All language subtitles for Stay Hungry EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:01:26,337 --> 00:01:30,299 My dear Craig... 3 00:01:30,466 --> 00:01:35,846 it has been five months since your father... 4 00:01:36,013 --> 00:01:39,683 and my beloved sister... 5 00:01:39,850 --> 00:01:42,728 died. 6 00:01:42,895 --> 00:01:46,357 Surely, there is no time limit... 7 00:01:46,523 --> 00:01:49,693 on grief... 8 00:01:49,860 --> 00:01:51,654 and sorrow. 9 00:01:53,322 --> 00:01:56,200 I know you have expressed misgivings... 10 00:01:56,367 --> 00:01:59,870 about the steel business... 11 00:02:00,037 --> 00:02:03,707 but perhaps this is the time... 12 00:02:03,874 --> 00:02:07,920 to seek the comforts of your tradition. 13 00:02:09,296 --> 00:02:13,342 You are young and particularly vulnerable... 14 00:02:13,509 --> 00:02:17,471 now that your parents are dead. 15 00:02:17,638 --> 00:02:19,181 Come work with me. 16 00:02:21,100 --> 00:02:23,560 I have heard you are involved... 17 00:02:23,727 --> 00:02:27,064 in some real estate venture. 18 00:02:27,231 --> 00:02:32,903 Is this the time to divorce yourself from family? 19 00:02:33,070 --> 00:02:37,533 To take up with unsavory strangers? 20 00:02:37,700 --> 00:02:41,370 You are, after all, a Blake. 21 00:02:42,913 --> 00:02:44,707 Please... 22 00:02:44,873 --> 00:02:46,875 Iet me hear from you. 23 00:02:48,585 --> 00:02:50,087 Fondest regards... 24 00:02:51,588 --> 00:02:52,798 Uncle Albert. 25 00:02:58,929 --> 00:03:01,306 I'll bet you 50 I can beat you to the meeting. 26 00:03:01,473 --> 00:03:02,766 Double it for 100. 27 00:03:02,933 --> 00:03:04,852 We don't want to keep that Blake boy waiting. 28 00:03:06,812 --> 00:03:09,106 I'm in. We jumping reds, Jabo? 29 00:03:09,273 --> 00:03:12,109 I see a piece of pelt I'd like to jump over here. 30 00:03:12,276 --> 00:03:13,819 If I'm lying, I'm dying. 31 00:03:13,986 --> 00:03:15,821 Look out, y'all, I'm hot as fire... 32 00:03:15,988 --> 00:03:18,615 and I'm burning up Birmingham. 33 00:03:18,782 --> 00:03:20,701 You're standing still, chub-chub. 34 00:03:20,868 --> 00:03:22,494 Blink once, you're gonna miss me. 35 00:03:33,589 --> 00:03:35,966 Now, boys, well, you can read 'em and weep... 36 00:03:36,133 --> 00:03:39,762 'cause the Hueytown Flash has arrived. 37 00:03:41,597 --> 00:03:44,475 Well, we're nearly home then. 38 00:03:46,977 --> 00:03:48,896 Two more pieces of property... 39 00:03:51,273 --> 00:03:53,108 we have the whole block sewed up. 40 00:03:54,485 --> 00:03:57,154 What'd you finally get that tailor down to, Walter Jr.? 41 00:03:57,321 --> 00:03:59,364 $35,000 on a refinance. 42 00:03:59,531 --> 00:04:02,326 Like talking to a mule, that old man... 43 00:04:02,493 --> 00:04:05,204 but he come to see the light. 44 00:04:08,916 --> 00:04:12,002 That's fine as wine. How you coming, Hal? 45 00:04:12,169 --> 00:04:13,378 Still working on it. 46 00:04:13,545 --> 00:04:16,715 Now, Craig, this last piece of property... 47 00:04:16,882 --> 00:04:18,383 Iooks like you'll have to buy it.. 48 00:04:18,550 --> 00:04:22,012 since you the only one left without his name on some paper. 49 00:04:22,179 --> 00:04:23,847 Like you say, I'll just go on over yonder... 50 00:04:24,014 --> 00:04:26,475 and make that boy an offer right down around his ankles. 51 00:04:26,642 --> 00:04:28,727 Yeah, you do that, boy... 52 00:04:28,894 --> 00:04:30,938 and if he don't buy it... 53 00:04:31,104 --> 00:04:33,023 you move up around his knees. 54 00:04:33,190 --> 00:04:36,068 Shit. We don't need to tell you nothing. 55 00:04:36,235 --> 00:04:39,363 You'll charm that dude blind. 56 00:04:39,530 --> 00:04:41,240 Isn't that right, fellas? 57 00:04:41,406 --> 00:04:43,575 Gimme ten, Mr. Blake. 58 00:04:48,413 --> 00:04:50,916 They made enough on that Pell City deal to buy Alabama. 59 00:04:51,083 --> 00:04:53,085 We're lucky they let us in on this thing. 60 00:04:53,252 --> 00:04:55,045 Lucky? 61 00:04:55,212 --> 00:04:56,338 They're the lucky ones. 62 00:04:56,505 --> 00:04:57,923 Now, look. Just keep it simple. 63 00:04:58,090 --> 00:04:59,258 Just go down and buy the place. 64 00:04:59,424 --> 00:05:02,511 The corporation buys it back, and we own the block. 65 00:05:02,678 --> 00:05:05,389 We build the biggest office high-rise in the city. 66 00:05:05,556 --> 00:05:06,723 I know how it works. 67 00:05:06,890 --> 00:05:08,225 My great grandfather built this town... 68 00:05:08,392 --> 00:05:10,686 by eating guys like that for breakfast. 69 00:05:12,354 --> 00:05:15,315 Wasn't this your father's car? 70 00:05:15,482 --> 00:05:18,402 Yeah. I figured it needed a little air. 71 00:05:18,568 --> 00:05:20,737 Are you sure you're OK up there alone? 72 00:05:22,531 --> 00:05:23,949 Yeah, I'm sure. 73 00:05:24,116 --> 00:05:25,450 I'll see you at the club on Saturday. 74 00:05:25,617 --> 00:05:26,910 I got the court for 10:00. 75 00:05:27,077 --> 00:05:28,787 Good. See you there. 76 00:05:28,954 --> 00:05:30,455 You'd better put your top up. 77 00:05:55,856 --> 00:05:57,983 Welcome to the Olympic. 78 00:05:58,150 --> 00:05:59,776 I'm Mary Tate Farnsworth, and-- 79 00:05:59,943 --> 00:06:04,489 Honey, I don't think you should hang upside down anymore. 80 00:06:04,656 --> 00:06:06,241 Welcome to the Olympic. I'm Mary Tate-- 81 00:06:06,408 --> 00:06:08,785 Actually, I'm just here to look around. 82 00:06:08,952 --> 00:06:11,371 Well, just take them steps. 83 00:06:11,538 --> 00:06:12,956 Thank you. 84 00:06:13,123 --> 00:06:14,166 You a businessman? 85 00:06:14,332 --> 00:06:15,459 You got it. 86 00:06:18,920 --> 00:06:20,756 - Hiya. I'm Franklin Coates. - Craig Blake. 87 00:06:20,922 --> 00:06:22,466 - Show you around the place? - Sure. 88 00:06:22,632 --> 00:06:25,135 Mr. Walker, keep leaning on that barrel there. 89 00:06:25,302 --> 00:06:27,846 Just ease back on it. That's my man. 90 00:06:28,013 --> 00:06:29,222 Right this way. 91 00:06:30,223 --> 00:06:32,851 Now, this is the studio. 92 00:06:33,018 --> 00:06:35,854 Over here, we got massage and rays. 93 00:06:36,980 --> 00:06:37,981 Hey, Newton. 94 00:06:39,316 --> 00:06:40,525 This way. 95 00:06:41,818 --> 00:06:46,406 This pool is kept at 110 degrees at all times. 96 00:06:46,573 --> 00:06:48,325 It's got herbs in it. 97 00:06:48,492 --> 00:06:50,535 Kills crabs, does it? 98 00:06:50,702 --> 00:06:51,870 Huh? 99 00:06:52,037 --> 00:06:53,455 Oh, yeah. 100 00:06:53,622 --> 00:06:57,334 Gain, reduce, or tone. 101 00:06:57,501 --> 00:06:59,544 See, we're supposed to put you on a program. 102 00:06:59,711 --> 00:07:02,172 Is the guy on the sign on a program? 103 00:07:02,339 --> 00:07:03,715 Joe Santo? 104 00:07:03,882 --> 00:07:05,008 Mr. Austria? 105 00:07:05,175 --> 00:07:07,177 You can bet your ass he don't need no program. 106 00:07:07,344 --> 00:07:08,804 Well, neither do l. What time did-- 107 00:07:08,970 --> 00:07:10,680 Excuse me, Mister... 108 00:07:10,847 --> 00:07:12,682 - Blake. - Thor Erikson. 109 00:07:12,849 --> 00:07:14,684 - How you do, Mr. Erikson? - Just call me Thor. 110 00:07:14,851 --> 00:07:16,311 There's some builders and lifters... 111 00:07:16,478 --> 00:07:17,771 who work out at 6:00 to 8:00 at night. 112 00:07:17,938 --> 00:07:19,689 That's what I was trying to tell him, Thor. 113 00:07:19,856 --> 00:07:21,024 I was explaining-- 114 00:07:21,191 --> 00:07:22,526 Mr. Erikson-- 115 00:07:22,692 --> 00:07:23,735 That's their time, now. 116 00:07:23,902 --> 00:07:25,028 They're not your kind of folks. 117 00:07:25,195 --> 00:07:26,613 Them boys are rough as a cob. 118 00:07:26,780 --> 00:07:28,865 What line are you in, Mister... 119 00:07:29,032 --> 00:07:32,202 Blake. I'm a businessman. 120 00:07:32,369 --> 00:07:34,329 A man of decision. Real estate. 121 00:07:34,496 --> 00:07:36,248 Relax there. 122 00:07:36,414 --> 00:07:39,543 Get the most for the least. Know what I mean? 123 00:07:39,709 --> 00:07:40,877 You look in pretty good shape. 124 00:07:41,044 --> 00:07:44,673 I was taking a little look at your place here and... 125 00:07:44,840 --> 00:07:47,676 I might could get excited about something like this. 126 00:07:47,843 --> 00:07:49,386 How much do you want for it? 127 00:07:49,553 --> 00:07:50,887 Turn around. 128 00:07:51,054 --> 00:07:54,099 Dear Uncle Albert, I recognize that I am involved... 129 00:07:54,266 --> 00:07:55,559 with unorthodox business people. 130 00:07:55,725 --> 00:07:57,686 As you advised, I am proceeding cautiously. 131 00:07:57,852 --> 00:08:00,730 Business causes tension. 132 00:08:00,897 --> 00:08:03,900 But as you would expect... 133 00:08:04,067 --> 00:08:05,402 confidently. 134 00:08:05,569 --> 00:08:07,862 Sincerely, Craig. 135 00:08:18,290 --> 00:08:21,418 Whoa, whoa. Hey, hey. You hold it right there. 136 00:08:21,585 --> 00:08:24,004 - Right there on that spot. - Hey, it's all right. 137 00:08:24,170 --> 00:08:25,797 He was up here a couple of days ago... 138 00:08:25,964 --> 00:08:28,341 and Thor says it's OK. 139 00:08:28,508 --> 00:08:29,843 Did you eat yet? 140 00:08:30,010 --> 00:08:31,219 I had a little lunch. 141 00:08:31,386 --> 00:08:32,804 What you trying to say? 142 00:08:32,971 --> 00:08:33,888 Thor didn't tell me nothing about it. 143 00:08:34,055 --> 00:08:35,140 Well, he told me. 144 00:08:35,307 --> 00:08:37,017 It's better if you don't have nothing on your stomach. 145 00:08:37,183 --> 00:08:38,226 Good. 146 00:08:38,393 --> 00:08:40,186 Better not be no spy, say l! 147 00:08:40,353 --> 00:08:42,522 Better not be no spy! 148 00:08:43,940 --> 00:08:45,942 Better not be no spy, I say! 149 00:08:46,109 --> 00:08:47,610 Newton, please. 150 00:08:49,863 --> 00:08:51,531 What's this contest? 151 00:08:51,698 --> 00:08:53,033 Mr. Universe next month. 152 00:08:53,199 --> 00:08:54,534 Thor's been saving Joe up for it. 153 00:08:54,701 --> 00:08:57,037 He don't want the wrong people seeing him... 154 00:08:57,203 --> 00:08:58,330 or wouldn't nobody enter. 155 00:08:58,496 --> 00:09:00,623 Are you his trainer? 156 00:09:00,790 --> 00:09:03,626 I'm his grease man. 157 00:09:05,128 --> 00:09:07,505 Oil him up before exhibition. 158 00:09:08,590 --> 00:09:10,842 Oh. Well... 159 00:09:16,973 --> 00:09:20,268 You call lifting them itty-bitty things working out? 160 00:09:23,605 --> 00:09:27,984 I think the man is doing fine, just fine. 161 00:09:28,151 --> 00:09:29,444 I've been watching him now for a while... 162 00:09:29,611 --> 00:09:32,489 and he's really moving big. 163 00:09:32,655 --> 00:09:35,283 He moves like he used to play hockey. 164 00:09:35,450 --> 00:09:38,453 Hey, Franklin, ask him if he used to play hockey. 165 00:09:38,620 --> 00:09:40,080 You play hockey? 166 00:09:40,246 --> 00:09:41,748 Tell Batman it was lacrosse... 167 00:09:41,915 --> 00:09:43,500 but I can see how he got confused. 168 00:09:45,710 --> 00:09:47,462 Joe, you gonna be long? 169 00:09:47,629 --> 00:09:49,172 Mary Tate and Anita are over at the club... 170 00:09:49,339 --> 00:09:52,258 so why don't you all go ahead and... 171 00:09:52,425 --> 00:09:55,762 I'll catch up with you later. 172 00:09:55,929 --> 00:09:57,597 Listen, they got a pool table over there. 173 00:09:57,764 --> 00:09:59,641 You play? 174 00:10:02,185 --> 00:10:04,020 - Where's Joe at? - Still pumping iron. 175 00:10:04,187 --> 00:10:07,440 Too bad. The band wanted him to sit in on a set tonight. 176 00:10:07,607 --> 00:10:09,109 Let's don't have any trouble out of you, huh? 177 00:10:09,275 --> 00:10:12,195 - Don't sweat it, Hayes. - Don't get on nobody. 178 00:10:16,157 --> 00:10:17,325 See? 179 00:10:20,286 --> 00:10:24,124 What else does this Santo guy do besides lift weights? 180 00:10:24,290 --> 00:10:26,292 There ain't nothing Joe don't do. 181 00:10:27,669 --> 00:10:29,254 Man bowls 200... 182 00:10:30,880 --> 00:10:33,007 was near about an Olympic swimmer... 183 00:10:34,717 --> 00:10:37,470 and before he come here from Austria... 184 00:10:37,637 --> 00:10:39,097 he was world champion of curling. 185 00:10:39,264 --> 00:10:40,723 You... 186 00:10:41,975 --> 00:10:43,852 You know what that is? 187 00:10:44,018 --> 00:10:45,562 He's quite a guy, isn't he? 188 00:10:45,728 --> 00:10:47,188 Damn straight. 189 00:10:50,900 --> 00:10:51,943 Corner. 190 00:10:52,110 --> 00:10:54,362 Let me tell you something, buddy. 191 00:10:54,529 --> 00:10:56,656 When Joe takes that title next month... 192 00:10:56,823 --> 00:10:57,824 He's... 193 00:10:59,576 --> 00:11:00,869 He's going to have done it all. 194 00:11:12,547 --> 00:11:14,924 You got a hot stick, my man. Very hot. 195 00:11:16,593 --> 00:11:17,510 Rack 'em up. 196 00:11:17,677 --> 00:11:20,597 Let's hear it for the band! 197 00:11:22,223 --> 00:11:25,435 Anita, now she comes from Chicago. 198 00:11:25,602 --> 00:11:28,771 Don't flash those greenbacks. Excuse us. 199 00:11:28,938 --> 00:11:31,566 She teaches down at the gym twice a week. 200 00:11:31,733 --> 00:11:32,567 What she teach? 201 00:11:32,734 --> 00:11:34,611 Excuse me, Romeo. Karate. Black belt. 202 00:11:34,777 --> 00:11:35,945 I'm gonna say hello to my friend over here. 203 00:11:36,112 --> 00:11:38,072 All right. I'll see you back at the table. 204 00:11:40,450 --> 00:11:43,745 - Hey, hey, buddy! - Sorry. 205 00:11:43,911 --> 00:11:45,538 What are y'all? 206 00:11:45,705 --> 00:11:48,916 I mean, y'all are pretty big dudes. 207 00:11:49,083 --> 00:11:50,752 You play football or what? 208 00:11:50,918 --> 00:11:52,462 Yeah. We play for Auburn. 209 00:11:52,629 --> 00:11:53,463 What do you play? 210 00:11:53,630 --> 00:11:55,715 Scatback. 211 00:11:55,882 --> 00:11:58,217 I figured you played something like that. 212 00:11:58,384 --> 00:12:00,219 What's your name? 213 00:12:00,386 --> 00:12:03,056 Blake. Buck Blake. 214 00:12:03,222 --> 00:12:05,808 Yeah. Thanks, Blake. 215 00:12:05,975 --> 00:12:07,226 "War eagle" now, you hear? 216 00:12:07,393 --> 00:12:09,312 I hear you. 217 00:12:09,479 --> 00:12:13,274 Don't get nervous. Joe wouldn't care. 218 00:12:25,161 --> 00:12:27,830 You know something? You look like a swamp. 219 00:12:27,997 --> 00:12:29,040 I've been meaning to tell you that. 220 00:12:29,207 --> 00:12:31,334 - I look like a what? - A swamp. 221 00:12:31,501 --> 00:12:34,670 With all that blond hair and eyes and stuff. 222 00:12:34,837 --> 00:12:37,924 I really like the way you look... 223 00:12:38,091 --> 00:12:39,550 except for that. What is that? 224 00:12:39,717 --> 00:12:41,844 Looks like a little baby squirrel's tail. 225 00:12:42,011 --> 00:12:44,347 Watch out. Don't get no poop on you, now. 226 00:12:46,516 --> 00:12:49,852 Then last month, I was in Cozumel for sailfish... 227 00:12:50,019 --> 00:12:52,647 and September, a bunch of us guys... 228 00:12:52,814 --> 00:12:54,399 get together, go down to Mexico... 229 00:12:54,565 --> 00:12:55,525 and shoot white-wing dove. 230 00:12:55,691 --> 00:12:58,403 I personally can't see that, shooting birds. 231 00:12:59,737 --> 00:13:01,823 It's cheaper than shooting craps and better than shooting people. 232 00:13:01,989 --> 00:13:04,826 I can't see shooting doves. 233 00:13:04,992 --> 00:13:08,204 My dentist had this freezer filled with doves. 234 00:13:10,123 --> 00:13:11,290 I hate that. 235 00:13:11,457 --> 00:13:12,834 There are so many of them down there... 236 00:13:13,000 --> 00:13:14,335 that they eat up all the crops. 237 00:13:14,502 --> 00:13:15,670 And as for the crops... 238 00:13:15,837 --> 00:13:18,923 I personally feel whoever gets there first... 239 00:13:19,090 --> 00:13:20,591 should eat 'em. 240 00:13:25,596 --> 00:13:28,224 How come you told me you couldn't dance? 241 00:13:28,391 --> 00:13:30,226 Couldn't dance? 242 00:13:30,393 --> 00:13:33,855 Darling, I've been waltzing since I've been on solid food. 243 00:13:36,399 --> 00:13:37,441 You see? 244 00:13:37,608 --> 00:13:38,734 Excuse me, old buddy. 245 00:13:38,901 --> 00:13:42,280 - We're still dancing. - Can I talk to you a minute? 246 00:13:42,446 --> 00:13:44,574 Did you tell my buddy that you played ball at Auburn? 247 00:13:44,740 --> 00:13:45,700 Come on, Craig, let's dance. 248 00:13:45,867 --> 00:13:47,243 Yes, I did, but I was just kidding. 249 00:13:47,410 --> 00:13:49,162 Well, you're a liar. 250 00:13:49,328 --> 00:13:52,415 I watch every game they play. They ain't got no scatback. 251 00:13:52,582 --> 00:13:53,583 And they ain't got nobody named Blake either. 252 00:13:53,749 --> 00:13:56,252 You understand what I'm saying to you? 253 00:13:56,419 --> 00:13:57,628 Hey, big fella, we don't want no hassle. 254 00:13:57,795 --> 00:13:58,796 Then stay out of it. 255 00:13:58,963 --> 00:13:59,964 We're just having a good time here. 256 00:14:00,131 --> 00:14:03,050 You met my buddy Blake. He's having a good time. 257 00:14:06,262 --> 00:14:08,806 Come on, now. Take it easy. 258 00:14:13,185 --> 00:14:14,937 If I told you once, I told you a thousand times... 259 00:14:15,104 --> 00:14:17,899 it ain't right. It just ain't right! 260 00:14:22,820 --> 00:14:24,071 Goddamn it. 261 00:14:25,948 --> 00:14:27,158 Goddamn it! 262 00:14:28,576 --> 00:14:29,410 Excuse me. 263 00:14:29,577 --> 00:14:30,953 How's it going? 264 00:14:31,120 --> 00:14:32,330 It's gonna be all right. 265 00:14:32,496 --> 00:14:33,956 Let me see. Come here. 266 00:14:37,793 --> 00:14:39,253 You got hit. 267 00:14:42,465 --> 00:14:43,633 Who are you? 268 00:14:43,799 --> 00:14:45,092 Joe Santo. 269 00:14:45,885 --> 00:14:47,303 Santo. 270 00:14:47,470 --> 00:14:49,305 I'm sorry. I just came in here-- 271 00:14:49,472 --> 00:14:52,642 Hey, were you really curling champion? 272 00:14:52,808 --> 00:14:54,352 That thing with the ice and the brooms? 273 00:14:54,518 --> 00:14:57,229 Yep. Why don't you wash off? 274 00:14:57,396 --> 00:14:58,939 I'm sure you'll be all right. 275 00:14:59,106 --> 00:15:00,149 We'll wait for you outside, OK? 276 00:15:00,316 --> 00:15:01,776 All right. Good. 277 00:15:01,942 --> 00:15:04,153 Sorry I wasn't here to help. 278 00:15:07,782 --> 00:15:11,661 Hey, Blake, is this house for sale or what? 279 00:15:11,827 --> 00:15:14,497 No, not exactly. It's my parents' house. 280 00:15:14,664 --> 00:15:16,290 They on vacation? 281 00:15:17,750 --> 00:15:19,377 No. They're dead. 282 00:15:19,543 --> 00:15:21,545 Then it's yours. 283 00:15:21,712 --> 00:15:23,422 No, it's theirs. 284 00:15:23,589 --> 00:15:25,508 If they're dead, it's got to be yours. 285 00:15:25,675 --> 00:15:27,176 Shut up, you asshole. 286 00:15:29,303 --> 00:15:31,263 Do you know that you have the most gorgeous collection... 287 00:15:31,430 --> 00:15:33,599 of cut glass out there? 288 00:15:33,766 --> 00:15:35,976 That's my grandmother you're looking at there. 289 00:15:38,562 --> 00:15:39,730 That was her favorite chair. 290 00:15:39,897 --> 00:15:42,274 Look, Mary... 291 00:15:42,441 --> 00:15:44,652 that whole thing ought to be in a museum. 292 00:15:54,245 --> 00:15:56,497 Hey, Craig! 293 00:15:56,664 --> 00:15:59,917 Been looking for you. Lunch. 294 00:16:02,253 --> 00:16:03,337 How you feeling? 295 00:16:03,504 --> 00:16:04,547 Got up a little late. 296 00:16:04,713 --> 00:16:06,799 I wish you'd wind your clock every once in a while. 297 00:16:06,966 --> 00:16:08,717 I had to beat 'em with ol' Lester here. 298 00:16:08,884 --> 00:16:12,012 - The big server. - Yes, sir. Yes, sir. 299 00:16:12,179 --> 00:16:14,640 I assume you acquired that ear... 300 00:16:14,807 --> 00:16:18,644 on one of your more peculiar pursuits of higher meaning? 301 00:16:18,811 --> 00:16:20,271 That's right. 302 00:16:24,066 --> 00:16:26,694 Don't y'all ever get tired of these damn club sandwiches? 303 00:16:26,861 --> 00:16:29,238 I'm gonna order hash up here one day. 304 00:16:29,405 --> 00:16:30,948 They wouldn't serve it to you. 305 00:16:32,950 --> 00:16:34,535 Harold! 306 00:16:34,702 --> 00:16:37,037 I want some red flannel hash, Harold. 307 00:16:38,998 --> 00:16:40,457 Guess whose hands are over your eyes... 308 00:16:40,624 --> 00:16:42,376 and win yourself a sweet surprise. 309 00:16:42,543 --> 00:16:44,587 Amy, don't encourage him. 310 00:16:44,753 --> 00:16:46,505 Golda Meir. 311 00:16:46,672 --> 00:16:50,009 No, you big silly, but you get a kiss anyway. 312 00:16:50,176 --> 00:16:53,596 Listen, dearies, I am having the awfulest time... 313 00:16:53,762 --> 00:16:56,223 finding an authentic for my party this year. 314 00:16:56,390 --> 00:16:58,142 Can't some of you young bucks help? 315 00:16:58,309 --> 00:17:00,686 Like that one-man band guy that fell in his drum? 316 00:17:00,853 --> 00:17:05,733 No. You know, anything authentic for the bridge room. 317 00:17:05,900 --> 00:17:08,527 Craig, be a muffin and find something for me... 318 00:17:08,694 --> 00:17:10,154 will you, honey? 319 00:17:10,321 --> 00:17:11,614 You got the right man, Amy. 320 00:17:11,780 --> 00:17:13,782 He knows every weirdo in town. 321 00:17:17,036 --> 00:17:17,912 That's three horses. 322 00:17:18,078 --> 00:17:18,913 What? 323 00:17:19,079 --> 00:17:20,539 You can send me a check, Halsey. 324 00:17:20,706 --> 00:17:22,416 You bet. 325 00:17:22,583 --> 00:17:25,711 Wait up a sec. I'll walk out with you. 326 00:17:25,878 --> 00:17:26,795 Don't bother. 327 00:17:26,962 --> 00:17:29,298 I'll let you know when I've got it wrapped up. 328 00:17:29,465 --> 00:17:30,799 You sure, now? 329 00:17:32,509 --> 00:17:34,845 Eleven. Good. Come on, now. 330 00:17:35,012 --> 00:17:37,806 Push it up. Stand it up. Twelve. 331 00:17:37,973 --> 00:17:40,267 Twelve. 332 00:17:40,434 --> 00:17:43,354 Twelve. You should've had fifteen. 333 00:17:47,775 --> 00:17:51,737 Them judges will read them quadriceps like road maps. 334 00:17:51,904 --> 00:17:53,113 How's the promotion going? 335 00:17:53,280 --> 00:17:55,783 Good. Good. Got 40 entries already. 336 00:17:55,950 --> 00:17:57,576 Good. 337 00:17:57,743 --> 00:18:00,120 Guys coming in from all over the country... 338 00:18:00,287 --> 00:18:02,957 but there ain't a one of 'em gonna be able to touch you... 339 00:18:03,123 --> 00:18:04,750 by the time we get through. 340 00:18:04,917 --> 00:18:08,379 They talk about that Doug Stewart from Amarillo. 341 00:18:08,545 --> 00:18:10,506 Well, Doug Stewart is gonna mess up his britches... 342 00:18:10,673 --> 00:18:12,675 when he sees you. 343 00:18:12,841 --> 00:18:14,843 Because with your body, my know-how... 344 00:18:15,010 --> 00:18:16,887 we're going all the way. 345 00:18:17,054 --> 00:18:20,391 Where's all the way? 346 00:18:20,557 --> 00:18:23,185 Don't give me that mealy-mouthed crap, Santo. 347 00:18:23,352 --> 00:18:25,020 A month from now... 348 00:18:25,187 --> 00:18:28,023 you'll be rich as cream and feeling fine. 349 00:18:28,190 --> 00:18:30,984 I feel fine already. 350 00:18:31,151 --> 00:18:34,697 Why don't you put some weight on the bar, pussy? 351 00:18:34,863 --> 00:18:37,491 Hey, man. Thor, here. 352 00:18:38,701 --> 00:18:40,369 Are you here for a workout? 353 00:18:40,536 --> 00:18:42,371 - Maybe. - Great. 354 00:18:42,538 --> 00:18:45,207 Santo, come on. Let's go. 355 00:18:45,374 --> 00:18:48,544 I was hoping you and l could talk a little business. 356 00:18:48,711 --> 00:18:50,087 Yeah? What kind of business? 357 00:18:50,254 --> 00:18:51,630 I was curious if you'd-- 358 00:18:51,797 --> 00:18:53,966 I ain't got no time for curiosity. 359 00:18:54,133 --> 00:18:56,176 Besides, this is Saturday. 360 00:18:56,343 --> 00:18:58,929 You want to see me, call me during business hours. 361 00:19:00,597 --> 00:19:02,933 Hey. He's been drinking. 362 00:19:03,100 --> 00:19:05,310 Blake, now... 363 00:19:05,477 --> 00:19:07,646 Santo's got bicep femoris to think about. 364 00:19:07,813 --> 00:19:09,898 Now, by God, you better not bother him. 365 00:19:14,445 --> 00:19:16,572 Make the thighs burn. 366 00:19:16,738 --> 00:19:17,698 Good. 367 00:19:18,907 --> 00:19:20,909 You can't grow without burning. 368 00:19:26,748 --> 00:19:29,126 It's the repetition that defines the muscle. 369 00:19:31,086 --> 00:19:35,257 Do it faster. Get the blood into the legs. 370 00:19:35,424 --> 00:19:37,593 Come on. Just keep the tension on the pecs. 371 00:19:37,759 --> 00:19:40,721 Yes. Isn't it much harder? 372 00:19:40,888 --> 00:19:43,557 I think we had something like this at school. 373 00:19:43,724 --> 00:19:45,601 I'm not sure I still got the form down here. 374 00:19:45,767 --> 00:19:48,604 Tell me if I'm doing this right. Is that it? 375 00:19:48,770 --> 00:19:50,230 I never do that one. 376 00:19:53,317 --> 00:19:55,277 Say... 377 00:19:55,444 --> 00:19:59,156 what is this Batman routine of yours? 378 00:19:59,323 --> 00:20:02,534 Is that for concentration or what? 379 00:20:02,701 --> 00:20:05,621 Not really. I think it's funny. 380 00:20:05,787 --> 00:20:08,790 It adds a little humor to the workouts. 381 00:20:08,957 --> 00:20:11,460 You should have seen me last year. 382 00:20:11,627 --> 00:20:12,753 I wore a frogman outfit. 383 00:20:12,920 --> 00:20:14,588 Everybody was laughing. 384 00:20:16,089 --> 00:20:17,883 Just keep right on talking, Santo. 385 00:20:18,050 --> 00:20:20,010 Remember, they don't judge lip muscles. 386 00:20:20,177 --> 00:20:22,304 They judge thighs, they judge legs... 387 00:20:22,471 --> 00:20:24,848 they judge backs, but no lips. 388 00:20:25,015 --> 00:20:27,684 I can't wait until this whole thing is over, man. 389 00:20:27,851 --> 00:20:29,978 Be sure and turn them lights off before you leave. 390 00:20:30,145 --> 00:20:34,107 Say, what is there, one Mr. Something after another? 391 00:20:34,274 --> 00:20:37,861 How about galaxy? Is there a Mr. Galaxy? 392 00:20:38,028 --> 00:20:40,489 Listen, I don't care about these titles. 393 00:20:42,324 --> 00:20:44,910 But if I win this one, I could make enough money... 394 00:20:45,077 --> 00:20:48,664 to pay Thor back all the debts I owe him. 395 00:20:48,830 --> 00:20:50,499 What kind of debts? 396 00:20:52,793 --> 00:20:56,213 He's the one who brought me over here from Austria. 397 00:20:56,380 --> 00:20:59,466 He got me a working permit... 398 00:20:59,633 --> 00:21:02,552 helped me with the visa, things like that. 399 00:21:04,471 --> 00:21:07,808 Anyway, I could pay him back... 400 00:21:07,975 --> 00:21:10,811 with the money I make from endorsements. 401 00:21:13,480 --> 00:21:14,523 Endorsements. 402 00:21:14,690 --> 00:21:16,858 That's like selling your name, isn't it? 403 00:21:17,025 --> 00:21:19,736 Yeah, but it doesn't bother me. 404 00:21:19,903 --> 00:21:23,782 Names don't mean any more to me than titles. 405 00:21:23,949 --> 00:21:27,035 I've got some relatives who'd argue with you about that. 406 00:21:29,955 --> 00:21:31,665 Terrible sign, isn't it? 407 00:21:34,251 --> 00:21:36,211 No. I like it. 408 00:21:38,296 --> 00:21:39,506 Good-bye, Mother. 409 00:21:42,551 --> 00:21:45,053 - Whose old car's that? - I'll introduce you. 410 00:21:45,220 --> 00:21:47,764 Joe Santo, Mary Tate Farnsworth... 411 00:21:47,931 --> 00:21:49,057 Dorothy Stephens. 412 00:21:49,224 --> 00:21:53,019 - Hi. Nice to meet you. - Hi. Right back at you, hon. 413 00:21:55,480 --> 00:21:57,065 Had your breakf--I'm sorry! 414 00:21:57,232 --> 00:21:58,734 Gosh, that was alive, isn't it? 415 00:22:04,072 --> 00:22:05,574 Everybody smile. 416 00:22:06,908 --> 00:22:08,410 All right. Come on, Bill. 417 00:22:08,577 --> 00:22:09,828 Let's go down this way. 418 00:22:13,957 --> 00:22:15,709 What was your father? 419 00:22:15,876 --> 00:22:17,961 He was a sculptor and a teacher. 420 00:22:20,380 --> 00:22:22,132 Excuse me for being so direct. 421 00:22:22,299 --> 00:22:24,259 I've always heard that... 422 00:22:26,470 --> 00:22:27,763 that... 423 00:22:27,929 --> 00:22:30,891 people of your profession were... 424 00:22:31,057 --> 00:22:32,267 Homosexual? 425 00:22:32,434 --> 00:22:34,311 Uh-huh. 426 00:22:34,478 --> 00:22:37,189 I can only speak for myself... 427 00:22:37,355 --> 00:22:41,193 but if you want me to prove it... 428 00:22:42,777 --> 00:22:46,448 - More fish? - No. 429 00:22:46,615 --> 00:22:50,660 Do you know the Russian writer Turgenev? 430 00:22:53,497 --> 00:22:55,832 He's so moving. 431 00:22:57,626 --> 00:23:00,921 I just feel too much, Joe. 432 00:23:01,087 --> 00:23:02,839 See, the Junior League-- 433 00:23:03,006 --> 00:23:06,843 Which, by the way, Craig, I'm no longer a member of-- 434 00:23:08,929 --> 00:23:10,764 The Junior League teaches you to... 435 00:23:10,931 --> 00:23:16,061 to respect and to love all of God's little creatures. 436 00:23:19,814 --> 00:23:21,399 Even this little thing here. 437 00:23:21,566 --> 00:23:24,069 The boat's back. I'm gonna ski the course, Joe. 438 00:23:24,236 --> 00:23:27,364 That's a wonderful idea. I think I'll go, too. 439 00:23:27,530 --> 00:23:30,408 Why don't you stay here and keep me company? 440 00:23:32,494 --> 00:23:34,829 I think I'm going, too. I'll see y'all later. 441 00:23:34,996 --> 00:23:37,916 - What's the course? - Slalom, downriver. 442 00:23:38,083 --> 00:23:40,252 - Mind if I come with you? - You know how? 443 00:23:40,418 --> 00:23:42,587 I'll give it a try. 444 00:23:42,754 --> 00:23:44,130 How'd you get so good? 445 00:23:44,297 --> 00:23:46,091 I had to do something to get out of Prattville. 446 00:23:46,258 --> 00:23:47,550 Did you ski professionally? 447 00:23:47,717 --> 00:23:51,763 Skied Cypress Gardens last year. Best damn time I ever had. 448 00:23:51,930 --> 00:23:53,098 You'll never get up on that. Use this one. 449 00:23:53,265 --> 00:23:55,267 All right. Why'd you quit? 450 00:23:55,433 --> 00:23:56,851 I didn't. I broke my ankle. 451 00:23:57,018 --> 00:24:00,563 Wait, Mary Tate. Let me explain about Dorothy. 452 00:24:00,730 --> 00:24:02,691 Hey, look. You don't have to worry about me. 453 00:24:02,857 --> 00:24:05,068 I won't mess with your little lady. 454 00:24:05,235 --> 00:24:06,361 That's not what I meant. 455 00:24:06,528 --> 00:24:08,488 Then what did you mean? 456 00:24:14,869 --> 00:24:17,414 Dorothy and l, we've been... 457 00:24:17,580 --> 00:24:19,416 We've been friends for a long time. This is-- 458 00:24:19,582 --> 00:24:21,710 Hey, Swamp... 459 00:24:21,876 --> 00:24:24,629 that's a real pretty house you live in. 460 00:24:24,796 --> 00:24:26,798 I've been meaning to tell you that. 461 00:24:28,717 --> 00:24:31,219 To hell with the course. Let's just ski. 462 00:25:13,136 --> 00:25:16,389 Your friend Buell, he taught me a lovely song. 463 00:25:16,556 --> 00:25:19,100 Y'all want to hear my song? 464 00:25:19,267 --> 00:25:21,895 Oh, God. What a song. 465 00:25:22,061 --> 00:25:23,396 Oh 466 00:25:23,563 --> 00:25:26,274 Oh, my number's one 467 00:25:26,441 --> 00:25:28,443 And the fun has just begun 468 00:25:28,610 --> 00:25:31,321 Roll me over, lay me down 469 00:25:31,488 --> 00:25:32,322 Do it again 470 00:25:32,489 --> 00:25:37,786 Roll me over in the clover 471 00:25:37,952 --> 00:25:40,622 I'm not getting out of the car. I had too good of a time. 472 00:25:40,789 --> 00:25:43,374 Me, too. Thank you, Joe. 473 00:25:43,541 --> 00:25:45,126 What a lovely day. 474 00:25:45,293 --> 00:25:49,130 Craig, do you mind taking Mary Tate home? 475 00:25:49,297 --> 00:25:53,176 Uh... no. 476 00:25:53,343 --> 00:25:54,803 Good night, honey. 477 00:25:54,969 --> 00:25:55,970 Get a good night's rest. 478 00:25:56,137 --> 00:25:57,555 Well, what about her foot? 479 00:25:57,722 --> 00:26:01,935 Why don't you put the top up? It's getting chilly. 480 00:26:02,101 --> 00:26:04,437 Joe, thanks a lot. 481 00:26:04,604 --> 00:26:06,147 Oh, Craig. 482 00:26:07,524 --> 00:26:09,526 Dorothy, I'll see you tomorrow. 483 00:26:14,030 --> 00:26:15,990 Isn't that what they call pimping? 484 00:26:17,909 --> 00:26:20,995 There's no telling where you're taking me now. 485 00:26:21,162 --> 00:26:22,413 I'll take you to the Dobbs House... 486 00:26:22,580 --> 00:26:23,748 to get us some eggs and some coffee. 487 00:26:23,915 --> 00:26:27,126 Sure. Sure. 488 00:26:33,967 --> 00:26:38,429 Well, the Dobbs House is not where I want to go. 489 00:26:44,686 --> 00:26:45,853 Mary Tate? 490 00:26:48,690 --> 00:26:50,149 Mary Tate? 491 00:26:56,155 --> 00:26:58,992 How's that foot of yours? 492 00:26:59,158 --> 00:27:00,576 It's OK. 493 00:27:00,743 --> 00:27:03,705 Let me take a look at it. 494 00:27:05,707 --> 00:27:08,334 Does this hurt here when I do that? 495 00:27:09,836 --> 00:27:10,878 A little. 496 00:27:11,045 --> 00:27:13,172 Here, relax your foot. 497 00:27:19,220 --> 00:27:22,223 Did you know every part of the foot... 498 00:27:22,390 --> 00:27:23,975 corresponds to a part of the body? 499 00:27:24,142 --> 00:27:25,977 Did you know that? 500 00:27:26,144 --> 00:27:28,021 Here's your spine right here. 501 00:27:28,187 --> 00:27:29,397 Feel that? 502 00:27:31,899 --> 00:27:34,110 And your lungs over here. 503 00:27:40,408 --> 00:27:42,744 And here's your liver. 504 00:27:42,910 --> 00:27:47,081 You may not be able to feel this, but that's it. 505 00:27:47,248 --> 00:27:48,750 That's your liver. 506 00:27:53,546 --> 00:27:55,465 Where's my mouth? 507 00:27:58,259 --> 00:27:59,635 It's right here. 508 00:28:32,418 --> 00:28:34,587 Hey... 509 00:28:34,754 --> 00:28:36,714 you lied to me. 510 00:28:38,424 --> 00:28:39,884 What? 511 00:28:42,428 --> 00:28:45,890 You told me you was a businessman. 512 00:28:46,057 --> 00:28:50,269 Shoot. You ain't no businessman. 513 00:28:50,436 --> 00:28:53,898 You look like some kind of white hunter to me. 514 00:28:55,608 --> 00:28:57,860 Oh, those. 515 00:28:58,027 --> 00:29:01,239 You really like the way you look, huh? 516 00:29:03,324 --> 00:29:06,327 That's about all I've got to show for the last two years. 517 00:29:06,494 --> 00:29:08,663 Those were all new experiences. 518 00:29:11,999 --> 00:29:15,127 I just hung those pictures up there... 519 00:29:15,294 --> 00:29:17,338 to remember what getting them was like. 520 00:29:17,505 --> 00:29:18,714 Oh. 521 00:29:22,134 --> 00:29:25,012 You understand, don't you? 522 00:29:25,179 --> 00:29:27,682 I think I can handle it. 523 00:29:32,436 --> 00:29:33,896 Excuse me, sir. 524 00:29:34,063 --> 00:29:36,107 Oh, no. William, it's all right. 525 00:29:36,274 --> 00:29:39,777 This is Mary Tate Farnsworth. 526 00:29:39,944 --> 00:29:41,028 How about some breakfast? 527 00:29:41,195 --> 00:29:42,446 In bed, sir? 528 00:29:42,613 --> 00:29:46,784 Well, no, we'll have it in the dining room for a change. 529 00:29:46,951 --> 00:29:49,245 Yes, sir. 530 00:30:03,676 --> 00:30:07,638 What's the deal between you and Joe? 531 00:30:07,805 --> 00:30:10,766 There ain't no deal. What does that mean? 532 00:30:13,144 --> 00:30:16,814 I kind of got the impression he set this whole thing up. 533 00:30:16,981 --> 00:30:18,649 Oh, you think so. 534 00:30:18,816 --> 00:30:20,818 Well, nobody sets me up. 535 00:30:22,778 --> 00:30:25,364 Breakfast is ready, Mr. Blake! 536 00:30:28,743 --> 00:30:31,412 Joe and I lived together once, that's all. 537 00:30:33,664 --> 00:30:36,000 - No brothers? - Nope. 538 00:30:36,167 --> 00:30:39,211 - No sisters? - No. 539 00:30:39,378 --> 00:30:41,464 Cousins? 540 00:30:41,630 --> 00:30:44,550 I've got 137 cousins. 541 00:30:44,717 --> 00:30:47,386 Where do they all fit at Christmas time? 542 00:30:47,553 --> 00:30:50,473 They all live around here, up in the hill here. 543 00:30:50,639 --> 00:30:52,933 Downtown we call this the mountain. 544 00:30:53,100 --> 00:30:54,560 I know. 545 00:30:58,064 --> 00:31:01,108 How'd your folks die? 546 00:31:01,275 --> 00:31:03,235 They were on their way to North Carolina... 547 00:31:03,402 --> 00:31:04,904 in my father's plane. 548 00:31:08,074 --> 00:31:10,326 Pilot flew into a mountain in the fog. 549 00:31:16,874 --> 00:31:19,085 I was camped up on Pyramid Peak... 550 00:31:19,251 --> 00:31:21,879 at the time in the Rockies. 551 00:31:24,381 --> 00:31:25,591 They were dead for two weeks... 552 00:31:25,758 --> 00:31:28,052 before my uncle finally located me. 553 00:31:30,221 --> 00:31:32,890 And then I moved in here in November. 554 00:31:34,892 --> 00:31:38,229 How come you need such a big place? 555 00:31:38,395 --> 00:31:39,563 Well, I don't. 556 00:31:39,730 --> 00:31:41,649 It's... it's just that... 557 00:31:41,816 --> 00:31:44,193 it's been in the family for so long... 558 00:31:46,320 --> 00:31:48,781 And you don't know what to do with it, do you? 559 00:31:48,948 --> 00:31:50,407 No. 560 00:31:52,618 --> 00:31:54,286 William, I'm sorry. 561 00:31:54,453 --> 00:31:56,789 It was a mistake. Everything's fine. 562 00:31:56,956 --> 00:31:58,791 The biscuits still warm, sir? 563 00:31:58,958 --> 00:32:00,292 Everything's fine. 564 00:32:05,089 --> 00:32:07,967 Listen, he's working on it. 565 00:32:08,134 --> 00:32:10,177 Now, that much I know. 566 00:32:10,344 --> 00:32:14,682 But he hasn't actually bought it yet, huh? 567 00:32:14,849 --> 00:32:16,684 I don't know. I haven't seen him in a couple of days. 568 00:32:16,851 --> 00:32:17,893 He might've been out of town. 569 00:32:18,060 --> 00:32:19,937 It's been ten days, see... 570 00:32:20,104 --> 00:32:22,189 and we got this architect over in Atlanta... 571 00:32:22,356 --> 00:32:23,315 keeps billing us... 572 00:32:23,482 --> 00:32:26,694 just like he don't know who Craig Blake is. 573 00:32:26,861 --> 00:32:28,445 Now, all of us know... 574 00:32:28,612 --> 00:32:30,990 Ol' Craig is slicker than snot on a doorknob. 575 00:32:31,156 --> 00:32:33,701 But if he's having any trouble with that dude... 576 00:32:33,868 --> 00:32:34,869 you tell him. 577 00:32:35,035 --> 00:32:36,328 If that's what the problem is... 578 00:32:36,495 --> 00:32:40,040 we could help out some way. 579 00:32:40,207 --> 00:32:41,876 Yeah, I'll tell him. 580 00:32:42,042 --> 00:32:43,711 You do that, Hal. 581 00:32:43,878 --> 00:32:45,880 Deal up there, Walter Jr. 582 00:32:46,046 --> 00:32:47,214 Five-card stud. 583 00:32:47,381 --> 00:32:48,716 Same as what we were playing. I was winning. 584 00:32:48,883 --> 00:32:50,301 I'm anted up. My red's right there. 585 00:32:50,467 --> 00:32:53,220 Give me a good hand, will you, Walt Jr.? 586 00:32:53,387 --> 00:32:55,139 I'm tired of losing. 587 00:32:55,306 --> 00:32:57,266 You didn't eat your fortune cookie. 588 00:32:57,433 --> 00:33:00,227 I never read my fortune cookies. 589 00:33:00,394 --> 00:33:01,562 Give it to me, then, I want it. 590 00:33:01,729 --> 00:33:05,482 No. It's mine. I save them. Don't. 591 00:33:05,649 --> 00:33:08,152 I have a whole trunkful of Chinese fortune cookies at home. 592 00:33:08,319 --> 00:33:10,362 When I'm old, one day I'm gonna open them all up... 593 00:33:10,529 --> 00:33:13,324 and see how my life turned out. 594 00:33:19,496 --> 00:33:20,998 Hey, Swamp... 595 00:33:21,165 --> 00:33:22,666 Baby, come here. 596 00:33:22,833 --> 00:33:24,501 Come over here. 597 00:33:24,668 --> 00:33:26,170 Look at that picture... 598 00:33:26,337 --> 00:33:28,464 on the second floor, right there in the middle. 599 00:33:28,631 --> 00:33:31,050 - You like that? - Yeah, I do. 600 00:33:34,386 --> 00:33:36,221 Just wait right there, sugar. 601 00:33:36,388 --> 00:33:37,806 What you mean, wait? 602 00:34:04,958 --> 00:34:06,126 Hello? 603 00:34:06,960 --> 00:34:08,128 Hello? 604 00:34:20,474 --> 00:34:22,810 Hey, friend... 605 00:34:22,976 --> 00:34:24,561 what do you call that action? 606 00:34:24,728 --> 00:34:27,314 Trying to take a painting off a wall. 607 00:34:27,481 --> 00:34:29,650 I'd tend to call it stealing. 608 00:34:29,817 --> 00:34:31,318 It's not stolen yet. 609 00:34:31,485 --> 00:34:33,070 What did you do, rivet it on here? 610 00:34:33,237 --> 00:34:35,697 I can't get security. Damn switchboard's closed. 611 00:34:35,864 --> 00:34:37,199 You're working late, aren't you? 612 00:34:37,366 --> 00:34:38,867 There we go. 613 00:34:39,034 --> 00:34:41,829 Who the hell are you, anyway? 614 00:34:41,995 --> 00:34:43,705 You can't be a burglar. 615 00:34:43,872 --> 00:34:46,166 There's something familiar about your face. 616 00:34:46,333 --> 00:34:47,709 I am, too, a burglar. 617 00:34:47,876 --> 00:34:50,379 Hell, no, you're not. Hey! 618 00:34:50,546 --> 00:34:53,173 You're one of the Blakes. It just came to me. 619 00:34:53,340 --> 00:34:54,883 I've seen your picture a hundred times... 620 00:34:55,050 --> 00:34:56,218 in the social pages. 621 00:34:56,385 --> 00:34:59,221 I even had a date with your cousin Victoria once. 622 00:35:02,266 --> 00:35:05,060 I'm Fred Kroop. 623 00:35:05,227 --> 00:35:06,603 Fred Kroop? 624 00:35:07,646 --> 00:35:09,314 No, you got the wrong fella. 625 00:35:15,696 --> 00:35:16,905 Hey! 626 00:35:18,866 --> 00:35:20,242 You got to sign out. 627 00:35:20,409 --> 00:35:21,910 I never did sign in. 628 00:35:22,077 --> 00:35:23,537 You can't be here unless you signed in. 629 00:35:23,704 --> 00:35:24,580 Now, sign out. 630 00:35:24,746 --> 00:35:27,749 Look, like I told you, I forgot to sign in. 631 00:35:27,916 --> 00:35:29,334 Where'd you get that picture? 632 00:35:29,501 --> 00:35:30,961 From a fella named Kroop. 633 00:35:31,128 --> 00:35:32,588 Look, if it's that important to you... 634 00:35:32,754 --> 00:35:35,799 I'll sign in and out at the same time, how's that? 635 00:35:35,966 --> 00:35:39,720 What you'll do is come with me up to Mr. Kroop's office. 636 00:35:39,887 --> 00:35:41,722 Something ain't right here. 637 00:35:41,889 --> 00:35:44,141 I've got an appointment to make. 638 00:35:44,308 --> 00:35:46,560 Something definitely ain't right. 639 00:35:48,395 --> 00:35:50,856 All right, let's make this quick. 640 00:35:59,031 --> 00:36:00,157 Hey! 641 00:36:06,079 --> 00:36:08,415 You are crazy. You're absolutely crazy. 642 00:36:08,582 --> 00:36:10,417 Some flowers for m'lady. 643 00:36:10,584 --> 00:36:11,627 Let's get out of here. 644 00:36:11,793 --> 00:36:13,629 It's sunflowers. I thought it was a lion. 645 00:36:13,795 --> 00:36:16,256 You'd never, ever, ever get away with this... 646 00:36:16,423 --> 00:36:18,008 in Prattville, I'll tell you that right now. 647 00:36:18,175 --> 00:36:19,134 - Be very cool. - Never. 648 00:36:19,301 --> 00:36:20,344 You know why? 649 00:36:20,510 --> 00:36:21,553 Because my daddy was sheriff, that's why. 650 00:36:21,720 --> 00:36:25,140 Let's get out of here. Come on. Come on. 651 00:36:25,307 --> 00:36:26,558 Wait, you don't even like this thing? 652 00:36:26,725 --> 00:36:28,477 Sir, take this to the nearest museum... 653 00:36:28,644 --> 00:36:31,188 will you please? Thank you very much. 654 00:36:33,940 --> 00:36:38,904 Did you see what that crazy son of a bitch gave me, huh? 655 00:36:40,656 --> 00:36:41,740 Well, I'll take it. 656 00:36:41,907 --> 00:36:42,908 OK, square the shoulders... 657 00:36:43,075 --> 00:36:45,869 keep it tight down. 658 00:36:46,036 --> 00:36:48,205 Now, shoulders back... 659 00:36:48,372 --> 00:36:50,332 Keep the hip inside... 660 00:36:50,499 --> 00:36:53,210 Tie the belt. Good girl. 661 00:36:54,378 --> 00:36:55,712 OK, shoulders... 662 00:36:55,879 --> 00:36:58,006 Down. Get down further. Get down further. 663 00:36:58,173 --> 00:36:59,341 OK, on defense... 664 00:36:59,508 --> 00:37:01,551 70%of the weight is in the back. 665 00:37:02,844 --> 00:37:07,599 OK, ladies, let me show it to you again, OK? 666 00:37:15,774 --> 00:37:17,526 All right, let's try it again. 667 00:37:17,693 --> 00:37:18,902 Line up. 668 00:37:27,035 --> 00:37:28,745 Terrific, terrific. 669 00:37:28,912 --> 00:37:31,832 Pathetic. Take a break. 670 00:37:31,998 --> 00:37:34,960 Say the precepts. 671 00:37:37,337 --> 00:37:38,630 Ding-a-ling. 672 00:37:40,507 --> 00:37:43,301 I don't know if it's me, them, or I'm a bad teacher. 673 00:37:43,468 --> 00:37:46,721 They can't even get position one after three months of class. 674 00:37:46,888 --> 00:37:48,849 But when they do get it, look out. 675 00:37:49,015 --> 00:37:51,643 They'll wipe out Birmingham and everybody in it. 676 00:37:53,645 --> 00:37:55,480 - Mrs. Clyde? - Yeah. 677 00:37:55,647 --> 00:37:56,857 She had an argument with her husband... 678 00:37:57,023 --> 00:37:59,484 about who's gonna take the child to school. 679 00:37:59,651 --> 00:38:02,070 So she chops him one right in his private area. 680 00:38:05,073 --> 00:38:06,950 Now they all want black belts. 681 00:38:07,117 --> 00:38:08,910 Pretty soon they'll have to invent a new color. 682 00:38:09,077 --> 00:38:12,747 Gold, maybe or... pink. 683 00:38:16,710 --> 00:38:18,295 How are things on the mountain? 684 00:38:18,461 --> 00:38:20,505 Oh, Anita, we're having the best time. 685 00:38:20,672 --> 00:38:22,090 You know what we do? We go outside-- 686 00:38:22,257 --> 00:38:24,801 Good. I'm glad somebody's life is terrific. 687 00:38:27,721 --> 00:38:30,223 Very nice, Mrs. Clyde, very nice. 688 00:38:30,390 --> 00:38:31,433 Thank you. 689 00:38:31,600 --> 00:38:35,645 Ladies, let's see if we can do as well as last time. 690 00:38:46,823 --> 00:38:48,158 Here are your supplies you asked for. 691 00:38:48,325 --> 00:38:49,492 Goddamn it, Newton! 692 00:38:49,659 --> 00:38:50,827 How many times I have to tell you... 693 00:38:50,994 --> 00:38:52,370 knock before you come in here. 694 00:38:52,537 --> 00:38:55,081 Damn it, I was doing my pushups. 695 00:38:56,291 --> 00:38:57,751 All right, Joe, can you handle a little more weight? 696 00:38:57,918 --> 00:38:59,669 Here I come. Open up! 697 00:39:01,296 --> 00:39:04,382 Ain't he wonderful? Don't you just love him? 698 00:39:08,511 --> 00:39:12,015 Joe, when are you gonna take that mask off? 699 00:39:21,816 --> 00:39:23,360 Oh, Joe... 700 00:39:26,029 --> 00:39:28,490 I missed you. 701 00:39:35,080 --> 00:39:37,582 There's my man. 702 00:39:39,292 --> 00:39:40,627 How you been, Hal? 703 00:39:40,794 --> 00:39:42,629 Fine, Craig, fine. 704 00:39:42,796 --> 00:39:45,131 You expecting buffalo up this way, or what? 705 00:39:45,298 --> 00:39:47,300 No. Just a little maintenance. 706 00:39:47,467 --> 00:39:48,969 Come on in. 707 00:39:54,683 --> 00:39:55,809 You're looking good, Hal. 708 00:39:55,976 --> 00:39:57,977 You're looking all right yourself, Craig. 709 00:39:59,312 --> 00:40:01,648 How are you? 710 00:40:01,815 --> 00:40:05,318 Well, I've been busy. Pretty busy. 711 00:40:05,485 --> 00:40:08,154 Some of us have got to earn a living, you know? 712 00:40:10,198 --> 00:40:13,368 Why are you eating that carrot like that? 713 00:40:13,535 --> 00:40:15,829 It's good for your jaw muscles. 714 00:40:15,995 --> 00:40:17,956 I eat ten of these little suckers a day. 715 00:40:18,123 --> 00:40:20,166 - Here, try it. - No, hey-- 716 00:40:20,333 --> 00:40:22,168 - Craig, here. - It's healthy for you. 717 00:40:22,335 --> 00:40:25,213 No... Iook, Craig, what the hell is going on? 718 00:40:25,380 --> 00:40:27,716 Jabo and those guys won't wait forever, you know. 719 00:40:27,882 --> 00:40:29,551 It's been almost two weeks. 720 00:40:29,718 --> 00:40:30,844 You don't come to meetings-- 721 00:40:31,010 --> 00:40:33,888 I've been down there. He doesn't want to sell. 722 00:40:34,055 --> 00:40:35,181 Oh, great. 723 00:40:35,348 --> 00:40:37,392 Besides, I'm not too interested in this deal anymore. 724 00:40:37,559 --> 00:40:39,269 You're not too interested. 725 00:40:39,436 --> 00:40:41,563 Listen, buddy, You better get interested... 726 00:40:41,730 --> 00:40:44,858 because you got my tail in a crack down there. 727 00:40:45,024 --> 00:40:46,484 Don't you know what kind of guys these are? 728 00:40:46,651 --> 00:40:47,694 I know-- 729 00:40:47,861 --> 00:40:49,779 They'll have our legs broken or something. 730 00:40:49,946 --> 00:40:50,822 What the hell am I gonna tell them? 731 00:40:50,989 --> 00:40:52,615 Tell 'em everything is fine as wine, Hal. 732 00:40:52,782 --> 00:40:53,867 I don't give a damn what you tell 'em. 733 00:40:54,033 --> 00:40:58,788 What's all the fussing about in here? 734 00:40:58,955 --> 00:41:00,832 Mary Tate Farnsworth, Hal Foss. 735 00:41:00,999 --> 00:41:02,500 How are you? 736 00:41:02,667 --> 00:41:03,668 Everything's fine, baby. 737 00:41:03,835 --> 00:41:05,503 We're just doing a little business here. 738 00:41:05,670 --> 00:41:07,046 Why don't you go take a bath? 739 00:41:07,213 --> 00:41:09,883 Well, what kind of business? 740 00:41:10,049 --> 00:41:14,220 Go and take your bath, will you please? 741 00:41:14,387 --> 00:41:16,723 OK, Craig, now I understand... 742 00:41:16,890 --> 00:41:18,224 but listen, Craig... 743 00:41:18,391 --> 00:41:20,143 this whole thing is too big a deal... 744 00:41:20,310 --> 00:41:22,395 for you to blow over a little tail... 745 00:41:22,562 --> 00:41:25,231 even if it does look like that one. 746 00:41:25,398 --> 00:41:26,566 Ease off, Hal. 747 00:41:26,733 --> 00:41:28,234 Come on. Hey, don't you think... 748 00:41:28,401 --> 00:41:29,611 you're taking this attraction of yours... 749 00:41:29,777 --> 00:41:31,237 to other types of people too far? 750 00:41:31,404 --> 00:41:32,572 Ease off, mother. 751 00:41:32,739 --> 00:41:34,407 Come on, man, take a look at yourself. 752 00:41:34,574 --> 00:41:35,575 Stop it. 753 00:41:35,742 --> 00:41:37,243 Look, you're up here in your parents' house... 754 00:41:37,410 --> 00:41:38,786 you're letting people down on deals... 755 00:41:38,953 --> 00:41:40,663 while you whoremonger around with broads-- 756 00:41:40,830 --> 00:41:42,415 I ought to kick your ass for that, boy. 757 00:41:42,582 --> 00:41:44,167 Listen to me, damn it. 758 00:41:44,334 --> 00:41:46,336 I'm telling you as a friend, Craig... 759 00:41:46,502 --> 00:41:49,255 you have got to get yourself on track. 760 00:41:49,422 --> 00:41:51,925 - Ka-ra-te! - Grow up, will you? 761 00:41:52,091 --> 00:41:53,009 I could take your eye out... 762 00:41:53,176 --> 00:41:55,553 Iike popping an olive out of a bottle, boy. 763 00:41:56,638 --> 00:41:59,432 Kill your ass deader than a snapper. 764 00:42:02,685 --> 00:42:04,771 You're pitiful, you know that? 765 00:42:04,938 --> 00:42:06,522 You are really pitiful. 766 00:42:24,874 --> 00:42:26,793 Everything OK down there? 767 00:42:26,960 --> 00:42:28,169 Yeah. 768 00:42:29,712 --> 00:42:31,547 Who was he, anyway? 769 00:42:34,467 --> 00:42:38,054 Ohh... just a friend. 770 00:42:54,112 --> 00:42:57,031 Why don't ol' William answer that phone? 771 00:42:57,198 --> 00:42:58,741 He's hard of hearing. 772 00:43:00,660 --> 00:43:03,162 Forget it. I know who it is, anyway. 773 00:43:03,329 --> 00:43:06,040 One thing I can't stand is a phone that don't quit ringing. 774 00:43:06,207 --> 00:43:07,458 Listen, Mary... 775 00:43:07,625 --> 00:43:09,544 do you think Thor would ever sell the spa? 776 00:43:09,711 --> 00:43:12,296 No. He still thinks it's gonna make him rich. 777 00:43:14,173 --> 00:43:17,552 Hoop looks better on me, doesn't it? 778 00:43:17,719 --> 00:43:18,970 Yeah. 779 00:43:21,639 --> 00:43:24,809 It doesn't look like he's doing much business down there. 780 00:43:27,270 --> 00:43:29,230 You know, the first thing... 781 00:43:34,527 --> 00:43:36,404 The first thing that... 782 00:43:36,571 --> 00:43:38,364 people give up during a recession... 783 00:43:38,531 --> 00:43:41,701 is their membership in clubs like that. 784 00:43:41,868 --> 00:43:45,705 I'm sorry. My dance card's completely filled. 785 00:43:51,210 --> 00:43:54,380 You know, I've always wondered... 786 00:43:54,547 --> 00:43:58,718 how you ladies get out of these things. 787 00:43:58,885 --> 00:44:00,803 My dance card just emptied. 788 00:44:07,268 --> 00:44:08,478 No! 789 00:44:12,648 --> 00:44:14,650 William. Get up. 790 00:44:14,817 --> 00:44:16,611 William... 791 00:44:16,778 --> 00:44:18,279 What are you doing? 792 00:44:18,446 --> 00:44:20,823 I'm quitting, that's what I'm doing. 793 00:44:23,159 --> 00:44:24,911 You aren't serious, are you? 794 00:44:25,077 --> 00:44:26,662 Yes, sir, I'm serious. 795 00:44:26,829 --> 00:44:28,998 And I'd like to tell you something. 796 00:44:29,165 --> 00:44:30,500 Your grandmama... 797 00:44:30,666 --> 00:44:33,544 your grandmama, bless her soul... 798 00:44:33,711 --> 00:44:35,963 if she could see what you're doing down here... 799 00:44:36,130 --> 00:44:38,299 in her living room where she entertained... 800 00:44:38,466 --> 00:44:40,593 quality-born ladies and gentlemen... 801 00:44:40,760 --> 00:44:42,678 she'd come out of that picture on the wall... 802 00:44:42,845 --> 00:44:44,931 and drive a butcher knife through your heart... 803 00:44:45,097 --> 00:44:48,184 and I would help her! Disgrace! 804 00:44:48,351 --> 00:44:49,894 What's the matter with him? 805 00:44:50,061 --> 00:44:51,229 William... 806 00:44:52,688 --> 00:44:53,689 William. 807 00:44:55,566 --> 00:44:58,694 You been with us for 52 years. 808 00:44:58,861 --> 00:45:00,613 Yes, sir. 809 00:45:00,780 --> 00:45:03,950 Fifty-two long, good years. 810 00:45:04,116 --> 00:45:06,452 But no more. 811 00:45:06,619 --> 00:45:08,579 Come on, Willie. 812 00:45:10,957 --> 00:45:14,794 And I'm taking everything that belongs to me. 813 00:45:14,961 --> 00:45:19,966 Your grandmama left me a lot of stuff in her will. 814 00:45:20,132 --> 00:45:22,635 She left me this here, too. 815 00:45:31,060 --> 00:45:32,979 Don't worry, honey. 816 00:45:33,145 --> 00:45:35,147 I'll be back to get you... 817 00:45:35,314 --> 00:45:38,567 and I'm gonna take your poor blind eyes outta here. 818 00:45:40,027 --> 00:45:42,363 You hear? I'll be back. 819 00:45:48,661 --> 00:45:50,705 Dear Craig... 820 00:45:50,871 --> 00:45:53,708 traditionally, your Uncle Henry has been... 821 00:45:53,874 --> 00:45:57,211 the Blake family's most notable black sheep. 822 00:45:57,378 --> 00:46:01,882 You seem to be coming up fast on the outside. 823 00:46:02,049 --> 00:46:04,719 I'll be returning from South Africa... 824 00:46:04,885 --> 00:46:08,431 in time to attend Amy Walterson's party. 825 00:46:08,597 --> 00:46:11,767 I assume you'll be there. 826 00:46:11,934 --> 00:46:15,271 Fondest regards, Uncle Albert. 827 00:46:19,442 --> 00:46:22,069 Come on. Let's go. 828 00:46:29,201 --> 00:46:31,787 Still don't feel like telling me where you're taking me? 829 00:46:31,954 --> 00:46:33,289 Relax. 830 00:46:45,217 --> 00:46:48,429 Hey, Joe! By doggies! 831 00:46:48,596 --> 00:46:50,347 I haven't seen you in a month of Sundays. 832 00:46:50,514 --> 00:46:52,266 I wasn't expecting you down here now. 833 00:46:52,433 --> 00:46:55,352 That's my friend, Craig Blake. This is Tom Haley. 834 00:46:55,519 --> 00:46:57,438 - How do you do, Mr. Haley? - I'm glad to know you. 835 00:46:57,605 --> 00:46:58,856 Pleased to meet you. My pleasure. 836 00:46:59,023 --> 00:47:01,567 Why don't you go on around where they're tuning up... 837 00:47:01,734 --> 00:47:03,027 and we'll be around there in a little bit. 838 00:47:03,194 --> 00:47:05,738 Hey, son. Where you from? 839 00:47:05,905 --> 00:47:06,906 Birmingham. 840 00:47:07,072 --> 00:47:08,574 Birmingham? Oh, man. 841 00:47:08,741 --> 00:47:11,786 They don't even whistle down there anymore. 842 00:47:12,828 --> 00:47:14,580 You know what that is you're listening at? 843 00:47:14,747 --> 00:47:17,583 No, sir, I can't really say that I do. 844 00:47:17,750 --> 00:47:19,460 That's true stick fiddling. 845 00:47:19,627 --> 00:47:22,713 When you play it on a stand or off the music... 846 00:47:22,880 --> 00:47:24,256 it's not called stick fiddling. 847 00:47:24,423 --> 00:47:26,425 It's called a violin. 848 00:47:26,592 --> 00:47:29,470 Now, Joe there, when he first come out... 849 00:47:29,637 --> 00:47:32,139 he asked if he could look on... 850 00:47:32,306 --> 00:47:35,976 and see how he's using that bow now? 851 00:47:36,143 --> 00:47:37,895 That's not just looking on. 852 00:47:42,316 --> 00:47:43,818 Real authentic, huh? 853 00:47:43,984 --> 00:47:47,530 I reckon you could call it that if you want to. 854 00:48:31,073 --> 00:48:33,158 Oh, yes, sir. 855 00:48:33,325 --> 00:48:35,578 You are full of surprises, I tell you. 856 00:48:35,744 --> 00:48:37,830 - That's what life is all about. - I don't know what you are. 857 00:48:37,997 --> 00:48:40,165 I think I wanted to show off today, that's all. 858 00:48:40,332 --> 00:48:42,835 You fellas are fantastic. 859 00:48:43,002 --> 00:48:44,461 I love that. 860 00:49:19,371 --> 00:49:22,916 You realize I had absolutely no intention-- 861 00:49:23,083 --> 00:49:25,753 Hey, that's cool. 862 00:49:25,919 --> 00:49:27,212 No, but do you really-- 863 00:49:27,379 --> 00:49:30,215 I've never seen her happier. 864 00:49:30,382 --> 00:49:31,842 It's terrific. 865 00:49:38,265 --> 00:49:42,102 I've heard about this stuff all my life. 866 00:49:42,269 --> 00:49:44,354 Kind of grows on you, doesn't it? 867 00:49:44,521 --> 00:49:47,816 Yeah. But it's like a lot of good things. 868 00:49:47,983 --> 00:49:51,653 Can get too much of it in a hurry. 869 00:49:51,820 --> 00:49:53,322 Better be careful. 870 00:49:55,532 --> 00:49:58,327 I have been careful all my life. 871 00:49:59,953 --> 00:50:02,664 Yes. Come. 872 00:52:12,169 --> 00:52:14,671 See, Anita, every time anything's bothering you... 873 00:52:14,838 --> 00:52:17,007 what you want to do is sweat. 874 00:52:19,384 --> 00:52:21,219 Now what's this? The door's unlocked. 875 00:52:21,386 --> 00:52:24,681 It's just Thor upstairs balling a goat or something. 876 00:52:27,309 --> 00:52:29,227 Hey! Who in the hell are you?! 877 00:52:29,394 --> 00:52:32,064 Who the hell are you? 878 00:52:32,230 --> 00:52:33,899 Just what are you doing? 879 00:52:34,066 --> 00:52:36,568 I'm just fixing this air conditioner up here. 880 00:52:36,735 --> 00:52:37,903 Uh-huh. Who asked you? 881 00:52:38,070 --> 00:52:40,697 Murray! Bones! Y'all get down here! 882 00:52:43,575 --> 00:52:45,744 You watch him, Anita. 883 00:52:49,915 --> 00:52:51,833 Looks like we got company. 884 00:52:52,000 --> 00:52:53,251 Yeah, you do. 885 00:52:53,418 --> 00:52:54,378 Is it a cop? 886 00:52:54,544 --> 00:52:55,712 You're gonna wish I was. 887 00:52:55,879 --> 00:52:57,339 Who the hell are you guys? 888 00:52:57,506 --> 00:52:59,508 You sure don't look like no cop. 889 00:53:03,720 --> 00:53:05,222 Watch him! 890 00:53:05,388 --> 00:53:07,808 Get him, Murray! Get him! 891 00:53:07,974 --> 00:53:10,310 Anita! Hit the lights! 892 00:53:10,477 --> 00:53:11,937 Gonna eat you up, boy. 893 00:53:12,104 --> 00:53:14,147 Get the goddamn lights! 894 00:53:14,314 --> 00:53:19,277 Look at what we got here. Our little buddy from the club. 895 00:53:26,284 --> 00:53:28,036 What the hell you guys doing this for anyway? 896 00:53:28,203 --> 00:53:29,246 Shut up. 897 00:53:29,412 --> 00:53:30,455 Oh, yeah. 898 00:53:30,622 --> 00:53:33,875 When I took this job, it was for money... 899 00:53:34,042 --> 00:53:37,170 but now, I'm gonna get me some real pleasure. 900 00:53:37,337 --> 00:53:41,299 You hurt her downstairs, and you're d-- 901 00:53:41,466 --> 00:53:44,302 Well, I think I better be getting on, little lady. 902 00:53:44,469 --> 00:53:46,763 Now, you be good, you hear? 903 00:53:49,182 --> 00:53:50,809 Hotshot pool player, huh? 904 00:53:50,976 --> 00:53:54,563 Well, let's see how good you are. 905 00:53:56,231 --> 00:53:59,526 Left ball in the side pocket. 906 00:54:05,156 --> 00:54:07,659 Y'all watch out. She's Jap or something. 907 00:54:07,826 --> 00:54:09,494 Jap my ass. 908 00:54:09,661 --> 00:54:11,329 Get out of the door, lady. 909 00:54:11,496 --> 00:54:13,665 We don't want to hurt no lady. 910 00:54:13,832 --> 00:54:16,835 Franklin! Are you all right? 911 00:54:17,002 --> 00:54:19,796 Jabo didn't say nothing about no karate! 912 00:54:27,637 --> 00:54:29,014 Customers can't use the place. 913 00:54:29,180 --> 00:54:31,683 If I don't get it fixed right now... 914 00:54:31,850 --> 00:54:33,977 they're gonna sue class action. 915 00:54:34,144 --> 00:54:37,480 Damn it! I can't even afford to stage the contest now. 916 00:54:37,647 --> 00:54:39,274 And that's gonna break Joe's heart. 917 00:54:39,441 --> 00:54:40,275 How much are the damages? 918 00:54:40,442 --> 00:54:44,029 You see, these people down here... 919 00:54:44,195 --> 00:54:46,698 Mary Tate, Franklin, Newton... 920 00:54:46,865 --> 00:54:48,366 they're like my own children. 921 00:54:48,533 --> 00:54:50,118 I helped every one-- 922 00:54:50,285 --> 00:54:51,953 Thor, how much are the damages? 923 00:54:52,120 --> 00:54:56,583 What with the air conditioning and all... 924 00:54:56,750 --> 00:54:58,710 it comes to 5,000. 925 00:54:58,877 --> 00:55:02,756 - 5,000? - To get it fixed right. 926 00:55:04,674 --> 00:55:08,345 Why are you so interested in all of this, Blake? 927 00:55:08,511 --> 00:55:10,555 Well, I was thinking... 928 00:55:10,722 --> 00:55:13,600 If I could help you out, I'd lend you the money. 929 00:55:15,810 --> 00:55:18,647 You wouldn't happen to know nothing about... 930 00:55:18,813 --> 00:55:22,901 who them skunks were, would you? 931 00:55:24,694 --> 00:55:25,737 Jesus-- 932 00:55:25,904 --> 00:55:29,157 What do you want for the loan? 933 00:55:29,324 --> 00:55:30,825 An l. O.U. 934 00:55:30,992 --> 00:55:33,995 Look, do you want the money or not? 935 00:55:34,162 --> 00:55:36,331 Blake, you ol' son of a gun. 936 00:55:36,498 --> 00:55:38,666 Me and you's just alike, ain't we? 937 00:55:38,833 --> 00:55:41,211 We just need to help people. 938 00:55:41,378 --> 00:55:43,004 Have a sip. 939 00:55:49,219 --> 00:55:51,096 Swamp? 940 00:55:51,262 --> 00:55:53,223 I forgot to tell you. 941 00:55:53,390 --> 00:55:54,933 William came by today... 942 00:55:55,100 --> 00:55:57,394 and he took that old piece of armor... 943 00:55:57,560 --> 00:55:59,020 and he took your horse, too. 944 00:55:59,187 --> 00:56:01,398 Said you owed it to him. 945 00:56:05,944 --> 00:56:07,404 Bath's ready. 946 00:56:08,446 --> 00:56:10,949 Not now, Mary Tate, OK? 947 00:56:11,116 --> 00:56:12,992 You sure? 948 00:56:13,159 --> 00:56:15,286 Yeah, I'm sure! 949 00:56:15,453 --> 00:56:17,455 What do you want to do then? 950 00:56:17,622 --> 00:56:19,290 I want to sit in the goddamn chair... 951 00:56:19,457 --> 00:56:20,291 is what I want to do! 952 00:56:20,458 --> 00:56:21,668 OK! 953 00:56:40,812 --> 00:56:42,147 Swamp... 954 00:56:44,816 --> 00:56:47,652 all you gotta do is just sit there. 955 00:56:49,863 --> 00:56:51,489 Just be. 956 00:57:02,750 --> 00:57:04,085 Mary... 957 00:57:06,254 --> 00:57:07,589 I love you. 958 00:57:11,092 --> 00:57:12,427 Great. 959 00:57:30,820 --> 00:57:33,823 Do me a favor, baby? Carry my compact for me? 960 00:57:33,990 --> 00:57:36,492 - Can't, doll. - How come? You got pockets. 961 00:57:36,659 --> 00:57:38,828 It'll bulge, damn it. Carry it yourself. 962 00:57:38,995 --> 00:57:42,498 Well, I didn't want to take my pocketbook... 963 00:57:42,665 --> 00:57:44,667 but that's OK. I won't take it. 964 00:57:44,834 --> 00:57:46,836 - I don't need it. - Yeah, right. 965 00:57:47,003 --> 00:57:49,172 Oh, gosh, I hope Joe does good. 966 00:57:49,339 --> 00:57:50,506 He's gonna do fine. 967 00:57:50,673 --> 00:57:52,008 He plays the fiddle, doesn't he? 968 00:57:52,175 --> 00:57:55,845 I'm so excited. 969 00:57:56,012 --> 00:57:58,389 Well, how do I look? 970 00:57:58,556 --> 00:57:59,807 Oh, shoot, my clips. 971 00:57:59,974 --> 00:58:01,225 You look beautiful. 972 00:58:01,392 --> 00:58:03,561 - Do l? - Yeah. 973 00:58:03,728 --> 00:58:05,229 Do I really? 974 00:58:05,396 --> 00:58:08,900 Are you kidding, baby? You look fantastic. 975 00:58:09,067 --> 00:58:11,402 You don't look bad yourself. 976 00:58:13,404 --> 00:58:16,908 Don't you worry. This is gonna be fun for us. 977 00:58:17,075 --> 00:58:18,743 Come on, let's go. We're late. 978 00:58:18,910 --> 00:58:21,663 - All right. - Come on! 979 00:58:26,417 --> 00:58:27,335 Hi, Craig. 980 00:58:27,502 --> 00:58:29,712 How you doing? Good to see you. 981 00:58:32,882 --> 00:58:35,093 Victoria, look at you. Don't you look lovely? 982 00:58:35,259 --> 00:58:38,262 Craig, it's so good to see you. I haven't seen you in weeks. 983 00:58:38,429 --> 00:58:40,431 - Where have you been? - I've been all over. 984 00:58:40,598 --> 00:58:42,767 Victoria, I want you to meet Mary Tate Farnsworth. 985 00:58:42,934 --> 00:58:45,269 - Hello. How are you? - Hi. I'm fine. 986 00:58:45,436 --> 00:58:47,438 Will you excuse us? I see my man over there. 987 00:58:47,605 --> 00:58:49,023 Of course. Good to have seen you again. 988 00:58:49,190 --> 00:58:51,275 See you later. Bye-bye. Oh, watch it. 989 00:58:51,442 --> 00:58:52,443 - Sorry. - Sorry. 990 00:58:52,610 --> 00:58:56,114 Boy, you sure got some peaked-looking relatives. 991 00:58:56,280 --> 00:58:58,324 Hey, partner. 992 00:58:58,491 --> 00:59:00,284 Where'd you get these duds? 993 00:59:00,451 --> 00:59:04,247 Rented them. Guaranteed authentic. 994 00:59:04,414 --> 00:59:06,249 Well, you look really sharp. 995 00:59:06,416 --> 00:59:07,917 Look at these people. 996 00:59:08,084 --> 00:59:10,920 Now, this is what you call class. 997 00:59:11,087 --> 00:59:12,588 How are you, Mary Tate? 998 00:59:12,755 --> 00:59:14,757 Excuse me. I got a relative to say hi to. 999 00:59:14,924 --> 00:59:16,259 I'll be right back. 1000 00:59:16,426 --> 00:59:18,261 Uncle Albert. Good evening, sir. 1001 00:59:18,428 --> 00:59:21,264 What's the matter with you, baby? 1002 00:59:21,431 --> 00:59:24,475 Well, don't you think this dress is a little bit out of place? 1003 00:59:27,019 --> 00:59:29,188 So what if it is? It doesn't matter to me. 1004 00:59:29,355 --> 00:59:32,191 Least I don't look like Buffalo Bill. 1005 00:59:32,358 --> 00:59:34,861 Is my dress really all right? 1006 00:59:35,027 --> 00:59:36,195 Sweetheart, I told you... 1007 00:59:36,362 --> 00:59:38,573 your dress just looks pretty unusual. 1008 00:59:38,739 --> 00:59:41,742 You look lovely. You both look fine. 1009 00:59:41,909 --> 00:59:43,828 Craig! Craig, darling! 1010 00:59:43,995 --> 00:59:46,247 How are you? 1011 00:59:46,414 --> 00:59:48,583 Here's our hostess. Amy, give us a kiss. 1012 00:59:48,749 --> 00:59:50,084 Craigie. 1013 00:59:50,251 --> 00:59:53,588 Why, Mr. Santo, I just want to tell you how delighted I am... 1014 00:59:53,754 --> 00:59:55,923 that you and your paramour could join us this evening. 1015 00:59:56,090 --> 00:59:58,593 And, Craig, you were just a perfect muffin to get him here. 1016 00:59:58,759 --> 01:00:00,928 - Me and my what? - Your little friend here. 1017 01:00:01,095 --> 01:00:03,639 Miss Farnsworth is Craig's little friend, Mrs. Waterson. 1018 01:00:03,806 --> 01:00:05,433 In the interest of clarity, Amy. 1019 01:00:05,600 --> 01:00:07,101 I see. 1020 01:00:07,268 --> 01:00:08,936 He has extraordinary musculature. 1021 01:00:09,103 --> 01:00:11,606 Yeah, it really takes a hell of a lot of dedication... 1022 01:00:11,772 --> 01:00:13,024 to work out like that. 1023 01:00:13,191 --> 01:00:14,025 Thank you. 1024 01:00:14,192 --> 01:00:18,696 In a couple of weeks he's gonna be the new Mr. Universe. 1025 01:00:18,863 --> 01:00:20,198 Why don't y'all come and meet him? 1026 01:00:20,364 --> 01:00:21,741 I think you'll enjoy that. 1027 01:00:21,908 --> 01:00:23,492 Yeah. I'd like that. 1028 01:00:23,659 --> 01:00:25,995 Joe, you got a second? 1029 01:00:26,162 --> 01:00:29,248 I want you to meet some fans of yours here. 1030 01:00:29,415 --> 01:00:31,918 Richard Packman, Mr. Joe Santo. 1031 01:00:32,084 --> 01:00:34,086 Now, easy, big fella. 1032 01:00:34,253 --> 01:00:35,922 He got my drinking hand. 1033 01:00:36,088 --> 01:00:37,715 He's a big'un, isn't he? 1034 01:00:41,427 --> 01:00:44,597 Is that young lady your latest? 1035 01:00:45,806 --> 01:00:49,977 Well, she's really more a friend of Joe Santo's. 1036 01:00:50,144 --> 01:00:51,270 Yes? 1037 01:00:53,314 --> 01:00:55,775 Well, a friend of mine and his. 1038 01:00:57,360 --> 01:00:58,653 I see. 1039 01:01:01,405 --> 01:01:02,907 Craig... 1040 01:01:03,074 --> 01:01:04,909 Yes, Uncle Albert? 1041 01:01:05,076 --> 01:01:09,246 What happens to body builders when they get old? 1042 01:01:12,917 --> 01:01:14,418 They die. 1043 01:01:24,136 --> 01:01:27,223 This little gal here-- I've known her since I was 11. 1044 01:01:27,390 --> 01:01:29,058 She's the only lady in this whole club... 1045 01:01:29,225 --> 01:01:33,896 ever to work her way into a men's doubles game... and win. 1046 01:01:34,063 --> 01:01:35,064 Zoe, this is-- 1047 01:01:35,231 --> 01:01:37,066 Let me introduce myself, Craig. 1048 01:01:37,233 --> 01:01:40,236 That's a marvelous idea. 1049 01:01:40,403 --> 01:01:43,072 All right. I'll see you later. 1050 01:01:43,239 --> 01:01:46,242 Who's that? How come I don't get to meet her? 1051 01:01:46,409 --> 01:01:49,453 - You'll meet her later. - Don't pull my arm. 1052 01:01:49,620 --> 01:01:51,288 Who's buying the bourbon here? 1053 01:01:51,455 --> 01:01:53,249 I'm the guilty party. 1054 01:01:53,416 --> 01:01:55,918 Come on. I'll show you around this place. 1055 01:02:01,924 --> 01:02:04,552 Say, what do y'all think of my buddy? 1056 01:02:04,719 --> 01:02:06,220 Leave it to ol' Craig here. 1057 01:02:06,387 --> 01:02:08,556 Amy asked him to come up with a musical act... 1058 01:02:08,723 --> 01:02:10,015 and he comes up with a freak. 1059 01:02:10,182 --> 01:02:12,268 - Nice work, Craig. - What'd he say? 1060 01:02:12,435 --> 01:02:14,353 Well... 1061 01:02:14,520 --> 01:02:17,022 easy on the names, huh, Halsey? 1062 01:02:18,566 --> 01:02:20,443 Hello, everybody. 1063 01:02:20,609 --> 01:02:23,028 Look who's here. Dorothy. 1064 01:02:24,739 --> 01:02:26,741 I just saw Joe outside. 1065 01:02:26,907 --> 01:02:30,911 He's a man of so many talents. 1066 01:02:31,078 --> 01:02:32,413 You remember Mary Tate. 1067 01:02:32,580 --> 01:02:34,415 Of course I remember Mary Tate-- 1068 01:02:34,582 --> 01:02:36,750 the little water ski girl. 1069 01:02:36,917 --> 01:02:38,419 I want a word with you, buddy. 1070 01:02:38,586 --> 01:02:40,421 - You do? - Yes, I do. Right now. 1071 01:02:40,588 --> 01:02:41,589 - Craig-- - Wait for me. 1072 01:02:41,755 --> 01:02:42,965 Just talk to Dorothy. 1073 01:02:43,132 --> 01:02:45,092 Chub, I want a bourbon here. 1074 01:02:47,094 --> 01:02:48,929 When did you turn vandal anyway? 1075 01:02:49,096 --> 01:02:51,390 Now, wait now. I didn't have anything to do with that... 1076 01:02:51,557 --> 01:02:53,601 and you know it, but I warned you. 1077 01:02:53,767 --> 01:02:55,603 Those guys are a natural force. 1078 01:02:55,769 --> 01:02:58,314 What did you expect? 1079 01:02:58,481 --> 01:02:59,440 What? 1080 01:03:01,233 --> 01:03:02,318 Well, that did it. 1081 01:03:02,485 --> 01:03:04,236 I'm through, you hear? 1082 01:03:04,403 --> 01:03:06,989 Fine. That's just fine. 1083 01:03:07,156 --> 01:03:09,241 You just back out and leave me to pick up all the pieces... 1084 01:03:09,408 --> 01:03:11,744 and all my money tied up in some two-bit jewelry store. 1085 01:03:11,911 --> 01:03:13,412 You can't get out now. 1086 01:03:13,579 --> 01:03:15,414 I can get out whenever I feel. 1087 01:03:15,581 --> 01:03:18,000 You have no concern for obligations. 1088 01:03:18,167 --> 01:03:19,585 - You have-- - Obligations? 1089 01:03:19,752 --> 01:03:20,753 Yes, obligations. 1090 01:03:20,920 --> 01:03:23,964 To what? To busting up the spa? 1091 01:03:24,131 --> 01:03:26,175 You owe this to me. You owe it to yourself. 1092 01:03:26,342 --> 01:03:28,135 Don't you understand that? What am I supposed to do? 1093 01:03:28,302 --> 01:03:30,012 I understand that you got yourself mixed up... 1094 01:03:30,179 --> 01:03:31,722 with a bunch of thieves, buddy. 1095 01:03:31,889 --> 01:03:32,723 Easy, boys. Easy. 1096 01:03:32,890 --> 01:03:34,391 Hey, easy. 1097 01:03:34,558 --> 01:03:36,393 Hey, give me a drink here, will you, chub? 1098 01:03:36,560 --> 01:03:39,396 Hey, suavey, there's supposed to be a show. 1099 01:03:39,563 --> 01:03:40,397 It's gonna start here in a minute. 1100 01:03:40,564 --> 01:03:42,858 Now, you'd better go pry that big fella away from Zoe... 1101 01:03:43,025 --> 01:03:43,859 or there ain't gonna be no show. 1102 01:03:44,026 --> 01:03:45,861 There's gonna be a show, all right-- 1103 01:03:46,028 --> 01:03:50,407 Mr. Universe on the violin. 1104 01:03:50,574 --> 01:03:53,911 - Hey, does he take requests? - Will he take his shirt off? 1105 01:03:54,078 --> 01:03:56,580 Will he show us his tits? 1106 01:03:59,875 --> 01:04:01,543 What the hell's the matter with you? 1107 01:04:01,710 --> 01:04:04,755 He could crush you like an eggshell, Halsey. 1108 01:04:04,922 --> 01:04:05,756 You are sick! 1109 01:04:05,923 --> 01:04:08,842 Now, who do you think you're messing with? 1110 01:04:09,009 --> 01:04:12,554 I am messing with a pencil-neck midget, I believe. 1111 01:04:12,721 --> 01:04:14,348 Hit me if you're gonna hit me, boy, come on. 1112 01:04:16,392 --> 01:04:19,395 Wait a minute! This is between Craig and me! 1113 01:04:19,561 --> 01:04:20,562 Shut up! 1114 01:04:30,864 --> 01:04:32,700 Come on! Cool it! 1115 01:04:32,866 --> 01:04:35,202 - He's gone. - Get outta here! 1116 01:04:37,037 --> 01:04:38,080 Yeah. 1117 01:04:38,247 --> 01:04:40,416 Listen, let's get us a drink... 1118 01:04:40,582 --> 01:04:43,669 and then we'll have us some damn entertainment. 1119 01:04:43,836 --> 01:04:45,254 Good to see you. 1120 01:04:45,421 --> 01:04:51,927 Joe, when you play, you ought to be up here, up front... 1121 01:04:52,094 --> 01:04:54,555 and you fellas just kind of... 1122 01:04:55,597 --> 01:04:57,099 That's it. That looks good. 1123 01:04:57,266 --> 01:04:58,976 Why don't you let us take care of this... 1124 01:04:59,143 --> 01:05:02,187 and you look after Mary Tate? 1125 01:05:02,354 --> 01:05:03,355 OK. 1126 01:05:06,525 --> 01:05:08,027 Too much alcohol. 1127 01:05:21,081 --> 01:05:22,499 Mary Tate? 1128 01:05:34,511 --> 01:05:37,514 Who's that you're with? 1129 01:05:37,681 --> 01:05:39,558 Lester, how's everything going? 1130 01:05:39,725 --> 01:05:41,226 Well, hello, suavey. 1131 01:05:41,393 --> 01:05:44,938 I was just telling Mary Tate here how fine everything is. 1132 01:05:45,105 --> 01:05:46,607 Except those damn Jap tools. 1133 01:05:46,774 --> 01:05:49,610 They are killing us, Craig. They're cheaper than ours... 1134 01:05:49,777 --> 01:05:51,153 but they do not have the life in them. 1135 01:05:51,320 --> 01:05:52,279 They don't have the tensile strength-- 1136 01:05:52,446 --> 01:05:54,281 - Mary Tate, let's go. - They got nothing. 1137 01:05:54,448 --> 01:05:57,326 - Joe's playing inside. - Well, I'm playing outside. 1138 01:06:00,996 --> 01:06:03,332 Glad everything's fine, Lester. 1139 01:06:03,499 --> 01:06:08,045 Fine? It's a hell of a lot better than fine. 1140 01:06:08,212 --> 01:06:11,173 Lester, let me see your lighter again, honey, will you? 1141 01:06:11,340 --> 01:06:15,052 Which pocket's it in, honey? 1142 01:06:15,219 --> 01:06:19,223 Look at this. Read that. 1143 01:06:19,389 --> 01:06:21,183 "Zero defects." 1144 01:06:23,519 --> 01:06:26,355 Zero defects. 1145 01:06:26,522 --> 01:06:29,691 Well, this boy Lester here, you know... 1146 01:06:29,858 --> 01:06:32,694 he ain't got a goddamned one. 1147 01:06:32,861 --> 01:06:36,615 And you know what else? There's only five other men... 1148 01:06:36,782 --> 01:06:39,034 in the entire state with that pin. 1149 01:06:39,201 --> 01:06:41,537 Just five, huh, Lester? 1150 01:06:41,703 --> 01:06:44,498 Well, it's for my factory, not just for me. 1151 01:06:44,665 --> 01:06:46,208 That's just terrific, Lester. 1152 01:06:46,375 --> 01:06:48,168 Isn't that terrific? 1153 01:06:55,050 --> 01:06:55,884 All right! All right! 1154 01:06:56,051 --> 01:06:59,179 Thank you. 1155 01:06:59,263 --> 01:07:00,472 Thank you, indeed! 1156 01:07:00,639 --> 01:07:02,432 Thank me. Thank you. 1157 01:07:02,599 --> 01:07:04,101 Everybody having a good time? 1158 01:07:04,268 --> 01:07:05,769 - Yes! - Good, good! 1159 01:07:05,936 --> 01:07:08,939 What? I can't stand that racket. 1160 01:07:09,106 --> 01:07:12,067 Turn to page 93 in the green hymnals. 1161 01:07:12,234 --> 01:07:13,527 Sing now! 1162 01:07:24,454 --> 01:07:25,872 You dance divinely. 1163 01:07:27,374 --> 01:07:28,875 Come on, everybody. 1164 01:07:29,042 --> 01:07:30,127 Let's hear it... 1165 01:07:30,294 --> 01:07:34,298 for the Muscle Beach Symphony Orchestra! 1166 01:07:37,676 --> 01:07:38,510 Sorry, Tom. 1167 01:07:38,677 --> 01:07:41,346 Sorry, fellas. Sorry, guys. 1168 01:07:41,513 --> 01:07:43,348 We'll get together again soon. 1169 01:07:43,515 --> 01:07:45,684 OK. 1170 01:07:45,851 --> 01:07:47,686 That's it for tonight, folks. 1171 01:07:47,853 --> 01:07:49,187 Thank you. 1172 01:07:52,357 --> 01:07:53,859 Hey, Craig! Come out and-- 1173 01:07:54,026 --> 01:07:57,029 Would you give this check back to our hostess, please? 1174 01:07:57,195 --> 01:07:59,239 - You can't quit now. - I'll tell you what... 1175 01:07:59,406 --> 01:08:00,615 Come on. Let's give him a standing ovulation. 1176 01:08:00,782 --> 01:08:01,616 He deserves it. 1177 01:08:01,783 --> 01:08:03,827 Hey, hold on there a minute now. 1178 01:08:03,994 --> 01:08:06,413 You wouldn't want to have an argument now, would you? 1179 01:08:07,831 --> 01:08:09,833 Hey, it's done. 1180 01:08:10,000 --> 01:08:11,752 - It's done? - It's done. 1181 01:08:13,420 --> 01:08:15,922 - What'd you do to him? - Kiss off. What do you care? 1182 01:08:16,089 --> 01:08:17,257 Put your hand down his pants? 1183 01:08:17,424 --> 01:08:19,426 You've been ugly with me all night. All night! 1184 01:08:19,593 --> 01:08:20,927 I talked dirty to him. 1185 01:08:21,094 --> 01:08:23,930 He wanted to be sexy, only he didn't know how. 1186 01:08:24,097 --> 01:08:26,183 These people... 1187 01:08:26,349 --> 01:08:27,976 Come on. We're going in to see Joe. 1188 01:08:28,143 --> 01:08:29,728 I don't want to go back in there. 1189 01:08:31,521 --> 01:08:35,067 All right, we can go home, and you can talk dirty to me. 1190 01:08:35,233 --> 01:08:37,778 You bring me here. You ignore me all night. 1191 01:08:37,944 --> 01:08:39,905 You act like somebody I don't even know. 1192 01:08:40,071 --> 01:08:42,407 You go back in there and watch Joe! 1193 01:08:42,574 --> 01:08:44,826 Lester, here's your lighter. 1194 01:08:44,993 --> 01:08:47,370 Stay out of this. She's had too much to drink. 1195 01:08:47,537 --> 01:08:49,414 You stay out of it! I have not! 1196 01:08:49,581 --> 01:08:51,917 You have been acting the fool all night, Craig Blake. 1197 01:08:52,083 --> 01:08:53,084 I'm through with you. 1198 01:08:53,251 --> 01:08:55,086 You're the one who's overdone the drinking, boy! 1199 01:08:55,253 --> 01:08:56,421 Zero defects. 1200 01:08:56,588 --> 01:08:59,674 - Yeah, zero defects-- - Bullshit! 1201 01:09:02,177 --> 01:09:05,180 - Do you know where Joe is? - Take it easy, will you? 1202 01:09:10,894 --> 01:09:11,853 Go away. 1203 01:09:18,235 --> 01:09:20,320 Lady, do you know where Joe went? 1204 01:09:20,487 --> 01:09:23,114 What? Your friend? I'm afraid your friend left. 1205 01:09:23,281 --> 01:09:25,575 He wouldn't do that without saying good-bye. 1206 01:09:25,742 --> 01:09:26,952 Come on now. Calm down. 1207 01:09:27,118 --> 01:09:28,954 Where'd he go, damn it! 1208 01:09:29,120 --> 01:09:30,080 He left! 1209 01:09:30,247 --> 01:09:34,417 Craig, this young person is disturbing my party. 1210 01:09:34,584 --> 01:09:36,586 Seriously disturbing my party. 1211 01:09:36,753 --> 01:09:37,587 I know. We're leaving right now, Amy. 1212 01:09:37,754 --> 01:09:39,631 - We're going. OK. - Thank you very much. 1213 01:09:39,798 --> 01:09:41,132 Just a little excitement. 1214 01:09:41,299 --> 01:09:43,134 Don't worry about it. I've seen it happen... 1215 01:09:43,301 --> 01:09:44,886 in service clubs all over the world. 1216 01:10:04,155 --> 01:10:06,992 That shower makes me feel so much better. 1217 01:10:07,158 --> 01:10:08,535 How you feeling, baby? 1218 01:10:08,702 --> 01:10:10,328 I'm leaving. 1219 01:10:19,045 --> 01:10:21,548 Baby, that was your first party like that. 1220 01:10:21,715 --> 01:10:24,301 Now, you're bound to be a little edgy. 1221 01:10:27,637 --> 01:10:30,307 I did it for them. I wanted them to meet him... 1222 01:10:30,473 --> 01:10:33,643 And I wanted them to meet you. 1223 01:10:33,810 --> 01:10:36,479 Because you're so real! 1224 01:10:36,646 --> 01:10:38,648 You know? 1225 01:10:38,815 --> 01:10:40,400 You're so different. 1226 01:10:40,567 --> 01:10:42,068 Baby-- 1227 01:10:42,235 --> 01:10:43,903 Don't touch me. 1228 01:10:47,866 --> 01:10:50,994 I was proud of you. Now, can't you see that? 1229 01:10:54,873 --> 01:10:57,042 All these pictures here on the wall... 1230 01:10:57,208 --> 01:11:00,170 these experiences you said you had. 1231 01:11:02,756 --> 01:11:04,632 You don't want me. 1232 01:11:04,799 --> 01:11:06,968 You want another trophy for your wall... 1233 01:11:07,135 --> 01:11:09,971 Baby, now don't go flying off at the handle. 1234 01:11:10,138 --> 01:11:12,140 And I'm not one of 'em. 1235 01:11:15,393 --> 01:11:16,936 Mary Tate! 1236 01:11:17,103 --> 01:11:18,396 I loved you, Craig! 1237 01:11:18,563 --> 01:11:19,522 Mary-- 1238 01:11:19,689 --> 01:11:21,983 I really loved you! 1239 01:11:22,942 --> 01:11:24,569 Can't we even talk about this? 1240 01:11:27,155 --> 01:11:29,574 Now wait! Wait a minute! 1241 01:11:30,992 --> 01:11:32,702 Where are you going? 1242 01:11:32,869 --> 01:11:34,079 You don't even have all your stuff! 1243 01:11:34,245 --> 01:11:35,830 Stay out of my way. I don't want to hurt you! 1244 01:11:35,997 --> 01:11:36,956 Baby! 1245 01:11:39,501 --> 01:11:42,337 Mary Tate! 1246 01:11:42,504 --> 01:11:44,297 I need you! 1247 01:11:44,464 --> 01:11:46,758 Baby, I need you! 1248 01:11:51,346 --> 01:11:52,972 Mary Tate! 1249 01:12:15,995 --> 01:12:20,166 Your mother's brother Henry had this pet goat as a child. 1250 01:12:20,333 --> 01:12:23,294 He never got over it. 1251 01:12:23,461 --> 01:12:24,587 When he got out of college... 1252 01:12:24,754 --> 01:12:27,632 and it was time for him to go into the business... 1253 01:12:27,799 --> 01:12:29,634 Henry wouldn't have any of it. 1254 01:12:29,801 --> 01:12:33,429 All he wanted to do was to be around goats. 1255 01:12:33,596 --> 01:12:37,267 So, your grandfather invited him to leave home... 1256 01:12:37,433 --> 01:12:40,812 and Henry eventually wound up in Jamaica. 1257 01:12:40,979 --> 01:12:44,482 He started that goat farm down there with four animals. 1258 01:12:44,649 --> 01:12:46,484 You know what it is now. 1259 01:12:46,651 --> 01:12:51,155 Baa baa baa baa-- all over the place. 1260 01:12:53,491 --> 01:12:55,493 Now, the point is that to make... 1261 01:12:55,660 --> 01:12:57,287 anything meaningful out of a life... 1262 01:12:57,453 --> 01:13:00,123 it really doesn't matter what you do... 1263 01:13:00,290 --> 01:13:02,792 only that you do something... 1264 01:13:02,959 --> 01:13:06,170 and do it unsparingly. 1265 01:13:11,718 --> 01:13:12,719 Look... 1266 01:13:14,053 --> 01:13:16,055 Uncle Albert... 1267 01:13:16,222 --> 01:13:19,767 I appreciate this visit and the bits of family history. 1268 01:13:19,934 --> 01:13:21,269 I'm just a little strung out now. 1269 01:13:21,436 --> 01:13:23,688 Is that what you call it? 1270 01:13:25,940 --> 01:13:27,400 Craig... 1271 01:13:29,444 --> 01:13:32,780 why don't you shit or get off the pot? 1272 01:13:32,947 --> 01:13:35,617 I suppose you're right. 1273 01:13:41,122 --> 01:13:42,790 What do you look at? 1274 01:13:42,957 --> 01:13:45,460 Squirrels. 1275 01:13:45,627 --> 01:13:48,671 I never had a goat as a child. 1276 01:13:48,838 --> 01:13:53,134 50" chest. 19" arm. 1277 01:13:53,301 --> 01:13:56,637 281/2" waist. Medium height class. 1278 01:13:56,804 --> 01:13:57,805 Next. 1279 01:14:00,099 --> 01:14:06,647 Dave Drew. 5'10". 210 pounds. 1280 01:14:06,814 --> 01:14:11,652 49" chest. 19" arm. 30" waist. 1281 01:14:11,819 --> 01:14:14,489 You entering as a medium or a tall? 1282 01:14:14,655 --> 01:14:16,491 What's this guy Santo going in? 1283 01:14:16,657 --> 01:14:18,493 Tall. 1284 01:14:18,659 --> 01:14:21,162 Put me in the medium. 1285 01:14:21,329 --> 01:14:24,290 Smart choice. Next. 1286 01:14:24,457 --> 01:14:28,294 Hey, where's your boy? You hiding him out or what? 1287 01:14:28,461 --> 01:14:30,630 He's cooling out down on some island... 1288 01:14:30,797 --> 01:14:32,632 and you're gonna see him sooner than you want to there, Zwick. 1289 01:14:32,799 --> 01:14:34,967 How about a picture? You got a picture of the guy? 1290 01:14:35,134 --> 01:14:36,636 Hey, looks like you been hitting... 1291 01:14:36,803 --> 01:14:39,180 them traps pretty hard there, Stewart. 1292 01:14:40,556 --> 01:14:41,557 Not now, Laverne. 1293 01:14:41,724 --> 01:14:44,227 Hey, what the hell kind of language is that? 1294 01:14:44,393 --> 01:14:45,812 It's a language he invented. 1295 01:14:45,978 --> 01:14:47,814 He's my little brother. He's a genius. 1296 01:14:47,980 --> 01:14:50,149 We talk that way to keep things private. 1297 01:14:50,316 --> 01:14:51,901 It gives me the creeps. 1298 01:14:53,361 --> 01:14:54,779 He gives me the creeps. 1299 01:14:56,114 --> 01:14:58,366 Besides, I like the way... 1300 01:14:58,533 --> 01:15:00,868 you're always cultivating interesting new people. 1301 01:15:01,035 --> 01:15:03,871 I thought they were nice. I really did. 1302 01:15:04,038 --> 01:15:06,207 And I can certainly understand your attraction... 1303 01:15:06,374 --> 01:15:08,751 to that little country girl. 1304 01:15:08,918 --> 01:15:10,753 She was sweet. 1305 01:15:10,920 --> 01:15:12,755 You want some iced tea? 1306 01:15:15,800 --> 01:15:20,972 Craig, I'm so glad you came. 1307 01:15:21,139 --> 01:15:24,058 I knew you'd get over all that silliness. 1308 01:15:25,351 --> 01:15:28,062 You look like your old self again. 1309 01:15:32,233 --> 01:15:34,402 Can we go to Anniston this weekend? 1310 01:15:34,569 --> 01:15:37,405 Tootie and Charles have some English friends in town... 1311 01:15:37,572 --> 01:15:40,741 and Becky Farr's driving in from Nashville. 1312 01:16:17,445 --> 01:16:19,447 Don't you understand? She's not coming in. 1313 01:16:19,614 --> 01:16:22,575 Why? Just because she split the blanket... 1314 01:16:22,742 --> 01:16:24,076 with that pretty boy Blake? 1315 01:16:24,243 --> 01:16:27,079 Now, you tell her I'll take care of her. 1316 01:16:27,246 --> 01:16:29,915 You know how I feel about Mary Tate. 1317 01:16:30,082 --> 01:16:31,584 Sure, I do. 1318 01:16:36,297 --> 01:16:38,674 Thor, there's a guy downstairs. Says he wants to talk to you. 1319 01:16:38,841 --> 01:16:39,800 I'm busy! 1320 01:16:39,967 --> 01:16:41,636 He ain't here to take out no membership. 1321 01:16:41,802 --> 01:16:44,972 This guy's a dude. Said he's got a business proposition for you. 1322 01:16:45,139 --> 01:16:47,350 I'll be down in a minute. 1323 01:16:47,516 --> 01:16:49,602 How come Joe ain't back? Tomorrow's the contest. 1324 01:16:49,769 --> 01:16:52,438 He'll be back. I talked to him last night. 1325 01:16:52,605 --> 01:16:54,690 Run on over to the auditorium and check out the lights. 1326 01:16:54,857 --> 01:16:56,817 I don't want nothing to go wrong, do you hear me? 1327 01:16:56,984 --> 01:16:58,444 Do I look deaf? 1328 01:17:00,571 --> 01:17:02,198 - Newton? - Yeah! 1329 01:17:02,365 --> 01:17:05,242 You see this here money? 1330 01:17:05,409 --> 01:17:08,913 Sit down, right here in my chair. 1331 01:17:09,080 --> 01:17:12,917 Keep your hands on that shoebox and your eye on that door... 1332 01:17:13,084 --> 01:17:16,420 and don't you move till I get back. Do you understand? 1333 01:17:16,587 --> 01:17:18,005 When Joe wins this prize money... 1334 01:17:18,172 --> 01:17:20,800 there's a big bonus in it for you. 1335 01:17:21,926 --> 01:17:23,844 What can I do for you? 1336 01:17:24,011 --> 01:17:26,430 Mr. Erikson. 1337 01:17:27,473 --> 01:17:29,892 Jabo, your license number 67163? 1338 01:17:30,059 --> 01:17:31,394 - 64. - 64. 1339 01:17:31,560 --> 01:17:33,729 Say, this guy's here on business from Cleveland, say. 1340 01:17:33,896 --> 01:17:35,689 Poor bastard missed a connection in Atlanta... 1341 01:17:35,856 --> 01:17:37,441 been traveling all day long... 1342 01:17:37,608 --> 01:17:39,902 and he checks into this place around 9:00 at night. 1343 01:17:40,069 --> 01:17:43,447 He's tired. He don't feel good. Know what I mean? 1344 01:17:43,614 --> 01:17:46,951 So what's he gonna do? I'll tell you what. 1345 01:17:47,118 --> 01:17:49,453 He don't know how to get him no ass in Birmingham... 1346 01:17:49,620 --> 01:17:50,955 so what's he gonna do? 1347 01:17:51,122 --> 01:17:53,582 He's gonna head for a parlor every time. You know that. 1348 01:17:53,749 --> 01:17:55,459 Get him a little bit of rub-a-dub-dub... 1349 01:17:55,626 --> 01:17:57,461 and who knows what-all? Now, ain't I right? 1350 01:17:57,628 --> 01:17:59,547 You better believe it, boy. 1351 01:18:01,215 --> 01:18:03,592 Now see, we picked you out Of over a hundred fellas... 1352 01:18:03,759 --> 01:18:08,013 to run this operation 'cause you got class. 1353 01:18:09,014 --> 01:18:12,017 Don't bother. It's only gonna ring once. 1354 01:18:13,227 --> 01:18:17,857 All you gotta do is sell your little business... 1355 01:18:18,023 --> 01:18:20,067 to our good buddy Craig Blake... 1356 01:18:20,234 --> 01:18:22,570 and then we're gonna set you up... 1357 01:18:22,736 --> 01:18:26,073 as the massage parlor king of Alabama. 1358 01:18:26,240 --> 01:18:27,575 Craig Blake? 1359 01:18:27,741 --> 01:18:31,078 You boys gonna do business with that little fleabite? 1360 01:18:31,245 --> 01:18:32,621 You going broke. 1361 01:18:32,788 --> 01:18:34,623 Now, listen. I appreciate your offer... 1362 01:18:34,790 --> 01:18:36,625 but I gotta have some time to think about it. 1363 01:18:36,792 --> 01:18:38,252 Here are the ladies. 1364 01:18:38,419 --> 01:18:40,171 - Hi. - Hello, hello. 1365 01:18:40,337 --> 01:18:42,173 I thought you might like to meet some of the ladies... 1366 01:18:42,339 --> 01:18:47,011 who might be working for you. Audition them, you might say. 1367 01:18:51,473 --> 01:18:56,520 What's fun for two... is more for four. 1368 01:18:56,687 --> 01:18:58,480 I know you're jiving. 1369 01:18:58,647 --> 01:19:01,817 Look, why don't you hold on for a minute? 1370 01:19:01,984 --> 01:19:03,611 Maybe we oughta show these girls... 1371 01:19:03,777 --> 01:19:05,446 some exercises we do around here. 1372 01:19:05,613 --> 01:19:06,989 Let's kind of work into this. 1373 01:19:07,156 --> 01:19:10,618 Girls... Flower, Mae Ruth... 1374 01:19:10,784 --> 01:19:12,661 I want to tell you... 1375 01:19:12,828 --> 01:19:17,833 that there ain't no common ordinary nigra. 1376 01:19:18,000 --> 01:19:19,960 There is Wamba. 1377 01:19:20,127 --> 01:19:22,546 Jungle bomb. Honeypot. 1378 01:19:23,714 --> 01:19:26,717 Come on, y'all. Let's get naked! 1379 01:19:29,637 --> 01:19:33,098 Jabo said to treat these boys right. 1380 01:19:33,265 --> 01:19:34,600 Now we'd better do it. 1381 01:19:34,767 --> 01:19:35,726 Yeah, but if we-- 1382 01:19:35,893 --> 01:19:38,646 Now I don't mind learning about lifting them weights and all... 1383 01:19:38,812 --> 01:19:40,648 but I sure as hell gonna have my privacy. 1384 01:19:40,814 --> 01:19:41,941 And Flower, too. 1385 01:19:42,107 --> 01:19:44,902 That's right,'cause me and Wamba want to be alone. 1386 01:19:45,069 --> 01:19:47,321 But you're not gonna whip me... 1387 01:19:47,488 --> 01:19:48,656 with that thing, are you, honey? 1388 01:19:48,822 --> 01:19:50,783 No. Who in the hell is Wamba? 1389 01:19:52,117 --> 01:19:53,953 Ain't she something else, man? 1390 01:19:54,119 --> 01:19:56,789 Hey, and I want to know... 1391 01:19:56,955 --> 01:19:59,625 y'all are having a good time in there now, by God. 1392 01:19:59,792 --> 01:20:02,336 Warm her up. Go on! 1393 01:20:02,503 --> 01:20:05,381 I might come in and try her out myself a little later. 1394 01:20:05,547 --> 01:20:06,632 Go on! 1395 01:20:06,799 --> 01:20:07,966 You know, I was telling Mae Ruth... 1396 01:20:08,133 --> 01:20:10,511 I never had no nigra date before. 1397 01:20:10,678 --> 01:20:12,846 You want me to get naked? 1398 01:20:13,013 --> 01:20:15,057 Sure. Sure. Get naked if you want to. 1399 01:20:18,310 --> 01:20:20,312 Don't take your pants off! 1400 01:20:20,479 --> 01:20:22,022 Keep your pants on. 1401 01:20:22,189 --> 01:20:24,274 Lay down on your stomach. 1402 01:20:24,441 --> 01:20:26,318 Face down. Face down. 1403 01:20:31,740 --> 01:20:35,911 Hey, what are you gonna do with that thing? 1404 01:20:36,078 --> 01:20:37,079 Trust me. 1405 01:20:43,752 --> 01:20:45,963 Isn't this fun? 1406 01:20:54,388 --> 01:20:56,557 OK now, graymeat... 1407 01:20:56,723 --> 01:20:58,225 what you thought you was gonna get... 1408 01:20:58,392 --> 01:21:00,769 you could get from anybody crazy enough... 1409 01:21:00,936 --> 01:21:02,813 to fool with your worthless behind. 1410 01:21:05,816 --> 01:21:07,860 There. But I'm giving you something you can't find... 1411 01:21:08,026 --> 01:21:09,278 nowhere else. 1412 01:21:09,445 --> 01:21:10,988 Now where'd you get these things from? 1413 01:21:11,155 --> 01:21:12,239 The mail order house? 1414 01:21:12,406 --> 01:21:15,617 Who's been taking care of this skin of yours, child? 1415 01:21:15,784 --> 01:21:16,869 No color. 1416 01:21:17,035 --> 01:21:20,205 You know, I was an acrobat when I was a little girl. 1417 01:21:20,372 --> 01:21:21,707 I got real good. 1418 01:21:21,874 --> 01:21:25,878 Mama finally took me into town and gave me lessons. 1419 01:21:26,044 --> 01:21:28,672 So I'll tell you something. 1420 01:21:28,839 --> 01:21:32,801 It hasn't hurt me much in my professional life. 1421 01:21:34,761 --> 01:21:38,557 There. Now see, we can do this here all night... 1422 01:21:38,724 --> 01:21:41,935 right on up until he pass out in there. 1423 01:21:42,102 --> 01:21:44,104 I'm gonna throw 300 pounds of iron... 1424 01:21:44,271 --> 01:21:45,731 through that door if you don't open it up. 1425 01:21:45,898 --> 01:21:47,900 Hold it. I gotta get up. 1426 01:21:48,066 --> 01:21:49,943 She's good. 1427 01:21:53,614 --> 01:21:55,741 And you'd better keep your mouth shut, you hear? 1428 01:21:55,908 --> 01:21:57,576 Not a word. 1429 01:21:59,536 --> 01:22:02,080 I'm coming through. 1430 01:22:03,916 --> 01:22:06,960 We've been going to town. 1431 01:22:07,127 --> 01:22:10,005 Wamba! 1432 01:22:10,172 --> 01:22:12,883 Where's that electrical massager? 1433 01:22:13,050 --> 01:22:15,552 Down at the bottom. 1434 01:22:15,719 --> 01:22:19,056 I had to tie her up as soon as she come in here. 1435 01:22:19,223 --> 01:22:22,643 I'm gonna hang this night up on the wall and frame it! 1436 01:22:22,809 --> 01:22:23,810 By God. 1437 01:22:23,977 --> 01:22:27,064 Her friend taught me tricks you wouldn't believe. 1438 01:22:27,231 --> 01:22:30,150 This nigra's trying to kill me. 1439 01:22:30,317 --> 01:22:32,361 Old tricks. New tricks. 1440 01:22:32,527 --> 01:22:35,113 I'm coming through. Hike! 1441 01:22:42,329 --> 01:22:45,832 I'm running a little late. I think I'll just grab a taxi. 1442 01:22:45,999 --> 01:22:47,417 I'll drive you over. I'd like to see... 1443 01:22:47,584 --> 01:22:49,211 that pageant or whatever it is. 1444 01:22:49,378 --> 01:22:51,171 I don't think it would interest you. 1445 01:22:51,338 --> 01:22:53,382 Thanks for the trip. 1446 01:22:55,550 --> 01:22:57,886 That's all? Just thanks? 1447 01:22:58,053 --> 01:22:59,805 That's all I have. 1448 01:23:02,015 --> 01:23:04,434 The plane leaves again tomorrow, lovey. 1449 01:23:06,937 --> 01:23:09,314 Come on, come on out here. 1450 01:23:09,481 --> 01:23:11,316 Now, cut that out now. 1451 01:23:11,483 --> 01:23:12,776 Now, I can't deny that you're underpaid. 1452 01:23:12,943 --> 01:23:14,319 Here, gimme. 1453 01:23:14,486 --> 01:23:16,154 $20 for you, and $20 for you. 1454 01:23:16,321 --> 01:23:19,324 Come on, let's get out of here. Come on. 1455 01:23:19,491 --> 01:23:21,326 Bonus money. 1456 01:23:21,493 --> 01:23:23,245 Now, you girls are lucky. 1457 01:23:23,412 --> 01:23:25,956 I've seen Thor keep girls up here three or four days... 1458 01:23:26,123 --> 01:23:28,750 before he even think about passing out. Come on, girls. 1459 01:23:28,917 --> 01:23:32,838 Our next contestant in the short class: 1460 01:23:33,004 --> 01:23:35,632 it's the great Sardinian warrior-- 1461 01:23:35,799 --> 01:23:38,218 Franco Orsini! 1462 01:23:41,388 --> 01:23:43,724 Hey, which way is backstage? 1463 01:23:43,890 --> 01:23:45,809 Backstage? This way. 1464 01:23:55,819 --> 01:23:59,156 All right, mediums, let's go! Hey, we got any mediums in here? 1465 01:23:59,322 --> 01:24:00,699 Come on, line up. 1466 01:24:00,866 --> 01:24:03,326 Hey, any of you fellas seen Joe Santo? 1467 01:24:03,493 --> 01:24:04,828 Hey, George, get out there. 1468 01:24:04,995 --> 01:24:06,371 I told you. Come on. Come on. 1469 01:24:06,538 --> 01:24:07,873 Are you the stage manager? 1470 01:24:08,039 --> 01:24:09,374 Hey, Leroy, I told you five minutes. 1471 01:24:09,541 --> 01:24:10,876 Do you know where Joe Santo is? 1472 01:24:11,042 --> 01:24:12,377 He's not a medium! 1473 01:24:12,544 --> 01:24:13,879 Hey, you're number three. Get out there. 1474 01:24:14,045 --> 01:24:15,380 I don't know. Number two. 1475 01:24:15,547 --> 01:24:16,882 Hey, asshole. 1476 01:24:17,048 --> 01:24:21,386 How many poses we got to do-- seven or eight? 1477 01:24:21,553 --> 01:24:22,596 Eight poses. 1478 01:24:22,762 --> 01:24:24,514 Any of you see Joe Santo around? 1479 01:24:24,681 --> 01:24:26,224 Yes. Try next door. 1480 01:24:26,391 --> 01:24:27,517 Thank you. 1481 01:24:27,684 --> 01:24:30,812 What do you mean mediums? We need five more minutes. 1482 01:24:30,979 --> 01:24:32,814 Hey, Joe. 1483 01:24:32,981 --> 01:24:36,318 Do the four steps. You know, one knee, it should do it. 1484 01:24:36,485 --> 01:24:37,819 How are you? 1485 01:24:37,986 --> 01:24:39,362 Glad to see you. 1486 01:24:39,529 --> 01:24:41,865 And don't forget, keep tensing the thighs. 1487 01:24:42,032 --> 01:24:45,368 Did you have a good time with Zoe? 1488 01:24:45,535 --> 01:24:47,370 Fine. All right. 1489 01:24:47,537 --> 01:24:49,372 Think you'll see her again? 1490 01:24:49,539 --> 01:24:51,374 Nope. 1491 01:24:51,541 --> 01:24:53,001 Why not? 1492 01:24:53,168 --> 01:24:54,961 I don't like being too comfortable. 1493 01:24:55,128 --> 01:24:58,965 Once you get used to it, It's hard to give up. 1494 01:24:59,132 --> 01:25:00,425 I'd rather stay hungry. 1495 01:25:00,592 --> 01:25:03,720 Hey, Santo. When are you gonna show me what you got? 1496 01:25:03,887 --> 01:25:05,597 Terrific, Doug. 1497 01:25:05,764 --> 01:25:07,933 Are you going to do that on stage? 1498 01:25:08,099 --> 01:25:11,353 You'll see when we get out there. 1499 01:25:11,519 --> 01:25:12,938 Your peanuts, Joe. 1500 01:25:13,104 --> 01:25:15,148 Hey, Franklin. 1501 01:25:17,275 --> 01:25:19,402 Is it authentic enough for you back here? 1502 01:25:19,569 --> 01:25:21,780 What's on your mind? 1503 01:25:26,159 --> 01:25:29,329 That's why I came over here to talk to you-- 1504 01:25:29,496 --> 01:25:31,498 Moe Zwick, rhymes with quick. 1505 01:25:31,665 --> 01:25:32,791 That's my boy over there. 1506 01:25:32,958 --> 01:25:34,834 Laverne, there's oil on the floor. 1507 01:25:35,001 --> 01:25:37,420 Look, I've been worrying a little bit about Erikson. 1508 01:25:37,587 --> 01:25:39,881 Now, I'm not implying that he would head south... 1509 01:25:40,048 --> 01:25:41,633 with all that entry money, but him not being here... 1510 01:25:41,800 --> 01:25:43,385 just makes me nervous, you know? 1511 01:25:43,551 --> 01:25:45,428 And I'm not usually a nervous individual. 1512 01:25:57,274 --> 01:25:58,525 Mae Ruth. 1513 01:26:01,152 --> 01:26:02,320 Mae Ruth! 1514 01:26:03,697 --> 01:26:04,823 Come here! 1515 01:26:04,990 --> 01:26:07,826 I want to do it some more. 1516 01:26:07,993 --> 01:26:10,578 Get in here! 1517 01:26:25,969 --> 01:26:26,928 Mae Ruth? 1518 01:26:53,246 --> 01:26:55,248 Jesus, Thor! What are you doing here? 1519 01:26:55,415 --> 01:26:57,083 You're supposed to be at the contest. 1520 01:26:57,250 --> 01:26:59,335 I ain't going to the contest. Can't go to the contest. 1521 01:26:59,502 --> 01:27:00,837 Well, I'm getting out of here. 1522 01:27:01,004 --> 01:27:03,923 Don't go. Stay here with me. Don't go to the contest. 1523 01:27:04,090 --> 01:27:06,468 - Thor! - Mary Tate, stay here with me. 1524 01:27:06,634 --> 01:27:08,970 Can't go to that contest. Stay here. 1525 01:27:09,137 --> 01:27:11,473 Stay here. I know now what I'm doing. 1526 01:27:11,639 --> 01:27:13,308 Thor... 1527 01:27:13,475 --> 01:27:16,227 Look. Look, see? 1528 01:27:17,937 --> 01:27:20,815 OK, OK. 1529 01:27:20,982 --> 01:27:22,108 I know. I know you're unhappy. 1530 01:27:22,275 --> 01:27:25,779 Look, see? Look. I just want to make you happy. 1531 01:27:25,945 --> 01:27:28,323 Buy you things, pretty things. Make you feel good. 1532 01:27:28,490 --> 01:27:30,116 I can make you feel happy right now. 1533 01:27:30,283 --> 01:27:32,410 Look. Look, see. See? 1534 01:27:33,578 --> 01:27:34,788 Oh, please... 1535 01:27:34,954 --> 01:27:36,539 Come on. Come on. 1536 01:27:38,082 --> 01:27:40,460 It won't hurt you. Come on. 1537 01:27:40,627 --> 01:27:42,796 Just a little. Just a sniff. 1538 01:27:42,962 --> 01:27:44,964 Come on. Mary Tate. 1539 01:27:51,429 --> 01:27:54,432 It's just that I miss her so much. 1540 01:28:06,486 --> 01:28:09,948 I feel so bad about what happened at the party. 1541 01:28:12,492 --> 01:28:14,327 I'm sorry, Joe. 1542 01:28:14,494 --> 01:28:15,954 Really, I am. 1543 01:28:18,498 --> 01:28:21,834 Will you put your goddamn dumbbells down for a second? 1544 01:28:22,001 --> 01:28:23,336 Come on. They're all backstage. 1545 01:28:23,503 --> 01:28:24,462 Let's go. 1546 01:28:34,597 --> 01:28:36,849 Why do you come to me? Why don't you tell her? 1547 01:28:37,016 --> 01:28:38,851 Because I thought she was gonna be here. 1548 01:28:39,018 --> 01:28:40,353 Look around. She's not. 1549 01:28:40,520 --> 01:28:42,355 OK, everybody on stage. 1550 01:28:42,522 --> 01:28:43,856 Thanks a lot, Joe. That helps me. Thank you. 1551 01:28:44,023 --> 01:28:46,859 Listen, buddy, you had her once, and you let her go. 1552 01:28:47,026 --> 01:28:48,861 I got my contest to win here today. 1553 01:28:49,028 --> 01:28:51,864 I can't believe you. You really want to win this... 1554 01:28:52,031 --> 01:28:53,366 and you're giving me this "stay hungry" horseshit? 1555 01:28:53,533 --> 01:28:54,826 I don't know where she is. 1556 01:28:54,993 --> 01:28:57,370 And even if I did, I still wouldn't tell you. 1557 01:28:57,537 --> 01:28:59,038 Why, because you want her for yourself? 1558 01:28:59,205 --> 01:29:00,415 Now you're talking about something... 1559 01:29:00,581 --> 01:29:01,708 you don't know anything about. 1560 01:29:01,874 --> 01:29:03,668 Yeah, I do. You know what I think? 1561 01:29:03,835 --> 01:29:05,295 I think you were testing her, you bastard. 1562 01:29:05,461 --> 01:29:06,713 Hey, give us a break here, Blake. 1563 01:29:06,879 --> 01:29:08,715 You believed all along she was coming back to you. 1564 01:29:08,881 --> 01:29:10,216 Come on now. My boy has a job to do. 1565 01:29:10,383 --> 01:29:13,303 I told you a while back, you can't grow without burning. 1566 01:29:13,469 --> 01:29:15,888 - I don't need this shit. - Yeah, you do. 1567 01:29:16,055 --> 01:29:17,307 Craig, hey. Listen to me. 1568 01:29:17,473 --> 01:29:19,976 Check the spa. Anita told me that Mary Tate... 1569 01:29:20,143 --> 01:29:21,728 was going back there to pick up her stuff. 1570 01:29:21,894 --> 01:29:23,604 Listen, I got to get out front, all right? 1571 01:29:23,771 --> 01:29:25,940 Thanks. If she shows here, just tell her to wait. 1572 01:29:26,107 --> 01:29:30,403 OK. Listen, if you see Thor, you tell him now's the time! 1573 01:29:33,823 --> 01:29:35,158 Follow that guy. 1574 01:29:35,324 --> 01:29:36,659 Find out what's with Erikson. 1575 01:29:36,826 --> 01:29:37,952 Don't worry about Doug. 1576 01:29:38,119 --> 01:29:40,038 The finals ain't for fifteen minutes. Follow him. 1577 01:29:40,204 --> 01:29:41,330 Go on. 1578 01:29:44,042 --> 01:29:45,043 Mary? 1579 01:29:50,381 --> 01:29:51,382 Mary Tate? 1580 01:29:55,553 --> 01:29:56,554 Mary? 1581 01:29:57,889 --> 01:30:00,266 I've been looking all over for you. 1582 01:30:00,433 --> 01:30:02,310 Are you all right? 1583 01:30:04,729 --> 01:30:06,898 I love you, baby. 1584 01:30:07,065 --> 01:30:08,399 Let me go, Craig. 1585 01:30:08,566 --> 01:30:10,401 I'm not gonna let you go. I love you. 1586 01:30:10,568 --> 01:30:13,571 He let me go. He let me go. 1587 01:30:15,615 --> 01:30:17,450 Who let you go? What happened? 1588 01:30:17,617 --> 01:30:20,453 - Mary Tate! - I'm scared. We have to go. 1589 01:30:20,620 --> 01:30:22,872 What happened? What'd he do to you? 1590 01:30:23,039 --> 01:30:24,957 Blake! 1591 01:30:25,124 --> 01:30:26,417 Find Joe! 1592 01:30:27,794 --> 01:30:28,920 Find Joe! 1593 01:31:00,952 --> 01:31:02,370 What did you do to her, you bastard?! 1594 01:31:02,411 --> 01:31:04,330 What did you do to her?! 1595 01:31:38,614 --> 01:31:40,741 Pissant, where are you? 1596 01:32:09,437 --> 01:32:10,563 Who the hell are you? 1597 01:33:23,803 --> 01:33:26,013 Santo! Santo! 1598 01:33:47,618 --> 01:33:49,453 That's enough. Break it up. 1599 01:33:49,620 --> 01:33:53,123 One of you is gonna pass out. Come on. 1600 01:33:57,127 --> 01:33:58,462 In just a moment... 1601 01:33:58,629 --> 01:34:01,382 the judges will announce the new Mr. Universe. 1602 01:34:01,549 --> 01:34:04,635 The guy named Santo. He's from Austria. 1603 01:34:05,719 --> 01:34:07,930 Havi-shavitz! Havi-shavitz! 1604 01:34:08,097 --> 01:34:08,931 Quiet! 1605 01:34:09,098 --> 01:34:10,933 Havi-shavitz! Fa-vight! Fa-vight! 1606 01:34:11,100 --> 01:34:12,434 Fight. A fight. I knew it. 1607 01:34:12,601 --> 01:34:14,436 - Fight? Where? - Erikson's place. 1608 01:34:14,603 --> 01:34:17,439 - Oh, my God! - Hey, where you going? 1609 01:34:17,606 --> 01:34:19,441 Dougie! Dougie! I knew it. 1610 01:34:19,608 --> 01:34:22,528 The son of a bitch is taking off with our prize money. 1611 01:34:25,030 --> 01:34:28,367 Ladies and gentlemen, the new Mr. Universe... 1612 01:34:28,534 --> 01:34:30,536 Joe Santo! 1613 01:34:36,041 --> 01:34:38,043 Hey, Santo! Santo! 1614 01:34:55,436 --> 01:34:58,272 Hey, fella, listen. Listen to me now. 1615 01:34:58,439 --> 01:35:01,233 You're causing a panic here. Now talk slow. 1616 01:35:01,400 --> 01:35:04,737 Ha-vi-sha-vitz. Fee-vee-vight. 1617 01:35:06,572 --> 01:35:08,407 Did Joe Santo come this way? 1618 01:35:08,574 --> 01:35:10,909 - Joe Santo? - He had posing trunks on. 1619 01:35:11,076 --> 01:35:12,411 Is that what you're wearing? 1620 01:35:12,578 --> 01:35:14,413 I thought those were his underpants. 1621 01:35:14,580 --> 01:35:15,914 No, no. Body builders. 1622 01:35:16,081 --> 01:35:17,916 He's one of them body builders. 1623 01:35:18,083 --> 01:35:20,419 Show the people what body builders do. 1624 01:35:20,586 --> 01:35:24,214 Hey, Ed, did you see where Santo went? 1625 01:35:24,381 --> 01:35:25,341 No. 1626 01:35:25,507 --> 01:35:27,259 These people want to see poses. 1627 01:35:27,426 --> 01:35:28,260 - Yeah! - Yeah! 1628 01:35:28,427 --> 01:35:30,554 We might as well. 1629 01:36:09,051 --> 01:36:10,052 Where's Joe? 1630 01:36:10,219 --> 01:36:12,137 He took the prize money. 1631 01:36:20,104 --> 01:36:21,438 What the hell's going on here? 1632 01:36:21,605 --> 01:36:23,023 Hey, leave us alone. 1633 01:36:29,530 --> 01:36:30,864 Attempted rape. Assault. 1634 01:36:31,031 --> 01:36:32,866 Enough to get him ten years. 1635 01:36:33,033 --> 01:36:34,868 How about taking care of the crowd, Owen? 1636 01:36:35,035 --> 01:36:35,869 Excuse me, officer. 1637 01:36:36,036 --> 01:36:37,371 What happened to this guy Erikson? 1638 01:36:37,538 --> 01:36:39,706 He come through the window. They just took him off. 1639 01:36:39,873 --> 01:36:42,292 He's in a lot worse shape than that Blake boy. 1640 01:36:42,459 --> 01:36:43,460 That's a shame. 1641 01:36:43,627 --> 01:36:45,879 You didn't happen to see no money on him, did you? 1642 01:36:46,046 --> 01:36:47,548 How about just moving along. 1643 01:36:55,430 --> 01:36:58,100 I can't believe it. You beat up on Erikson... 1644 01:36:58,267 --> 01:36:59,852 'cause he tries to diddle your girlfriend. 1645 01:37:00,018 --> 01:37:02,855 She drops the charges, he agrees to sell... 1646 01:37:03,021 --> 01:37:06,692 and now you're saying you won't sell us back the place? 1647 01:37:06,859 --> 01:37:10,696 That's right. Me and Mr. Universe... 1648 01:37:10,863 --> 01:37:12,865 we're going into the gym business. 1649 01:37:13,031 --> 01:37:17,369 That doesn't mean you boys aren't welcome back here. 1650 01:37:17,536 --> 01:37:21,915 Hell, we'll put you all on a program. 1651 01:37:23,792 --> 01:37:25,794 Help you take care of those love handles... 1652 01:37:25,961 --> 01:37:27,212 of yours there, Walter Jr. 1653 01:37:27,379 --> 01:37:28,672 Hey, now, quit it! 1654 01:37:32,551 --> 01:37:33,886 And that's it, huh? 1655 01:37:34,052 --> 01:37:38,056 Jabo, have you thought about building a skinny high-rise? 1656 01:37:38,223 --> 01:37:40,893 Or maybe a little fat, short, squatty one around my place. 1657 01:37:40,934 --> 01:37:42,561 Look, two months from now, you're gonna get tired... 1658 01:37:42,603 --> 01:37:43,770 of playing with all these toys. 1659 01:37:43,937 --> 01:37:46,732 You're gonna crawl to us to bail your ass out. 1660 01:37:46,899 --> 01:37:48,025 Maybe. 1661 01:37:50,569 --> 01:37:52,696 But for now, I like it down here. 1662 01:37:52,863 --> 01:37:56,074 Let me set something straight. From now on... 1663 01:37:56,241 --> 01:37:59,828 you do your business on the other side of town. 1664 01:37:59,995 --> 01:38:01,330 You listen to me, hear? 1665 01:38:02,539 --> 01:38:04,541 What's he doing? 1666 01:38:04,708 --> 01:38:05,834 Posing. 1667 01:38:08,545 --> 01:38:10,213 You think that's funny? 1668 01:38:10,380 --> 01:38:11,214 That's funny. 1669 01:38:11,381 --> 01:38:12,883 No, that's funny. 1670 01:38:13,050 --> 01:38:15,552 - Dear nephew... - You'll see. 1671 01:38:15,719 --> 01:38:18,555 You may not have become the Blake we anticipated... 1672 01:38:18,722 --> 01:38:21,558 but you are definitely Craig Blake... 1673 01:38:21,725 --> 01:38:25,395 an identity that no one will dare challenge. 1674 01:38:28,565 --> 01:38:32,402 Musclemen amok in the town your forebears built. 1675 01:38:32,569 --> 01:38:35,280 A formidable achievement. 1676 01:38:35,447 --> 01:38:39,076 Fondly, Uncle Albert. 1677 01:38:45,290 --> 01:38:47,626 Well, it's a sold house, William. 1678 01:38:47,793 --> 01:38:49,961 Dear Uncle Albert... 1679 01:38:50,128 --> 01:38:52,464 "Do it unsparingly," you once said... 1680 01:38:52,631 --> 01:38:54,091 and so I have. 1681 01:38:55,634 --> 01:38:57,844 I asked William if he would like to stay on... 1682 01:38:58,011 --> 01:38:59,388 with the new owners... 1683 01:38:59,554 --> 01:39:01,640 but he feels that way of life... 1684 01:39:01,807 --> 01:39:04,893 is as much behind him as it is for me. 1685 01:39:05,060 --> 01:39:07,938 He's opened a thrift shop downtown... 1686 01:39:08,105 --> 01:39:10,607 using the more salable objects from the house... 1687 01:39:10,774 --> 01:39:12,609 with which to build his trade. 1688 01:39:12,776 --> 01:39:14,027 Found us a spot down by the river. 1689 01:39:14,069 --> 01:39:15,987 - William! - Yes, sir? 1690 01:39:16,154 --> 01:39:18,615 We offered him a guest membership at the spa... 1691 01:39:18,782 --> 01:39:22,077 but he contends that massage, rays... 1692 01:39:22,244 --> 01:39:23,703 weight training, and the like... 1693 01:39:23,870 --> 01:39:26,039 would send him to an early grave. 1694 01:39:27,541 --> 01:39:30,043 I think in some very special way... 1695 01:39:30,210 --> 01:39:32,712 William's approval means more to me... 1696 01:39:32,879 --> 01:39:35,382 than anyone else's in the family. 1697 01:39:35,549 --> 01:39:37,551 Give us a hug here. 1698 01:39:39,928 --> 01:39:42,097 Come on down the spa sometime, William. 1699 01:39:42,264 --> 01:39:46,101 It seems strange to be leaving the house I was born in. 1700 01:39:46,268 --> 01:39:50,439 But I think we both know I left a long time ago. 1701 01:39:50,605 --> 01:39:52,107 I simply neglected to move out. 1702 01:39:54,401 --> 01:39:57,779 Squirrels abound where Mary Tate and I will be living... 1703 01:39:57,946 --> 01:39:59,948 so come spy on them. 1704 01:40:00,115 --> 01:40:01,616 And us. 1705 01:40:03,618 --> 01:40:07,289 Your most loving nephew, Craig. 1706 01:40:07,789 --> 01:40:11,960 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 122155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.