All language subtitles for Seduced and Betrayed (1995) BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,987 --> 00:00:22,356 You're not alone, Daniel. 2 00:00:22,390 --> 00:00:26,794 Others have tried to leave me, and they couldn't do it, either. 3 00:00:26,827 --> 00:00:29,397 And do you know why you won't leave me? 4 00:00:29,430 --> 00:00:32,500 Because... 5 00:00:32,533 --> 00:00:35,136 The moth doesn't tell the flame when to go. 6 00:00:37,105 --> 00:00:39,673 You belong to me now, Daniel. 7 00:00:39,707 --> 00:00:42,676 Just like the stars in the heavens... 8 00:00:42,710 --> 00:00:44,645 Never to escape. 9 00:00:47,881 --> 00:00:50,418 You're wrong about one thing, though, Daniel. 10 00:00:50,451 --> 00:00:54,088 This doesn't have to end before someone gets hurt. 11 00:01:12,373 --> 00:01:13,641 Damn it! 12 00:01:17,145 --> 00:01:19,079 Hi. 13 00:01:48,842 --> 00:01:50,744 [ Engine turns over ] 14 00:02:08,729 --> 00:02:11,165 [ Tires screeching ] 15 00:02:11,199 --> 00:02:13,667 Oh, my god. 16 00:02:17,538 --> 00:02:19,673 I am so sorry! 17 00:02:19,707 --> 00:02:20,574 Are you okay? 18 00:02:20,608 --> 00:02:22,843 Are you hurt? 19 00:02:22,876 --> 00:02:25,313 I seem to be fine. 20 00:02:25,346 --> 00:02:27,915 I... you know, I really didn't see you back up. 21 00:02:27,948 --> 00:02:29,783 I'm willing to pay for any damage. 22 00:02:29,817 --> 00:02:31,619 It's hardly more than a scratch. 23 00:02:31,652 --> 00:02:32,853 I guess you were lucky. 24 00:02:32,886 --> 00:02:34,455 Do you have a business card? 25 00:02:34,488 --> 00:02:36,257 I'll call you if there's anything more. 26 00:02:36,290 --> 00:02:38,158 Yeah, sure. 27 00:02:52,606 --> 00:02:53,874 There you go. 28 00:02:53,907 --> 00:02:55,843 Oh. 29 00:02:55,876 --> 00:02:57,278 You're in construction. 30 00:03:02,816 --> 00:03:04,318 Oh, please. 31 00:03:07,555 --> 00:03:10,324 Don't worry. It'll be okay. 32 00:03:11,825 --> 00:03:14,928 If there's a problem... I'll call you. 33 00:03:19,467 --> 00:03:21,635 Man on radio: That's all for the sports report. 34 00:03:21,669 --> 00:03:24,372 Now let's take a look at the weather in downtown Phoenix. 35 00:03:24,405 --> 00:03:27,241 Looks like it's gonna reach about 100 degrees today, 36 00:03:27,275 --> 00:03:29,243 with clouds coming in the late afternoon. 37 00:03:29,277 --> 00:03:30,978 Tomorrow we're gonna reach about 110. 38 00:03:31,011 --> 00:03:32,613 Whew, it's gonna be hot! 39 00:03:32,646 --> 00:03:35,283 [ Dog barking ] Cheryl: Dan! Dan, come out here! 40 00:03:35,316 --> 00:03:37,685 Stay back! Cheryl! 41 00:03:37,718 --> 00:03:39,953 Dan! Oh, my god! 42 00:03:39,987 --> 00:03:41,422 Take Justin in the house! 43 00:03:41,455 --> 00:03:42,956 Cheryl, get back into the house! 44 00:03:42,990 --> 00:03:44,692 Take Justin back in the house! 45 00:03:44,725 --> 00:03:47,461 Get back! Get back! 46 00:03:47,495 --> 00:03:50,898 Come on! Get back! Get back! 47 00:03:50,931 --> 00:03:52,800 Come on! Get back! 48 00:03:52,833 --> 00:03:54,568 [ Barking and snarling ] 49 00:03:54,602 --> 00:03:56,437 Get back! 50 00:03:56,470 --> 00:03:58,272 [ Dog growling ] 51 00:03:59,440 --> 00:04:01,275 [ Barking ] 52 00:04:01,309 --> 00:04:03,977 It's all right, honey. 53 00:04:07,481 --> 00:04:09,483 Sorry, I got to fix that fence. 54 00:04:09,517 --> 00:04:10,984 Come here, you. You okay? 55 00:04:11,018 --> 00:04:12,019 Yes. Huh? 56 00:04:12,052 --> 00:04:13,621 I'm sorry, are you all right? 57 00:04:13,654 --> 00:04:15,456 Fine, just sacred to death. [ Telephone ringing ] 58 00:04:15,489 --> 00:04:16,490 I am so sorry. 59 00:04:16,524 --> 00:04:18,859 Come here, you. Oh! I'm sorry. 60 00:04:18,892 --> 00:04:20,828 I was just trying to fix up the house 61 00:04:20,861 --> 00:04:21,929 before I tackled the yard. 62 00:04:21,962 --> 00:04:22,896 You okay? You afraid? 63 00:04:22,930 --> 00:04:24,932 Hello. No? 64 00:04:24,965 --> 00:04:26,066 May I ask who's calling? 65 00:04:26,099 --> 00:04:28,369 Sure, one minute. 66 00:04:28,402 --> 00:04:29,970 All right, I'm gonna make sure that bad, old dog 67 00:04:30,003 --> 00:04:31,772 never comes here and bothers us again, all right? 68 00:04:31,805 --> 00:04:35,509 Dan! It's a Victoria Landers for you. Who? 69 00:04:35,543 --> 00:04:37,845 I don't know. She said you left your card with her. 70 00:04:46,787 --> 00:04:49,490 [ Birds chirping ] 71 00:05:07,875 --> 00:05:11,011 [ Doorbell rings ] 72 00:05:17,585 --> 00:05:19,620 I'd like the bookshelves to match the wood 73 00:05:19,653 --> 00:05:20,754 above the mantelpiece. 74 00:05:20,788 --> 00:05:22,890 You didn't call because of the accident? 75 00:05:22,923 --> 00:05:27,395 No. I need some work done. I had your card. 76 00:05:27,428 --> 00:05:30,798 Oh, okay. I thought you had whiplash or something. 77 00:05:30,831 --> 00:05:32,933 It was barely a bump. 78 00:05:32,966 --> 00:05:34,668 So, you want to match this wood? 79 00:05:34,702 --> 00:05:37,004 Yes. 80 00:05:37,037 --> 00:05:39,940 You know that this is tamil ash. It's very expensive. 81 00:05:39,973 --> 00:05:41,809 But very beautiful, don't you think? 82 00:05:41,842 --> 00:05:44,378 True. Very. 83 00:05:44,412 --> 00:05:45,679 Is this your husband? 84 00:05:45,713 --> 00:05:49,683 No, that's my father. 85 00:05:49,717 --> 00:05:50,651 Oh, I'm sorry. 86 00:05:50,684 --> 00:05:52,586 I just... I thought that... 87 00:05:52,620 --> 00:05:54,988 It's okay. He was a great man. 88 00:05:55,022 --> 00:05:56,890 I loved him very much. 89 00:05:56,924 --> 00:05:59,627 Well, may I write you a check? 90 00:05:59,660 --> 00:06:01,128 Check? 91 00:06:01,161 --> 00:06:03,464 So you can start on your work? 92 00:06:03,497 --> 00:06:05,032 You don't need to see a bid first? 93 00:06:05,065 --> 00:06:06,400 I mean, a job like this 94 00:06:06,434 --> 00:06:08,068 could cost maybe $5,000 with the materials. 95 00:06:08,101 --> 00:06:10,938 I'll write you a check for $2,000 to begin. 96 00:06:10,971 --> 00:06:11,939 When can you start? 97 00:06:11,972 --> 00:06:14,742 Tomorrow, if you'd like. 98 00:06:14,775 --> 00:06:18,178 Don't you have another job? 99 00:06:18,211 --> 00:06:20,781 Well, let's just say that you caught me between projects. 100 00:06:22,850 --> 00:06:24,618 Lucky me. 101 00:06:24,652 --> 00:06:26,487 I'm gonna take some measurements here. 102 00:06:29,990 --> 00:06:31,659 Are you new to this area? 103 00:06:31,692 --> 00:06:35,062 Yes, I've been here for about six months. 104 00:06:35,095 --> 00:06:36,597 Married? 105 00:06:36,630 --> 00:06:39,132 Yes. 106 00:06:39,166 --> 00:06:40,501 Any children? 107 00:06:40,534 --> 00:06:42,670 I have a beautiful boy. 108 00:06:42,703 --> 00:06:46,607 Oh, that's nice. 109 00:06:46,640 --> 00:06:48,742 A lot of responsibility for a young man. 110 00:06:48,776 --> 00:06:51,579 Yep, they mean the world to me, but I can handle it. 111 00:06:51,612 --> 00:06:53,080 I'm sure you can. 112 00:06:55,549 --> 00:06:57,485 Wow! 113 00:06:57,518 --> 00:07:00,888 This is beautiful. What is this, black walnut? 114 00:07:00,921 --> 00:07:03,457 Judging from the carvings, uh, let's see... 115 00:07:03,491 --> 00:07:05,859 Late victorian... Uh, 1890s? 116 00:07:05,893 --> 00:07:08,629 Very good. 117 00:07:08,662 --> 00:07:11,064 I love fine craftsmanship. 118 00:07:11,098 --> 00:07:13,601 Just, uh, just the touch of it. It's just... 119 00:07:13,634 --> 00:07:15,536 You look like you have a nice touch. 120 00:07:15,569 --> 00:07:18,005 Yeah. 121 00:07:18,038 --> 00:07:22,209 Well, um... I got everything I needed. 122 00:07:22,242 --> 00:07:24,077 I will see you in the morning. 123 00:07:24,111 --> 00:07:25,946 Thank you, Mrs. Landers. 124 00:07:25,979 --> 00:07:27,247 Please, call me Victoria. 125 00:07:27,280 --> 00:07:29,182 I know we're going to enjoy working together. 126 00:07:29,216 --> 00:07:30,751 Great. 127 00:07:30,784 --> 00:07:32,920 Thank you. 128 00:07:41,629 --> 00:07:43,497 [ Crickets chirping ] 129 00:07:45,999 --> 00:07:48,836 [ Glasses clinking ] 130 00:07:58,178 --> 00:08:00,013 A toast to the first step. 131 00:08:00,047 --> 00:08:02,550 What first step? 132 00:08:02,583 --> 00:08:04,952 First step down easy street. 133 00:08:04,985 --> 00:08:06,587 This woman is rich. 134 00:08:06,620 --> 00:08:08,255 She wants me to build bookshelves 135 00:08:08,288 --> 00:08:09,923 made out of tamil ash wood. 136 00:08:09,957 --> 00:08:11,592 She's got these rich friends. 137 00:08:11,625 --> 00:08:13,727 I mean, this is what we've been looking for. 138 00:08:13,761 --> 00:08:15,262 I mean, this is the opportunity. 139 00:08:15,295 --> 00:08:17,598 I mean, money is gonna be rolling in. 140 00:08:17,631 --> 00:08:19,700 Well, here's to first steps. 141 00:08:24,104 --> 00:08:25,706 Let me get him to his room. 142 00:08:33,814 --> 00:08:36,516 [ Dog barking in distance ] 143 00:08:43,356 --> 00:08:45,759 Aren't you ever coming to bed? 144 00:08:49,597 --> 00:08:51,565 I'm too hyper to sleep. 145 00:08:54,134 --> 00:08:55,869 You love this, don't you? 146 00:08:55,903 --> 00:08:57,638 Yeah, I do. 147 00:08:57,671 --> 00:08:59,940 It makes me feel like I have a purpose. 148 00:08:59,973 --> 00:09:03,744 Like I'm building something that's gonna last. 149 00:09:03,777 --> 00:09:06,046 You know, I'm really glad that we moved to Phoenix, 150 00:09:06,079 --> 00:09:07,648 you know that? Yeah? 151 00:09:07,681 --> 00:09:09,717 Yeah. 152 00:09:09,750 --> 00:09:11,619 Thank you. 153 00:09:11,652 --> 00:09:12,820 I love you. 154 00:09:12,853 --> 00:09:14,354 I love you. And you know what? 155 00:09:14,387 --> 00:09:15,689 Hmm? 156 00:09:15,723 --> 00:09:17,024 This stuff can wait, 157 00:09:17,057 --> 00:09:17,891 but I can't. 158 00:09:17,925 --> 00:09:19,660 [ Laughs ] 159 00:09:28,168 --> 00:09:31,071 If I route this, it'll match the fluting on your mantel. 160 00:09:31,104 --> 00:09:32,840 That's really good. 161 00:09:32,873 --> 00:09:35,208 What's that cologne you're wearing? 162 00:09:35,242 --> 00:09:36,944 Um, I'm not real sure. 163 00:09:36,977 --> 00:09:39,312 You know, they say a man's cologne tells so much about him. 164 00:09:39,346 --> 00:09:42,315 Well, I guess mine says that my wife buys it for me. 165 00:09:42,349 --> 00:09:44,284 Well, she has exquisite taste. 166 00:09:44,317 --> 00:09:46,654 I'll be by the pool if you want me. 167 00:10:39,039 --> 00:10:40,941 Hey, hey! 168 00:10:40,974 --> 00:10:42,342 How you doing? Come here, you. 169 00:10:42,375 --> 00:10:44,712 [ Grunts ] I missed you. 170 00:10:44,745 --> 00:10:46,379 You doing okay? Yeah. 171 00:10:46,413 --> 00:10:48,448 Play in the sprinkler? Yes! 172 00:10:48,481 --> 00:10:50,417 Oh, yeah? Mm-hmm. 173 00:10:50,450 --> 00:10:51,952 How's my girl? 174 00:10:56,857 --> 00:11:00,694 Uh-oh. What's the matter? 175 00:11:00,728 --> 00:11:02,462 Dan, the balloon payment on the loan 176 00:11:02,495 --> 00:11:04,464 for your tools and shop is up, 177 00:11:04,497 --> 00:11:07,067 and at this rate, we're just not gonna make it. 178 00:11:07,100 --> 00:11:09,236 We're gonna make it. We have to make it. Come on. 179 00:11:09,269 --> 00:11:10,904 We don't have enough. 180 00:11:10,938 --> 00:11:13,073 It's a big payment. We just don't have it. 181 00:11:13,106 --> 00:11:16,710 Okay, so, we'll be late. I mean, what's the big deal? 182 00:11:16,744 --> 00:11:19,412 Dan, what is a missed payment or a late payment like this gonna look like 183 00:11:19,446 --> 00:11:22,750 when you try to raise more financing for your business? 184 00:11:22,783 --> 00:11:24,718 Okay, I'll get the money. 185 00:11:27,755 --> 00:11:29,422 I, uh, could go to my father. 186 00:11:29,456 --> 00:11:31,792 No. 187 00:11:33,827 --> 00:11:36,063 No way. 188 00:11:47,908 --> 00:11:50,010 You are an artist. 189 00:11:50,043 --> 00:11:52,245 I'm glad you like them. I like them, too. 190 00:11:52,279 --> 00:11:54,414 I think I'll be done with them by tomorrow. 191 00:11:54,447 --> 00:11:56,249 Tomorrow? 192 00:11:56,283 --> 00:11:58,385 I'm a fast worker. 193 00:11:58,418 --> 00:12:01,188 Dan? Yeah? 194 00:12:01,221 --> 00:12:02,890 Would you like to play some tennis? 195 00:12:02,923 --> 00:12:04,124 Excuse me? 196 00:12:04,157 --> 00:12:06,326 My regular tennis partner couldn't make it. 197 00:12:06,359 --> 00:12:08,295 I'd like to know if you'd want to fill in. 198 00:12:08,328 --> 00:12:10,063 I wish I could. 199 00:12:10,097 --> 00:12:11,799 I got to go and, uh... Oh, dear. 200 00:12:11,832 --> 00:12:13,801 I've made you uncomfortable. I'm sorry. 201 00:12:13,834 --> 00:12:16,269 No, no, it's not that. It's just that... It's all right, really. 202 00:12:16,303 --> 00:12:18,872 I understand. I-i shouldn't impose. 203 00:12:18,906 --> 00:12:20,140 The truth is, uh, 204 00:12:20,173 --> 00:12:22,442 I don't have a regular tennis partner anymore. 205 00:12:22,475 --> 00:12:25,078 And I guess I... Never mind. 206 00:12:25,112 --> 00:12:26,914 No, no, no, no. Come on. No. 207 00:12:26,947 --> 00:12:29,416 Come on, tell me what you were gonna say. 208 00:12:29,449 --> 00:12:32,452 Well, I-i guess I, um... 209 00:12:32,485 --> 00:12:35,522 Just didn't want to spend the day alone again. 210 00:12:35,555 --> 00:12:38,892 Well, to tell you the truth, 211 00:12:38,926 --> 00:12:41,128 I haven't played that game since I got married, 212 00:12:41,161 --> 00:12:43,396 and I wasn't all that good at it even then. 213 00:12:43,430 --> 00:12:45,432 Maybe I could teach you a few things. 214 00:12:45,465 --> 00:12:47,767 Well, maybe you could. 215 00:12:49,436 --> 00:12:51,271 I'll get you something to wear. 216 00:12:51,304 --> 00:12:52,940 Okay. 217 00:12:54,107 --> 00:12:57,477 Okay, just watch me and keep your eye on the ball. 218 00:12:58,846 --> 00:13:01,314 Well, which is it, watch you or watch the ball? 219 00:13:01,348 --> 00:13:03,817 Whichever you think is gonna do you more good. 220 00:13:07,220 --> 00:13:09,356 Hit that like a pro. 221 00:13:09,389 --> 00:13:13,093 Thought you didn't play much tennis. 222 00:13:14,327 --> 00:13:15,295 [ Grunts ] 223 00:13:15,328 --> 00:13:17,230 [ Both laugh ] 224 00:13:21,368 --> 00:13:23,971 You lied. You're good at everything you do. 225 00:13:24,004 --> 00:13:26,940 Victoria, I'm not even in the same league as you. 226 00:13:30,543 --> 00:13:32,479 Want to take a shower? 227 00:13:36,016 --> 00:13:37,617 You can use the shower in the pool house. 228 00:13:37,650 --> 00:13:39,419 We don't want your wife to know 229 00:13:39,452 --> 00:13:41,588 you spent the afternoon playing tennis, do we? 230 00:14:10,683 --> 00:14:13,120 Sorry, I just thought you might like a clean towel. 231 00:14:18,225 --> 00:14:19,492 Thank you. 232 00:14:34,041 --> 00:14:37,277 I got those in Tahiti. 233 00:14:37,310 --> 00:14:40,347 That's all they wear down there, sometimes not even that much. 234 00:14:40,380 --> 00:14:42,249 Tahiti sounds like fun. 235 00:14:42,282 --> 00:14:44,684 It was. 236 00:14:44,717 --> 00:14:46,386 You know what I've been thinking? 237 00:14:46,419 --> 00:14:49,222 You know what I really would like for my bedroom? 238 00:14:49,256 --> 00:14:51,058 What? 239 00:14:51,091 --> 00:14:53,593 An adjoining study. 240 00:14:53,626 --> 00:14:55,395 How much would something like that cost? 241 00:14:55,428 --> 00:14:57,430 Well, to match the rest of your house, 242 00:14:57,464 --> 00:14:59,632 you're talking approximately about... 243 00:14:59,666 --> 00:15:02,235 $90 a square foot. 244 00:15:02,269 --> 00:15:04,704 16 by 16, it'd cost you about $22,000, $23,000. 245 00:15:04,737 --> 00:15:06,239 Maybe a little bit more, 246 00:15:06,273 --> 00:15:08,976 depending on materials and how nice you want it. 247 00:15:09,009 --> 00:15:10,410 When can you start? 248 00:15:10,443 --> 00:15:12,645 What do you mean? 249 00:15:12,679 --> 00:15:14,647 Well, you can build it for me, can't you? 250 00:15:14,681 --> 00:15:16,316 You mean it? 251 00:15:16,349 --> 00:15:17,985 Of course I mean it. 252 00:15:18,018 --> 00:15:20,453 Great. Okay. I'll start tomorrow. 253 00:15:20,487 --> 00:15:22,222 That's wonderful. 254 00:15:22,255 --> 00:15:24,157 All right then, we are partners again. 255 00:15:24,191 --> 00:15:25,425 Okay. 256 00:15:31,464 --> 00:15:34,201 $25,000? [ Giggles ] 257 00:15:34,234 --> 00:15:36,003 I told you I'd get the job, didn't I? 258 00:15:36,036 --> 00:15:39,272 Yeah, you did. You always do. 259 00:15:39,306 --> 00:15:41,608 Okay, what's next, huh? 260 00:15:41,641 --> 00:15:43,010 All right. 261 00:15:44,311 --> 00:15:46,313 Let's do this. 262 00:15:47,314 --> 00:15:49,082 [ Laughing ] 263 00:15:49,116 --> 00:15:51,118 What are you doing? Sorry. Oh, I'm sorry. 264 00:15:51,151 --> 00:15:53,653 Come on, I'm getting tired. Let's get this done. I know, me too. 265 00:15:53,686 --> 00:15:55,222 You know, I didn't tell her 266 00:15:55,255 --> 00:15:57,190 that I didn't have my contractor's license. 267 00:15:57,224 --> 00:15:59,092 And I don't know if she's willing to wait 268 00:15:59,126 --> 00:16:00,627 until I take the test next month. 269 00:16:00,660 --> 00:16:03,296 Can't you start the job without it? I don't know. 270 00:16:03,330 --> 00:16:05,765 I mean, her house is secluded, but I'd be taking a big chance. 271 00:16:05,798 --> 00:16:08,301 Yeah, but by the time you're ready for the inspector, 272 00:16:08,335 --> 00:16:10,337 won't you already have passed your licensing exam? 273 00:16:10,370 --> 00:16:12,372 Yeah, but I can't do the job by myself. 274 00:16:12,405 --> 00:16:14,441 I mean, I could probably dig the foundation 275 00:16:14,474 --> 00:16:15,675 and save some money, 276 00:16:15,708 --> 00:16:17,244 but, you know, I need a crew 277 00:16:17,277 --> 00:16:19,746 to help me pour the slab and help me with the framing. 278 00:16:19,779 --> 00:16:20,713 What about that guy Gary 279 00:16:20,747 --> 00:16:23,116 who helped lay the foundation for your shop? 280 00:16:23,150 --> 00:16:24,651 Well, he's not licensed, either. 281 00:16:24,684 --> 00:16:26,386 Well, that's exactly my point. 282 00:16:26,419 --> 00:16:28,621 He did it without a license. Didn't make a difference. 283 00:16:28,655 --> 00:16:30,223 Dan, if you don't take that job, 284 00:16:30,257 --> 00:16:32,559 she can give it to somebody else. 285 00:16:32,592 --> 00:16:34,661 Dan: I took what you told me over the phone, 286 00:16:34,694 --> 00:16:35,662 and I drew up these plans. 287 00:16:35,695 --> 00:16:37,264 They're pretty straightforward. 288 00:16:37,297 --> 00:16:38,598 Perfect. 289 00:16:38,631 --> 00:16:41,068 When can we get started? 290 00:16:43,336 --> 00:16:45,538 I have to talk to you about something. 291 00:16:45,572 --> 00:16:47,207 Really? What is that? 292 00:16:47,240 --> 00:16:50,610 I haven't taken my contractor's exam yet, and, uh... 293 00:16:50,643 --> 00:16:53,713 Technically, I can't be working on a job this size 294 00:16:53,746 --> 00:16:55,182 until I have my license. 295 00:16:55,215 --> 00:16:56,783 But, um... You know what I think? 296 00:16:56,816 --> 00:16:59,152 I think sometimes rules are meant to be broken, 297 00:16:59,186 --> 00:17:00,620 and I think this is clearly one of them. 298 00:17:00,653 --> 00:17:02,322 Really? Okay, great. 299 00:17:02,355 --> 00:17:04,391 Okay, I'll be prepping for the foundation work right away. 300 00:17:04,424 --> 00:17:06,059 Good. 301 00:17:06,093 --> 00:17:08,261 Well, I have to go out for a while this afternoon. 302 00:17:08,295 --> 00:17:09,329 Will I see you later? 303 00:17:09,362 --> 00:17:11,364 I'll be right here. 304 00:18:20,867 --> 00:18:22,635 Oh, my god! 305 00:18:22,669 --> 00:18:24,904 Dan! 306 00:18:24,937 --> 00:18:27,774 Help! 307 00:18:27,807 --> 00:18:29,709 Help! 308 00:18:33,613 --> 00:18:35,548 Oh, Dan! I got you. 309 00:18:35,582 --> 00:18:36,883 Oh, Dan! 310 00:18:36,916 --> 00:18:41,788 Dan! It's... it's a cramp. 311 00:18:41,821 --> 00:18:44,357 All right, all right. A cramp. 312 00:18:44,391 --> 00:18:45,625 Where is it? 313 00:18:45,658 --> 00:18:50,197 It's right here... Right in my leg. 314 00:18:50,230 --> 00:18:52,332 Yes. 315 00:18:52,365 --> 00:18:55,402 Oh, that feels so much better. 316 00:18:55,435 --> 00:18:57,404 Thank you. 317 00:18:57,437 --> 00:18:59,372 If you hadn't been here... 318 00:18:59,406 --> 00:19:01,641 I don't know how to thank you. 319 00:19:01,674 --> 00:19:03,910 You saved my life. 320 00:19:03,943 --> 00:19:05,945 Well, maybe you shouldn't swim alone. 321 00:19:05,978 --> 00:19:11,451 No, I-i just intend to, uh... Stick to tennis. 322 00:19:11,484 --> 00:19:13,520 How do you feel about a rematch tomorrow? 323 00:19:13,553 --> 00:19:16,556 Um, I got a lot of work to do tomorrow. 324 00:19:16,589 --> 00:19:18,691 Oh, stop worrying, Dan. 325 00:19:18,725 --> 00:19:20,793 Really, I mean, where are you gonna find a boss 326 00:19:20,827 --> 00:19:22,395 who is willing to pay you 327 00:19:22,429 --> 00:19:25,265 to goof off for a while, huh? 328 00:19:25,298 --> 00:19:26,299 Just enjoy it. 329 00:19:38,945 --> 00:19:40,780 What are you doing? Hi. 330 00:19:40,813 --> 00:19:42,349 There was a fly in here. 331 00:19:42,382 --> 00:19:44,451 I didn't want it to keep us awake. 332 00:19:44,484 --> 00:19:46,486 I don't think that you have to worry 333 00:19:46,519 --> 00:19:48,521 about a fly keeping you up tonight. 334 00:19:48,555 --> 00:19:49,556 Oh, really? 335 00:19:49,589 --> 00:19:50,823 Oh, yes, really. 336 00:19:50,857 --> 00:19:52,625 Really? Really. Oh, really. 337 00:19:52,659 --> 00:19:54,961 [ Giggling ] 338 00:19:56,763 --> 00:19:59,599 [ Telephone dialing ] 339 00:20:02,669 --> 00:20:04,304 [ Telephone ringing ] 340 00:20:04,337 --> 00:20:06,473 No, no, no, no. Let the machine get it. 341 00:20:06,506 --> 00:20:08,708 I can't. That might be more work for me. 342 00:20:08,741 --> 00:20:10,910 Okay, I'll get it. 343 00:20:10,943 --> 00:20:13,513 Hello. 344 00:20:13,546 --> 00:20:14,981 Oh, hi, Mrs. Landers. 345 00:20:15,014 --> 00:20:16,616 [ Laughs ] 346 00:20:16,649 --> 00:20:18,918 Okay, Victoria. 347 00:20:18,951 --> 00:20:21,454 Why, I'd love to. 348 00:20:21,488 --> 00:20:23,590 Uh-huh. 349 00:20:23,623 --> 00:20:24,724 Okay, great. 350 00:20:24,757 --> 00:20:27,327 I'll see you then. Bye. 351 00:20:35,635 --> 00:20:38,771 [ Chamber music plays ] 352 00:20:38,805 --> 00:20:42,775 I have to confess, this meeting was not entirely social. 353 00:20:42,809 --> 00:20:44,944 Dan told me you're looking for a new job, 354 00:20:44,977 --> 00:20:46,379 and I immediately thought 355 00:20:46,413 --> 00:20:48,348 of a friend of mine who's an orthodontist. 356 00:20:48,381 --> 00:20:49,849 I know he needs an assistant, 357 00:20:49,882 --> 00:20:51,818 but I didn't think that I could recommend you 358 00:20:51,851 --> 00:20:53,320 before I got to know you. 359 00:20:53,353 --> 00:20:54,721 And now I feel like a total fool, 360 00:20:54,754 --> 00:20:56,823 because I can already tell that you're perfect. 361 00:20:56,856 --> 00:20:59,859 I'll call him today. Thank you. 362 00:20:59,892 --> 00:21:02,429 You know, you're nothing like Dan described you. 363 00:21:02,462 --> 00:21:05,031 Is that good or bad? 364 00:21:05,064 --> 00:21:06,599 No, it's not bad at all. 365 00:21:06,633 --> 00:21:08,067 It's just... I don't know. 366 00:21:08,100 --> 00:21:10,903 I pictured this lonely woman who never left the house. 367 00:21:10,937 --> 00:21:12,872 Really? 368 00:21:12,905 --> 00:21:14,407 Mm-hmm. 369 00:21:14,441 --> 00:21:15,575 Well... 370 00:21:15,608 --> 00:21:17,677 I must say, I envy you. 371 00:21:17,710 --> 00:21:20,413 You're very lucky to have a husband like Dan. 372 00:21:20,447 --> 00:21:22,882 He's hardworking. He's good-looking. 373 00:21:22,915 --> 00:21:23,950 Bet he's romantic. 374 00:21:23,983 --> 00:21:25,985 Yeah, he has his moments. 375 00:21:26,018 --> 00:21:28,054 I don't have any complaints. 376 00:21:28,087 --> 00:21:31,023 My fears were unfounded. 377 00:21:31,057 --> 00:21:33,626 Fears? Fears about what? 378 00:21:33,660 --> 00:21:36,663 Oh, I don't know. 379 00:21:36,696 --> 00:21:37,830 Just being around Dan, 380 00:21:37,864 --> 00:21:40,032 I got a sense that something was causing 381 00:21:40,066 --> 00:21:41,968 a little friction between you two. 382 00:21:42,001 --> 00:21:44,904 Well, all marriages have their problems once in a while, 383 00:21:44,937 --> 00:21:46,072 it's no big deal. 384 00:21:46,105 --> 00:21:47,974 I'm sure it's not. 385 00:21:52,445 --> 00:21:54,514 You know, I really enjoyed lunch. 386 00:21:54,547 --> 00:21:56,115 Oh, good, I'm glad. So did I. 387 00:21:56,148 --> 00:21:58,918 I feel like we're old friends already. 388 00:21:58,951 --> 00:22:00,820 Oh, isn't that good-looking? 389 00:22:00,853 --> 00:22:02,955 Wouldn't Dan look handsome in that? 390 00:22:02,989 --> 00:22:04,357 Yes, he would. 391 00:22:04,391 --> 00:22:05,792 Why don't you get it for him? 392 00:22:05,825 --> 00:22:07,727 Well, we really can't afford anything like that right now. 393 00:22:07,760 --> 00:22:09,429 Well, then I'll buy it for you. My treat. 394 00:22:09,462 --> 00:22:11,097 No, Victoria, thank you very much, 395 00:22:11,130 --> 00:22:13,099 but that's just a little too much. 396 00:22:18,805 --> 00:22:20,873 You know, there's a dance at the club tonight. 397 00:22:20,907 --> 00:22:22,809 I'd love it if you and Dan would join me. 398 00:22:22,842 --> 00:22:24,611 I'd like you to meet some people, 399 00:22:24,644 --> 00:22:26,379 including that orthodontist friend of mine. 400 00:22:26,413 --> 00:22:28,047 You know, that's very kind of you, 401 00:22:28,080 --> 00:22:30,149 but it's a little late for us to get a sitter. 402 00:22:30,182 --> 00:22:32,519 Maybe some other time? Please, it'll be fun. 403 00:22:32,552 --> 00:22:34,654 And if a sitter is the only problem, 404 00:22:34,687 --> 00:22:35,988 then there's no problem, 405 00:22:36,022 --> 00:22:38,858 because a friend of mine owns a babysitting service. 406 00:22:38,891 --> 00:22:41,528 Excellent references, the best. 407 00:22:43,062 --> 00:22:45,765 Okay, now, he can have one popsicle after dinner 408 00:22:45,798 --> 00:22:48,801 and these are the emergency numbers in case you need them. 409 00:22:48,835 --> 00:22:50,069 Does my tie match? 410 00:22:50,102 --> 00:22:51,604 Honey you look fine. Don't worry. 411 00:22:51,638 --> 00:22:53,072 I need to look better than fine. 412 00:22:53,105 --> 00:22:54,173 I need to look successful. 413 00:22:54,206 --> 00:22:55,475 You look successful. 414 00:22:55,508 --> 00:22:56,743 Thank you. 415 00:22:56,776 --> 00:22:59,111 How about a kiss for dad? 416 00:22:59,145 --> 00:23:01,448 I love you. 417 00:23:01,481 --> 00:23:03,650 [ Jazz music plays ] 418 00:23:03,683 --> 00:23:05,752 Victoria: Welcome. I'm so glad you're both here. 419 00:23:05,785 --> 00:23:07,153 Come with me. 420 00:23:07,186 --> 00:23:09,522 I want to introduce you to some of my friends. 421 00:23:13,059 --> 00:23:15,528 Jonathan? Victoria. 422 00:23:15,562 --> 00:23:17,864 No, no, no, please don't get up. Please don't let us intrude. 423 00:23:17,897 --> 00:23:20,767 Dr. Peters is the finest orthodontist in Arizona. 424 00:23:20,800 --> 00:23:22,969 Oh, you're too kind. 425 00:23:23,002 --> 00:23:24,804 Dan is a builder. 426 00:23:24,837 --> 00:23:26,839 He's new to our city, but I can vouch for his work. 427 00:23:26,873 --> 00:23:28,741 It is superb. 428 00:23:28,775 --> 00:23:31,678 So, when you start that new home, keep Dan in mind. 429 00:23:31,711 --> 00:23:34,046 Victoria, you're embarrassing me. 430 00:23:34,080 --> 00:23:37,216 She does that to everybody... Especially when she likes you. 431 00:23:37,249 --> 00:23:38,918 Well, we'll let you finish your meal. 432 00:23:38,951 --> 00:23:40,820 Nice meeting you. 433 00:23:43,222 --> 00:23:44,524 There's Bob. 434 00:23:48,260 --> 00:23:51,030 Bob Van Owen. 435 00:23:51,063 --> 00:23:53,666 Bob Van Owen presides over all the biggest trials here. 436 00:23:53,700 --> 00:23:56,569 He is our most distinguished judge, 437 00:23:56,603 --> 00:23:58,605 and he used to be my sugar daddy. 438 00:23:58,638 --> 00:24:00,172 Victoria! 439 00:24:00,206 --> 00:24:02,709 She means that I was her father's law partner, 440 00:24:02,742 --> 00:24:05,578 and after his death, I oversaw the funds in the trust 441 00:24:05,612 --> 00:24:07,980 he established for her... Nothing more. 442 00:24:08,014 --> 00:24:09,782 Why do you spoil all my fun? 443 00:24:09,816 --> 00:24:11,718 Don't you see I'm trying to charm these two 444 00:24:11,751 --> 00:24:12,919 with my scandalous past? 445 00:24:12,952 --> 00:24:14,887 You don't need me as an accomplice to do that, my dear. 446 00:24:14,921 --> 00:24:17,156 Excuse me. 447 00:24:17,189 --> 00:24:19,659 Oh, I thought this was a party. 448 00:24:19,692 --> 00:24:23,062 Good evening, Charlotte. How nice to see you again. 449 00:24:23,095 --> 00:24:24,797 If you'll excuse me, 450 00:24:24,831 --> 00:24:28,568 I promised my wife at least one dance this evening. 451 00:24:28,601 --> 00:24:29,502 Night. Sir. 452 00:24:31,538 --> 00:24:33,840 Charlotte, I'd like you to meet my new friends. 453 00:24:33,873 --> 00:24:35,742 Dan and Cheryl, this is Charlotte Reardon. 454 00:24:35,775 --> 00:24:37,644 Charlotte, Dan and Cheryl Hiller. 455 00:24:37,677 --> 00:24:39,278 They're new to our city. 456 00:24:39,311 --> 00:24:41,848 Oh, importing your friends now, are you? 457 00:24:41,881 --> 00:24:44,150 Please, Charlotte. 458 00:24:44,183 --> 00:24:45,652 Whatever you feel for me, 459 00:24:45,685 --> 00:24:47,754 there's no need to be ungracious. 460 00:24:47,787 --> 00:24:49,822 If you'll excuse us. Come on, Dan. 461 00:24:54,126 --> 00:24:55,662 What was that all about? 462 00:24:55,695 --> 00:24:58,565 Charlotte's husband died not long ago. 463 00:24:58,598 --> 00:25:01,868 She never really came to grips with the loss. 464 00:25:01,901 --> 00:25:04,871 She and I were very close, but she's bitter. 465 00:25:04,904 --> 00:25:06,072 It's sad. 466 00:25:06,105 --> 00:25:08,541 I just wish there was something I could do to help her. 467 00:25:12,111 --> 00:25:14,547 Well, why don't you two join them out there? Yeah. 468 00:25:14,581 --> 00:25:16,749 No, I need to call the sitter. 469 00:25:16,783 --> 00:25:18,718 Why don't you dance with Dan? 470 00:25:18,751 --> 00:25:20,186 You don't mind? 471 00:25:20,219 --> 00:25:21,588 No, not at all. 472 00:25:21,621 --> 00:25:23,222 He likes to dance better than I do. 473 00:25:23,255 --> 00:25:25,291 Are you sure? 474 00:25:25,324 --> 00:25:27,259 Absolutely. 475 00:25:27,293 --> 00:25:29,929 I'll be right back. 476 00:25:29,962 --> 00:25:31,130 Shall we? 477 00:25:31,163 --> 00:25:34,233 [ Slow-tempo music playing ] 478 00:25:47,947 --> 00:25:50,883 I love this... dancing. 479 00:26:06,198 --> 00:26:08,034 [ Laughter ] 480 00:26:08,067 --> 00:26:09,736 That was fun. 481 00:26:09,769 --> 00:26:11,370 Maybe we should go back. 482 00:26:11,403 --> 00:26:14,941 Oh, isn't this beautiful? 483 00:26:14,974 --> 00:26:16,242 [ Sighs ] 484 00:26:22,214 --> 00:26:23,916 Don't be afraid of me, Daniel. 485 00:26:23,950 --> 00:26:26,118 I can make you rich. 486 00:26:26,152 --> 00:26:28,354 These people are wealthy, and they're my friends. 487 00:26:28,387 --> 00:26:29,922 Bob Van Owen, for example... 488 00:26:29,956 --> 00:26:31,758 He's thinking of building a second home 489 00:26:31,791 --> 00:26:33,860 up on the mogollon rim. 490 00:26:33,893 --> 00:26:35,361 I can get you that job. 491 00:26:35,394 --> 00:26:38,364 I can make your dreams come true. 492 00:26:44,236 --> 00:26:46,773 Cheryl, good. 493 00:26:48,174 --> 00:26:51,377 It's, uh... it's getting late. We should be going. 494 00:26:51,410 --> 00:26:52,912 Thank you. 495 00:26:52,945 --> 00:26:56,683 You break my heart. I wish you could stay longer. 496 00:26:59,418 --> 00:27:02,354 Well, thank you for coming. 497 00:27:02,388 --> 00:27:05,257 I'll see you Monday. 498 00:27:05,291 --> 00:27:07,159 Good night. Good night. 499 00:27:07,193 --> 00:27:09,662 Sweet dreams. 500 00:27:12,098 --> 00:27:14,166 [ Machinery rumbling ] 501 00:27:14,200 --> 00:27:15,802 All right, enough. 502 00:27:29,415 --> 00:27:31,417 Dan? 503 00:27:33,753 --> 00:27:35,755 Can I see you inside for a minute? 504 00:27:39,959 --> 00:27:42,128 Yeah, just a second. Let me get cleaned up. 505 00:27:44,130 --> 00:27:46,966 No wonder you wanted to take this job without a license. 506 00:27:46,999 --> 00:27:49,168 Hey, I'm just trying to make a living, all right? 507 00:27:49,201 --> 00:27:55,174 Play your cards right, you might be making something else. 508 00:27:55,207 --> 00:27:57,043 Victoria? 509 00:27:57,076 --> 00:27:58,811 Victoria: I have wonderful news. 510 00:27:58,845 --> 00:28:00,346 I spoke with Bob Van Owen. 511 00:28:00,379 --> 00:28:03,482 He wants to talk to you about building his summer house. 512 00:28:03,515 --> 00:28:05,017 Really? That's great! 513 00:28:05,051 --> 00:28:06,953 The meeting's in 30 minutes. 514 00:28:06,986 --> 00:28:09,255 30 minutes? I can't meet him in 30 minutes. 515 00:28:09,288 --> 00:28:10,389 I got to go back to work. 516 00:28:10,422 --> 00:28:11,858 You could take a break. 517 00:28:11,891 --> 00:28:14,326 Well, I got to go back home and get cleaned up. 518 00:28:14,360 --> 00:28:16,028 You don't have to. 519 00:28:16,062 --> 00:28:17,764 Try this on. 520 00:28:25,437 --> 00:28:28,407 Oh, my, my, my, don't you clean up well. 521 00:28:28,440 --> 00:28:30,409 Thank you. 522 00:28:30,442 --> 00:28:33,179 Here, try this on. 523 00:28:33,212 --> 00:28:34,713 What's this? 524 00:28:36,482 --> 00:28:39,385 A man who is going places must be on time. 525 00:28:39,418 --> 00:28:41,888 Victoria, I can't take this. 526 00:28:41,921 --> 00:28:44,256 I'm gonna have to pay you back for this suit. 527 00:28:44,290 --> 00:28:45,858 This is from me to you. 528 00:28:45,892 --> 00:28:47,459 I want you to have this. 529 00:28:47,493 --> 00:28:49,161 Will you help me? 530 00:28:49,195 --> 00:28:50,830 Sure. 531 00:29:06,545 --> 00:29:09,115 Well, we better be going. 532 00:29:11,417 --> 00:29:13,519 With deciduous trees surrounding the site, 533 00:29:13,552 --> 00:29:15,922 I would incorporate glass along these walls 534 00:29:15,955 --> 00:29:18,224 and take advantage of the solar heat in the winter 535 00:29:18,257 --> 00:29:19,425 and shade in the summer. 536 00:29:19,458 --> 00:29:21,160 To say nothing of the view. 537 00:29:21,193 --> 00:29:22,862 Sounds good. 538 00:29:22,895 --> 00:29:24,530 Why don't you work up something in detail 539 00:29:24,563 --> 00:29:25,998 so I can take a closer look? 540 00:29:26,032 --> 00:29:27,266 Great. 541 00:29:27,299 --> 00:29:29,268 Thank you very much. 542 00:29:32,104 --> 00:29:33,572 Whoo! 543 00:29:33,605 --> 00:29:36,008 [ Laughs ] 544 00:29:46,118 --> 00:29:50,256 To Dan Hiller, who is nothing short of brilliant today. 545 00:29:50,289 --> 00:29:52,024 I'll drink to that. 546 00:30:00,933 --> 00:30:03,936 Oh, we are such a great team. 547 00:30:03,970 --> 00:30:05,537 This is just the beginning. 548 00:30:10,409 --> 00:30:12,311 Can you feel it? 549 00:30:12,344 --> 00:30:14,613 What? 550 00:30:14,646 --> 00:30:16,582 Summer storm coming. 551 00:30:16,615 --> 00:30:20,987 And the heat just builds and builds and builds 552 00:30:21,020 --> 00:30:23,622 till it has to be released. 553 00:30:23,655 --> 00:30:26,292 Well, um, I better be going. 554 00:30:26,325 --> 00:30:27,559 No, stay. 555 00:30:27,593 --> 00:30:30,196 [ Thunder crashes ] 556 00:30:34,166 --> 00:30:36,202 There goes the air conditioning. 557 00:30:36,235 --> 00:30:38,004 Here goes another hot night. 558 00:30:40,639 --> 00:30:43,109 Dan, I have to ask you something. 559 00:30:43,142 --> 00:30:44,576 Yeah? 560 00:30:44,610 --> 00:30:48,014 Where did you get this suit? 561 00:30:51,083 --> 00:30:53,052 I bought it. I had to have it for the meeting. 562 00:30:53,085 --> 00:30:55,221 You had to buy it for a meeting? 563 00:30:55,254 --> 00:30:56,422 I'm clipping coupons, 564 00:30:56,455 --> 00:30:58,357 and you went and bought new clothes? 565 00:30:58,390 --> 00:30:59,658 I had to have it. 566 00:30:59,691 --> 00:31:01,560 Do you remember that judge Van Owen that we met? 567 00:31:01,593 --> 00:31:04,063 I didn't want to say anything, 568 00:31:04,096 --> 00:31:07,433 but, uh, he's considering having me build his summer house. 569 00:31:07,466 --> 00:31:09,201 You still didn't answer me. 570 00:31:09,235 --> 00:31:11,370 Where did you get this suit? 571 00:31:11,403 --> 00:31:14,506 In a store downtown. What's with all the questions? 572 00:31:14,540 --> 00:31:18,010 Oh, and I guess the salesman just threw this in too, right? 573 00:31:18,044 --> 00:31:20,512 I can explain... Oh, wait, let me. 574 00:31:20,546 --> 00:31:23,349 You didn't want to be late for your big meeting. 575 00:31:23,382 --> 00:31:25,184 Dan, what is going on here? 576 00:31:25,217 --> 00:31:26,585 Nothing is going on, Cheryl. 577 00:31:26,618 --> 00:31:28,254 I am not stupid, you know. 578 00:31:28,287 --> 00:31:30,056 I was there when she suggested you buy this suit 579 00:31:30,089 --> 00:31:31,190 because you would look good in it. 580 00:31:31,223 --> 00:31:35,227 All right. Okay, she advanced me the money for the suit. 581 00:31:35,261 --> 00:31:37,063 She advanced you the money? 582 00:31:37,096 --> 00:31:39,665 Dan, you wouldn't take money from my father, 583 00:31:39,698 --> 00:31:41,167 but you'll take money from her? 584 00:31:41,200 --> 00:31:43,235 Don't even bring your father into this, okay? 585 00:31:43,269 --> 00:31:44,070 I'm gonna pay her back. 586 00:31:44,103 --> 00:31:46,138 You have to spend money to make money. 587 00:31:46,172 --> 00:31:48,274 You got to look successful to be successful 588 00:31:48,307 --> 00:31:49,275 around these people. 589 00:31:49,308 --> 00:31:50,542 Don't give me that. 590 00:31:50,576 --> 00:31:52,411 I have been around people like that my whole life. 591 00:31:52,444 --> 00:31:53,980 What is going on? 592 00:31:54,013 --> 00:31:55,581 What do you want from me, Cheryl? 593 00:31:55,614 --> 00:31:57,549 I'm trying to take care of us. 594 00:31:57,583 --> 00:31:59,118 [ Telephone ringing ] 595 00:32:01,220 --> 00:32:04,423 Right. 596 00:32:04,456 --> 00:32:05,691 Yeah, hello. 597 00:32:05,724 --> 00:32:07,393 Victoria: Dan, it's me. 598 00:32:07,426 --> 00:32:10,262 Yeah, what's the matter? 599 00:32:10,296 --> 00:32:12,698 Oh, Dan, I'm so frightened. 600 00:32:12,731 --> 00:32:13,699 Why? 601 00:32:13,732 --> 00:32:15,968 My electricity's off, 602 00:32:16,002 --> 00:32:18,070 and they say they can't get a service man over here 603 00:32:18,104 --> 00:32:19,171 till the morning, 604 00:32:19,205 --> 00:32:22,674 and I keep thinking that I hear noises. 605 00:32:22,708 --> 00:32:25,044 Please, I'm so scared. 606 00:32:25,077 --> 00:32:27,146 You're the only one that I can count on. 607 00:32:27,179 --> 00:32:30,149 I'll be right over. 608 00:32:30,182 --> 00:32:31,483 Is this what you do now? 609 00:32:31,517 --> 00:32:33,685 Jump every time Victoria wants you to? 610 00:32:33,719 --> 00:32:36,588 First of all, she's done a lot for both of us. 611 00:32:36,622 --> 00:32:39,558 Secondly, she's my boss, and she needs my help. 612 00:32:39,591 --> 00:32:41,660 You know, I shouldn't have to refuse to help her 613 00:32:41,693 --> 00:32:43,395 if I want to keep on working. 614 00:32:43,429 --> 00:32:45,531 And thirdly, I'm getting real tired 615 00:32:45,564 --> 00:32:48,467 of having to justify every single little move I make. 616 00:32:51,037 --> 00:32:54,473 Don't bother waiting up. 617 00:32:54,506 --> 00:32:56,575 [ Door closes ] 618 00:32:56,608 --> 00:32:58,144 [ Thunder rumbling ] 619 00:33:03,215 --> 00:33:06,185 [ Thunder crashing ] 620 00:33:19,365 --> 00:33:20,999 Victoria? 621 00:34:16,588 --> 00:34:18,690 Dan, thank heavens you're here. 622 00:34:18,724 --> 00:34:20,259 I was so frightened. 623 00:34:20,292 --> 00:34:22,161 What are you doing? 624 00:34:22,194 --> 00:34:24,196 I'm looking for the breaker box. 625 00:34:24,230 --> 00:34:27,099 Oh, that's back there. 626 00:34:27,133 --> 00:34:30,602 Oh, here we go. 627 00:34:30,636 --> 00:34:33,239 The lightning must have tripped the breakers. 628 00:34:33,272 --> 00:34:34,406 [ Breakers click ] 629 00:34:34,440 --> 00:34:35,641 There. 630 00:34:35,674 --> 00:34:37,143 Oh. 631 00:34:37,176 --> 00:34:38,510 No more boogie man. 632 00:34:38,544 --> 00:34:39,845 Thank you. 633 00:34:39,878 --> 00:34:43,382 You saved me from a complete nervous breakdown. 634 00:34:43,415 --> 00:34:45,617 I'll put it on your bill. 635 00:34:45,651 --> 00:34:47,519 What's this? 636 00:34:47,553 --> 00:34:48,654 A wine cellar. 637 00:34:48,687 --> 00:34:50,289 Can I take a look? 638 00:34:50,322 --> 00:34:51,623 Yes, of course. 639 00:34:51,657 --> 00:34:53,325 Great. 640 00:34:55,461 --> 00:34:56,695 Wow. 641 00:34:56,728 --> 00:34:58,830 Whoever built this did a nice job. 642 00:34:58,864 --> 00:35:01,233 Do you know about wine? 643 00:35:01,267 --> 00:35:02,368 Not really. 644 00:35:02,401 --> 00:35:06,805 Well, the one you're holding is a Château Pétrus, 1961. 645 00:35:06,838 --> 00:35:08,840 It's worth about $2,000. 646 00:35:11,643 --> 00:35:16,248 No, I think it's time we opened this one. 647 00:35:22,854 --> 00:35:24,756 I could get used to this. 648 00:35:24,790 --> 00:35:26,725 It's wonderful, isn't it? 649 00:35:26,758 --> 00:35:30,329 So many people that just don't know what they're missing. 650 00:35:30,362 --> 00:35:32,598 To success. 651 00:35:32,631 --> 00:35:34,733 Success. 652 00:35:34,766 --> 00:35:36,868 Lord knows I need some. 653 00:35:36,902 --> 00:35:38,537 Hmm. 654 00:35:38,570 --> 00:35:42,674 Dan, you always sound so discouraged. 655 00:35:47,246 --> 00:35:49,815 Relax, I'm not gonna bite. 656 00:35:49,848 --> 00:35:53,252 I guess I do get discouraged. 657 00:35:53,285 --> 00:35:55,521 Sometimes I feel like I'm in a hole 658 00:35:55,554 --> 00:35:56,855 and I can't get out of it. 659 00:35:56,888 --> 00:35:59,291 Who's holding you back? Cheryl? 660 00:35:59,325 --> 00:36:02,294 No, actually, in her own way she's pushing me. 661 00:36:02,328 --> 00:36:05,364 Back in Albuquerque, her family was pretty well off... 662 00:36:05,397 --> 00:36:06,832 Her father, her brother. 663 00:36:06,865 --> 00:36:09,335 There was a lot of pressure to keep up. 664 00:36:09,368 --> 00:36:12,638 I even got a desk job with them for a while, and I hated it. 665 00:36:12,671 --> 00:36:15,674 I had to go back to woodwork. 666 00:36:15,707 --> 00:36:19,478 You know, I love Cheryl, but sometimes I feel trapped. 667 00:36:19,511 --> 00:36:21,547 There are worse things than being trapped 668 00:36:21,580 --> 00:36:23,549 into doing what you really want to do. 669 00:36:23,582 --> 00:36:25,251 [ Chuckles ] 670 00:36:25,284 --> 00:36:27,185 I guess you're right. 671 00:36:28,520 --> 00:36:31,423 You know what I really want to do? 672 00:36:31,457 --> 00:36:33,525 What? 673 00:36:35,261 --> 00:36:36,628 Go skinny-dipping. 674 00:36:36,662 --> 00:36:39,665 I don't know if that's such a good idea. 675 00:36:42,501 --> 00:36:43,602 Too late. 676 00:36:55,614 --> 00:36:56,915 It's glorious. 677 00:36:56,948 --> 00:36:59,651 Are you gonna join me or not? 678 00:36:59,685 --> 00:37:00,886 I don't know. 679 00:37:03,655 --> 00:37:04,990 You afraid of the water? 680 00:37:05,023 --> 00:37:06,492 That's not what scares me. 681 00:37:08,427 --> 00:37:09,795 Don't you like what you see? 682 00:37:13,499 --> 00:37:16,635 I bet you never fooled around. 683 00:37:18,770 --> 00:37:21,273 Don't look embarrassed. It's admirable. 684 00:37:21,307 --> 00:37:22,541 It's just... 685 00:37:22,574 --> 00:37:24,343 It's just what? 686 00:37:24,376 --> 00:37:27,746 Don't you ever just follow your instincts? 687 00:37:27,779 --> 00:37:31,317 Not when I'm not sure where they might lead me. 688 00:37:31,350 --> 00:37:35,354 Well, just this once... 689 00:37:35,387 --> 00:37:37,456 Why don't you just find out? 690 00:37:37,489 --> 00:37:39,691 [ Giggling ] 691 00:38:01,380 --> 00:38:03,649 [ Moaning ] 692 00:39:18,023 --> 00:39:20,091 [ Dog barking in distance ] 693 00:39:52,891 --> 00:39:54,526 [ Hammering ] 694 00:39:56,728 --> 00:39:57,763 You all right over there, man? 695 00:39:57,796 --> 00:39:59,130 I'm fine. 696 00:40:02,033 --> 00:40:05,504 Dan, can you come here a moment? 697 00:40:27,659 --> 00:40:30,095 You've been avoiding me all morning. 698 00:40:30,128 --> 00:40:32,130 Is this about last night? 699 00:40:32,163 --> 00:40:34,833 Look, I can't start this, okay? 700 00:40:34,866 --> 00:40:38,136 It was all I could do to show up to work today. 701 00:40:38,169 --> 00:40:41,940 I'm confused. 702 00:40:41,973 --> 00:40:44,476 Are you saying that after last night, 703 00:40:44,510 --> 00:40:46,912 you don't want anything to do with me? 704 00:40:46,945 --> 00:40:48,614 No, it's not that. 705 00:40:48,647 --> 00:40:51,049 It's just I never intended for anything like this to happen. 706 00:40:51,082 --> 00:40:53,985 There was a force between us, 707 00:40:54,019 --> 00:40:57,188 something powerful and mysterious, 708 00:40:57,222 --> 00:40:59,858 something so right. 709 00:40:59,891 --> 00:41:03,161 You felt it, and I felt it. 710 00:41:06,665 --> 00:41:09,635 Nights like the one we had last night, 711 00:41:09,668 --> 00:41:12,538 they're not easy to dismiss, are they? 712 00:41:19,878 --> 00:41:21,913 Uh-huh. It's not what it looks like. 713 00:41:21,947 --> 00:41:25,183 If it even comes close, I want to know how you do it. 714 00:41:25,216 --> 00:41:28,654 Look, let's get this damn job done, okay? 715 00:41:54,713 --> 00:41:57,015 Are you finished for the evening? Yeah. 716 00:41:57,048 --> 00:41:58,016 Well, good. 717 00:41:58,049 --> 00:42:00,552 Then nobody can say you're drinking on the job. 718 00:42:00,586 --> 00:42:02,954 Victoria, I wish I could. I got to go home. 719 00:42:02,988 --> 00:42:04,222 Oh, I'm sorry. 720 00:42:04,255 --> 00:42:06,024 I've been monopolizing your time. 721 00:42:06,057 --> 00:42:07,826 You don't have to apologize. 722 00:42:07,859 --> 00:42:10,261 It's just I have three days to prepare for this exam, 723 00:42:10,295 --> 00:42:12,598 and I haven't gotten that much time to study. 724 00:42:12,631 --> 00:42:15,601 Oh, of course. I wasn't even thinking. 725 00:42:15,634 --> 00:42:17,836 Well, listen, why don't you take some time off, 726 00:42:17,869 --> 00:42:19,104 and you can really study? 727 00:42:19,137 --> 00:42:20,906 This job will certainly wait for you. 728 00:42:20,939 --> 00:42:22,107 You mean that? 729 00:42:22,140 --> 00:42:24,776 Of course I mean that. I just want to help. 730 00:42:24,810 --> 00:42:27,012 Go on, go ahead. Study hard. 731 00:42:27,045 --> 00:42:28,079 Thank you. 732 00:43:28,006 --> 00:43:29,775 Hi, guys. 733 00:43:29,808 --> 00:43:31,409 Hey, how'd you do on your test? 734 00:43:31,442 --> 00:43:33,979 Don't ask. 735 00:43:34,012 --> 00:43:35,947 What, you don't think you passed? 736 00:43:35,981 --> 00:43:37,749 That's always a possibility. 737 00:43:55,100 --> 00:43:58,103 [ Telephone ringing ] 738 00:44:09,380 --> 00:44:10,816 Yeah? 739 00:44:10,849 --> 00:44:14,219 Is this Arizona's newest licensed contractor? 740 00:44:14,252 --> 00:44:17,255 No, I guess he didn't study hard enough. 741 00:44:17,288 --> 00:44:21,026 Well, don't worry. You can take it again. 742 00:44:21,059 --> 00:44:23,428 In the meantime, I have plans 743 00:44:23,461 --> 00:44:24,996 to renovate my guest house. 744 00:44:25,030 --> 00:44:26,832 That would certainly keep you busy. 745 00:44:26,865 --> 00:44:28,466 Why don't you meet me for dinner tonight 746 00:44:28,499 --> 00:44:30,802 at the Calloway Plaza Hotel and we can talk about it? 747 00:44:30,836 --> 00:44:32,738 I can't go there with you. 748 00:44:32,771 --> 00:44:34,740 Do you want to work or not? 749 00:44:36,507 --> 00:44:38,443 [ Car horns honking ] 750 00:44:46,818 --> 00:44:48,353 Where are you supposed to be tonight? 751 00:44:48,386 --> 00:44:50,355 I'm supposed to be home. 752 00:44:50,388 --> 00:44:53,792 You know what I mean. 753 00:44:53,825 --> 00:44:55,761 I'm sure you didn't tell your wife 754 00:44:55,794 --> 00:44:58,029 that you were coming here to be with me. 755 00:44:58,063 --> 00:44:59,865 No, I told her 756 00:44:59,898 --> 00:45:02,333 that there was a computer screw-up with the exam 757 00:45:02,367 --> 00:45:05,336 and I had to drive to Tucson to take it. 758 00:45:05,370 --> 00:45:07,338 Very well done, Daniel. 759 00:45:07,372 --> 00:45:09,440 You're learning to play this game. 760 00:45:11,109 --> 00:45:12,911 Stick with me. 761 00:45:12,944 --> 00:45:15,380 I'll take you to the top. 762 00:45:35,133 --> 00:45:38,003 It's not quite the Mile High Club, 763 00:45:38,036 --> 00:45:40,005 but it's close enough. 764 00:45:56,554 --> 00:45:57,856 Is this what you want? 765 00:45:57,889 --> 00:45:59,457 Yes. 766 00:46:19,577 --> 00:46:23,414 Dan: "Dear Victoria, I made a terrible mistake. 767 00:46:23,448 --> 00:46:27,418 This has to end. I can't do this anymore. 768 00:46:27,452 --> 00:46:29,054 I'm sorry. 769 00:46:29,087 --> 00:46:30,856 Dan." 770 00:46:35,493 --> 00:46:36,962 Cheryl? 771 00:46:39,530 --> 00:46:41,199 I'm home. 772 00:46:44,870 --> 00:46:46,471 [ Answering machine beeps ] 773 00:46:46,504 --> 00:46:49,140 Cheryl: Dan, we're at the emergency room at westminster Hospital. 774 00:46:49,174 --> 00:46:50,375 Justin couldn't stop coughing, 775 00:46:50,408 --> 00:46:52,077 and the doctor said to bring him in right away. 776 00:46:57,415 --> 00:46:58,449 Dan, where were you? 777 00:46:58,483 --> 00:47:00,151 How is he? 778 00:47:00,185 --> 00:47:02,453 He has a respiratory infection. He's on antibiotics. 779 00:47:02,487 --> 00:47:05,356 Where were you? 780 00:47:05,390 --> 00:47:09,194 In a motel in Tucson. 781 00:47:09,227 --> 00:47:12,330 Which one? I called every one in the phone book. 782 00:47:12,363 --> 00:47:14,832 I don't know. Someplace along the highway. 783 00:47:16,501 --> 00:47:18,236 I am so sorry. 784 00:47:18,269 --> 00:47:22,107 I should have been here. 785 00:47:22,140 --> 00:47:26,177 Things are gonna be different from now on, I promise. 786 00:47:26,211 --> 00:47:28,914 [ Crying ] 787 00:47:37,322 --> 00:47:38,990 Okay, here we go. 788 00:47:41,126 --> 00:47:42,393 The doctor said 789 00:47:42,427 --> 00:47:45,030 the medicine should make him sleep for a while. 790 00:48:06,551 --> 00:48:09,120 Victoria. 791 00:48:09,154 --> 00:48:11,556 I tried to call and didn't get an answer. 792 00:48:11,589 --> 00:48:12,991 I was just driving by, 793 00:48:13,024 --> 00:48:16,361 and I thought I'd stop in and say hello. 794 00:48:16,394 --> 00:48:19,364 You look very upset. Is something wrong? 795 00:48:19,397 --> 00:48:22,633 Oh, just Justin spent the night in the emergency room. 796 00:48:22,667 --> 00:48:24,569 He's okay now? 797 00:48:24,602 --> 00:48:27,572 Yeah, he's gonna be fine. Thank you. 798 00:48:27,605 --> 00:48:29,607 You both look so tired. 799 00:48:29,640 --> 00:48:31,176 You stayed up all night? 800 00:48:31,209 --> 00:48:34,379 Well, I did. Dan just got here this morning. 801 00:48:34,412 --> 00:48:36,581 Where were you, Dan? 802 00:48:36,614 --> 00:48:41,252 I had to go to Tucson to take my contractor's exam. 803 00:48:41,286 --> 00:48:43,021 I'm surprised you didn't get caught 804 00:48:43,054 --> 00:48:44,522 in that big accident on I-10. 805 00:48:44,555 --> 00:48:47,058 They've closed the entire interstate. 806 00:48:47,092 --> 00:48:50,962 I took some back roads. I guess I missed it. 807 00:48:50,996 --> 00:48:53,464 How'd you do on your exam? 808 00:48:53,498 --> 00:48:55,700 I don't know yet. 809 00:48:55,733 --> 00:48:58,403 Well, I'm just glad 810 00:48:58,436 --> 00:49:00,238 that everything's gonna be all right with Justin. 811 00:49:00,271 --> 00:49:02,107 He is such a precious little boy. 812 00:49:02,140 --> 00:49:03,308 Thank you. 813 00:49:04,742 --> 00:49:07,545 We can talk about the job later. 814 00:49:07,578 --> 00:49:10,281 I'm sorry to intrude. 815 00:49:28,599 --> 00:49:30,235 Cheryl: How is he? 816 00:49:30,268 --> 00:49:33,038 He's sleeping. He's fine. 817 00:49:35,273 --> 00:49:37,042 You know, I'm exhausted. 818 00:49:37,075 --> 00:49:39,310 I'm gonna take a nap. 819 00:49:39,344 --> 00:49:41,179 Okay. 820 00:49:41,212 --> 00:49:43,348 I was wondering if I could go to the hardware store 821 00:49:43,381 --> 00:49:45,483 to pick up some materials for tomorrow for my job. 822 00:49:45,516 --> 00:49:48,386 I won't be long. 823 00:49:48,419 --> 00:49:51,056 Go ahead. 824 00:50:09,840 --> 00:50:11,542 You're back sooner than I hoped. 825 00:50:11,576 --> 00:50:14,745 What the hell was that little performance at my house all about? 826 00:50:14,779 --> 00:50:16,814 Dan, you seem upset. 827 00:50:16,847 --> 00:50:19,117 Upset? I'm way beyond upset. 828 00:50:19,150 --> 00:50:21,219 What, you think you can do whatever you want 829 00:50:21,252 --> 00:50:23,621 with absolutely no regard for anybody else? 830 00:50:25,356 --> 00:50:27,658 I can do whatever I want? 831 00:50:27,692 --> 00:50:29,427 What about you? 832 00:50:29,460 --> 00:50:32,197 You write me a note. You leave it in my hotel room. 833 00:50:32,230 --> 00:50:34,365 You think you can walk out of my life? 834 00:50:34,399 --> 00:50:37,668 I'm not so easily dismissed. 835 00:50:37,702 --> 00:50:40,305 Look, we should have never started this. 836 00:50:40,338 --> 00:50:42,707 I appreciate everything that you've done for me, 837 00:50:42,740 --> 00:50:44,409 but it's not worth it. 838 00:50:44,442 --> 00:50:47,445 I have a wife and a son, and I can't jeopardize that. 839 00:50:47,478 --> 00:50:50,148 I'm sorry. I just can't work here anymore. 840 00:50:50,181 --> 00:50:52,850 You can't quit. I'm your sole source of income. 841 00:50:52,883 --> 00:50:54,752 You surprise me. 842 00:50:54,785 --> 00:50:58,456 We should not be talking to each other like this. 843 00:50:58,489 --> 00:51:01,359 First you say you love me, then you behave like this? 844 00:51:01,392 --> 00:51:02,660 Wait a second. 845 00:51:02,693 --> 00:51:04,562 This is getting way out of hand. 846 00:51:04,595 --> 00:51:07,598 I never said I loved you. I never said anything like that. 847 00:51:07,632 --> 00:51:09,567 Of course you do. 848 00:51:09,600 --> 00:51:12,470 Actions speak louder than words, Dan. 849 00:51:12,503 --> 00:51:17,108 I'm sorry that you thought that it was anything but a... 850 00:51:17,142 --> 00:51:20,778 A fling? A cheap, tawdry affair? 851 00:51:20,811 --> 00:51:22,680 Is that what you're trying to say? 852 00:51:22,713 --> 00:51:24,849 I'm sorry, Victoria. 853 00:51:24,882 --> 00:51:28,186 I never meant to hurt you. 854 00:51:28,219 --> 00:51:30,621 Look, why don't you just pay me what you owe me 855 00:51:30,655 --> 00:51:33,258 and we never have to see each other again? 856 00:51:33,291 --> 00:51:35,860 This has to stop before somebody gets hurt. 857 00:51:35,893 --> 00:51:37,662 Are you finished? 858 00:51:37,695 --> 00:51:39,497 Yes. 859 00:51:39,530 --> 00:51:42,133 But I'm not. 860 00:51:44,202 --> 00:51:46,771 Dan, life is a series of choices. 861 00:51:46,804 --> 00:51:49,174 Either you stay with me, 862 00:51:49,207 --> 00:51:53,144 or you'll see that you've made the wrong choice. 863 00:52:09,694 --> 00:52:11,362 [ Beeps ] 864 00:52:11,396 --> 00:52:13,564 Mr. Hiller, this is judge Van Owen. 865 00:52:13,598 --> 00:52:16,501 I'm looking forward to seeing the plans you've worked out 866 00:52:16,534 --> 00:52:17,568 for my summer house. 867 00:52:17,602 --> 00:52:20,371 Maybe you could come by my office and we can talk. 868 00:52:31,582 --> 00:52:33,484 Hey, Danny boy, how's it going? 869 00:52:33,518 --> 00:52:35,253 Want to shoot? No, thanks. 870 00:52:35,286 --> 00:52:37,622 I just stopped by to see if the crew 871 00:52:37,655 --> 00:52:38,923 was available for a job. 872 00:52:38,956 --> 00:52:41,392 Mrs. Landers again? 873 00:52:41,426 --> 00:52:42,627 No, this is new work. 874 00:52:42,660 --> 00:52:46,764 Women like that are the devil's candy. 875 00:52:46,797 --> 00:52:48,966 One bite, you can't stop. 876 00:52:48,999 --> 00:52:50,601 Dan: Well, I had to stop. 877 00:52:50,635 --> 00:52:53,371 You know, I got everything I need at home, 878 00:52:53,404 --> 00:52:55,473 and I almost screwed that up. 879 00:52:55,506 --> 00:52:57,308 Never again. 880 00:52:57,342 --> 00:52:58,976 Well, anyway, this is a job, you know. 881 00:52:59,009 --> 00:53:01,612 Big house up on mogollon rim. 882 00:53:01,646 --> 00:53:03,981 What do you say? It pays real good money. 883 00:53:04,014 --> 00:53:06,851 I never met any money that was bad for me. 884 00:53:06,884 --> 00:53:09,554 So, we got a deal? 885 00:53:11,756 --> 00:53:13,358 We'll be there. 886 00:53:19,730 --> 00:53:22,400 Judge Van Owen will see you in a moment, Mr. Hiller. 887 00:53:22,433 --> 00:53:24,769 I know he wants to speak with you personally. 888 00:53:24,802 --> 00:53:26,571 Would you like to have a seat? 889 00:53:26,604 --> 00:53:28,205 No, thanks. 890 00:53:32,910 --> 00:53:35,913 Is there anything I can help you with, Mr. Hiller? 891 00:53:35,946 --> 00:53:37,748 Yeah, I was just wondering, who is this? 892 00:53:37,782 --> 00:53:39,684 That's judge Reardon. 893 00:53:39,717 --> 00:53:40,885 Does he play tennis? 894 00:53:40,918 --> 00:53:42,853 He did. 895 00:53:42,887 --> 00:53:44,755 Quite well, I understand. 896 00:53:44,789 --> 00:53:48,025 He was a professional for a time when he was younger. 897 00:53:48,058 --> 00:53:49,727 So, he doesn't play anymore? 898 00:53:49,760 --> 00:53:50,995 Judge Reardon was killed 899 00:53:51,028 --> 00:53:52,963 in an automobile accident last year. 900 00:53:52,997 --> 00:53:54,299 Daniel. 901 00:53:55,900 --> 00:53:59,804 How nice to bump into you here. 902 00:53:59,837 --> 00:54:01,872 I've been wondering when you were gonna drop by 903 00:54:01,906 --> 00:54:03,508 and finish up the addition. 904 00:54:03,541 --> 00:54:06,477 Well, yeah, I could... I could come by 905 00:54:06,511 --> 00:54:08,846 at your earliest convenience. 906 00:54:08,879 --> 00:54:10,648 Just give me a call. 907 00:54:10,681 --> 00:54:12,450 See you later, Bob. 908 00:54:14,752 --> 00:54:16,687 Mr. Hiller. Please. 909 00:54:19,056 --> 00:54:21,526 Your honor, I want to thank you for seeing me so soon. 910 00:54:21,559 --> 00:54:23,361 I think you'll be pleased with the plans. 911 00:54:23,394 --> 00:54:25,896 Mr. Hiller, we tried to reach you earlier. 912 00:54:25,930 --> 00:54:27,465 You'd already left. 913 00:54:27,498 --> 00:54:29,567 Oh, yeah? What's the matter? 914 00:54:29,600 --> 00:54:32,803 I've changed my mind about building the summer house. 915 00:54:32,837 --> 00:54:35,440 I won't be needing your services. 916 00:54:35,473 --> 00:54:39,310 I'm sorry if it, uh, inconveniences you. 917 00:54:48,519 --> 00:54:51,556 Mr. Kell, Dan Hiller. 918 00:54:51,589 --> 00:54:54,525 I here you're starting up a new tract down in Chandler. 919 00:54:54,559 --> 00:54:58,663 I was wondering if you need anyone to work on it with you. 920 00:54:58,696 --> 00:54:59,997 I see. 921 00:55:07,972 --> 00:55:09,640 [ Telephone dialing ] 922 00:55:13,444 --> 00:55:15,980 Mr. Shepherd. Dan Hiller. 923 00:55:18,816 --> 00:55:20,818 [ Knocking ] 924 00:55:20,851 --> 00:55:23,120 What we're looking for is a way to expand this bar area. 925 00:55:23,153 --> 00:55:24,889 Well, we could knock through these walls, 926 00:55:24,922 --> 00:55:26,457 you know, open it up. 927 00:55:26,491 --> 00:55:28,459 You know, add maybe a couple skylights. 928 00:55:28,493 --> 00:55:29,326 Yeah, that sounds great. 929 00:55:29,360 --> 00:55:31,028 How much does something like that cost? 930 00:55:31,061 --> 00:55:32,697 I could give you an exact figure, 931 00:55:32,730 --> 00:55:34,965 but ballpark, maybe $4,000 depending on materials. 932 00:55:34,999 --> 00:55:36,934 Sounds good to me. Let's do it. 933 00:55:36,967 --> 00:55:40,004 All I need right now is your contractor's license number, 934 00:55:40,037 --> 00:55:41,706 and we'll get started. 935 00:55:41,739 --> 00:55:44,942 Um, I don't have one just yet. It's in the works. 936 00:55:44,975 --> 00:55:46,711 But is that gonna be a problem? 937 00:55:46,744 --> 00:55:48,078 I'm afraid so. 938 00:55:48,112 --> 00:55:50,915 Mr. Hiller, we're with the unlicensed activities unit 939 00:55:50,948 --> 00:55:52,550 for the state of Arizona. 940 00:55:52,583 --> 00:55:55,085 You're under arrest for contracting without a license, 941 00:55:55,119 --> 00:55:57,688 according to the business and professions code. 942 00:55:57,722 --> 00:55:59,524 I'm issuing you a "notice to appear" citation. 943 00:55:59,557 --> 00:56:00,925 If you sign it, you'll be released 944 00:56:00,958 --> 00:56:02,393 on your own recognizance. 945 00:56:02,427 --> 00:56:05,062 If not, you'll be taken into custody 946 00:56:05,095 --> 00:56:07,498 and held until your court date. 947 00:56:09,667 --> 00:56:14,905 They're gonna fine me 25% of this contract... $1,000. 948 00:56:14,939 --> 00:56:16,907 Then I have to wait six months 949 00:56:16,941 --> 00:56:19,043 till I can retake the exam again. 950 00:56:19,076 --> 00:56:21,078 How can I have been so stupid? 951 00:56:21,111 --> 00:56:22,179 Dan, how did they know? 952 00:56:22,212 --> 00:56:24,782 I mean, it was like you were set up. 953 00:56:24,815 --> 00:56:27,585 I don't know. I mean, I don't know how they found the name. 954 00:56:27,618 --> 00:56:29,487 I got to get a job. 955 00:56:32,657 --> 00:56:35,460 We need to pay the bills. 956 00:56:43,968 --> 00:56:45,603 Hello, Dan. 957 00:56:45,636 --> 00:56:48,539 Come in. 958 00:56:55,045 --> 00:56:56,781 [ Sighs ] 959 00:56:56,814 --> 00:56:59,850 I wanted to apologize for cutting out on you like I did, 960 00:56:59,884 --> 00:57:02,553 and I'd like to come back and finish my job. 961 00:57:02,587 --> 00:57:03,888 You don't sound sorry. 962 00:57:03,921 --> 00:57:05,856 I am. I was wrong. 963 00:57:05,890 --> 00:57:07,858 You have every right to be mad at me. 964 00:57:07,892 --> 00:57:10,227 You mean you want to come back to work to get your money. 965 00:57:10,260 --> 00:57:12,630 Look, I'm struggling, and you know that. 966 00:57:12,663 --> 00:57:15,933 I have to pay bills. My boy was in the hospital. 967 00:57:15,966 --> 00:57:17,468 I need the work. 968 00:57:17,502 --> 00:57:19,203 If I let you come back, 969 00:57:19,236 --> 00:57:21,872 will it be the way it was before? 970 00:57:21,906 --> 00:57:23,708 I just want the work. 971 00:57:23,741 --> 00:57:25,810 I got nowhere else to go, Victoria. 972 00:57:25,843 --> 00:57:30,881 Victoria, I can put in this dimmer switch if you... 973 00:57:30,915 --> 00:57:33,183 I guess you're not playing pool today, are you, gare. 974 00:57:33,217 --> 00:57:36,654 No, just trying to make ends meet. 975 00:57:36,687 --> 00:57:39,089 You know how it is. 976 00:57:44,795 --> 00:57:47,832 You see, Dan, you don't play by my rules, you don't play. 977 00:57:47,865 --> 00:57:50,968 You think that this is just a big game, don't you? 978 00:57:51,001 --> 00:57:52,937 I risk my family to make you happy, 979 00:57:52,970 --> 00:57:54,639 and you turn your back on me? 980 00:57:54,672 --> 00:57:56,707 Nothing phases you, does it? 981 00:57:56,741 --> 00:57:59,577 You're the one who turned your back on me. 982 00:57:59,610 --> 00:58:01,779 This is the price you pay. 983 00:58:06,216 --> 00:58:08,619 Victoria: I am so sorry. 984 00:58:08,653 --> 00:58:11,922 I honestly can't tell you how it started. 985 00:58:11,956 --> 00:58:15,159 I think he mistook my friendship for something else, 986 00:58:15,192 --> 00:58:17,662 or maybe he sensed my vulnerability 987 00:58:17,695 --> 00:58:18,996 because I am alone. 988 00:58:19,029 --> 00:58:20,931 I don't know. 989 00:58:20,965 --> 00:58:23,834 I didn't see it coming until it was too late. 990 00:58:26,804 --> 00:58:28,539 Why are you telling me this? 991 00:58:28,573 --> 00:58:31,642 Because it has to stop. 992 00:58:31,676 --> 00:58:35,112 Dan needs help. He won't leave me alone. 993 00:58:35,145 --> 00:58:38,716 And I don't want to see you hurt any more than you have been. 994 00:58:38,749 --> 00:58:41,552 I can't believe this. 995 00:58:41,586 --> 00:58:45,723 I understand what you're going through. 996 00:58:45,756 --> 00:58:49,126 I know what it's like to be betrayed by someone. 997 00:58:49,159 --> 00:58:52,930 You have to understand, this was just an affair. 998 00:58:52,963 --> 00:58:55,199 Hopefully, it's over. 999 00:58:55,232 --> 00:58:59,036 I wouldn't be surprised if he still really loves you. 1000 00:58:59,069 --> 00:59:01,305 [ Scoffs ] 1001 00:59:01,338 --> 00:59:03,307 You wouldn't be surprised? 1002 00:59:03,340 --> 00:59:05,743 You just slept with my husband, 1003 00:59:05,776 --> 00:59:07,978 but you think he still loves me? 1004 00:59:08,012 --> 00:59:09,647 I'm very sorry. 1005 00:59:09,680 --> 00:59:11,081 Get out of here! 1006 00:59:11,115 --> 00:59:12,650 Just get out of here! 1007 00:59:45,750 --> 00:59:48,352 There was no emotion to it, Cheryl. It just happened. 1008 00:59:48,385 --> 00:59:49,654 Things like that just don't happen. 1009 00:59:49,687 --> 00:59:50,855 You have to want them to happen. 1010 00:59:50,888 --> 00:59:52,256 That's not true. 1011 00:59:54,091 --> 00:59:55,325 Okay, you may be right. 1012 00:59:55,359 --> 00:59:57,127 It probably didn't just happen. 1013 00:59:57,161 --> 00:59:59,764 It's like she had this planned from the very start, 1014 00:59:59,797 --> 01:00:02,366 like everything she did was part of the seduction. 1015 01:00:02,399 --> 01:00:04,368 She said that you came on to her. 1016 01:00:04,401 --> 01:00:06,170 Oh, come on. She's lying. 1017 01:00:06,203 --> 01:00:08,873 I don't care who's lying. You're lying. She's lying. 1018 01:00:08,906 --> 01:00:11,308 Dan, don't you understand? You slept with another woman. 1019 01:00:11,341 --> 01:00:13,310 Cheryl, Cheryl... Just leave me alone! Get out of here! 1020 01:00:13,343 --> 01:00:14,679 I want you out of the house! 1021 01:00:14,712 --> 01:00:17,748 [ Tires screeching ] 1022 01:00:26,156 --> 01:00:27,624 [ Door opens ] 1023 01:00:30,895 --> 01:00:35,065 You went to my wife? What's the matter with you? 1024 01:00:35,099 --> 01:00:37,067 I had to, Dan. 1025 01:00:37,101 --> 01:00:38,736 I had to tell your wife about us. 1026 01:00:38,769 --> 01:00:41,005 It wasn't fair to her to leave her in the dark anymore. 1027 01:00:41,038 --> 01:00:43,040 Oh, so you're intentionally trying to break up my marriage? 1028 01:00:43,073 --> 01:00:45,109 Of course. 1029 01:00:45,142 --> 01:00:46,210 Don't you see? 1030 01:00:46,243 --> 01:00:48,078 Now you and I can be together. 1031 01:00:48,112 --> 01:00:49,379 We can be together forever. 1032 01:00:49,413 --> 01:00:51,081 This was a mistake. I should have never come back. 1033 01:00:51,115 --> 01:00:53,250 Dan. 1034 01:00:53,283 --> 01:00:55,853 You took advantage of the whole situation, Victoria. 1035 01:00:55,886 --> 01:00:58,122 I took advantage? 1036 01:00:58,155 --> 01:01:00,057 You wanted it. 1037 01:01:00,090 --> 01:01:04,962 You wanted it, and I wanted it, and we did it together. 1038 01:01:04,995 --> 01:01:07,732 Don't try and turn it around and make it my fault. 1039 01:01:07,765 --> 01:01:11,301 In fact, I can tell you want me right now. 1040 01:01:11,335 --> 01:01:12,870 Don't touch me. I don't want anything to do with you. 1041 01:01:12,903 --> 01:01:14,739 Of course you do. You can't help yourself. 1042 01:01:14,772 --> 01:01:16,273 You want me more than anything in the world. 1043 01:01:16,306 --> 01:01:18,809 Stop it, Victoria. That's the whole point... 1044 01:01:18,843 --> 01:01:20,945 Stop it! I don't want anything to do with you! 1045 01:01:28,986 --> 01:01:30,988 Dan: This is the Hiller residence. 1046 01:01:31,021 --> 01:01:32,890 We're sorry we missed your call. 1047 01:01:32,923 --> 01:01:34,424 Please leave a message at the beep. 1048 01:01:34,458 --> 01:01:35,860 [ Beeps ] 1049 01:01:56,313 --> 01:01:57,447 The job is framing. 1050 01:01:57,481 --> 01:01:59,083 Dan: That'll be fine. 1051 01:01:59,116 --> 01:02:01,418 5:00 in the morning till 2:00 in the afternoon, 1052 01:02:01,451 --> 01:02:02,820 before the sun hits. 1053 01:02:02,853 --> 01:02:04,454 I can do it. 1054 01:02:08,959 --> 01:02:11,796 All right, Hiller, you got the job. 1055 01:02:11,829 --> 01:02:13,130 Okay. 1056 01:02:13,163 --> 01:02:14,431 Thank you, sir. 1057 01:02:17,434 --> 01:02:19,469 [ Dog barking in distance ] 1058 01:02:24,241 --> 01:02:26,543 Daddy! Daddy! 1059 01:02:26,576 --> 01:02:28,345 How's my boy? 1060 01:02:28,378 --> 01:02:30,781 Oh, god, I missed you. 1061 01:02:30,815 --> 01:02:32,783 Dad, you're hugging me too hard. 1062 01:02:32,817 --> 01:02:36,186 [ Chuckles ] I'm sorry. 1063 01:02:36,220 --> 01:02:38,923 I guess I missed you too much. 1064 01:02:38,956 --> 01:02:40,858 So, how's it going? 1065 01:02:40,891 --> 01:02:42,559 Okay, I guess. 1066 01:02:42,592 --> 01:02:45,429 Mommy's crying all the time. 1067 01:02:45,462 --> 01:02:47,397 She is? 1068 01:02:47,431 --> 01:02:49,800 Did you tell mommy you were sorry? 1069 01:02:51,435 --> 01:02:52,937 Did I tell her what? 1070 01:02:55,039 --> 01:02:57,474 Did you do something bad, dad? 1071 01:02:57,507 --> 01:03:00,344 Yeah, I did. 1072 01:03:00,377 --> 01:03:03,347 Why did you do it? Mommy's real sad. 1073 01:03:03,380 --> 01:03:06,350 You know, sometimes, people do things 1074 01:03:06,383 --> 01:03:08,218 that they know are wrong, 1075 01:03:08,252 --> 01:03:11,355 but for some reason they do them anyway. 1076 01:03:11,388 --> 01:03:12,923 And later on, they realize 1077 01:03:12,957 --> 01:03:15,292 that they really hurt someone that they love. 1078 01:03:15,325 --> 01:03:17,995 But it's too late. 1079 01:03:18,028 --> 01:03:20,030 You're sorry, but there's nothing you can do. 1080 01:03:20,064 --> 01:03:22,833 Did you tell mommy that you were sorry? 1081 01:03:22,867 --> 01:03:25,469 No, but I'm going to. 1082 01:03:31,408 --> 01:03:33,477 [ Door closes ] 1083 01:03:33,510 --> 01:03:35,212 All right. 1084 01:03:52,396 --> 01:03:55,599 Got a job at a building site. 1085 01:03:55,632 --> 01:03:57,134 It's not much, but it's something. 1086 01:03:57,167 --> 01:03:59,103 It's... steady. 1087 01:04:00,971 --> 01:04:03,440 Would you like to go out sometime? 1088 01:04:03,473 --> 01:04:06,276 Maybe we could go to dinner or do something. 1089 01:04:06,310 --> 01:04:10,347 Maybe get away for a couple hours and talk. 1090 01:04:10,380 --> 01:04:11,581 Talk about what? 1091 01:04:11,615 --> 01:04:13,884 Us. 1092 01:04:13,918 --> 01:04:16,220 I don't want to lose what we had, Cheryl. 1093 01:04:16,253 --> 01:04:19,389 We've already lost that. 1094 01:04:19,423 --> 01:04:23,627 Look, I'd just like to talk, just talk, okay? 1095 01:04:23,660 --> 01:04:25,930 Maybe you could call the service 1096 01:04:25,963 --> 01:04:28,332 and we could get a sitter and go to dinner. 1097 01:04:31,701 --> 01:04:33,337 Here's the number where we'll be, 1098 01:04:33,370 --> 01:04:35,639 and I don't think we'll be home any later than 10:00. 1099 01:04:35,672 --> 01:04:38,542 We'll be fine. Have fun. 1100 01:04:38,575 --> 01:04:39,643 Bye, mommy. 1101 01:04:39,676 --> 01:04:42,479 You be good. 1102 01:04:42,512 --> 01:04:44,915 Bye, dad. 1103 01:05:00,330 --> 01:05:03,367 Why didn't the agency call me? 1104 01:05:03,400 --> 01:05:04,334 Oh, I wish they had. 1105 01:05:04,368 --> 01:05:06,636 I hated to be the one to bring you the news. 1106 01:05:06,670 --> 01:05:08,438 I knew this would happen, I knew it. 1107 01:05:08,472 --> 01:05:10,307 My father never takes care of himself. 1108 01:05:10,340 --> 01:05:12,009 He's in the cardiac unit at Kane? 1109 01:05:12,042 --> 01:05:13,643 Victoria: That's what they said. 1110 01:05:13,677 --> 01:05:15,679 Thanks for filling in for me. I'm really sorry. 1111 01:05:15,712 --> 01:05:17,948 No trouble. No trouble at all. 1112 01:05:21,285 --> 01:05:23,720 Hello, Justin. 1113 01:05:23,753 --> 01:05:25,422 Dan: I felt so much pressure. 1114 01:05:25,455 --> 01:05:28,258 She was kind of pulling me, and you were kind of pushing me. 1115 01:05:28,292 --> 01:05:30,995 Don't even hint that somehow this was my fault. I'm not. 1116 01:05:31,028 --> 01:05:32,963 I take full responsibility for all my actions. 1117 01:05:32,997 --> 01:05:35,565 How does this make having an affair okay? 1118 01:05:35,599 --> 01:05:37,101 It doesn't. 1119 01:05:37,134 --> 01:05:39,669 I know it's hard for you to believe, 1120 01:05:39,703 --> 01:05:41,972 but I am sorry that I hurt you. 1121 01:05:42,006 --> 01:05:44,408 You know, I can't turn back time. 1122 01:05:44,441 --> 01:05:46,343 I wish I could. 1123 01:05:46,376 --> 01:05:48,712 But I love you, Cheryl. 1124 01:05:48,745 --> 01:05:50,947 I always have, and I always will. 1125 01:05:56,686 --> 01:05:59,089 Here. 1126 01:05:59,123 --> 01:06:03,027 Would you like to watch some TV? 1127 01:06:03,060 --> 01:06:04,494 Where's your bathroom? 1128 01:06:04,528 --> 01:06:05,729 Through there. 1129 01:06:12,569 --> 01:06:15,005 [ Television plays indistinctly ] 1130 01:08:08,185 --> 01:08:09,886 I need some time to think, okay? 1131 01:08:09,919 --> 01:08:10,820 Okay. 1132 01:08:10,854 --> 01:08:14,358 I'm not pushing anything. It's up to you. 1133 01:08:14,391 --> 01:08:17,294 I'll walk you to your door, and I won't even try anything. 1134 01:08:23,467 --> 01:08:27,171 Dan, what are the police doing here? 1135 01:08:31,741 --> 01:08:33,143 [ Brakes screech ] 1136 01:08:33,177 --> 01:08:35,412 [ Indistinct police radio chatter ] 1137 01:08:41,318 --> 01:08:42,919 What's wrong, what's going on here? 1138 01:08:42,952 --> 01:08:44,821 Mrs. Hiller, I'm afraid we have a little problem 1139 01:08:44,854 --> 01:08:46,523 regarding your son. 1140 01:08:46,556 --> 01:08:48,325 The fact of the matter is this child was found abandoned. 1141 01:08:48,358 --> 01:08:49,226 Why was he left alone? 1142 01:08:49,259 --> 01:08:51,361 He wasn't left alone. He had a babysitter. 1143 01:08:51,395 --> 01:08:53,163 Are you okay, honey? Someone informed us 1144 01:08:53,197 --> 01:08:54,831 they could hear this child screaming all night. 1145 01:08:54,864 --> 01:08:56,233 They said it happens a lot. 1146 01:08:56,266 --> 01:08:57,334 Well, who told you that? 1147 01:08:57,367 --> 01:08:59,936 Our child-abuse hotline received an anonymous tip. 1148 01:08:59,969 --> 01:09:01,938 We don't require identification 1149 01:09:01,971 --> 01:09:04,441 when it involves a child being endangered. 1150 01:09:04,474 --> 01:09:07,244 My son was not in danger. I would never leave him alone. 1151 01:09:07,277 --> 01:09:09,679 He had a babysitter from an agency. You can call them. 1152 01:09:09,713 --> 01:09:11,781 And what agency would that be? 1153 01:09:11,815 --> 01:09:14,584 I don't know. It's run by a woman named Marie. 1154 01:09:14,618 --> 01:09:16,486 The number is right over here. 1155 01:09:23,227 --> 01:09:24,928 Let me guess. She can't find it. 1156 01:09:24,961 --> 01:09:26,596 Dan, the number was right here. 1157 01:09:26,630 --> 01:09:28,832 Look, this is all a big mistake, okay? 1158 01:09:28,865 --> 01:09:30,267 We left him with a sitter. 1159 01:09:30,300 --> 01:09:33,303 Honey, tell the lady about the sitter, okay? 1160 01:09:35,405 --> 01:09:37,774 The lady who came over left me. 1161 01:09:37,807 --> 01:09:41,411 I was scared, but I didn't cry. I didn't cry, mommy. 1162 01:09:41,445 --> 01:09:42,946 Oh, I know, honey. It's okay. 1163 01:09:42,979 --> 01:09:45,249 Okay, look, until this matter can be sorted out, 1164 01:09:45,282 --> 01:09:46,216 we have no choice 1165 01:09:46,250 --> 01:09:48,352 but to take your child into protective custody. 1166 01:09:48,385 --> 01:09:50,320 What? We have no choice. 1167 01:09:50,354 --> 01:09:52,322 We must take all necessary measures 1168 01:09:52,356 --> 01:09:53,890 to protect the child in these circumstances. 1169 01:09:53,923 --> 01:09:56,460 What do you think you're doing? Mr. Hiller! 1170 01:09:56,493 --> 01:09:57,994 Mr. Hiller, you're in enough trouble now. 1171 01:09:58,027 --> 01:10:00,664 Don't make it worse by assaulting an officer. 1172 01:10:00,697 --> 01:10:01,931 Please don't fight us. 1173 01:10:01,965 --> 01:10:02,999 It's gonna be all right, honey! 1174 01:10:03,032 --> 01:10:04,701 We've got to get him! 1175 01:10:04,734 --> 01:10:06,936 Let me go! 1176 01:10:06,970 --> 01:10:08,805 Let me go! 1177 01:10:08,838 --> 01:10:11,441 Daddy! 1178 01:10:11,475 --> 01:10:12,976 Sweetie, it's all right. 1179 01:10:13,009 --> 01:10:14,911 Everything's gonna be okay. 1180 01:10:14,944 --> 01:10:16,846 Mommy! 1181 01:10:16,880 --> 01:10:18,782 It's gonna be okay. 1182 01:10:18,815 --> 01:10:21,618 Mommy! It's all right, Justin. 1183 01:10:21,651 --> 01:10:26,323 Oh, my god. Why's this happening to us? 1184 01:10:33,530 --> 01:10:35,599 What if they don't let us take him home? 1185 01:10:35,632 --> 01:10:37,000 They will. 1186 01:10:41,738 --> 01:10:43,707 They will. 1187 01:10:43,740 --> 01:10:45,842 Apparently, there was a mix-up at the agency. 1188 01:10:45,875 --> 01:10:47,511 What mix-up? 1189 01:10:47,544 --> 01:10:49,413 Everyone's really mortified about what happened. 1190 01:10:49,446 --> 01:10:51,481 Where's our son? Where's Justin? 1191 01:10:51,515 --> 01:10:52,616 He'll be here in a second. 1192 01:10:52,649 --> 01:10:53,717 Thank you. 1193 01:10:53,750 --> 01:10:54,951 You're welcome. 1194 01:10:54,984 --> 01:10:56,019 Mommy, daddy! 1195 01:10:56,052 --> 01:10:57,287 How are you doing? 1196 01:10:57,321 --> 01:10:58,788 We were worried about you. 1197 01:10:58,822 --> 01:11:00,424 Don't worry about me, mommy. 1198 01:11:00,457 --> 01:11:02,426 No? 1199 01:11:02,459 --> 01:11:05,995 Well, I don't understand how something like this can happen. 1200 01:11:06,029 --> 01:11:08,332 We almost lost our child. 1201 01:11:08,365 --> 01:11:11,501 Hey, it's never gonna happen again. 1202 01:11:11,535 --> 01:11:12,969 Never. 1203 01:11:13,002 --> 01:11:15,839 Now, I know you're tired. I want you to get some rest. 1204 01:11:15,872 --> 01:11:17,974 Come on. 1205 01:11:21,378 --> 01:11:22,579 [ Sighs ] 1206 01:11:45,469 --> 01:11:48,104 I knew you'd come home sooner or later. 1207 01:11:48,137 --> 01:11:50,306 Were you at my house last night? 1208 01:11:57,914 --> 01:11:59,516 Whatever would make you think that? 1209 01:11:59,549 --> 01:12:02,018 Were you in my house with my kid last night? 1210 01:12:05,422 --> 01:12:07,457 I know how much he means to you. 1211 01:12:07,491 --> 01:12:10,360 I just wanted to get to know him better. 1212 01:12:10,394 --> 01:12:11,895 What, are you trying to wreck my marriage? 1213 01:12:11,928 --> 01:12:14,631 You break into my house? You endanger my child? 1214 01:12:14,664 --> 01:12:16,966 What did I ever do to make you hate me so much, Victoria? 1215 01:12:17,000 --> 01:12:18,602 You think I hate you? 1216 01:12:18,635 --> 01:12:20,770 I don't hate you. I love you. 1217 01:12:20,804 --> 01:12:22,839 Come with me. 1218 01:12:22,872 --> 01:12:25,475 Let me show you. 1219 01:12:25,509 --> 01:12:27,511 Let me show you how much I love you. 1220 01:12:29,479 --> 01:12:32,549 This is everything we need to be happy. 1221 01:12:32,582 --> 01:12:34,851 Right here in this room we built together. 1222 01:12:38,488 --> 01:12:40,690 What is this? This is all my stuff. 1223 01:12:50,199 --> 01:12:52,669 This is like the pictures in the cabinet. 1224 01:13:10,186 --> 01:13:13,122 You've done this before with judge Reardon. 1225 01:13:23,633 --> 01:13:26,936 You need help, Victoria. 1226 01:13:26,970 --> 01:13:28,037 I need you, Dan. 1227 01:13:28,071 --> 01:13:29,939 You can't have me. 1228 01:13:29,973 --> 01:13:33,677 Where are you going? 1229 01:13:33,710 --> 01:13:36,813 Back to that precious, little family of yours? 1230 01:13:36,846 --> 01:13:38,782 Don't you get it? 1231 01:13:38,815 --> 01:13:40,917 They don't matter anymore. 1232 01:13:40,950 --> 01:13:43,119 You're crazy, Victoria. 1233 01:13:43,152 --> 01:13:44,921 They mean the whole world to me, 1234 01:13:44,954 --> 01:13:47,156 and don't you ever go near them again. 1235 01:13:50,694 --> 01:13:53,062 No one leaves me, Dan. 1236 01:13:53,096 --> 01:13:54,798 No one. 1237 01:14:01,971 --> 01:14:04,874 May I help you, sir? 1238 01:14:04,908 --> 01:14:06,743 Yes, I'm trying to find a woman 1239 01:14:06,776 --> 01:14:09,112 I met here at a dance a couple months ago. 1240 01:14:09,145 --> 01:14:11,047 Her name is Charlotte. 1241 01:14:11,080 --> 01:14:13,983 Um, her last name might be Reardon. 1242 01:14:14,017 --> 01:14:15,919 [ Indistinct conversations ] 1243 01:14:28,031 --> 01:14:30,199 Mrs. Reardon? 1244 01:14:30,233 --> 01:14:32,068 My name is Dan Hiller. We met before. 1245 01:14:32,101 --> 01:14:33,803 I'm a friend of Victoria Landers. 1246 01:14:33,837 --> 01:14:36,540 Victoria has no friends. 1247 01:14:36,573 --> 01:14:38,174 That may be true, but I really need to talk. 1248 01:14:38,207 --> 01:14:40,710 Can I join you? Certainly. 1249 01:14:40,744 --> 01:14:43,580 Thank you. 1250 01:14:43,613 --> 01:14:45,749 I really need to know what happened 1251 01:14:45,782 --> 01:14:48,117 between Victoria and judge Reardon. 1252 01:14:48,151 --> 01:14:50,820 Why? What's it matter to you? 1253 01:14:50,854 --> 01:14:53,657 I'm afraid of her and what she might do. 1254 01:14:53,690 --> 01:14:56,225 Look, Mrs. Reardon, I have a wife and a child, 1255 01:14:56,259 --> 01:14:57,927 and I need my life back, 1256 01:14:57,961 --> 01:15:00,930 and I don't know if she's willing to let me go. 1257 01:15:00,964 --> 01:15:03,132 She won't. 1258 01:15:03,166 --> 01:15:05,101 She made our lives absolute hell. 1259 01:15:05,134 --> 01:15:07,771 She seduced my husband, and she took him away from me. 1260 01:15:07,804 --> 01:15:10,006 How did you find out? 1261 01:15:10,039 --> 01:15:12,576 She told me. She gloated over it. 1262 01:15:12,609 --> 01:15:15,612 That's the way it is with Victoria. 1263 01:15:15,645 --> 01:15:17,714 So, you've known her for a long time? 1264 01:15:17,747 --> 01:15:19,749 We grew up together. 1265 01:15:19,783 --> 01:15:22,218 Her mother died when she was very young. 1266 01:15:22,251 --> 01:15:24,220 Her father spoiled her terribly. 1267 01:15:24,253 --> 01:15:26,623 Anything she wanted she got. 1268 01:15:26,656 --> 01:15:29,058 I guess she thought because she wanted my husband 1269 01:15:29,092 --> 01:15:31,628 that I would just give him to her. 1270 01:15:31,661 --> 01:15:33,963 Look, Victoria never dared believe 1271 01:15:33,997 --> 01:15:36,566 that any man would ever leave her, 1272 01:15:36,600 --> 01:15:39,636 including my David. 1273 01:15:39,669 --> 01:15:43,106 But I fought to win him back. I fought hard. 1274 01:15:43,139 --> 01:15:44,307 So, what happened? 1275 01:15:44,340 --> 01:15:47,343 I won. He left her. 1276 01:15:47,376 --> 01:15:51,581 He came back to me, and then he died. 1277 01:15:51,615 --> 01:15:53,182 It was an automobile accident, wasn't it? 1278 01:15:53,216 --> 01:15:55,752 It was a hit and run. 1279 01:16:04,661 --> 01:16:05,895 You should go to the police. 1280 01:16:05,929 --> 01:16:09,666 I went to the police. I always suspected her. 1281 01:16:09,699 --> 01:16:11,034 And they couldn't do anything? 1282 01:16:11,067 --> 01:16:12,201 They investigated. 1283 01:16:12,235 --> 01:16:14,871 They said it was circumstantial at best. 1284 01:16:14,904 --> 01:16:16,973 I couldn't even prove that there'd been an affair. 1285 01:16:17,006 --> 01:16:18,942 And when they questioned Victoria about it, 1286 01:16:18,975 --> 01:16:22,011 she said that it was all just gossip. 1287 01:16:22,045 --> 01:16:23,813 By the time she finished with them, 1288 01:16:23,847 --> 01:16:26,683 the police thought I was the one that was crazy. 1289 01:16:26,716 --> 01:16:28,852 Bereaved widow looking for somebody 1290 01:16:28,885 --> 01:16:31,287 to blame for her pain. 1291 01:16:31,320 --> 01:16:34,190 Look, I'm sorry for your problems. 1292 01:16:34,223 --> 01:16:36,125 I brought it on myself. 1293 01:16:36,159 --> 01:16:38,294 Well, I better be going. 1294 01:16:44,333 --> 01:16:46,670 If she loves you enough, 1295 01:16:46,703 --> 01:16:48,371 your wife will forgive you. 1296 01:16:50,306 --> 01:16:52,809 I should have known. 1297 01:16:52,842 --> 01:16:55,144 It'll be all right. 1298 01:16:55,178 --> 01:16:59,082 But stay away from Victoria, or she'll hurt you, too. 1299 01:17:00,449 --> 01:17:02,852 Take care. 1300 01:17:02,886 --> 01:17:04,220 [ Engine turns over ] 1301 01:17:13,697 --> 01:17:15,765 You won't get him this time, Charlotte... 1302 01:17:15,799 --> 01:17:17,734 Not this time. 1303 01:17:24,340 --> 01:17:25,942 [ Beeps ] 1304 01:17:25,975 --> 01:17:27,844 Dan: This is the Hiller residence. 1305 01:17:27,877 --> 01:17:29,679 We're sorry we missed your call. 1306 01:17:29,713 --> 01:17:31,681 Please leave a message at the beep. 1307 01:17:31,715 --> 01:17:33,449 Dan, it's Charlotte Reardon. 1308 01:17:33,482 --> 01:17:35,351 I'd like you to come by my house tonight. 1309 01:17:35,384 --> 01:17:37,386 I've been thinking about something you said. 1310 01:17:37,420 --> 01:17:40,089 You may have the proof I've waited a long time for. 1311 01:17:40,123 --> 01:17:41,657 Thank you. 1312 01:18:14,123 --> 01:18:16,893 [ Tires screeching ] 1313 01:18:16,926 --> 01:18:18,027 [ Gasps ] 1314 01:18:18,061 --> 01:18:19,695 [ Thud ] 1315 01:18:32,976 --> 01:18:37,113 Don't you see, you can't leave me. 1316 01:18:37,146 --> 01:18:39,849 I love you. I won't let you go. 1317 01:18:39,883 --> 01:18:42,285 No one leaves me, Dan. 1318 01:18:42,318 --> 01:18:53,396 No one leaves me and lives. 1319 01:18:53,429 --> 01:18:54,798 Charlotte: Dan, it's Charlotte Reardon. 1320 01:18:54,831 --> 01:18:56,766 I'd like you to come by my house tonight. 1321 01:18:56,800 --> 01:18:58,968 I've been thinking about something you said. 1322 01:18:59,002 --> 01:19:01,404 You may have the proof I've waited a long time for. 1323 01:19:01,437 --> 01:19:02,906 Thank you. 1324 01:19:11,480 --> 01:19:15,051 Well, I better be going. 1325 01:19:15,084 --> 01:19:16,953 Cheryl: Dan. Yeah? 1326 01:19:16,986 --> 01:19:19,288 I want you to come home 1327 01:19:19,322 --> 01:19:21,157 after you go to Charlotte Reardon's. 1328 01:19:21,190 --> 01:19:22,425 You mean that? 1329 01:19:22,458 --> 01:19:25,361 Yeah. 1330 01:19:25,394 --> 01:19:27,997 And I also want to talk to you about... 1331 01:19:28,031 --> 01:19:29,165 What? 1332 01:19:29,198 --> 01:19:33,002 Dan, I want to move back to Albuquerque. 1333 01:19:33,036 --> 01:19:35,905 It's our real home. We... we can make it there. 1334 01:19:35,939 --> 01:19:37,540 You can do any business you want. 1335 01:19:37,573 --> 01:19:39,976 You don't have to work for my father. 1336 01:19:40,009 --> 01:19:42,211 [ Chuckles ] 1337 01:19:42,245 --> 01:19:43,847 I love you. 1338 01:19:46,315 --> 01:19:48,952 [ Thunder rumbling ] 1339 01:19:56,259 --> 01:19:57,260 What's the matter? 1340 01:19:57,293 --> 01:20:00,396 I don't know. I thought I saw something out there. 1341 01:20:00,429 --> 01:20:01,931 [ Thunder crashing ] 1342 01:20:01,965 --> 01:20:03,366 [ Chuckles ] 1343 01:20:03,399 --> 01:20:06,102 I guess it was just the lightning. 1344 01:20:06,135 --> 01:20:08,371 Okay, I got to go, okay? 1345 01:20:08,404 --> 01:20:09,405 Hurry home. 1346 01:20:09,438 --> 01:20:11,407 I will. 1347 01:20:33,229 --> 01:20:35,498 [ Knocking on door ] 1348 01:20:35,531 --> 01:20:37,133 Charlotte? 1349 01:20:37,166 --> 01:20:40,003 [ Thunder crashing ] 1350 01:20:59,122 --> 01:21:01,557 [ Dog barking in distance ] 1351 01:21:06,662 --> 01:21:09,032 Charlotte? 1352 01:21:14,537 --> 01:21:16,605 [ Engine turns over ] 1353 01:21:40,296 --> 01:21:42,198 Oh, my god! 1354 01:21:42,231 --> 01:21:43,967 Oh, my god! 1355 01:21:55,511 --> 01:21:58,381 Oh, great. 1356 01:21:58,414 --> 01:21:59,615 [ Sighs ] 1357 01:21:59,648 --> 01:22:01,084 Ouch! 1358 01:22:12,561 --> 01:22:13,696 [ Door closes ] 1359 01:22:28,077 --> 01:22:29,612 [ Loud bang ] 1360 01:23:03,146 --> 01:23:04,447 Justin? 1361 01:23:04,480 --> 01:23:07,350 Justin! 1362 01:23:07,383 --> 01:23:09,552 Justin, honey, where are you? 1363 01:23:09,585 --> 01:23:10,986 Justin? 1364 01:23:17,160 --> 01:23:19,462 [ Tires screeching ] 1365 01:23:19,495 --> 01:23:21,364 Dan: Cheryl! 1366 01:23:24,367 --> 01:23:25,601 Cheryl: Justin? 1367 01:23:25,634 --> 01:23:27,770 Dan, Justin's gone! 1368 01:23:31,574 --> 01:23:32,708 Stay here, Cheryl. 1369 01:23:32,741 --> 01:23:35,044 Dan, be careful. Stay in here! 1370 01:23:35,078 --> 01:23:36,479 Be careful. 1371 01:23:45,254 --> 01:23:47,356 Victoria? 1372 01:23:53,562 --> 01:23:55,698 Victoria? 1373 01:24:17,453 --> 01:24:19,488 [ Thunder crashing ] 1374 01:24:22,491 --> 01:24:23,826 Daddy! 1375 01:24:23,859 --> 01:24:26,629 It's all right, Justin. 1376 01:24:26,662 --> 01:24:29,165 I knew I could make you come back to me. 1377 01:24:29,198 --> 01:24:31,600 How far are you gonna take this, Victoria? 1378 01:24:31,634 --> 01:24:34,437 As far as I have to. 1379 01:24:34,470 --> 01:24:37,206 When are you gonna understand that? 1380 01:24:37,240 --> 01:24:39,375 I get everything I go after. I don't lose. 1381 01:24:39,408 --> 01:24:41,810 Don't hurt my boy, Victoria. 1382 01:24:41,844 --> 01:24:44,280 I don't want to hurt him. 1383 01:24:44,313 --> 01:24:47,116 I brought him here so everything could be perfect for you, 1384 01:24:47,150 --> 01:24:48,717 so he could be here with us. 1385 01:24:48,751 --> 01:24:51,387 He can't stay here now. Let him go. 1386 01:24:51,420 --> 01:24:53,689 What if I do? 1387 01:24:53,722 --> 01:24:55,724 I can't stay here with you. 1388 01:24:55,758 --> 01:24:57,860 There's no use in lying about it. 1389 01:24:57,893 --> 01:25:01,830 I love my wife, and I love my son. 1390 01:25:01,864 --> 01:25:03,666 I know you killed David Reardon, 1391 01:25:03,699 --> 01:25:05,868 and I know you killed Charlotte. 1392 01:25:05,901 --> 01:25:08,204 I should have killed her in the first place. 1393 01:25:08,237 --> 01:25:09,872 David never would have left me. 1394 01:25:09,905 --> 01:25:12,475 Now give me the boy. 1395 01:25:12,508 --> 01:25:14,343 Victoria, give me my son. 1396 01:25:14,377 --> 01:25:18,481 If I do, will you let me love you? 1397 01:25:18,514 --> 01:25:20,349 Give me the boy. 1398 01:25:20,383 --> 01:25:23,286 Aah! 1399 01:25:23,319 --> 01:25:24,720 We got to get out of here! 1400 01:25:24,753 --> 01:25:26,255 Call the police. Come on. 1401 01:25:26,289 --> 01:25:27,723 Let's go, go, go, go, go. Come on. 1402 01:25:27,756 --> 01:25:30,759 [ Siren wailing ] 1403 01:25:32,728 --> 01:25:34,197 You the people who called? 1404 01:25:34,230 --> 01:25:36,265 Yeah, she's in the back in the new addition. 1405 01:25:36,299 --> 01:25:37,566 Okay, we'll take it from here, 1406 01:25:37,600 --> 01:25:38,834 but we need to sort this out, 1407 01:25:38,867 --> 01:25:40,436 so you're going to have to stick around. 1408 01:25:40,469 --> 01:25:42,371 All right, is it okay if my boy stays in the car? 1409 01:25:42,405 --> 01:25:43,739 I don't want him to see more of this. 1410 01:25:43,772 --> 01:25:45,208 Sure, he can wait here. 1411 01:25:45,241 --> 01:25:46,742 Go with the nice policeman. Go on. 1412 01:25:46,775 --> 01:25:48,711 This way. 1413 01:25:48,744 --> 01:25:50,446 [ Indistinct police radio chatter ] 1414 01:25:55,484 --> 01:25:57,820 She's over there. 1415 01:26:04,660 --> 01:26:07,396 Sorry I put you through all this. 1416 01:26:07,430 --> 01:26:09,732 Dan, I had no idea what you were going through. 1417 01:26:09,765 --> 01:26:12,401 I mean, she's crazy. 1418 01:26:12,435 --> 01:26:14,770 Thank god it's over. 1419 01:26:17,373 --> 01:26:18,341 Victoria: Dan! 1420 01:26:20,876 --> 01:26:24,213 I told you it's not over until I say it is. 1421 01:26:24,247 --> 01:26:27,283 Don't you get it, Dan? 1422 01:26:28,951 --> 01:26:30,886 Nobody leaves me. 1423 01:26:30,919 --> 01:26:32,821 Ever. Victoria, don't. 1424 01:26:35,624 --> 01:26:38,761 Either you let me love you, or I'll kill you. 1425 01:26:38,794 --> 01:26:41,464 [ Echoing ] No! No! 1426 01:26:41,497 --> 01:26:44,199 [ Screaming ] 1427 01:26:59,315 --> 01:27:01,484 Dan! 1428 01:27:01,517 --> 01:27:03,519 Dan! Dan! 1429 01:27:03,552 --> 01:27:06,455 Oh, my god! Dan! 1430 01:27:08,591 --> 01:27:10,393 [ Gunshot ] 1431 01:27:17,666 --> 01:27:20,669 [ Gasps ] 1432 01:27:20,703 --> 01:27:22,004 Dan. 1433 01:27:22,037 --> 01:27:24,673 Dan, reach for me. 1434 01:27:24,707 --> 01:27:26,942 [ Sobbing ] 1435 01:27:26,975 --> 01:27:30,779 Dan, are you all right? 1436 01:27:33,982 --> 01:27:35,918 It's all right. 1437 01:27:35,951 --> 01:27:39,288 She can't hurt us anymore. 1438 01:27:39,322 --> 01:27:41,557 We're safe. 1439 01:27:41,590 --> 01:27:44,627 [ Sobbing ] 94885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.