All language subtitles for Siren.2018.S01E01.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,205 --> 00:00:12,801 Shine those lights! 2 00:00:12,826 --> 00:00:14,873 - Let's go! Lock it down! - I got it! 3 00:00:14,898 --> 00:00:16,244 Watch out! Brace! It's a big one! 4 00:00:20,150 --> 00:00:21,653 Man! Oh, no! 5 00:00:22,014 --> 00:00:23,482 We're getting hammered out here! 6 00:00:23,582 --> 00:00:25,188 Everything up! 7 00:00:25,355 --> 00:00:27,329 Nets coming up! 8 00:00:27,786 --> 00:00:29,549 - Bring it in! - Steady! 9 00:00:29,641 --> 00:00:30,976 Pull! 10 00:00:36,627 --> 00:00:37,669 What the hell? - 11 00:00:37,694 --> 00:00:39,672 Is there somethin' in there? 12 00:00:42,179 --> 00:00:44,518 It's big! It... It's moving! 13 00:00:46,738 --> 00:00:48,605 - Chris! - No! It's right there! 14 00:00:51,610 --> 00:00:53,698 Chris! Let's take 'em out! 15 00:00:56,046 --> 00:00:57,336 Shark? 16 00:00:57,506 --> 00:00:58,895 That ain't no shark! 17 00:00:58,990 --> 00:01:01,702 Xander? You see it? It's over there! 18 00:01:03,779 --> 00:01:05,985 Come on, come on, where are you at? 19 00:01:06,010 --> 00:01:07,287 Show yourself. 20 00:01:09,919 --> 00:01:11,594 - Oh! - Chris! Watch out! 21 00:01:11,632 --> 00:01:13,031 Comin' around! 22 00:01:13,058 --> 00:01:14,943 Goin' your way, Cal! Calvin, head it off! 23 00:01:14,968 --> 00:01:16,205 In the hold! Get it down there! 24 00:01:16,230 --> 00:01:18,997 Get it down there! 25 00:01:19,914 --> 00:01:21,046 What the hell is it? 26 00:01:21,071 --> 00:01:23,455 - Oh, Xander! - Chris. 27 00:01:23,868 --> 00:01:25,531 - God, Xander! - Chris! 28 00:01:25,883 --> 00:01:27,533 Oh, God! 29 00:01:31,465 --> 00:01:32,831 Come on! 30 00:01:33,195 --> 00:01:34,535 He's lost a lot of blood, but... 31 00:01:34,560 --> 00:01:36,862 Tamp it down. Get in there good and tight. 32 00:01:38,583 --> 00:01:42,484 This is the North Star, vessel number 53422N. 33 00:01:42,579 --> 00:01:43,780 I have a crew member in need of 34 00:01:43,805 --> 00:01:45,643 immediate medical evacuation. Over. 35 00:01:45,822 --> 00:01:47,789 - Nature of injury? - Bite to the abdomen, 36 00:01:47,851 --> 00:01:49,481 severe blood loss. Over. 37 00:01:49,547 --> 00:01:50,960 What bit him? 38 00:01:51,468 --> 00:01:53,128 I... 39 00:01:53,496 --> 00:01:55,506 I got no idea. 40 00:02:27,844 --> 00:02:29,643 What is it? 41 00:03:00,669 --> 00:03:01,669 Secure. 42 00:03:03,971 --> 00:03:06,528 Let's see what you caught tonight, Captain. 43 00:03:07,115 --> 00:03:09,262 What I caught is none of your business! 44 00:03:09,309 --> 00:03:11,195 You're just here for my injured crewman. 45 00:03:11,288 --> 00:03:12,508 Of course. 46 00:03:12,555 --> 00:03:14,328 We'll be needing him as well. 47 00:03:15,789 --> 00:03:17,390 Let's go! 48 00:03:21,463 --> 00:03:23,460 Now then, Captain... 49 00:03:23,520 --> 00:03:25,331 I'm entitled to that catch! 50 00:03:41,783 --> 00:03:43,270 Let's go! 51 00:04:26,519 --> 00:04:28,519 Look what we found! 52 00:04:28,695 --> 00:04:29,896 Margaritas! 53 00:04:29,921 --> 00:04:32,021 Whoo! 54 00:04:32,956 --> 00:04:35,503 Do you want a pretzel?! 55 00:04:39,414 --> 00:04:42,997 It was more than 150 years ago 56 00:04:43,064 --> 00:04:44,910 when a local fishing captain, 57 00:04:44,977 --> 00:04:48,231 Charles H. Pownall, fell in love with a mermaid 58 00:04:48,284 --> 00:04:49,964 in these very waters, 59 00:04:50,110 --> 00:04:52,896 enchanted by her beautiful Siren song. 60 00:04:52,943 --> 00:04:54,455 I love you, fisherman. 61 00:04:54,490 --> 00:04:55,623 I love you, mermaid. 62 00:04:55,658 --> 00:04:58,261 But one day, he went to the bay, 63 00:04:58,347 --> 00:05:00,380 and his mermaid was gone 64 00:05:00,530 --> 00:05:02,316 back to her home in the sea, 65 00:05:02,376 --> 00:05:03,848 never to return. 66 00:05:03,962 --> 00:05:07,094 And that is how, thanks to Charles H. Pownall, 67 00:05:07,188 --> 00:05:10,438 Bristol Cove became the Mermaid Capital of the World. 68 00:05:18,206 --> 00:05:20,381 Wow. Thank you. 69 00:05:21,219 --> 00:05:25,121 That was my great-great-great- grandfather depicted there, 70 00:05:25,146 --> 00:05:26,506 so as you can see, our family goes back 71 00:05:26,531 --> 00:05:28,346 a long ways in Bristol Cove. 72 00:05:28,390 --> 00:05:31,274 Now please allow me to introduce my beautiful wife Elaine 73 00:05:31,299 --> 00:05:33,645 and our two wonderful sons, Doug and Ben. 74 00:05:37,699 --> 00:05:38,992 It seems, uh, 75 00:05:39,027 --> 00:05:41,127 Ben may have been caught up in the parade traffic, 76 00:05:41,214 --> 00:05:43,540 but I can assure you he is here in spirit. 77 00:05:43,632 --> 00:05:46,436 So to all the good people of Bristol Cove, 78 00:05:46,481 --> 00:05:49,482 it is our great honor to bestow this monument 79 00:05:49,591 --> 00:05:52,458 to one of our town's founding fathers, 80 00:05:52,554 --> 00:05:55,521 Charles H. Pownall. 81 00:06:01,283 --> 00:06:03,568 Where the hell's Ben? Hmm? 82 00:06:21,775 --> 00:06:24,069 Hola! How'd it go? 83 00:06:24,536 --> 00:06:26,005 Rescued a Steller. 84 00:06:26,041 --> 00:06:27,337 She's in pretty bad shape. 85 00:06:27,362 --> 00:06:29,091 She's tagged. She's one of ours. 86 00:06:29,116 --> 00:06:31,364 - Where'd you find her? - Out by Scott's Point. 87 00:06:31,389 --> 00:06:32,676 That's pretty far. 88 00:06:32,701 --> 00:06:33,834 Yeah, about 30 miles 89 00:06:33,859 --> 00:06:35,125 outside her usual range. 90 00:06:35,250 --> 00:06:36,869 Probably looking for food. 91 00:06:39,576 --> 00:06:40,854 Don't worry, girl. 92 00:06:40,889 --> 00:06:42,255 We're gonna take good care of you. 93 00:06:44,725 --> 00:06:46,691 Come on. 94 00:06:49,581 --> 00:06:51,182 She's starving out there. 95 00:06:51,223 --> 00:06:52,684 It's a good thing we went out today. 96 00:06:52,718 --> 00:06:54,201 Not sure your dad would agree with that. 97 00:06:54,226 --> 00:06:56,993 Well, I'll add that to the list of things we don't agree on. 98 00:06:57,063 --> 00:06:58,713 Like you and me being together? 99 00:06:58,750 --> 00:07:00,433 Hey. Look, 100 00:07:00,485 --> 00:07:03,704 if I did everything my dad told me, 101 00:07:03,882 --> 00:07:05,782 well, I'd be my brother. 102 00:07:06,266 --> 00:07:07,648 You want to come over later? 103 00:07:07,726 --> 00:07:09,693 I promised my dad I'd make him dinner. 104 00:07:10,055 --> 00:07:11,874 Third time this week? 105 00:07:12,036 --> 00:07:14,169 - Lucky guy. - He needs me. 106 00:07:14,207 --> 00:07:16,151 He'd be at the drive-thru every night if I didn't cook. 107 00:07:16,176 --> 00:07:18,109 Seriously, it's disturbing. 108 00:07:18,857 --> 00:07:21,258 I could come by after for dessert. 109 00:07:21,611 --> 00:07:23,087 Spend the night? 110 00:07:23,568 --> 00:07:24,867 If you want me to. 111 00:07:24,943 --> 00:07:26,542 What do you think? 112 00:07:35,753 --> 00:07:38,998 Hey, man. Thought you guys were out past Bowers Ridge. 113 00:07:39,051 --> 00:07:41,044 - You're back early. - Yeah. 114 00:07:41,115 --> 00:07:43,160 I need to talk to you about something. 115 00:07:43,782 --> 00:07:45,017 All right. 116 00:07:45,064 --> 00:07:46,310 Boys. 117 00:07:48,288 --> 00:07:50,934 We said keep this between us. Don't tell anybody. 118 00:07:50,970 --> 00:07:52,712 Ben knows about this stuff, all right? 119 00:07:52,759 --> 00:07:54,004 He can help us. 120 00:07:54,459 --> 00:07:56,725 - He's one of us. - He wasn't on the boat with us. 121 00:07:56,782 --> 00:07:58,615 He doesn't fish with us no more. 122 00:08:04,412 --> 00:08:06,116 We caught somethin' out there. 123 00:08:06,151 --> 00:08:07,702 I mean, it's just somethin' we... 124 00:08:07,942 --> 00:08:09,720 we ain't never seen before. 125 00:08:10,199 --> 00:08:11,598 It attacked Chris. 126 00:08:11,623 --> 00:08:12,765 He had to get airlifted out, 127 00:08:12,790 --> 00:08:15,046 big-ass military commando helicopter. 128 00:08:15,171 --> 00:08:17,171 Navy SEALs, the whole deal. 129 00:08:17,367 --> 00:08:20,234 CG says they have no record of the evac, 130 00:08:20,403 --> 00:08:22,056 like it never happened. 131 00:08:22,122 --> 00:08:23,524 He's just gone. 132 00:08:23,722 --> 00:08:25,592 What do you mean he's gone? 133 00:08:25,936 --> 00:08:27,958 You really don't know what attacked him? 134 00:08:36,884 --> 00:08:38,017 A mermaid? 135 00:08:38,224 --> 00:08:39,717 It didn't look like that, okay? 136 00:08:39,742 --> 00:08:42,710 This... this was a predator. 137 00:08:45,525 --> 00:08:47,414 Okay, that was a good one. 138 00:08:48,355 --> 00:08:49,798 Yeah, very, very well done. 139 00:08:49,823 --> 00:08:50,871 You almost had me there. 140 00:08:50,896 --> 00:08:52,796 Dude, this is real. 141 00:08:53,120 --> 00:08:55,520 Hey, why else would they take it from us, huh? 142 00:08:55,842 --> 00:08:57,417 Wait. 143 00:08:59,220 --> 00:09:00,732 Here. Look. 144 00:09:01,160 --> 00:09:03,060 Okay. 145 00:09:07,938 --> 00:09:09,608 Xander, man, this could be anything. 146 00:09:11,344 --> 00:09:14,245 I don't know what you call it, 147 00:09:14,381 --> 00:09:18,316 but, trust me, it's not what you think it is. 148 00:09:29,834 --> 00:09:31,667 We had a report six weeks ago. 149 00:09:31,692 --> 00:09:33,767 Japanese fishermen claimed they saw a sea creature 150 00:09:33,792 --> 00:09:35,036 off the Kuril Islands. 151 00:09:35,080 --> 00:09:37,222 Then some carcasses washed ashore in Alaska 152 00:09:37,322 --> 00:09:39,322 with strange bite marks all over them. 153 00:09:39,538 --> 00:09:41,263 Then five days ago, our research vessel 154 00:09:41,288 --> 00:09:42,735 picked up unidentified frequencies 155 00:09:42,760 --> 00:09:44,246 coming from the Bering Strait. 156 00:09:44,827 --> 00:09:46,166 We knew something was out there. 157 00:09:46,271 --> 00:09:47,890 That's when I alerted your people. 158 00:09:48,109 --> 00:09:50,486 And you're sure this is what you think it is? 159 00:09:50,543 --> 00:09:51,995 Well, Admiral... 160 00:09:52,023 --> 00:09:54,675 ...why don't you judge for yourself? 161 00:10:20,644 --> 00:10:22,176 Good morning, dear. 162 00:10:23,513 --> 00:10:26,441 Your father is terribly angry with you. 163 00:10:26,616 --> 00:10:29,150 Good morning to you, too. 164 00:10:29,827 --> 00:10:31,486 Anthony? 165 00:10:31,955 --> 00:10:34,256 I don't give a rat's ass if your father's angry. 166 00:10:34,317 --> 00:10:36,350 A lot of things make him angry, 167 00:10:36,548 --> 00:10:38,414 like the fact that a woman who can't walk 168 00:10:38,439 --> 00:10:40,861 insists on buying $600 shoes. 169 00:10:41,283 --> 00:10:42,808 You know what he called me the other day? 170 00:10:42,833 --> 00:10:45,266 - What? - Bitch on wheels. 171 00:10:46,724 --> 00:10:49,465 - That's actually pretty funny. - I thought so, too. 172 00:10:51,100 --> 00:10:53,100 Do you know why it was okay? 173 00:10:53,252 --> 00:10:55,550 Because it was behind closed doors. 174 00:10:56,205 --> 00:10:57,507 Family rule... 175 00:10:57,615 --> 00:10:58,922 You can say whatever the hell 176 00:10:58,947 --> 00:11:00,270 awful thing you want in private, 177 00:11:00,295 --> 00:11:01,675 but in public... 178 00:11:03,219 --> 00:11:06,220 This is a face that keeps Mommy in nice shoes. 179 00:11:07,437 --> 00:11:09,664 - I get it. - No, I don't think you do. 180 00:11:10,627 --> 00:11:13,187 Because if you did, you'd show up. 181 00:11:13,655 --> 00:11:16,190 You would flash that famous Pownall charm, 182 00:11:16,980 --> 00:11:18,848 and you wouldn't leave your father up on stage 183 00:11:18,886 --> 00:11:20,690 with his pants around his ankles. 184 00:11:20,715 --> 00:11:22,162 You know what, Mom? 185 00:11:22,370 --> 00:11:25,132 If you guys want to put a show on for the whole town, 186 00:11:25,589 --> 00:11:27,134 that's your business, but I... 187 00:11:27,629 --> 00:11:29,462 I don't want anything to do with it. 188 00:11:29,831 --> 00:11:31,831 I got other things to worry about. 189 00:11:33,062 --> 00:11:34,887 The spawning habits of a bunch of plankton 190 00:11:34,912 --> 00:11:36,086 are more important than family. 191 00:11:36,111 --> 00:11:37,743 That's not what I'm saying. 192 00:11:38,412 --> 00:11:41,977 And I really don't want to have this conversation again. 193 00:11:42,571 --> 00:11:45,505 Ben, I need this family to keep working. 194 00:11:47,269 --> 00:11:49,829 And I'm not willing to suffer for nothing. 195 00:11:52,568 --> 00:11:54,368 Okay, I hear you. 196 00:11:56,323 --> 00:11:59,742 Doug tells me that you're hot and heavy with Maddie Bishop. 197 00:11:59,866 --> 00:12:02,192 Yeah, we're dating. 198 00:12:02,235 --> 00:12:04,619 You always had a thing for the wild girls. 199 00:12:04,943 --> 00:12:06,910 I gotta get some stuff done. 200 00:12:12,879 --> 00:12:15,525 Always had a thing for the wild girls, huh? 201 00:12:15,595 --> 00:12:17,028 I'm sorry. 202 00:12:17,083 --> 00:12:18,683 She didn't know you were in here. 203 00:12:18,979 --> 00:12:20,312 So if it weren't for your brother, 204 00:12:20,347 --> 00:12:22,948 she wouldn't even know we were seeing each other? 205 00:12:23,051 --> 00:12:24,850 Believe me, with my family, 206 00:12:25,370 --> 00:12:27,898 nothing good ever comes from sharing. 207 00:12:28,131 --> 00:12:31,141 You never know. Your mom and I might actually hit it off. 208 00:12:31,225 --> 00:12:33,225 Yeah, you might be right. 209 00:12:33,716 --> 00:12:35,269 I mean, you're exactly 210 00:12:35,294 --> 00:12:37,079 the kind of girl she'd want me to be with. 211 00:12:37,195 --> 00:12:39,097 Oh, yeah? What kind of girl is that? 212 00:12:40,232 --> 00:12:42,098 Beautiful. 213 00:12:43,476 --> 00:12:44,949 Smart. 214 00:12:47,179 --> 00:12:48,912 Funny. 215 00:12:51,600 --> 00:12:52,952 Passionate. 216 00:12:54,619 --> 00:12:56,482 And that smile 217 00:12:57,342 --> 00:12:59,050 that could power a small city. 218 00:12:59,868 --> 00:13:01,768 Ah, yes. 219 00:13:01,793 --> 00:13:04,796 Ah, that famous Pownall charm. 220 00:13:17,765 --> 00:13:20,421 Mm! No, dude, Aberdeen. 221 00:13:20,682 --> 00:13:22,816 The best weed is in Aberdeen. 222 00:13:22,858 --> 00:13:26,531 Seriously gourmet Kush. 223 00:13:27,915 --> 00:13:29,861 Even my mom likes it. 224 00:13:29,981 --> 00:13:32,599 I don't remember him being such a burner in high school. 225 00:13:32,780 --> 00:13:34,413 Yeah, that was more your crowd, right? 226 00:13:34,462 --> 00:13:36,642 Oh, all right, golden boy. 227 00:13:44,546 --> 00:13:46,580 Hey, I'll be back in a minute. 228 00:13:46,802 --> 00:13:48,352 Okay. 229 00:13:54,884 --> 00:13:57,267 I swear I'm gonna kill you if you go out too far! 230 00:14:03,329 --> 00:14:04,683 Hey. 231 00:14:04,783 --> 00:14:06,263 You okay? 232 00:14:06,393 --> 00:14:09,160 You're not seriously pissed at me, are you? 233 00:14:09,235 --> 00:14:10,835 I shouldn't have told you. 234 00:14:10,977 --> 00:14:12,142 - Should have known better. - Think about 235 00:14:12,166 --> 00:14:13,688 what you're asking me to believe. 236 00:14:13,732 --> 00:14:15,829 I get it. You don't come out 237 00:14:15,854 --> 00:14:17,010 on the boat with us anymore. 238 00:14:17,035 --> 00:14:18,513 You weren't there. 239 00:14:18,827 --> 00:14:20,957 They took Chris. 240 00:14:21,687 --> 00:14:23,405 They don't want people to know about this. 241 00:14:23,430 --> 00:14:25,917 Look, I don't know what happened to Chris. 242 00:14:26,611 --> 00:14:28,632 Maybe he's in a military hospital. 243 00:14:28,657 --> 00:14:30,385 We're gonna find him, Xan. 244 00:14:30,474 --> 00:14:33,046 This isn't part of some huge cover-up, 245 00:14:33,071 --> 00:14:35,004 and it's not because of some mythical creature 246 00:14:35,029 --> 00:14:36,483 that you guys think that you caught. 247 00:14:36,508 --> 00:14:37,831 So you're telling me you know everything 248 00:14:37,855 --> 00:14:39,855 - there is to know about... - No, of course not! 249 00:14:39,880 --> 00:14:41,646 Then look me in the eye and you tell me 250 00:14:41,671 --> 00:14:43,530 that maybe... maybe there is something down there 251 00:14:43,555 --> 00:14:45,054 that we haven't seen before. 252 00:14:49,995 --> 00:14:52,295 - Xan... - Just... 253 00:14:52,861 --> 00:14:54,409 Just do it. 254 00:14:55,462 --> 00:14:56,822 Okay. 255 00:14:57,089 --> 00:14:58,477 Sure. 256 00:14:58,556 --> 00:15:00,489 95% of the oceans remain unexplored. 257 00:15:00,551 --> 00:15:03,418 So it could happen? 258 00:15:07,618 --> 00:15:09,418 Xander, man, I love you. 259 00:15:09,454 --> 00:15:10,651 You know that. 260 00:15:10,685 --> 00:15:12,910 But as a friend, I'm telling you, 261 00:15:12,935 --> 00:15:15,424 you gotta stop talking like this. 262 00:15:16,821 --> 00:15:18,327 What would it take? 263 00:15:19,330 --> 00:15:20,797 Hmm? 264 00:15:20,977 --> 00:15:22,277 For you to believe me? 265 00:15:23,646 --> 00:15:25,212 I'd have to see one. 266 00:15:30,754 --> 00:15:32,197 That's it. 267 00:15:34,004 --> 00:15:35,588 That's exactly right. 268 00:15:36,939 --> 00:15:38,772 We gotta catch another one. 269 00:15:40,531 --> 00:15:42,364 Lucas, get back here! 270 00:16:03,246 --> 00:16:05,152 Shark! Shark! Shark! 271 00:16:05,195 --> 00:16:07,195 Aah! Aah! 272 00:16:07,511 --> 00:16:08,810 Shark! 273 00:16:08,972 --> 00:16:11,512 Shark! 274 00:16:15,731 --> 00:16:17,137 What are you thinking? 275 00:16:21,160 --> 00:16:22,679 I can't even believe it. 276 00:16:22,747 --> 00:16:25,582 It's disgusting. 277 00:16:27,240 --> 00:16:30,496 This damage definitely wasn't inflicted by an orca. 278 00:16:30,743 --> 00:16:32,876 The bite radius is way too small. 279 00:16:33,405 --> 00:16:34,872 So what then? 280 00:16:34,978 --> 00:16:37,232 Well, it's not another shark. 281 00:16:37,439 --> 00:16:39,192 There are a million explanations. 282 00:16:39,372 --> 00:16:41,607 - Okay? - Caught in a boat prop, 283 00:16:41,667 --> 00:16:43,933 sea lion bit the carcass? 284 00:16:46,332 --> 00:16:48,926 What if there's a new predator out there? 285 00:16:49,502 --> 00:16:51,422 One that we haven't seen before? 286 00:16:51,935 --> 00:16:54,865 That can rip the head clean off a mako shark? 287 00:16:55,620 --> 00:16:58,902 Then I might have to cancel my scuba trip next weekend. 288 00:17:24,688 --> 00:17:25,967 Hey! 289 00:17:25,992 --> 00:17:27,420 Are you okay? 290 00:17:30,487 --> 00:17:32,106 Do you need help? 291 00:17:49,132 --> 00:17:50,958 Is she having trouble breathing? 292 00:17:50,982 --> 00:17:53,184 No, no, no, her breathing's fine. 293 00:17:53,491 --> 00:17:55,103 Uh, a little heavy. 294 00:17:55,138 --> 00:17:56,724 Okay, I'll head out now. 295 00:17:56,749 --> 00:17:57,906 Are you sure? 296 00:17:57,941 --> 00:17:59,347 I mean, I'm happy to drive her 297 00:17:59,372 --> 00:18:00,945 down to the hospital in Port Angeles. 298 00:18:00,970 --> 00:18:02,399 It's okay, Ben. I'll meet you at your place. 299 00:18:02,423 --> 00:18:03,997 Okay. All right, I'll see you there. 300 00:18:04,050 --> 00:18:05,850 Thanks, Dr. Abbott. 301 00:18:24,510 --> 00:18:26,543 Sorry, that's all I had. 302 00:18:42,917 --> 00:18:44,561 Littleneck clam. 303 00:18:44,623 --> 00:18:45,957 From Malakh Bay. 304 00:18:50,134 --> 00:18:52,368 You gonna say something? 305 00:18:59,210 --> 00:19:01,210 Now, I can help you. 306 00:19:02,059 --> 00:19:04,426 If you need to get back somewhere. 307 00:19:11,749 --> 00:19:13,616 You don't have to talk. 308 00:19:47,445 --> 00:19:50,413 That must be the... the doctor. 309 00:19:55,363 --> 00:19:56,844 Evening, Benjamin. 310 00:19:57,017 --> 00:19:58,464 She's in here. 311 00:19:59,526 --> 00:20:01,459 And kind of weird. 312 00:20:02,368 --> 00:20:03,852 Okay. 313 00:20:10,748 --> 00:20:12,114 She was right here. 314 00:20:17,724 --> 00:20:19,323 Slippery one, huh? 315 00:21:46,191 --> 00:21:49,124 - Give it to me? - Uh, I think I'll keep it. 316 00:22:08,585 --> 00:22:10,318 Come inside! Have a look! 317 00:22:10,343 --> 00:22:13,378 The only real mermaid artifacts in town! 318 00:22:13,490 --> 00:22:15,572 Come inside! Have a look! 319 00:22:15,659 --> 00:22:17,929 Maybe buy something while you're... 320 00:22:40,115 --> 00:22:42,082 Sorry, sorry, sorry. 321 00:22:44,847 --> 00:22:46,260 Ms. Hawkins. 322 00:22:47,114 --> 00:22:48,806 There was a girl just here. 323 00:22:49,219 --> 00:22:50,254 You saw her? 324 00:22:50,279 --> 00:22:52,274 Yeah, it looked like you were talking to her. 325 00:22:53,943 --> 00:22:55,810 I... I didn't see anyone. 326 00:24:29,785 --> 00:24:30,940 Hey, Dad. 327 00:24:30,965 --> 00:24:32,931 - Hey. - Good day at the office? 328 00:24:35,059 --> 00:24:36,690 You know Chris Mueller? 329 00:24:36,725 --> 00:24:38,181 Crews on Sean McClure's boat. 330 00:24:38,240 --> 00:24:39,392 Yeah, I know him. 331 00:24:39,417 --> 00:24:40,844 Got a call from his parents. 332 00:24:40,918 --> 00:24:43,087 Said he was medevaced by a military chopper 333 00:24:43,112 --> 00:24:45,576 off Sean's boat in the strait, 334 00:24:46,094 --> 00:24:48,535 and now they can't find him. 335 00:24:49,191 --> 00:24:51,137 Got me calling every base from here to Alaska 336 00:24:51,162 --> 00:24:53,062 looking for him. 337 00:24:53,087 --> 00:24:54,317 There's nothing. 338 00:24:54,342 --> 00:24:56,942 - So far. - What do you think happened? 339 00:24:58,198 --> 00:24:59,844 I don't know. 340 00:25:06,360 --> 00:25:10,376 Creator, for this food and for You, 341 00:25:10,693 --> 00:25:12,378 we give thanks. 342 00:25:13,280 --> 00:25:14,806 And for Susan, 343 00:25:15,040 --> 00:25:17,147 may she find peace on her journey 344 00:25:17,251 --> 00:25:21,515 and within herself and find her way back home. 345 00:25:27,442 --> 00:25:29,928 It's been eight months since we've heard from her. 346 00:25:30,018 --> 00:25:32,685 Might be time to start dropping her from the blessings. 347 00:25:33,618 --> 00:25:36,129 I believe your mother is being guided. 348 00:26:24,533 --> 00:26:26,028 Crash! 349 00:26:30,170 --> 00:26:32,103 ♪ I am Ryn ♪ 350 00:26:32,165 --> 00:26:33,826 ♪ And I live in the sea ♪ 351 00:26:33,913 --> 00:26:37,733 I... am... Ryn. 352 00:26:40,646 --> 00:26:42,613 Hello, Ryn. 353 00:26:52,304 --> 00:26:54,270 Hello, miss. 354 00:26:54,526 --> 00:26:56,392 I see you there. 355 00:26:57,316 --> 00:27:00,965 I... am... Ryn. 356 00:27:02,711 --> 00:27:04,591 Not from around here, are you? 357 00:27:05,844 --> 00:27:07,328 What you got? 358 00:27:07,568 --> 00:27:09,419 Helicopter? 359 00:27:26,430 --> 00:27:28,972 So, uh, you need a ride, huh? 360 00:27:29,470 --> 00:27:31,407 I'm headin' down to Aberdeen. 361 00:27:32,190 --> 00:27:33,409 Okay. 362 00:27:41,059 --> 00:27:43,793 Not much of a talker, huh? 363 00:27:46,592 --> 00:27:48,084 That's okay. 364 00:27:48,787 --> 00:27:50,673 It's nice just to have the company. 365 00:27:50,822 --> 00:27:52,252 Sometimes I'll pick up a hitcher, 366 00:27:52,277 --> 00:27:55,178 but, uh, they're mostly dudes. 367 00:27:55,794 --> 00:27:58,695 Not a pretty little thing like you. 368 00:28:03,088 --> 00:28:05,055 You like your little toy, huh? 369 00:28:42,586 --> 00:28:43,707 Hmm? 370 00:28:46,715 --> 00:28:48,282 You're like a little girl. 371 00:28:48,362 --> 00:28:50,647 A pretty little girl who don't know how to talk. 372 00:28:53,587 --> 00:28:54,810 Now, I bet your mama told you, 373 00:28:54,835 --> 00:28:55,891 "Don't get into cars 374 00:28:55,916 --> 00:28:57,138 with strangers." 375 00:28:57,870 --> 00:29:00,185 But you didn't listen. Mm-mmm. 376 00:29:00,905 --> 00:29:03,255 You're a little rebel, huh? Yeah. 377 00:29:12,323 --> 00:29:14,056 Your skin's all dry. 378 00:29:14,260 --> 00:29:16,003 You ought to put some cream on that, 379 00:29:16,247 --> 00:29:18,271 make it nice and soft. 380 00:29:22,870 --> 00:29:25,010 Isn't that what you're lookin' for? Huh? 381 00:29:26,200 --> 00:29:28,000 A little adventure? 382 00:29:28,321 --> 00:29:31,612 Little girl, runnin' away from home, huh? 383 00:29:32,003 --> 00:29:33,975 Gettin' in a big man's car. 384 00:29:34,242 --> 00:29:35,727 Yeah. 385 00:29:36,862 --> 00:29:38,095 Yeah. 386 00:30:29,192 --> 00:30:31,158 Okay, guys, we're gonna go this way. 387 00:30:31,618 --> 00:30:33,250 Stay together, please. 388 00:30:33,275 --> 00:30:35,175 Watch your steps. 389 00:30:39,575 --> 00:30:41,035 This is not a zoo. 390 00:30:41,070 --> 00:30:42,912 This is a research and rescue center 391 00:30:42,937 --> 00:30:45,804 for the many marine mammals that inhabit our region. 392 00:30:45,969 --> 00:30:48,017 We're able to offer veterinary care, 393 00:30:48,042 --> 00:30:51,046 perform surgical procedures, and administer medication. 394 00:30:51,159 --> 00:30:53,018 What are all the TVs for? 395 00:30:53,058 --> 00:30:54,858 Those are so we can keep an eye on our animals 396 00:30:54,882 --> 00:30:57,074 and what they're doing, both in an out of the water. 397 00:30:58,719 --> 00:30:59,885 Yeah? 398 00:30:59,973 --> 00:31:01,438 When you were a kid, 399 00:31:01,488 --> 00:31:03,693 did you know you wanted to work here? 400 00:31:04,113 --> 00:31:06,028 Actually, it was a couple of years ago. 401 00:31:06,138 --> 00:31:09,073 I saw a video of a baby dolphin that had washed ashore. 402 00:31:09,302 --> 00:31:11,138 Instead of helping it, the people on the beach 403 00:31:11,178 --> 00:31:13,244 passed it around taking their picture with it. 404 00:31:13,380 --> 00:31:15,932 Even after it died, they kept taking selfies. 405 00:31:16,199 --> 00:31:18,807 That video made me sad, and I wanted to do something, 406 00:31:18,916 --> 00:31:20,949 so I came here to volunteer. 407 00:31:21,238 --> 00:31:23,104 Now it's my job. 408 00:31:23,390 --> 00:31:25,473 You might be wondering what our animals like to eat. 409 00:31:28,153 --> 00:31:29,478 Our fish shake... 410 00:31:29,513 --> 00:31:31,365 A delicious blend of herring and cod, 411 00:31:31,390 --> 00:31:33,885 with various nutrients mixed in as well. 412 00:31:34,131 --> 00:31:35,517 Would anyone like a taste? 413 00:31:35,772 --> 00:31:37,037 No! 414 00:31:37,062 --> 00:31:38,383 No way. 415 00:31:38,408 --> 00:31:40,374 Okay, guys, we're gonna head outside. 416 00:31:57,749 --> 00:31:59,782 Whoa! 417 00:32:01,686 --> 00:32:03,391 - Whoa! - Once our animals 418 00:32:03,416 --> 00:32:04,999 have received the medical care they need, 419 00:32:05,024 --> 00:32:06,760 they come out here to recover and prepare 420 00:32:06,785 --> 00:32:08,272 for their journey back to the wild. 421 00:32:08,325 --> 00:32:10,093 This is Sitka and Hazy. 422 00:32:26,627 --> 00:32:28,594 What's going on? 423 00:32:28,713 --> 00:32:30,081 I'm not sure. 424 00:32:36,331 --> 00:32:38,331 Everyone, come with me. Now. 425 00:32:40,440 --> 00:32:41,907 It was her! She did it! 426 00:32:42,063 --> 00:32:43,830 Come on! 427 00:32:57,025 --> 00:32:58,958 We meet again. 428 00:32:59,073 --> 00:33:00,406 It's okay. 429 00:33:00,845 --> 00:33:02,649 I'm not gonna hurt you. 430 00:33:03,271 --> 00:33:04,896 I can help you. 431 00:33:11,189 --> 00:33:12,770 My name is Ben. 432 00:33:14,034 --> 00:33:15,767 Friend. 433 00:33:21,888 --> 00:33:23,688 I am Ryn. 434 00:33:25,826 --> 00:33:27,123 Ryn. 435 00:33:27,881 --> 00:33:29,681 Okay. 436 00:33:30,351 --> 00:33:31,713 Good. 437 00:33:32,640 --> 00:33:34,296 It's nice to meet you. 438 00:33:34,329 --> 00:33:36,262 Where are you from? 439 00:33:36,287 --> 00:33:37,302 Hey. 440 00:33:37,327 --> 00:33:40,061 You're sick. 441 00:33:40,774 --> 00:33:43,144 Now, can I see? 442 00:33:49,204 --> 00:33:50,636 We have medication here. 443 00:33:51,512 --> 00:33:53,111 We can help you. 444 00:34:08,167 --> 00:34:10,656 The night we met, you sang a song. 445 00:34:11,928 --> 00:34:14,762 I can't get it out of my head. 446 00:34:15,283 --> 00:34:17,183 Everywhere I go... 447 00:34:17,617 --> 00:34:18,985 I hear it. 448 00:34:20,736 --> 00:34:22,103 Oh, hey. 449 00:34:22,176 --> 00:34:24,272 Um, everything's back to normal out there. 450 00:34:24,297 --> 00:34:25,479 Not sure what that was all about. 451 00:34:27,248 --> 00:34:28,599 This is Ryn. 452 00:34:29,579 --> 00:34:31,251 I don't think she speaks English. 453 00:34:32,839 --> 00:34:34,254 Is she okay? 454 00:34:34,296 --> 00:34:35,721 I'm not sure. 455 00:34:35,915 --> 00:34:37,411 I was gonna call Doc Abbott. 456 00:34:37,436 --> 00:34:39,131 Yeah. Yeah, you should. 457 00:34:43,251 --> 00:34:44,704 You okay? 458 00:34:45,171 --> 00:34:47,191 Yeah, I guess. 459 00:34:47,768 --> 00:34:49,274 She's just... 460 00:34:49,323 --> 00:34:51,256 She's a little strange. 461 00:34:51,281 --> 00:34:52,751 You want me to stay? 462 00:34:52,776 --> 00:34:54,555 No. You got your class. 463 00:34:54,580 --> 00:34:55,641 It's okay. 464 00:34:55,666 --> 00:34:57,252 No, I don't want you to miss it. 465 00:34:57,384 --> 00:34:58,689 Okay. It's getting dark. 466 00:34:58,714 --> 00:35:00,476 I'm gonna lock down the pens. 467 00:35:02,636 --> 00:35:04,764 - I love you. - Love you, too. 468 00:35:09,737 --> 00:35:11,934 I'm gonna call a doctor for you. 469 00:35:12,311 --> 00:35:13,701 Okay? 470 00:35:26,426 --> 00:35:28,359 Yeah, I'm pretty sure we've got some of that. 471 00:35:28,429 --> 00:35:30,606 Bye. Thanks, Doc. I'll see you in a bit. 472 00:38:26,948 --> 00:38:30,235 Whoa, easy there. Easy. 473 00:38:30,904 --> 00:38:32,277 What happened? 474 00:38:32,335 --> 00:38:33,467 Apparently one of the sea lions 475 00:38:33,492 --> 00:38:35,425 didn't like the herring you served him for dinner. 476 00:38:35,450 --> 00:38:37,058 You should stay lying down, okay? 477 00:38:37,083 --> 00:38:38,884 Where is she? 478 00:38:39,427 --> 00:38:41,891 Ah, yes, your mystery date. 479 00:38:42,343 --> 00:38:45,311 Ben, I've know you and your family a long time. 480 00:38:45,912 --> 00:38:48,236 Is there something you're not telling me? 481 00:39:03,943 --> 00:39:05,177 Ms. Hawkins! 482 00:39:05,272 --> 00:39:06,538 Hello! 483 00:39:07,533 --> 00:39:08,533 Ms. Hawkins. 484 00:39:09,921 --> 00:39:11,917 That girl yesterday, 485 00:39:12,504 --> 00:39:14,037 I know you saw her. 486 00:39:14,364 --> 00:39:15,986 You said you didn't, but I know you did. 487 00:39:16,011 --> 00:39:18,303 You know something about her. 488 00:39:19,327 --> 00:39:20,796 Come in. 489 00:39:29,138 --> 00:39:31,773 What is it you think I know? 490 00:39:32,181 --> 00:39:34,709 That she's one of them. 491 00:39:35,055 --> 00:39:37,678 I saw it, tonight. 492 00:39:38,000 --> 00:39:39,933 What did you see? 493 00:39:41,724 --> 00:39:44,625 She changed in the water. 494 00:39:48,368 --> 00:39:50,302 Just like this. 495 00:39:50,828 --> 00:39:53,194 When we were kids, we'd come in here, 496 00:39:53,219 --> 00:39:55,508 and you'd tell us stories about the mermaids. 497 00:39:55,764 --> 00:39:57,256 We were always told that they were just 498 00:39:57,281 --> 00:39:58,735 tall tales, not to believe you. 499 00:39:58,760 --> 00:40:00,489 But they weren't made up, were they? 500 00:40:01,415 --> 00:40:02,981 They were true. 501 00:40:04,959 --> 00:40:06,292 I don't get it. 502 00:40:06,680 --> 00:40:08,650 You want people to know the truth. 503 00:40:09,236 --> 00:40:11,374 Well, it's here! It's happening! 504 00:40:11,399 --> 00:40:13,299 What are you so afraid of all of a sudden? 505 00:40:14,053 --> 00:40:16,120 She do that to you? 506 00:40:19,644 --> 00:40:22,374 In their natural state in the water, 507 00:40:22,934 --> 00:40:24,543 they see you as prey. 508 00:40:25,572 --> 00:40:27,479 Their instinct is to kill. 509 00:40:28,393 --> 00:40:30,859 Humans never understood that. 510 00:40:31,385 --> 00:40:33,385 It caused a lot of misery. 511 00:40:34,185 --> 00:40:35,751 What do you mean? 512 00:40:36,011 --> 00:40:37,801 Your family's history in this town 513 00:40:37,826 --> 00:40:39,793 is bloodier than you know. 514 00:40:40,134 --> 00:40:43,896 Your ancestor lost his mind, obsessed. 515 00:40:44,471 --> 00:40:45,743 He and his shipmates slaughtered 516 00:40:45,774 --> 00:40:48,809 those beautiful creatures in cold blood. 517 00:40:49,643 --> 00:40:51,410 Genocide. 518 00:40:52,674 --> 00:40:54,608 That's your legacy. 519 00:40:55,942 --> 00:40:58,943 Why don't you ask your family about that? 520 00:41:52,217 --> 00:41:53,550 What's wrong, Mads? 521 00:41:54,057 --> 00:41:55,756 Just been trying to get a hold of Ben. 522 00:41:55,781 --> 00:41:57,029 He's not calling me back. 523 00:41:57,054 --> 00:41:58,985 Well, I'm sure he's just busy. 524 00:41:59,355 --> 00:42:02,133 See? There you go. 525 00:42:03,460 --> 00:42:04,801 Hello? 526 00:42:06,515 --> 00:42:08,448 Yeah, he's here. 527 00:42:08,771 --> 00:42:11,139 For you, it's Clarence. 528 00:42:12,669 --> 00:42:14,736 Hey, Clarence, what's up? 529 00:42:21,290 --> 00:42:22,726 Okay. 530 00:42:23,165 --> 00:42:24,461 All right. 531 00:42:24,660 --> 00:42:26,426 I'll be there. 532 00:42:28,892 --> 00:42:30,825 What's going on? 533 00:42:30,971 --> 00:42:32,384 They found a body. 534 00:42:32,456 --> 00:42:35,125 Some guy attacked in his car. 535 00:42:40,282 --> 00:42:43,083 Don't worry. He's gonna call you. 536 00:43:01,163 --> 00:43:02,529 Hey. 537 00:43:07,997 --> 00:43:09,200 What are you doing here? 538 00:43:09,244 --> 00:43:11,211 I'm coming with you. 539 00:43:17,645 --> 00:43:18,985 - Dad? - Yeah? 540 00:43:21,036 --> 00:43:22,669 We got room for one more? 541 00:43:49,212 --> 00:43:51,112 It's just like old times. 542 00:43:52,518 --> 00:43:53,974 Yeah. 543 00:43:56,541 --> 00:43:59,456 Maybe... Maybe we catch one, 544 00:44:00,581 --> 00:44:02,359 military comes looking for us, 545 00:44:02,679 --> 00:44:03,948 leads us to Chris. 546 00:44:34,749 --> 00:44:37,395 Hey, we got somethin'. 547 00:44:39,156 --> 00:44:40,748 Wow, it's big. 548 00:44:40,875 --> 00:44:42,128 It's moving fast. 549 00:44:42,168 --> 00:44:43,498 Port side. 550 00:44:56,374 --> 00:44:57,914 Show yourself. 551 00:44:58,454 --> 00:45:00,148 I know you're out there. 552 00:45:17,709 --> 00:45:21,709 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 36826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.