All language subtitles for Tad.the.Lost.Explorer.and.the.Secret.of.King.Midas.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.ME]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,837 --> 00:00:30,338 We will drown! We have to go now! 2 00:00:30,590 --> 00:00:32,841 five more minutes! 3 00:02:47,351 --> 00:02:48,810 There 4 00:03:00,990 --> 00:03:04,159 I found it! Finally I found it 5 00:03:04,410 --> 00:03:06,161 All right, let's get out of here! 6 00:03:16,547 --> 00:03:19,516 Did you see that? I said it would be here, 7 00:03:19,778 --> 00:03:22,530 We've broken the deal. 8 00:03:22,970 --> 00:03:26,056 Well, the deal is an agreement, 9 00:03:28,851 --> 00:03:30,665 Oh, wow. 10 00:03:30,866 --> 00:03:34,206 You are very generous, Mr. "Rackham". 11 00:03:35,650 --> 00:03:37,108 Yes? 12 00:03:38,819 --> 00:03:40,320 Enjoy it 13 00:03:41,781 --> 00:03:43,240 Yes? What? 14 00:03:43,691 --> 00:03:45,677 What would you do What are you doing, man? 15 00:03:46,018 --> 00:03:47,953 No, let me go! No, no! 16 00:03:48,204 --> 00:03:49,746 No, no 17 00:04:16,522 --> 00:04:19,069 The lost traveler and the mystery of King Midas 18 00:04:22,102 --> 00:04:23,394 Time to study, 19 00:04:23,739 --> 00:04:27,200 Herodotus is considered as Mr history, 20 00:04:27,451 --> 00:04:29,160 Cool ... Super Cookie, 21 00:04:29,271 --> 00:04:31,063 This guy is great, 22 00:04:31,455 --> 00:04:34,416 Hey, why are you really serious about those books? 23 00:04:34,518 --> 00:04:36,686 I know ya, first year lectures in archeology ... 24 00:04:36,787 --> 00:04:38,438 It takes a lot of reading, 25 00:04:38,548 --> 00:04:42,210 I do not understand what makes you so interested in these old things. 26 00:04:43,885 --> 00:04:46,928 - Now I understand, - this is really new to learn, 27 00:04:47,029 --> 00:04:50,039 - Beautiful! - Hey, do not talk about Sarah like that. 28 00:04:50,141 --> 00:04:52,709 Do not start again, nothing who believes you know him 29 00:04:52,855 --> 00:04:54,331 Actually, we even kissed 30 00:04:54,487 --> 00:04:57,054 - But, just once, Oh, and here it is again, 31 00:04:57,155 --> 00:04:59,614 But we are separated from each other afterwards 32 00:04:59,715 --> 00:05:02,874 He has gone on assignment the long and the long. 33 00:05:03,029 --> 00:05:04,556 And I study college again and work .... 34 00:05:05,157 --> 00:05:06,673 Other things are unchanging, 35 00:05:06,824 --> 00:05:09,326 Oh yeah, you've kissed this girl? 36 00:05:09,577 --> 00:05:12,495 But even though the distance is very far I feel it here ... 37 00:05:12,747 --> 00:05:15,707 Close to my heart, I felt trembled, 38 00:05:15,958 --> 00:05:18,460 I really feel it vibrating. 39 00:05:18,711 --> 00:05:20,879 Oh, this is fun! 40 00:05:21,130 --> 00:05:23,506 Yes, this is a call from Scarlett Johansson 41 00:05:23,758 --> 00:05:25,400 - Hey, be careful! - sorry, 42 00:05:25,551 --> 00:05:27,594 Tad, you must try life to receive reality and change, 43 00:05:28,554 --> 00:05:30,513 Sa ... Sara? 44 00:05:30,765 --> 00:05:33,516 Tad, I hope I'm not bothering you, 45 00:05:33,768 --> 00:05:35,268 No, not at all! 46 00:05:36,854 --> 00:05:40,148 Hey, I've seen you on the cover "National Petrography, 47 00:05:40,399 --> 00:05:41,375 Beautiful, right? 48 00:05:41,613 --> 00:05:43,939 Do you have an invitation to attend the exhibition? 49 00:05:44,153 --> 00:05:45,896 Yes, I wish I was already there, 50 00:05:46,056 --> 00:05:47,112 Amazing, 51 00:05:47,391 --> 00:05:49,060 I want to meet you 52 00:05:50,351 --> 00:05:51,451 I also 53 00:05:51,902 --> 00:05:54,988 The exhibition was held at Jl Hotel Luxorius in Las Vegas, 54 00:05:55,188 --> 00:05:56,394 Do you know the way? 55 00:05:56,595 --> 00:05:58,080 Hey I'll find a pen, 56 00:06:02,296 --> 00:06:03,588 - Where are you going - What? 57 00:06:03,613 --> 00:06:05,057 No where else, I'm still here, 58 00:06:05,139 --> 00:06:06,958 No, I meant you were not ... 59 00:06:08,177 --> 00:06:10,303 Sorry, my fault! 60 00:06:10,328 --> 00:06:12,080 Do you want to hang up the phone first? 61 00:06:12,105 --> 00:06:14,581 - stop there - Well okay, I will not hang up, 62 00:06:17,395 --> 00:06:19,062 No, wait 63 00:06:19,396 --> 00:06:20,466 Are you good 64 00:06:20,714 --> 00:06:22,666 Yes yes, the Luxorius Hotel, 65 00:06:22,740 --> 00:06:25,944 Yes, take highway 290 to cover 50 km. 66 00:06:26,115 --> 00:06:28,071 Highway 290, 50 km, 67 00:06:28,096 --> 00:06:29,986 Turn second turn left, 68 00:06:30,011 --> 00:06:32,426 All right, then straight ahead 69 00:06:32,451 --> 00:06:34,807 Until you reach a pyramid-shaped hotel 70 00:06:35,971 --> 00:06:36,978 Do not let it come 71 00:06:37,865 --> 00:06:40,885 A pyramid-shaped hotel, yes, I understand ... can not! 72 00:06:41,000 --> 00:06:42,675 What? Do you understand or not? 73 00:06:49,260 --> 00:06:50,886 See you later, Sara! 74 00:06:51,137 --> 00:06:52,596 Tad? 75 00:07:09,855 --> 00:07:11,948 Ah ho ho ... almost, 76 00:07:14,137 --> 00:07:18,246 Sorry, you good sir? 77 00:07:18,497 --> 00:07:21,207 Tad Jones, you're fired ...! 78 00:07:21,713 --> 00:07:23,756 Oh, my luck talisman perfume. 79 00:07:23,961 --> 00:07:26,254 This smell, my Indy hats, 80 00:07:26,506 --> 00:07:29,758 My elegant tuxedo coat And tie. 81 00:07:30,301 --> 00:07:34,179 Two new shirts, T-shirts feet, panties, 82 00:07:34,430 --> 00:07:36,056 I think that's it, 83 00:07:37,600 --> 00:07:39,935 Do you think he'll like it, Jeff? 84 00:07:42,371 --> 00:07:43,430 Jeff! 85 00:07:44,482 --> 00:07:46,942 Ready Jeff? Let's go to see Sarah, 86 00:07:51,343 --> 00:07:52,681 Sir, are you okay 87 00:07:52,706 --> 00:07:53,740 Water! 88 00:07:59,705 --> 00:08:01,248 Water, water! 89 00:08:01,499 --> 00:08:02,958 You? 90 00:08:03,501 --> 00:08:05,056 I need water! 91 00:08:05,081 --> 00:08:06,503 That is you 92 00:08:06,637 --> 00:08:09,013 I did not drink for 20 days, 93 00:08:10,091 --> 00:08:12,884 No, no, no, stop, no! This is disgusting .... 94 00:08:15,096 --> 00:08:17,765 You can not imagine, the difficulty of my journey to meet you 95 00:08:18,436 --> 00:08:22,078 - Nice to meet you again! - This is impossible, what are you doing here? 96 00:08:22,103 --> 00:08:23,478 Oh, this is a long story, 97 00:08:23,729 --> 00:08:26,648 I prefer not to tell you, but, i will say .. 98 00:08:26,899 --> 00:08:29,150 When you leave town, I am taken to court. 99 00:08:29,402 --> 00:08:32,362 The city council accused me of allowing you Escape and have alienated Me, 100 00:08:32,613 --> 00:08:35,365 - are they kicking you out - Yes, because of you, 101 00:08:35,464 --> 00:08:38,698 Well, because the lawyers are bad But this is a different story. 102 00:08:39,279 --> 00:08:41,989 The truth is, I have to say goodbye to my house, 103 00:08:42,247 --> 00:08:45,542 I travel the furthest during my life 104 00:08:45,644 --> 00:08:48,447 He got lost in the desert, moment he followed the strange line 105 00:08:48,472 --> 00:08:50,972 I do not know what to do... 106 00:08:50,997 --> 00:08:54,648 Then I remember, my only friend. 107 00:08:54,879 --> 00:08:56,696 - Friends? - You are right 108 00:08:56,721 --> 00:08:58,263 We are more like brothers, 109 00:08:58,427 --> 00:09:01,221 Please Can you control this little animal? 110 00:09:01,246 --> 00:09:02,506 Jeff, come here, 111 00:09:02,531 --> 00:09:05,258 All right, I'm sorry, but I'm leaving 112 00:09:05,324 --> 00:09:07,004 Oh, but I just came, 113 00:09:07,281 --> 00:09:09,032 I went to Las Vegas to see Sarah, 114 00:09:09,167 --> 00:09:12,510 Sara? My Sara? Oh, I miss him so much! 115 00:09:12,565 --> 00:09:13,895 What are you waiting for 116 00:09:13,920 --> 00:09:16,499 No, no, no ... you did not go. 117 00:09:16,766 --> 00:09:17,998 - Yes - no 118 00:09:18,140 --> 00:09:19,432 - Yes! - no! 119 00:09:19,911 --> 00:09:21,745 YES !!! 120 00:09:21,957 --> 00:09:26,041 Yu Yu, I am the king of the world! 121 00:09:27,223 --> 00:09:29,892 Hey, come back here! 122 00:09:31,180 --> 00:09:34,533 Can you sit down and stop Draw attention? 123 00:09:34,684 --> 00:09:37,256 - What is wrong with you - Listen, you're a mummy, 124 00:09:37,281 --> 00:09:39,813 Scary for people, in the world this you are a zombie. 125 00:09:40,264 --> 00:09:41,475 Zombie! 126 00:09:41,676 --> 00:09:44,209 It sounds good I love this name, 127 00:09:44,310 --> 00:09:46,511 Well, be quiet now, 128 00:09:46,624 --> 00:09:48,175 Well, I'm sorry I understand. 129 00:09:48,314 --> 00:09:50,457 I will not move a bit, look. 130 00:09:52,777 --> 00:09:54,154 Oh, what's this? 131 00:09:54,435 --> 00:09:56,743 Oh, oh my God, this is a necklace! 132 00:09:56,844 --> 00:09:59,571 - is that for me? thank you - Not for you 133 00:10:02,161 --> 00:10:04,037 I said it was not for you, 134 00:10:04,692 --> 00:10:07,068 Oh very good! 135 00:10:07,424 --> 00:10:09,209 Yes, this is for Sara, 136 00:10:09,460 --> 00:10:12,169 I know it Tell me everything 137 00:10:12,194 --> 00:10:14,028 I'm an expert in love relationships, 138 00:10:14,053 --> 00:10:17,649 Over 500 years experience I know everything about women, 139 00:10:19,262 --> 00:10:20,554 Hi. 140 00:10:22,348 --> 00:10:24,849 What did you see? It's a real heartbreaker. 141 00:10:26,644 --> 00:10:27,705 Well, 142 00:10:28,099 --> 00:10:32,581 I'll ask her to be my girlfriend. 143 00:10:33,993 --> 00:10:36,907 Oh, I do not know how to tell you about this Tad .. 144 00:10:36,995 --> 00:10:39,906 But maybe, you do not look like her class 145 00:10:40,157 --> 00:10:43,159 You know, as if you were swimming against the tide. 146 00:10:43,395 --> 00:10:45,133 He's famous and cool, and you're a loser. 147 00:10:45,198 --> 00:10:46,741 She is beautiful you do not. 148 00:10:47,266 --> 00:10:52,886 - He's too good for you - Thanks for all these motivations, buddy - Thank you brothers 149 00:11:04,348 --> 00:11:05,640 Nice 150 00:11:05,892 --> 00:11:07,559 What is "beautiful"? 151 00:11:07,910 --> 00:11:10,870 People say that if they really like something 152 00:11:10,895 --> 00:11:12,342 Something very impressive 153 00:11:12,565 --> 00:11:14,958 I understand Like Machu Picchu, 154 00:11:15,109 --> 00:11:17,323 The Limastad Pyramid Lake Titicaca, 155 00:11:17,424 --> 00:11:20,274 Yes, yes, that's it, you have to stay in car now ... 156 00:11:20,339 --> 00:11:22,298 And never move, you understand? 157 00:11:22,676 --> 00:11:23,735 Ah! 158 00:11:29,885 --> 00:11:30,912 WAAO !!!!! 159 00:11:31,297 --> 00:11:32,935 Look at this, Jeff! 160 00:11:33,836 --> 00:11:35,503 Mr. Stones? 161 00:11:37,081 --> 00:11:38,456 Hi, I'm Tiffany Midson. 162 00:11:38,608 --> 00:11:40,292 Assistant Professor Lavrov, 163 00:11:40,343 --> 00:11:41,670 Hi, Nice to meet you, 164 00:11:42,720 --> 00:11:44,530 Oh, that cute little dog! 165 00:11:44,555 --> 00:11:47,057 Who is a good dog? Give me a pat 166 00:11:49,227 --> 00:11:52,500 Sorry, he's not very easy to connect with new people. 167 00:11:57,049 --> 00:11:59,186 Bu Lavrov asked me to look after you. 168 00:11:59,266 --> 00:12:01,309 I prepared my thesis on his latest invention, 169 00:12:01,377 --> 00:12:03,542 Good Do you study archeology too? 170 00:12:03,567 --> 00:12:05,975 Boston University next year is over 171 00:12:06,000 --> 00:12:08,591 Chicago But I just started, 172 00:12:10,022 --> 00:12:11,439 Compared to Sarah, 173 00:12:11,791 --> 00:12:13,422 This is amazing. 174 00:12:13,602 --> 00:12:16,187 I learned a lot from them, 175 00:12:16,212 --> 00:12:18,672 So fabulous To what extent have you achieved now. 176 00:12:18,923 --> 00:12:20,924 The most important archaeologists today, 177 00:12:21,243 --> 00:12:23,334 I give everything to be like him. 178 00:12:27,207 --> 00:12:29,191 Come on Sara wait for you, 179 00:12:35,106 --> 00:12:38,567 The statue there, armor over there, 180 00:12:38,818 --> 00:12:40,277 Watch Out 181 00:12:42,059 --> 00:12:43,706 Hi, Belzoni! 182 00:12:43,731 --> 00:12:45,094 How are you small bird 183 00:12:51,247 --> 00:12:53,122 They are good friends 184 00:12:54,333 --> 00:12:56,585 Tad, you're here 185 00:12:56,741 --> 00:12:57,723 Sara! 186 00:13:00,331 --> 00:13:03,083 Saaaarrerraaa! 187 00:13:07,722 --> 00:13:09,643 How glad I met you again. 188 00:13:11,222 --> 00:13:12,674 Stupid. 189 00:13:13,052 --> 00:13:16,864 Come on, let me show you the show, you'll love it. 190 00:13:22,814 --> 00:13:24,057 Nice! 191 00:13:28,784 --> 00:13:30,493 Nice! 192 00:13:34,592 --> 00:13:37,418 Nice! Nice! Nice! 193 00:13:44,759 --> 00:13:46,218 Nice! 194 00:13:57,850 --> 00:13:59,142 Yes? 195 00:13:59,432 --> 00:14:00,724 Hi 196 00:14:06,300 --> 00:14:07,532 Nice! 197 00:14:11,802 --> 00:14:13,653 Oh man! 198 00:14:13,871 --> 00:14:16,164 King Papyrus "Midas"! 199 00:14:17,375 --> 00:14:18,917 Can you read the writing? 200 00:14:19,168 --> 00:14:21,695 Made in ... China? 201 00:14:21,846 --> 00:14:24,381 His Papyrus manuscript, not his pigura, 202 00:14:24,632 --> 00:14:27,425 Yes ... sorry for my mistake 203 00:14:28,964 --> 00:14:30,570 They look like hieroglyphs, 204 00:14:30,721 --> 00:14:31,713 Right, 205 00:14:31,857 --> 00:14:35,013 This is where I work so far. 206 00:14:35,327 --> 00:14:38,673 The magical Pendant "King Midas" consists of three pieces, 207 00:14:38,736 --> 00:14:42,066 One of them can be found at Red Temple, Pal, 208 00:14:42,523 --> 00:14:44,149 I found this hieroglyph ... 209 00:14:44,250 --> 00:14:46,960 See the exact location From the temple, 210 00:14:47,121 --> 00:14:49,090 If the pendant really does exist ... 211 00:14:49,730 --> 00:14:52,324 So does Midas gold touch. 212 00:14:52,551 --> 00:14:55,912 Ability to change everything be gold with touch, 213 00:14:59,083 --> 00:15:02,210 Tad, I've been very busy for this ... 214 00:15:02,061 --> 00:15:04,680 Sara, ah ... 215 00:15:05,131 --> 00:15:06,155 I... 216 00:15:06,578 --> 00:15:08,248 I have something to do I asked you. 217 00:15:09,835 --> 00:15:11,177 Yes, talk 218 00:15:11,629 --> 00:15:13,555 Would you be... 219 00:15:14,098 --> 00:15:15,765 Being ...? 220 00:15:16,242 --> 00:15:17,334 Mummy?! 221 00:15:17,435 --> 00:15:18,527 Your mummy? 222 00:15:18,712 --> 00:15:20,404 - Sarah! - You? 223 00:15:20,606 --> 00:15:22,274 Come here, give me a hug! 224 00:15:22,479 --> 00:15:24,580 I've told you to wait in the car! 225 00:15:24,731 --> 00:15:26,440 But what are you doing here? 226 00:15:26,723 --> 00:15:29,358 Oh, I better not tell you, well, I'll tell you, 227 00:15:29,459 --> 00:15:31,469 You know, when you go From The Lost City ... 228 00:15:31,494 --> 00:15:33,818 All right, I'll tell him later, 229 00:15:34,194 --> 00:15:36,945 Bu Lavrov? The show for tonight, 230 00:15:37,390 --> 00:15:38,782 What happened to Elvis? 231 00:15:38,986 --> 00:15:40,586 He was an old friend, 232 00:15:40,687 --> 00:15:42,221 - Right, mummy? - Hello! 233 00:15:42,543 --> 00:15:43,735 Did you call him a mummy? 234 00:15:44,086 --> 00:15:47,130 - Yes, he does not matter, - Hey ?! 235 00:15:47,231 --> 00:15:50,133 Please excuse me I still have a lot to do, 236 00:15:50,216 --> 00:15:52,850 Oh, yes, do not worry, come on 237 00:15:53,262 --> 00:15:55,430 Goodbye Goodbye, Sarah! 238 00:15:55,504 --> 00:15:56,568 Why are you wearing this? 239 00:15:56,655 --> 00:15:58,793 I understand why you love him so much, 240 00:15:58,835 --> 00:16:00,836 This is great for you 241 00:16:12,732 --> 00:16:14,282 Come on, 242 00:16:32,832 --> 00:16:36,250 - All right, Elvis, see you later, - Yeah, let's go to the party! 243 00:16:36,314 --> 00:16:38,173 You can not stay here 244 00:16:38,332 --> 00:16:40,533 What? You leave me alone again? 245 00:16:40,685 --> 00:16:43,203 Only until Sara's presentation ended 246 00:16:43,354 --> 00:16:45,272 I do not want there is a problem, I understand? 247 00:16:46,198 --> 00:16:49,985 All right, I'll stay here But on one condition, 248 00:16:50,086 --> 00:16:51,271 Condition? 249 00:16:51,580 --> 00:16:53,883 Bring this dog with you. 250 00:16:54,156 --> 00:16:55,907 Come here, Jeff. 251 00:16:57,684 --> 00:16:59,852 Do not leave the room, okay? 252 00:17:05,084 --> 00:17:06,501 Not good 253 00:17:19,223 --> 00:17:20,974 Hi. Nice to meet you... 254 00:17:21,225 --> 00:17:23,184 Hey, how are you? Nice to meet you... 255 00:17:23,512 --> 00:17:25,186 Hi, my name is Tad, 256 00:17:25,438 --> 00:17:27,231 What is my fault yes, do I speak the language wrong? 257 00:17:28,282 --> 00:17:30,517 Hey, Belzoni, nice to meet you! 258 00:17:33,622 --> 00:17:36,082 Waiter? What do you mean 259 00:17:38,659 --> 00:17:41,453 Not really This is my favorite. 260 00:17:44,332 --> 00:17:46,333 Woohoo ... 261 00:17:52,158 --> 00:17:53,659 I'll take care of this, sir 262 00:17:58,179 --> 00:17:59,721 Keep watching him 263 00:18:13,623 --> 00:18:14,914 Old manuscripts 264 00:18:14,939 --> 00:18:18,248 Unraveling the true story of King "Midas", 265 00:18:18,449 --> 00:18:21,551 This is the Papyrus, known as "Sacrifice for Love". 266 00:18:21,802 --> 00:18:25,096 God chose him as the legendary king, defeating all his opponents. 267 00:18:25,248 --> 00:18:27,332 dedicating his victory to the god Apollo ... 268 00:18:28,269 --> 00:18:31,521 In return, Apollo gave Midas Magic necklace 269 00:18:31,546 --> 00:18:33,213 Necklace with three pieces of gold, 270 00:18:33,464 --> 00:18:36,716 The necklace gives strength for the wearer ... 271 00:18:36,968 --> 00:18:40,345 Ability to change all that is touched to gold, 272 00:18:41,639 --> 00:18:44,140 Midas collects ton by ton gold, 273 00:18:44,392 --> 00:18:47,269 Everything he touched his hands turned into gold 274 00:18:47,520 --> 00:18:48,895 But this golden touch ... 275 00:18:49,138 --> 00:18:50,919 It soon became a curse, 276 00:18:50,944 --> 00:18:53,216 Her daughter wanted to hug her, 277 00:18:53,575 --> 00:18:55,902 He turned into gold 278 00:18:56,082 --> 00:18:59,692 Desperate, Midas returns to Apollo and ask for mercy 279 00:19:00,491 --> 00:19:03,163 Apollo says Midas must release his necklace. 280 00:19:03,281 --> 00:19:05,820 and presented the three golden pendulum. 281 00:19:05,845 --> 00:19:09,267 To God in different parts of the world ... 282 00:19:09,292 --> 00:19:11,126 Midas carries out all the Apollo messages 283 00:19:11,377 --> 00:19:13,587 Abstinence surrendered and with tremendous power, 284 00:19:13,612 --> 00:19:16,238 In order to bring her daughter back to life, 285 00:19:16,653 --> 00:19:18,054 In other words, 286 00:19:18,518 --> 00:19:20,318 Sacrifice for love, 287 00:19:21,316 --> 00:19:22,178 Wow! 288 00:19:28,719 --> 00:19:30,211 Ladies and gentlemen, 289 00:19:30,812 --> 00:19:34,091 This is my honor To show my greatest discovery, 290 00:19:35,526 --> 00:19:39,354 Conclusive evidence, that thousands of years ago ... 291 00:19:39,805 --> 00:19:42,866 the legend of King Midas and his necklace, there really is 292 00:19:43,117 --> 00:19:44,576 Gift? 293 00:19:46,304 --> 00:19:48,046 Papyrus Midas, 294 00:20:04,847 --> 00:20:06,723 It's the party! 295 00:20:18,227 --> 00:20:19,736 We can, boss, 296 00:20:21,030 --> 00:20:23,406 - Go away, Belzoni! - catch him! 297 00:20:29,997 --> 00:20:31,665 Oh oh... 298 00:20:55,623 --> 00:20:57,591 - You - Hey, thanks, 299 00:21:01,529 --> 00:21:03,613 - could! - No, I can! 300 00:21:13,875 --> 00:21:15,333 TAD! 301 00:21:48,884 --> 00:21:50,344 You will come with me 302 00:21:53,289 --> 00:21:55,415 Keep your hands away from me! 303 00:21:58,978 --> 00:22:00,189 Sarah ... 304 00:22:09,002 --> 00:22:10,545 - Tad! - Sarah! 305 00:22:12,777 --> 00:22:14,267 Find me! 306 00:22:15,092 --> 00:22:16,634 No! 307 00:22:21,860 --> 00:22:23,319 Sarah ... 308 00:22:32,604 --> 00:22:34,396 Get up, Tad 309 00:22:34,973 --> 00:22:36,432 Find me 310 00:22:37,234 --> 00:22:38,103 TAD 311 00:22:38,805 --> 00:22:40,087 Come back to me 312 00:22:41,467 --> 00:22:44,469 Tad, Bangun, Tad, 313 00:22:46,477 --> 00:22:48,653 Wait, where's Sarah? They kidnapped her, 314 00:22:48,678 --> 00:22:51,079 He was kidnapped as "Pizarro" "Atahualpa" 315 00:22:51,104 --> 00:22:53,898 Like Curtis and Moctizuma as Juanita Mo ... ,,,,, 316 00:22:54,022 --> 00:22:55,792 Tad, are you okay? 317 00:22:56,093 --> 00:22:58,154 Yes, the blow was not much, 318 00:22:58,775 --> 00:22:59,788 Wait a minute, 319 00:23:00,089 --> 00:23:02,827 Sarah's notebook, she wanted to give it to me. 320 00:23:03,128 --> 00:23:07,070 I think criminals have picked it up and asks Sara to show the necklace of King Midas, 321 00:23:07,227 --> 00:23:09,770 Yes we have to find it first. 322 00:23:10,394 --> 00:23:13,613 With this, we can go one step further and save Sara, 323 00:23:13,884 --> 00:23:14,938 Look at this, 324 00:23:15,101 --> 00:23:16,621 Red Temple Pal 325 00:23:17,257 --> 00:23:19,563 Sarah was sure this was Midas's first stop to start his journey. 326 00:23:19,602 --> 00:23:22,360 Lock location In this hieroglyph, 327 00:23:22,467 --> 00:23:23,901 But I can not describe it, 328 00:23:25,047 --> 00:23:28,692 Let me see, I'll try something To find Tetrazaya, 329 00:23:28,793 --> 00:23:31,070 Right, and we have to know too their dialect, 330 00:23:31,175 --> 00:23:32,190 Great idea 331 00:23:35,143 --> 00:23:36,602 Oh, 332 00:23:37,150 --> 00:23:39,615 Almost no reference For this ancient language, 333 00:23:39,643 --> 00:23:40,849 Dead end 334 00:23:41,450 --> 00:23:42,831 There must be a way, 335 00:23:44,812 --> 00:23:47,136 And then you will find Baal, 336 00:23:48,289 --> 00:23:49,347 What did you just say? 337 00:23:52,108 --> 00:23:54,461 - No, no, nothing else - Ah, 338 00:23:56,554 --> 00:23:58,680 Language translation! How can you read? 339 00:23:58,781 --> 00:24:01,742 Well, this dead language is my expertise, look. 340 00:24:02,822 --> 00:24:05,098 Did you see that? Truly fluent tongue, ha ha .. 341 00:24:04,799 --> 00:24:06,650 Your friend is a bit weird, 342 00:24:06,763 --> 00:24:08,764 Oh, you can not imagine it, 343 00:24:08,789 --> 00:24:11,406 Here he says: Four Suns ... 344 00:24:11,431 --> 00:24:14,654 Horseback riding, from, sitvilla, 345 00:24:14,703 --> 00:24:16,725 There you will find hubby, 346 00:24:18,586 --> 00:24:20,310 Setefilla, 347 00:24:22,448 --> 00:24:23,907 Sorry, my friend 348 00:24:24,873 --> 00:24:29,076 Sitifilla is what is called Tartesus City of Sevilla, 349 00:24:29,406 --> 00:24:31,135 Four, sun, opposite, sunrise, 350 00:24:31,436 --> 00:24:33,523 Of course one sun means One day in ancient times, 351 00:24:33,836 --> 00:24:35,154 Horseback riding... 352 00:24:35,671 --> 00:24:37,738 About 250 kilometers, 353 00:24:38,803 --> 00:24:41,054 250 kilometers to the dawn, 354 00:24:41,257 --> 00:24:42,787 To the east, 355 00:24:45,070 --> 00:24:48,854 Granada, the Red Temple. For "Pal" in Granada, 356 00:24:48,879 --> 00:24:51,051 That is, Tad, there is the Alhambra, 357 00:24:51,076 --> 00:24:53,810 Islamic Fort Also known as La Roja, 358 00:24:53,835 --> 00:24:55,348 They took Sarah there, 359 00:24:57,577 --> 00:24:59,953 Get ready friends, we will go to Spain, 360 00:24:59,978 --> 00:25:03,228 - Spanish, uh, uh, - we will come, "Midas". 361 00:25:03,855 --> 00:25:07,816 Be patient Sara, Tad Stone will solve this case, 362 00:25:12,785 --> 00:25:14,191 For the last, 363 00:25:14,594 --> 00:25:17,946 How can I use this? To search for "Midas" necklace. 364 00:25:17,977 --> 00:25:19,789 I will not tell you anything, 365 00:25:21,455 --> 00:25:24,624 I left it, there is another way Forcing them to work more together 366 00:25:27,926 --> 00:25:31,887 Are you sure you want to use the truth serum? This serum may be expired 367 00:25:32,425 --> 00:25:35,594 Well, there is only one way To find out, 368 00:25:38,472 --> 00:25:40,307 What do you think 369 00:25:40,458 --> 00:25:42,887 I pack, ... ,,,,,, 370 00:25:42,912 --> 00:25:45,497 Come on, do not be shy, 371 00:25:46,015 --> 00:25:48,315 No, I can not, you ... 372 00:25:49,529 --> 00:25:52,694 You are a dictator, stupid Murahan, 373 00:25:52,819 --> 00:25:53,866 I am sorry 374 00:25:53,891 --> 00:25:55,341 Do not you dare! 375 00:25:55,724 --> 00:25:57,283 You are also spoiled child! 376 00:26:00,298 --> 00:26:01,966 And your feet smell. 377 00:26:05,458 --> 00:26:06,917 Your turn 378 00:26:09,712 --> 00:26:12,380 Where are the pieces of the necklaces? 379 00:26:12,632 --> 00:26:15,717 I will not tell you anything, 380 00:26:15,997 --> 00:26:18,574 Do not refuse, you want to tell me. 381 00:26:18,797 --> 00:26:20,722 No ... my head, 382 00:26:20,950 --> 00:26:24,536 - Midas ... - that's right .. where the location of the piece, 383 00:26:24,561 --> 00:26:27,809 Everything in the notebook, 384 00:26:28,648 --> 00:26:30,899 Tad, Tad, 385 00:26:31,955 --> 00:26:32,955 What happened 386 00:26:33,156 --> 00:26:34,978 I think the dosage is too high, sir, 387 00:26:35,079 --> 00:26:35,946 Idiot, 388 00:26:36,047 --> 00:26:37,631 Who was Tad this girl called? 389 00:26:37,781 --> 00:26:40,449 I think that's the man the big nose, 390 00:26:40,576 --> 00:26:42,479 I want that notebook, 391 00:26:43,180 --> 00:26:45,104 Find the fool Tad. 392 00:26:54,632 --> 00:26:55,582 What? 393 00:26:55,789 --> 00:26:58,066 you can sing softer and Do not draw attention? 394 00:26:58,167 --> 00:27:00,626 Are you jealous in my soft voice? 395 00:27:05,981 --> 00:27:07,423 We need to find you undercover better, 396 00:27:07,603 --> 00:27:10,187 What are you talking about, I look great. 397 00:27:10,857 --> 00:27:13,934 So where do we go? Beautiful, beautiful ... 398 00:27:14,356 --> 00:27:18,283 Oh, look, there's good food in Spain, 399 00:27:18,429 --> 00:27:20,488 do you like it 400 00:27:21,113 --> 00:27:25,861 Good, good Tad, who is Antonio Banderas? 401 00:27:35,136 --> 00:27:38,153 I can not believe we are headed for this great discovery, 402 00:27:38,178 --> 00:27:41,440 - We can write history, - Yes, but it will not be easy, 403 00:27:41,862 --> 00:27:45,081 We have to solve this To find the Temple of Baal, 404 00:27:45,292 --> 00:27:47,126 "The match has been stolen again," 405 00:27:47,227 --> 00:27:48,294 Taxi. 406 00:27:48,586 --> 00:27:50,245 To go to Alhambra? 407 00:27:50,506 --> 00:27:52,457 Of course my friend Come here 408 00:27:52,531 --> 00:27:53,415 thank you 409 00:27:53,876 --> 00:27:55,726 Wait a minute, where's the mummy? 410 00:27:55,785 --> 00:27:58,570 He went looking for the right clothes 411 00:27:58,660 --> 00:28:01,781 The right clothes? How do you know what ... ,,,,? 412 00:28:04,235 --> 00:28:06,908 I do not believe, 413 00:28:07,000 --> 00:28:09,076 I do not believe, 414 00:28:09,999 --> 00:28:13,877 I can not believe someone can look that way Looks great. 415 00:28:30,267 --> 00:28:31,809 Geez, Geez, Geez 416 00:28:31,982 --> 00:28:35,101 That's the most beautiful elegance that I've seen 417 00:28:35,202 --> 00:28:36,998 Oh very good, 418 00:28:37,399 --> 00:28:38,461 Are you happy now? 419 00:28:38,486 --> 00:28:42,073 I hope you do not say it again I draw attention 420 00:28:46,209 --> 00:28:49,246 I want to take you to the end of the world if you ask for it, 421 00:28:49,379 --> 00:28:51,547 Now just take us To Al Hamra Palace, 422 00:28:51,829 --> 00:28:53,554 Well, we can go there too, 423 00:28:56,796 --> 00:28:57,861 Let's go, 424 00:29:03,219 --> 00:29:05,988 They have notebooks, sir, what is your command, 425 00:29:06,297 --> 00:29:08,515 Seize the book from the clown's hand, 426 00:29:08,547 --> 00:29:09,562 do it... 427 00:29:10,299 --> 00:29:12,602 Please do not hurt Tad, 428 00:29:13,026 --> 00:29:16,228 Do not worry, I will not let it they suffered so much, 429 00:29:16,553 --> 00:29:18,929 - I try, - wealth? 430 00:29:19,410 --> 00:29:21,328 All this for the sake of wealth? 431 00:29:22,824 --> 00:29:24,881 This is very naive, 432 00:29:25,373 --> 00:29:26,427 No, 433 00:29:27,515 --> 00:29:31,523 Midas strength can be more than that, dear .. 434 00:29:32,088 --> 00:29:33,547 What is this 435 00:29:33,841 --> 00:29:37,135 Something I bought from An antique dealer 436 00:29:38,473 --> 00:29:40,171 Midas Strength ... 437 00:29:40,756 --> 00:29:42,808 Is the power of the gods, 438 00:29:43,162 --> 00:29:46,185 The ability to control the world, 439 00:29:48,991 --> 00:29:51,242 And this will be mine, 440 00:29:53,542 --> 00:29:57,188 Hi beauty .. I do not think you are from this world, 441 00:29:57,354 --> 00:30:00,600 Actually, I'm not from this world, the story is ... 442 00:30:00,706 --> 00:30:02,749 - So I... - I am quiet. 443 00:30:08,440 --> 00:30:11,317 Hey, do you know the people behind us? 444 00:30:12,123 --> 00:30:14,416 Oh no, we have a problem, 445 00:30:14,762 --> 00:30:16,463 Dear God .. we are in danger, 446 00:30:16,564 --> 00:30:17,955 Calm, beauty, 447 00:30:18,056 --> 00:30:20,681 I swear it will not happen to you As long as there is me, 448 00:30:30,991 --> 00:30:32,784 Oh, they are getting closer. 449 00:30:33,058 --> 00:30:34,590 They wanted a notebook, 450 00:30:37,797 --> 00:30:39,414 Oh, nice souvenirs, 451 00:30:39,652 --> 00:30:41,111 Not for you 452 00:30:42,485 --> 00:30:45,779 - Hey, but why throw it away? - Please help me, 453 00:30:46,231 --> 00:30:49,858 Well, I understand, I understand, let's start with that. 454 00:30:54,288 --> 00:30:55,747 Yes, 455 00:30:57,976 --> 00:31:00,019 - Hello, " - Oh hai, 456 00:31:06,217 --> 00:31:07,676 Watch Out 457 00:31:08,826 --> 00:31:10,285 Quickly open the car's lid, 458 00:31:28,781 --> 00:31:30,323 Oliy, 459 00:31:34,579 --> 00:31:35,366 Jeff, 460 00:31:36,163 --> 00:31:38,582 Stop, stop, stop, we will not survive. 461 00:31:42,510 --> 00:31:43,806 Party time .. 462 00:31:43,831 --> 00:31:46,831 - Nam, - Tad! 463 00:31:47,592 --> 00:31:49,092 Okay, Tiv, do not worry 464 00:31:57,599 --> 00:32:00,520 - Move! - Watch Out! 465 00:32:02,122 --> 00:32:03,670 What is this? 466 00:32:18,456 --> 00:32:19,932 - see - What? 467 00:32:19,957 --> 00:32:21,458 Bridge 468 00:32:34,829 --> 00:32:36,829 oww 469 00:32:37,183 --> 00:32:38,642 Nice! 470 00:32:49,257 --> 00:32:51,300 Come on, let's go Before they returned, 471 00:32:51,325 --> 00:32:54,335 Oh, this is the party the guide says 472 00:33:05,538 --> 00:33:09,458 Somewhere here, Midas left the first pendulum from his necklace, 473 00:33:09,607 --> 00:33:11,223 Oh, look at the color 474 00:33:11,411 --> 00:33:13,602 Look at the sun, and look at this light 475 00:33:13,815 --> 00:33:16,424 Oh, how I miss my mummy city, 476 00:33:25,306 --> 00:33:28,809 According to legend, Apollo gave Midas a good lesson, 477 00:33:29,093 --> 00:33:29,947 What? 478 00:33:30,048 --> 00:33:33,363 Your wealth is not more important than the one you love 479 00:33:33,558 --> 00:33:36,203 More importantly, sacrifice for love. 480 00:33:36,304 --> 00:33:37,403 That is 481 00:33:48,921 --> 00:33:51,331 I'm afraid we do not get the records, sir. 482 00:33:51,547 --> 00:33:54,590 - Did the idiot run away? - He's a genius Sir, 483 00:33:54,787 --> 00:33:57,179 Clever the highest level. total professionals. 484 00:33:57,522 --> 00:33:59,915 Genius, really? 485 00:34:00,245 --> 00:34:01,704 total professionals. 486 00:34:03,060 --> 00:34:04,408 I do not care, 487 00:34:04,609 --> 00:34:07,214 I want that notebook, understand? 488 00:34:07,239 --> 00:34:10,007 Yes sir, my notebook or my life, 489 00:34:16,407 --> 00:34:19,117 Wait a minute, this looks familiar 490 00:34:20,040 --> 00:34:21,360 Tiv, look at this, 491 00:34:21,836 --> 00:34:23,379 the picture looks like a fountain, 492 00:34:24,952 --> 00:34:26,389 There is a description 493 00:34:26,608 --> 00:34:28,998 Centuries after entering the Temple of Midas Baal. 494 00:34:29,023 --> 00:34:32,172 The Sultan protects himself With 12 animals, 495 00:34:32,283 --> 00:34:34,304 Nine, ten, eleven, twelve, 496 00:34:34,554 --> 00:34:36,888 Twelve black, must be here, 497 00:34:38,221 --> 00:34:40,263 There should be a crane or something, 498 00:34:51,901 --> 00:34:53,822 We need bulldozers To get rid of this, 499 00:34:55,029 --> 00:34:56,488 TAD, it moves 500 00:34:58,211 --> 00:34:59,587 Hey, Tiv, look 501 00:34:59,799 --> 00:35:01,299 There is a sign here, 502 00:35:04,228 --> 00:35:05,770 It also has a sign, 503 00:35:06,507 --> 00:35:07,557 It can spin. 504 00:35:07,655 --> 00:35:10,619 Good, let's turn it all the head of a lion with a sign 505 00:35:19,369 --> 00:35:20,569 Tad .. that's wrong, 506 00:35:20,582 --> 00:35:23,643 It would be better if you rotate from the other side, 507 00:35:23,668 --> 00:35:25,652 It would be better if you intervene 508 00:35:27,017 --> 00:35:29,071 Funny, very funny 509 00:35:29,933 --> 00:35:31,642 Help me this one Tiv 510 00:35:37,344 --> 00:35:38,802 Come on, 511 00:35:51,085 --> 00:35:52,878 We succeeded ... ha ha ... 512 00:35:58,415 --> 00:36:00,719 Sorry, this is something I do if ... 513 00:36:02,774 --> 00:36:05,815 You do not have respect for yourself, do you? 514 00:36:06,370 --> 00:36:08,948 Maybe my cousin was there 515 00:36:08,973 --> 00:36:12,573 Belzoni, wait here and watch Jeff, 516 00:36:15,049 --> 00:36:16,167 I do not care 517 00:36:21,805 --> 00:36:24,421 Be careful, buddy It's slick here, 518 00:36:29,582 --> 00:36:31,041 The smell 519 00:36:36,250 --> 00:36:37,842 What's this sound? 520 00:36:45,660 --> 00:36:46,075 Ah, that rat! 521 00:36:46,700 --> 00:36:48,461 I hate them, hate that rat! 522 00:36:48,486 --> 00:36:51,527 can you stop screaming? you scare them, 523 00:36:51,552 --> 00:36:54,636 What's wrong with them? They are very funny 524 00:36:54,061 --> 00:36:57,445 Oh, I feel at home, 525 00:36:57,668 --> 00:36:59,472 You are disgusting 526 00:36:59,640 --> 00:37:01,183 Friends, this is a maze. 527 00:37:01,309 --> 00:37:03,239 It will last a long time To find a way out, 528 00:37:03,543 --> 00:37:05,410 Just a moment, ask the way, 529 00:37:06,268 --> 00:37:07,868 Ask who 530 00:37:07,893 --> 00:37:09,886 What do you think? Ask him 531 00:37:20,591 --> 00:37:27,764 Do you know where the Baal Temple is? 532 00:37:30,280 --> 00:37:34,218 Sorry, I forgot to tell you The rat is a bit retarded, 533 00:37:34,555 --> 00:37:37,050 Are you crazy? You really hope in that rat ...? 534 00:37:37,079 --> 00:37:40,909 You know where it is Temple of Baal? 535 00:37:41,028 --> 00:37:43,572 Where is Baal Temple? 536 00:37:44,273 --> 00:37:48,358 - Temple. - K-U-I-L - Temple. 537 00:37:49,183 --> 00:37:50,542 Tiieeeeeett ..... 538 00:37:56,377 --> 00:37:58,044 Let's go, 539 00:37:58,553 --> 00:38:00,012 Stupid mouse 540 00:38:01,600 --> 00:38:04,519 Will we follow rats? Correct 541 00:38:10,850 --> 00:38:12,349 Hello my little bird 542 00:38:15,462 --> 00:38:18,244 Hey, you too Lead us to your friends ... 543 00:38:18,455 --> 00:38:20,582 Or we'll kill this furry friend 544 00:38:33,444 --> 00:38:34,903 Go here 545 00:38:44,342 --> 00:38:46,885 Ha, ha, this is a good joke. 546 00:38:47,044 --> 00:38:49,554 This rat is amazing, 547 00:38:54,387 --> 00:38:56,847 Okay, I understand 548 00:38:56,888 --> 00:38:59,450 Thank you very much my friend my little one, see you later, 549 00:39:01,067 --> 00:39:02,509 Well now, what? 550 00:39:02,656 --> 00:39:04,699 He says that we have to get through it, 551 00:39:07,580 --> 00:39:10,165 - Are you a veranda? - This is what rats say. 552 00:39:10,566 --> 00:39:13,536 Come on our friends not so far for futility 553 00:39:15,343 --> 00:39:17,010 you look like a mouse! 554 00:39:28,944 --> 00:39:31,904 The book was true, the Spanish food is outstanding 555 00:39:35,231 --> 00:39:36,982 It's safe here, come on, 556 00:39:40,118 --> 00:39:43,547 Who says archeology is not fun? 557 00:39:43,961 --> 00:39:45,033 That's not so bad 558 00:40:12,086 --> 00:40:14,120 - "Baal" - We're here, 559 00:40:14,550 --> 00:40:20,096 I told you, the rat was right. The rat was right! 560 00:40:26,580 --> 00:40:28,039 Hey, look, 561 00:40:28,754 --> 00:40:30,546 Tread of gold, 562 00:40:30,853 --> 00:40:32,312 Midas was once here, 563 00:40:42,682 --> 00:40:44,994 Part of the necklace "Midas". 564 00:41:05,533 --> 00:41:10,779 Friends let's get out of here This place is very creepy 565 00:41:13,942 --> 00:41:15,442 No, no, 566 00:41:18,240 --> 00:41:20,831 Oh, let me pray to Mama Pacha. . 567 00:41:20,956 --> 00:41:23,149 Oh God of the earth, please help us in this difficult time. 568 00:41:23,973 --> 00:41:25,932 Oh, I do not think he's listening, 569 00:41:37,056 --> 00:41:38,723 Maybe he's listening. 570 00:41:44,605 --> 00:41:46,005 The room was a trap, 571 00:41:47,407 --> 00:41:49,950 - We have to get out from here, - wait. 572 00:41:57,326 --> 00:41:59,494 Water must seep into a place, 573 00:42:22,455 --> 00:42:24,873 TAD. I will not last longer! 574 00:42:48,669 --> 00:42:50,921 I found my way out, help me. 575 00:43:22,821 --> 00:43:25,656 I'm fine, if nobody asks about it. 576 00:43:29,947 --> 00:43:33,325 Forgive me my friend, I'll draw you your other friends 577 00:43:38,143 --> 00:43:40,661 - We did it! - Tad! 578 00:43:40,686 --> 00:43:43,287 - Yes! We made it! - We have succeeded ... 579 00:43:43,312 --> 00:43:45,688 Congratulations to two happy people, 580 00:43:52,670 --> 00:43:53,435 Tiffany? 581 00:43:55,584 --> 00:43:56,357 Tad ...? 582 00:43:56,441 --> 00:43:57,372 Sara! 583 00:43:57,436 --> 00:44:00,021 - Do not move! - You, release him 584 00:44:02,042 --> 00:44:03,977 You know, as soon as possible, 585 00:44:04,328 --> 00:44:05,804 Give me a piece of pendulum ... 586 00:44:06,768 --> 00:44:09,786 - or I'll kill him, - Tad, do not do that, 587 00:44:11,961 --> 00:44:14,379 Sorry, I have no choice, 588 00:44:15,378 --> 00:44:16,351 Please, 589 00:44:35,234 --> 00:44:37,035 And the notebook, please, 590 00:44:38,571 --> 00:44:42,065 Give me the notebook, if no, you will not see it again! 591 00:44:44,699 --> 00:44:46,199 You are disgusting! 592 00:44:48,956 --> 00:44:51,958 Yes, now I have everything 593 00:44:52,710 --> 00:44:54,002 Let us go 594 00:44:54,127 --> 00:44:55,586 This is not fair 595 00:44:57,390 --> 00:45:00,976 We do not experience all these problems to hand that pendant to you! 596 00:45:01,844 --> 00:45:05,180 That's what happens when you play around with Jack Rackham, 597 00:45:13,019 --> 00:45:14,687 Dog smells 598 00:45:17,822 --> 00:45:18,690 Sara! 599 00:45:19,562 --> 00:45:21,057 I thought I lost you. 600 00:45:21,676 --> 00:45:25,583 I hope I have body fluids So I can cry. 601 00:45:26,035 --> 00:45:27,007 Belzoni ... 602 00:45:28,571 --> 00:45:30,747 Friends, I'm glad to see you ... 603 00:45:30,998 --> 00:45:33,166 Jeff, what happened to you? 604 00:45:33,267 --> 00:45:36,770 We must be quick Before Rakham finds the next section, 605 00:45:37,060 --> 00:45:38,517 I'm not worried about that, 606 00:45:38,840 --> 00:45:40,549 Tad, what do you mean 607 00:45:40,800 --> 00:45:44,761 He wanted a notebook, but the important part I've taken. 608 00:45:45,012 --> 00:45:46,888 Very good, Tad, 609 00:45:47,029 --> 00:45:50,240 Well, where are we going? 610 00:45:50,460 --> 00:45:53,938 To Cappadocia in Turkey There are hundreds of temples, 611 00:45:54,034 --> 00:45:57,119 Racham will not find the right temple without this page. 612 00:45:57,567 --> 00:45:59,765 It gives us a chance to leave early, Let's go! 613 00:45:59,894 --> 00:46:01,406 Let's go to Turkey! 614 00:46:10,096 --> 00:46:12,622 - This is it! - Thank you, how much does it cost? 615 00:46:12,874 --> 00:46:15,584 This trip is free for my Roman girl. 616 00:46:15,702 --> 00:46:17,327 Why, thank you...! 617 00:46:17,712 --> 00:46:19,754 What does the Roman girl mean? 618 00:46:23,613 --> 00:46:25,347 My gift to you 619 00:46:25,535 --> 00:46:29,290 It nourishes the heart, soul and stomach of many people 620 00:46:29,762 --> 00:46:33,172 I will be waiting for you Under the Alhambra lamp, 621 00:46:33,318 --> 00:46:34,510 And you know that 622 00:46:37,982 --> 00:46:40,233 The Spaniards are crazy. 623 00:46:41,161 --> 00:46:41,653 Good 624 00:46:42,570 --> 00:46:45,063 Captain is looking for a place for us on board 625 00:46:45,164 --> 00:46:47,131 Well Look at this, Ted, 626 00:46:47,533 --> 00:46:50,493 This is where the temple where the second piece is located. 627 00:46:50,745 --> 00:46:52,454 Temple of Arenido? 628 00:46:52,572 --> 00:46:54,882 Baal's wife, and Goddess of Light, 629 00:46:55,048 --> 00:46:57,216 Nice! What about the third temple? 630 00:46:57,274 --> 00:47:00,119 This is a mystery, the only clue all I have is this symbol ... 631 00:47:00,144 --> 00:47:02,704 What I found in everything related to Midas ... 632 00:47:02,882 --> 00:47:05,133 Such a stamp or a personal signature! 633 00:47:05,343 --> 00:47:07,677 Wow, you're the best, Sarah. 634 00:47:09,507 --> 00:47:10,365 E ... 635 00:47:10,905 --> 00:47:11,948 Tad ... 636 00:47:12,236 --> 00:47:13,945 Yes, Sarah ...? 637 00:47:15,311 --> 00:47:19,189 I want you to know... After all this time... 638 00:47:19,440 --> 00:47:21,399 We are separated from that promise. 639 00:47:23,832 --> 00:47:26,667 Are we going to go now or what? I can die again if here goes on, 640 00:47:27,529 --> 00:47:30,164 Oh, sorry, I'm ... ah ... 641 00:47:34,163 --> 00:47:36,081 Well, thank you very much 642 00:47:36,832 --> 00:47:39,144 Friend, we board this boat. 643 00:47:41,587 --> 00:47:42,929 Tad you're the best! 644 00:47:42,954 --> 00:47:46,440 - Teeth "Juanita mummy". - This is a floating city of Metropolis. 645 00:47:46,811 --> 00:47:49,938 Ah ... no, that's not it. 646 00:47:50,959 --> 00:47:52,214 But here it is! 647 00:47:53,620 --> 00:47:57,151 Forget the metaphors of Metropolis, little village is not this 648 00:48:02,629 --> 00:48:04,087 Hi, Tiff? 649 00:48:04,389 --> 00:48:06,723 - Hello ... - Can I ask something? 650 00:48:07,345 --> 00:48:08,317 Yes, of course, 651 00:48:14,120 --> 00:48:16,079 Oh, this is so beautiful 652 00:48:16,330 --> 00:48:18,081 You think, would Sarah like it? 653 00:48:18,958 --> 00:48:20,250 Aooh ... Sarah ... 654 00:48:20,501 --> 00:48:23,044 Yeah, I do not know is this enough for her 655 00:48:30,349 --> 00:48:31,808 Are you alright? 656 00:48:32,597 --> 00:48:36,516 Okay, I'm just seasick ... I can not fit in because I am a land creature. 657 00:48:36,556 --> 00:48:40,353 Instead, I'm on the mainland. 658 00:48:40,378 --> 00:48:41,680 Oh, my goodness ... 659 00:48:43,040 --> 00:48:44,983 You do not look much better than Me. 660 00:48:45,626 --> 00:48:47,944 All this makes me think, 661 00:48:47,969 --> 00:48:51,114 Come on .. everything is fine, 662 00:48:51,365 --> 00:48:53,491 I'm very focused At workplace... 663 00:48:53,743 --> 00:48:56,036 I felt as if I cared people close to me. 664 00:48:56,287 --> 00:49:00,332 One thing is certain, waffle can not finish anything. 665 00:49:00,683 --> 00:49:04,878 Take the initiative dong .. do not just talk, act .. 666 00:49:06,062 --> 00:49:07,813 Actually this is good advice. 667 00:49:08,279 --> 00:49:10,446 Oh, I have to admit it those words are not from me, 668 00:49:10,471 --> 00:49:14,387 a man cheated of glare wealth in Las Vegas. It took a while to learn the words. 669 00:49:16,716 --> 00:49:19,510 Do you want to try it on me first? Just to see your appearance only. 670 00:49:20,126 --> 00:49:22,335 Oh ...! Yes, good idea, 671 00:49:22,980 --> 00:49:27,400 I thought you were right, I had to do it Stop complaining and start acting 672 00:49:27,784 --> 00:49:31,370 - Well, this is my Sarah! - Thank you, you helped me a lot 673 00:49:31,833 --> 00:49:33,709 Just do my advice, it's free 674 00:49:33,866 --> 00:49:35,859 I will continue my vomiting .. 675 00:49:36,410 --> 00:49:38,578 Oh, here it is ... 676 00:49:43,167 --> 00:49:45,669 Okay, action, straight to the point. 677 00:49:53,511 --> 00:49:55,223 this looks pretty if you wear. 678 00:50:30,423 --> 00:50:34,217 Thank you very much They really have everything here. 679 00:50:34,468 --> 00:50:38,763 Oooh, this is great, we are Near the second part of the necklace, 680 00:50:39,140 --> 00:50:40,891 - water? - Do not be too enthusiastic 681 00:50:41,142 --> 00:50:45,048 "Rackham" could be here. Take what you need quickly, do not waste time 682 00:50:49,064 --> 00:50:51,037 All right ... let's go 683 00:50:51,269 --> 00:50:53,237 All right ... let's go 684 00:50:54,488 --> 00:50:57,407 This is not possible.. 685 00:50:57,658 --> 00:51:01,411 Let's see, It's impossible .. 686 00:51:01,548 --> 00:51:04,581 Are you serious What are you doing 687 00:51:04,606 --> 00:51:07,472 You always complain about my clothes and humiliate me. 688 00:51:07,502 --> 00:51:10,921 From now on I will be like you. 689 00:51:11,172 --> 00:51:14,424 Mr. Perfect, see this 690 00:51:17,678 --> 00:51:21,181 Officially already, your friend is very strange 691 00:51:22,058 --> 00:51:25,060 Come on, bones we solve this case immediately, 692 00:51:25,311 --> 00:51:28,396 But .. I do not like at all, 693 00:51:28,548 --> 00:51:30,215 What are you going to do with the pot? 694 00:51:30,353 --> 00:51:32,846 It's a present for me, and I like it. I'll wear it anywhere 695 00:51:33,008 --> 00:51:35,588 But I do not wear this thing on my back 696 00:51:35,613 --> 00:51:38,323 Okay we will ask for the help of this little monster. 697 00:51:38,874 --> 00:51:42,761 - Hi, I'm Tad, Superkaka! - No, no, Jeff, 698 00:51:42,901 --> 00:51:44,908 I'm Tad, come here. 699 00:51:44,933 --> 00:51:47,307 - Do not listen to this trick - Eat this 700 00:51:47,458 --> 00:51:48,458 Superkaka ... 701 00:51:48,708 --> 00:51:50,208 Ashshashsh 702 00:51:51,449 --> 00:51:54,806 I want for three groups. Divide and keep your eyes open. 703 00:51:54,977 --> 00:51:56,739 There are dozens of temples here, 704 00:51:56,887 --> 00:51:57,870 Yes, Sir, 705 00:52:16,779 --> 00:52:18,989 Report back here within three hours, 706 00:52:32,753 --> 00:52:34,671 Well, this is the place, 707 00:52:34,885 --> 00:52:37,276 Hey ... with a pkamungan !!! 708 00:52:37,677 --> 00:52:39,564 Is not that beautiful, Sara? 709 00:52:39,665 --> 00:52:41,291 - ...... - Of course, 710 00:52:41,971 --> 00:52:43,680 Yes alright... 711 00:52:45,516 --> 00:52:48,794 It'll be dark soon, let's split up To find the location of the temple, 712 00:52:48,882 --> 00:52:50,437 Good, I went with ...! 713 00:52:50,547 --> 00:52:53,232 With me, me and Tad Brother for life, 714 00:52:53,333 --> 00:52:56,727 Let's see who will find the temple first, men against women, 715 00:52:58,669 --> 00:53:00,062 Come on Tiffany .. 716 00:53:00,901 --> 00:53:03,060 Oh, luckily I immediately brokered 717 00:53:03,353 --> 00:53:06,330 What are you doing I tried together with Sarah, 718 00:53:06,355 --> 00:53:09,078 Oh, did you see anything different from him? 719 00:53:09,772 --> 00:53:11,965 Well, she behaves rather oddly ... 720 00:53:12,386 --> 00:53:14,117 Of course, why not! 721 00:53:14,170 --> 00:53:16,588 You are not as perfect as he had been expecting 722 00:53:16,964 --> 00:53:18,775 - What? - But do not be afraid. 723 00:53:18,800 --> 00:53:21,112 We will make Sarah love you up to your bones. 724 00:53:21,137 --> 00:53:23,506 They do not call me a "Peruvian heartbreaker" if this just can not 725 00:53:24,013 --> 00:53:26,014 It only takes some practice, 726 00:53:26,390 --> 00:53:27,682 I do not believe! 727 00:53:27,934 --> 00:53:31,186 If we find the second part, we will be very close to Midas, 728 00:53:31,437 --> 00:53:33,605 Tiffaniy, your behavior is too inviting ... 729 00:53:33,856 --> 00:53:36,233 Midas's power is very dangerous 730 00:53:36,859 --> 00:53:39,411 Do you think we should not be looking for this necklace? 731 00:53:39,547 --> 00:53:42,813 All I want to say is the necklace Probably should not be exposed to the sun. 732 00:53:46,069 --> 00:53:48,019 Hi handsome 733 00:53:48,401 --> 00:53:49,943 Mummy, this will not work. 734 00:53:50,140 --> 00:53:53,017 Mummy? Who's a mummy? I'm Sara Lavrov, 735 00:53:53,261 --> 00:53:54,961 No, no, no, I can not do it, 736 00:53:55,137 --> 00:53:58,940 - Come on, do you like Sarah, yes or no? - With all the heart. 737 00:53:59,048 --> 00:54:01,758 Then you must be willing Do anything 738 00:54:06,180 --> 00:54:08,306 - Sarah, I ... - Yes? 739 00:54:08,558 --> 00:54:10,493 I know you have a lot of things which is being thought of ... 740 00:54:10,594 --> 00:54:11,444 Yes? 741 00:54:11,644 --> 00:54:15,138 And that you barely have time for To think about the current ... 742 00:54:15,444 --> 00:54:16,429 Where I live 743 00:54:18,849 --> 00:54:22,310 But what I really want, To live... 744 00:54:22,905 --> 00:54:24,419 always with you. 745 00:54:24,569 --> 00:54:26,382 Anything, past ... 746 00:54:26,896 --> 00:54:28,939 Current or future, I ... 747 00:54:30,037 --> 00:54:32,080 I want to be your partner 748 00:54:32,956 --> 00:54:35,917 Wading through life adventures 749 00:54:40,707 --> 00:54:42,157 Hey, what are you doing? 750 00:54:42,266 --> 00:54:44,508 Sorry, this is great .. 751 00:54:44,533 --> 00:54:47,522 You have to tell Sarah as before, Sarah will accept it. 752 00:54:47,692 --> 00:54:50,569 Every woman will fall in love now. 753 00:54:51,142 --> 00:54:52,684 ... 754 00:54:54,854 --> 00:54:57,230 Not here either There is nothing like written in the book 755 00:54:57,431 --> 00:54:59,608 No way, we've been looking for up to twenty temples, 756 00:54:59,909 --> 00:55:03,445 We have to find the right temple Before the "Tad the professional" did it. 757 00:55:03,524 --> 00:55:05,072 You are a professional? 758 00:55:05,173 --> 00:55:07,996 If your plan with Sarah does not work, You must have plan B 759 00:55:08,097 --> 00:55:09,665 sssss ... see, 760 00:55:09,874 --> 00:55:11,424 This is the temple 761 00:55:11,996 --> 00:55:15,840 Come back to "Rackham", maybe the other team is luckier 762 00:55:19,761 --> 00:55:22,805 - Stay here with "Jeff" - And screamed - Only if you see them back. 763 00:55:26,060 --> 00:55:27,018 Nice... 764 00:56:36,515 --> 00:56:37,974 It's scary ... 765 00:57:58,746 --> 00:58:00,997 Tad, We're looking for you 766 00:58:01,249 --> 00:58:02,874 This is the second part ... 767 00:58:03,668 --> 00:58:05,877 Sarah found it! I found it 768 00:58:06,128 --> 00:58:07,209 Not only that, 769 00:58:07,517 --> 00:58:08,379 see 770 00:58:10,166 --> 00:58:11,278 This mountain ...! 771 00:58:11,612 --> 00:58:13,009 Midas Symbol! 772 00:58:13,261 --> 00:58:16,805 Midas did not offer the last part to the gods at this temple. 773 00:58:17,056 --> 00:58:19,057 But handed over to Apollo. 774 00:58:19,158 --> 00:58:21,001 The third part must be there! 775 00:58:21,125 --> 00:58:23,886 Yes! We must be quick Get it before "Rekham". 776 00:58:26,323 --> 00:58:28,049 Or we can just destroy this 777 00:58:28,850 --> 00:58:29,854 Destroyed? 778 00:58:29,944 --> 00:58:33,166 The greatest discovery in history? You can not do that 779 00:58:33,191 --> 00:58:36,720 Tiffany, we can not let it Rakham gained this power. 780 00:58:36,885 --> 00:58:39,153 But Sarah, we're very close ... 781 00:58:39,579 --> 00:58:42,038 "Tad," let's end it now. 782 00:58:42,278 --> 00:58:44,946 No, Tad, you can not do that Do not give it. that's crazy! 783 00:58:45,751 --> 00:58:46,470 Sarah, 784 00:58:46,671 --> 00:58:48,728 Would not it be better Getting three parts 785 00:58:48,880 --> 00:58:52,299 The power of God can not be Fall into the hands of man, 786 00:58:52,650 --> 00:58:55,886 If "Rackham" gets the necklace He will be invincible. 787 00:58:59,557 --> 00:59:01,474 Wait! Where is Tiffany? 788 00:59:05,523 --> 00:59:07,065 I do not believe! 789 00:59:07,565 --> 00:59:08,857 Sarah I'm sorry 790 00:59:08,882 --> 00:59:12,152 I have to find the third part and destroy it before it is found Rekham. 791 00:59:12,403 --> 00:59:13,495 Sara, wait for me! 792 00:59:13,596 --> 00:59:16,348 I want to be alone! 793 00:59:24,755 --> 00:59:26,499 Your Idiots! 794 00:59:26,751 --> 00:59:29,402 Do you want to say that every one of you ... 795 00:59:29,605 --> 00:59:31,069 Today ... 796 00:59:31,094 --> 00:59:32,932 Not finding anything? 797 00:59:33,154 --> 00:59:34,637 This is useless !! 798 00:59:34,916 --> 00:59:37,527 The Tad hat has tricked me! 799 00:59:44,644 --> 00:59:47,270 I want to be with the winning team. 800 00:59:57,556 --> 01:00:01,526 Oh, here you are Where have you been? 801 01:00:02,237 --> 01:00:04,238 Hey, are not you with Sarah? 802 01:00:04,676 --> 01:00:06,946 He has gone, 803 01:00:07,317 --> 01:00:08,559 And Tiffany? 804 01:00:09,373 --> 01:00:11,916 He also has ... also gone, 805 01:00:13,237 --> 01:00:15,905 official already, you are disaster for women, 806 01:00:16,259 --> 01:00:17,751 How can I be so stupid! 807 01:00:17,919 --> 01:00:20,721 - Do you want my opinion? - All I have to do is get the pendulum. 808 01:00:20,830 --> 01:00:23,447 solve it, then finish the case 809 01:00:25,226 --> 01:00:28,895 Do you know in 500 years I've seen all kinds of catastrophic love, 810 01:00:28,974 --> 01:00:30,989 But your worst situation, 811 01:00:31,036 --> 01:00:32,169 Do not start again, 812 01:00:32,194 --> 01:00:35,324 Seriously, I've never seen a person fail as often as you 813 01:00:35,391 --> 01:00:37,775 Yes, yes, I understand. 814 01:00:40,953 --> 01:00:45,164 But I have not seen anyone exploring the whole world for love like you, 815 01:00:47,456 --> 01:00:49,791 Now you must complete it! 816 01:00:49,940 --> 01:00:52,150 I ... I do not know if I'm ready. 817 01:00:52,337 --> 01:00:53,683 Of course you are ready 818 01:00:53,740 --> 01:00:56,730 You've done everything to get the woman you love ... 819 01:00:56,755 --> 01:00:58,960 Now they need you more than ever, 820 01:01:00,553 --> 01:01:03,279 You're right, I do not think To say this, but ... 821 01:01:03,393 --> 01:01:05,128 You are right I have to help him, 822 01:01:05,229 --> 01:01:08,547 This is my brother Come on, Tiger, Tiger! 823 01:01:08,828 --> 01:01:12,314 Here I come, Sarah, Tad Stone will solve this problem. 824 01:02:52,540 --> 01:02:55,959 Come on, one more step. 825 01:02:56,210 --> 01:02:59,004 I can not go any further, a tad 826 01:02:59,067 --> 01:03:01,531 I do not feel my legs! 827 01:03:01,556 --> 01:03:04,817 Oh, my legs! Oh no! 828 01:03:12,588 --> 01:03:13,580 Sarah ... 829 01:03:17,160 --> 01:03:18,261 See, there, 830 01:03:19,834 --> 01:03:20,801 Rakham ... 831 01:03:21,002 --> 01:03:22,002 We must help him. 832 01:03:22,027 --> 01:03:24,688 Oh no, no, now I am should climb down? 833 01:03:24,863 --> 01:03:26,672 This is a violation of human rights, 834 01:03:26,773 --> 01:03:30,358 First, you are not a human being, second, we do not have time for that 835 01:03:30,908 --> 01:03:33,419 Hey, this is my gift! What would you do 836 01:03:33,723 --> 01:03:34,823 Yes used it 837 01:03:41,577 --> 01:03:43,860 You do not know what to do, Tiffany 838 01:04:02,235 --> 01:04:04,236 Okay Jeff, come here 839 01:04:04,654 --> 01:04:06,727 Come here 840 01:04:06,828 --> 01:04:08,641 this stuff is multifunctional, 841 01:04:08,842 --> 01:04:11,594 Be careful I do not want any later ... 842 01:04:32,811 --> 01:04:34,559 What is this? 843 01:04:43,234 --> 01:04:45,060 - You again, - "hero professional." 844 01:04:46,577 --> 01:04:47,569 Tiffany? 845 01:04:49,009 --> 01:04:50,940 - Tad! - Sarah! 846 01:04:51,659 --> 01:04:52,959 What are you doing here 847 01:04:53,130 --> 01:04:56,192 I can not leave you alone, Sara, I ... 848 01:04:56,217 --> 01:04:59,803 Stop! Let's move on, we're almost there, 849 01:05:20,104 --> 01:05:21,113 Apollo! 850 01:05:21,571 --> 01:05:24,072 Where the altar, and last part? 851 01:05:24,294 --> 01:05:27,396 Midas built this temple as the last sacrifice for Apollo. 852 01:05:27,467 --> 01:05:29,554 There is only one place to find the pieces 853 01:06:03,564 --> 01:06:06,608 - You! Bring me the pendulum, - Just dream you! 854 01:06:06,859 --> 01:06:08,952 All right, I'll go. 855 01:06:09,198 --> 01:06:11,083 Hey, you! Do not be rude 856 01:06:31,204 --> 01:06:32,238 Tad? 857 01:06:33,386 --> 01:06:37,911 I'm not Tad! I am King Midas, 858 01:06:37,997 --> 01:06:43,512 I entered her body and I will not give you this necklace, 859 01:06:45,031 --> 01:06:47,232 I'm choking, 860 01:06:47,483 --> 01:06:49,226 What are you saying? 861 01:06:49,433 --> 01:06:51,284 Frankly, do not know. 862 01:06:51,419 --> 01:06:52,708 I have to try something. 863 01:06:53,991 --> 01:06:55,851 He has no shame. 864 01:06:59,036 --> 01:07:01,955 Now, plug it in for me. 865 01:07:04,792 --> 01:07:07,627 Thank you, loser, 866 01:07:49,128 --> 01:07:51,855 Well, you already have what you are want, let them go now, 867 01:07:52,657 --> 01:07:54,533 There's a problem, honey 868 01:07:54,612 --> 01:07:57,354 I will not let the team lose to go 869 01:07:57,579 --> 01:08:01,435 What? We have an agreement, You can strength, I can fame 870 01:08:01,632 --> 01:08:02,766 And you will not hurt them, 871 01:08:02,886 --> 01:08:05,221 Do you believe these kids? They are very naive 872 01:08:05,558 --> 01:08:09,436 Ha ha ha! I hope I can believe that 873 01:08:10,159 --> 01:08:11,854 - Well, nothing moves! 874 01:08:12,784 --> 01:08:16,112 Give me the necklace and let's go ...! 875 01:08:16,364 --> 01:08:17,242 No! 876 01:08:19,200 --> 01:08:20,993 You do not understand 877 01:08:21,317 --> 01:08:24,411 I now have the power of Midas! 878 01:08:31,019 --> 01:08:32,311 Run! 879 01:08:34,966 --> 01:08:36,223 Oh, hello 880 01:08:41,793 --> 01:08:43,877 I like this, 881 01:08:44,976 --> 01:08:47,233 Friends, I do not want to die now! 882 01:08:47,258 --> 01:08:50,421 - I do not want to die! - You're dead from the first. Run! 883 01:09:03,841 --> 01:09:05,154 We have to stop it, 884 01:09:05,204 --> 01:09:08,081 - Yes, yes, I've tried, - Are you alright? 885 01:09:08,221 --> 01:09:10,055 Yes, give me time, 886 01:09:10,121 --> 01:09:11,886 Hello, this guy is very angry! 887 01:09:16,549 --> 01:09:18,951 I borrow this, and let's spread and surround him. 888 01:09:19,652 --> 01:09:21,820 - You're there - go! 889 01:09:35,872 --> 01:09:37,562 Where are you going 890 01:09:47,841 --> 01:09:48,864 thank you 891 01:09:59,636 --> 01:10:01,805 - I am sorry, - professional hero, 892 01:10:05,223 --> 01:10:08,558 Do not forget me 893 01:10:11,687 --> 01:10:13,772 I'm really sick of you! 894 01:10:31,801 --> 01:10:33,106 Sara! No! 895 01:10:55,690 --> 01:10:58,400 What do you really want ?! 896 01:11:08,870 --> 01:11:11,371 Say goodbye to him ...! 897 01:11:34,177 --> 01:11:36,795 We succeed Sarah, it's over 898 01:11:37,252 --> 01:11:38,189 Tad, 899 01:11:39,404 --> 01:11:40,321 Sara? 900 01:11:42,758 --> 01:11:45,777 No, no, no! This should not happen Not you, no! 901 01:11:46,237 --> 01:11:48,187 Oh no! This is bad, 902 01:11:48,451 --> 01:11:51,369 Well, there must be a way To stop it, 903 01:11:51,621 --> 01:11:52,913 ... - sacrifice! 904 01:11:53,164 --> 01:11:56,499 Midas can get his daughter back, I must destroy that chain! 905 01:12:07,081 --> 01:12:08,008 No! 906 01:12:09,888 --> 01:12:11,295 This is all my fault, 907 01:12:11,396 --> 01:12:13,290 - I have to destroy this part, - T ... 908 01:12:13,315 --> 01:12:16,893 - Sorry I'm so sorry - Do not blame yourself, "TAD". 909 01:12:17,007 --> 01:12:19,278 I had a wonderful adventure, 910 01:12:19,303 --> 01:12:21,139 All day with you 911 01:12:21,164 --> 01:12:24,212 - Sara, no! - I will not exchange it with anything, 912 01:12:24,237 --> 01:12:25,570 Please do not leave me, 913 01:12:25,688 --> 01:12:27,606 ... - Sarah, 914 01:12:27,755 --> 01:12:29,881 I... 915 01:12:30,368 --> 01:12:31,985 Love... 916 01:12:32,537 --> 01:12:34,872 No! No! 917 01:12:43,214 --> 01:12:47,110 Tad, we have to go! 918 01:12:48,177 --> 01:12:50,387 Tad, come on! 919 01:12:50,947 --> 01:12:53,457 Just go I'll stay 920 01:12:57,236 --> 01:13:01,073 All I want is with you. 921 01:13:05,259 --> 01:13:06,535 I love you 922 01:13:32,013 --> 01:13:33,889 What? 923 01:14:07,230 --> 01:14:09,356 - Hello, - Sara! 924 01:14:09,583 --> 01:14:12,327 Tad is ready to die for her, 925 01:14:12,660 --> 01:14:14,653 Sacrifice for love, 926 01:14:15,267 --> 01:14:16,489 Sara! 927 01:14:47,014 --> 01:14:49,474 - Hello Friends, hamburgers? - thank you 928 01:14:50,523 --> 01:14:53,725 - Hey friends, thanks for coming, - a tad, beautiful party! 929 01:14:53,886 --> 01:14:55,537 But where is your girlfriend? Yes? 930 01:14:55,562 --> 01:14:57,655 Do not you know It's out there 931 01:14:57,590 --> 01:14:59,579 Looking for a great discovery, 932 01:15:00,871 --> 01:15:04,021 - Seriously, he will come - I do not need to believe it. 933 01:15:04,121 --> 01:15:06,581 No, he'll be right here 934 01:15:06,606 --> 01:15:08,817 How is my tiger? 935 01:15:16,174 --> 01:15:17,350 "Tad"! 936 01:15:20,091 --> 01:15:22,130 - Hello, Sara, - Hi, honey 937 01:15:23,264 --> 01:15:26,908 Look at this 938 01:15:29,739 --> 01:15:31,073 The party ends for them. 939 01:15:31,875 --> 01:15:33,333 But what are you going to do now? 940 01:15:33,522 --> 01:15:36,889 Oh, I'll be back to Paitete, it's a return ticket, 941 01:15:36,914 --> 01:15:39,464 They will go crazy, they like see lots of gold .. 942 01:15:39,640 --> 01:15:41,641 I will miss you too 943 01:15:41,666 --> 01:15:43,890 I do not want to cry I do not want to cry 944 01:15:44,008 --> 01:15:46,622 Oh! No fluid, me can not cry! 945 01:15:46,805 --> 01:15:48,844 I heard him who can not cry 946 01:15:50,318 --> 01:15:52,277 I'm waiting for you at Al-Hamra Palace ... 947 01:15:52,318 --> 01:15:54,112 You did not come, 948 01:15:54,137 --> 01:15:55,884 You? How do you... 949 01:15:55,909 --> 01:15:58,189 Our little friend guides me to you 950 01:15:59,293 --> 01:16:02,796 Rats, I'm happier than Cockroach in the toilet! 951 01:16:03,059 --> 01:16:06,286 Oh, I like your smile Hey my Roman girl! 952 01:16:06,485 --> 01:16:09,653 I'm a little afraid of the meaning of the Roman girl. 953 01:16:09,719 --> 01:16:13,079 but what is the importance? Let's start the real party! 954 01:16:14,217 --> 01:16:15,690 This is crazy driving me crazy ... 955 01:16:17,479 --> 01:16:19,563 You will miss him too 956 01:16:19,917 --> 01:16:22,419 Maybe he is the most likes to bully, intimidate, 957 01:16:22,613 --> 01:16:24,680 Nobody wore clothes worse than him. 958 01:16:25,269 --> 01:16:27,487 But you're right I will miss him, 959 01:16:27,641 --> 01:16:29,691 Well, I know this is different topic 960 01:16:29,716 --> 01:16:32,676 But maybe this will make you happy. 961 01:16:33,602 --> 01:16:35,620 Are you serious 962 01:16:36,769 --> 01:16:38,131 Yes! 963 01:16:43,433 --> 01:16:47,072 Sorry, you know I did this when ... 964 01:16:48,024 --> 01:16:49,852 Do you still want to be my boyfriend? 965 01:16:54,037 --> 01:16:56,997 Come on! To dance to everyone 966 01:17:38,412 --> 01:17:40,412 So next time 67618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.