Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,032 --> 00:00:01,579
Previously on Siren...
2
00:00:01,604 --> 00:00:02,622
Bring it in!
3
00:00:02,647 --> 00:00:03,946
We caught something out there.
4
00:00:04,020 --> 00:00:06,021
It attacked Chris.
He had to get airlifted out.
5
00:00:06,055 --> 00:00:08,118
Big-ass military commando helicopter.
6
00:00:08,145 --> 00:00:09,767
You really don't know
what attacked him?
7
00:00:09,792 --> 00:00:11,000
This was a predator.
8
00:00:11,025 --> 00:00:13,004
150 years ago,
9
00:00:13,029 --> 00:00:15,747
a local fishing captain
fell in love with a mermaid
10
00:00:15,780 --> 00:00:17,214
in these very waters.
11
00:00:17,288 --> 00:00:19,023
Had a report six weeks ago,
12
00:00:19,050 --> 00:00:21,561
Japanese fisherman claimed
he saw a sea creature.
13
00:00:21,586 --> 00:00:22,649
We knew something was out there.
14
00:00:22,673 --> 00:00:23,787
That's when I alerted your people.
15
00:00:23,811 --> 00:00:24,947
You okay?
16
00:00:24,972 --> 00:00:27,187
Little girl runnin' away from home.
17
00:00:30,671 --> 00:00:32,138
You're sick. Can I see?
18
00:00:32,299 --> 00:00:33,778
Oh. Hey.
19
00:00:33,860 --> 00:00:35,584
This is Ryn. I don't
think she speaks English.
20
00:00:38,365 --> 00:00:41,472
Your ancestors slaughtered
those beautiful creatures.
21
00:00:41,504 --> 00:00:44,139
Genocide... that's your legacy.
22
00:00:44,224 --> 00:00:45,582
Hey, we got somethin'.
23
00:00:45,640 --> 00:00:47,307
Wow, that's big.
24
00:00:47,721 --> 00:00:49,122
Whoa, whoa, look.
25
00:01:03,370 --> 00:01:04,570
- Stop! Don't!
- Aah!
26
00:01:04,595 --> 00:01:05,996
What the hell?!
27
00:01:06,212 --> 00:01:07,896
You don't want to do that.
That could kill it.
28
00:01:07,921 --> 00:01:09,233
Thought you said you came
out here to help us.
29
00:01:09,257 --> 00:01:11,892
I had a clean shot till you stepped in.
30
00:01:11,972 --> 00:01:14,040
Almost like you don't
want us catching it.
31
00:01:14,994 --> 00:01:17,423
Look, if this thing really is
what you think it is,
32
00:01:17,458 --> 00:01:19,592
we need to protect it, not kill it.
33
00:01:19,626 --> 00:01:21,294
Ugh!
34
00:01:21,720 --> 00:01:23,596
We want what belongs to us,
35
00:01:23,850 --> 00:01:25,415
and we want to get Chris back.
36
00:01:25,476 --> 00:01:26,788
If you don't want the same thing,
37
00:01:26,813 --> 00:01:28,036
I don't know what the hell
you're doing on the boat.
38
00:01:28,060 --> 00:01:29,749
Shh, shh!
39
00:01:30,777 --> 00:01:32,177
Hear that?
40
00:01:36,490 --> 00:01:39,261
It's like, I don't know, it's injured?
41
00:01:43,196 --> 00:01:44,796
Maybe I hit it.
42
00:01:47,688 --> 00:01:48,921
It's underneath.
43
00:01:49,156 --> 00:01:51,624
- It's underneath the boat!
- We gotta get it.
44
00:01:53,647 --> 00:01:54,948
Ben!
45
00:01:56,076 --> 00:01:57,309
- Ben!
- Ben!
46
00:02:04,845 --> 00:02:06,305
- Ben!
- Ben!
47
00:02:28,562 --> 00:02:29,782
Come on!
48
00:02:30,984 --> 00:02:32,289
Ben!
49
00:02:32,900 --> 00:02:35,135
- What the...
- What the hell is that?
50
00:02:36,879 --> 00:02:38,480
Ben! Ben, come on!
51
00:02:38,678 --> 00:02:40,379
Get over here.
52
00:03:25,413 --> 00:03:27,789
It might be a Doppler current profiler.
53
00:03:28,189 --> 00:03:30,643
Oceanographers uses them
to study current patterns.
54
00:03:30,763 --> 00:03:31,963
When we had the creature in the hold,
55
00:03:31,988 --> 00:03:34,089
it... it made a sound,
56
00:03:34,180 --> 00:03:36,281
not too different
from the sound this thing makes.
57
00:03:36,655 --> 00:03:38,108
Right.
58
00:03:38,191 --> 00:03:40,645
Well, there's a lot of scientific
59
00:03:40,670 --> 00:03:42,552
monitoring devices floating out there.
60
00:03:42,816 --> 00:03:43,949
Could be a lot of things.
61
00:03:43,974 --> 00:03:45,580
Well, just think about it.
62
00:03:45,732 --> 00:03:47,366
We were out here, what,
like, a few days ago?
63
00:03:47,391 --> 00:03:48,486
And this thing wasn't here.
64
00:03:48,511 --> 00:03:49,517
And then we catch that creature,
65
00:03:49,541 --> 00:03:50,720
and, all of a sudden, it just appears?
66
00:03:50,744 --> 00:03:52,711
Somebody put it here.
It's gotta be connected.
67
00:03:52,746 --> 00:03:54,447
Yeah, you could be right.
68
00:03:59,504 --> 00:04:01,067
You know, that was, um...
69
00:04:01,154 --> 00:04:03,123
That was a pretty sick thing
you did back there,
70
00:04:03,148 --> 00:04:04,590
diving in like that.
71
00:04:04,843 --> 00:04:07,260
Yeah. Well, it seemed
like a good idea at the time.
72
00:04:08,417 --> 00:04:10,429
Look, I'm sorry,
73
00:04:10,464 --> 00:04:12,361
okay, if I pissed you off earlier.
74
00:04:12,432 --> 00:04:14,633
I just feel differently
about it than you guys.
75
00:04:14,735 --> 00:04:17,203
It doesn't mean that I
don't want to find Chris.
76
00:04:18,510 --> 00:04:19,943
I appreciate it.
77
00:04:21,036 --> 00:04:22,278
For real.
78
00:04:22,363 --> 00:04:23,930
Couldn't tell,
79
00:04:23,967 --> 00:04:26,061
'cause you were being
such a dick about it.
80
00:04:30,691 --> 00:04:31,891
What is it?
81
00:04:34,057 --> 00:04:37,025
I don't know. This thing
looks like a camera.
82
00:04:37,350 --> 00:04:39,692
There's probably some kind
of tracking device on it, too.
83
00:04:39,717 --> 00:04:40,905
We should try to disable it.
84
00:04:40,930 --> 00:04:42,802
I say we just power it up
and set it off.
85
00:04:42,882 --> 00:04:44,983
Let the military come.
They'll lead us to Chris,
86
00:04:45,008 --> 00:04:46,332
and maybe they got the mermaid, too.
87
00:04:46,379 --> 00:04:47,725
I wouldn't.
88
00:04:48,729 --> 00:04:50,980
You saw what happened
the last time they came.
89
00:04:51,180 --> 00:04:52,701
We could all end up like Chris.
90
00:04:52,726 --> 00:04:55,395
We just need to take our time
91
00:04:55,869 --> 00:04:58,704
and try to figure out
what this thing really is.
92
00:05:00,132 --> 00:05:02,133
Okay.
93
00:05:34,434 --> 00:05:36,343
Take your sister inside the house!
94
00:05:57,978 --> 00:06:00,598
Hey! What the hell are you doin'?
95
00:06:00,745 --> 00:06:02,875
Takin' my clothes?
96
00:06:02,957 --> 00:06:04,835
I am sick of you little junkies
comin' around here
97
00:06:04,860 --> 00:06:06,448
messin' with my stuff.
98
00:06:06,993 --> 00:06:09,994
Don't you threaten me.
99
00:07:03,904 --> 00:07:05,824
Hey, it's Ben. Leave me a message.
100
00:07:07,008 --> 00:07:08,742
Hey, it's me.
101
00:07:09,003 --> 00:07:10,503
I'm getting worried about you.
102
00:07:10,616 --> 00:07:13,719
Give me a call.
Let me know you're okay.
103
00:07:33,819 --> 00:07:35,434
Hello?
104
00:07:50,730 --> 00:07:52,210
You get a hold of CSI?
105
00:07:52,235 --> 00:07:55,004
Comin' from Port Angeles.
Should be here soon.
106
00:07:57,858 --> 00:07:59,382
What do you got, Clarence?
107
00:07:59,407 --> 00:08:01,141
That is Donnie Price.
108
00:08:01,628 --> 00:08:03,060
He's got some priors.
109
00:08:03,109 --> 00:08:06,077
Aggravated assault,
drunk and disorderly.
110
00:08:06,159 --> 00:08:07,561
Pants are ridin' a little low.
111
00:08:07,601 --> 00:08:09,468
Possible sexual assault?
112
00:08:09,589 --> 00:08:11,605
Looks like he got what he deserved.
113
00:08:11,778 --> 00:08:14,647
Or there was a third person
in the car with them.
114
00:08:14,761 --> 00:08:16,795
Somebody came up on them.
115
00:08:19,600 --> 00:08:23,121
Whoever did this was of
substantial size and strength.
116
00:08:23,497 --> 00:08:24,921
Start lookin' around.
117
00:09:08,575 --> 00:09:10,376
How much for this?
118
00:09:10,583 --> 00:09:13,757
I'm, uh, very sorry. Shop's closed.
119
00:09:13,894 --> 00:09:15,294
Come back another day, huh?
120
00:09:15,388 --> 00:09:16,803
Thank you.
121
00:09:31,097 --> 00:09:32,598
You came back.
122
00:09:38,846 --> 00:09:40,613
Why are you here?
123
00:10:16,316 --> 00:10:17,749
I...
124
00:10:22,289 --> 00:10:23,957
See?
125
00:10:34,861 --> 00:10:36,161
Look?
126
00:10:37,271 --> 00:10:39,201
You look.
127
00:10:45,212 --> 00:10:46,378
Ryn.
128
00:10:46,853 --> 00:10:48,554
Ryn.
129
00:10:48,769 --> 00:10:50,255
That's you.
130
00:11:00,166 --> 00:11:01,333
Look.
131
00:11:04,757 --> 00:11:06,243
There's another one?
132
00:11:13,093 --> 00:11:15,027
30 ccs of spinal fluid,
133
00:11:15,576 --> 00:11:18,263
and take tissue core samples
from the upper thoracic region.
134
00:11:18,451 --> 00:11:20,152
How many?
135
00:11:21,448 --> 00:11:22,860
Take six for now.
136
00:11:22,895 --> 00:11:24,095
I'll order more as needed.
137
00:11:24,157 --> 00:11:25,390
How are the other tests going?
138
00:11:25,415 --> 00:11:27,174
- Very well.
- We're ready for extraction?
139
00:12:07,674 --> 00:12:08,974
I got your text.
140
00:12:09,188 --> 00:12:11,074
Where the hell have you been?
141
00:12:13,594 --> 00:12:15,194
What's wrong?
142
00:12:20,947 --> 00:12:22,361
Whoa!
143
00:12:22,463 --> 00:12:24,430
What happened? Are you okay?
144
00:12:25,897 --> 00:12:27,437
It's not what you're thinking.
145
00:12:27,527 --> 00:12:29,828
How do you know what I'm thinking?
146
00:12:30,103 --> 00:12:32,949
'Cause it literally couldn't be
anything that you're thinking.
147
00:12:34,054 --> 00:12:35,763
I gotta show you something.
148
00:12:40,821 --> 00:12:42,715
- Yo, man.
- Yo.
149
00:12:45,993 --> 00:12:47,260
What is that?
150
00:12:47,285 --> 00:12:49,157
We found it out in the water.
151
00:12:49,182 --> 00:12:50,439
It was making this...
152
00:12:50,504 --> 00:12:52,372
I don't know, this weird-ass sound.
153
00:12:53,073 --> 00:12:54,757
Ben said we should take our time,
154
00:12:54,834 --> 00:12:56,137
try to figure out who's runnin' it,
155
00:12:56,188 --> 00:12:57,336
what they're up to.
156
00:12:57,383 --> 00:12:58,763
Wait, Ben knows about this?
157
00:12:58,799 --> 00:13:00,033
Yeah, he came out with us.
158
00:13:00,067 --> 00:13:01,768
And now he's telling us what to do?
159
00:13:02,249 --> 00:13:03,664
Don't trust him, man.
160
00:13:03,689 --> 00:13:05,290
The guy crewed up with us
for a few seasons,
161
00:13:05,315 --> 00:13:06,793
but he was always
just slumming it until college.
162
00:13:06,817 --> 00:13:08,195
- You know that, right?
- Yeah, but, I mean,
163
00:13:08,219 --> 00:13:09,586
you guys were never close, all right?
164
00:13:09,611 --> 00:13:10,993
I been through a lot with him.
165
00:13:11,172 --> 00:13:13,388
I hear you, but look at his family.
166
00:13:13,963 --> 00:13:15,638
He's not one of us, man.
167
00:13:15,783 --> 00:13:17,317
Never has been.
168
00:13:28,549 --> 00:13:30,377
It has to be here.
169
00:13:34,928 --> 00:13:36,212
All I see are sea lions.
170
00:13:36,276 --> 00:13:37,409
It'll be here.
171
00:13:37,857 --> 00:13:39,112
There!
172
00:13:39,179 --> 00:13:40,512
Look.
173
00:13:48,989 --> 00:13:51,154
I went in to save her.
174
00:13:51,477 --> 00:13:53,128
And then she turned into that
175
00:13:53,153 --> 00:13:54,954
and attacked me.
176
00:13:55,457 --> 00:13:57,311
- Maddie?
- Play it again.
177
00:13:58,352 --> 00:13:59,666
Okay.
178
00:13:59,819 --> 00:14:01,656
Here's a different camera.
179
00:14:08,081 --> 00:14:10,049
Oh, man.
180
00:14:10,129 --> 00:14:12,097
This is real.
181
00:14:12,619 --> 00:14:14,987
Maddie, this is really happening.
182
00:14:16,168 --> 00:14:17,895
I'm sorry I didn't believe you.
183
00:14:17,971 --> 00:14:20,139
It's kinda hard to believe someone
184
00:14:20,164 --> 00:14:21,345
when they tell you they just saw...
185
00:14:21,370 --> 00:14:22,938
Mermaid.
186
00:14:23,069 --> 00:14:24,736
Yeah.
187
00:14:45,402 --> 00:14:46,525
Okay, I got...
188
00:14:46,557 --> 00:14:48,125
Aah!
189
00:14:50,417 --> 00:14:51,869
It's me.
190
00:14:52,729 --> 00:14:54,096
Helen.
191
00:14:54,351 --> 00:14:55,684
Helen.
192
00:14:59,156 --> 00:15:00,723
Helen.
193
00:15:04,051 --> 00:15:06,350
Hello, Helen.
194
00:15:07,777 --> 00:15:09,629
You learn quickly.
195
00:15:12,088 --> 00:15:14,427
Oh, thank you, Lord...
196
00:15:14,571 --> 00:15:16,401
That's my neighbor's book.
197
00:15:19,597 --> 00:15:21,130
Two girls.
198
00:15:27,531 --> 00:15:28,998
"Sister."
199
00:15:30,915 --> 00:15:32,649
Sisters.
200
00:15:36,026 --> 00:15:38,561
Is that who you're looking for?
201
00:15:39,102 --> 00:15:41,037
For your sister?
202
00:15:42,239 --> 00:15:43,740
Sister.
203
00:15:46,276 --> 00:15:47,777
I'll be damned.
204
00:15:50,354 --> 00:15:52,689
I have these for you.
205
00:15:54,191 --> 00:15:55,358
Put them on.
206
00:16:11,181 --> 00:16:13,382
Oh. Lovely.
207
00:16:19,716 --> 00:16:21,494
You need food.
208
00:16:21,625 --> 00:16:24,894
Humans love to eat.
209
00:16:26,591 --> 00:16:28,158
We do most of our hunting
210
00:16:28,183 --> 00:16:29,817
in a supermarket.
211
00:16:39,342 --> 00:16:41,710
Oh, no. No. Uh-uh!
212
00:16:43,726 --> 00:16:45,991
Please, give.
213
00:16:46,497 --> 00:16:48,097
Give.
214
00:16:48,122 --> 00:16:49,395
Thank you.
215
00:16:49,420 --> 00:16:51,521
I think I know what you need.
216
00:16:51,602 --> 00:16:53,736
You stay here.
217
00:16:53,944 --> 00:16:56,045
I'll go get you food.
218
00:16:56,280 --> 00:16:59,081
Then we'll look for your sister.
219
00:16:59,449 --> 00:17:00,782
Okay?
220
00:17:18,335 --> 00:17:21,037
There's something else, Maddie.
221
00:17:21,062 --> 00:17:22,663
When I went out with Xander,
222
00:17:22,688 --> 00:17:25,123
we found this device in the water.
223
00:17:25,415 --> 00:17:28,553
Some kind of military tracking device.
224
00:17:28,578 --> 00:17:30,306
I think they're looking for her.
225
00:17:30,374 --> 00:17:33,046
The military? This is crazy.
226
00:17:33,956 --> 00:17:35,953
Does anyone else know about her?
227
00:17:36,032 --> 00:17:39,235
Uh, yeah, just the guys on the boat
228
00:17:39,260 --> 00:17:41,061
and Miss Hawkins.
229
00:17:41,111 --> 00:17:42,553
Helen Hawkins?
230
00:17:42,780 --> 00:17:44,741
You told her? Why would you do that?
231
00:17:44,835 --> 00:17:46,929
She was talking
to that girl on the street.
232
00:17:46,954 --> 00:17:49,440
I... It looked like she knew
something about her,
233
00:17:49,465 --> 00:17:50,532
so I went to talk to her.
234
00:17:50,557 --> 00:17:51,728
Well, what did she say?
235
00:17:51,753 --> 00:17:53,619
She started talking
about my family, Maddie.
236
00:17:53,644 --> 00:17:56,246
She was saying I should
ask my dad about it.
237
00:17:56,753 --> 00:17:58,042
Your dad? Well...
238
00:17:58,241 --> 00:18:00,028
Did you talk to him?
239
00:18:00,498 --> 00:18:02,633
Not yet.
240
00:18:03,213 --> 00:18:04,547
It's done.
241
00:18:04,572 --> 00:18:06,773
All the video's downloaded.
242
00:18:07,276 --> 00:18:10,267
This thing, it attacked you,
243
00:18:10,292 --> 00:18:11,913
it... it got Chris.
244
00:18:12,050 --> 00:18:13,540
It's dangerous.
245
00:18:13,671 --> 00:18:16,807
If we're gonna go after
it, try to track it down,
246
00:18:17,338 --> 00:18:19,065
we need to be careful.
247
00:18:20,083 --> 00:18:21,493
You're right.
248
00:18:25,736 --> 00:18:28,804
Dude, you know what? You were right.
249
00:18:28,999 --> 00:18:30,361
It makes sense.
250
00:18:30,421 --> 00:18:31,988
We reconnect the tracking equipment,
251
00:18:32,013 --> 00:18:33,779
we power that thing up, and
when the military comes.
252
00:18:33,804 --> 00:18:35,595
Boom! We ambush them.
253
00:18:35,620 --> 00:18:36,716
You need to calm down.
254
00:18:36,741 --> 00:18:38,501
We are not gonna ambush the military.
255
00:18:38,589 --> 00:18:39,989
- Calm down?
- Yeah.
256
00:18:40,077 --> 00:18:41,677
You sound just like Ben.
257
00:18:41,771 --> 00:18:43,746
Okay, look, you don't
know him like I do, all right?
258
00:18:43,771 --> 00:18:45,839
Look, I told you,
stop listening to him!
259
00:18:45,877 --> 00:18:47,553
He's got no clue what we're
dealing with right now.
260
00:18:47,577 --> 00:18:48,993
Pretty sure he's one of the only people
261
00:18:49,018 --> 00:18:50,105
that actually does have a clue
262
00:18:50,130 --> 00:18:51,131
what we're dealing with right now,
263
00:18:51,155 --> 00:18:53,732
so maybe you should just give
him a little faith, all right?
264
00:19:03,553 --> 00:19:05,820
That's a good run of sockeye.
265
00:19:05,920 --> 00:19:07,754
Enjoy it while it lasts.
266
00:19:07,803 --> 00:19:09,121
Yeah, I worry about that, too,
267
00:19:09,146 --> 00:19:10,980
but I also worry about people.
268
00:19:11,140 --> 00:19:13,722
And right now, I'm giving good
jobs to folks who need them.
269
00:19:13,895 --> 00:19:15,562
I wanted to ask you something.
270
00:19:16,476 --> 00:19:18,178
I remember that you and Grandpa
271
00:19:18,203 --> 00:19:19,704
used to talk about Charles Pownall,
272
00:19:19,787 --> 00:19:23,223
about what really happened back then.
273
00:19:24,434 --> 00:19:26,587
You really come here to ask me that?
274
00:19:26,701 --> 00:19:28,054
Yeah.
275
00:19:29,491 --> 00:19:31,863
Why the sudden interest
in the family history?
276
00:19:34,722 --> 00:19:35,913
I ran into Helen Hawkins.
277
00:19:35,944 --> 00:19:37,419
Oh, come on.
278
00:19:37,626 --> 00:19:39,161
Dad?
279
00:19:40,268 --> 00:19:42,970
Maybe I'd show up to more family events
280
00:19:43,024 --> 00:19:44,673
like the statue unveiling
281
00:19:44,739 --> 00:19:47,808
if you told me the real
story about our family.
282
00:19:49,490 --> 00:19:50,857
All right.
283
00:19:52,780 --> 00:19:54,138
Look...
284
00:19:54,850 --> 00:19:58,437
Charles might not have been exactly
who we make him out to be.
285
00:19:59,300 --> 00:20:00,559
I can't say for sure,
286
00:20:00,584 --> 00:20:02,441
but there might have been
some mental illness,
287
00:20:02,667 --> 00:20:04,689
maybe even schizophrenia.
288
00:20:05,476 --> 00:20:07,479
Long months at sea,
a constant stream of booze,
289
00:20:07,504 --> 00:20:10,794
and, uh, well, he was seeing things.
290
00:20:11,499 --> 00:20:13,400
Mermaids?
291
00:20:13,824 --> 00:20:16,312
You know this.
You did the play in school.
292
00:20:16,831 --> 00:20:18,332
That's how the town got its folklore.
293
00:20:18,357 --> 00:20:20,029
Now, as for Helen and her stories,
294
00:20:20,054 --> 00:20:22,322
well, we all know she's
got a vivid imagination.
295
00:20:24,898 --> 00:20:26,385
That's it?
296
00:20:26,715 --> 00:20:28,027
That's it.
297
00:20:30,992 --> 00:20:32,192
Why?
298
00:20:34,828 --> 00:20:36,930
Dad, I gotta go.
299
00:20:41,102 --> 00:20:43,915
I'll take a pound of mussels.
300
00:20:44,024 --> 00:20:46,297
Oh, and a pound of clams.
301
00:20:46,373 --> 00:20:48,683
Yeah, make sure you get the big ones.
302
00:20:48,923 --> 00:20:50,661
Shrimp... give me two dozen shrimp
303
00:20:50,686 --> 00:20:52,253
and some scallops.
304
00:20:52,280 --> 00:20:54,660
Yeah, a little bit
of that sockeye, crab.
305
00:20:54,733 --> 00:20:56,039
Actually, make that two.
306
00:20:56,064 --> 00:20:58,401
I'll take two, two crabs. Thanks, yeah.
307
00:20:58,426 --> 00:21:00,682
No, that's a baby. I'm gonna
have to get something else.
308
00:21:00,707 --> 00:21:02,798
That nice, big salmon over there?
309
00:21:02,991 --> 00:21:04,606
Thank you.
310
00:21:04,979 --> 00:21:06,713
Anything else?
311
00:21:07,415 --> 00:21:09,616
Got any sardines?
312
00:21:16,231 --> 00:21:17,999
Calvin?
313
00:21:18,106 --> 00:21:19,406
Hey, Calvin!
314
00:21:19,995 --> 00:21:21,162
Yeah?
315
00:21:21,302 --> 00:21:22,903
Did you move it?
316
00:21:23,152 --> 00:21:24,352
What, the thing? No, I didn't touch it.
317
00:21:24,376 --> 00:21:26,044
Well, it's gone.
318
00:21:29,356 --> 00:21:30,967
You see?
319
00:21:31,272 --> 00:21:32,606
See what?
320
00:21:34,249 --> 00:21:37,051
The military came and took the mermaid,
321
00:21:37,263 --> 00:21:38,623
took Chris,
322
00:21:38,683 --> 00:21:40,706
and now they came in here
and took the thing.
323
00:21:45,306 --> 00:21:47,133
We shouldn't even be
talking in here right now.
324
00:22:22,103 --> 00:22:23,536
Where am I?
325
00:22:29,964 --> 00:22:32,032
What's happening?
326
00:22:47,695 --> 00:22:49,228
They've been out here all this time,
327
00:22:49,229 --> 00:22:51,008
so why are they showing up now?
328
00:22:51,716 --> 00:22:52,863
I was thinking the same thing
329
00:22:52,887 --> 00:22:54,212
when I was at my dad's.
330
00:22:54,237 --> 00:22:55,309
What do you mean?
331
00:22:55,334 --> 00:22:57,375
Something brought her closer
to the surface, all right?
332
00:22:57,419 --> 00:22:59,887
Maybe it's the change
in the oceans, you know?
333
00:22:59,912 --> 00:23:01,729
Maybe she's looking
for a new food source.
334
00:23:01,776 --> 00:23:03,910
- Same as our sea lions.
- Right.
335
00:23:03,992 --> 00:23:05,425
Thanks to my family.
336
00:23:18,352 --> 00:23:20,987
Helen Hawkins seems to know
a lot about this stuff.
337
00:23:21,495 --> 00:23:23,663
I'm hoping she'll have some answers.
338
00:23:23,918 --> 00:23:25,212
Well, there she is.
339
00:23:25,237 --> 00:23:26,604
The town nut job.
340
00:23:28,429 --> 00:23:29,961
Yeah.
341
00:23:30,324 --> 00:23:33,226
Maybe don't say that in front of her.
342
00:23:39,564 --> 00:23:42,140
Oh, uh, shop's closed.
343
00:23:42,165 --> 00:23:43,393
Sorry to bother you,
344
00:23:43,418 --> 00:23:45,751
but I just had a few more
questions I wanted to ask you.
345
00:23:46,541 --> 00:23:48,415
You told her?
346
00:23:48,556 --> 00:23:50,891
Yeah. We can trust her.
347
00:23:51,292 --> 00:23:53,371
It's not about trust.
348
00:23:53,961 --> 00:23:55,996
No one else can know.
349
00:23:56,613 --> 00:23:58,985
These creatures were massacred once.
350
00:23:59,487 --> 00:24:00,748
It could happen again.
351
00:24:00,812 --> 00:24:03,371
Look, we're not
gonna tell anyone, okay?
352
00:24:03,396 --> 00:24:04,430
We want to protect them, too.
353
00:24:06,296 --> 00:24:09,273
I, uh, told you everything I know.
354
00:24:13,074 --> 00:24:14,441
She's gone,
355
00:24:14,466 --> 00:24:16,968
probably a hundred miles
out in the ocean by now.
356
00:24:25,287 --> 00:24:27,121
Is everything okay?
357
00:24:27,695 --> 00:24:29,947
Plumbing issues. It's an old building.
358
00:24:30,011 --> 00:24:32,133
I have things to do,
359
00:24:32,199 --> 00:24:33,608
so if you don't mind...
360
00:24:33,633 --> 00:24:35,734
This is just gonna take a second.
361
00:24:38,766 --> 00:24:40,400
We found this in the water.
362
00:24:40,462 --> 00:24:42,596
I was wondering if you could
tell me what this sound is.
363
00:24:53,274 --> 00:24:54,274
Turn it off.
364
00:25:07,021 --> 00:25:08,369
Aah!
365
00:25:13,293 --> 00:25:15,428
Turn it off now!
366
00:25:27,729 --> 00:25:29,096
Aah!
367
00:25:33,928 --> 00:25:35,595
Sister!
368
00:25:49,124 --> 00:25:50,929
Close it, close it!
369
00:25:54,188 --> 00:25:55,856
Sister!
370
00:25:56,317 --> 00:25:57,681
Sister!
371
00:25:57,778 --> 00:25:59,112
That sound is your sister?
372
00:25:59,620 --> 00:26:01,254
She's not in there.
373
00:26:01,469 --> 00:26:03,689
It's... It's just a recording.
374
00:26:05,406 --> 00:26:06,773
Only sound.
375
00:26:09,056 --> 00:26:10,566
Better?
376
00:26:15,730 --> 00:26:17,731
There were two of them out there.
377
00:26:17,838 --> 00:26:19,552
Her sister's the one who got caught.
378
00:26:22,117 --> 00:26:23,417
What?
379
00:26:26,414 --> 00:26:28,123
Aah!
380
00:26:32,200 --> 00:26:34,334
Aah!
381
00:26:42,709 --> 00:26:44,043
Whoa.
382
00:26:49,203 --> 00:26:50,516
Are you okay?
383
00:26:58,388 --> 00:27:00,619
Look, I get it.
384
00:27:01,772 --> 00:27:05,051
You came back
to find your sister, right?
385
00:27:07,528 --> 00:27:09,129
We can help you.
386
00:27:12,986 --> 00:27:15,021
Okay.
387
00:27:15,076 --> 00:27:16,040
Yes.
388
00:27:16,090 --> 00:27:17,457
She understands.
389
00:27:17,691 --> 00:27:19,344
They're highly intelligent.
390
00:27:19,541 --> 00:27:21,675
More so than humans.
391
00:27:26,707 --> 00:27:28,508
Okay.
392
00:27:28,667 --> 00:27:31,266
Ben, her sister could be anywhere.
393
00:27:31,339 --> 00:27:33,093
How would we find her?
394
00:27:33,908 --> 00:27:35,241
I don't know.
395
00:27:36,054 --> 00:27:37,727
We should probably start with Xander.
396
00:27:37,783 --> 00:27:39,595
I want to hear again
what happened out there.
397
00:27:39,620 --> 00:27:41,396
Maybe there's something I missed.
398
00:27:43,978 --> 00:27:45,045
Look.
399
00:27:48,662 --> 00:27:50,224
Wait, wait.
400
00:27:50,318 --> 00:27:51,517
Hey! She...
401
00:27:51,545 --> 00:27:53,579
She can't just go out into the world.
402
00:27:54,649 --> 00:27:56,750
Do we have a choice?
403
00:27:57,150 --> 00:27:59,618
Bring her back later.
404
00:27:59,794 --> 00:28:01,461
She's safe with me.
405
00:28:16,724 --> 00:28:18,550
I'm sorry.
406
00:28:19,046 --> 00:28:20,914
I'm sorry we did that to you.
407
00:29:01,001 --> 00:29:02,341
So how long did you know him?
408
00:29:02,654 --> 00:29:04,920
He moved in about eight months ago.
409
00:29:04,980 --> 00:29:06,973
- Mm-hmm.
- Liked to party,
410
00:29:07,018 --> 00:29:08,552
had a lot of girlfriends.
411
00:29:08,846 --> 00:29:10,012
Drugs.
412
00:29:10,082 --> 00:29:11,482
Uh, not a bad guy,
413
00:29:11,697 --> 00:29:13,364
but not good, either.
414
00:29:13,443 --> 00:29:15,500
Well, he's not either anymore.
415
00:29:15,749 --> 00:29:17,544
Listen, if you think of anything else,
416
00:29:17,756 --> 00:29:19,786
- give me a call, all right?
- Sheriff?
417
00:29:20,076 --> 00:29:21,040
Oh, boy.
418
00:29:21,094 --> 00:29:22,123
Phillip.
419
00:29:22,149 --> 00:29:23,303
Vicki.
420
00:29:23,378 --> 00:29:25,752
- I have a crime to report.
- Yeah?
421
00:29:25,854 --> 00:29:28,698
This little homeless girl's been
stealing clothing off my line.
422
00:29:28,762 --> 00:29:30,472
She got my daughter's
Huskies sweatshirt,
423
00:29:30,497 --> 00:29:32,198
this morning, a T-shirt.
424
00:29:32,592 --> 00:29:34,081
I went out to confront her,
425
00:29:34,106 --> 00:29:36,274
and she threw a damn metal pole at me.
426
00:29:36,444 --> 00:29:38,779
Almost took my head off.
427
00:29:39,226 --> 00:29:40,727
Is that right?
428
00:29:42,557 --> 00:29:44,091
What'd she look like?
429
00:29:59,352 --> 00:30:01,604
Xander? Hey, yeah, I've been
trying to get a hold of you.
430
00:30:01,695 --> 00:30:03,196
Where are you?
431
00:30:04,848 --> 00:30:06,209
He's at The Anchor.
432
00:30:31,668 --> 00:30:32,890
- No.
- No.
433
00:30:32,915 --> 00:30:34,522
No, no, no, no, no, no.
434
00:30:34,547 --> 00:30:35,657
Wait, wait.
435
00:30:35,682 --> 00:30:37,096
Too many people.
436
00:30:37,926 --> 00:30:40,371
It's not safe. Not safe.
437
00:30:41,182 --> 00:30:42,566
You stay here.
438
00:30:42,977 --> 00:30:44,611
I'll stay with her.
439
00:30:45,459 --> 00:30:46,922
We'll stay together.
440
00:30:47,014 --> 00:30:49,816
Then we'll... Then... Then
we'll look for your sister.
441
00:30:51,139 --> 00:30:52,634
Are you sure?
442
00:30:53,493 --> 00:30:54,760
Yeah.
443
00:30:55,168 --> 00:30:56,248
Do you wanna...
444
00:30:56,273 --> 00:30:58,102
You wanna wait outside the car?
445
00:30:58,839 --> 00:31:00,540
I'll be okay.
446
00:31:02,916 --> 00:31:05,518
All right. Be careful.
447
00:31:21,455 --> 00:31:22,661
Hi.
448
00:31:37,505 --> 00:31:39,005
Decoration.
449
00:31:40,488 --> 00:31:41,818
You like them?
450
00:32:01,729 --> 00:32:03,762
Raven feather.
451
00:32:04,264 --> 00:32:05,565
Bird.
452
00:32:07,981 --> 00:32:10,052
My dad is Haida.
453
00:32:11,205 --> 00:32:14,374
They talk about how the raven
was the maker of things.
454
00:32:16,610 --> 00:32:19,950
They say he put the sun
and moon in the sky,
455
00:32:20,954 --> 00:32:23,824
brought fresh water
and fire to the land.
456
00:32:26,060 --> 00:32:29,987
They say he found the first
people inside a giant clamshell.
457
00:32:33,808 --> 00:32:35,775
Bird.
458
00:32:36,197 --> 00:32:38,131
It's just a story.
459
00:32:40,941 --> 00:32:42,208
Made up.
460
00:32:44,185 --> 00:32:45,958
Some things are real,
461
00:32:46,046 --> 00:32:48,344
others are just stories.
462
00:32:52,280 --> 00:32:54,693
This, real.
463
00:32:58,092 --> 00:32:59,225
This.
464
00:33:00,227 --> 00:33:01,427
Real.
465
00:33:05,853 --> 00:33:06,953
Real.
466
00:33:13,581 --> 00:33:14,915
Yes.
467
00:33:15,502 --> 00:33:17,637
You're real.
468
00:33:32,900 --> 00:33:34,534
Okay, so Chris gets attacked,
469
00:33:34,559 --> 00:33:36,760
and your dad calls in the evac?
470
00:33:37,158 --> 00:33:38,360
Yeah.
471
00:33:38,385 --> 00:33:40,259
The military must have been listening,
472
00:33:40,373 --> 00:33:42,492
or CG tipped them off. I don't know.
473
00:33:42,517 --> 00:33:44,551
Did it look like there was
someone in charge?
474
00:33:44,658 --> 00:33:45,891
Yeah.
475
00:33:45,987 --> 00:33:48,455
Okay, so what... what did he look like?
476
00:33:48,749 --> 00:33:51,068
Uh... he was a black dude.
477
00:33:51,124 --> 00:33:52,858
Okay, anything else about him?
478
00:33:52,883 --> 00:33:55,184
I don't know why this is
any of your damn business.
479
00:33:57,584 --> 00:33:59,652
It's like they were
waitin' for us all along.
480
00:34:00,218 --> 00:34:02,857
Like, if it's the military, man,
481
00:34:03,530 --> 00:34:04,795
then they are watching us.
482
00:34:04,820 --> 00:34:05,920
They know stuff about us.
483
00:34:05,945 --> 00:34:06,978
Xander.
484
00:34:07,254 --> 00:34:08,657
They flew off with Chris,
485
00:34:08,682 --> 00:34:10,085
they broke into our place
486
00:34:10,170 --> 00:34:11,971
and took that device.
487
00:34:12,032 --> 00:34:13,922
They are after us, man.
488
00:34:14,322 --> 00:34:15,917
Probably bugged our apartment, too.
489
00:34:15,942 --> 00:34:18,409
- We should do a sweep.
- Yeah. Yes, definitely.
490
00:34:20,414 --> 00:34:23,103
Maybe... maybe... Maybe we, um...
491
00:34:23,190 --> 00:34:26,062
Maybe we post that footage
from the deck, yeah?
492
00:34:26,127 --> 00:34:28,270
Blast it online, just
blow this whole thing up.
493
00:34:28,295 --> 00:34:29,829
It wasn't the military.
494
00:34:32,299 --> 00:34:33,842
What do you mean?
495
00:34:33,974 --> 00:34:35,517
It was me.
496
00:34:35,630 --> 00:34:37,103
I took it.
497
00:34:38,485 --> 00:34:39,886
You?
498
00:34:43,243 --> 00:34:44,844
- What the hell?
- Look, Xander,
499
00:34:44,869 --> 00:34:47,356
I thought I could figure out
what it was, you know.
500
00:34:47,381 --> 00:34:49,529
- I thought it would help Chris.
- That's bullshit!
501
00:34:49,570 --> 00:34:51,850
We should be helping each other,
not fighting each...
502
00:34:52,646 --> 00:34:54,103
Ooh!
503
00:34:57,075 --> 00:34:58,168
Come on!
504
00:34:58,193 --> 00:35:00,381
Hey! Hey, hey, hey, hey! Get off him!
505
00:35:00,494 --> 00:35:02,003
Calvin, seriously.
506
00:35:02,602 --> 00:35:04,503
It's okay, everybody.
507
00:35:06,447 --> 00:35:08,106
I was trying to help.
508
00:35:09,583 --> 00:35:11,331
Look, if you want it,
509
00:35:12,504 --> 00:35:14,234
I'll go get it right now.
510
00:35:15,823 --> 00:35:17,125
Okay.
511
00:35:25,426 --> 00:35:26,637
We need to give it back.
512
00:35:26,662 --> 00:35:27,897
Why? What's happening?
513
00:35:27,922 --> 00:35:29,256
We don't need it anymore.
514
00:35:29,716 --> 00:35:31,923
Ryn, we need to give it back, okay?
515
00:35:32,352 --> 00:35:33,553
No, no, no, no.
516
00:35:33,589 --> 00:35:35,091
We need to give this back.
517
00:35:35,135 --> 00:35:36,703
- Sister!
- This is not your sister.
518
00:35:36,728 --> 00:35:38,061
- Yes!
- Sister is not in here.
519
00:35:38,086 --> 00:35:40,934
We're gonna help you. Friends.
520
00:35:41,075 --> 00:35:42,742
Look, this is Xander.
521
00:35:42,843 --> 00:35:44,211
He can help find your sister,
522
00:35:44,236 --> 00:35:46,371
but we need to give this back to him.
523
00:35:46,860 --> 00:35:49,195
Friend, okay?
524
00:35:53,340 --> 00:35:55,602
Here, Xan. I'm sorry.
525
00:35:55,757 --> 00:35:57,758
Hey.
526
00:35:58,258 --> 00:36:01,547
I was thinking, we should
probably work on the tracking.
527
00:36:02,009 --> 00:36:04,644
See if we can find
where the signal comes from.
528
00:36:09,302 --> 00:36:12,071
Yeah. Yeah, okay, sure, we can try.
529
00:36:13,667 --> 00:36:15,195
What's up, Maddie?
530
00:36:15,340 --> 00:36:16,468
Hey, Xander.
531
00:36:16,493 --> 00:36:17,815
Who's this?
532
00:36:18,392 --> 00:36:21,229
Friend of mine from the
Marine Bio class I'm taking.
533
00:36:21,429 --> 00:36:22,949
While you track that,
534
00:36:22,974 --> 00:36:24,284
I'll try to find out more about the guy
535
00:36:24,309 --> 00:36:25,808
who was on the boat.
536
00:36:25,898 --> 00:36:27,445
I can talk to some of my colleagues
537
00:36:27,493 --> 00:36:29,160
who did some research with the Navy,
538
00:36:29,443 --> 00:36:31,277
see if they know anything.
539
00:36:31,371 --> 00:36:33,188
We're gonna find him, Xan.
540
00:36:42,956 --> 00:36:44,390
In the car.
541
00:37:19,079 --> 00:37:22,111
All right. Okay, so... So we got...
542
00:37:22,336 --> 00:37:24,582
Michael Eaton at PRI.
543
00:37:25,029 --> 00:37:26,063
No, no.
544
00:37:26,097 --> 00:37:28,966
Uh, maybe Amanda Cullen
545
00:37:29,232 --> 00:37:31,335
or Professor Durbin at U-Dub.
546
00:37:31,798 --> 00:37:33,793
We could just send a few emails out,
547
00:37:33,818 --> 00:37:35,072
nothing suspicious.
548
00:37:35,163 --> 00:37:36,963
You know, just keep it real subtle.
549
00:37:37,073 --> 00:37:39,374
How do you subtly ask about a mermaid?
550
00:37:42,572 --> 00:37:44,874
We got to get you back to Helen's.
551
00:37:48,005 --> 00:37:50,540
If you find your sister,
what would you do?
552
00:37:52,809 --> 00:37:54,977
Will you go home?
553
00:37:58,548 --> 00:38:01,030
I don't think she understands.
554
00:38:02,634 --> 00:38:05,369
Ryn, if you find your sister...
555
00:38:05,403 --> 00:38:06,603
Yes.
556
00:39:53,297 --> 00:39:55,045
She has a quality.
557
00:39:55,079 --> 00:39:56,980
It's hard to explain.
I don't know, like...
558
00:39:59,916 --> 00:40:01,954
Like I was drawn to her.
559
00:40:05,889 --> 00:40:07,403
Me, too.
560
00:40:08,826 --> 00:40:10,193
So his neck was broken
561
00:40:10,228 --> 00:40:12,362
before he was thrown
through the window?
562
00:40:12,796 --> 00:40:14,296
Really?
563
00:40:15,993 --> 00:40:17,493
Mm-hmm.
564
00:40:17,856 --> 00:40:20,351
Well, you're gonna send
the report over, right?
565
00:40:20,905 --> 00:40:22,806
Non-human blood?
566
00:40:24,241 --> 00:40:26,537
What the heck does that even mean?
567
00:40:27,004 --> 00:40:28,997
You mean like an animal or something?
568
00:40:30,948 --> 00:40:33,917
No. Have... Have Steve drop
it off at the house, all right?
569
00:40:38,137 --> 00:40:39,738
All right.
570
00:40:40,665 --> 00:40:42,359
I'll talk to you later.
571
00:40:42,760 --> 00:40:44,594
Everything okay?
572
00:40:45,026 --> 00:40:46,291
Oh, hey, Mads.
573
00:40:46,362 --> 00:40:47,896
Hi.
574
00:40:48,051 --> 00:40:50,019
- Ben.
- Hey.
575
00:40:50,567 --> 00:40:52,768
Yeah. Everything's fine.
576
00:40:53,303 --> 00:40:56,472
Just a, uh, case I'm working on.
577
00:41:26,981 --> 00:41:30,981
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
37848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.