s�nda m�kemmel valanslar� elde ediyor. 605 01:22:01,423 --> 01:22:05,803 Di�er bilgisayarlar bunun yan�nda hesap makinesi. 606 01:22:07,596 --> 01:22:09,723 Neden o kadar �nemli? 607 01:22:09,723 --> 01:22:14,103 Bana a��kla. Bazen ��ld�raca��m� san�yorum. 608 01:22:16,188 --> 01:22:18,607 Bebe�im, hedefe �ok yak�n�m. 609 01:22:19,108 --> 01:22:20,401 Gel buraya. 610 01:22:22,695 --> 01:22:26,615 Hi� bir zaman yorulmayan hata yapmayan her zaman 611 01:22:26,615 --> 01:22:30,202 ay�k kafayla i�e giden bir pilotu d���n. 612 01:22:32,288 --> 01:22:34,415 Tan��t�ray�m. 613 01:22:34,790 --> 01:22:39,378 Neden evliyiz ve �ocuklar�m�z var? Bize ihtiyac�n yok. 614 01:22:39,420 --> 01:22:43,090 Kafan ve kalbin hep bu aletle me�gul. 615 01:22:43,090 --> 01:22:45,884 Ama o seni bizim gibi sevmiyor. 616 01:22:53,684 --> 01:22:56,395 �zg�n�m. Ger�ekten. 617 01:22:56,687 --> 01:23:00,899 Niye �b�r �ocuklar�nla u�ra�m�yorsun? 618 01:23:03,485 --> 01:23:05,487 Raging Waters! - Ya�as�n. 619 01:23:35,184 --> 01:23:36,977 Arabada bekleyin. 620 01:23:55,704 --> 01:23:57,414 Enrique? 621 01:23:57,706 --> 01:23:59,500 Burada m�s�n? 622 01:24:15,099 --> 01:24:16,976 �ok gerginsin Connor. 623 01:24:18,519 --> 01:24:19,687 Ya sen? 624 01:24:22,815 --> 01:24:25,192 Her zaman gizlenirsin. 625 01:24:27,319 --> 01:24:30,698 - Seni g�rmek g�zel Connor. - Geri d�nece�ime s�z vermi�tim. 626 01:24:30,698 --> 01:24:33,409 Biliyordum. Seni g�rmek �ok g�zel. 627 01:24:33,617 --> 01:24:37,913 Yolanda. D��ar� ��k, herkes burada. Bize tekila getir. 628 01:24:37,913 --> 01:24:39,290 B�y�k John? 629 01:24:39,623 --> 01:24:41,292 - Nas�ls�n? - Ne haber? 630 01:24:41,292 --> 01:24:43,794 - Arkada��n kim? - Sorun yok Enrique. 631 01:24:43,794 --> 01:24:48,299 O benimle birlikte. O, Bob Amca. 632 01:24:48,299 --> 01:24:50,384 Bob Amca, bu Enrique. 633 01:24:50,509 --> 01:24:52,594 Bob Amca �yle mi? 634 01:24:53,512 --> 01:24:55,014 Pek�la. 635 01:24:56,807 --> 01:24:58,017 Nas�ls�n? 636 01:24:58,183 --> 01:25:00,894 Nas�ls�n? B�y�m��s�n. 637 01:25:01,603 --> 01:25:03,397 ��ki? 638 01:25:07,901 --> 01:25:09,111 Bob Amca m�? 639 01:25:10,487 --> 01:25:12,781 Sarahlita, me�hur oldun. 640 01:25:12,990 --> 01:25:16,785 Televizyonda, ���n�z�n foto�raflar�n� g�sterip duruyorlar. 641 01:25:16,910 --> 01:25:19,496 Polis, ��lg�nlar gibi sizi ar�yor. 642 01:25:20,122 --> 01:25:22,625 �ocu�u al�r m�s�n, tatl�m? 643 01:25:22,625 --> 01:25:24,418 E�yalar�m� almaya geldim. 644 01:25:24,418 --> 01:25:27,504 Giysilere, yeme�e ve kamyonetlerinden birine ihtiyac�m var. 645 01:25:27,504 --> 01:25:31,091 - Di�lerimdeki dolgular� da ister misin? - Hemen �imdi Enrique. 646 01:25:32,718 --> 01:25:36,472 - Siz ikiniz silahlar� al�n. - Haydi gidelim. 647 01:25:57,201 --> 01:25:59,995 Annemle ilgili bir �ey daha... 648 01:26:01,497 --> 01:26:03,999 Hep ileriye d�n�k planlar yapar. 649 01:26:13,884 --> 01:26:15,094 M�kemmel. 650 01:26:19,723 --> 01:26:21,392 A�a��da hi�bir �ey yok. 651 01:26:25,896 --> 01:26:29,900 Bu elimdeki en iyi kamyonet ama mar�� yok. 652 01:26:29,900 --> 01:26:32,569 - De�i�tirmek i�in zaman�n var m�? - Evet. 653 01:26:32,611 --> 01:26:35,489 S�n�r� ge�mek i�in karanl���n ��kmesini bekleyece�im. 654 01:26:35,489 --> 01:26:38,701 Enrike, buras� sizin i�in tehlikeli. 655 01:26:38,701 --> 01:26:41,787 Siz de bu gece ka��yorsunuz, tamam m�? - Tamam. 656 01:26:42,913 --> 01:26:46,709 Gelip hayat�m� da��t�yorsun. 657 01:26:51,714 --> 01:26:54,216 Bunun gibi yerlerde b�y�d�m... 658 01:26:54,216 --> 01:26:56,719 etraf�nda durmadan helikopterlerle tur atan ki�ilerin, 659 01:26:56,719 --> 01:27:00,681 bu pisli�i nas�l u�urulabilece�ini ��rendiklerini d���n�r�m. 660 01:27:06,020 --> 01:27:08,314 Annem yakaland���nda, 661 01:27:08,314 --> 01:27:11,191 normal bir okula gitmem gerekiyordu. 662 01:27:11,608 --> 01:27:15,279 Ba�ka �ocuklar Nintendo ile oynuyorlard�. 663 01:27:28,917 --> 01:27:31,003 Hi� bir zaman korktun mu? 664 01:27:31,003 --> 01:27:32,504 Hay�r. 665 01:27:36,300 --> 01:27:37,676 �l�mden bile mi? 666 01:27:38,802 --> 01:27:40,095 Hay�r. 667 01:27:44,808 --> 01:27:48,270 D���nd���nde bir �ey hissetmiyor musun? 668 01:27:49,021 --> 01:27:51,899 Hay�r, g�revim bitene kadar 669 01:27:51,899 --> 01:27:54,109 �al��mam gerek. 670 01:27:58,614 --> 01:28:00,991 Sonras� �nemli de�il. 671 01:28:00,991 --> 01:28:04,995 Benimde �al��mam gerek. ��nk� �ok �nemli birisiyim. 672 01:28:21,220 --> 01:28:22,805 Tam sana g�re. 673 01:28:34,108 --> 01:28:37,277 Annemin tak�ld��� adamlar�n �o�u aptald�. 674 01:28:37,403 --> 01:28:40,489 Ama i�lerinden bir tanesi iyiydi. 675 01:28:40,614 --> 01:28:43,200 Bana motorlar� ��retti. 676 01:28:43,200 --> 01:28:44,702 �uray� tut. 677 01:28:44,910 --> 01:28:47,705 Ama tabii ki annem berbat etti. 678 01:28:47,705 --> 01:28:50,916 Annem onlara hep Mah�er G�n�'nden ve... 679 01:28:50,916 --> 01:28:53,294 ...benim d�nya lideri olaca��mdan bahsederdi. 680 01:28:53,294 --> 01:28:56,171 A�z�ndan bunlardan ba�ka bir �ey ��kmazd�. 681 01:28:56,213 --> 01:29:00,968 - �ngiliz anahtar� l�tfen. - Al. 682 01:29:01,302 --> 01:29:04,722 Ke�ke ger�ek babamla tan��abilseydim. 683 01:29:04,722 --> 01:29:06,098 Tan��acaks�n. 684 01:29:06,307 --> 01:29:08,017 Evet, umar�m. 685 01:29:08,309 --> 01:29:11,103 45 ya��na geldi�imde belki. 686 01:29:12,604 --> 01:29:16,275 Onu 1984'e geri g�nderece�im. 687 01:29:19,111 --> 01:29:21,989 Daha do�mam��t�r bile. 688 01:29:23,490 --> 01:29:26,368 �nsan�n kafas� kar���yor. 689 01:29:27,911 --> 01:29:29,705 Di�er c�vata. 690 01:29:30,289 --> 01:29:31,498 ��te. 691 01:29:38,297 --> 01:29:41,216 Annem ve o sadece bir gece birlikte olabilmi�ler. 692 01:29:41,216 --> 01:29:43,886 San�r�m onu hala seviyor. 693 01:29:44,011 --> 01:29:46,305 Onu bazen a�larken g�r�yorum. 694 01:29:46,305 --> 01:29:48,599 O reddediyor tabii ki. 695 01:29:48,599 --> 01:29:51,685 G�z�ne bir �ey ka�m�� gibi davran�yor. 696 01:29:55,314 --> 01:29:56,815 Neden a�l�yorsunuz? 697 01:29:57,900 --> 01:29:59,902 - Yani insanlar m� neden a�l�yor? - Evet. 698 01:29:59,902 --> 01:30:01,278 Bilmiyorum. 699 01:30:01,320 --> 01:30:03,197 Can�n ac�d���nda... 700 01:30:03,614 --> 01:30:05,616 ...a�l�yorsun i�te. 701 01:30:11,914 --> 01:30:13,791 Nedeni ac� m�? 702 01:30:14,124 --> 01:30:16,585 Hay�r, bu farkl� 703 01:30:16,794 --> 01:30:20,589 Bir sorunun olmad���nda bile bazen can�n ac�r. 704 01:30:20,589 --> 01:30:22,174 - Anlad�n m�? - Hay�r. 705 01:30:23,592 --> 01:30:24,802 Evet adam�m. 706 01:30:25,302 --> 01:30:26,512 Sorun de�il. 707 01:30:26,720 --> 01:30:27,888 �ak bir be�lik. 708 01:30:30,307 --> 01:30:32,977 Elini b�yle kald�r, haydi. 709 01:30:34,103 --> 01:30:35,688 Tamam. �imdi vur. 710 01:30:35,896 --> 01:30:39,900 �ak bir be�lik. Ayn�s�n� yap. Pek�la. Lanet olsun. 711 01:30:42,903 --> 01:30:45,489 Tamam, g�zel. Yukar� kald�r. 712 01:30:46,323 --> 01:30:47,491 Alttan be�lik. 713 01:30:47,992 --> 01:30:49,201 �ok yava�s�n. 714 01:30:52,288 --> 01:30:54,707 Sadece �akayd�. Haydi bir kez daha deneyelim. 715 01:31:00,587 --> 01:31:05,009 John'u makineyle izledi�imde birden her �ey netle�ti. 716 01:31:05,217 --> 01:31:09,972 Yok Edici asla durmayacakt�, onu asla b�rakmayacak... 717 01:31:10,723 --> 01:31:12,099 ...can�n� ac�tmayacak... 718 01:31:12,099 --> 01:31:15,519 ...ona ba��rmayacak, sarho� olup onu d�vmeyecek ya da... 719 01:31:15,519 --> 01:31:18,188 ...ona zaman ay�ramayacak kadar me�gul oldu�unu s�ylemeyecekti. 720 01:31:18,188 --> 01:31:21,108 O her zaman yan�nda olacakt�. 721 01:31:21,108 --> 01:31:23,986 Ve onu korumak i�in �lecekti. 722 01:31:25,321 --> 01:31:28,699 �imdiye kadar bunu yapmaya �al��an babalar aras�nda... 723 01:31:28,699 --> 01:31:33,203 ...bunu ger�ekten ba�arabilen tek baba, bu makine olacakt�. 724 01:31:33,996 --> 01:31:38,375 Bu ��lg�n d�nyada, bu en mant�kl� se�imdi. 725 01:34:49,108 --> 01:34:52,486 "Kader de�il" 726 01:35:11,588 --> 01:35:14,508 G�neye gidece�ini s�yledi. 727 01:35:14,508 --> 01:35:16,677 - Yar�n seninle bulu�acakm��. - Anne! 728 01:35:17,511 --> 01:35:19,179 Anne bekle! 729 01:35:34,695 --> 01:35:35,904 "Kader de�il... 730 01:35:38,324 --> 01:35:41,076 Kaderi biz yazar�z." 731 01:35:41,994 --> 01:35:43,871 Bunu ona babam s�ylemi�ti. 732 01:35:46,707 --> 01:35:51,795 Yani gelecekte, anneme bir mesaj olarak ona bunu ezberlettim. 733 01:35:52,296 --> 01:35:53,589 Bo�ver. 734 01:35:54,089 --> 01:35:55,591 Pek�la. 735 01:35:55,924 --> 01:36:00,304 Tamamen �u �ekildeydi "Gelecek kurulu de�ildir. 736 01:36:00,512 --> 01:36:04,183 Kader, bizim kendimize �izdi�imiz yoldur." 737 01:36:04,308 --> 01:36:07,102 Gelece�i de�i�tirmeyi d���n�yor. 738 01:36:07,102 --> 01:36:08,812 Evet, san�r�m. 739 01:36:10,189 --> 01:36:11,607 Lanet olsun. 740 01:36:11,899 --> 01:36:13,192 Dyson. 741 01:36:13,400 --> 01:36:15,611 Evet, �yle olmal�. 742 01:36:15,819 --> 01:36:17,780 Miles Dyson. 743 01:36:17,905 --> 01:36:19,615 Onu havaya u�uracak. 744 01:36:19,823 --> 01:36:21,283 Haydi gidelim. 745 01:36:34,421 --> 01:36:37,591 - Bu �ok tehlikeli. - Daha h�zl� s�r. 746 01:36:37,591 --> 01:36:40,594 T-1000'de de bendeki dosyalardan var. 747 01:36:40,594 --> 01:36:43,889 Benim bildiklerimi o da biliyor. Bu yapt���m�z� �nceden tahmin edebilir. 748 01:36:43,889 --> 01:36:46,308 Umurumda de�il. Onu durdurmal�y�z. 749 01:36:46,600 --> 01:36:50,896 - Dyson'u �ld�rmek, sava�� engelleyebilir. - Umurumda de�il. 750 01:36:50,896 --> 01:36:55,192 Daha ��renemedin mi? Neden insanlar� �ld�remeyece�ini ��renemedin mi? 751 01:36:57,820 --> 01:37:00,823 �l�p �lmemen senin i�in �nemli olmayabilir. 752 01:37:00,823 --> 01:37:02,491 Ama bizde farkl�. 753 01:37:02,491 --> 01:37:06,495 Hislerimiz, korkular�m�z var. Yaralanabiliriz. 754 01:37:08,622 --> 01:37:12,084 Kavra art�k. �aka bir yana, bu �nemli. 755 01:37:49,413 --> 01:37:53,292 Danny, karde�in gibi sana da yatma vakti geldi�ini s�yledim. 756 01:37:53,292 --> 01:37:55,502 Bir ka� dakika daha anne. 757 01:38:12,519 --> 01:38:15,022 Danny, yatma vaktin geldi. 758 01:38:15,022 --> 01:38:17,691 Di�lerini f�r�ala ve yata�a git. 759 01:39:00,484 --> 01:39:01,986 - Baba. - Danny, git buradan. 760 01:39:12,288 --> 01:39:13,497 Aman Tanr�m. 761 01:39:20,796 --> 01:39:23,007 Danny'yi al ve git. Ko�. 762 01:39:24,216 --> 01:39:25,801 Tanr�m, Miles. 763 01:39:47,823 --> 01:39:49,616 Kimse k�m�ldamas�n. 764 01:39:50,117 --> 01:39:52,786 - Babam�n can�n� yakma. - Yere yat. 765 01:39:52,786 --> 01:39:54,580 Yere yat. Hemen. 766 01:39:55,122 --> 01:39:56,790 �ekil �n�mden. 767 01:39:57,124 --> 01:39:58,792 Ona zarar verme. 768 01:39:58,792 --> 01:40:01,587 Yere yat�n. Acele edin. 769 01:40:04,715 --> 01:40:06,675 �ocu�u b�rak gitsin. 770 01:40:07,009 --> 01:40:08,594 Kapa �eneni. Kapa �eneni. 771 01:40:09,887 --> 01:40:11,513 Hepsi senin hatan. 772 01:40:12,598 --> 01:40:14,975 - Hepsi senin hatan. - Ne? 773 01:40:15,100 --> 01:40:17,269 Bunu yapmana izin vermeyece�im. 774 01:41:09,196 --> 01:41:11,073 Lanet olsun, �ok ge� kald�k. 775 01:41:15,703 --> 01:41:16,996 Onlar� kontrol et. 776 01:41:20,708 --> 01:41:24,503 Bana bak anne. Yaraland�n m�? 777 01:41:24,920 --> 01:41:26,380 Bana bak. 778 01:41:28,424 --> 01:41:30,384 Neredeyse... 779 01:41:30,884 --> 01:41:33,095 Neredeyse... 780 01:41:42,313 --> 01:41:46,900 Her �ey yoluna girecek. Bir �eyler d���nece�iz tamam m�? 781 01:41:47,985 --> 01:41:49,486 S�z veriyorum. 782 01:41:53,407 --> 01:41:56,201 Buraya beni durdurmaya m� geldin? 783 01:41:56,994 --> 01:41:58,579 Evet. 784 01:42:01,790 --> 01:42:03,500 Seni seviyorum John. 785 01:42:05,294 --> 01:42:08,213 Seni hep sevdim. 786 01:42:08,922 --> 01:42:10,591 Biliyorum. 787 01:42:17,806 --> 01:42:19,391 Kur�un delip ge�mi�. 788 01:42:21,018 --> 01:42:22,895 K�r�k kemik yok. 789 01:42:23,103 --> 01:42:27,274 Buraya bast�r. Bu kanamay� durdurur. 790 01:42:36,784 --> 01:42:38,077 Siz kimsiniz? 791 01:42:39,203 --> 01:42:40,704 G�ster ona. 792 01:42:43,499 --> 01:42:47,503 Danny, benimle gelmeni istiyorum. Bana odan� g�ster. 793 01:43:16,407 --> 01:43:18,909 Aman Tanr�m! 794 01:43:29,503 --> 01:43:32,381 �imdi beni dikkatlice dinleyin. 795 01:43:37,886 --> 01:43:42,182 Yok Edici her �eyi anlat�rken, Dyson dinledi. 796 01:43:42,224 --> 01:43:48,105 Skynet, Mah�er G�n�, gelecek �eylerin tarihi. 797 01:43:49,690 --> 01:43:52,484 Bu her g�n ba��na gelebilecek bir �ey de�il. 798 01:43:52,484 --> 01:43:55,696 3 milyar insan�n �l�m�nden sen sorumlusun. 799 01:43:55,696 --> 01:43:58,282 Olduk�a iyi anlad�. 800 01:43:59,700 --> 01:44:01,910 San�r�m kusaca��m. 801 01:44:08,500 --> 01:44:10,085 Hen�z yapmad���m �eyler i�in... 802 01:44:10,210 --> 01:44:13,589 ...beni yarg�l�yorsunuz. 803 01:44:16,800 --> 01:44:19,678 Nereden bilebilirdik? 804 01:44:21,805 --> 01:44:24,016 Evet, do�ru. 805 01:44:25,517 --> 01:44:28,771 Nereden bilebilirdiniz? 806 01:44:29,021 --> 01:44:32,691 Hidrojen bombas�n� senin gibi lanet olas� adamlar yapt�. 807 01:44:33,108 --> 01:44:37,571 Senin gibi adamlar d���nd�. 808 01:44:40,824 --> 01:44:43,494 �ok yarat�c� oldu�unu san�yorsun. 809 01:44:44,119 --> 01:44:47,289 Bir �eyler yaratman�n ne demek oldu�unu bilmiyorsun. 810 01:44:47,289 --> 01:44:49,500 Bir hayat yaratman�n... 811 01:44:49,583 --> 01:44:51,585 ...i�inde b�y�d���n� hissetmenin ne demek oldu�unu bilmiyorsun. 812 01:44:51,585 --> 01:44:55,589 - Tek bildi�in �l�m ve y�k�m yaratmak. - Anne! 813 01:44:56,006 --> 01:44:59,885 Biraz yap�c� olmam�z gerekiyor tamam m�? 814 01:44:59,885 --> 01:45:02,888 Bunun olmas�n� hala engelleyebiliriz de�il mi? 815 01:45:02,888 --> 01:45:04,890 Ama ben d���nm��t�m ki... 816 01:45:04,890 --> 01:45:06,308 Olacaklar� de�i�tirmeyecek miyiz? 817 01:45:06,308 --> 01:45:09,103 Yani olmas� gerekti�i gibi de�i�tirmeyecek miyiz? 818 01:45:09,103 --> 01:45:10,396 Bu do�ru! 819 01:45:10,604 --> 01:45:14,191 ��lemciyi bitirmem art�k m�mk�n de�il. 820 01:45:14,191 --> 01:45:16,193 Bunu unutun. Bunun d���nday�m. 821 01:45:16,402 --> 01:45:19,321 - Yar�n Siberdin'den ayr�l�yorum. - Yeterince iyi de�il. 822 01:45:19,321 --> 01:45:24,493 - Yapt���n i�i kimse devam ettirmemeli. - Pek�la, �yleyse... 823 01:45:25,911 --> 01:45:29,290 ...laboratuardaki dosyalar� ve disk s�r�c�lerini yok etmemiz gerekiyor. 824 01:45:29,290 --> 01:45:32,084 Buradaki her �eyi de yok etmeliyiz. 825 01:45:32,710 --> 01:45:35,879 Her �eyi. Umurumda de�il. 826 01:45:37,798 --> 01:45:40,592 - �iple ilgili bir �ey biliyor musun? - Ne �ipi? 827 01:45:40,592 --> 01:45:43,804 Siberdin'in kasas�ndaki �ip. Senin gibi di�er makineden. 828 01:45:43,804 --> 01:45:46,015 �lk yok edicinin CPU'su. 829 01:45:46,015 --> 01:45:48,475 Lanet olsun, biliyordum! 830 01:45:48,517 --> 01:45:51,186 Onu nerede bulduklar�n� sormamam�z� istediler. 831 01:45:51,186 --> 01:45:53,397 Yalanc� herifler. 832 01:45:53,689 --> 01:45:55,607 �ok geli�mi� bir modeldi. 833 01:45:55,607 --> 01:45:59,486 Parampar�ayd�, �al��mad� ama bize yeni fikirler verdi. 834 01:45:59,486 --> 01:46:02,573 �al��malar�m�za yeni y�nler verdi. Asla d���nemeyece�imiz �eyler... 835 01:46:04,908 --> 01:46:08,704 - B�t�n �al��malar�m ona dayal�. - O yok edilmeli. 836 01:46:11,123 --> 01:46:14,001 Bizi g�venlikten ge�irip, i�eriye sokabilir misin? 837 01:46:14,001 --> 01:46:15,711 San�r�m evet. 838 01:46:15,794 --> 01:46:17,212 Ne zaman? 839 01:46:20,799 --> 01:46:22,009 �imdi mi? 840 01:46:26,096 --> 01:46:29,224 Bana her zaman net g�r�nen gelecek... 841 01:46:29,224 --> 01:46:32,102 ...gece, siyah bir anayola d�n��m��t�. 842 01:46:32,102 --> 01:46:35,189 �imdi bilinmeyen yerlerde... 843 01:46:35,189 --> 01:46:38,108 ...tarihi d�zenlemeye �al���yorduk. 844 01:47:13,519 --> 01:47:14,687 Merhaba. 845 01:47:16,897 --> 01:47:18,691 Carl, de�il mi? 846 01:47:19,817 --> 01:47:22,403 Bunlar �ehir d���ndan arkada�lar. 847 01:47:23,112 --> 01:47:25,114 Onlara etraf� gezdirebilece�imi d���nd�m. 848 01:47:25,114 --> 01:47:28,409 Ziyaret�ilerle ilgili kurallar� biliyorsunuz. 849 01:47:28,409 --> 01:47:30,494 Bunun i�in izninizi g�rmem gerekiyor. 850 01:47:31,704 --> 01:47:33,080 Israr ediyorum. 851 01:47:33,998 --> 01:47:35,708 Akl�ndan bile ge�irme. 852 01:47:49,513 --> 01:47:52,975 Kap�y� a�mak i�in ayn� anda iki anahtar kullanmak gerekiyor. 853 01:47:53,017 --> 01:47:55,686 Di�er anahtar g�venlik odas�nda. 854 01:47:56,895 --> 01:47:58,105 Gibbons? 855 01:48:02,609 --> 01:48:06,989 Haydi dostum. Masay� b�yle bo� b�rak�p gidemezsin. 856 01:48:11,493 --> 01:48:12,995 Gibbons? Lanet olsun. 857 01:48:30,387 --> 01:48:32,389 Kart�m�n bunu a�mas� gerekti. 858 01:48:37,019 --> 01:48:39,271 - Ne? Ne oldu? - Lanet olsun. 859 01:48:39,396 --> 01:48:41,982 Sessiz alarm �al���yor. 860 01:48:47,988 --> 01:48:50,908 Binadaki b�t�n kodlar� etkisiz hale getirir. 861 01:48:50,908 --> 01:48:53,285 Art�k hi�bir yeri a�amam. 862 01:48:53,285 --> 01:48:55,412 �ptal etmek zorunday�z. 863 01:48:55,412 --> 01:48:56,705 Hay�r. 864 01:48:58,499 --> 01:49:02,002 Bunun i�in onca yol geldik! Tamam m�? 865 01:49:04,713 --> 01:49:07,883 Siz laboratuardan ba�lay�n. Ben bunu a�abilirim. 866 01:49:07,883 --> 01:49:11,220 - San�r�m �u al�� veri� merkezindeki adam. - O adam! 867 01:49:11,220 --> 01:49:13,180 O ve kad�n. 868 01:49:14,098 --> 01:49:17,184 B�lgedeki her �eyi hemen g�nderin. 869 01:49:19,395 --> 01:49:23,273 Laboratuar i�in �zel bir kodum var. Belki i�e yarayabilir. 870 01:49:27,319 --> 01:49:30,406 - Bu hi� de iyi de�il. - Benimkini deneyeyim. 871 01:49:35,119 --> 01:49:37,204 John! Ate�e dikkat et! 872 01:49:49,717 --> 01:49:52,386 Bekle! Oraya giremezsin! 873 01:49:52,594 --> 01:49:55,389 Alev, s�nd�rme sistemini devreye soktu! 874 01:50:01,103 --> 01:50:04,606 Bir ka� dakika gaz�n etkisinin ge�mesini beklemeliyiz. 875 01:50:05,899 --> 01:50:07,109 Bunlar� tak�n. 876 01:50:21,790 --> 01:50:24,001 Pek�la, i�e koyulal�m. 877 01:50:45,397 --> 01:50:48,609 T�m birimler dikkat. T�m birimler dikkat. 878 01:50:48,609 --> 01:50:53,489 A 211, 2144 Kramer Caddesi'ndeki Siberdin binas�na. 879 01:50:53,489 --> 01:50:55,407 ��phelilerden biri beyaz bir kad�n, di�eri beyaz erkek... 880 01:50:55,407 --> 01:50:58,911 Soyad�: Connor, Ad�: Sarah. 881 01:50:58,911 --> 01:51:01,997 �nceki gece Pescadero Eyalet Hastanesi'nden ka�m��. 882 01:51:06,919 --> 01:51:11,215 B�t�n kay�t disklerini b�romdan ��kar�n. 883 01:51:11,215 --> 01:51:13,509 Hepsini yaz� masam�n arkas�na b�rak�n. 884 01:51:13,509 --> 01:51:15,719 Bilgisayarlar buraya, i�lemciler �uraya. 885 01:51:15,719 --> 01:51:17,888 Onlar� sonra u�ururuz. 886 01:51:31,819 --> 01:51:35,280 �ey... afedersiniz. 887 01:51:37,408 --> 01:51:39,868 Bunu bir dakika alabilir miyim? 888 01:51:49,003 --> 01:51:51,672 Senelerce bunun �zerinde �al��t�m. 889 01:51:55,301 --> 01:51:59,805 L�tfen do�ru adresi tekrarlar m�s�n? - 2111, Kramer. 890 01:51:59,805 --> 01:52:03,767 Su�lular silahl� ve a��r� tehlikeliler. 891 01:52:55,319 --> 01:52:56,904 Pek�la. 892 01:52:57,112 --> 01:52:58,697 7-2-5-6. 893 01:53:00,991 --> 01:53:02,409 Evet! 894 01:53:06,121 --> 01:53:07,581 Kolay para. 895 01:53:16,215 --> 01:53:20,386 Lanet olsun. Bu hi� de iyi de�il. 896 01:53:24,014 --> 01:53:27,393 - Nas�l gidiyor? - Patlay�c�lar tamam. 897 01:53:27,393 --> 01:53:31,605 Bir f��� ve iki dakika daha. 898 01:53:33,816 --> 01:53:36,694 - Onlar� nas�l patlataca��z? - Uzaktan kumandayla. 899 01:53:36,819 --> 01:53:38,612 �ocuk oyunca��. 900 01:53:38,696 --> 01:53:40,781 - Misafirlerimiz var. - Polis mi? 901 01:53:40,823 --> 01:53:43,867 - Ka� ki�i? - San�r�m hepsi. 902 01:53:44,118 --> 01:53:47,204 Siz gidin. Ben buray� hallederim. 903 01:53:49,915 --> 01:53:53,168 - Ben polisin icab�na bakar�m. - Bekle! Yemin ettin! 904 01:53:56,088 --> 01:53:57,881 Bana g�ven. 905 01:54:10,894 --> 01:54:12,980 Sen, camdaki... 906 01:54:13,188 --> 01:54:17,192 ...silah�n� at ve ellerini ba��n�n �st�ne koy! 907 01:54:19,403 --> 01:54:21,989 Bu bir mini-top! 908 01:54:44,094 --> 01:54:46,805 Haydi. Ko�un. 909 01:55:17,503 --> 01:55:19,213 Ka��n! Ka��n! 910 01:55:26,387 --> 01:55:30,099 �L� �NSAN: 0 911 01:55:34,520 --> 01:55:36,397 Ate�! 912 01:55:53,789 --> 01:55:58,085 Ayn� anda sola �evirece�iz. Bir, iki, ��, �evir. 913 01:56:09,888 --> 01:56:12,599 Pek�la. Onu d��ar� ��karmak i�in sadece... 914 01:56:19,898 --> 01:56:23,986 �imdi Skynet elimizde de�il mi? Haydi, gidelim. 915 01:56:25,112 --> 01:56:26,613 Ate�i kesin! 916 01:56:51,889 --> 01:56:54,683 - Sars�lmaya haz�r m�s�n? - Haz�r�m. 917 01:56:57,811 --> 01:56:59,813 Gitme vakti. Hemen. 918 01:57:00,397 --> 01:57:03,192 - Bunu al. Gaz kullanacaklar. - Haydi. 919 01:57:03,609 --> 01:57:05,194 Kap�dan ba�la. 920 01:57:05,694 --> 01:57:08,072 Miles, kumanday� bana ver. 921 01:57:31,303 --> 01:57:32,888 Anne! Anne! 922 01:58:20,686 --> 01:58:24,398 Lanet olsun! Odada kald�. Oradan ��k�� yok. 923 01:58:33,699 --> 01:58:34,908 Yere yat! 924 01:58:41,915 --> 01:58:43,500 Al. 925 01:59:08,609 --> 01:59:11,987 Bunu daha ne kadar tutabilece�imi bilmiyorum. 926 01:59:16,283 --> 01:59:17,493 Geri �ekilin! 927 01:59:17,701 --> 01:59:19,078 Herkes d��ar�! 928 01:59:19,411 --> 01:59:21,372 K�m�lday�n. Hemen. Ka��n. 929 01:59:57,324 --> 01:59:58,867 Buras� sava� b�lgesine d�nd�. 930 02:00:25,185 --> 02:00:26,687 TEHL�KE TESP�T� 931 02:00:31,483 --> 02:00:32,985 G�zlerini kapa. 932 02:00:38,824 --> 02:00:41,994 Burada kal�n, geri d�nece�im. 933 02:00:50,210 --> 02:00:52,004 Y�z�koyun yere yat! 934 02:00:55,007 --> 02:00:56,300 Hemen yere yat! 935 02:00:59,219 --> 02:01:00,888 Pek�la, ate� edin. 936 02:02:20,301 --> 02:02:21,802 Al, bunu tut. 937 02:02:56,086 --> 02:02:57,296 Devam et! 938 02:03:34,416 --> 02:03:36,585 Lanet olsun! 939 02:03:49,723 --> 02:03:51,100 D��ar� ��k. 940 02:04:10,703 --> 02:04:14,498 Dinle, ne olursa olsun bu yeleklerin alt�nda kal. 941 02:04:14,623 --> 02:04:16,875 - Anlad�n m�? - Evet. 942 02:04:31,890 --> 02:04:34,476 - Helikopter geliyor! - Bu o. 943 02:05:36,413 --> 02:05:37,581 Orada kal! 944 02:06:45,399 --> 02:06:46,608 Kimse var m�? 945 02:06:52,614 --> 02:06:54,116 Lanet olsun! 946 02:06:54,325 --> 02:06:55,576 �yi misin? 947 02:07:02,625 --> 02:07:05,377 Haydi anne, d��ar� ��kmal�y�z. 948 02:07:07,004 --> 02:07:09,298 - T�fe�i al. - Tamam. 949 02:07:12,217 --> 02:07:14,303 Yaraland�n�z m�? 950 02:07:22,811 --> 02:07:25,981 SIVI N�TROJEN 951 02:07:27,191 --> 02:07:29,485 Lanet olsun. Haydi, anne. Haydi! 952 02:07:29,485 --> 02:07:32,279 - Kamyonetine ihtiyac�m�z var. - Acele et! 953 02:07:37,993 --> 02:07:39,787 - Haydi, acele et. - Bin. 954 02:07:49,922 --> 02:07:51,715 Bu da ne? 955 02:07:58,305 --> 02:08:00,683 - �ok kan kaybediyorum. - �zerine bast�r. 956 02:08:01,600 --> 02:08:03,686 Al, bu i�e yarar. 957 02:08:09,817 --> 02:08:10,985 Yakla��yor. 958 02:08:13,696 --> 02:08:16,699 - Gaza bas! - Arac�n en y�ksek h�z� bu. 959 02:08:16,699 --> 02:08:19,994 D��ar� ��k�p bundan daha h�zl� ko�abilirim. 960 02:08:29,086 --> 02:08:31,380 Sa�dan geliyor. 961 02:08:33,424 --> 02:08:35,801 Dikkat et! Dikkat et! 962 02:08:57,197 --> 02:09:00,284 - Sen kullan. - Nereye gidiyorsun? 963 02:09:06,707 --> 02:09:08,500 Rampay� al. 964 02:09:17,885 --> 02:09:19,803 Lanet olsun! 965 02:09:23,807 --> 02:09:25,100 S�k� tutun! 966 02:10:10,396 --> 02:10:12,106 Durma! 967 02:10:19,488 --> 02:10:21,115 D�z git! 968 02:10:23,492 --> 02:10:24,285 Dikkat et! 969 02:10:24,285 --> 02:10:25,411 Dal! 970 02:10:39,508 --> 02:10:41,302 ��k�n buradan! 971 02:10:47,016 --> 02:10:49,393 D��ar� ��k�n! Gidelim! Haydi! 972 02:12:07,012 --> 02:12:10,474 Hasta la vista bebek. 973 02:12:58,897 --> 02:13:00,399 Fazla zaman�m�z yok. 974 02:13:23,297 --> 02:13:24,798 Gidelim. 975 02:13:26,091 --> 02:13:28,677 Haydi, buradan ��kmal�y�z. 976 02:13:28,802 --> 02:13:30,012 Haydi! Aya�a kalk! 977 02:13:42,983 --> 02:13:44,693 Bana t�fe�i ver. 978 02:13:49,615 --> 02:13:51,492 A��rl���n� bana ver anne. 979 02:13:52,910 --> 02:13:54,078 Acele et! 980 02:13:58,415 --> 02:13:59,708 Haydi anne. 981 02:14:06,715 --> 02:14:09,093 Haydi anne, aya�a kalk! 982 02:14:39,206 --> 02:14:40,916 Bu taraftan. Haydi. 983 02:15:08,610 --> 02:15:09,987 Bekle. 984 02:15:10,195 --> 02:15:12,489 Bekle, hay�r. �ok s�cak. 985 02:15:12,489 --> 02:15:13,782 Geri d�nelim. 986 02:15:22,207 --> 02:15:24,501 - Ko�un. - Hay�r, birlikte ��kaca��z. 987 02:15:24,501 --> 02:15:27,588 John, hemen gitmeniz gerek. 988 02:15:27,713 --> 02:15:30,591 - Gidin, �imdi. - Hay�r. 989 02:15:48,108 --> 02:15:50,486 ARA�TIRMA MODU 990 02:16:43,205 --> 02:16:48,002 Merdivenleri ��k. Haydi. 991 02:16:53,924 --> 02:16:56,885 - Bana yard�m et. - Haydi anne, seni tuttum. Haydi. 992 02:17:31,295 --> 02:17:34,381 Zincire tutun. Tutun. 993 02:17:34,923 --> 02:17:36,675 Tutun. Haydi. 994 02:17:47,895 --> 02:17:49,605 Anne. Haydi! Anne! 995 02:18:40,823 --> 02:18:42,199 John'u �a��r. 996 02:18:43,701 --> 02:18:44,910 Hay�r. 997 02:18:45,411 --> 02:18:47,079 Can�n�n ac�d���n� biliyorum. 998 02:18:49,123 --> 02:18:50,291 John'u �a��r. 999 02:19:07,516 --> 02:19:09,184 Hemen John'u �a��r. 1000 02:19:11,812 --> 02:19:13,314 Can�n cehenneme. 1001 02:21:56,310 --> 02:21:58,896 YEDEK G�� 1002 02:22:30,302 --> 02:22:32,513 John. Yard�m et! 1003 02:22:55,995 --> 02:22:57,788 - Anne. - Yard�m et. 1004 02:23:00,916 --> 02:23:02,084 �ekil oradan, John. 1005 02:23:05,587 --> 02:23:07,089 Ate� et. 1006 02:24:01,518 --> 02:24:03,103 Yere yat! 1007 02:25:37,323 --> 02:25:38,615 Aya�a kalk. 1008 02:25:38,699 --> 02:25:39,992 Haydi. 1009 02:25:41,493 --> 02:25:43,203 Lanet olsun. 1010 02:25:43,412 --> 02:25:46,206 Tatile ihtiyac�m var. 1011 02:25:59,511 --> 02:26:00,888 �ld� m�? 1012 02:26:02,097 --> 02:26:03,390 Yok edildi. 1013 02:26:07,186 --> 02:26:08,479 Bu orada erir mi? 1014 02:26:11,815 --> 02:26:13,275 Evet. f�rlat. 1015 02:26:17,696 --> 02:26:19,114 Adios. 1016 02:26:20,991 --> 02:26:22,409 �ipi de at. 1017 02:26:37,424 --> 02:26:39,009 Her �ey bitti. 1018 02:26:41,887 --> 02:26:43,305 Hay�r. 1019 02:26:46,183 --> 02:26:48,185 Bir tane daha �ip var. 1020 02:26:52,815 --> 02:26:54,984 Ve onun da yok edilmesi gerek. 1021 02:27:00,406 --> 02:27:01,615 Al. 1022 02:27:01,824 --> 02:27:07,204 Kendi kendimi yok edemem. Beni a�a��ya indirmelisin. 1023 02:27:14,003 --> 02:27:15,212 Hay�r. 1024 02:27:19,216 --> 02:27:21,218 �zg�n�m, John. �zg�n�m. 1025 02:27:21,218 --> 02:27:23,387 Hay�r, sorun de�il. Bizimle kal. 1026 02:27:24,513 --> 02:27:28,017 - Gitmek zorunday�m. - Hay�r, bunu yapma. L�tfen gitme. 1027 02:27:28,017 --> 02:27:31,103 - Gitmeliyim, John. - Hay�r. 1028 02:27:31,520 --> 02:27:32,688 Hay�r, bekle. 1029 02:27:32,813 --> 02:27:34,523 Bunu yapmak zorunda de�ilsin. 1030 02:27:34,523 --> 02:27:35,691 �zg�n�m. 1031 02:27:36,817 --> 02:27:39,111 Hay�r, bunu yapma! gitme! 1032 02:27:39,111 --> 02:27:41,280 Burada sona ermek zorunda. 1033 02:27:42,323 --> 02:27:45,492 Sana gitmemeni emrediyorum. Gitmemeni emrediyorum. 1034 02:27:53,500 --> 02:27:56,295 �imdi neden a�lad���n�z� biliyorum. 1035 02:27:57,796 --> 02:28:01,175 Ama bu, benim asla yapamayaca��m bir �ey. 1036 02:28:35,084 --> 02:28:36,794 Ho��a kal�n. 1037 02:28:35,084 --> 02:30:21,440 29 A�ustos 1997 geldi ve ge�ti. Hi� bir �ey olmad�. 1038 02:30:22,232 --> 02:30:27,780 Michael Jackson k�rk ya��na bast�. "Mah�er G�n�" ya�anmad�. 1039 02:30:27,863 --> 02:30:32,868 �nsanlar her zaman yapt�klar� gibi i�lerine gittiler, g�ld�ler, �ikayet ettiler,... 1040 02:30:32,952 --> 02:30:36,080 ...televizyon izleyip a��k oldular. 1041 02:30:36,538 --> 02:30:38,624 Sokaklarda hayk�rarak ko�may�... 1042 02:30:38,666 --> 02:30:41,126 ...ve insanlar�n hepsine teker teker: 1043 02:30:41,168 --> 02:30:46,131 "Bundan sonra her g�n�n�z bir arma�an. De�erini bilin!" demeyi istedim. 1044 02:30:46,340 --> 02:30:48,968 Ama bunun yerine alkolik oldum. 1045 02:30:49,093 --> 02:30:54,223 Bu 30 y�l �nceydi. Asla ger�ekle�meyen o karanl�k gelecek... 1046 02:30:54,306 --> 02:31:00,187 ...bir r�yadan geriye kalanlar gibi benim i�in var olmaya devam ediyor. 1047 02:31:02,606 --> 02:31:06,235 �ncekinden farkl� olarak John sava�maya devam ediyor. 1048 02:31:06,610 --> 02:31:11,657 Senatonun sava� alan�nda kulland��� silahlar, sahip oldu�u hisler... 1049 02:31:12,533 --> 02:31:14,285 ...ve umut. 1050 02:31:15,911 --> 02:31:19,164 Ayakkab�m� ba�la, b�y�kanne, ayakkab�m� ba�la. 1051 02:31:25,671 --> 02:31:30,050 - Bu nas�l? - Te�ekk�rler, b�y�kanne. 1052 02:31:31,552 --> 02:31:35,514 Umut etme l�ks� bana Terminator taraf�ndan verildi. 1053 02:31:37,683 --> 02:31:41,687 Bir makine, insan hayat�n�n de�erini ��renebiliyorsa... 1054 02:31:43,355 --> 02:31:46,400 ...belki biz de ��renebiliriz. 79399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.