Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,490 --> 00:01:59,288
Henslowe, do you know what happens
to a man who doesn�t pay his debts?
2
00:01:59,371 --> 00:02:02,249
His boots catch fire!
3
00:02:03,751 --> 00:02:05,711
Why do you howl...
4
00:02:05,753 --> 00:02:08,422
when it is I who am bitten?
5
00:02:08,506 --> 00:02:11,425
-What am I, Mr. Lambert?
-Bitten, Mr. Fennyman.
6
00:02:11,509 --> 00:02:13,427
How badly bitten, Mr. Frees?
7
00:02:13,511 --> 00:02:16,514
12 pounds, 1 schilling and 4 pence,
Mr. Fennyman, including interest.
8
00:02:16,514 --> 00:02:18,432
-Aaah! I can pay you!
-When?
9
00:02:18,474 --> 00:02:21,685
Two weeks! Three weeks at the most!
Oh, for pity�s sake!
10
00:02:21,769 --> 00:02:23,938
Take them out.
11
00:02:24,021 --> 00:02:25,940
Where will you find...
12
00:02:26,023 --> 00:02:27,983
16 pounds, 5 schillings and 9 pence...
13
00:02:28,025 --> 00:02:30,027
Including interest, in 3 weeks?
14
00:02:30,027 --> 00:02:32,780
-I have a wonderful new play.
-Put them back in.
15
00:02:32,821 --> 00:02:34,823
-It�s a comedy!
-Cut off his nose.
16
00:02:34,823 --> 00:02:37,743
It�s a new comedy
by William Shakespeare.
17
00:02:39,453 --> 00:02:41,455
-And his ears.
-And a share!
18
00:02:41,455 --> 00:02:43,707
We will be partners, Mr. Fennyman!
19
00:02:45,376 --> 00:02:47,002
Partners?
20
00:02:50,881 --> 00:02:53,300
It�s a crowd-tickler.
21
00:02:53,384 --> 00:02:56,679
Mistaken identities.
Shipwreck. Pirate king.
22
00:02:56,720 --> 00:02:59,890
-A bit with a dog, and love triumphant.
-I think I've seen it.
23
00:02:59,890 --> 00:03:01,642
I didn�t like it.
24
00:03:01,684 --> 00:03:05,437
-But this time it is by Shakespeare.
-What�s it called?
25
00:03:05,521 --> 00:03:08,315
"Romeo and Ethel,
the Pirate�s Daughter".
26
00:03:08,399 --> 00:03:10,484
Good title.
27
00:03:10,568 --> 00:03:13,988
A play takes time.
Find the actors, rehearsals.
28
00:03:13,988 --> 00:03:16,365
Let�s say we open in 2 weeks.
29
00:03:16,490 --> 00:03:18,993
That�s, what, 500 groundlings
at tuppence a head.
30
00:03:18,993 --> 00:03:22,663
In addition, 400 backsides at
three pence, a penny extra for cushions.
31
00:03:22,705 --> 00:03:24,665
Call it, uh, 200 cushions.
32
00:03:24,748 --> 00:03:28,586
Say two performances for safety.
How much is that, Mr. Frees?
33
00:03:28,586 --> 00:03:31,714
-20 pounds to the penny, Mr. Fennyman.
-Correct.
34
00:03:31,797 --> 00:03:34,925
-But I have to pay the actors and the author.
-Share of the profits.
35
00:03:34,925 --> 00:03:37,428
-There�s never any...
-Of course not.
36
00:03:39,013 --> 00:03:41,974
Mr. Fennyman, I think you
might have hit upon something.
37
00:03:42,016 --> 00:03:43,893
Sign there.
38
00:03:48,272 --> 00:03:51,859
So, "Romeo and Ethel,
the Pirate�s Daughter".
39
00:03:52,818 --> 00:03:53,861
Almost finished?
40
00:03:53,861 --> 00:03:57,448
Without doubt he�s completing
it at this very moment.
41
00:04:34,735 --> 00:04:38,739
Subtitles by ADONI@
42
00:04:55,631 --> 00:04:58,592
Will. Will!
43
00:04:59,718 --> 00:05:01,178
Where is my play?
44
00:05:01,178 --> 00:05:04,515
Tell me you have it nearly done.
Tell me you have it started.
45
00:05:04,515 --> 00:05:07,977
Doubt that the stars are fire,
doubt that the sun doth move.
46
00:05:07,977 --> 00:05:10,771
No, no, we haven�t the time.
Talk prose.
47
00:05:10,813 --> 00:05:12,731
Where is my play?
48
00:05:12,815 --> 00:05:15,442
-It is all locked safe in here.
-God be praised.
49
00:05:15,442 --> 00:05:17,319
Locked?
50
00:05:17,403 --> 00:05:20,823
-As soon as I find my muse.
-Who is she this time?
51
00:05:20,823 --> 00:05:22,741
She is always Aphrodite.
52
00:05:22,825 --> 00:05:25,661
Aphrodite Baggot, who does it
behind the Dog and Trumpet?
53
00:05:25,661 --> 00:05:28,747
Henslowe, you have no soul...
54
00:05:28,831 --> 00:05:32,585
so how can you understand
the emptiness that seeks a soul mate?
55
00:05:32,585 --> 00:05:34,503
Ow! Will!
56
00:05:34,587 --> 00:05:37,506
I am a dead man and buggered to boot.
57
00:05:37,590 --> 00:05:40,092
My theater is closed by the plague
these twelve weeks.
58
00:05:40,134 --> 00:05:43,095
My actors are forced to tour
the inn yards of England...
59
00:05:43,095 --> 00:05:46,098
while Mr. Burbage and the Chamberlain�s
Men are invited to court...
60
00:05:46,098 --> 00:05:49,101
and receive 10 pounds
to play your piece...
61
00:05:49,101 --> 00:05:52,104
written for my theater,
by my writer, at my risk...
62
00:05:52,104 --> 00:05:54,106
when you were green and grateful.
63
00:05:54,106 --> 00:05:57,109
-What piece? "Richard Crookback"?
-No! It's comedy they want.
64
00:05:57,109 --> 00:05:59,028
Like "Romeo and Ethel".
65
00:05:59,111 --> 00:06:02,114
-Who wrote that?
-Nobody. You were writing it for me.
66
00:06:02,114 --> 00:06:05,117
-I gave you 3 pound a month since.
-Half what you owe me.
67
00:06:05,117 --> 00:06:07,536
I'm still due for
"One Gentleman of Verona".
68
00:06:07,536 --> 00:06:11,040
What is money to you and me?
I, your patron, you, my word Wright.
69
00:06:11,040 --> 00:06:12,958
When the plague lifts...
70
00:06:13,042 --> 00:06:16,045
Burbage will have a new play
by Christopher Marlowe for the "Curtain".
71
00:06:16,045 --> 00:06:18,047
-I will have nothing for the "Rose".
-Mr. Henslowe.
72
00:06:18,047 --> 00:06:20,716
-Will you lend me 50 pounds?
-50 pounds? What for?
73
00:06:20,758 --> 00:06:23,052
Burbage offers me a partnership
in the Chamberlain�s Men.
74
00:06:23,052 --> 00:06:27,014
For 50 pounds, my days
as a hired player are over.
75
00:06:27,056 --> 00:06:29,934
Oh, cut out my heart.
Throw my liver to the dogs.
76
00:06:30,017 --> 00:06:31,936
No, then?
77
00:06:32,019 --> 00:06:34,980
Theaters are handmaidens of the devil!
78
00:06:35,064 --> 00:06:39,693
The players breed lewdness in your wives
and wickedness in your children!
79
00:06:39,693 --> 00:06:44,281
And the "Rose" smells
thusly rank by any name!
80
00:06:44,365 --> 00:06:48,994
I say, a plague on both their houses!
81
00:06:49,078 --> 00:06:50,996
Where are you going?
82
00:06:51,080 --> 00:06:53,165
My weekly confession.
83
00:06:58,337 --> 00:07:01,257
Words, words, words.
84
00:07:01,340 --> 00:07:03,759
Once, I had the gift.
85
00:07:03,843 --> 00:07:07,847
I could make love out of words
as a potter makes cups of clay.
86
00:07:07,847 --> 00:07:09,849
Love that overthrows empires.
87
00:07:09,849 --> 00:07:13,352
Love that binds two hearts together,
come hellfire and brimstone.
88
00:07:13,352 --> 00:07:17,273
For sixpence a line,
I could cause a riot in a nunnery.
89
00:07:17,356 --> 00:07:20,776
-But now...
-And yet you tell me you lie with women.
90
00:07:22,444 --> 00:07:25,197
Black Sue, Fat Phoebe...
91
00:07:25,281 --> 00:07:29,410
Rosaline, Borage�s seamstress,
Aphrodite, who does it behind...
92
00:07:29,410 --> 00:07:32,204
Yes, now and again.
What of it?
93
00:07:32,329 --> 00:07:33,956
I have lost my gift.
94
00:07:33,998 --> 00:07:36,417
I am here to help you.
95
00:07:36,458 --> 00:07:38,919
Tell me, in your own words.
96
00:07:43,132 --> 00:07:46,510
It�s as if my quill is broken...
97
00:07:46,635 --> 00:07:50,514
as if the organ of my imagination
has dried up...
98
00:07:50,639 --> 00:07:54,268
as if the proud tower
of my genius has collapsed.
99
00:07:54,268 --> 00:07:55,853
Interesting.
100
00:07:55,895 --> 00:07:58,063
-Nothing comes.
-Most interesting.
101
00:07:58,147 --> 00:08:02,568
It�s like trying to pick a lock
with a wet herring.
102
00:08:02,651 --> 00:08:08,032
Tell me, are you lately humbled
in the act of love?
103
00:08:09,992 --> 00:08:11,785
How long has it been?
104
00:08:12,995 --> 00:08:16,040
A goodly length in times past,
but lately...
105
00:08:16,040 --> 00:08:19,460
No, no.
You have a wife, children?
106
00:08:22,171 --> 00:08:24,298
Aye.
107
00:08:25,424 --> 00:08:29,929
I was a lad of 18. Anne Hathaway
was a woman half as old again.
108
00:08:29,929 --> 00:08:32,973
-A woman of property?
-She had a cottage.
109
00:08:33,057 --> 00:08:36,435
One day she was 3 months
gone with child, so...
110
00:08:36,435 --> 00:08:37,853
And your relations?
111
00:08:37,895 --> 00:08:41,649
-On my mother�s side, the Ardens.
-No, your marriage bed.
112
00:08:41,649 --> 00:08:45,236
4 years and a 100 miles away
in Stratford.
113
00:08:45,319 --> 00:08:49,114
A cold bed, too,
since the twins were born.
114
00:08:49,198 --> 00:08:51,116
Banishment was a blessing.
115
00:08:51,200 --> 00:08:56,372
-So, now you are free to love...
-Yet cannot love, nor write it.
116
00:08:57,498 --> 00:09:01,335
Here is a... a bangle...
117
00:09:01,418 --> 00:09:04,922
found in Psyche�s temple
on Olympus.
118
00:09:05,005 --> 00:09:07,299
Cheap at 4 pence.
119
00:09:07,383 --> 00:09:12,304
Write your name on a paper
and feed it into the snake.
120
00:09:12,388 --> 00:09:14,390
Will it restore my gift?
121
00:09:14,390 --> 00:09:17,893
The woman who wears the snake will
dream of you, and your gift will return.
122
00:09:17,893 --> 00:09:21,105
Words will flow like a river.
123
00:09:21,188 --> 00:09:23,274
See you next week.
124
00:09:24,692 --> 00:09:27,736
-Now where?
-To the palace at Whitehall.
125
00:09:28,779 --> 00:09:31,115
All right.
126
00:09:33,284 --> 00:09:34,618
Hello, Will.
127
00:09:34,702 --> 00:09:37,746
Prithee, Mr. Kempe. Break a leg.
128
00:09:37,830 --> 00:09:41,709
-You too, good Crab.
-Crab�s nervous. He�s never played the palace.
129
00:09:41,709 --> 00:09:44,211
When will you write me
a tragedy, Will?
130
00:09:44,211 --> 00:09:47,631
-I could do it.
-No, they'd laugh at Seneca if you played it.
131
00:09:47,631 --> 00:09:50,968
There is no dog in the first scene,
Mr. Kempe, thank you.
132
00:09:50,968 --> 00:09:54,138
-How goes it, Will?
-I�m still owed money for this play...
133
00:09:54,180 --> 00:09:56,348
-Burbage.
-Not by me. I only stole it.
134
00:09:56,473 --> 00:09:58,976
My sleeve wants for a button,
Mistress Rosaline.
135
00:09:58,976 --> 00:10:01,395
Where were my seamstress' eyes?
136
00:10:01,478 --> 00:10:04,231
When are you coming over
to the Chamberlain�s Men?
137
00:10:04,231 --> 00:10:05,441
When I have �50.
138
00:10:05,441 --> 00:10:08,944
-You writing?
-A comedy. All but done.
139
00:10:09,069 --> 00:10:10,821
A pirate comedy.
140
00:10:10,863 --> 00:10:12,615
-Wonderful.
-Bring it tomorrow.
141
00:10:12,615 --> 00:10:15,034
-It�s for Henslowe. He paid me.
-How much?
142
00:10:15,075 --> 00:10:16,410
-�10.
-You�re a liar.
143
00:10:16,452 --> 00:10:20,289
He wants Romeo for Ned
and the Admiral�s Men.
144
00:10:20,289 --> 00:10:22,082
Mmm. Ned�s wrong for it.
145
00:10:22,082 --> 00:10:24,543
Will?
146
00:10:24,627 --> 00:10:27,880
Here�s 2 sovereigns. I'll give
you another 2 when I see the pages.
147
00:10:27,922 --> 00:10:29,965
-Done.
-Burbage, I will see you hanged...
148
00:10:29,965 --> 00:10:32,092
-for a pickpocket.
-The queen has commanded it.
149
00:10:32,092 --> 00:10:35,679
She loves a comedy. And
the Master of the Revels favours us.
150
00:10:35,804 --> 00:10:38,724
And what favour does Mr. Tilney
receive from you?
151
00:10:38,807 --> 00:10:40,684
-Ask him.
-She comes!
152
00:11:07,086 --> 00:11:09,547
Cease to persuade,
my loving Proteus.
153
00:11:09,547 --> 00:11:11,841
Home-keeping youth
have ever homely wits,
154
00:11:11,841 --> 00:11:15,845
were it not affection
chains thy tender days...
155
00:11:17,721 --> 00:11:20,182
When will you write me a sonnet, Will?
156
00:11:20,182 --> 00:11:23,727
-I�ve lost my gift.
-You left it in my bed.
157
00:11:23,727 --> 00:11:25,604
Come to look for it again.
158
00:11:31,527 --> 00:11:35,447
Are you to be my muse, Rosaline?
159
00:11:35,531 --> 00:11:38,617
Burbage has my keeping...
160
00:11:38,701 --> 00:11:40,786
but you have my heart.
161
00:11:43,330 --> 00:11:45,374
You see?
The consumptives plot against me.
162
00:11:45,374 --> 00:11:47,376
Will Shakespeare has a play.
163
00:11:47,376 --> 00:11:49,795
Let�s go and cough through it.
164
00:11:51,547 --> 00:11:54,884
My father weeping,
my mother wailing...
165
00:11:54,884 --> 00:11:59,638
our maid howling,
our cat wringing her hands.
166
00:11:59,722 --> 00:12:03,100
Yet did not this coldhearted cur...
167
00:12:03,184 --> 00:12:06,103
shed one tear...
168
00:12:19,158 --> 00:12:20,951
You see?
Comedy.
169
00:12:23,287 --> 00:12:27,166
Love, and a bit with a dog.
That�s what they want.
170
00:12:35,174 --> 00:12:39,094
He is a stone, a very pebble stone,
171
00:12:39,178 --> 00:12:43,182
and has no more pity in him
than a dog!
172
00:12:43,265 --> 00:12:46,268
A Jew would have wept
to have seen our parting.
173
00:12:46,268 --> 00:12:51,148
Now the dog all this while
sheds not a tear, nor speaks a word...
174
00:12:51,232 --> 00:12:53,734
Well played, Master Crab!
175
00:12:54,527 --> 00:12:57,863
I commend you!
176
00:13:00,783 --> 00:13:03,494
What light is light...
177
00:13:03,577 --> 00:13:06,038
if Silvia be not seen?
178
00:13:06,622 --> 00:13:09,208
What joy is joy...
179
00:13:09,291 --> 00:13:11,544
if Silvia be not by?
180
00:13:11,627 --> 00:13:14,547
Unless it be to think that she is by...
181
00:13:14,630 --> 00:13:18,551
and feed upon the shadow of perfection.
182
00:13:20,135 --> 00:13:23,055
Except I be by Silvia
in the night,
183
00:13:23,138 --> 00:13:26,600
there is no music
in the nightingale.
184
00:13:26,725 --> 00:13:29,603
Unless I look on Silvia
in the day,
185
00:13:29,687 --> 00:13:33,148
there is no day for me to look upon.
186
00:13:56,505 --> 00:14:00,134
Did you like Proteus
or Valentine best?
187
00:14:00,134 --> 00:14:03,137
Proteus for speaking.
Valentine for looks.
188
00:14:03,137 --> 00:14:05,639
Oh, I liked the dog for laughs.
189
00:14:05,639 --> 00:14:08,142
Silvia, I did not care for much.
190
00:14:08,142 --> 00:14:10,144
His fingers were red
from fighting...
191
00:14:10,144 --> 00:14:13,397
and he spoke like a schoolboy at lessons.
192
00:14:13,480 --> 00:14:17,651
Stage love will never be true love
while the law of the land...
193
00:14:17,651 --> 00:14:21,614
has our heroines being played
by pipsqueak boys in petticoats.
194
00:14:21,614 --> 00:14:24,783
-Oh, when can we see another?
-When the queen commands it.
195
00:14:24,783 --> 00:14:26,702
No, but at the playhouse. Nurse!
196
00:14:26,785 --> 00:14:30,664
Be still. Playhouses are not
for wellborn ladies.
197
00:14:30,664 --> 00:14:32,917
Oh! I�m not so wellborn.
198
00:14:33,000 --> 00:14:35,503
Well-monied is the same
as wellborn,
199
00:14:35,503 --> 00:14:38,005
and well-married
is more so.
200
00:14:38,005 --> 00:14:40,424
Lord Wessex was looking at you tonight.
201
00:14:40,508 --> 00:14:43,010
All the men at court
are without poetry.
202
00:14:43,010 --> 00:14:46,013
If they see me, they see
my father�s fortune.
203
00:14:46,013 --> 00:14:49,600
I will have poetry in my life...
204
00:14:49,683 --> 00:14:51,602
and adventure.
205
00:14:52,728 --> 00:14:55,397
And love.
Love above all.
206
00:14:55,481 --> 00:14:57,441
Like Valentine and Silvia?
207
00:14:57,483 --> 00:15:01,362
No, not the artful postures of love...
208
00:15:01,445 --> 00:15:05,449
but love that overthrows life.
209
00:15:05,533 --> 00:15:09,203
Unbiddable, ungovernable,
like a riot in the heart...
210
00:15:09,286 --> 00:15:13,707
and nothing to be done,
come ruin or rapture.
211
00:15:13,707 --> 00:15:17,378
Love as there has never been
in a play.
212
00:15:17,461 --> 00:15:21,382
I will have love,
or I will end my days as...
213
00:15:21,465 --> 00:15:23,384
As a nurse?
214
00:15:24,635 --> 00:15:28,264
Oh, but I would be
Valentine and Silvia too.
215
00:15:28,347 --> 00:15:32,601
Oh, good nurse,
God save you, and good night.
216
00:15:33,769 --> 00:15:36,689
I would stay asleep my whole life...
217
00:15:36,772 --> 00:15:40,693
if I could dream myself
into a company of players.
218
00:15:40,776 --> 00:15:43,821
Clean your teeth
while you dream, then.
219
00:15:46,657 --> 00:15:49,243
Now spit.
220
00:16:12,516 --> 00:16:16,020
This time the boots are coming off.
221
00:16:16,145 --> 00:16:17,438
What have I done?
222
00:16:17,521 --> 00:16:19,607
The theaters have all been
closed down by the plague.
223
00:16:19,607 --> 00:16:22,526
-Oh, that.
-By order of the Master of the Revels.
224
00:16:22,610 --> 00:16:27,031
Mr. Fennyman, allow me to explain
about the theater business.
225
00:16:27,031 --> 00:16:31,869
The natural condition is one of insurmountable
obstacles on the road to imminent disaster.
226
00:16:31,911 --> 00:16:33,787
-So what do we do?
-Nothing.
227
00:16:33,871 --> 00:16:36,665
Strangely enough,
it all turns out well.
228
00:16:36,707 --> 00:16:40,211
-How?
-I don�t know. It�s a mystery.
229
00:16:40,252 --> 00:16:42,630
Shall I kill him, Mr. Fennyman?
230
00:16:42,630 --> 00:16:44,507
The theaters are reopened...
231
00:16:44,632 --> 00:16:48,302
by order of the Master of the Revels!
232
00:16:48,385 --> 00:16:51,555
The theaters are reopened!
233
00:16:52,306 --> 00:16:56,018
Mr. Fennyman, Mr. Tilney
has reopened the playhouses.
234
00:16:56,143 --> 00:16:58,437
If you wouldn�t mind.
235
00:17:02,107 --> 00:17:05,986
-Where�s the play?
-Oh, it�s coming. It�s coming.
236
00:17:08,656 --> 00:17:10,533
It�s coming.
237
00:17:21,752 --> 00:17:23,629
Will!
238
00:17:23,754 --> 00:17:25,631
Will, I have wonderful news.
239
00:17:25,756 --> 00:17:27,758
So have I.
Romeo and Rosaline, scene one.
240
00:17:27,758 --> 00:17:29,635
God, I�m good!
241
00:17:29,760 --> 00:17:32,638
Rosaline?
You mean Ethel.
242
00:17:38,018 --> 00:17:39,770
Richard?
243
00:17:41,730 --> 00:17:43,482
Burbage!
244
00:17:49,864 --> 00:17:51,574
Mr. Tilney.
245
00:17:51,657 --> 00:17:55,327
Like you,
I found him not at home.
246
00:17:57,663 --> 00:18:00,541
I would�ve made you immortal.
247
00:18:03,419 --> 00:18:06,589
Tell Burbage he has lost
a new play by Will Shakespeare.
248
00:18:06,589 --> 00:18:09,258
What does Burbage care of that?
249
00:18:09,341 --> 00:18:13,095
He�s readying the "Curtain"
for Kit Marlowe.
250
00:18:13,179 --> 00:18:16,432
-You�ve opened the playhouses?
-I have, Master Shakespeare.
251
00:18:16,515 --> 00:18:19,518
-But the plague...
-Yes, I know...
252
00:18:19,602 --> 00:18:22,521
but he was always hanging around the house.
253
00:18:36,493 --> 00:18:40,122
The special today is a pig�s foot
marinated in juniper berry vinegar,
254
00:18:40,122 --> 00:18:42,082
served on a buckwheat pancake...
255
00:18:42,166 --> 00:18:47,171
-Will! Have you finished?
-Yes, nearly.
256
00:18:47,171 --> 00:18:49,924
Good morning, Master Nol.
You'll have a nice part.
257
00:18:49,924 --> 00:18:53,260
-Yes!
-We�ll need Ralph for the pirate king.
258
00:18:53,260 --> 00:18:55,554
Clear that bloody table!
259
00:18:55,554 --> 00:18:58,599
None other than the Admiral�s Men
are out on tour.
260
00:18:58,599 --> 00:19:00,768
I need actors!
261
00:19:00,851 --> 00:19:04,855
Those of you who are unknown
will have a chance to be known!
262
00:19:04,855 --> 00:19:10,152
-What about the money, Mr. Henslowe?
-It won�t cost you a penny! Ha ha ha!
263
00:19:10,194 --> 00:19:11,987
Auditions in half an hour!
264
00:19:17,493 --> 00:19:19,870
Ralph Bagswell,
I'd have a part for you...
265
00:19:19,870 --> 00:19:22,206
but, alas, I hear you are
a drunkard�s drunkard.
266
00:19:22,248 --> 00:19:24,416
Never when I�m working.
267
00:19:24,959 --> 00:19:27,127
Never when I�m working!
268
00:19:28,295 --> 00:19:32,424
-Get me to drink mandragora.
-Straight up, Will?
269
00:19:32,508 --> 00:19:35,803
Give my friend a beaker
of your best brandy.
270
00:19:36,053 --> 00:19:37,555
Kit.
271
00:19:37,888 --> 00:19:41,016
-How goes it, Will?
-Wonderful. Wonderful.
272
00:19:41,100 --> 00:19:45,229
-Burbage says you have a play.
-I have, and the chinks to show for it.
273
00:19:45,229 --> 00:19:47,982
I insist.
A beaker for Mr. Marlowe.
274
00:19:48,983 --> 00:19:51,068
I hear you have a new play
for the "Curtain".
275
00:19:51,110 --> 00:19:53,237
Not new.
My "Doctor Faustus".
276
00:19:53,737 --> 00:19:56,031
Ah. I love your early work.
277
00:19:56,240 --> 00:19:58,784
Was this the face that
launched a thousand ships...
278
00:19:58,784 --> 00:20:01,412
and burnt the topless towers
of llium?"
279
00:20:01,412 --> 00:20:04,415
I have a new one
nearly finished, and better.
280
00:20:04,415 --> 00:20:06,333
"The Massacre at Paris".
281
00:20:07,960 --> 00:20:11,213
-Good title.
-Yours?
282
00:20:11,297 --> 00:20:14,049
"Romeo and Ethel,
the Pirate�s Daughter".
283
00:20:16,135 --> 00:20:19,722
-Yes, I know. I know.
-What is the story?
284
00:20:20,431 --> 00:20:22,850
Well, there�s this pirate...
285
00:20:25,477 --> 00:20:28,355
In truth,
I have not written a word.
286
00:20:29,064 --> 00:20:31,275
Romeo.
287
00:20:31,317 --> 00:20:34,361
Romeo is Italian...
288
00:20:34,445 --> 00:20:36,697
always in and out of love.
289
00:20:36,780 --> 00:20:39,074
Yes, that�s good.
Until he meets...
290
00:20:39,074 --> 00:20:41,410
-Ethel.
-Do you think?
291
00:20:41,493 --> 00:20:44,038
-The daughter of his enemy.
-The daughter of his enemy.
292
00:20:44,038 --> 00:20:46,332
His best friend
is killed in a duel...
293
00:20:46,332 --> 00:20:49,919
by Ethel�s brother, or something.
His name is Mercutio.
294
00:20:49,919 --> 00:20:51,837
Mercutio.
Good name.
295
00:20:51,921 --> 00:20:55,341
-Will! They�re waiting for you!
-Yes, I�m coming.
296
00:20:55,424 --> 00:20:58,177
Good luck with yours, Kit.
297
00:20:58,260 --> 00:21:01,055
I thought your play
was for Burbage.
298
00:21:01,055 --> 00:21:04,266
-This is a different one.
-A different one you haven�t written?
299
00:21:05,017 --> 00:21:06,727
Was this the face...
300
00:21:06,810 --> 00:21:09,355
that launched a thousand ships...
301
00:21:09,355 --> 00:21:11,857
and burnt the topless
towers of llium?
302
00:21:11,857 --> 00:21:13,442
Thank you!
303
00:21:13,526 --> 00:21:16,195
Was this the face that
launched a thousand ships...
304
00:21:16,195 --> 00:21:17,571
And burnt the top-
305
00:21:17,613 --> 00:21:18,989
Thank you!
306
00:21:18,989 --> 00:21:20,991
Was this the face...
307
00:21:20,991 --> 00:21:24,662
that launched a thousand ships
and burnt the topless towers...
308
00:21:24,662 --> 00:21:27,456
I would like to give you something
from Faustus...
309
00:21:27,456 --> 00:21:29,834
-by Christopher Marlowe.
-How refreshing.
310
00:21:29,834 --> 00:21:31,627
...the topless towers of llium?
311
00:21:31,627 --> 00:21:34,755
Sweet Helen,
make me immortal with a kiss.
312
00:21:38,133 --> 00:21:40,052
W- W- Was this the f...
313
00:21:40,135 --> 00:21:43,722
Very good, Mr. Wabash.
Report to the property master.
314
00:21:44,890 --> 00:21:47,977
My tailor wants to be an actor.
315
00:21:48,018 --> 00:21:51,814
I have a few debts here and there.
Well, that seems to be everybody.
316
00:21:52,189 --> 00:21:54,275
-Did you see a "Romeo"?
-I did not.
317
00:21:54,316 --> 00:21:57,027
Well, I to my work,
you to yours.
318
00:21:57,027 --> 00:21:59,989
Oh, God.
319
00:22:04,952 --> 00:22:07,329
May I begin, sir?
320
00:22:07,955 --> 00:22:11,208
-Your name?
-Thomas Kent.
321
00:22:11,292 --> 00:22:14,461
I would like to do a speech
by a writer...
322
00:22:14,461 --> 00:22:16,881
who commands the heart of every player.
323
00:22:18,841 --> 00:22:24,013
What light is light...
324
00:22:24,096 --> 00:22:27,057
if Silvia be not seen?
325
00:22:28,100 --> 00:22:32,688
What joy is joy
if Silvia be not by?
326
00:22:33,772 --> 00:22:40,196
Unless it be to think that she is by
and feed upon the shadow of perfection.
327
00:22:41,614 --> 00:22:46,577
Except I be by Silvia
in the night...
328
00:22:47,119 --> 00:22:50,497
there is no music
in the nightingale.
329
00:22:51,040 --> 00:22:55,044
Unless I look on Silvia
in the day...
330
00:22:55,127 --> 00:22:59,006
there is no day
for me to look upon.
331
00:22:59,798 --> 00:23:04,970
She is my essence,
and I leave to be if I be not...
332
00:23:04,970 --> 00:23:07,806
-Take off your hat!
-My hat?
333
00:23:08,974 --> 00:23:10,684
Where�d you learn how to do that?
334
00:23:10,851 --> 00:23:13,103
-I...
-Let me see you. Take off your hat.
335
00:23:13,103 --> 00:23:17,566
-Are you M-Master Shakespeare?
-Wait there. Wait there!
336
00:23:30,454 --> 00:23:34,041
-Will, w-where are the pages?
-Where is the boy?
337
00:23:37,086 --> 00:23:40,130
B- B- B- Break a leg!
338
00:23:43,843 --> 00:23:46,762
Sir, will you buy my sweet orange?
339
00:24:05,573 --> 00:24:06,866
Hey!
340
00:24:24,884 --> 00:24:27,303
Everybody ready? All away!
341
00:24:28,554 --> 00:24:31,849
-Follow that boat!
-Right you are, governor.
342
00:24:36,979 --> 00:24:39,982
I know your face.
Are you an actor?
343
00:24:40,065 --> 00:24:43,444
-Yes.
-Yes, I think I�ve seen you in something.
344
00:24:43,444 --> 00:24:46,405
-That one about a king.
-Really?
345
00:24:46,530 --> 00:24:50,075
I had that Christopher Marlowe
in my boat once.
346
00:25:01,795 --> 00:25:05,508
-Do you know that house?
-Sir Robert De Lesseps.
347
00:25:15,768 --> 00:25:19,647
Where is she?
Our guests are upon us!
348
00:25:19,688 --> 00:25:23,567
Lord Wessex, too,
bargaining for a bride.
349
00:25:23,651 --> 00:25:26,654
My husband will have it settled tonight.
350
00:25:26,737 --> 00:25:29,281
Stamped, sealed
and celebrated.
351
00:25:29,281 --> 00:25:32,493
Tomorrow he drags me off to the country...
352
00:25:32,576 --> 00:25:37,456
and it will be three weeks gone
before we return from our estates.
353
00:25:38,332 --> 00:25:40,751
God save you, Mother.
354
00:25:40,835 --> 00:25:43,754
Hot water, Nurse.
355
00:25:47,007 --> 00:25:48,843
I seek Master Thomas Kent.
356
00:25:48,843 --> 00:25:50,803
-Who, sir?
-The actor.
357
00:25:50,845 --> 00:25:53,264
-Who asks for him?
-Will Shakespeare.
358
00:25:53,264 --> 00:25:56,392
Poet, playwright of the "Rose".
359
00:25:56,475 --> 00:25:57,768
Master Kent...
360
00:25:57,852 --> 00:26:00,938
is my nephew.
361
00:26:01,021 --> 00:26:02,940
I will wait.
362
00:26:03,023 --> 00:26:05,442
Much good may it do you.
363
00:26:08,863 --> 00:26:11,115
"Romeo Montague...
364
00:26:11,198 --> 00:26:13,158
a Young Man of Verona".
365
00:26:13,200 --> 00:26:15,119
Verona again?
366
00:26:15,202 --> 00:26:17,204
"A comedy of quarreling families...
367
00:26:17,204 --> 00:26:19,540
"reconciled in the discovery
of Romeo...
368
00:26:19,540 --> 00:26:22,042
"to be the very same Capulet cousin...
369
00:26:22,042 --> 00:26:25,921
"stolen from the cradle and fostered
to manhood by his Montague mother...
370
00:26:25,921 --> 00:26:30,384
"that was robbed of her own child
by the pirate king".
371
00:26:30,467 --> 00:26:32,469
Your mother and your father...
372
00:26:32,469 --> 00:26:35,472
From tomorrow,
away in the country for three weeks!
373
00:26:36,682 --> 00:26:38,809
Is Master Shakespeare not handsome?
374
00:26:38,809 --> 00:26:41,437
-He looks well enough for a charlatan.
-Oh, Nurse!
375
00:26:41,478 --> 00:26:44,899
He would give Thomas Kent the life
of Viola De Lesseps' dreaming.
376
00:26:44,982 --> 00:26:47,484
My lady, when your parents return,
I will tell.
377
00:26:47,484 --> 00:26:49,403
You will not tell.
378
00:26:49,486 --> 00:26:51,822
As I love you and you love me...
379
00:26:51,822 --> 00:26:56,202
you will bind my breast
and buy me a boy�s wig.
380
00:27:01,498 --> 00:27:04,960
- Master Plum. What business here?
-The 5 schilling business, Will.
381
00:27:04,960 --> 00:27:07,129
We play for the dancing.
382
00:27:26,357 --> 00:27:29,860
-I seek Master Thomas Kent.
-Musicians don�t eat.
383
00:27:30,027 --> 00:27:32,112
Sir Robert�s orders.
384
00:27:32,321 --> 00:27:34,907
She�s a beauty, my lord,
as would take...
385
00:27:34,907 --> 00:27:37,493
a king to church
for the dowry of a nutmeg.
386
00:27:37,535 --> 00:27:41,372
My plantations in Virginia
are not mortgaged for a nutmeg.
387
00:27:41,455 --> 00:27:44,041
I have an ancient name
which will bring you preferment...
388
00:27:44,041 --> 00:27:46,043
when your grandson is a Wessex.
389
00:27:46,043 --> 00:27:48,379
-Is she fertile?
-Oh, she will breed.
390
00:27:48,379 --> 00:27:52,550
-If she do not, send her back.
-Is she obedient?
391
00:27:52,591 --> 00:27:56,262
As any mule in Christendom.
But if you are the man to ride her...
392
00:27:56,345 --> 00:27:59,431
there are rubies in the saddlebag.
393
00:27:59,849 --> 00:28:01,642
I like her.
394
00:28:21,537 --> 00:28:25,708
By all the stars in heaven.
Who is she?
395
00:28:25,791 --> 00:28:29,253
Viola De Lesseps?
Dream on, Will.
396
00:29:07,666 --> 00:29:09,835
Master Shakespeare.
397
00:29:16,592 --> 00:29:19,512
-My lady Viola.
-My lord.
398
00:29:19,970 --> 00:29:22,348
I have spoken with your father.
399
00:29:22,473 --> 00:29:25,809
So, my lord?
I speak with him every day.
400
00:29:43,285 --> 00:29:45,079
Good sir.
401
00:29:46,247 --> 00:29:48,832
I heard you were a poet.
402
00:29:52,086 --> 00:29:54,463
A poet of no words?
403
00:29:59,927 --> 00:30:01,679
Poet?
404
00:30:02,096 --> 00:30:06,058
I was a poet till now, but I�ve seen
beauty that puts...
405
00:30:06,058 --> 00:30:09,979
my poems at one with
the talking ravens in the Tower.
406
00:30:10,020 --> 00:30:12,898
-How do I offend, my lord?
-By coveting my property.
407
00:30:12,898 --> 00:30:15,734
I cannot shed blood in her house,
but I will cut your throat...
408
00:30:15,776 --> 00:30:18,153
anon.
Do you have a name?
409
00:30:18,529 --> 00:30:21,031
Christopher Marlowe,
at your service.
410
00:30:45,264 --> 00:30:47,558
Romeo! Romeo!
411
00:30:47,641 --> 00:30:50,561
A Young Man of Verona.
412
00:30:50,644 --> 00:30:53,397
A comedy by William Shakespeare.
413
00:30:53,480 --> 00:30:56,567
-My lady!
-Who is there?
414
00:30:57,651 --> 00:31:00,070
-Will Shakespeare.
-Madam!
415
00:31:00,863 --> 00:31:03,324
Anon, good nurse,
anon.
416
00:31:03,824 --> 00:31:07,786
-Master Shakespeare?
-The same, alas.
417
00:31:07,828 --> 00:31:10,539
-But why alas?
-A lowly player.
418
00:31:10,581 --> 00:31:14,418
Alas, indeed, for I thought you
the highest poet of my esteem...
419
00:31:14,418 --> 00:31:17,171
and a writer of plays
that capture my heart.
420
00:31:17,171 --> 00:31:19,590
-I am him too.
-Madam!
421
00:31:19,673 --> 00:31:22,593
Anon!
I will come again.
422
00:31:24,178 --> 00:31:27,806
Oh, I am fortune�s fool.
I will be punished for this.
423
00:31:30,643 --> 00:31:32,561
Oh, my lady, my love!
424
00:31:33,604 --> 00:31:35,731
If they find you here, they will kill you.
425
00:31:35,773 --> 00:31:39,610
-You can bring them with a word.
-Oh, not for the world.
426
00:31:39,610 --> 00:31:42,780
-Madam!
-Anon!
427
00:32:41,881 --> 00:32:43,799
Draw, if you be men!
428
00:32:43,841 --> 00:32:45,926
Gregory,
remember thy swashing blow!
429
00:32:45,968 --> 00:32:49,388
Part, fools! Put up your swords.
You know not what you do.
430
00:32:49,388 --> 00:32:52,391
It starts well, then it�s all long-faced
about some Rosaline.
431
00:32:52,433 --> 00:32:55,352
Where�s the comedy, Will?
Where�s the dog?
432
00:32:55,352 --> 00:32:56,854
Do you think it�s funny?
433
00:32:56,896 --> 00:33:00,357
I was a pirate king, now I�m a nurse.
That�s funny.
434
00:33:00,399 --> 00:33:03,402
We are 6 men short, and those we
have will be over parted ranters...
435
00:33:03,402 --> 00:33:05,529
and stutterers who should be
sent back to the stews.
436
00:33:05,613 --> 00:33:07,823
My Romeo�s let me down.
I see disaster.
437
00:33:07,823 --> 00:33:10,451
We are 4 acts short,
if you�re looking for disaster.
438
00:33:10,451 --> 00:33:13,287
-Sir!
-Who are you, master?
439
00:33:13,537 --> 00:33:16,123
I�m Ethel, sir, the pirate�s daughter.
440
00:33:16,707 --> 00:33:19,168
I'll be damned if you are!
441
00:33:20,836 --> 00:33:22,588
Your attention, please!
442
00:33:22,630 --> 00:33:26,050
-Gentlemen, thank you!
-You are welcome.
443
00:33:26,133 --> 00:33:28,802
-Who�s that?
-Nobody. He�s the author.
444
00:33:28,802 --> 00:33:31,889
We are about to embark on a great voyage.
445
00:33:31,972 --> 00:33:35,434
It is customary to make a little speech
on the first day.
446
00:33:35,476 --> 00:33:37,978
It does no harm.
Authors like it.
447
00:33:37,978 --> 00:33:41,398
You want to know what parts you are
to receive. All will be settled as we...
448
00:33:41,398 --> 00:33:43,317
I�ll do it.
449
00:33:43,400 --> 00:33:45,819
Now listen to me, you dregs.
450
00:33:45,903 --> 00:33:47,905
Actors are 10 a penny...
451
00:33:47,905 --> 00:33:52,326
and I, Hugh Fennyman,
hold your nuts in my hand.
452
00:33:52,535 --> 00:33:53,994
Huzzah!
453
00:33:54,078 --> 00:33:57,665
The Admiral�s Men
are returned to the house!
454
00:33:57,748 --> 00:33:59,750
Huzzah!
455
00:34:00,709 --> 00:34:01,794
Ned!
456
00:34:03,170 --> 00:34:06,090
Henslowe!
457
00:34:06,173 --> 00:34:08,092
Earl! Good to see you.
458
00:34:12,304 --> 00:34:13,681
Who is this?
459
00:34:13,764 --> 00:34:16,225
Silence, you dog!
460
00:34:17,226 --> 00:34:19,228
I am "Hieronimo".
461
00:34:19,854 --> 00:34:23,607
I am "Tamburlaine".
I am "Faustus".
462
00:34:23,649 --> 00:34:28,445
I am "Barabbas",
the Jew of Malta.
463
00:34:30,072 --> 00:34:32,491
Oh, yes, Master Will.
I am "Henry the 6th".
464
00:34:33,158 --> 00:34:36,537
What is the play,
and what is my part?
465
00:34:36,620 --> 00:34:39,081
-Uh, one moment, sir...
-Who are you?
466
00:34:40,124 --> 00:34:43,919
I�m, um... I�m the money.
467
00:34:43,919 --> 00:34:47,131
Then you may remain,
so long as you remain silent.
468
00:34:47,214 --> 00:34:51,051
Pay attention. You will see
how genius creates a legend.
469
00:34:51,093 --> 00:34:53,512
-Thank you, sir.
-We are in desperate want...
470
00:34:53,512 --> 00:34:56,807
of a "Mercutio", Ned.
A young nobleman of Verona.
471
00:34:56,891 --> 00:34:58,893
-And the title of this piece?
-"Mercutio".
472
00:34:58,893 --> 00:35:00,227
Is it?
473
00:35:01,562 --> 00:35:03,480
I will play him.
474
00:35:05,191 --> 00:35:08,110
Mr. Pope. Mr. Philips.
Welcome.
475
00:35:08,194 --> 00:35:10,154
George Bryan.
James Armitage.
476
00:35:10,154 --> 00:35:12,406
Sam, my pretty one!
477
00:35:12,990 --> 00:35:16,160
-Are you ready to fall in love again?
-I am, Master Shakespeare.
478
00:35:16,243 --> 00:35:18,454
Your voice.
Have they dropped?
479
00:35:18,537 --> 00:35:20,915
No! No.
A touch of cold only.
480
00:35:21,040 --> 00:35:25,753
Master Henslowe, you have your actors,
except Thomas Kent.
481
00:35:25,836 --> 00:35:28,297
I saw his "Tamburlaine", you know.
482
00:35:28,380 --> 00:35:30,382
-It was wonderful.
-Yes, I saw it.
483
00:35:30,382 --> 00:35:32,384
Of course, such mighty writing.
484
00:35:32,384 --> 00:35:35,054
There�s no one like Marlowe.
485
00:35:48,609 --> 00:35:50,611
Better fortune, boy.
486
00:35:50,611 --> 00:35:52,154
I was in a play.
487
00:35:52,446 --> 00:35:55,574
They cut my head off
in "Titus Andronicus".
488
00:35:55,616 --> 00:35:58,661
When I write plays,
they�ll be like "Titus".
489
00:35:58,744 --> 00:36:00,204
You admire it.
490
00:36:00,287 --> 00:36:02,456
I liked it when they cut heads off,
491
00:36:02,456 --> 00:36:05,376
and the daughter mutilated with knives.
492
00:36:05,459 --> 00:36:08,254
-What�s your name?
-John Webster.
493
00:36:08,671 --> 00:36:09,630
Here, kitty, kitty.
494
00:36:14,552 --> 00:36:16,303
Plenty of blood.
495
00:36:16,387 --> 00:36:18,264
That�s the only writing.
496
00:36:19,431 --> 00:36:21,767
I have to get back.
497
00:36:21,809 --> 00:36:24,812
See, where he comes.
So please you step aside.
498
00:36:24,854 --> 00:36:27,022
I�ll know his grievance,
or be much denied.
499
00:36:27,064 --> 00:36:30,651
I would thou wert so happy by thy stay
to hear true shrift. Come, madam.
500
00:36:30,693 --> 00:36:31,986
Cut around him for now.
501
00:36:31,986 --> 00:36:33,362
-What? Who?
-Romeo.
502
00:36:33,362 --> 00:36:35,364
-The one who came with your letter.
-What?
503
00:36:35,364 --> 00:36:36,991
Good morrow, cousin.
504
00:36:37,032 --> 00:36:40,619
-Is the day so young?
-But new struck nine.
505
00:36:40,703 --> 00:36:42,872
Ay me.
Sad hours seem long.
506
00:36:42,913 --> 00:36:45,416
What sadness
lengthens Romeo�s hours?
507
00:36:45,457 --> 00:36:48,252
Not having that which having
makes them short.
508
00:36:48,294 --> 00:36:49,128
Good!
509
00:36:49,170 --> 00:36:50,754
-In love?
-Out.
510
00:36:50,754 --> 00:36:54,633
-Of love?
-Out of her favour where I am in love.
511
00:36:54,675 --> 00:36:57,344
No, no, don�t spend it all at once.
512
00:36:58,429 --> 00:37:00,181
Yes, sir.
513
00:37:00,222 --> 00:37:02,933
-Do you understand me?
-No, sir.
514
00:37:03,767 --> 00:37:06,353
You�re speaking about
a baggage we never even meet.
515
00:37:06,353 --> 00:37:09,690
What will be left in his purse
when he meets his Juliet?
516
00:37:09,690 --> 00:37:11,775
-Juliet? You mean Ethel.
-God�s teeth!
517
00:37:11,775 --> 00:37:15,196
Am I to suffer this constant stream
of interruption?
518
00:37:16,780 --> 00:37:21,952
What will he do in Act Two,
when he meets the love of his life?
519
00:37:21,952 --> 00:37:26,207
I�m very sorry, sir.
I have not seen Act Two.
520
00:37:27,333 --> 00:37:31,378
Of course you have not.
I have not written it. Go once more.
521
00:37:32,546 --> 00:37:35,716
Will.
Where is Mercutio?
522
00:37:35,799 --> 00:37:38,802
Locked safe in here. I�ll leave
the scene in your safekeeping, Ned.
523
00:37:38,802 --> 00:37:40,721
I have a sonnet to write.
524
00:37:40,804 --> 00:37:42,890
Sonnet?
You mean a play!
525
00:37:47,061 --> 00:37:52,775
" For Lady Viola De Lesseps,
by the hand of Thomas Kent.
526
00:37:53,526 --> 00:37:57,071
" Shall I compare thee to a summer�s day?
527
00:37:57,112 --> 00:38:00,491
" Thou art more lovely
and more temperate.
528
00:38:02,493 --> 00:38:05,538
" Rough winds do shake
the darling buds of May... "
529
00:38:05,579 --> 00:38:07,581
Two hours at prayer!
530
00:38:07,665 --> 00:38:11,710
-Lady Viola is pious, my lord.
-Piety is for Sunday!
531
00:38:11,752 --> 00:38:14,839
And 2 hours of prayer is not piety,
it is self-importance.
532
00:38:14,880 --> 00:38:17,341
It would be better that you return
tomorrow, my lord.
533
00:38:17,341 --> 00:38:20,177
It would be better if you�d tell her
to get off her knees and show...
534
00:38:20,219 --> 00:38:23,305
some civility to her 6day
lord and master!
535
00:38:26,141 --> 00:38:27,226
Mmmph!
536
00:38:33,399 --> 00:38:34,859
My lady Viola.
537
00:38:34,942 --> 00:38:38,237
Lord Wessex.
You�ve been waiting.
538
00:38:38,237 --> 00:38:39,363
I am aware of it.
539
00:38:40,614 --> 00:38:42,992
But it is beauty�s privilege.
540
00:38:43,284 --> 00:38:44,702
You flatter, my lord.
541
00:38:44,785 --> 00:38:48,539
No. I have spoken to the queen.
542
00:38:49,039 --> 00:38:52,626
Her Majesty�s consent is requisite
when a Wessex takes a wife...
543
00:38:52,626 --> 00:38:54,420
and once given,
her consent is her command.
544
00:38:54,461 --> 00:38:56,964
Do you intend to marry, my lord?
545
00:38:57,047 --> 00:39:01,802
Your father should keep you better
informed. He has bought me for you.
546
00:39:02,595 --> 00:39:06,974
He returns from his estates to see us
married two weeks from Saturday.
547
00:39:06,974 --> 00:39:09,643
You are allowed to show your pleasure.
548
00:39:10,728 --> 00:39:13,647
But I do not love you, my lord.
549
00:39:13,731 --> 00:39:16,483
How your mind hops about.
550
00:39:16,567 --> 00:39:19,028
Your father was a shopkeeper.
551
00:39:19,028 --> 00:39:22,072
Your children will bear arms,
and I will recover my fortune.
552
00:39:22,072 --> 00:39:24,283
That is the only matter
under discussion today.
553
00:39:24,325 --> 00:39:25,910
You will like Virginia.
554
00:39:25,993 --> 00:39:28,579
-Virginia?
-Oh, yes.
555
00:39:28,662 --> 00:39:31,749
My fortune lies in my plantations.
The tobacco weed.
556
00:39:31,790 --> 00:39:35,461
I need 4,000 pounds to fit out a ship
and put my investments to work.
557
00:39:35,461 --> 00:39:38,380
I fancy tobacco has a future.
558
00:39:38,464 --> 00:39:41,425
We will not stay there long, 3-4 years.
559
00:39:43,052 --> 00:39:45,930
-But why me?
-It was your eyes.
560
00:39:47,223 --> 00:39:49,058
No, your lips.
561
00:39:59,610 --> 00:40:02,613
Will you defy your father
and your queen?
562
00:40:02,613 --> 00:40:04,615
The queen has consented?
563
00:40:04,615 --> 00:40:06,534
She wants to inspect you.
564
00:40:06,617 --> 00:40:09,203
At Greenwich, come Sunday.
565
00:40:09,286 --> 00:40:15,626
Be submissive, modest,
grateful and brief.
566
00:40:17,127 --> 00:40:20,214
I will do my duty, my lord.
567
00:40:24,802 --> 00:40:29,557
"Master Will,
poet dearest to my heart...
568
00:40:29,640 --> 00:40:33,561
I beseech you
banish me from yours.
569
00:40:33,644 --> 00:40:36,897
I am to marry Lord Wessex.
570
00:40:37,982 --> 00:40:40,401
A daughter�s duty...
571
00:40:40,484 --> 00:40:42,903
and the queen�s command".
572
00:41:04,091 --> 00:41:08,262
Gentlemen upstage, Ladies downstage.
573
00:41:10,222 --> 00:41:13,851
Gentlemen upstage, Ladies downstage.
574
00:41:13,934 --> 00:41:17,188
Are you a lady Mr. Kent?
575
00:41:17,271 --> 00:41:19,023
I�m very sorry, sir.
576
00:41:21,609 --> 00:41:24,528
We�re gonna have to do it again.
577
00:41:25,863 --> 00:41:28,282
You did not like the speech?
578
00:41:28,365 --> 00:41:30,367
No, the speech is excellent.
579
00:41:30,367 --> 00:41:34,038
Oh, then I see Queen Mab
hath been with you.
580
00:41:34,121 --> 00:41:36,373
Excellent and a good length.
581
00:41:36,457 --> 00:41:40,836
But then he disappears
for the length of a bible.
582
00:41:42,004 --> 00:41:44,215
There. You have this duel.
583
00:41:44,298 --> 00:41:48,177
A skirmish of words and swords
such as I never wrote, nor anyone.
584
00:41:48,177 --> 00:41:53,224
He dies with such passion
and poetry as you ever heard.
585
00:41:53,307 --> 00:41:56,060
A plague on both your houses!
586
00:42:01,607 --> 00:42:03,442
He dies?
587
00:42:06,529 --> 00:42:08,989
-Ohh!
-Will!
588
00:42:09,114 --> 00:42:11,075
Where are my pages?
589
00:42:23,295 --> 00:42:25,256
Did you give her my letter?
590
00:42:26,549 --> 00:42:29,093
And this is for you!
591
00:42:42,022 --> 00:42:45,276
Oh, Thomas, she has cut my strings.
592
00:42:46,735 --> 00:42:48,612
I�m unmanned...
593
00:42:48,737 --> 00:42:51,824
unmended and unmade...
594
00:42:51,907 --> 00:42:53,784
like a puppet in a box.
595
00:42:53,909 --> 00:42:56,620
-Writer, is he?
-Row your boat!
596
00:42:56,829 --> 00:43:00,541
She tells me to keep away.
She is to marry Lord Wessex!
597
00:43:00,583 --> 00:43:02,001
What should I do?
598
00:43:02,251 --> 00:43:04,587
If you love her,
you must do as she asks.
599
00:43:04,628 --> 00:43:07,756
-And break her heart and mine?
-It is only yours you can know.
600
00:43:07,756 --> 00:43:11,177
-She loves me, Thomas!
-Does she say so?
601
00:43:11,177 --> 00:43:14,763
No, and yet she does where
the ink has run with tears.
602
00:43:14,763 --> 00:43:18,142
-Was she weeping when she gave you this?
-Uh...
603
00:43:18,267 --> 00:43:21,562
-Her letter came to me by the nurse.
-Your aunt.
604
00:43:21,687 --> 00:43:23,439
Yes, my aunt.
605
00:43:24,565 --> 00:43:26,942
But perhaps she wept a little.
606
00:43:29,236 --> 00:43:31,488
Tell me how you love her, Will.
607
00:43:31,572 --> 00:43:35,576
Like a sickness and its cure together.
608
00:43:36,327 --> 00:43:37,870
Oh, yes.
609
00:43:37,953 --> 00:43:40,331
Like rain and sun.
610
00:43:40,414 --> 00:43:43,000
Like cold and heat.
611
00:43:44,126 --> 00:43:46,545
Is your lady beautiful?
612
00:43:47,296 --> 00:43:51,592
Since I came here from the country,
I have not seen her close.
613
00:43:51,675 --> 00:43:54,595
Tell me, is...
is she beautiful?
614
00:43:54,678 --> 00:43:58,474
Thomas, if I could write
with the beauty of her eyes...
615
00:43:58,474 --> 00:44:02,520
I was born to look in them
and know myself.
616
00:44:03,938 --> 00:44:06,440
-A-A-And her lips?
-Her lips?
617
00:44:06,482 --> 00:44:10,861
The early morning rose would wither
on the branch if it could feel envy.
618
00:44:10,861 --> 00:44:13,614
And her voice,
like lark�s song?
619
00:44:13,614 --> 00:44:16,617
Deeper, softer.
None of your twittering larks.
620
00:44:16,617 --> 00:44:20,287
I would banish nightingales from her
garden before they interrupt her song.
621
00:44:20,287 --> 00:44:22,957
-Ah, she sings too?
-Constantly.
622
00:44:23,040 --> 00:44:26,502
Without doubt. And plays the lute.
She has a natural ear.
623
00:44:26,502 --> 00:44:28,546
And her bosom.
624
00:44:28,629 --> 00:44:32,675
-Did I mention her bosom?
-What of her bosom?
625
00:44:32,758 --> 00:44:35,386
Oh, Thomas, a pair of pippins...
626
00:44:35,386 --> 00:44:38,389
as round and rare
as golden apples.
627
00:44:38,430 --> 00:44:41,475
I think milady is wise
to keep your love at a distance.
628
00:44:41,475 --> 00:44:44,979
For what lady could live up
to it close to...
629
00:44:44,979 --> 00:44:47,857
when her eyes and lips and voice...
630
00:44:47,857 --> 00:44:50,860
may be no more beautiful than mine.
631
00:44:50,901 --> 00:44:54,405
Besides, can a... can a lady of wealth
and noble marriage...
632
00:44:54,405 --> 00:44:58,117
love happily with
a bank side poet and player?
633
00:44:58,117 --> 00:45:00,411
Yes, by God!
634
00:45:00,494 --> 00:45:03,330
Love knows nothing
of rank or riverbank.
635
00:45:03,330 --> 00:45:06,584
It will spark between a queen and
the poor vagabond who plays the king...
636
00:45:06,584 --> 00:45:09,086
an their love should be minded by each...
637
00:45:09,086 --> 00:45:11,839
for love denied blights
the soul we owe to God.
638
00:45:11,839 --> 00:45:14,925
So tell my lady William Shakespeare
waits for her in the garden.
639
00:45:14,925 --> 00:45:16,844
But what of Lord Wessex?
640
00:45:16,927 --> 00:45:20,347
For one kiss I would defy
a thousand Wessexes.
641
00:45:28,272 --> 00:45:30,274
Oh, Will.
642
00:45:31,358 --> 00:45:33,360
Thank you, my lady.
643
00:45:35,362 --> 00:45:36,864
Lady?
644
00:45:36,989 --> 00:45:40,367
Viola De Lesseps.
Known her since she was this high.
645
00:45:40,743 --> 00:45:43,204
Wouldn�t deceive a child.
646
00:45:44,663 --> 00:45:48,959
Strangely enough,
I�m a bit of a writer me self.
647
00:45:49,043 --> 00:45:51,712
It wouldn�t take you long to read it.
648
00:45:51,712 --> 00:45:54,423
I expect you�d know all the booksellers!
649
00:46:03,015 --> 00:46:05,017
Can you love a fool?
650
00:46:05,017 --> 00:46:07,811
Can you love a player?
651
00:46:15,736 --> 00:46:18,197
Wait!
You�re still a maid...
652
00:46:18,197 --> 00:46:21,408
and perhaps as mistook in me
as I was mistook in Thomas Kent.
653
00:46:21,408 --> 00:46:24,245
Are you the author of the plays
of William Shakespeare?
654
00:46:24,245 --> 00:46:25,829
I am.
655
00:46:25,913 --> 00:46:28,832
Then kiss me again,
for I am not mistook.
656
00:46:41,887 --> 00:46:44,807
I do not know how to undress a man.
657
00:46:44,890 --> 00:46:46,892
It is strange to me too.
658
00:48:00,799 --> 00:48:02,885
Go to.
Go to.
659
00:48:09,767 --> 00:48:11,977
I would not have thought it.
660
00:48:13,270 --> 00:48:16,190
There is something
better than a play.
661
00:48:16,273 --> 00:48:18,817
There is.
662
00:48:18,943 --> 00:48:21,320
Even your play.
663
00:48:23,447 --> 00:48:25,324
Oh?
664
00:48:26,659 --> 00:48:29,203
And that was only my first try.
665
00:48:45,761 --> 00:48:47,638
Will.
666
00:48:50,057 --> 00:48:52,434
You would not leave me.
667
00:48:52,560 --> 00:48:54,520
I must.
668
00:48:54,770 --> 00:48:56,772
Look how pale the window.
669
00:48:56,772 --> 00:48:58,649
Moonlight.
670
00:48:58,774 --> 00:49:01,610
Mmm, no.
The morning rooster woke me.
671
00:49:01,735 --> 00:49:04,822
It was the owl.
Come to bed.
672
00:49:06,907 --> 00:49:09,285
Oh, let Henslowe wait.
673
00:49:11,245 --> 00:49:13,122
Mr. Henslowe?
674
00:49:13,247 --> 00:49:15,666
Mmm, let him be damned for his pages.
675
00:49:15,749 --> 00:49:17,626
Oh, no, no, no, no, no.
676
00:49:17,751 --> 00:49:20,629
There is time. Mmm!
It is still dark.
677
00:49:20,754 --> 00:49:23,716
-It�s broad day. The rooster tells us so.
-It was the owl.
678
00:49:23,757 --> 00:49:26,343
Believe me, love, it was the owl...
679
00:49:27,469 --> 00:49:30,890
You would leave us players
without a scene to read today?
680
00:49:34,768 --> 00:49:35,811
My lady?
681
00:49:35,936 --> 00:49:38,689
The house is stirring.
It is a new day.
682
00:49:39,773 --> 00:49:42,151
It is a new world.
683
00:49:42,276 --> 00:49:45,237
Good pilgrim,
you do wrong your hand too much...
684
00:49:45,279 --> 00:49:47,948
which mannerly devotion
shows in this.
685
00:49:47,948 --> 00:49:51,243
For saints have hands
that pilgrims' hands do touch...
686
00:49:51,243 --> 00:49:54,663
and palm to palm
is holy palmers' kiss.
687
00:49:54,747 --> 00:49:58,459
Have not saints lips,
and holy palmers too?
688
00:49:58,542 --> 00:50:00,461
Aye, pilgrim.
689
00:50:00,544 --> 00:50:02,963
Lips that they must use
in prayer.
690
00:50:03,047 --> 00:50:06,300
Oh, then, dear saint,
let lips do what hands do.
691
00:50:06,300 --> 00:50:08,219
They pray.
692
00:50:08,302 --> 00:50:11,722
Grant thou,
lest faith turn to despair.
693
00:50:11,805 --> 00:50:15,226
Saints do not move,
though grant for prayers' sake.
694
00:50:16,936 --> 00:50:20,189
-It�s you.
-Suffering cats!
695
00:50:21,440 --> 00:50:26,654
Then move not while
my prayer�s effect I take.
696
00:50:30,991 --> 00:50:34,411
Thus from my lips,
by thine my sin is purged.
697
00:50:34,495 --> 00:50:37,331
Then have my lips
the sin that they have took.
698
00:50:37,331 --> 00:50:42,169
Sin from my lips? Oh, trespass
sweetly urged. Give me my sin again.
699
00:50:42,169 --> 00:50:44,797
Yes, yes!
Um, not quite right.
700
00:50:44,880 --> 00:50:46,882
It is more...
Let me.
701
00:50:46,966 --> 00:50:49,927
Then have my lips
the sin that they have took.
702
00:50:50,010 --> 00:50:55,057
Sin from my lips? Oh, trespass
sweetly urged. Give me my sin again.
703
00:51:00,771 --> 00:51:03,399
-You kiss by the book.
-Well, Will!
704
00:51:03,399 --> 00:51:05,484
It was lucky you were here.
705
00:51:05,568 --> 00:51:08,070
-Why do not I write the rest of your play...
-Yes, yes!
706
00:51:08,070 --> 00:51:12,283
Uh, continue. Now the nurse.
Where is Ralph?
707
00:51:12,575 --> 00:51:16,245
Madam, your mother
craves a word with you.
708
00:51:18,038 --> 00:51:20,875
-What is her mother?
-Marry, bachelor,
709
00:51:20,875 --> 00:51:23,544
her mother is the lady of the house,
and a good lady...
710
00:51:23,544 --> 00:51:25,754
and a wise and virtuous.
711
00:51:25,838 --> 00:51:28,841
I nursed her daughter
that you talked withal.
712
00:51:28,841 --> 00:51:33,596
I tell you, he that can lay hold of her
shall have the chinks.
713
00:51:33,637 --> 00:51:35,764
Is she a Capulet?
714
00:51:35,848 --> 00:51:39,935
Oh, dear account!
My life is my foe�s debt.
715
00:51:39,935 --> 00:51:42,730
Away. Be gone.
The sport is at the best.
716
00:51:42,813 --> 00:51:45,900
Aye, so I fear.
The more is my unrest.
717
00:51:47,067 --> 00:51:50,321
Come hither, nurse.
What is yon gentleman?
718
00:51:50,404 --> 00:51:52,865
The son and heir of old Tiberio.
719
00:51:52,865 --> 00:51:55,201
Let it be night.
720
00:51:55,242 --> 00:51:58,746
What�s he that follows
here that would not dance?
721
00:51:58,746 --> 00:52:01,498
-I know not.
-Go ask his name.
722
00:52:02,917 --> 00:52:06,754
If he be married, my grave is like
to be my wedding bed.
723
00:52:08,422 --> 00:52:09,840
No, do not go.
724
00:52:09,924 --> 00:52:11,842
I must. I must.
725
00:52:11,926 --> 00:52:15,179
-The only son of your great enemy.
-Terrible.
726
00:52:15,262 --> 00:52:17,348
Simply... terrible!
727
00:52:23,771 --> 00:52:28,692
But soft, what light
through yonder window breaks?
728
00:52:28,776 --> 00:52:33,572
It is the east,
and Juliet is the sun.
729
00:52:33,656 --> 00:52:38,202
Arise, fair sun,
and kill the envious moon...
730
00:52:38,285 --> 00:52:41,288
who is already sick
and pale with grief...
731
00:52:41,288 --> 00:52:45,835
that thou, her maid,
art far more fair than she".
732
00:52:45,918 --> 00:52:48,671
-Oh, Will.
-Yes, some of it�s speak able.
733
00:52:48,712 --> 00:52:51,632
It is my lady.
Oh, it is my love!
734
00:52:51,632 --> 00:52:54,468
Oh, that she knew she were!
735
00:52:54,552 --> 00:52:58,138
The brightness of her cheek
would shame those stars...
736
00:52:58,222 --> 00:53:00,599
as daylight doth a lamp".
737
00:53:00,599 --> 00:53:03,811
Her eyes in heaven would
through the airy region...
738
00:53:03,811 --> 00:53:06,397
stream so bright...
739
00:53:06,480 --> 00:53:10,609
that birds would sing
and think it were not night.
740
00:53:10,651 --> 00:53:14,864
See how she leans her cheek
upon her hand.
741
00:53:14,947 --> 00:53:17,867
Oh, that I were a glove
upon that hand...
742
00:53:17,950 --> 00:53:20,202
that I might touch that cheek.
743
00:53:20,286 --> 00:53:21,453
Ay, me.
744
00:53:21,579 --> 00:53:25,541
Oh, Romeo, Romeo!
745
00:53:25,624 --> 00:53:28,210
Wherefore art thou, Romeo?
746
00:53:28,294 --> 00:53:31,922
-Deny thy father and...
-and refuse thy name.
747
00:53:32,006 --> 00:53:34,925
Or, if thou wilt not,
be but sworn my love...
748
00:53:34,925 --> 00:53:37,678
and I�ll no longer be a Capulet.
749
00:53:37,761 --> 00:53:40,681
Shall I hear more,
or shall I speak at this?
750
00:53:41,849 --> 00:53:44,685
What man art thou that
thus be screened in night...
751
00:53:44,685 --> 00:53:47,396
so stumblest on my counsel?"
752
00:53:47,521 --> 00:53:50,774
By a name I know not
how to tell thee who I am.
753
00:53:50,816 --> 00:53:55,571
My name, dear saint, is hateful to
myself, because it is an enemy to thee.
754
00:53:55,571 --> 00:53:59,033
Had I it written
I would tear the word.
755
00:53:59,116 --> 00:54:03,454
The orchard walls are high
and hard to climb...
756
00:54:03,537 --> 00:54:06,707
and the place death,
considering who thou art...
757
00:54:06,790 --> 00:54:09,460
if any of my kinsmen find thee here.
758
00:54:09,460 --> 00:54:12,505
If they do see thee, they will murder thee.
759
00:54:12,588 --> 00:54:17,092
Alack, there lies more peril
in thine eye than 20 of their swords.
760
00:54:17,092 --> 00:54:21,597
Look thou but sweet,
and I am proof against their enmity.
761
00:54:21,597 --> 00:54:23,974
Would not for the world
they saw thee here.
762
00:54:23,974 --> 00:54:26,977
I have night�s cloak
to hide me from their eyes.
763
00:54:26,977 --> 00:54:30,481
-And but thou love me let them find me here.
-Good night.
764
00:54:30,606 --> 00:54:32,525
Good night...
765
00:54:32,608 --> 00:54:35,569
as sweet repose and rest
come to thy heart...
766
00:54:35,569 --> 00:54:37,947
as that within my breast.
767
00:54:38,030 --> 00:54:40,324
Oh, wilt thou leave me so unsatisfied?
768
00:54:40,324 --> 00:54:43,953
-That�s my line.
-Oh. It is mine too.
769
00:54:44,036 --> 00:54:47,081
Oh, wilt thou leave me so unsatisfied?
770
00:54:47,122 --> 00:54:49,667
What satisfaction canst thou have tonight?
771
00:54:49,750 --> 00:54:53,337
The exchange of thy love�s
faithful vow for mine.
772
00:54:53,379 --> 00:54:56,799
My bounty is as boundless
as the sea.
773
00:54:56,924 --> 00:54:59,552
My love is deep.
774
00:54:59,635 --> 00:55:02,179
The more I give to thee...
775
00:55:02,263 --> 00:55:04,223
the more I have...
776
00:55:04,306 --> 00:55:06,392
for both are infinite.
777
00:55:08,018 --> 00:55:08,853
Madam?
778
00:55:08,936 --> 00:55:13,065
-I hear some noise within. Dear love, adieu.
-Juliet!
779
00:55:13,148 --> 00:55:14,942
Anon, good nurse.
780
00:55:14,942 --> 00:55:18,028
Anon, good nurse
Sweet Montague, be true.
781
00:55:18,153 --> 00:55:21,073
Stay but a little.
I will come again.
782
00:55:21,156 --> 00:55:24,076
Stay but a little.
I will come again.
783
00:55:24,159 --> 00:55:26,537
Oh, blessed, blessed night.
784
00:55:27,830 --> 00:55:30,207
I am a feared...
785
00:55:30,332 --> 00:55:34,712
being in night,
all this is but a dream.
786
00:55:34,837 --> 00:55:39,633
Too flattering sweet
to be substantial.
787
00:55:42,428 --> 00:55:45,431
To cease thy strife
and leave me to my grief.
788
00:55:45,431 --> 00:55:47,433
A thousand times, good night.
789
00:55:47,516 --> 00:55:50,019
A thousand times
the worse to want thy light.
790
00:55:50,019 --> 00:55:53,898
I cannot move in this dress.
It makes me look like a pig.
791
00:55:53,898 --> 00:55:57,568
I have no neck in this pig dress.
792
00:56:00,863 --> 00:56:04,533
-How is it?
-It�s all right.
793
00:56:08,454 --> 00:56:11,207
Ned, I know, I know.
794
00:56:11,290 --> 00:56:14,210
-It�s good.
-Oh?
795
00:56:14,293 --> 00:56:17,046
The title won�t do.
796
00:56:17,129 --> 00:56:18,881
Ah.
797
00:56:18,964 --> 00:56:22,426
"Romeo and Juliet".
Just a suggestion.
798
00:56:23,636 --> 00:56:25,554
Thank you, Ned.
799
00:56:27,723 --> 00:56:32,895
-You are a gentleman.
-And you are a Warwickshire shit-house.
800
00:56:32,978 --> 00:56:35,773
-What o�clock tomorrow shall I send to thee?
-By the hour of nine.
801
00:56:35,773 --> 00:56:38,067
I shall not fail.
"Tis 20 year till then.
802
00:56:38,067 --> 00:56:40,236
I have forgot why I called thee back.
803
00:56:40,319 --> 00:56:43,030
-You mean no dog of any kind?
-Shh! Silence.
804
00:56:43,239 --> 00:56:48,452
The friar marries them in secret, then Ned
gets into a fight with one of the Capulets.
805
00:56:48,452 --> 00:56:51,080
Romeo tries to stop them and gets in
Ned�s way.
806
00:56:51,121 --> 00:56:52,748
I mean, in Mercutio's way.
807
00:56:52,790 --> 00:56:56,210
So Tybalt kills Mercutio,
then Romeo kills Tybalt.
808
00:56:56,210 --> 00:56:58,587
Then the prince banishes him
from Verona.
809
00:56:58,587 --> 00:57:00,881
That must be when he goes on the voyage
and gets shipwrecked...
810
00:57:00,965 --> 00:57:02,967
on the island of the pirate king.
811
00:57:02,967 --> 00:57:06,846
For God�s sake, cease your prattling
and get out!
812
00:57:06,929 --> 00:57:09,390
Get out!
813
00:57:12,059 --> 00:57:13,978
A thousand apologies.
814
00:57:15,729 --> 00:57:18,482
Please.
815
00:57:18,566 --> 00:57:21,402
...and with a silken thread
plucks it back again...
816
00:57:21,402 --> 00:57:23,737
so loving-jealous
of his liberty.
817
00:57:23,737 --> 00:57:26,365
I would I were thy bird.
818
00:57:26,365 --> 00:57:29,451
-Sweet, so would I; yet I should
kill thee with much cherishing.
819
00:57:29,869 --> 00:57:33,038
Good night.
Good night.
820
00:57:33,122 --> 00:57:38,085
Parting is such sweet sorrow, that I
shall say good night till it be morrow.
821
00:57:45,676 --> 00:57:48,470
Sunday.
822
00:57:48,554 --> 00:57:50,681
"Tis Sunday.
823
00:57:57,271 --> 00:58:00,232
I found something in my sleep.
824
00:58:00,316 --> 00:58:03,777
The friar who married them
will take up their destinies.
825
00:58:04,653 --> 00:58:08,574
-But it will end well for love.
-In heaven, perhaps.
826
00:58:08,616 --> 00:58:11,368
It is not a comedy I�m writing now.
827
00:58:13,204 --> 00:58:16,457
A broad river divides my lovers.
828
00:58:16,498 --> 00:58:20,002
Family, duty, fate.
829
00:58:22,296 --> 00:58:25,341
As unchangeable as nature.
830
00:58:25,424 --> 00:58:26,884
Yes.
831
00:58:28,344 --> 00:58:30,971
This is not life, Will.
832
00:58:31,472 --> 00:58:34,058
It is a stolen season.
833
00:58:34,850 --> 00:58:36,227
Be patient, my lord.
834
00:58:36,227 --> 00:58:39,855
-Do you ask Her Majesty to be patient?
-My Lord, I will go...
835
00:58:39,855 --> 00:58:42,942
Sunday.
Greenwich!
836
00:58:46,445 --> 00:58:48,364
Now, pay attention, nursie.
837
00:58:48,447 --> 00:58:50,950
The queen...
Gloriana Regina...
838
00:58:51,033 --> 00:58:54,620
God�s chosen vessel, the radiant one
who shines her light on us...
839
00:58:54,620 --> 00:58:57,831
is at Greenwich today and prepared
during the evening�s festivities...
840
00:58:57,831 --> 00:59:01,085
to bestow her gracious favour
on my choice of wife.
841
00:59:01,085 --> 00:59:03,796
And if we�re late for lunch,
the old boot will not forgive!
842
00:59:03,796 --> 00:59:08,050
So get you to my lady�s chamber and produce her
with or without her undergarments!
843
00:59:08,050 --> 00:59:10,469
You cannot!
Not for the queen herself!
844
00:59:10,469 --> 00:59:13,722
What will you have me do?
Marry you instead?
845
00:59:13,806 --> 00:59:15,975
To be the wife of a poor player?
846
00:59:16,016 --> 00:59:20,437
Can I wish that for Lady Viola
except in my dreams?
847
00:59:20,479 --> 00:59:24,275
And yet I would if I were free to follow
my desire in the harsh light of day.
848
00:59:24,316 --> 00:59:26,902
You follow your desire freely enough
in the night.
849
00:59:26,902 --> 00:59:30,281
-So, if that is all, to Greenwich I go.
-Then I�ll go with you.
850
00:59:30,322 --> 00:59:33,409
-You cannot. Wessex will kill you.
-I know how to fight.
851
00:59:33,409 --> 00:59:35,494
Stage fighting.
852
00:59:36,036 --> 00:59:37,705
Oh, Will.
853
00:59:39,290 --> 00:59:41,750
As Thomas Kent,
my heart belongs to you...
854
00:59:41,792 --> 00:59:45,129
but as Viola,
the river divides us...
855
00:59:45,212 --> 00:59:49,300
and I must marry Wessex
a week from Saturday.
856
00:59:49,383 --> 00:59:52,303
I�ll drag her down
by the queen�s command!
857
00:59:55,222 --> 00:59:57,224
Good morning, my Lord.
858
00:59:57,308 --> 01:00:02,354
My lady. The tide waits for no man,
but I swear it would wait for you.
859
01:00:02,438 --> 01:00:05,983
Oh, here we come at last, my lord!
860
01:00:06,066 --> 01:00:08,527
Are you bringing your laundrywoman?
861
01:00:10,905 --> 01:00:13,699
Her chaperone,
my lady�s country cousin.
862
01:00:13,699 --> 01:00:18,996
My, but you be a handsome gallant,
just as she said.
863
01:00:19,038 --> 01:00:21,123
You may call me Miss Wilhelmina.
864
01:00:21,165 --> 01:00:24,710
On a more fortuitous occasion, perhaps.
865
01:00:24,793 --> 01:00:27,630
Oh, my Lord, you will not shake me off.
866
01:00:27,713 --> 01:00:32,343
Aye, she never needed me more.
I swear by your britches.
867
01:01:05,042 --> 01:01:06,710
-Now?
-Now.
868
01:01:07,378 --> 01:01:10,381
The queen asks for you.
Answer well.
869
01:01:13,300 --> 01:01:15,678
-Is there a man?
-A man, my lord?
870
01:01:15,678 --> 01:01:19,348
There was a man, a poet.
A theater poet, I think.
871
01:01:19,348 --> 01:01:22,226
-Does he come to the house?
-A theater poet?
872
01:01:22,309 --> 01:01:25,896
An insolent penny-a-page rogue!
Marlowe, he said. Christopher Marlowe.
873
01:01:25,896 --> 01:01:28,190
-Has he been to the house?
-Marlowe?
874
01:01:28,274 --> 01:01:30,568
Oh, yes. He is the one.
875
01:01:30,651 --> 01:01:34,154
Lovely waistcoat.
Shame about the poetry.
876
01:01:34,280 --> 01:01:36,949
That dog!
877
01:01:52,715 --> 01:01:54,717
Your Majesty.
878
01:01:55,968 --> 01:01:58,220
Stand up straight, girl.
879
01:02:01,891 --> 01:02:03,767
I�ve seen you.
880
01:02:03,893 --> 01:02:07,688
You are the one who comes to all
the plays at Whitehall, at Richmond.
881
01:02:07,688 --> 01:02:10,232
Your Majesty.
882
01:02:10,900 --> 01:02:13,277
What do you love so much?
883
01:02:13,611 --> 01:02:17,031
-Your Majesty...
-Speak up, girl, I know who I am!
884
01:02:17,573 --> 01:02:20,784
Do you love stories
of kings and queens...
885
01:02:20,826 --> 01:02:25,414
of feats of arms,
or is it courtly love?
886
01:02:25,456 --> 01:02:27,458
I love theater.
887
01:02:27,458 --> 01:02:30,794
To have stories acted for me
by a company of fellows is indeed...
888
01:02:30,920 --> 01:02:34,507
They�re not acted for you;
they are acted for me. And?
889
01:02:36,050 --> 01:02:40,679
-And I love poetry above all.
-Above Lord Wessex?
890
01:02:41,514 --> 01:02:45,809
My lord, when you cannot find your wife,
you better look for her at the playhouse.
891
01:02:47,811 --> 01:02:51,106
Playwrights teach us
nothing about love.
892
01:02:51,148 --> 01:02:54,610
They make it pretty; they make
it comical; or they make it lust.
893
01:02:54,610 --> 01:02:57,863
-They cannot make it true.
-Oh, but they can.
894
01:03:01,784 --> 01:03:06,956
I mean, Your Majesty, they...
they do not, they have... not...
895
01:03:07,039 --> 01:03:09,834
but I believe
there is one who can.
896
01:03:10,334 --> 01:03:14,797
My Lady Viola is young in the world.
Your Majesty is wise in it.
897
01:03:14,839 --> 01:03:17,591
Nature and truth
are the very enemies of playacting.
898
01:03:17,633 --> 01:03:21,804
-I�ll wager my fortune.
-I thought you were here because you had none.
899
01:03:27,434 --> 01:03:31,647
-Well, no one will take your wager, it seems.
-50 pounds.
900
01:03:34,316 --> 01:03:36,193
50 pounds?
901
01:03:37,736 --> 01:03:42,658
A very worthy sum on a very worthy question.
902
01:03:42,741 --> 01:03:47,580
Can a play show us the very truth
and nature of love?
903
01:03:47,955 --> 01:03:51,208
I bear witness to the wager...
904
01:03:51,292 --> 01:03:54,837
and will be the judge of it
as occasion arises.
905
01:03:57,131 --> 01:03:59,842
I have seen nothing
to settle it yet.
906
01:04:00,759 --> 01:04:03,345
Are there no more fireworks?
907
01:04:03,429 --> 01:04:07,892
They would be soothing after the
excitements of Lady Viola�s audience.
908
01:04:08,475 --> 01:04:11,645
Have her, then,
but you are a lordly fool.
909
01:04:11,729 --> 01:04:15,774
She�s been plucked since I saw her last,
and not by you.
910
01:04:15,774 --> 01:04:18,694
It takes a woman to know it.
911
01:04:22,323 --> 01:04:24,241
Marlowe.
912
01:04:35,169 --> 01:04:37,087
Burbage?
913
01:04:37,171 --> 01:04:40,049
Huh? Who�s there?
914
01:04:40,132 --> 01:04:42,801
Marlowe.
915
01:04:44,345 --> 01:04:46,472
You are playing my Dr. Faustus this afternoon.
916
01:04:46,472 --> 01:04:48,682
Don�t spend yourself in sport.
917
01:04:48,766 --> 01:04:52,436
-What do you want, Kit?
-My "Massacre at Paris" is complete.
918
01:04:52,436 --> 01:04:55,814
-What? You have the last act?
-If you have the money.
919
01:04:55,814 --> 01:04:59,902
-Tomorrow.
-Then tomorrow you shall have the pages.
920
01:04:59,985 --> 01:05:02,279
Oh, will you desist, madam!
921
01:05:02,363 --> 01:05:05,282
-Oh!
-20 pounds on delivery.
922
01:05:05,324 --> 01:05:08,661
Now, what is money to men like us?
923
01:05:09,578 --> 01:05:14,542
Besides, if I need a play, I have another
waiting... a comedy by Shakespeare.
924
01:05:14,625 --> 01:05:16,502
Oh, "Romeo".
925
01:05:16,585 --> 01:05:19,797
-Gave it to Henslowe.
-Never!
926
01:05:19,880 --> 01:05:22,967
Well, I�m to Deptford.
I leave you my respects, Miss Rosaline.
927
01:05:22,967 --> 01:05:26,095
I gave Shakespeare
2 sovereigns for "Romeo".
928
01:05:26,178 --> 01:05:30,683
You did, but Ned Alleyn and the Admiral�s Men
have the playing of it at the "Rose".
929
01:05:30,683 --> 01:05:32,643
Treachery!
930
01:05:33,978 --> 01:05:36,230
Traitor and thief!
931
01:05:39,149 --> 01:05:41,402
Oh, no.
932
01:05:41,443 --> 01:05:43,487
No!
933
01:06:01,255 --> 01:06:03,424
By my head, here comes the Capulets.
934
01:06:03,424 --> 01:06:06,343
By my heel, I care not.
935
01:06:07,469 --> 01:06:09,805
Follow me close.
I will speak with them.
936
01:06:09,805 --> 01:06:12,892
Gentlemen, good-den!
A word with one of you.
937
01:06:12,933 --> 01:06:15,186
Are you going to do it like that?
938
01:06:15,269 --> 01:06:17,479
Positions.
939
01:06:17,563 --> 01:06:21,942
-By my head, here comes the Capulets.
-By my heel, I care not.
940
01:06:21,942 --> 01:06:24,278
Follow me close.
I will speak to them.
941
01:06:24,278 --> 01:06:27,239
Gentlemen, good-den!
A word with one of you.
942
01:06:27,489 --> 01:06:30,701
And but one word with one of us?
943
01:06:30,784 --> 01:06:33,621
Couple it with something;
make it a word and a blow.
944
01:06:33,621 --> 01:06:37,458
Where�s that thieving hack that
can�t keep his pen in his own ink pot?
945
01:06:37,458 --> 01:06:39,585
What is this rabble?
946
01:06:41,921 --> 01:06:44,715
Draw, if you be a man!
947
01:07:07,738 --> 01:07:10,115
Wonderful.
Wonderful!
948
01:07:10,991 --> 01:07:14,411
And a dog.
949
01:07:15,996 --> 01:07:17,957
No!
950
01:07:18,040 --> 01:07:21,293
Have privy, players! Please!
951
01:07:21,377 --> 01:07:24,255
Oh! Not with my props!
952
01:07:24,338 --> 01:07:25,756
Oh!
953
01:07:25,840 --> 01:07:28,759
-Will! What...
-A writer�s quarrel.
954
01:07:28,843 --> 01:07:31,220
Quite normal.
955
01:07:32,638 --> 01:07:34,765
Stay here.
956
01:07:47,486 --> 01:07:49,071
You are hurt.
957
01:08:02,042 --> 01:08:05,504
I dreamed last night
of a shipwreck.
958
01:08:05,588 --> 01:08:10,509
-You were cast ashore in a far country.
-Oh, not yet. Not yet.
959
01:08:10,634 --> 01:08:13,679
Hey, we need that
for the balcony scene.
960
01:08:13,679 --> 01:08:15,973
My investment!
Lambert!
961
01:08:17,433 --> 01:08:19,643
Vengeance!
962
01:08:47,129 --> 01:08:49,173
A famous victory!
963
01:08:49,298 --> 01:08:53,344
Kegs and legs open,
and on the house!
964
01:08:53,469 --> 01:08:55,554
Oh, what happy hour.
965
01:08:55,638 --> 01:08:58,807
-This is a tavern!
-It is also a tavern.
966
01:08:58,849 --> 01:09:03,687
-I remember you. The poet!
-Yes, William the Conqueror.
967
01:09:04,104 --> 01:09:06,857
One at a time.
One at a time.
968
01:09:06,941 --> 01:09:11,487
Oh, he�s a pretty one. Tell me
your story while I tickle your fancy.
969
01:09:14,949 --> 01:09:18,786
-It�s a house of ill repute.
-It is, Thomas, but of good reputation.
970
01:09:18,786 --> 01:09:21,664
Come.
There�s no harm in a drink.
971
01:09:21,747 --> 01:09:26,544
You are welcome to my best house.
Here�s to the Admiral�s Men.
972
01:09:26,627 --> 01:09:28,420
-The Admiral�s Men!
-The Admiral�s Men!
973
01:09:28,420 --> 01:09:30,339
The Admiral�s Men!
974
01:09:53,487 --> 01:09:56,740
Well, I... I quite liked it.
975
01:09:56,824 --> 01:09:58,284
Master Kent...
976
01:09:59,034 --> 01:10:02,162
you have not yet dipped your wick.
977
01:10:03,664 --> 01:10:05,833
My wick?
978
01:10:06,333 --> 01:10:10,629
Mr. Fennyman, because you love the theater,
you must have a part in my play.
979
01:10:10,629 --> 01:10:15,593
I am writing an apothecary,
a small but vital role.
980
01:10:15,676 --> 01:10:18,762
My heavens.
I thank you.
981
01:10:18,846 --> 01:10:21,140
What�s the play about, then?
982
01:10:21,223 --> 01:10:23,392
Well, there�s this nurse...
983
01:10:28,105 --> 01:10:30,983
Silence, silence, silence!
984
01:10:31,692 --> 01:10:38,449
Master Shakespeare has asked me
to play the part of the apothecary.
985
01:10:40,326 --> 01:10:42,786
The apothecary?
986
01:10:42,786 --> 01:10:46,373
Will, what is this story?
Where is the shipwreck?
987
01:10:46,457 --> 01:10:48,626
How does the comedy end?
988
01:10:48,751 --> 01:10:53,005
-By God, I wish I knew.
-By God, if you do not, who does?
989
01:10:53,005 --> 01:10:56,717
Let us have pirates,
clowns and a happy ending...
990
01:10:56,759 --> 01:11:00,888
or we shall send you
back to Stratford to your wife.
991
01:11:16,570 --> 01:11:19,865
Will! Mr. Henslowe! Gentlemen all!
992
01:11:19,949 --> 01:11:23,827
A black day for us all!
There is news from a tavern in Deptford.
993
01:11:23,827 --> 01:11:26,247
Marlowe is dead.
994
01:11:30,167 --> 01:11:32,503
Stabbed.
995
01:11:32,586 --> 01:11:36,966
Stabbed to death
in a tavern at Deptford.
996
01:11:39,301 --> 01:11:41,303
What have I done?
997
01:11:41,929 --> 01:11:44,765
He was the first man among us.
998
01:11:44,849 --> 01:11:47,518
A great light has gone out.
999
01:12:03,284 --> 01:12:05,327
Forgive me.
1000
01:12:08,372 --> 01:12:10,624
God forgive me.
1001
01:12:37,193 --> 01:12:40,362
...Our Lord
Jesus Christ�s sake.
1002
01:12:40,446 --> 01:12:42,865
~One morning in the month of May~
1003
01:12:42,948 --> 01:12:45,993
~From my cot I stray~
1004
01:12:46,076 --> 01:12:48,746
~Just at the dawning of the day~
1005
01:12:48,829 --> 01:12:51,415
~I met with a charming maid~
1006
01:12:53,334 --> 01:12:57,087
You look sad, my lady.
Let me take you riding.
1007
01:12:57,171 --> 01:13:01,175
-It�s not my riding day, my lord.
-Bless me, I thought it was a horse.
1008
01:13:01,759 --> 01:13:03,302
I�m going to church.
1009
01:13:03,385 --> 01:13:07,097
Of course. I understand.
It is to be expected.
1010
01:13:07,181 --> 01:13:10,601
Yes, it is to be expected...
on Sunday.
1011
01:13:10,684 --> 01:13:13,979
And on a day of mourning.
1012
01:13:14,063 --> 01:13:17,191
I never met the fellow
but once at your house.
1013
01:13:17,274 --> 01:13:19,276
Mourning?
1014
01:13:21,028 --> 01:13:23,781
Who is dead, my lord?
1015
01:13:23,864 --> 01:13:28,786
Oh! Dear God, I did not think
it would be me to tell you.
1016
01:13:28,869 --> 01:13:33,499
Great loss to playwriting
and to dancing.
1017
01:13:34,625 --> 01:13:36,544
My lady.
1018
01:13:36,627 --> 01:13:40,297
-He is dead?
-Killed last night in a tavern.
1019
01:13:41,924 --> 01:13:45,511
Come then.
We�ll say a prayer for his soul.
1020
01:13:49,557 --> 01:13:56,230
~Who can remember sorrow~
1021
01:14:29,180 --> 01:14:34,268
Spare me, dear ghost.
1022
01:14:34,351 --> 01:14:37,897
Spare me, for the love of Christ.
Spare me!
1023
01:14:51,410 --> 01:14:52,661
Will!
1024
01:14:53,787 --> 01:14:55,664
Oh, my love.
1025
01:14:56,457 --> 01:14:58,542
I thought you were dead.
1026
01:15:03,005 --> 01:15:04,882
It is worse.
1027
01:15:05,799 --> 01:15:07,885
I�ve killed a man.
1028
01:15:12,223 --> 01:15:15,142
Marlowe�s touch
was in my "Titus Andronicus"...
1029
01:15:15,142 --> 01:15:18,771
and my "Henry 6th" was a house built
on his foundations.
1030
01:15:19,897 --> 01:15:22,566
You never spoke so well of him.
1031
01:15:22,566 --> 01:15:24,860
He was not dead before.
1032
01:15:25,778 --> 01:15:30,950
I would exchange all my plays to come
for all of his that will never come.
1033
01:15:31,867 --> 01:15:34,036
You lie.
1034
01:15:35,704 --> 01:15:39,875
You lie by this river
as you lied in my bed.
1035
01:15:39,959 --> 01:15:42,419
My love is no lie.
1036
01:15:43,587 --> 01:15:46,131
I have a wife, yes...
1037
01:15:46,215 --> 01:15:49,552
and I cannot marry the daughter
of Sir Robert De Lesseps.
1038
01:15:49,552 --> 01:15:54,640
You needed no wife come from Stratford
to tell you that...
1039
01:15:54,640 --> 01:15:57,726
and yet, you let me come to your bed.
1040
01:15:57,810 --> 01:16:01,063
Calf-love.
1041
01:16:01,146 --> 01:16:05,568
I loved the writer and gave up
the prize for a sonnet.
1042
01:16:05,651 --> 01:16:08,404
I was the more deceived.
1043
01:16:08,487 --> 01:16:11,407
Yes, you were deceived...
1044
01:16:11,490 --> 01:16:14,869
for I did not know
how much I loved you.
1045
01:16:17,496 --> 01:16:20,583
I love you, Will...
1046
01:16:20,666 --> 01:16:22,751
beyond poetry.
1047
01:16:22,835 --> 01:16:25,337
Oh, my love.
1048
01:16:25,421 --> 01:16:29,508
-You ran from me before.
-When I thought you dead, I did not care...
1049
01:16:29,550 --> 01:16:31,844
about all the plays
that would never come...
1050
01:16:31,927 --> 01:16:34,722
only that I would
never see your face.
1051
01:16:34,722 --> 01:16:38,017
I saw our end and it will come.
1052
01:16:38,142 --> 01:16:42,730
-You cannot marry Wessex.
-If not you, why not Wessex?
1053
01:16:42,730 --> 01:16:45,399
If not Wessex, the queen
will know the cause...
1054
01:16:45,399 --> 01:16:50,070
-and there will be no more Will Shakespeare.
-No. No.
1055
01:16:50,154 --> 01:16:54,617
But I will go to Wessex
as a widow from these vows...
1056
01:16:54,742 --> 01:16:57,786
as solemn as they
are unsanctified.
1057
01:16:59,246 --> 01:17:02,583
For killing Juliet�s
kinsman Tybalt...
1058
01:17:02,583 --> 01:17:05,461
the one who killed
Romeo�s friend Mercutio...
1059
01:17:05,503 --> 01:17:09,256
Romeo is banished. But the friar
who married Romeo and Juliet...
1060
01:17:09,298 --> 01:17:10,299
Is that me?
1061
01:17:10,299 --> 01:17:15,262
You, Edward. The friar who married
them gives Juliet a potion to drink.
1062
01:17:15,262 --> 01:17:19,058
It is a secret potion.
It makes us seeming dead.
1063
01:17:19,099 --> 01:17:22,061
She is placed in the tomb of the Capulets.
1064
01:17:22,144 --> 01:17:25,731
She will awake to life and love
when Romeo comes to her side again.
1065
01:17:27,858 --> 01:17:30,152
I have not said all.
1066
01:17:31,237 --> 01:17:37,201
By maligned fate, the message goes astray
which would tell Romeo of the friar�s plan.
1067
01:17:37,243 --> 01:17:40,538
He hears only that Juliet is dead.
1068
01:17:41,163 --> 01:17:44,500
-And thus he goes to the apothecary...
-That�s me.
1069
01:17:44,542 --> 01:17:47,378
...and buys a deadly poison.
1070
01:17:47,378 --> 01:17:50,172
He enters the tomb to say farewell
to Juliet...
1071
01:17:50,172 --> 01:17:52,633
who lies there cold as death.
1072
01:17:53,050 --> 01:17:55,803
He drinks the poison.
1073
01:17:56,178 --> 01:17:59,306
He dies by her side...
1074
01:17:59,932 --> 01:18:03,686
and then she wakes
and sees him dead.
1075
01:18:04,311 --> 01:18:08,315
And so Juliet takes his dagger...
1076
01:18:08,649 --> 01:18:10,234
and then kills herself.
1077
01:18:14,738 --> 01:18:17,867
Well, that will have them
rolling in the aisles.
1078
01:18:17,950 --> 01:18:20,828
Sad... and wonderful.
1079
01:18:21,996 --> 01:18:24,915
I have a blue velvet cap
that�ll do well.
1080
01:18:24,915 --> 01:18:29,753
I�ve seen just such a cap
on an apothecary. Just so.
1081
01:18:31,005 --> 01:18:34,091
Yes, it will serve.
1082
01:18:36,010 --> 01:18:38,512
But there�s a scene missing.
1083
01:18:39,138 --> 01:18:42,057
Between marriage and death?
1084
01:18:47,688 --> 01:18:51,775
The play...
all written out for you.
1085
01:18:53,319 --> 01:18:56,030
I had the clerk at Bridewell do it.
1086
01:18:56,030 --> 01:18:58,449
He has a good fist for lettering.
1087
01:19:00,326 --> 01:19:03,370
There is a new scene.
1088
01:19:08,626 --> 01:19:10,628
Will you read in for me?
1089
01:19:10,669 --> 01:19:13,964
Wilt thou be gone?
It�s not yet near day.
1090
01:19:14,840 --> 01:19:16,550
It was the nightingale, and not the lark...
1091
01:19:16,634 --> 01:19:19,303
that pierced the fearful hollow
of thine ear.
1092
01:19:19,303 --> 01:19:25,351
Nightly she sings on yon pomegranate tree.
Believe me, love, it was the nightingale.
1093
01:19:25,392 --> 01:19:29,438
It was the lark,
the herald of the morn...
1094
01:19:29,522 --> 01:19:31,857
no nightingale.
1095
01:19:31,941 --> 01:19:34,944
Look, love,
what envious streaks...
1096
01:19:34,944 --> 01:19:39,073
do lace the severing clouds
in yonder east.
1097
01:19:39,156 --> 01:19:42,993
Night�s candles are burnt out...
1098
01:19:43,077 --> 01:19:48,958
and jocund day stands tiptoe
on the misty mountaintops.
1099
01:19:49,041 --> 01:19:53,754
I must be gone and live,
or stay and die.
1100
01:19:55,256 --> 01:19:59,301
Yon light is not daylight;
I know it, I.
1101
01:19:59,385 --> 01:20:02,346
It is some meteor
that the sun exhales...
1102
01:20:02,429 --> 01:20:07,101
to be to thee this night a torchbearer...
1103
01:20:07,184 --> 01:20:10,396
to light thee on thy way to Mantua.
1104
01:20:12,064 --> 01:20:17,903
Therefore, stay yet.
Thou needst not to be gone.
1105
01:20:18,028 --> 01:20:23,450
Let me be ta'en,
let me be put to death.
1106
01:20:23,534 --> 01:20:27,830
I am content, so thou wilt have it so.
1107
01:20:27,955 --> 01:20:33,002
I have more care to stay...
than will to go.
1108
01:20:33,085 --> 01:20:38,549
Come, death, and welcome.
Juliet wills it so.
1109
01:21:01,488 --> 01:21:04,575
You will go far, I fear.
1110
01:21:08,537 --> 01:21:11,040
I hope we work together again.
1111
01:21:13,459 --> 01:21:19,006
Such mortal drugs I have,
but Mantua�s law is death...
1112
01:21:19,006 --> 01:21:21,383
death to any he that utters them.
1113
01:21:21,634 --> 01:21:24,512
Then him. Then me.
1114
01:21:24,512 --> 01:21:28,849
Put this in any liquid thing you will and...
1115
01:21:28,974 --> 01:21:33,187
What is it? What is it?
1116
01:21:33,270 --> 01:21:37,233
How silver sweet sound
lovers" tongues by night.
1117
01:21:37,274 --> 01:21:39,485
-Like soft music...
-Shakespeare!
1118
01:21:56,669 --> 01:21:59,630
Upstart inky pup!
1119
01:21:59,755 --> 01:22:02,716
I�ll show you your place,
which is in hell!
1120
01:22:07,054 --> 01:22:10,516
-You�re on my ground now!
-By God, I�ll fight the lot of you!
1121
01:22:10,516 --> 01:22:12,434
I am more than enough!
1122
01:22:20,109 --> 01:22:22,278
Move!
1123
01:23:44,276 --> 01:23:46,779
Absent friends.
1124
01:23:48,030 --> 01:23:51,158
This is the murderer of Kit Marlowe!
1125
01:23:51,784 --> 01:23:53,035
Will?
1126
01:23:53,077 --> 01:23:56,997
I rejoiced in his death because I thought
it was yours! That is all I know of Marlowe!
1127
01:23:56,997 --> 01:24:00,584
Will? Uh, it�s true.
1128
01:24:00,668 --> 01:24:03,462
It was a... tavern brawl.
1129
01:24:03,546 --> 01:24:08,509
Marlowe attacked
and got his own knife in the eye.
1130
01:24:08,592 --> 01:24:10,845
A quarrel about the bill.
1131
01:24:10,886 --> 01:24:14,223
The bill?
Oh, vanity, vanity!
1132
01:24:14,265 --> 01:24:17,601
Not the billing,
the bill!
1133
01:24:21,981 --> 01:24:25,317
-Oh, God. I am free of it.
-Where is she?
1134
01:24:27,236 --> 01:24:29,572
-Close it.
-My Lord Wessex.
1135
01:24:29,613 --> 01:24:32,825
The Rose harbors the ass
that shits on my name!
1136
01:24:32,908 --> 01:24:35,119
Take it down stone by stone.
1137
01:24:35,202 --> 01:24:38,998
I want it plowed into the ground
and sown with quicklime!
1138
01:24:38,998 --> 01:24:40,958
Mr. Tilney, what is this?
1139
01:24:40,958 --> 01:24:43,460
Sedition and indecency.
1140
01:24:43,460 --> 01:24:46,172
Master of the Revels, sir.
She�s over here.
1141
01:24:46,255 --> 01:24:48,883
-Where, boy?
-There.
1142
01:24:48,966 --> 01:24:51,135
I saw her bubbies.
1143
01:24:51,218 --> 01:24:55,598
So, a woman on the stage!
1144
01:24:55,681 --> 01:24:59,810
A woman!
I say this theater is closed!
1145
01:24:59,894 --> 01:25:01,353
Why, sir?
1146
01:25:01,437 --> 01:25:05,566
For lewdness and unashamed faced ness!
1147
01:25:05,649 --> 01:25:10,529
And for displaying a female
on the public stage!
1148
01:25:25,628 --> 01:25:27,671
Not him, her!
1149
01:25:31,425 --> 01:25:33,260
That�s who I meant.
1150
01:25:35,346 --> 01:25:38,849
-He�s a woman.
-This theater is closed.
1151
01:25:40,768 --> 01:25:44,188
Notice will be posted!
1152
01:25:44,271 --> 01:25:47,233
Ned, I swear, I knew nothing of this.
1153
01:25:47,316 --> 01:25:50,194
-Nobody knew.
-He did.
1154
01:25:50,277 --> 01:25:53,280
I saw him kissing her bubbies.
1155
01:25:55,741 --> 01:25:57,868
It is over.
1156
01:25:58,577 --> 01:26:01,705
I�m sorry, Mr. Henslowe.
1157
01:26:16,095 --> 01:26:18,430
I wanted to be an actor.
1158
01:26:19,849 --> 01:26:21,934
I�m so sorry, Will.
1159
01:26:27,648 --> 01:26:30,734
You were... w-w...
1160
01:26:31,986 --> 01:26:34,196
w-wonderful.
1161
01:26:35,823 --> 01:26:38,033
Thank you.
1162
01:26:46,667 --> 01:26:50,921
Put this in any liquid thing you will
and...
1163
01:26:57,344 --> 01:26:59,889
Everything all right?
1164
01:27:37,009 --> 01:27:39,720
I would�ve been good.
1165
01:27:40,679 --> 01:27:43,724
-I would�ve been great.
-So would I.
1166
01:27:43,849 --> 01:27:46,227
We both would.
1167
01:28:08,499 --> 01:28:10,960
Lambert, kill him.
1168
01:28:12,294 --> 01:28:14,588
That can wait.
1169
01:28:18,259 --> 01:28:24,098
The Master of the Revels despises us all
for vagrants and peddlers of bombast.
1170
01:28:25,099 --> 01:28:27,309
But my father, James Burbage...
1171
01:28:27,309 --> 01:28:31,772
had the first license to make a company
of players from Her Majesty...
1172
01:28:31,856 --> 01:28:36,569
and he drew from poets
the literature of the age.
1173
01:28:36,652 --> 01:28:40,155
We must show them
that we are men of parts.
1174
01:28:40,239 --> 01:28:42,908
Will Shakespeare has a play.
1175
01:28:43,742 --> 01:28:48,205
I have a theater.
The "Curtain" is yours.
1176
01:29:21,572 --> 01:29:25,117
Will!
We�ll be needing a Romeo.
1177
01:29:31,832 --> 01:29:33,959
Oranges! Sweet oranges!
1178
01:30:01,737 --> 01:30:03,697
My ship is moored at bank side...
1179
01:30:03,697 --> 01:30:06,700
bound for Virginia
on the afternoon tide.
1180
01:30:06,742 --> 01:30:10,120
Please do not weep, Lady De Lesseps.
You are gaining a colony.
1181
01:30:10,204 --> 01:30:15,626
And you, my lord, are gaining 5,000 pounds
by these drafts in my hand.
1182
01:30:15,709 --> 01:30:18,462
Would you oblige me with 50 or so in gold...
1183
01:30:18,546 --> 01:30:21,632
just to settle my accounts
at the dockside?
1184
01:30:22,925 --> 01:30:25,803
Ah, the bride!
1185
01:30:27,054 --> 01:30:29,974
Good morning, my lord.
1186
01:30:30,057 --> 01:30:34,520
I see you are... open for business,
so let�s to church.
1187
01:30:40,109 --> 01:30:41,151
Be gone!
1188
01:31:39,543 --> 01:31:41,462
Oh, my lord!
1189
01:31:41,545 --> 01:31:44,131
-Be good to her, my lord.
-I will.
1190
01:31:44,215 --> 01:31:46,300
Oh, God bless you!
1191
01:31:46,383 --> 01:31:49,220
Thank you. Uh, let go.
There�s a good nurse.
1192
01:31:49,303 --> 01:31:51,263
The tide will not wait!
1193
01:31:51,347 --> 01:31:55,226
Farewell!
You�ll all be welcome in Virginia!
1194
01:32:21,752 --> 01:32:26,423
Candy apples!
1195
01:32:26,507 --> 01:32:30,052
Buy my apples!
1196
01:32:34,557 --> 01:32:36,767
Thank you, sir.
Apples!
1197
01:32:44,275 --> 01:32:47,653
Is this, uh...
Is this all right?
1198
01:32:47,736 --> 01:32:49,655
Yeah.
1199
01:33:04,962 --> 01:33:09,258
Licentiousness is made a show!
Vice is made a show!
1200
01:33:09,383 --> 01:33:13,929
Vanity and pride
likewise made a show!
1201
01:33:14,013 --> 01:33:18,976
This is the very business of show!
1202
01:33:28,110 --> 01:33:32,656
T- T- T- Two...
1203
01:33:32,740 --> 01:33:35,367
T- T- T- T... T... T...
1204
01:33:35,451 --> 01:33:39,121
T... T- T- Two households...
1205
01:33:39,205 --> 01:33:42,124
-We�re lost.
-No, it will turn out well.
1206
01:33:42,249 --> 01:33:45,669
-How will it?
-I don�t know. It�s a mystery.
1207
01:33:48,214 --> 01:33:51,717
T- T... T... T- T...
1208
01:33:51,842 --> 01:33:54,178
T... T...
1209
01:34:45,479 --> 01:34:48,023
Two households...
1210
01:34:48,107 --> 01:34:51,235
both alike in dignity...
1211
01:34:51,318 --> 01:34:54,071
in fair Verona...
1212
01:34:54,154 --> 01:34:56,740
where we lay our scene.
1213
01:34:56,824 --> 01:34:59,910
From ancient grudge break
to new mutiny...
1214
01:34:59,952 --> 01:35:03,372
where civil blood
makes civil hands unclean.
1215
01:35:03,414 --> 01:35:06,458
From forth the fatal loins
of these two foes...
1216
01:35:06,500 --> 01:35:09,670
a pair of star-crossed lovers
take their life...
1217
01:35:09,712 --> 01:35:12,506
whose misadventured,
piteous overthrows...
1218
01:35:12,548 --> 01:35:16,010
doth with their death
bury their parents" strife.
1219
01:35:19,180 --> 01:35:22,266
...the which of you
with patient ears attend...
1220
01:35:22,349 --> 01:35:27,104
what here shall miss,
our toil shall strive to mend.
1221
01:35:33,444 --> 01:35:35,446
-Wonderful.
-Was it...
1222
01:35:36,572 --> 01:35:38,616
good?
1223
01:35:41,368 --> 01:35:44,538
Gregory, on my word
we�ll not carry coals.
1224
01:35:44,622 --> 01:35:47,666
No, for then
we should be colliers.
1225
01:35:47,750 --> 01:35:50,252
I mean, and we be
in choler we�ll draw.
1226
01:35:50,336 --> 01:35:53,422
-Master Shakespeare.
-Luck be with you, Sam. Sam!
1227
01:35:53,506 --> 01:35:56,717
It�s not my fault.
I could do it yesterday.
1228
01:35:56,717 --> 01:35:59,220
Do me a speech. Do me a line.
1229
01:35:59,303 --> 01:36:03,140
Parting is such sweet sorrow.
1230
01:36:03,224 --> 01:36:06,477
-Another little problem.
-What do we do now?
1231
01:36:06,560 --> 01:36:10,481
-The show must... You know.
-Go on!
1232
01:36:10,564 --> 01:36:13,984
Juliet does not come on for 20 pages.
It will be all right.
1233
01:36:14,068 --> 01:36:16,487
-How will it?
-I don�t know. It�s a mystery.
1234
01:36:16,570 --> 01:36:18,864
-Fear me not.
-No, marry, I fear thee!
1235
01:36:21,283 --> 01:36:24,161
-Let them begin.
-I will frown as I pass by.
1236
01:36:24,245 --> 01:36:28,040
-Let them take it as they list!
-Nay, as they dare.
1237
01:36:28,123 --> 01:36:32,169
I will bite my thumb at them, which is
disgrace to them if they bear it.
1238
01:36:32,253 --> 01:36:35,172
Do you bite
your thumb at us, sir?
1239
01:36:35,256 --> 01:36:38,551
-I do bite my thumb, sir.
-Excuse me. Thank you.
1240
01:36:38,634 --> 01:36:42,263
-Thank you. Excuse me.
-Do you bite your thumb at us, sir?
1241
01:36:42,346 --> 01:36:44,181
-Can we talk?
-Shh!
1242
01:36:44,223 --> 01:36:47,059
-We have no Juliet.
-No Juliet?
1243
01:36:47,101 --> 01:36:50,020
-No Juliet?
-It�ll be all right, madam.
1244
01:36:50,062 --> 01:36:52,398
-What happened to Sam?
-Who are you?
1245
01:36:52,439 --> 01:36:54,316
Thomas Kent.
1246
01:36:54,733 --> 01:36:56,819
Do you know it?
1247
01:36:58,112 --> 01:37:00,197
Every word.
1248
01:37:09,707 --> 01:37:12,710
I�ll go along,
no such sight to be shown...
1249
01:37:12,793 --> 01:37:15,921
but to rejoice in splendor
of mine own.
1250
01:37:16,005 --> 01:37:18,299
Nurse!
1251
01:37:20,676 --> 01:37:23,929
Where�s my daughter?
Call her forth to me.
1252
01:37:24,013 --> 01:37:27,224
Now, by my maidenhead
at 12 years old...
1253
01:37:27,308 --> 01:37:29,226
I bade her come.
1254
01:37:29,310 --> 01:37:31,395
How now, who calls?
1255
01:37:31,478 --> 01:37:34,231
What, ladybird!
1256
01:37:34,315 --> 01:37:36,066
God forbid!
Where�s this girl?
1257
01:37:36,150 --> 01:37:38,777
What, lamb!
1258
01:37:38,861 --> 01:37:41,071
What, ladybird!
1259
01:37:42,156 --> 01:37:44,575
What, Juliet!
1260
01:37:45,701 --> 01:37:49,079
How now, who calls?
1261
01:37:52,041 --> 01:37:56,629
-We�ll all be put in the Clink.
-See you in jail.
1262
01:37:59,757 --> 01:38:02,927
Your mother...
Your mother.
1263
01:38:03,010 --> 01:38:06,305
Madam, I am here.
What is your will?
1264
01:38:06,388 --> 01:38:08,432
This is the matter.
1265
01:38:08,516 --> 01:38:10,935
Nurse, give leave a while.
We must talk in secret.
1266
01:38:11,018 --> 01:38:15,773
Nurse, come back again. I have
remembered me; thou's hear our counsel.
1267
01:38:15,856 --> 01:38:19,193
Thou knowest my daughter�s
of a pretty age.
1268
01:38:19,276 --> 01:38:22,780
-Faith, I know her age unto an hour.
-She�s not 14.
1269
01:38:22,863 --> 01:38:28,369
Oh, I�ll lay 14 of my teeth.
And yet my teen be it spoken...
1270
01:38:28,452 --> 01:38:31,205
I have but 4.
1271
01:38:53,394 --> 01:38:55,437
Tell me, daughter Juliet...
1272
01:38:55,521 --> 01:39:00,109
how stands your dispositions
to be married?
1273
01:39:00,192 --> 01:39:03,320
It is an honor
that I dream not of.
1274
01:39:07,616 --> 01:39:10,494
Hold, Tybalt!
Good Mercutio!
1275
01:39:19,795 --> 01:39:21,463
I�m sped.
1276
01:39:21,547 --> 01:39:24,341
Courage, man;
the hurt cannot be much.
1277
01:39:24,425 --> 01:39:29,722
Ask for me tomorrow,
you shall find me a grave man.
1278
01:39:36,937 --> 01:39:37,980
Yes!
1279
01:39:45,446 --> 01:39:46,488
Yah!
1280
01:39:47,281 --> 01:39:50,034
Such mortal drugs I have...
1281
01:39:50,117 --> 01:39:54,747
but Mantua�s law is death
to any he that utters them.
1282
01:39:54,872 --> 01:39:57,374
Then him. Then me.
1283
01:40:05,883 --> 01:40:07,927
Romeo, away, be gone!
1284
01:40:08,052 --> 01:40:12,431
The citizens are up, and Tybalt slain.
Stand not amazed!
1285
01:40:12,556 --> 01:40:16,769
The prince will doom thee death if thou
art taken. Hence, be gone, away!
1286
01:40:18,020 --> 01:40:20,314
Oh, I am Fortune�s fool!
1287
01:40:20,439 --> 01:40:22,316
Why dost thou stay?
1288
01:40:22,441 --> 01:40:24,401
Which way ran he that killed Mercutio?
1289
01:40:24,527 --> 01:40:26,695
That murderer, which way ran he?
1290
01:40:26,820 --> 01:40:29,573
-There lies that Tybalt.
-Up, sir. Go with me.
1291
01:40:29,698 --> 01:40:31,700
I charge thee
in the Prince�s name obey.
1292
01:40:31,825 --> 01:40:34,495
Where are the vile beginners
of this fray?
1293
01:40:34,620 --> 01:40:36,830
Oh, I am Fortune�s fool.
1294
01:40:39,667 --> 01:40:41,585
You are married?
1295
01:40:45,256 --> 01:40:50,261
If you be married, my grave
is like to be my wedding bed.
1296
01:41:06,026 --> 01:41:08,237
Art thou gone so...
1297
01:41:10,865 --> 01:41:12,992
love, lord...
1298
01:41:13,075 --> 01:41:15,286
aye, husband, friend?
1299
01:41:15,369 --> 01:41:20,124
I must hear from thee
every day in the hour...
1300
01:41:20,207 --> 01:41:23,127
for in a minute
there are many days.
1301
01:41:23,210 --> 01:41:26,797
Oh, by this count
I shall be much in years ere again...
1302
01:41:26,881 --> 01:41:29,300
I behold my Romeo.
1303
01:41:29,884 --> 01:41:31,302
Farewell.
1304
01:41:32,803 --> 01:41:36,348
Oh, thinks thou we shall ever meet again?
1305
01:41:37,766 --> 01:41:40,811
Methinks I see thee,
now thou art so low...
1306
01:41:40,895 --> 01:41:44,356
as one dead in the bottom of a tomb.
1307
01:41:44,440 --> 01:41:48,611
Either my eyesight fails,
or thou look�s pale.
1308
01:41:50,070 --> 01:41:52,281
Then trust me, love...
1309
01:41:52,364 --> 01:41:54,700
in my eyes, so do you.
1310
01:41:54,783 --> 01:41:58,537
Dry sorrow
drinks our blood.
1311
01:41:58,621 --> 01:42:00,539
Adieu.
1312
01:42:02,041 --> 01:42:04,668
Adieu.
1313
01:42:04,752 --> 01:42:07,505
Take thou this vial,
being then in bed...
1314
01:42:07,588 --> 01:42:10,674
and this distilling liquor
drink thou off.
1315
01:42:10,758 --> 01:42:14,720
No warmth, no breath,
shall testify thou livest.
1316
01:42:14,803 --> 01:42:17,765
And in this borrowed likeness
of shrunk death...
1317
01:42:17,848 --> 01:42:21,060
thou shalt continue
2 and 40 hours...
1318
01:42:21,143 --> 01:42:24,772
and then awake
as from a pleasant sleep.
1319
01:42:24,855 --> 01:42:26,941
What ho! Apothecary!
1320
01:42:30,444 --> 01:42:34,073
Come hither, man.
I see that thou art poor.
1321
01:42:34,156 --> 01:42:37,076
Hold, there is 40 ducats.
1322
01:42:37,159 --> 01:42:40,913
-Let me have a dram of poison...
-Such mortal drugs I have...
1323
01:42:40,996 --> 01:42:45,042
but Mantua�s law is death
to any he that utters them.
1324
01:42:45,125 --> 01:42:48,629
-Art thou so...
-My poverty, but not my will, consents.
1325
01:42:54,468 --> 01:42:57,596
I pay thy poverty
and not thy will.
1326
01:43:01,392 --> 01:43:03,561
Eyes, look your last.
1327
01:43:03,644 --> 01:43:06,397
Arms, take your last embrace.
1328
01:43:06,480 --> 01:43:12,361
And, lips,
oh, you, the doors of breath...
1329
01:43:12,444 --> 01:43:14,864
seal with a righteous kiss...
1330
01:43:16,824 --> 01:43:21,412
the dateless bargain
to engrossing death.
1331
01:43:22,705 --> 01:43:28,919
Come, bitter conduct.
Come, unsavoury guide.
1332
01:43:29,003 --> 01:43:32,715
Thou, desperate pilot,
now at once...
1333
01:43:32,798 --> 01:43:37,595
run on the dashing rocks
thy seasick weary bark.
1334
01:43:37,678 --> 01:43:40,097
Here�s to my love!
1335
01:43:48,022 --> 01:43:51,192
Oh... true apothecary!
1336
01:43:55,196 --> 01:43:57,448
Thy drugs are quick.
1337
01:44:02,244 --> 01:44:04,830
Thus with a kiss...
1338
01:44:07,541 --> 01:44:09,627
I die.
1339
01:44:27,353 --> 01:44:29,438
Where is my lord?
1340
01:44:31,190 --> 01:44:35,319
I do remember well where I should be,
and there I am. Where is my Romeo?
1341
01:44:35,402 --> 01:44:36,695
Dead!
1342
01:44:50,084 --> 01:44:52,127
What�s this?
1343
01:44:52,211 --> 01:44:55,923
A cup, closed
in my true love�s hand?
1344
01:44:57,633 --> 01:45:01,303
Poison, I see,hath been
his timeless end.
1345
01:45:06,976 --> 01:45:11,564
Oh, happy dagger,
this is thy sheath.
1346
01:45:14,525 --> 01:45:16,902
There rust...
1347
01:45:18,362 --> 01:45:20,573
and let me die.
1348
01:45:27,496 --> 01:45:31,083
A glooming peace
this morning with it brings.
1349
01:45:31,166 --> 01:45:35,588
The sun for sorrow
will not show his head.
1350
01:45:35,671 --> 01:45:40,634
Go hence, to have more talk
of these sad things.
1351
01:45:40,759 --> 01:45:42,970
Some shall be pardoned...
1352
01:45:43,095 --> 01:45:46,098
and some punished.
1353
01:45:46,182 --> 01:45:50,311
For never was a story
of more woe...
1354
01:45:50,394 --> 01:45:53,981
than this of Juliet...
1355
01:45:54,106 --> 01:45:56,317
and her Romeo.
1356
01:46:23,469 --> 01:46:26,305
Bravo!
1357
01:46:30,059 --> 01:46:32,019
-Yea! Yea!
-Yea!
1358
01:47:18,440 --> 01:47:21,110
-Bravo!
-Yea! Bravo!
1359
01:47:35,583 --> 01:47:40,004
-God save the queen!
-I arrest you in the name of Queen Elizabeth!
1360
01:47:40,087 --> 01:47:44,091
Arrest who, Mr. Tilney?
1361
01:47:44,175 --> 01:47:45,926
Everyone!
1362
01:47:46,010 --> 01:47:49,346
Admiral�s Men,
the Chamberlain�s Men...
1363
01:47:49,430 --> 01:47:53,767
and every one of you ne'er-do-wells
that stand in contempt...
1364
01:47:53,851 --> 01:47:57,229
of the authority vested
in me by Her Majesty!
1365
01:47:57,313 --> 01:48:01,358
Contempt? You closed the "Rose".
I have not opened it.
1366
01:48:01,442 --> 01:48:03,944
That woman is a woman!
1367
01:48:04,028 --> 01:48:06,113
What?
1368
01:48:06,197 --> 01:48:09,408
A woman?
You mean that goat?
1369
01:48:09,491 --> 01:48:14,914
I�ll see you all in Clink, in the name
of Her Majesty, Queen Elizabeth!
1370
01:48:14,997 --> 01:48:18,334
Mr. Tilney!
1371
01:48:23,547 --> 01:48:27,301
Have a care with my name.
You will wear it out.
1372
01:48:35,142 --> 01:48:37,937
The queen of England
does not attend...
1373
01:48:38,020 --> 01:48:40,064
exhibitions of public lewdness.
1374
01:48:40,147 --> 01:48:43,150
So something is out of joint.
1375
01:48:45,069 --> 01:48:48,739
Come here, Master Kent.
Let me look at you.
1376
01:49:03,546 --> 01:49:06,465
Yes, the illusion is remarkable.
1377
01:49:06,549 --> 01:49:09,260
And your error, Mr. Tilney,
is easily forgiven.
1378
01:49:10,594 --> 01:49:14,598
But I know something of
a woman in a man�s profession.
1379
01:49:14,682 --> 01:49:17,643
Yes, by God,
I do know about that.
1380
01:49:19,395 --> 01:49:22,314
That is enough from you, Master Kent.
1381
01:49:27,152 --> 01:49:29,405
If only Lord Wessex were here.
1382
01:49:29,488 --> 01:49:31,532
He is, ma'am.
1383
01:49:34,451 --> 01:49:37,663
Y-Your Majesty.
1384
01:49:38,914 --> 01:49:41,917
There was a wager I remember...
1385
01:49:42,001 --> 01:49:46,839
as to whether a play could show
the very truth and nature of love.
1386
01:49:46,922 --> 01:49:49,508
I think you lost it today.
1387
01:49:54,180 --> 01:49:58,100
You are an eager boy.
Did you like the play?
1388
01:49:58,184 --> 01:50:01,103
I liked it when she stabbed herself,
Your Majesty.
1389
01:50:07,776 --> 01:50:10,196
Master Shakespeare.
1390
01:50:12,781 --> 01:50:15,784
Next time you come to Greenwich,
come as yourself...
1391
01:50:15,868 --> 01:50:18,996
and we will speak some more.
1392
01:50:36,472 --> 01:50:38,724
Your Majesty.
1393
01:50:40,142 --> 01:50:44,730
Why, Lord Wessex.
Lost your wife so soon?
1394
01:50:44,813 --> 01:50:47,566
Indeed I am a bride short...
1395
01:50:47,650 --> 01:50:52,363
and my ship sails for the new world
on the evening tide.
1396
01:50:52,738 --> 01:50:55,032
How is this to end?
1397
01:50:55,074 --> 01:51:00,329
As stories must when love�s denied,
with tears and a journey.
1398
01:51:01,288 --> 01:51:07,169
Those whom God has joined in marriage
not even I can put asunder.
1399
01:51:07,378 --> 01:51:09,046
Master Kent.
1400
01:51:14,760 --> 01:51:19,515
Lord Wessex, as I foretold,
has lost his wife in the playhouse.
1401
01:51:20,683 --> 01:51:24,478
Go make your farewell
and send her out.
1402
01:51:24,562 --> 01:51:27,022
It�s time to settle accounts.
1403
01:51:29,650 --> 01:51:33,237
-How much was that wager?
-50 shillings.
1404
01:51:34,572 --> 01:51:35,823
Pounds.
1405
01:51:37,199 --> 01:51:41,662
Give it to Master Kent.
He will see it rightfully home.
1406
01:51:49,253 --> 01:51:53,174
Tell Master Shakespeare
something more cheerful next time...
1407
01:51:53,299 --> 01:51:56,135
for "Twelfth Night".
1408
01:52:13,110 --> 01:52:15,613
Too late.
Too late.
1409
01:52:25,497 --> 01:52:27,583
My Lady Wessex.
1410
01:52:42,723 --> 01:52:45,726
A hired player no longer.
1411
01:52:45,851 --> 01:52:51,023
50 pounds, Will,
for the poet of true love.
1412
01:52:52,191 --> 01:52:54,568
I�m done with theater.
1413
01:52:55,903 --> 01:53:00,991
The playhouse is for dreamers.
Look what the dream brought us.
1414
01:53:02,159 --> 01:53:04,745
It was we ourselves did that.
1415
01:53:06,163 --> 01:53:10,376
And for my life to come,
I would not have it otherwise.
1416
01:53:10,501 --> 01:53:14,630
I have hurt you, and I�m sorry for it.
1417
01:53:14,755 --> 01:53:18,801
If my hurt is to be
that you write no more...
1418
01:53:18,884 --> 01:53:21,262
then I shall be the sorrier.
1419
01:53:26,851 --> 01:53:29,395
The queen commands
a comedy, Will...
1420
01:53:29,520 --> 01:53:34,608
-for "Twelfth Night".
-A comedy.
1421
01:53:34,733 --> 01:53:36,735
What would my hero be?
1422
01:53:36,777 --> 01:53:40,698
The saddest wretch in all the kingdom,
sick with love?
1423
01:53:42,491 --> 01:53:45,953
It�s a beginning.
1424
01:53:46,036 --> 01:53:50,124
Let him be a duke,
and your heroine...
1425
01:53:50,207 --> 01:53:53,544
Sold in marriage
and halfway to America.
1426
01:53:55,379 --> 01:53:59,592
At sea, then.
A voyage to a new world.
1427
01:53:59,675 --> 01:54:02,553
A storm.
All are lost.
1428
01:54:02,636 --> 01:54:06,098
She lands... on a...
1429
01:54:06,182 --> 01:54:09,185
vast and empty shore.
1430
01:54:10,644 --> 01:54:12,688
She�s brought to the duke...
1431
01:54:14,106 --> 01:54:17,151
-Orsino.
-Orsino?
1432
01:54:18,277 --> 01:54:20,196
Good name.
1433
01:54:20,279 --> 01:54:26,243
But fearful of her virtue,
she comes to him dressed as a boy.
1434
01:54:26,285 --> 01:54:29,622
And thus is unable
to declare her love.
1435
01:54:30,789 --> 01:54:33,000
But all ends well.
1436
01:54:33,083 --> 01:54:35,294
How does it?
1437
01:54:36,086 --> 01:54:37,505
I don�t know.
1438
01:54:39,089 --> 01:54:41,884
It�s a mystery.
1439
01:54:48,807 --> 01:54:51,477
You will never age for me...
1440
01:54:51,560 --> 01:54:55,105
nor fade, nor die.
1441
01:54:56,148 --> 01:54:58,234
Nor you for me.
1442
01:54:59,860 --> 01:55:02,154
Good-bye, my love.
1443
01:55:03,072 --> 01:55:05,366
A thousand times good-bye.
1444
01:55:10,538 --> 01:55:12,831
Write me well.
1445
01:55:44,613 --> 01:55:48,242
My story starts at sea...
1446
01:55:48,325 --> 01:55:52,246
a perilous voyage
to an unknown land.
1447
01:55:52,955 --> 01:55:55,249
A shipwreck.
1448
01:55:57,918 --> 01:56:01,714
The wild waters roar and heave.
1449
01:56:02,923 --> 01:56:06,177
The brave vessel is dashed all to pieces...
1450
01:56:08,929 --> 01:56:12,808
and all the helpless souls within her...
1451
01:56:12,892 --> 01:56:14,977
drowned.
1452
01:56:17,855 --> 01:56:21,150
All save one:
1453
01:56:21,233 --> 01:56:23,319
a lady...
1454
01:56:24,778 --> 01:56:27,865
whose soul is greater
than the ocean...
1455
01:56:29,116 --> 01:56:34,038
and her spirit stronger
than the sea�s embrace.
1456
01:56:35,706 --> 01:56:38,834
Not for her a watery end...
1457
01:56:40,377 --> 01:56:45,174
but a new life beginning
on a stranger shore.
1458
01:56:48,636 --> 01:56:51,138
It will be a love story,
1459
01:56:55,267 --> 01:56:59,480
for she will be my heroine for all time.
1460
01:57:02,316 --> 01:57:05,861
And her name will be Viola.
1461
01:57:26,316 --> 01:57:32,316
Thanks for using the subs
regards, shock114065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.