Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,981 --> 00:00:43,201
Translation: RiKi66
2
00:00:44,455 --> 00:01:05,874
--== ==-- Italianshare
www.italianshare.net
Section: ISubs Movies
3
00:01:36,203 --> 00:01:40,938
Help!
4
00:01:43,034 --> 00:01:44,286
Eddie!
5
00:01:44,439 --> 00:01:45,517
What?
6
00:01:45,518 --> 00:01:47,327
Eddie, wake up!
7
00:01:47,403 --> 00:01:49,757
Do not move!
8
00:01:49,758 --> 00:01:52,362
Whatever happens, do not move forward.
9
00:01:52,363 --> 00:01:54,011
What's happening?
10
00:02:01,383 --> 00:02:03,010
Hello. i>
11
00:02:04,213 --> 00:02:05,939
want to make a game with you. i>
12
00:02:06,633 --> 00:02:09,393
Devices on your head
are symbolic, i>
13
00:02:09,394 --> 00:02:11,997
things like that
have done to others. i>
14
00:02:11,998 --> 00:02:13,917
making risky loans
people without money i>
15
00:02:13,918 --> 00:02:16,396
eliminating their financial
and their options i>
16
00:02:16,397 --> 00:02:18,399
and asking i>
17
00:02:18,400 --> 00:02:20,767
more than they could afford. i>
18
00:02:20,768 --> 00:02:23,341
You are the predators. i>
19
00:02:23,342 --> 00:02:25,742
But today, you will become prey. i>
20
00:02:25,743 --> 00:02:27,603
and we should
a piece of your flesh, i>
21
00:02:27,604 --> 00:02:30,006
- in the quantity you want.
- It's your fault i>
22
00:02:30,007 --> 00:02:33,168
This is the way to
obtain freedom. i>
23
00:02:33,169 --> 00:02:36,689
However, only one
you can survive. i>
24
00:02:36,690 --> 00:02:40,526
Using the tools
the final sacrifice. i>
25
00:02:40,527 --> 00:02:43,325
the sacrifice of flesh. i>
26
00:02:43,326 --> 00:02:47,080
behind you
find the tools. i>
27
00:02:47,081 --> 00:02:51,972
Be quick, you only have 60 seconds
Indeed when the timer will reach 0. i>
28
00:02:51,973 --> 00:02:57,141
One who has sacrificed
more meat, is free. i>
29
00:02:57,142 --> 00:03:01,793
Who lose instead, will be placed
bolts in the brain. i>
30
00:03:01,794 --> 00:03:06,008
Who sacrifice more meat
to save? i>
31
00:03:06,009 --> 00:03:08,415
make your choice. i>
32
00:03:20,012 --> 00:03:22,394
I will not die because of you, bitch!
33
00:05:34,378 --> 00:05:38,787
Saw VI
Translated by RiKi66 b>
34
00:05:42,756 --> 00:05:45,269
I asked Special Agent Strahm ... i>
35
00:05:47,032 --> 00:05:48,888
has learned to trust me? i>
36
00:05:48,889 --> 00:05:52,390
Because if you did not
this will always be your tomb. i>
37
00:05:52,391 --> 00:05:54,321
of tea you will not know anything. i>
38
00:05:54,322 --> 00:05:56,530
your body will never be found again, i>
39
00:05:56,531 --> 00:05:59,594
and my inheritance will be yours. i>
40
00:05:59,595 --> 00:06:01,710
make your choice i>
41
00:07:26,564 --> 00:07:27,996
Hello, darling.
42
00:07:27,997 --> 00:07:30,764
Well, listen, I am very,
very sorry
43
00:07:30,765 --> 00:07:33,300
but I can not do it.
44
00:07:33,756 --> 00:07:35,477
I have to work late.
45
00:07:35,477 --> 00:07:37,397
I have a meeting with
my lawyer
46
00:07:37,398 --> 00:07:40,389
and this will keep me busy
for the rest of the afternoon.
47
00:07:43,431 --> 00:07:47,005
I know it's your birthday, but arrive
as soon as possible. I promise.
48
00:07:50,572 --> 00:07:52,029
I love you.
49
00:07:54,964 --> 00:07:57,772
- What were we talking about?
- We were talking of his deposition.
50
00:07:57,773 --> 00:08:01,450
Do not worry about me, Debby. Small
lawyer who tries to pull a fast
51
00:08:01,451 --> 00:08:03,477
fail to make me say
something I want.
52
00:08:03,478 --> 00:08:05,913
I have no doubt, but
as a lawyer for this company
53
00:08:05,914 --> 00:08:08,395
if you fucked up,
I am going to having to defend so ....
54
00:08:08,743 --> 00:08:10,537
How about if we prepare a deposition?
55
00:08:10,538 --> 00:08:14,239
- O Jesus!
- Remember the deal with Mr. Abbet Hill?
56
00:08:14,240 --> 00:08:16,488
William, I have some Cassie Padern
on line 1.
57
00:08:16,489 --> 00:08:19,452
Get the message Addy.
'll Call him this week ....
58
00:08:19,453 --> 00:08:22,627
... maybe.
Continue.
59
00:08:22,628 --> 00:08:25,665
When the Council will ask news about
Abbet the Lord, how shall I answer?
60
00:08:25,666 --> 00:08:29,215
I will answer that as vice-president
this company
61
00:08:29,672 --> 00:08:31,108
it is my duty
62
00:08:31,109 --> 00:08:32,800
control any contract terminated.
63
00:08:32,801 --> 00:08:35,895
Is it true that Abbet Sr.
was sitting right where she is sitting hours
64
00:08:35,896 --> 00:08:37,681
when we discussed his contract?
65
00:08:39,631 --> 00:08:41,263
I do not understand.
66
00:08:41,264 --> 00:08:44,266
I have been with this company
insurance for over 10 years.
67
00:08:44,267 --> 00:08:47,601
I know Harold, but unfortunately
When we reviewed your application
68
00:08:47,602 --> 00:08:49,967
we discovered that she did not mention
its previous condition.
69
00:08:49,968 --> 00:08:52,412
What condition?
There are no conditions.
70
00:08:54,011 --> 00:08:57,837
It says here that you had an intervention
oral surgery at the level of the mandible.
71
00:08:57,838 --> 00:08:59,469
's Absurd.
I have heart problems
72
00:08:59,470 --> 00:09:01,717
that have nothing to do
73
00:09:01,718 --> 00:09:03,350
- With an oral presentation made 13 years ago.
- Any oral intervention
74
00:09:03,351 --> 00:09:05,470
leaves a scar.
75
00:09:05,471 --> 00:09:08,159
The scars can lead
infections of the gums,
76
00:09:08,160 --> 00:09:10,658
which as you know, can in turn
damage the heart.
.
77
00:09:10,659 --> 00:09:14,324
You know what.
She is a murderess.
78
00:09:14,911 --> 00:09:18,319
You're a fucking murderess.
79
00:09:18,320 --> 00:09:22,184
I paid insurance for 10 years
without even a cold
80
00:09:22,185 --> 00:09:25,765
and now I'm really sick
I want to reject the insurance cover?
81
00:09:25,766 --> 00:09:28,284
- I have a family!
- These are the rules, Harold.
82
00:09:28,285 --> 00:09:31,693
I'm sorry, but were your
actions to cause all this.
83
00:09:33,194 --> 00:09:36,937
He just sentenced to death.
Now who will cover my medical expenses?
84
00:09:37,876 --> 00:09:40,127
I was convicted.
85
00:09:41,827 --> 00:09:44,998
I also have a family, because I can understand.
86
00:09:44,998 --> 00:09:47,486
But practically the boy lied
its application.
87
00:09:47,487 --> 00:09:49,620
- Be careful, Will.
- Why?
88
00:09:49,692 --> 00:09:51,612
You think he did it on purpose?
89
00:09:54,708 --> 00:09:58,023
It was not my place to judge
his actions
90
00:09:58,024 --> 00:10:00,631
I was checking task
the accuracy of his claim.
91
00:10:00,632 --> 00:10:01,979
Everyone thinks we're bad people.
92
00:10:01,980 --> 00:10:04,764
No mention the various people who
help each year
93
00:10:04,765 --> 00:10:07,041
without incident
or the millions of dollars
94
00:10:07,041 --> 00:10:09,731
we give each year in benificenza
95
00:10:09,732 --> 00:10:11,005
or all of the clinics
help you free ...
96
00:10:11,006 --> 00:10:13,715
Short answer, Will.
Short answers.
97
00:10:13,716 --> 00:10:16,308
The properties of one of the most
known killers, i>
98
00:10:16,308 --> 00:10:18,423
John Kramer i>
99
00:10:18,424 --> 00:10:21,123
have been redistributed.
Were mainly in real estate, i>
100
00:10:21,123 --> 00:10:22,596
but to be precise ...
101
00:10:22,597 --> 00:10:25,204
One last question.
Who found the error in its application?
102
00:10:28,272 --> 00:10:30,672
We work with a team.
103
00:10:30,673 --> 00:10:32,498
If there is an error in the applications
104
00:10:32,499 --> 00:10:34,767
we find.
105
00:10:34,768 --> 00:10:37,748
- Lord, are waiting in the conference room.
- Ok.
106
00:10:37,749 --> 00:10:41,291
How are you today guys?
107
00:10:42,222 --> 00:10:47,226
I found two errors in the application for a client.
This practice had now been closed for some time.
108
00:10:49,989 --> 00:10:52,888
- Terminator strikes again!
- Be back in a few hours.
109
00:10:53,811 --> 00:10:55,735
Farewell, Hank.
110
00:10:57,802 --> 00:11:01,490
Who sacrifice more meat
to save? i>
111
00:11:01,491 --> 00:11:05,731
die because of you, bitch! i>
112
00:11:15,402 --> 00:11:16,979
Yes?
113
00:11:18,034 --> 00:11:19,778
Be right.
114
00:11:33,169 --> 00:11:35,089
- What happened?
- You must go to the scene of the crime,
115
00:11:35,090 --> 00:11:37,229
they want them
as soon as possible.
116
00:11:48,584 --> 00:11:50,553
Erickson!
117
00:11:51,002 --> 00:11:53,461
I did not think you'd ever
moved from behind your desk.
118
00:11:53,462 --> 00:11:57,474
I made an exception for fingerprints
we found at the crime scene Jigsaw.
119
00:11:59,389 --> 00:12:01,015
See GUI.
120
00:12:03,109 --> 00:12:05,822
We have already passed in various databases.
121
00:12:05,823 --> 00:12:08,532
- Did you identify with?
- Yes
122
00:12:09,158 --> 00:12:11,558
By Peter Strahm.
123
00:12:11,559 --> 00:12:14,421
When you find 'that he and Perez
were targets of Jigsaw,
124
00:12:14,422 --> 00:12:18,708
I should be more careful,
but I would never have expected.
125
00:12:18,989 --> 00:12:21,746
- Not by Peter Strahm.
- None of us would have thought it.
126
00:12:21,747 --> 00:12:25,289
Yes, but ...
127
00:12:25,432 --> 00:12:28,287
we have something of which he is not aware.
128
00:12:29,376 --> 00:12:31,205
Seguimi
129
00:12:36,680 --> 00:12:37,853
Lizzie.
130
00:12:41,780 --> 00:12:43,295
Detetive Hoffman.
131
00:12:43,296 --> 00:12:45,632
Perez?
132
00:12:48,891 --> 00:12:52,501
It was my decision, detective.
I knew that Jigsaw was not working alone,
133
00:12:52,502 --> 00:12:54,806
but until I knew for sure
who help themselves
134
00:12:54,807 --> 00:12:56,599
I could not guarantee his safety.
135
00:12:56,600 --> 00:12:58,615
So she made me believe that
dead?
136
00:12:58,616 --> 00:13:00,561
Well, I did not know
who I can trust.
137
00:13:02,776 --> 00:13:05,010
What else have I been hiding?
138
00:13:05,011 --> 00:13:08,057
We know that the agent Strahm kidnapped
5 people in a real estate agency.
139
00:13:08,058 --> 00:13:10,583
Victims who found Erickson.
140
00:13:10,584 --> 00:13:13,633
- How did you know?
- Strahm and I investigated after the fire.
141
00:13:13,634 --> 00:13:16,380
He said he had
be convicted
142
00:13:16,381 --> 00:13:17,821
But after the witnesses will play
disappear
143
00:13:17,822 --> 00:13:20,137
and the charges were withdrawn.
144
00:13:20,503 --> 00:13:22,134
Strahm could make them flee,
145
00:13:22,135 --> 00:13:25,331
then they would have caught, put into a trap,
massacrasi and have them bound to each other.
146
00:13:25,332 --> 00:13:27,130
What then?
Revenge?
147
00:13:27,131 --> 00:13:28,964
You call it as he wishes,
148
00:13:28,965 --> 00:13:30,741
but must be captured.
149
00:13:34,466 --> 00:13:36,629
We would like to work with
us on this case.
150
00:13:37,024 --> 00:13:40,561
You made me believe that she was dead
and now you want to work with me?
151
00:13:40,562 --> 00:13:43,052
Listen, we are offering the opportunity detective.
152
00:13:43,053 --> 00:13:45,645
From now on, all that what
we know we will too.
153
00:13:45,646 --> 00:13:47,325
Then accept?
154
00:13:55,832 --> 00:13:57,911
Hoffman says that Detetive
a brief statement?
155
00:13:57,912 --> 00:14:00,962
Pamela Jenkins.
156
00:14:00,963 --> 00:14:04,273
- Just tell the truth detective.
- That's what's doing? John Kramer ...
157
00:14:06,486 --> 00:14:09,466
If you would make a statement
I would be very happy to hear it.
158
00:14:09,467 --> 00:14:11,579
Change facts
makes a better story?
159
00:14:11,580 --> 00:14:12,969
Is his responsibility.
160
00:14:13,151 --> 00:14:15,258
Excuse me, now I must go.
161
00:14:15,259 --> 00:14:17,943
I know things about John Kramer
she even imagines.
162
00:14:19,219 --> 00:14:22,723
- I doubt it.
- Kramer left a box at his wife.
163
00:14:22,724 --> 00:14:25,529
- Did you know?
- Maybe yes, maybe no.
164
00:14:25,530 --> 00:14:27,930
- How did you know?
- From the court.
165
00:14:27,931 --> 00:14:29,690
This is a public archive,
very useful if you know where to look.
166
00:14:29,691 --> 00:14:31,707
Okay, what you really want?
167
00:14:31,708 --> 00:14:33,567
Jill Tucker.
168
00:14:33,568 --> 00:14:36,835
Help me to get to her
and discover things sensational.
169
00:14:36,836 --> 00:14:39,428
Really?
170
00:14:39,429 --> 00:14:41,430
I see what I can do.
171
00:14:52,325 --> 00:14:55,262
I do not know how I got there.
172
00:14:55,263 --> 00:14:58,623
I just opened my eyes ... e.
173
00:14:58,624 --> 00:14:59,980
I know who did this to me.
174
00:14:59,981 --> 00:15:03,051
Who did this?
175
00:15:03,052 --> 00:15:04,395
Jigsaw.
176
00:15:04,396 --> 00:15:07,008
She has cut her arm on her own.
177
00:15:07,009 --> 00:15:10,177
It's true I did,
178
00:15:10,178 --> 00:15:11,709
but he forced me.
179
00:15:11,710 --> 00:15:14,014
And why?
180
00:15:14,014 --> 00:15:17,894
Because what we were doing
Eddie and I was wrong.
181
00:15:19,729 --> 00:15:22,967
Ruined the lives of people.
182
00:15:26,875 --> 00:15:29,611
He wanted me to learn the lesson.
183
00:15:29,667 --> 00:15:31,527
And she did?
184
00:15:34,016 --> 00:15:37,088
Look at me!
185
00:15:37,089 --> 00:15:39,040
Look at my fucking arm.
186
00:15:39,041 --> 00:15:41,698
What the fuck should I learn from this?
187
00:15:41,699 --> 00:15:43,890
Look at my arm!
188
00:15:43,891 --> 00:15:46,835
What?
What was I supposed to learn from this?
189
00:15:46,836 --> 00:15:48,942
Look at me!
190
00:15:54,689 --> 00:15:57,521
Hello Gillian!
191
00:16:07,928 --> 00:16:12,248
I'm sure I put here, somewhere. i>
192
00:16:12,249 --> 00:16:16,333
Look here.
This gives happiness to the family.
193
00:16:16,334 --> 00:16:19,852
We love you more than ourselves son.
194
00:16:33,153 --> 00:16:34,667
If you're looking at this Jill i>
195
00:16:34,668 --> 00:16:37,567
'm gone from this world. i>
196
00:16:37,770 --> 00:16:41,506
I leave a box today
its content i>
197
00:16:41,507 --> 00:16:44,413
is of great importance. i>
198
00:17:20,570 --> 00:17:23,231
Now I'm not at home, but, please,
leave a message. i>
199
00:17:23,905 --> 00:17:26,592
Sig.na Tucker, are still
Pamela Jenkins. i>
200
00:17:26,593 --> 00:17:29,521
hoped it would clarify one thing
the relationship with her husband ... i>
201
00:17:34,690 --> 00:17:36,887
Here detective? i>
202
00:17:36,888 --> 00:17:40,926
Listening to this will understand
that is wrong. i>
203
00:17:43,295 --> 00:17:45,672
Now she thinks he has control,
is not it?
204
00:17:47,211 --> 00:17:50,249
think to be able to get out before he risked his life? i>
205
00:17:54,950 --> 00:17:56,486
Look here ...
206
00:17:56,487 --> 00:17:59,956
These are the parts taken
of older victims of Jigsaw.
207
00:18:02,274 --> 00:18:05,020
This is the piece taken
the last victim.
208
00:18:05,021 --> 00:18:08,933
- They look the same.
- Yes, that's what we thought ....
209
00:18:08,934 --> 00:18:13,461
The serrations indicate that the incision was made
with a serrated knife blade.
210
00:18:16,047 --> 00:18:17,391
So?
211
00:18:17,392 --> 00:18:20,743
Then all the other recordings were made
with surgical precision.
212
00:18:23,673 --> 00:18:26,085
It is obvious that Strahm has used a different knife
from that used by John Kramer.
213
00:18:26,086 --> 00:18:29,434
Yes, but this is strange, and so we
confrontanto various incisions.
214
00:18:29,435 --> 00:18:32,795
Same knife
was used for another victim.
215
00:18:32,796 --> 00:18:34,839
Seth Baxter.
216
00:18:36,655 --> 00:18:38,574
The boy who killed his sister.
217
00:18:38,575 --> 00:18:41,084
Are you saying that you know understand
218
00:18:41,085 --> 00:18:43,389
knife which was used
just looking at the photos?
219
00:18:43,390 --> 00:18:45,512
No, but I can not.
220
00:18:45,513 --> 00:18:47,730
I was the one to examine his body.
221
00:18:47,886 --> 00:18:49,991
I have reviewed all the victims of Jigsaw.
222
00:18:49,992 --> 00:18:51,581
Excellent work.
223
00:18:51,582 --> 00:18:55,526
Lacked the recorder in the last scene of the crime,
So, we are checking the tape Seth Baxter.
224
00:18:55,527 --> 00:18:57,481
Why?
225
00:18:57,482 --> 00:19:01,683
Well if someone other than the affected victims,
perhaps the same person has also recorded the tape.
226
00:19:02,812 --> 00:19:05,431
- Strahm.
- Yes, maybe.
227
00:19:05,432 --> 00:19:08,242
Strahm's voice on that tape
would be a smoking gun.
228
00:19:08,243 --> 00:19:11,779
If so,
we could prove his involvement.
229
00:19:26,090 --> 00:19:28,541
Jane. It's all ok.
Calm down.
230
00:19:47,177 --> 00:19:48,917
I was not expecting to meet
so soon.
231
00:19:50,312 --> 00:19:51,440
Change in plans.
232
00:19:53,014 --> 00:19:54,054
The game must begin tonight.
233
00:19:55,396 --> 00:19:56,422
Why?
234
00:19:56,778 --> 00:19:59,199
Anyone know why the box,
and it should not.
235
00:19:59,345 --> 00:20:00,787
- Who?
- Do not not know.
236
00:20:01,208 --> 00:20:03,128
Everything you need to know is that
from now
237
00:20:03,129 --> 00:20:05,358
I control all aspects of the game.
238
00:20:06,426 --> 00:20:08,059
Is not what John would want to.
239
00:20:09,239 --> 00:20:12,327
Give me the envelope.
Is not a request.
240
00:20:22,334 --> 00:20:23,650
Here they are.
241
00:20:26,296 --> 00:20:27,412
Is that all?
242
00:20:28,426 --> 00:20:31,308
- Yes
- From now, I manage alone.
243
00:20:32,495 --> 00:20:33,308
Okay.
244
00:20:33,981 --> 00:20:36,361
I just want to meet
Last call for John.
245
00:20:36,362 --> 00:20:39,950
Well, John is dead.
And his work is almost finished.
246
00:20:44,064 --> 00:20:46,482
- What is this?
- A job to finish.
247
00:20:49,576 --> 00:20:54,542
When I've finished
we speak.
248
00:21:08,852 --> 00:21:13,069
Methadone is only a mask
is not a cure, but something that blurs the senses. i>
249
00:21:14,541 --> 00:21:16,668
I found a better way.
250
00:21:18,260 --> 00:21:22,252
These people ...
continue to hurt you,
251
00:21:22,473 --> 00:21:24,323
till we fall.
252
00:21:24,324 --> 00:21:26,406
Are drugged, John.
Cure requires a process.
253
00:21:26,407 --> 00:21:29,321
The dependence is
part of human nature.
254
00:21:29,742 --> 00:21:33,099
But what about these people,
Jill, who come here every day
255
00:21:33,100 --> 00:21:36,331
and we use them?
They buy their time.
256
00:21:36,332 --> 00:21:39,157
Avoid prison.
257
00:21:39,551 --> 00:21:43,091
And you call this recovery?
258
00:21:43,092 --> 00:21:47,192
- It's not so simple.
- The establishment is not so simple, Jill!
259
00:21:47,435 --> 00:21:50,446
Wake up!
260
00:21:50,447 --> 00:21:55,614
These people have no respect
for the lives they destroy.
261
00:21:55,937 --> 00:22:00,565
But when they see death
fail to appreciate life.
262
00:22:03,995 --> 00:22:05,672
And they understand the value of life.
263
00:22:08,842 --> 00:22:14,532
This is my way.
And I guarantee that it works.
264
00:22:21,598 --> 00:22:24,607
- Amanda?
- Hello, Jill.
265
00:22:27,660 --> 00:22:32,311
Jill. You would not say that she
was a lost soul.
266
00:22:36,226 --> 00:22:38,260
Instead it was.
267
00:22:39,032 --> 00:22:43,255
Now it is cleaned.
And it is cured.
268
00:22:44,065 --> 00:22:49,541
- Is able to appreciate his life.
- Works.
269
00:22:50,108 --> 00:22:53,426
True.
Helped me.
270
00:23:03,881 --> 00:23:05,088
Ok, John.
271
00:23:20,717 --> 00:23:23,866
Although the police said that John Kramer,
called Jigsaw, had died, i>
272
00:23:23,867 --> 00:23:28,290
prorpio last week claimed to have discovered
a new game with terrible implications. i>
273
00:23:28,402 --> 00:23:32,138
the victims are all connected
the life of John Kramer ... i>
274
00:23:34,463 --> 00:23:37,782
Jigsaw might be dead
But the killings continue. i>
275
00:23:47,025 --> 00:23:47,943
Damn!
276
00:23:51,778 --> 00:23:53,101
Hank, are you still here?
277
00:24:25,185 --> 00:24:26,690
Do not move!
278
00:24:34,394 --> 00:24:35,821
Shit!
279
00:24:36,013 --> 00:24:38,924
O God!
Someone will take care of you.
280
00:24:38,925 --> 00:24:41,304
Where is the key?
And in the left pocket?
281
00:25:19,906 --> 00:25:21,064
Hello, William.
282
00:25:21,065 --> 00:25:22,639
O God
283
00:25:22,895 --> 00:25:25,971
Probably you never thought
that we would meet again.
284
00:25:27,184 --> 00:25:29,538
- Today is that day.
- No!
285
00:25:29,539 --> 00:25:33,402
For years, it was able to decide your
the fate of other people.
286
00:25:34,406 --> 00:25:38,440
You have unjustly refused several times the possibility
to do good to people.
287
00:25:39,385 --> 00:25:43,785
However, this now no longer matter.
Men want to live.
288
00:25:43,841 --> 00:25:48,268
When they go to their death there is a clash
between those who want to live and who should live.
289
00:25:48,643 --> 00:25:50,747
But today is different.
290
00:25:50,748 --> 00:25:53,198
Today your past
be put to trial.
291
00:25:53,199 --> 00:25:58,268
There are four straps wound around you
and four tests that must be overcome.
292
00:25:59,084 --> 00:26:03,850
Because if you do not, the straps on your arms
and on your legs explode.
293
00:26:06,281 --> 00:26:07,576
Looks good ..
294
00:26:12,796 --> 00:26:16,453
You have 60 minutes to complete your test
or to leave your fate
295
00:26:16,454 --> 00:26:17,806
from now.
296
00:26:18,812 --> 00:26:21,285
You are not alone.
297
00:26:25,121 --> 00:26:30,628
If he could not complete the tests before the timer
reaches 0, you'll never see more than your family.
298
00:26:31,811 --> 00:26:34,279
Mom?
Mom!
299
00:26:34,280 --> 00:26:35,731
Mom!
Mom, wake up!
300
00:26:35,732 --> 00:26:36,824
Mom.
301
00:26:40,649 --> 00:26:41,836
Where are we?
302
00:26:43,202 --> 00:26:44,139
Do not know.
303
00:26:44,282 --> 00:26:45,964
- What place is this?
- I do not know.
304
00:26:46,397 --> 00:26:48,858
Watch ...
305
00:26:52,344 --> 00:26:53,679
Oh, my God!
306
00:26:56,391 --> 00:26:58,432
Here's your first test.
307
00:26:58,987 --> 00:27:03,833
The health and your dirty past
brought you success.
308
00:27:03,899 --> 00:27:09,374
This can not be said
your opponent.
309
00:27:09,489 --> 00:27:14,641
Just turned 52 years, this man has continued to
smoking nonstante his heart problems.
310
00:27:19,364 --> 00:27:24,065
This shows how
unappreciated his life.
311
00:27:24,066 --> 00:27:29,212
Your goal will be to concentrate
on a simple element, the air.
312
00:27:29,338 --> 00:27:32,841
When will this game
every time you breathe
313
00:27:33,197 --> 00:27:37,460
The straps around your chest will approach
and crush your body.
314
00:27:37,461 --> 00:27:40,876
The only way to save and hope for the death of another.
315
00:27:40,912 --> 00:27:44,929
So I ask you, before death,
Who will survive?
316
00:27:46,073 --> 00:27:47,435
Live or die, Will.
317
00:27:48,393 --> 00:27:49,721
Make your choice.
318
00:27:50,645 --> 00:27:53,063
- Fuck!
- What the fuck is going on?
319
00:27:59,286 --> 00:28:00,355
Hold your breath.
320
00:29:46,608 --> 00:29:47,632
What the hell?
321
00:29:47,973 --> 00:29:49,503
Oh Jesus!
322
00:30:21,031 --> 00:30:22,384
Dai!
323
00:30:30,983 --> 00:30:31,763
Shit!
324
00:30:40,250 --> 00:30:44,245
Please help us!
Help, please!
325
00:30:44,572 --> 00:30:47,635
Please!
Help!
326
00:30:47,650 --> 00:30:50,022
Please help!
327
00:30:50,023 --> 00:30:51,791
Please!
328
00:30:52,151 --> 00:30:54,752
Help!
Is anybody!
329
00:30:55,331 --> 00:30:57,930
Live or die?
WTF?
330
00:31:01,261 --> 00:31:02,748
Connected to that thing.
331
00:31:09,276 --> 00:31:12,679
- What?
- Hydrofluoric acid.
332
00:31:15,500 --> 00:31:18,636
This substance can corrode the flesh
in seconds.
333
00:31:19,253 --> 00:31:21,339
- What do we do?
- I do not know.
334
00:31:21,340 --> 00:31:23,631
Want to live, right?
335
00:31:23,632 --> 00:31:26,960
But the timer?
Must mean something.
336
00:31:26,961 --> 00:31:30,478
I have no idea. I do not know
why we are here.
337
00:31:30,534 --> 00:31:35,832
We are here because of your father.
338
00:32:19,228 --> 00:32:21,569
- Sig.na Jackness?
- Please, I need only a minute.
339
00:32:22,064 --> 00:32:23,042
We can help each other.
340
00:32:23,043 --> 00:32:25,183
Why think you can come to me
in this way?
341
00:32:25,184 --> 00:32:27,322
Because I found something
that you will see.
342
00:32:29,189 --> 00:32:30,272
There.
343
00:32:34,847 --> 00:32:36,063
Where did you find us?
344
00:32:36,578 --> 00:32:38,067
It was the place where he died Jhon.
345
00:32:38,136 --> 00:32:40,117
It means something to you?
346
00:32:40,118 --> 00:32:41,718
No.
347
00:32:41,719 --> 00:32:43,356
Farewell, sig.na Jackness.
348
00:32:48,097 --> 00:32:49,163
If she were up to something.
349
00:33:47,721 --> 00:33:49,761
I want to thank you for having sponsored
this festival, Will. i>
350
00:33:49,762 --> 00:33:52,280
And I know what has
appreciated by the clinic. i>
351
00:33:53,323 --> 00:33:54,328
John Kramer.
352
00:33:56,224 --> 00:33:57,286
Kramer, she is the husband of Jill
353
00:33:57,298 --> 00:33:58,905
- Yes
- Pleased to meet you.
354
00:33:58,906 --> 00:34:00,347
My pleasure.
355
00:34:01,550 --> 00:34:03,179
We are in the same
bulb, John.
356
00:34:03,180 --> 00:34:04,127
Why?
357
00:34:04,128 --> 00:34:06,828
Although she tries to understand
Human behavior, then ....
358
00:34:08,344 --> 00:34:10,295
When people come to us for medical coverage.
359
00:34:10,640 --> 00:34:13,911
We have to analyze each person individually
to calculate its probability of success.
360
00:34:14,978 --> 00:34:17,449
- How can you do?
- We have a formula.
361
00:34:17,450 --> 00:34:19,450
It's actually quite complicated,
but,
362
00:34:19,451 --> 00:34:23,321
practices take monthly payments
them multiplied by the charges made in a month
363
00:34:23,322 --> 00:34:26,473
for the reduced risk of life
364
00:34:26,474 --> 00:34:28,641
And if someone is positive
consider it recovered.
365
00:34:29,266 --> 00:34:33,095
- Who created this formula?
- I.
366
00:34:33,677 --> 00:34:38,134
So you practically chooses who lives
or who dies.
367
00:34:39,408 --> 00:34:44,193
No, I decide just which people can
potentially live
368
00:34:44,194 --> 00:34:46,161
live long and healthy.
369
00:34:46,162 --> 00:34:50,120
But she is not taking into account
the most important element in this period.
370
00:34:50,121 --> 00:34:51,983
And what?
371
00:34:51,984 --> 00:34:53,542
I want to live.
372
00:34:53,542 --> 00:34:59,813
When a presone is facing death
It is impossible to say what will
373
00:34:59,814 --> 00:35:01,845
to survive.
374
00:35:52,024 --> 00:35:53,243
Fuck!
375
00:35:56,077 --> 00:35:57,004
Shit!
376
00:36:20,877 --> 00:36:22,185
Hello, Will.
377
00:36:22,186 --> 00:36:26,422
On the platform behind me, there are
two of your colleagues.
378
00:36:26,623 --> 00:36:28,667
One is Clark.
379
00:36:28,782 --> 00:36:31,411
A healthy man with no relatives or relations.
380
00:36:32,735 --> 00:36:37,716
The atra, a woman of middle age.
With a family from the dark past.
381
00:36:38,183 --> 00:36:45,743
According to the policy your secretary
is old and not ready to survive.
382
00:36:46,329 --> 00:36:50,535
But you know that it would be a bad loss
for his family.
383
00:36:50,908 --> 00:36:54,408
Instead seglie he would only be a small point
disappearing from radar.
384
00:36:55,690 --> 00:37:01,021
Only one will leave this room alive
It's up to you to choose whom.
385
00:37:01,918 --> 00:37:06,614
You can choose to save the life
one or the other.
386
00:37:06,615 --> 00:37:08,893
As you can see, the choice is not so easy
when you're face to face
387
00:37:08,894 --> 00:37:12,364
with people whose blood
The stain your hands.
388
00:37:13,697 --> 00:37:15,395
The game begins.
389
00:37:18,680 --> 00:37:19,937
Wait, no!
390
00:37:19,938 --> 00:37:22,867
Not kill anyone!
Not kill anyone.
391
00:37:27,909 --> 00:37:28,807
Help me.
392
00:37:33,840 --> 00:37:34,771
This is a bulb.
393
00:37:35,342 --> 00:37:37,208
The decisions are mine not theirs.
394
00:37:40,262 --> 00:37:42,932
I will not.
I will not.
395
00:37:42,933 --> 00:37:43,990
I will not.
396
00:37:49,838 --> 00:37:52,823
Help me, please.
397
00:37:55,140 --> 00:37:56,338
I'm sorry.
398
00:38:14,223 --> 00:38:15,544
I'm sorry.
399
00:38:58,464 --> 00:39:00,401
Thank you.
400
00:39:07,392 --> 00:39:09,658
Find a way out of here, Addy
401
00:39:09,697 --> 00:39:12,593
Careful.
Careful.
402
00:39:41,489 --> 00:39:44,755
Why not throw acid on the bars
iron corrode?
403
00:39:44,796 --> 00:39:46,505
With what they threw it on the bars?
404
00:39:46,906 --> 00:39:48,678
With hands?
405
00:39:51,773 --> 00:39:53,249
What are you looking at?
406
00:39:53,990 --> 00:39:57,460
Thought ...
Look at that mirror.
407
00:39:57,997 --> 00:39:59,321
What?
408
00:40:00,128 --> 00:40:02,092
Somebody's watching from behind the glass.
409
00:40:04,195 --> 00:40:06,397
What do you want?
410
00:40:08,382 --> 00:40:10,780
Why are you doing this?
411
00:40:12,587 --> 00:40:16,047
Somebody help me, please.
Please help me.
412
00:40:31,178 --> 00:40:32,380
Hello, Pamela. i>
413
00:40:32,381 --> 00:40:34,683
You've done something sensational
in my life. i>
414
00:40:34,684 --> 00:40:38,687
changing the truth
and using it to your advantage .. i>
415
00:41:03,449 --> 00:41:04,493
Hoffman.
416
00:41:04,494 --> 00:41:08,395
I Erickson.
We found the tape Seth Baxter. i>
417
00:41:08,871 --> 00:41:09,918
So?
418
00:41:10,098 --> 00:41:12,646
But we have something else to discuss
with her face to face.
419
00:41:12,647 --> 00:41:15,759
- What?
- Better to speak in person.
420
00:41:15,760 --> 00:41:19,885
- It is very important.
- I'll be there soon.
421
00:42:05,863 --> 00:42:09,540
The device you are trying,
is my favorite.
422
00:42:09,541 --> 00:42:11,745
I called Articulator.
423
00:42:20,371 --> 00:42:22,623
Last-minute adjustments?
424
00:42:24,400 --> 00:42:27,682
If the speed is too high you
change speed gears
425
00:42:27,683 --> 00:42:30,214
to coincide with the 'increase friction.
426
00:42:31,303 --> 00:42:34,075
Maybe you should leave alone the difficulties
largest.
427
00:42:35,374 --> 00:42:38,878
You will need this.
428
00:42:40,706 --> 00:42:42,369
Come to me next time.
429
00:42:42,846 --> 00:42:44,652
How many games will still be there?
430
00:42:44,653 --> 00:42:47,330
How many will.
431
00:42:56,427 --> 00:42:58,596
That is a human being
432
00:43:01,808 --> 00:43:04,422
you like to treat him with brutality, Mark?
433
00:43:04,423 --> 00:43:05,731
Let's be honest.
434
00:43:06,386 --> 00:43:09,013
You want it to end
what I want it.
435
00:43:31,561 --> 00:43:34,885
- So what was your test, detective.
- I do not need one.
436
00:43:35,559 --> 00:43:37,436
- Really?
- Yes
437
00:43:37,792 --> 00:43:41,480
Because I appreciate the value of life.
438
00:43:41,481 --> 00:43:44,874
You are still
an ordinary mortal.
439
00:43:44,967 --> 00:43:47,777
What do you know of life?
440
00:43:51,222 --> 00:43:55,249
However're safe
I'm not going anywhere.
441
00:43:57,151 --> 00:43:59,591
Are you sure?
442
00:44:01,622 --> 00:44:03,430
Time is short.
443
00:44:08,586 --> 00:44:10,158
You okay?
444
00:44:13,043 --> 00:44:16,088
Go speak with Dr. Devon hospital.
445
00:44:16,089 --> 00:44:17,123
Ok.
446
00:44:18,579 --> 00:44:20,330
Be right back.
447
00:44:45,210 --> 00:44:47,079
Go
Be quick.
448
00:44:57,110 --> 00:45:00,067
- Why did you come?
- John.
449
00:45:00,476 --> 00:45:02,561
Please, stop.
450
00:45:02,562 --> 00:45:05,819
- Do not do it.
- Like I promised ...
451
00:45:07,523 --> 00:45:09,315
When it's all over.
452
00:45:12,493 --> 00:45:15,093
I will give you a way out.
453
00:45:17,397 --> 00:45:19,418
I wish that time was now.
454
00:45:20,581 --> 00:45:22,639
I have something for you.
455
00:45:36,065 --> 00:45:37,818
What is it?
456
00:45:40,224 --> 00:45:42,450
You will discover that in its time ...
457
00:45:44,352 --> 00:45:46,290
know what to do.
458
00:46:27,857 --> 00:46:28,906
final decision. i>
459
00:46:28,907 --> 00:46:31,643
because I wanted to talk i>
460
00:46:33,712 --> 00:46:37,096
I found a cure for my cancer i>
461
00:46:37,097 --> 00:46:39,721
But my requests
Cover ... i>
462
00:46:41,688 --> 00:46:43,547
have been rejected. i>
463
00:46:43,947 --> 00:46:46,640
Therefore, I thought
that if I came here to explain it, i>
464
00:46:46,641 --> 00:46:49,262
maybe you could help me. i>
465
00:46:52,440 --> 00:46:55,159
We hear John. i>
466
00:46:58,920 --> 00:47:00,623
and a doctor, Norway, i>
467
00:47:00,624 --> 00:47:03,766
the success rate is 30-40% i>
468
00:47:03,767 --> 00:47:06,818
with his therapy.
He inept what are called i>
469
00:47:06,819 --> 00:47:10,332
cell suicide, in
cancer cells. i>
470
00:47:10,332 --> 00:47:13,964
So it is a form of toxicity
which is given by the active drugs (bho ????!!!). i>
471
00:47:13,965 --> 00:47:16,708
I'm familiar with the therapy
which is speaking to me. i>
472
00:47:16,869 --> 00:47:19,711
Okay.
Then when you start testing? i>
473
00:47:19,777 --> 00:47:21,670
is looking for new patients. i>
474
00:47:21,671 --> 00:47:24,045
- Am I supposed to be the perfect candidate.
- John. i>
475
00:47:24,046 --> 00:47:26,275
If your doctor,
Dr. Gordon would have thought i>
476
00:47:26,276 --> 00:47:28,978
it was a useful therapy
you would have thought. i>
477
00:47:30,039 --> 00:47:33,213
Dr. Gordon is a specialist
making money and leading the people his experiments. i>
478
00:47:33,214 --> 00:47:37,502
-not a thinker ... i>
479
00:47:37,503 --> 00:47:38,907
I will be direct with you, i>
480
00:47:38,908 --> 00:47:41,330
given his age and cancer
which is in an advanced state i>
481
00:47:41,331 --> 00:47:43,231
not fall as the perfect candidate ... i>
482
00:47:43,232 --> 00:47:44,093
Wait. i>
483
00:47:44,094 --> 00:47:45,352
What's feasible? i>
484
00:47:45,353 --> 00:47:49,750
What mathematical equation
this is not feasible? i>
485
00:47:49,751 --> 00:47:51,236
and politics, John. i>
486
00:47:51,237 --> 00:47:53,596
Politics. i>
487
00:47:53,894 --> 00:47:58,379
If you try to circumvent the system
to do this treatment is also ineffective i>
488
00:47:58,380 --> 00:48:02,405
go against our policy
and we will take your medical coverage. i>
489
00:48:02,406 --> 00:48:05,027
I'm sorry. i>
490
00:48:15,877 --> 00:48:19,870
you know that people pay in the Far East
doctors, when they are well i>
491
00:48:19,871 --> 00:48:23,234
But when they are sick
not have to pay? i>
492
00:48:25,168 --> 00:48:28,672
Basically pay for what they want, i>
493
00:48:28,673 --> 00:48:30,644
not for what they do not want. i>
494
00:48:32,040 --> 00:48:34,448
Here we started with the wrong foot. i>
495
00:48:36,456 --> 00:48:40,624
these politicians always say the same things,
again and again. i>
496
00:48:40,625 --> 00:48:44,569
Decisions regarding health should
be taken by patients and their doctors i>
497
00:48:44,570 --> 00:48:47,917
not by the government. Today decisions
not be taken by doctors i>
498
00:48:47,918 --> 00:48:51,106
their patients or the government, i>
499
00:48:52,434 --> 00:48:54,802
but by
insurance companies. i>
500
00:48:56,641 --> 00:48:58,969
Pirani ... i>
501
00:48:59,365 --> 00:49:00,682
John ... i>
502
00:49:02,210 --> 00:49:04,971
please, if you do
you alone i>
503
00:49:04,972 --> 00:49:07,504
and the costs incurred will be too high i>
504
00:49:07,505 --> 00:49:10,975
I do not talk about money.
I will have the money. i>
505
00:49:12,086 --> 00:49:14,108
These principles. i>
506
00:49:17,785 --> 00:49:21,111
You know ... is my life. i>
507
00:49:21,161 --> 00:49:23,464
we're talking about, remember? i>
508
00:49:23,465 --> 00:49:25,875
What about Jill? Who will take
care of her when there is more? i>
509
00:49:25,876 --> 00:49:27,696
not worry about Jill. i>
510
00:49:28,385 --> 00:49:32,174
The type of cancer that struck you
is malignant and inoperable. i>
511
00:49:32,175 --> 00:49:33,930
Now his tone has become more subtle. i>
512
00:49:33,931 --> 00:49:36,715
Although the treatment
work cancer will return sooner or later. i>
513
00:49:36,716 --> 00:49:37,976
is a battle
missed the start. i>
514
00:49:37,977 --> 00:49:39,587
is now even more subtle. i>
515
00:49:40,388 --> 00:49:43,381
To tell the truth
is calm. i>
516
00:49:44,753 --> 00:49:48,790
though I will not live much longer, I will
judge permanently. i>
517
00:49:48,791 --> 00:49:52,641
because death
will not have mercy on your soul. i>
518
00:50:02,372 --> 00:50:04,482
You made a mistake. i>
519
00:50:28,395 --> 00:50:29,738
Hello, William. i>
520
00:50:29,739 --> 00:50:32,737
now you're finding
defects in your policy, i>
521
00:50:32,738 --> 00:50:36,341
but what you have not seen are the
devastating effects on people i>
522
00:50:36,342 --> 00:50:38,334
face of death. i>
523
00:50:42,170 --> 00:50:44,090
The lawyer of your company. i>
524
00:50:44,091 --> 00:50:46,377
has 90 seconds to cross this room i>
525
00:50:46,378 --> 00:50:49,854
or device attached to his chest
it will operate and she will die. i>
526
00:50:51,809 --> 00:50:53,225
'll be fine. i>
527
00:51:04,063 --> 00:51:08,663
You're the key to
survival. i>
528
00:51:14,188 --> 00:51:16,351
That the game starts. i>
529
00:51:19,131 --> 00:51:20,144
Listen!
530
00:51:20,145 --> 00:51:23,250
Che ... What the hell is going on!
531
00:51:31,730 --> 00:51:34,987
You have to overcome this corridor
quickly as possible!
532
00:51:34,987 --> 00:51:37,441
Go, go now!
533
00:51:39,525 --> 00:51:41,228
Come on, you can do it!
534
00:51:42,000 --> 00:51:43,206
You have to keep moving.
535
00:51:43,207 --> 00:51:45,513
Will, this is madness.
536
00:51:45,514 --> 00:51:50,089
Go ...
Come on, you can do it to get out of here!
537
00:51:55,877 --> 00:51:58,097
Wait a minute,
I think I can help here.
538
00:52:04,995 --> 00:52:07,287
We must work concomitantly!
539
00:52:07,288 --> 00:52:09,531
We must work concomitantly to succeed!
540
00:52:09,532 --> 00:52:11,298
- Are you ready?
- Yes!
541
00:52:11,299 --> 00:52:12,752
Go!
542
00:52:25,752 --> 00:52:27,665
Keep moving, do not stop!
543
00:52:27,666 --> 00:52:30,083
Come on! Come on! Come on!
544
00:52:44,066 --> 00:52:46,313
I can not! It's a fucking trap!
There is no way out.
545
00:52:49,309 --> 00:52:51,552
It's a fucking trap.
I can not get out!
546
00:52:53,609 --> 00:52:56,768
No!
No, there is a ladder at the end!
547
00:52:56,811 --> 00:52:58,665
If you get there, be able to help.
548
00:53:01,172 --> 00:53:02,172
Are you ready?
549
00:53:04,656 --> 00:53:05,685
Go!
550
00:53:25,119 --> 00:53:26,892
Come on!
551
00:53:29,422 --> 00:53:30,107
Come on!
552
00:53:30,108 --> 00:53:31,403
Come on!
You're almost there.
553
00:53:31,404 --> 00:53:33,317
You're almost there.
554
00:53:34,812 --> 00:53:36,436
Go! Go! Go!
555
00:53:36,942 --> 00:53:39,819
Search for a key, there should be a key.
556
00:53:39,820 --> 00:53:41,639
Come on!
557
00:53:47,051 --> 00:53:50,408
- What are you waiting for?
- It is inside you.
558
00:53:50,799 --> 00:53:52,892
- What?
- Is within you!
559
00:53:53,593 --> 00:53:54,803
Shit.
560
00:53:57,613 --> 00:53:58,891
Ok.
561
00:54:00,846 --> 00:54:03,236
Or wait ... Wait what are you doing?
562
00:54:23,546 --> 00:54:26,248
I can take it!
I can take it!
563
00:54:30,835 --> 00:54:32,835
God, no!
564
00:54:57,651 --> 00:55:00,032
Hello, Pamela. i>
565
00:55:00,940 --> 00:55:05,100
Will today will test the significance
of a sacrifice. i>
566
00:55:05,101 --> 00:55:09,547
And you will see the consequences of,
things done wrong to others. i>
567
00:55:09,548 --> 00:55:11,166
Fuck!
568
00:55:31,033 --> 00:55:32,917
Is anybody there.
569
00:55:33,849 --> 00:55:35,601
Someone is watching.
570
00:55:37,671 --> 00:55:38,878
Why?
571
00:55:39,352 --> 00:55:41,218
Why someone would want to do this?
572
00:55:50,440 --> 00:55:51,763
Thanks for coming.
573
00:55:52,268 --> 00:55:53,111
What have you found?
574
00:55:53,112 --> 00:55:54,888
- An anomaly in the fingerprints of Strahm.
- What?
575
00:55:54,889 --> 00:55:56,999
Look.
576
00:55:58,859 --> 00:56:01,097
Fingerprints leave human
residue Olioso.
577
00:56:01,098 --> 00:56:03,166
Based on how long they
been exposed to a particular item
578
00:56:03,167 --> 00:56:05,319
are more or less contaminated.
579
00:56:05,320 --> 00:56:06,252
And what 's the problem?
580
00:56:06,253 --> 00:56:09,131
We found traces of azometan R12.
581
00:56:09,575 --> 00:56:11,479
Will the Freon.
582
00:56:11,546 --> 00:56:14,900
The question is:
583
00:56:14,901 --> 00:56:19,495
The sample we found was already there
or was Strahm in Porto?
584
00:56:19,496 --> 00:56:22,407
We controllamo inside the 'edif�cio
before it was abandoned.
585
00:56:26,778 --> 00:56:28,992
You get something from the tape of Baxter?
586
00:56:28,993 --> 00:56:32,077
Yes
We found something.
587
00:56:32,078 --> 00:56:35,946
The tape was in bad shape when we found,
but we were able to authenticate.
588
00:56:35,947 --> 00:56:39,478
The voice was distorted intentionally, but
does not coincide with those of John Kramer.
589
00:56:39,479 --> 00:56:41,739
They're looking at right now.
590
00:56:41,740 --> 00:56:44,777
- To do what?
- To try to eliminate the distortion,
591
00:56:44,778 --> 00:56:46,520
and find the original entry.
592
00:56:46,521 --> 00:56:49,947
Is the technical department now.
593
00:56:51,874 --> 00:56:54,853
Time does that mean?
Your watch.
594
00:56:56,004 --> 00:56:58,834
Yes, I had it before coming here
595
00:56:59,914 --> 00:57:03,333
We did.
This is our Carrier.
596
00:57:04,265 --> 00:57:05,885
The lab is ready.
597
00:57:05,886 --> 00:57:09,242
Dai.
Come along it?
598
00:57:10,516 --> 00:57:11,866
Certain.
599
00:57:55,518 --> 00:57:57,546
Hey! Who's there?
600
00:57:57,547 --> 00:58:00,484
- Sr. Easton, was you?
- Ms. Shelby?
601
00:58:00,485 --> 00:58:01,978
Who's with you?
602
00:58:01,979 --> 00:58:05,215
We are all here, sir, all 6.
What the hell is going on? i>
603
00:58:06,210 --> 00:58:07,812
What to see?
604
00:58:07,813 --> 00:58:10,082
Nothing at all, it's dark. i>
605
00:58:11,158 --> 00:58:14,278
- What is that sound?
- I do not know, but we are bound to something.
606
00:58:14,715 --> 00:58:17,740
- turns.
- Take us out of here! i>
607
00:58:19,305 --> 00:58:22,354
Please
Get us out of here. i>
608
00:58:37,261 --> 00:58:39,396
Help,
Sr. Easton, help us. i>
609
00:58:42,273 --> 00:58:43,587
Sr. Easton, please. i>
610
00:58:43,588 --> 00:58:45,422
Help us get out of here. i>
611
00:58:45,423 --> 00:58:48,371
Mr. Easton, what's going on?
612
00:58:49,580 --> 00:58:51,924
A game.
613
00:58:51,925 --> 00:58:54,405
game?
What the hell are you talking about? i>
614
00:59:03,015 --> 00:59:04,121
Hello, Will. i>
615
00:59:04,122 --> 00:59:08,030
front of you there are 6 of your
cooperation. i>
616
00:59:08,031 --> 00:59:10,858
Those who find errors in applications. i>
617
00:59:10,859 --> 00:59:13,855
find errors on two-thirds
applications i>
618
00:59:13,856 --> 00:59:17,329
which are then discarded
or terminated. i>
619
00:59:17,330 --> 00:59:20,733
time you apply your analysis
on them i>
620
00:59:20,734 --> 00:59:23,910
in order to find their mistakes. i>
621
00:59:24,100 --> 00:59:26,830
You are on the carousel i>
622
00:59:28,893 --> 00:59:31,761
but only two will go down. i>
623
00:59:32,291 --> 00:59:34,250
choose the two that will survive i>
624
00:59:34,251 --> 00:59:37,906
is his job.
But remember that the weapon i>
625
00:59:37,907 --> 00:59:42,187
continue to fire until all
six rounds will not be finished. i>
626
00:59:42,852 --> 00:59:47,360
If you do not take any decision,
All six will die. i>
627
00:59:48,568 --> 00:59:52,119
save someone
will crush both buttons i>
628
00:59:52,120 --> 00:59:54,803
in the cage,
simultaneously. i>
629
00:59:54,804 --> 00:59:59,136
Comuqne, for slave somebody
must make a sacrifice on his part. i>
630
00:59:59,137 --> 01:00:01,873
Two can live,
4 die. i>
631
01:00:01,874 --> 01:00:06,361
His decision is rapprestentata
the blood on his hands. i>
632
01:00:12,546 --> 01:00:14,655
I do not want to die here.
633
01:00:17,271 --> 01:00:20,459
Listen, I have
live.
634
01:00:20,888 --> 01:00:22,295
Shit.
635
01:00:25,725 --> 01:00:27,719
Oh god!.
636
01:00:28,271 --> 01:00:30,064
Please! Mr. Easton.
637
01:00:30,065 --> 01:00:33,398
Mr. Easton. Please, Mr. Easton
Crush that button.
638
01:00:33,399 --> 01:00:35,064
Crushes!
639
01:00:35,118 --> 01:00:36,381
Poer please!
640
01:00:36,382 --> 01:00:38,237
Sr. Easton, crush that button.
641
01:00:54,406 --> 01:00:55,970
Sr. E!
642
01:00:55,970 --> 01:00:58,268
He said we had to be the most
strong as possible.
643
01:00:58,269 --> 01:01:00,791
But how can I be strong,
if you let me die.
644
01:01:00,832 --> 01:01:03,147
Help me.
645
01:01:05,326 --> 01:01:07,250
I have two children. i>
646
01:01:07,251 --> 01:01:09,157
And they can not live without me.
647
01:01:09,280 --> 01:01:11,456
Please, can not grow
without me.
648
01:01:33,263 --> 01:01:35,256
Thank you.
649
01:01:38,192 --> 01:01:40,921
I do not even know Mr. Easton.
650
01:01:42,588 --> 01:01:45,443
My relatives are sick, and I
help. They have only me.
651
01:01:45,444 --> 01:01:48,226
Do not say shit, your parents hate you.
We have thrown out.
652
01:01:48,307 --> 01:01:52,358
- What? Not true.
- Yes, indeed.
653
01:01:52,480 --> 01:01:55,376
- Tell me the truth.
- No it is not true.
654
01:01:55,377 --> 01:01:57,243
He's lying.
655
01:02:04,549 --> 01:02:06,710
Please. Please!
656
01:02:06,711 --> 01:02:09,216
Help me!
657
01:02:09,217 --> 01:02:12,209
He's lying!
658
01:02:12,712 --> 01:02:15,297
No, no, no!
659
01:02:24,683 --> 01:02:26,723
Damn!
660
01:02:31,550 --> 01:02:35,163
My parents are rich.
I'll give you everything you want, you just saved me.
661
01:02:35,164 --> 01:02:37,263
But if you do not see them for years!
662
01:02:41,231 --> 01:02:42,852
Fuck!
663
01:02:44,526 --> 01:02:46,789
God please save me, Lord. E.
664
01:02:48,949 --> 01:02:50,899
Sr. Easton, please.
665
01:02:59,408 --> 01:03:01,093
The consequences of this game
will be terrible.
666
01:03:01,094 --> 01:03:02,692
I'm on your side.
667
01:03:02,693 --> 01:03:04,645
I can help.
668
01:03:05,295 --> 01:03:08,129
You can trust me.
669
01:03:11,843 --> 01:03:14,536
Do not think, is lying.
670
01:03:15,499 --> 01:03:18,862
It will continue to do so.
671
01:03:19,170 --> 01:03:21,163
It's me, Josh.
672
01:03:32,693 --> 01:03:36,399
Help me!
673
01:03:42,059 --> 01:03:43,495
Fuck!
674
01:03:58,990 --> 01:04:01,189
Oh is that so?
675
01:04:01,190 --> 01:04:02,617
It's over.
676
01:04:02,618 --> 01:04:05,253
Son of a bitch.
677
01:04:06,273 --> 01:04:08,386
Are you a big piece of shit.
A fag shit.
678
01:04:08,387 --> 01:04:10,358
Son of a bitch.
679
01:04:10,711 --> 01:04:12,396
Then they?
680
01:04:12,397 --> 01:04:15,451
You decide to save a bitch and it's all over?
681
01:04:15,452 --> 01:04:17,229
True, William?
682
01:04:17,230 --> 01:04:19,065
You're a piece of shit.
683
01:04:19,272 --> 01:04:20,857
It's a bullshit!
684
01:04:20,858 --> 01:04:23,278
A great bullshit.
685
01:04:23,648 --> 01:04:26,412
Not true, the son of a bitch?
686
01:04:33,733 --> 01:04:35,203
Look at me.
687
01:04:35,204 --> 01:04:37,996
When you're killing me
Look into my eyes.
688
01:04:53,066 --> 01:04:55,229
Oh my god!
689
01:05:24,039 --> 01:05:27,219
Now
You feel helpless. i>
690
01:05:27,220 --> 01:05:30,112
Now
You feel helpless. i>
691
01:05:31,475 --> 01:05:34,168
Now
You feel helpless. i>
692
01:05:35,810 --> 01:05:37,488
How are you?
693
01:05:37,502 --> 01:05:38,951
Well.
694
01:05:40,244 --> 01:05:41,578
Here we are.
695
01:05:42,185 --> 01:05:44,169
Anyone who has seen the tape
had access
696
01:05:44,170 --> 01:05:46,348
a crew of advanced sound filtering.
697
01:05:46,618 --> 01:05:48,824
Now
You feel helpless. i>
698
01:05:49,074 --> 01:05:52,029
Fortunately, we have a few tricks on our side.
699
01:05:52,030 --> 01:05:56,064
Bypassing the algorithm used
we hear the true voice.
700
01:05:58,963 --> 01:06:00,512
Let us hear what we have.
701
01:06:03,139 --> 01:06:05,717
Now
You feel helpless. i>
702
01:06:07,259 --> 01:06:08,695
You okay?
703
01:06:09,801 --> 01:06:11,879
You seem a little worried.
704
01:06:12,238 --> 01:06:14,444
Only just worried
for the tape.
705
01:06:23,036 --> 01:06:26,214
You know there are some things
I still can not understand.
706
01:06:27,035 --> 01:06:29,884
I do not understand the motivations of Strahm.
707
01:06:30,874 --> 01:06:32,730
Has been my partner for 5 years.
708
01:06:32,731 --> 01:06:34,957
Eu sabia que era com todo mundo
muito menos sobre a cabe�a,
709
01:06:34,958 --> 01:06:37,879
but I have not seen any sign
of psychotic behavior.
710
01:06:38,186 --> 01:06:41,034
You can never know what happens
in the mind of a person.
711
01:06:44,148 --> 01:06:46,682
... weak. i>
712
01:06:46,889 --> 01:06:48,553
Did you hear?
713
01:06:49,787 --> 01:06:51,172
There.
714
01:06:51,173 --> 01:06:53,237
Come on, I thought I had something to show.
715
01:06:53,793 --> 01:06:57,214
No, I never thought
it was a vengeful person.
716
01:06:58,191 --> 01:07:00,841
Understand?
That is, all the facts are there.
717
01:07:05,093 --> 01:07:06,835
But something has nothing to do.
718
01:07:06,836 --> 01:07:09,013
Look, we're getting closer.
719
01:07:09,705 --> 01:07:11,740
You know there is no alternative.
720
01:07:12,096 --> 01:07:14,924
Suppose Strahm
has killed Seth Baxter
721
01:07:14,925 --> 01:07:17,830
and part of
complex of Jigsaw.
722
01:07:18,794 --> 01:07:20,201
Well.
723
01:07:21,185 --> 01:07:22,605
Well then there is a problem.
724
01:07:23,505 --> 01:07:26,496
Having thoroughly studied the fingerprints of
Strahm, we found that
725
01:07:26,497 --> 01:07:30,368
Uric acid residues
not match
726
01:07:30,369 --> 01:07:34,276
an individual
with an active metabolism.
727
01:07:34,277 --> 01:07:35,923
In other words?
728
01:07:35,924 --> 01:07:38,679
In other words, it means that the fingerprints
left on the 'last victim,
729
01:07:38,680 --> 01:07:40,725
were left when Strahm was already dead.
730
01:07:41,005 --> 01:07:42,686
I've done.
731
01:07:42,870 --> 01:07:45,167
Now
You feel helpless. i>
732
01:08:08,465 --> 01:08:10,318
Who knows me?
733
01:08:12,877 --> 01:08:14,645
Who knows me?
734
01:08:16,048 --> 01:08:17,544
All.
735
01:08:17,681 --> 01:08:19,290
You're lying.
736
01:08:19,298 --> 01:08:21,008
You're lying, bitch.
737
01:11:00,559 --> 01:11:02,412
I found something that might interest you. i>
738
01:11:02,491 --> 01:11:04,198
was the place where he died Jhon. i>
739
01:11:04,199 --> 01:11:06,395
not mean anything to you? i>
740
01:11:10,461 --> 01:11:11,649
What are you doing?
741
01:11:11,650 --> 01:11:13,997
I'm trying to finish this
as soon as possible.
742
01:11:13,998 --> 01:11:15,392
We do not know what will happen.
743
01:11:15,393 --> 01:11:17,253
Do not just sit here doing nothing.
744
01:11:17,254 --> 01:11:19,945
We must make a decision,
Do not you understand?
745
01:11:41,016 --> 01:11:42,133
Ok.
746
01:11:42,134 --> 01:11:43,771
You can pull it.
747
01:11:43,965 --> 01:11:45,589
I love you.
748
01:11:46,102 --> 01:11:47,711
I love you too.
749
01:11:48,227 --> 01:11:49,852
Departed.
750
01:11:52,898 --> 01:11:55,453
No. I do not know what will happen.
751
01:12:05,495 --> 01:12:07,091
At the three draft.
752
01:12:09,597 --> 01:12:11,507
No. No.
753
01:12:13,251 --> 01:12:14,717
One ...
754
01:12:15,730 --> 01:12:17,169
Two ...
755
01:12:18,483 --> 01:12:20,007
Three!
756
01:12:21,679 --> 01:12:23,231
WTF?
757
01:12:25,679 --> 01:12:27,290
Not work.
758
01:12:28,031 --> 01:12:29,326
This thing does not work.
759
01:12:29,863 --> 01:12:31,444
WTF?
760
01:12:36,282 --> 01:12:37,992
I think I know what it is used.
761
01:12:53,006 --> 01:12:55,897
Leave him to me,
I will not go anywhere. i>
762
01:12:55,898 --> 01:12:57,836
Are you sure? i>
763
01:13:02,994 --> 01:13:04,962
Amanda betray you. i>
764
01:13:05,918 --> 01:13:07,671
We'll see. i>
765
01:13:13,287 --> 01:13:17,660
Amanda, you'll see ... i>
766
01:13:21,486 --> 01:13:23,404
What are you doing?
Vai.Vai!. i>
767
01:13:23,405 --> 01:13:25,867
drie what does not want? i>
768
01:13:25,868 --> 01:13:29,226
Get out of here.
Go! i>
769
01:13:31,387 --> 01:13:32,925
Listen . i>
770
01:13:38,040 --> 01:13:40,094
You killed that child. i>
771
01:13:41,480 --> 01:13:43,516
You know, and I know. i>
772
01:13:43,517 --> 01:13:45,671
so you have to do exactly
what you say. i>
773
01:13:45,822 --> 01:13:47,761
Kill Denlou Lynn, i>
774
01:13:47,901 --> 01:13:50,555
'll tell Jhon or what you did. i>
775
01:13:51,369 --> 01:13:53,630
deserves to go. i>
776
01:13:53,631 --> 01:13:56,629
Amanda is more important
what you think. i>
777
01:14:43,645 --> 01:14:46,251
I 'done!
I've done it!
778
01:14:47,382 --> 01:14:48,517
I've done it!!
779
01:14:48,552 --> 01:14:52,026
If it fails,
no more shall never see your family again. i>
780
01:14:58,970 --> 01:15:00,994
- What are you doing here?
- Will.
781
01:15:02,577 --> 01:15:04,029
Pamela.
782
01:15:04,030 --> 01:15:05,232
Yes
783
01:15:05,233 --> 01:15:08,253
I know it's your birthday.
I will do as fast as possible, I promise. i>
784
01:15:08,254 --> 01:15:10,581
you really want to leave alone
your sister to stay at work? i>
785
01:15:10,582 --> 01:15:12,349
're my only family. i>
786
01:15:13,030 --> 01:15:14,697
You okay?
787
01:15:16,164 --> 01:15:17,482
Let her go.
788
01:15:17,483 --> 01:15:19,377
'T get it. Won.
789
01:15:19,475 --> 01:15:22,645
Shit, I followed your fucking rules.
Now let it go. i>
790
01:15:22,933 --> 01:15:25,386
Son of a bitch.
791
01:15:25,799 --> 01:15:29,048
He just sentenced to death
Now who will pay the costs. i>
792
01:15:29,049 --> 01:15:30,733
I've just condemned. i>
793
01:15:38,901 --> 01:15:40,696
You're the man who killed my father.
794
01:16:01,343 --> 01:16:02,517
Hello, Tara. i>
795
01:16:02,518 --> 01:16:06,789
I offer my deepest apologies to you and your son
for having reserved this treatment. i>
796
01:16:06,790 --> 01:16:09,960
But I assure you that I
done for a reason i>
797
01:16:10,201 --> 01:16:13,909
The man in front of you
you just sarificato to save i>
798
01:16:13,910 --> 01:16:15,412
the lives of others. i>
799
01:16:15,413 --> 01:16:19,485
However, had the opportunity
to save the life of her husband, i>
800
01:16:19,551 --> 01:16:21,324
and chose not to. i>
801
01:16:21,325 --> 01:16:23,387
Now you have the power i>
802
01:16:23,388 --> 01:16:25,183
to save a life. i>
803
01:16:25,439 --> 01:16:28,981
Will you give this man the opportunity
to continue to live, i>
804
01:16:29,232 --> 01:16:33,433
or give him the same sentence of death
he has given to her husband? i>
805
01:16:33,488 --> 01:16:35,512
live or die. i>
806
01:16:35,950 --> 01:16:38,003
Vate your choice. i>
807
01:16:43,400 --> 01:16:45,009
It is not my game.
808
01:16:52,110 --> 01:16:53,869
I leave a box today. i>
809
01:16:53,870 --> 01:16:57,871
content
is of extraordinary importance. i>
810
01:16:59,947 --> 01:17:01,800
Miss.Tucker, what's in the box? i>
811
01:17:26,735 --> 01:17:28,272
Please.
812
01:17:28,810 --> 01:17:30,577
Please forgive me.
813
01:17:30,766 --> 01:17:32,798
Have mercy, please.
814
01:17:32,799 --> 01:17:34,531
She mercy
815
01:17:34,532 --> 01:17:37,028
when my husband was suffering?
816
01:17:46,746 --> 01:17:49,143
John has left 5 envelopes. i>
817
01:17:49,924 --> 01:17:52,564
the sixth was for me. i>
818
01:17:56,788 --> 01:17:58,984
This is the will of Jhon. i>
819
01:18:03,943 --> 01:18:07,295
- He had no other choice.
- There is always a choice.
820
01:18:08,899 --> 01:18:10,674
Let me tell you something.
821
01:18:10,675 --> 01:18:13,043
It is not because I can not forgive
822
01:18:13,094 --> 01:18:14,718
for what I did.
823
01:18:16,594 --> 01:18:18,519
The reason for what I am doing
824
01:18:18,945 --> 01:18:20,992
is that I can not forgive myself
825
01:18:20,993 --> 01:18:22,896
to do anything to another person.
826
01:18:22,897 --> 01:18:25,207
Please, no.
827
01:18:26,983 --> 01:18:29,222
- You never want to feel that way.
- Please.
828
01:18:39,974 --> 01:18:42,858
I can not.
I can not.
829
01:18:47,450 --> 01:18:48,709
I can.
830
01:18:48,710 --> 01:18:50,686
No, Brent.
831
01:18:50,687 --> 01:18:53,185
You killed my father, the son of a bitch.
832
01:18:55,941 --> 01:18:57,565
Now burn in hell.
833
01:19:22,640 --> 01:19:24,199
These are the rules, Harold. i>
834
01:19:24,200 --> 01:19:25,717
He just ordered
death. i>
835
01:19:25,718 --> 01:19:27,207
sense. i>
836
01:19:27,208 --> 01:19:30,080
you choose who lives and who dies. i>
837
01:19:32,193 --> 01:19:34,111
Politics, John. Politics. i>
838
01:19:34,112 --> 01:19:36,049
Who created the formula? i>
839
01:19:40,645 --> 01:19:42,398
Although I will not live much longer i>
840
01:19:42,399 --> 01:19:45,339
I who will judge you for last i>
841
01:19:45,347 --> 01:19:48,202
and the devil will take your soul. i>
842
01:19:52,418 --> 01:19:54,400
're making a mistake. i>
843
01:19:59,633 --> 01:20:01,529
Game over. i>
844
01:20:01,937 --> 01:20:03,476
No. i>
845
01:20:30,086 --> 01:20:31,638
What is your test,
Mr. detetive? i>
846
01:20:34,287 --> 01:20:35,561
I do not need one. i>
847
01:20:35,562 --> 01:20:37,257
Really? i>
848
01:20:43,990 --> 01:20:46,028
know why you're here, right? i>
849
01:20:51,115 --> 01:20:54,199
You must learn what it is used,
what it takes to survive. i>
850
01:20:54,615 --> 01:20:56,887
think you have real control,
is not it? i>
851
01:20:56,888 --> 01:21:00,157
think of being able to go
without having addressed your test. i>
852
01:21:13,825 --> 01:21:16,602
I care only that the last
Jhon desire to be heard. i>
853
01:21:16,603 --> 01:21:19,715
You like to treat him with brutality, Mark?
854
01:21:20,114 --> 01:21:22,976
From now on,
I take control of the game. i>
855
01:21:22,977 --> 01:21:24,535
not what you would like Jhon. i>
856
01:21:24,536 --> 01:21:25,895
want a chance? i>
857
01:21:26,029 --> 01:21:28,011
I'll give you a chance. i>
858
01:21:40,721 --> 01:21:51,046
--== ==-- Italianshare
www.italianshare.net
Section: ISubs Movies
859
01:21:51,284 --> 01:21:58,729
Translation: RiKi66
860
01:21:59,729 --> 01:22:09,729
Downloaded From www.AllSubs.org
64393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.