Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,705 --> 00:01:25,001
I'd like to capture this,
for posterity.
2
00:01:30,256 --> 00:01:33,843
I think the world is ready,
to see the real Jayden.
3
00:01:34,677 --> 00:01:36,012
Don't you?
4
00:01:45,480 --> 00:01:48,024
And we're rolling.
5
00:01:48,691 --> 00:01:49,859
-Fuck you.
6
00:01:49,984 --> 00:01:51,194
[Laughs]
7
00:01:53,363 --> 00:01:54,781
[Sighs]
8
00:01:56,533 --> 00:01:58,243
-Try again.
9
00:01:59,119 --> 00:02:02,497
You never know when your next
post will be your last.
10
00:02:02,622 --> 00:02:05,208
-How about "you're
a greedy, psycho bitch?"
11
00:02:10,922 --> 00:02:13,800
-Me, greedy?
Take a look online.
12
00:02:14,217 --> 00:02:17,887
You're obsessed with
your looks...
13
00:02:18,429 --> 00:02:20,723
Your connected toys...
14
00:02:21,224 --> 00:02:24,227
I mean, who cares what
you ate for lunch?
15
00:02:25,728 --> 00:02:29,899
You showed the world,
but it's all a lie.
16
00:02:30,108 --> 00:02:31,568
Says the
makeup-clad whore,
17
00:02:31,734 --> 00:02:33,862
with the twelve hundred
dollar boots.
18
00:02:34,445 --> 00:02:36,614
[Laughs]
19
00:02:39,576 --> 00:02:41,077
[Groans]
20
00:02:46,249 --> 00:02:49,794
ELIZABETH:
I also want to show
the world something...
21
00:02:53,840 --> 00:02:57,051
the lies in your
supposed truth.
22
00:03:04,267 --> 00:03:07,604
I am sorry I lost
your friends.
23
00:03:07,770 --> 00:03:10,315
At least the real
ones bleed.
24
00:03:10,899 --> 00:03:12,859
The fake ones?
25
00:03:13,610 --> 00:03:15,361
They'll just follow
someone else.
26
00:03:16,112 --> 00:03:19,115
JAYDEN:
Oh god.
No, please don't.
27
00:03:19,782 --> 00:03:21,242
[Screams]
Help!
28
00:03:24,120 --> 00:03:26,122
-With all the friends
you stockpiled,
29
00:03:26,247 --> 00:03:29,000
how many can you
really count on?
30
00:03:31,794 --> 00:03:33,213
SCARLETT OS:
Jayden!
31
00:03:35,465 --> 00:03:38,301
ELIZABETH:
Well, I guess the
answer is "one."
32
00:03:43,139 --> 00:03:44,641
It's over.
33
00:03:45,934 --> 00:03:47,644
[Zippo lighter
clicks open]
34
00:03:51,314 --> 00:03:53,441
[Gasps and moans]
35
00:03:53,942 --> 00:03:56,319
-What makes
you so sure?
36
00:04:03,284 --> 00:04:05,453
I guess you missed
my last tweet.
37
00:04:05,578 --> 00:04:06,829
Bitch.
38
00:04:12,502 --> 00:04:13,836
[Groans]
39
00:04:15,338 --> 00:04:17,340
JAYDEN:
Is that all
you got?
40
00:04:17,507 --> 00:04:18,424
[Grunts]
41
00:04:18,549 --> 00:04:20,009
-Alex!
42
00:04:24,973 --> 00:04:25,974
Jump on her!
43
00:04:26,099 --> 00:04:28,101
Britta,
so great.
44
00:04:30,687 --> 00:04:32,021
[Grunts]
45
00:04:32,438 --> 00:04:34,190
-Bitch.
46
00:04:37,610 --> 00:04:38,861
[Screams]
47
00:04:43,199 --> 00:04:44,200
-Come on.
48
00:04:45,326 --> 00:04:47,704
ELIZABETH:
That's all you got?
49
00:04:48,705 --> 00:04:50,415
ALEX:
Jayden,
behind you.
50
00:04:50,832 --> 00:04:52,208
[Grunts]
51
00:05:01,592 --> 00:05:04,220
[♪ Slow piano score ♪]
52
00:05:38,546 --> 00:05:39,547
[Screams]
53
00:05:39,672 --> 00:05:41,132
[♪ Action score ♪]
54
00:05:48,306 --> 00:05:49,432
You
done?
55
00:05:50,099 --> 00:05:52,226
Get back
down there.
56
00:06:04,655 --> 00:06:05,990
Do you mind?
57
00:06:07,033 --> 00:06:08,534
Mind what?
58
00:06:08,659 --> 00:06:10,453
-It doesn't look great,
when the director can't
59
00:06:10,620 --> 00:06:12,497
sit through her
own screening.
60
00:06:12,747 --> 00:06:13,831
-Fuck off.
61
00:06:14,207 --> 00:06:16,626
No,
you fuck off.
62
00:06:16,834 --> 00:06:19,879
Suck it up,
and get back in there.
63
00:06:21,297 --> 00:06:23,216
We didn't
get the slot.
64
00:06:23,633 --> 00:06:24,967
What?
65
00:06:25,802 --> 00:06:26,803
-No email.
66
00:06:27,637 --> 00:06:31,182
No email. Which means they gave
the slot that piece of shit kid,
67
00:06:31,307 --> 00:06:33,684
who did the entire
movie on his iPhone.
68
00:06:33,810 --> 00:06:35,853
We'll get stuck
with the 11am slot.
69
00:06:35,978 --> 00:06:37,688
I know it.
70
00:06:38,272 --> 00:06:39,982
It's one
fest.
71
00:06:41,609 --> 00:06:44,821
I don't know, maybe I
should just get a real job.
72
00:06:44,946 --> 00:06:46,656
What are you
talking about?
73
00:06:46,823 --> 00:06:48,116
Didn't you see
that audience?
74
00:06:48,241 --> 00:06:49,617
People
love it!
75
00:06:49,951 --> 00:06:52,995
I can't keep up with
these ankle biters anymore.
76
00:06:54,372 --> 00:06:56,999
Do you know what
your problem is?
77
00:06:58,835 --> 00:06:59,877
What?
78
00:07:00,670 --> 00:07:03,631
DAWN OS:
You're too concerned with
what everyone else thinks.
79
00:07:03,756 --> 00:07:05,341
CRYSTAL OS:
I'm a director.
80
00:07:05,466 --> 00:07:08,678
It's my job to be concerned
with what everyone else thinks.
81
00:07:09,554 --> 00:07:12,890
DAWN OS:
Well life's too short
for you to care, Crystal.
82
00:07:13,015 --> 00:07:14,183
[Crystal sighs]
83
00:07:14,600 --> 00:07:16,018
Whatever.
84
00:07:16,227 --> 00:07:19,355
Just come back in there,
and we'll talk about this later.
85
00:07:19,939 --> 00:07:21,149
I'll be
a sec.
86
00:07:21,274 --> 00:07:23,109
I'm just gonna
finish this.
87
00:07:23,359 --> 00:07:24,360
Okay.
88
00:07:38,583 --> 00:07:40,209
(ON SCREEN) ALEX:
What's the problem?
89
00:07:40,376 --> 00:07:42,336
JAYDEN:
Problem? She's dead!
90
00:07:42,462 --> 00:07:43,212
She was right!
91
00:07:43,337 --> 00:07:44,881
ALEX:
About what?
92
00:07:45,047 --> 00:07:46,716
JAYDEN:
About this.
All of this!
93
00:07:46,841 --> 00:07:48,384
It does control
our lives,
94
00:07:48,509 --> 00:07:50,887
and it brings out the
worst in people.
95
00:07:51,012 --> 00:07:52,555
Look at us.
96
00:07:54,390 --> 00:07:55,558
-Where
were you?
97
00:07:56,392 --> 00:07:57,977
I've seen this
one before.
98
00:07:58,102 --> 00:07:59,562
(ON SCREEN) GIRL:
Excuse me?
99
00:07:59,687 --> 00:08:00,938
JAYDEN:
Yes?
100
00:08:01,063 --> 00:08:02,231
GIRL:
Oh my god,
it is you!
101
00:08:02,398 --> 00:08:04,734
I'm your
biggest fan!
102
00:08:04,901 --> 00:08:05,902
[♪ Credit music ♪]
103
00:08:06,068 --> 00:08:08,321
[Audience applauds]
104
00:08:24,003 --> 00:08:25,129
Alright,
gorehounds!
105
00:08:25,254 --> 00:08:27,507
Let me hear it
if you loved it.
106
00:08:27,632 --> 00:08:29,258
[Audience cheers loudly]
107
00:08:29,383 --> 00:08:32,053
SYLVIA:
These ladies are on
there way to the top!
108
00:08:34,514 --> 00:08:37,642
[MUFFLED]
Next stop, the
LA Festival of Screams.
109
00:08:40,853 --> 00:08:42,438
Let's bring
'em up!
110
00:08:43,356 --> 00:08:45,983
The woman who produces
all of Crystal's films;
111
00:08:46,108 --> 00:08:48,611
Dawn
Summerville!
112
00:08:48,903 --> 00:08:50,613
The twisted mind
and writer;
113
00:08:50,780 --> 00:08:52,156
Lizzy Miller!
114
00:08:52,281 --> 00:08:54,909
And the two beautiful
sisters, and acting duo;
115
00:08:55,034 --> 00:08:56,619
Kim and
Sasha Tobin!
116
00:08:59,914 --> 00:09:02,458
[Muffled announcement
for Crystal]
117
00:09:23,312 --> 00:09:24,730
SASHA:
Here you go.
118
00:09:26,023 --> 00:09:27,275
-Thanks.
119
00:09:29,819 --> 00:09:31,988
SASHA OS:
Hi, sure.
120
00:09:34,156 --> 00:09:36,075
I really loved
the movie.
121
00:09:36,200 --> 00:09:37,702
Loved it.
122
00:09:41,080 --> 00:09:42,707
Thanks for
coming out.
123
00:09:42,873 --> 00:09:44,041
-Hi!
-Hi.
124
00:09:44,542 --> 00:09:46,377
I've been following
you guys forever.
125
00:09:46,502 --> 00:09:48,212
That was the best
movie yet.
126
00:09:48,337 --> 00:09:49,463
Can I get
a photo?
127
00:09:49,589 --> 00:09:50,381
Sure.
128
00:09:50,506 --> 00:09:51,674
-That'd be
awesome.
129
00:09:52,883 --> 00:09:54,093
Thank you!
130
00:09:54,343 --> 00:09:56,012
KIM OS:
Thanks for
coming out.
131
00:09:56,178 --> 00:09:57,555
Have a
good night.
132
00:09:58,014 --> 00:09:59,473
SASHA:
I'll be back.
133
00:10:02,393 --> 00:10:03,269
Hi!
134
00:10:03,394 --> 00:10:05,354
Um... you were
great up there.
135
00:10:05,479 --> 00:10:06,689
Thanks!
136
00:10:06,814 --> 00:10:08,983
Remember to follow us on
Facebook and Twitter.
137
00:10:09,108 --> 00:10:11,110
-Want me to
sign that too?
138
00:10:11,235 --> 00:10:13,321
(INTERUPTING)
-You guys really do Twitter
and all that yourselves?
139
00:10:13,446 --> 00:10:14,864
KIM:
Always have,
always will.
140
00:10:15,031 --> 00:10:16,407
Could you make
it out to Richard?
141
00:10:16,574 --> 00:10:17,450
-Sure.
142
00:10:17,575 --> 00:10:18,701
-Thanks.
143
00:10:18,826 --> 00:10:21,996
You know, you have
really great eyes.
144
00:10:22,121 --> 00:10:23,247
[Giggles]
Thanks.
145
00:10:23,539 --> 00:10:24,915
Any chance you're
sticking around?
146
00:10:25,041 --> 00:10:26,000
There's an after-party
tonight.
147
00:10:26,751 --> 00:10:29,462
Unfortunately, Crystal has us
hitting the road pretty quick.
148
00:10:31,964 --> 00:10:33,215
Shame.
[Kim giggles]
149
00:10:34,467 --> 00:10:35,468
Hi!
150
00:10:36,010 --> 00:10:37,219
[Toilet flushes]
151
00:10:38,804 --> 00:10:40,514
[Moaning]
152
00:10:49,148 --> 00:10:50,691
Oh, wow.
153
00:10:52,318 --> 00:10:55,946
You were
amazing...
154
00:10:56,072 --> 00:10:58,115
in the movie,
I mean.
155
00:10:58,240 --> 00:10:59,533
Yeah.
156
00:11:00,576 --> 00:11:02,703
You weren't half bad
yourself there...
157
00:11:02,828 --> 00:11:05,206
uhh...
Brandon.
158
00:11:05,915 --> 00:11:06,957
Bryan.
159
00:11:07,291 --> 00:11:08,542
Yeah, okay.
160
00:11:08,668 --> 00:11:10,002
Yeah, yeah, yeah.
Alright.
161
00:11:10,753 --> 00:11:14,423
Your seven minutes of
heaven are up.
162
00:11:15,132 --> 00:11:16,217
More like four,
but...
163
00:11:16,342 --> 00:11:17,385
Who's
counting?
164
00:11:17,510 --> 00:11:19,595
See you at
the party.
165
00:11:21,222 --> 00:11:22,431
Get outta
here.
166
00:11:23,015 --> 00:11:24,600
TESSA:
Sorry.
167
00:11:24,725 --> 00:11:26,102
Don't be.
168
00:11:26,852 --> 00:11:29,855
Okay, you know this is the
ladies room, right?
169
00:11:33,943 --> 00:11:34,944
See you
outside.
170
00:11:35,111 --> 00:11:37,321
[Dismissively]
Yeah.
171
00:11:50,126 --> 00:11:51,210
'Sup?
172
00:11:52,378 --> 00:11:53,796
Sorry, I'm...
173
00:11:54,714 --> 00:11:55,965
Big fan.
174
00:11:56,298 --> 00:11:57,299
-Cool.
175
00:11:57,425 --> 00:11:59,593
Thanks for
coming out.
176
00:12:02,304 --> 00:12:03,305
Nice dress.
177
00:12:03,639 --> 00:12:06,851
I, uh...
I loved the film.
178
00:12:06,976 --> 00:12:08,018
-Awesome.
179
00:12:08,477 --> 00:12:09,854
Bad-ass
chicks!
180
00:12:15,693 --> 00:12:17,778
I read in an
interview that uh...
181
00:12:17,903 --> 00:12:18,320
you guys were big
"Death-Rattle' fans...
182
00:12:20,990 --> 00:12:22,533
-Fo sho,
we are.
183
00:12:22,658 --> 00:12:25,494
I have this limited edition CD
of their earlier stuff...
184
00:12:27,121 --> 00:12:30,416
I thought you could put
it on in the car, and uh...
185
00:12:30,666 --> 00:12:33,252
make your drive out
West go quicker.
186
00:12:33,878 --> 00:12:35,671
Wow!
187
00:12:35,796 --> 00:12:39,592
Thanks man, this is
an amazing gift!
188
00:12:40,176 --> 00:12:41,427
You're
welcome.
189
00:12:43,095 --> 00:12:44,722
PROJECTIONIST:
Sash!
190
00:12:45,723 --> 00:12:46,682
-Hey.
191
00:12:46,849 --> 00:12:48,184
Come on, the
party's started.
192
00:12:48,309 --> 00:12:49,143
They're breaking
out the booze.
193
00:12:49,268 --> 00:12:50,603
Alright.
194
00:12:51,187 --> 00:12:52,646
-Let's go.
195
00:12:54,148 --> 00:12:56,275
Mentioned "booze,"
I gotta go!
196
00:12:59,069 --> 00:13:01,906
SASHA:
Hey, see you
at the bar.
197
00:13:02,698 --> 00:13:04,074
BARTENDER OS:
What can
I get ya?
198
00:13:04,200 --> 00:13:05,868
Can I get
a water, please?
199
00:13:06,035 --> 00:13:07,328
Water?
200
00:13:07,453 --> 00:13:09,705
Come on, they opened
the secret stash.
201
00:13:09,830 --> 00:13:11,207
[Laughs]
202
00:13:11,332 --> 00:13:13,375
No, no. We've got a
long drive tonight.
203
00:13:13,501 --> 00:13:15,795
Then you should
definitely stay the night.
204
00:13:15,920 --> 00:13:18,380
Besides, there's another
after-party at Max's garage.
205
00:13:18,506 --> 00:13:21,759
No, we've got a long
way to go to LA.
206
00:13:22,927 --> 00:13:24,762
What up,
girl?
207
00:13:25,387 --> 00:13:26,889
Where'd you
disappear to?
208
00:13:27,223 --> 00:13:29,683
You know...
networking.
209
00:13:30,309 --> 00:13:31,894
Hey,
beer me.
210
00:13:32,978 --> 00:13:34,814
-See, this is what
I'm talking about.
211
00:13:34,939 --> 00:13:38,234
-No, no, no. We have
a long way to go tonight.
212
00:13:38,359 --> 00:13:41,028
Oh come on,
Mom, please?
213
00:13:41,320 --> 00:13:42,571
Just an
hour.
214
00:13:52,581 --> 00:13:55,084
RICHARD OS:
May I get that
for you?
215
00:13:55,251 --> 00:13:56,585
[Zippo Lighter
sparks]
216
00:14:00,673 --> 00:14:02,258
Thank you.
[Giggles]
217
00:14:02,383 --> 00:14:03,092
You're
welcome.
218
00:14:03,259 --> 00:14:04,593
[Giggles]
219
00:14:04,760 --> 00:14:07,054
You know, it's a shame you
can't stay the night.
220
00:14:07,179 --> 00:14:11,517
Yeah, well, the days of partying
all night are long behind me.
221
00:14:11,809 --> 00:14:14,854
(Sarcastically)
Yeah, you're so old.
222
00:14:15,521 --> 00:14:18,566
Seriously, I feel like I should
ask you for some ID.
223
00:14:18,691 --> 00:14:20,025
[Giggles]
224
00:14:20,150 --> 00:14:25,489
Trust me, your look is mature
and beautiful; not old.
225
00:14:26,615 --> 00:14:27,658
Yeah?
226
00:14:27,867 --> 00:14:29,743
[Door opens]
227
00:14:32,788 --> 00:14:34,456
-Hey.
-Hey!
228
00:14:34,999 --> 00:14:36,292
Where are the girls?
229
00:14:36,458 --> 00:14:38,252
-We're still inside, just
finishing drinks.
230
00:14:38,752 --> 00:14:41,505
Go round 'em up, Liz,
we gotta hit it.
231
00:14:41,839 --> 00:14:42,798
Now!
232
00:14:42,965 --> 00:14:44,008
Okay.
233
00:14:49,013 --> 00:14:50,180
Guys, let's go.
234
00:14:50,306 --> 00:14:52,933
Crystal's cracking
the whip.
235
00:14:56,604 --> 00:14:58,898
SASHA:
Alright, let's roll!
236
00:15:00,149 --> 00:15:01,734
Walk me out?
237
00:15:12,453 --> 00:15:14,330
RICHARD OS:
Here's my number.
238
00:15:19,043 --> 00:15:20,669
Text me,
so I have yours.
239
00:15:20,836 --> 00:15:22,796
SASHA:
LA's calling us.
240
00:15:23,297 --> 00:15:24,965
'Call you.
241
00:15:25,341 --> 00:15:26,759
-Promise?
-Yeah.
242
00:15:28,677 --> 00:15:30,846
Ah,
Jesus Christ.
243
00:15:32,097 --> 00:15:34,016
Come on,
let's go, ladies.
244
00:15:34,141 --> 00:15:35,851
Hike up
your panties.
245
00:15:41,649 --> 00:15:44,401
SASHA:
Thanks again, uh,
Felicity?
246
00:15:44,568 --> 00:15:47,196
Uh, there's a lot of
great tracks on there.
247
00:15:47,363 --> 00:15:49,031
So give it all
a listen.
248
00:15:49,198 --> 00:15:50,324
-We will.
249
00:15:50,449 --> 00:15:51,367
CRYSTAL OS:
Now, bitches!
250
00:15:51,533 --> 00:15:52,660
Bye.
251
00:15:53,827 --> 00:15:55,037
Woo!
252
00:15:56,205 --> 00:15:58,791
[♪ Ominous note ♪]
253
00:16:12,054 --> 00:16:14,807
Yeah, woo!
254
00:16:14,932 --> 00:16:17,643
[Engine starts]
[♪ Pop Music plays in car ♪]
255
00:16:17,768 --> 00:16:19,228
[♪ Music turns off ♪]
256
00:16:19,395 --> 00:16:20,688
DAWN:
Thank god.
257
00:16:20,813 --> 00:16:23,065
-Hey, check it.
Remember these guys?
258
00:16:23,649 --> 00:16:25,067
Oh, yeah.
259
00:16:25,526 --> 00:16:27,069
Who listens to
CDs anymore?
260
00:16:27,236 --> 00:16:29,238
It was from
a fan.
261
00:16:29,363 --> 00:16:31,740
No no no.
262
00:16:31,865 --> 00:16:33,367
You know
the rules.
263
00:16:33,492 --> 00:16:34,994
Driver controls
the stereo, ladies.
264
00:16:35,119 --> 00:16:37,204
[♪ Goth Rock ♪]
265
00:16:38,122 --> 00:16:40,499
Besides, you kids are gonna
be passed out soon.
266
00:16:40,624 --> 00:16:42,543
SASHA:
I don't know.
I'm pretty awake!
267
00:16:46,922 --> 00:16:48,924
[♪ Ominous music ♪]
268
00:17:29,715 --> 00:17:31,967
[Crickets chirp]
269
00:17:33,969 --> 00:17:37,056
[♪ Music continues ♪]
270
00:17:48,650 --> 00:17:49,985
LIZZY:
Where are we?
271
00:17:50,319 --> 00:17:53,030
Oh, I'm just stopping.
Gonna have a smoke.
272
00:17:53,155 --> 00:17:55,240
Go back to sleep.
273
00:18:30,400 --> 00:18:31,819
[Bang on window]
274
00:18:34,655 --> 00:18:36,865
LIZZY:
What the hell,
Dawn?
275
00:18:44,581 --> 00:18:45,833
What?
276
00:18:47,668 --> 00:18:48,877
What's
going on?
277
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
-We were wondering
if you knew.
278
00:18:50,337 --> 00:18:51,672
Crystal's
missing.
279
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
She's gone. She went
to the bathroom...
280
00:18:53,215 --> 00:18:54,925
or to have a smoke,
or something.
281
00:18:55,050 --> 00:18:57,719
Not in these bathrooms,
they're locked up.
282
00:18:58,929 --> 00:19:01,849
Besides, we've been here
for 20 or 30 minutes.
283
00:19:01,974 --> 00:19:05,394
I'm pretty sure she's smoked
it past the filter by now.
284
00:19:05,561 --> 00:19:06,895
Did you call
her cellphone?
285
00:19:07,062 --> 00:19:08,772
There's
no service.
286
00:19:16,655 --> 00:19:17,531
Fuck.
287
00:19:17,656 --> 00:19:18,824
Mhmm.
288
00:19:19,575 --> 00:19:20,784
Fuck!
289
00:19:21,660 --> 00:19:23,787
Fuck! Fuck!
290
00:19:23,912 --> 00:19:25,455
DAWN:
What the hell?
291
00:19:25,581 --> 00:19:27,958
This isn't one of our movies.
Let's not get too crazy.
292
00:19:28,083 --> 00:19:30,002
LIZZY:
Is there a pay-phone
around here?
293
00:19:30,127 --> 00:19:32,880
SASHA:
Oh yeah.
It's out of order.
294
00:19:34,214 --> 00:19:35,924
Why in God's name
would you take that?
295
00:19:36,717 --> 00:19:38,760
It's a sick
souvenir, man.
296
00:19:39,887 --> 00:19:41,430
Great. This
is great.
297
00:19:41,597 --> 00:19:42,931
-Would you
please, relax?
298
00:19:43,056 --> 00:19:44,766
No, no! I'm not
gonna relax.
299
00:19:44,933 --> 00:19:47,436
Crystal wouldn't just
take off and leave us here.
300
00:19:47,561 --> 00:19:49,104
Something had to
have happened.
301
00:19:51,440 --> 00:19:53,650
Hold on...
There was a car.
302
00:19:54,026 --> 00:19:55,235
What?
303
00:19:55,360 --> 00:19:56,737
When we first got here,
there was another car.
304
00:19:57,279 --> 00:19:59,615
It was one of those old
classic cars, or something.
305
00:19:59,740 --> 00:20:02,117
Look, we have
to find her.
306
00:20:04,494 --> 00:20:07,080
Well, what do you
want us to do?
307
00:20:09,458 --> 00:20:12,794
It's almost 5:30. Maybe
we'll see some cars soon.
308
00:20:13,962 --> 00:20:16,006
-Maybe there's a
farmer or someone up.
309
00:20:16,131 --> 00:20:17,633
-Oh my god guys!
Okay.
310
00:20:17,758 --> 00:20:20,636
Even if we could
call the cops...
311
00:20:20,802 --> 00:20:22,763
Crystal hasn't been
gone long enough,
312
00:20:22,888 --> 00:20:24,723
for them to give
two shits.
313
00:20:24,848 --> 00:20:26,391
Well we can't
just do nothing.
314
00:20:26,516 --> 00:20:29,311
-Yeah, I think we should
wait the fuck right here.
315
00:20:29,478 --> 00:20:32,105
You're just letting your minds
run away with themselves.
316
00:20:32,231 --> 00:20:33,273
[Whistles]
317
00:20:34,650 --> 00:20:36,109
I hope
you're right.
318
00:20:39,821 --> 00:20:41,740
What are
you doing?
319
00:20:42,658 --> 00:20:44,159
I am gonna
start walking...
320
00:20:44,284 --> 00:20:46,912
and if I get a signal,
I will call her...
321
00:20:47,037 --> 00:20:50,499
and if not, maybe I will find
someone with a working phone.
322
00:20:50,832 --> 00:20:52,251
I'm with you girl.
323
00:20:52,668 --> 00:20:54,253
This is a
bad idea.
324
00:20:54,628 --> 00:20:57,673
Are you listening? This is
a bad fucking idea.
325
00:20:57,798 --> 00:20:59,591
Well then,
you can stay here!
326
00:21:00,008 --> 00:21:01,718
Just until Crystal
comes back.
327
00:21:01,843 --> 00:21:04,012
When has splitting up
ever been a good idea?
328
00:21:04,137 --> 00:21:05,555
I have never
written a script
329
00:21:05,681 --> 00:21:07,391
where splitting up
is a good idea!
330
00:21:07,516 --> 00:21:08,684
She's right.
331
00:21:08,850 --> 00:21:11,979
I mean, what if
Crystal comes back?
332
00:21:12,104 --> 00:21:13,772
She's the one
with the key.
333
00:21:13,897 --> 00:21:15,649
And then she thinks
that we're missing...
334
00:21:15,774 --> 00:21:17,484
Goes to
look for us...
335
00:21:17,651 --> 00:21:19,528
And then
we're fucked.
336
00:21:19,861 --> 00:21:21,989
More fucked than
we are now.
337
00:21:23,490 --> 00:21:27,661
You guys go, and
I'll lock myself in the car.
338
00:21:27,786 --> 00:21:29,413
[Trunk slams shut]
339
00:21:30,956 --> 00:21:33,208
What do you plan on
doing with that?
340
00:21:33,333 --> 00:21:34,876
Just in case.
341
00:21:37,546 --> 00:21:38,797
Be safe.
342
00:21:39,256 --> 00:21:40,757
You too.
343
00:21:42,592 --> 00:21:43,760
DAWN:
Jesus, relax.
344
00:21:43,885 --> 00:21:45,512
You guys are
way too method.
345
00:21:45,637 --> 00:21:46,888
Yeah.
346
00:21:48,390 --> 00:21:51,143
Maybe we should stay
in groups of two.
347
00:21:51,393 --> 00:21:52,978
-Yeah,
Lizzie?
348
00:21:53,228 --> 00:21:57,816
-Hell no. No effing way I'm
staying here. Sorry Sash.
349
00:21:58,191 --> 00:22:01,320
I'll be fine,
just next time, let's fly.
350
00:22:06,742 --> 00:22:08,201
Uh, wow.
351
00:22:08,785 --> 00:22:10,329
LIZZY:
Stay safe,
okay?
352
00:22:10,454 --> 00:22:11,788
-Yeah.
353
00:22:13,915 --> 00:22:16,126
Peace.
354
00:22:41,360 --> 00:22:42,611
DAWN:
Any luck?
355
00:22:42,778 --> 00:22:44,071
KIM:
Still nothing.
356
00:22:51,787 --> 00:22:53,955
[Bird shrieks]
[Girls scream]
357
00:22:54,956 --> 00:22:56,958
[Nervous laughter]
358
00:23:04,299 --> 00:23:06,968
DAWN:
Alright, let's just
go knock on the door.
359
00:23:07,094 --> 00:23:09,137
LIZZY:
But what if
no one answers?
360
00:23:09,262 --> 00:23:11,306
KIM:
It's worth
a shot.
361
00:23:28,782 --> 00:23:30,450
[Sighs]
362
00:23:47,342 --> 00:23:49,386
You gotta be
kidding me.
363
00:23:58,645 --> 00:23:59,855
LIZZY:
Wait.
364
00:24:00,647 --> 00:24:04,025
[♪ Eerie music ♪]
365
00:24:16,788 --> 00:24:20,208
DAWN:
Alright, let's just
go knock on the door.
366
00:24:20,542 --> 00:24:22,544
Let's just hope someone's
home and that they're awake.
367
00:24:22,711 --> 00:24:24,421
-What are you
doing here?
368
00:24:24,546 --> 00:24:27,215
KIM:
I'm so sorry, we didn't
know if anyone lived here.
369
00:24:27,340 --> 00:24:29,593
Well, we do, and
you're trespassing.
370
00:24:29,885 --> 00:24:33,889
DAWN:
Our apologies, ma'am. We're
just looking for our friend.
371
00:24:34,014 --> 00:24:35,432
Maybe you've
seen her?
372
00:24:35,557 --> 00:24:37,434
She's about this tall,
she's got black hair.
373
00:24:37,559 --> 00:24:39,769
-What are you planning
on doing with that?
374
00:24:39,895 --> 00:24:41,480
DAWN:
Oh, nothing.
375
00:24:41,605 --> 00:24:44,232
We're just stranded at a
rest stop across the field,
376
00:24:44,357 --> 00:24:46,026
and our friend
went missing.
377
00:24:46,151 --> 00:24:48,195
Well, she didn't come
through here.
378
00:24:48,487 --> 00:24:49,279
[Door closes]
379
00:24:49,404 --> 00:24:50,655
CHRISTOPH OS:
Astrid!
380
00:24:50,780 --> 00:24:52,949
Ah,
we have guests.
381
00:24:53,074 --> 00:24:54,659
Trespassers.
382
00:24:55,702 --> 00:24:57,162
Good morning,
ladies.
383
00:24:57,454 --> 00:24:59,414
Hi, we're very sorry
for the intrusion.
384
00:24:59,581 --> 00:25:02,459
As we told your wife, we're
looking for our friend.
385
00:25:02,584 --> 00:25:03,793
She's missing.
386
00:25:04,002 --> 00:25:05,587
Missing?
387
00:25:05,712 --> 00:25:08,423
-Yeah, and we're also stranded
at rest stop a few miles back.
388
00:25:08,548 --> 00:25:10,091
Oh, I see.
389
00:25:10,217 --> 00:25:12,135
That sounds
very distressing.
390
00:25:13,094 --> 00:25:14,429
Sweet heart...
391
00:25:14,596 --> 00:25:17,098
Why don't you come inside
and put on the kettle?
392
00:25:17,224 --> 00:25:20,185
We'd be delighted
to help you.
393
00:25:20,977 --> 00:25:22,521
Please,
come in.
394
00:25:27,776 --> 00:25:29,152
Uh...
395
00:25:30,820 --> 00:25:32,072
[Sighs]
396
00:25:33,782 --> 00:25:36,535
Please come. We're
letting the cool air out...
397
00:25:36,660 --> 00:25:39,621
and as you can imagine, this
place can be quite costly.
398
00:25:39,788 --> 00:25:40,956
Of course.
399
00:25:47,462 --> 00:25:49,130
Please,
my dear...
400
00:25:49,256 --> 00:25:52,509
We are letting you into our
home, and your weapon...
401
00:25:53,468 --> 00:25:56,596
makes my
wife nervous.
402
00:25:57,430 --> 00:25:59,975
-Right.
Of course.
403
00:26:03,853 --> 00:26:05,146
Thank you.
404
00:26:11,820 --> 00:26:14,489
[♪ German Opera ♪]
405
00:26:17,993 --> 00:26:20,370
[Kettle whistles]
406
00:26:25,125 --> 00:26:27,127
[Whistling continues]
407
00:26:31,256 --> 00:26:32,549
[Whistling ends]
408
00:26:35,677 --> 00:26:37,220
[Water pours]
409
00:26:56,865 --> 00:26:58,366
Thank you.
410
00:27:12,255 --> 00:27:14,382
-Please, make
yourselves at home.
411
00:27:18,887 --> 00:27:20,639
You'll have to forgive us.
412
00:27:21,389 --> 00:27:24,809
We're not used to people just
showing up at such an hour.
413
00:27:24,934 --> 00:27:27,562
We're just very
worried about our friend.
414
00:27:28,980 --> 00:27:32,776
Well, drink. The tea will
help calm your nerves.
415
00:27:35,403 --> 00:27:38,865
I'm Chris, and this
is my wife, Astrid.
416
00:27:38,990 --> 00:27:43,203
I'm Kim, and this is
Lizzie, and that's Dawn.
417
00:27:44,454 --> 00:27:46,748
Well Kim, Lizzie,
and Dawn...
418
00:27:46,873 --> 00:27:49,918
Astrid was just about
to make breakfast.
419
00:27:50,085 --> 00:27:51,461
Would you please
join us?
420
00:27:51,836 --> 00:27:54,589
Actually, could we
please use your phone?
421
00:27:54,714 --> 00:27:57,300
We're having trouble
getting a signal out here.
422
00:27:57,717 --> 00:27:59,094
Hmm.
423
00:27:59,260 --> 00:28:02,472
Yes, we are very far
removed out here.
424
00:28:04,683 --> 00:28:06,685
Right, um...
425
00:28:06,810 --> 00:28:08,937
Well, we would appreciate
it if we could
426
00:28:09,104 --> 00:28:10,605
maybe try
calling our friend,
427
00:28:10,730 --> 00:28:13,775
and then, maybe also the police?
We're just very worried.
428
00:28:16,111 --> 00:28:19,364
Of course,
of course.
429
00:28:21,616 --> 00:28:25,203
Come with me, and ladies,
please try to relax.
430
00:28:25,328 --> 00:28:27,831
I'm sure your friend
is just fine.
431
00:28:27,956 --> 00:28:29,374
This way.
432
00:28:38,216 --> 00:28:40,218
We really
appreciate this.
433
00:28:40,593 --> 00:28:42,470
Yes,
thank you.
434
00:28:43,972 --> 00:28:45,056
-Please.
435
00:28:45,181 --> 00:28:48,226
[♪ Opera gets louder ♪]
436
00:28:52,981 --> 00:28:55,859
CHRISTOPHE:
This is where I reflect
upon all my work.
437
00:28:55,984 --> 00:28:58,153
DAWN:
What do you do?
438
00:28:58,945 --> 00:29:00,321
Gerontology.
439
00:29:01,740 --> 00:29:03,658
ASTRID OS:
You shouldn't travel
at night.
440
00:29:03,825 --> 00:29:05,660
You're asking for
trouble.
441
00:29:06,453 --> 00:29:07,620
Um.. yeah,
well...
442
00:29:07,746 --> 00:29:09,372
We were just
passing through.
443
00:29:09,956 --> 00:29:11,249
We're on our
way to LA.
444
00:29:11,374 --> 00:29:12,625
Los Angeles?
445
00:29:12,751 --> 00:29:13,710
-Yeah.
446
00:29:13,835 --> 00:29:15,503
Godless
cesspool.
447
00:29:15,628 --> 00:29:18,506
KIM:
It's for work.
448
00:29:19,507 --> 00:29:23,344
Young ladies should be home,
taking care of their families.
449
00:29:23,511 --> 00:29:26,931
Yeah, well maybe one day...
if, or when I'm ready.
450
00:29:27,557 --> 00:29:30,351
-I don't think I can
actually have kids.
451
00:29:33,021 --> 00:29:36,191
Besides, my scripts are
my babies anyway.
452
00:29:38,193 --> 00:29:39,903
-How unfortunate.
453
00:29:47,911 --> 00:29:50,455
Suppose I'm a country
boy at heart.
454
00:29:50,580 --> 00:29:52,540
Maybe just
old-fashioned.
455
00:29:54,584 --> 00:29:55,877
So, where's
the phone?
456
00:29:56,002 --> 00:29:58,546
Oh yes.
The phone.
457
00:29:59,214 --> 00:30:00,924
Speaking of
"old-fashioned."
458
00:30:04,552 --> 00:30:05,970
[♪ Opera ends ♪]
459
00:30:06,095 --> 00:30:07,305
I think
the lines...
460
00:30:07,430 --> 00:30:08,598
[Girls scream]
[Loud thuds]
461
00:30:08,723 --> 00:30:10,600
[♪ Urgent Music ♪]
462
00:30:12,101 --> 00:30:13,561
... dead.
463
00:30:19,150 --> 00:30:20,568
[Tea dripping]
464
00:30:31,454 --> 00:30:33,414
[Astrid hums]
465
00:30:43,258 --> 00:30:44,884
[♪ Music ends ♪]
466
00:31:03,486 --> 00:31:05,947
Oh fuck,
where are you guys?
467
00:31:11,828 --> 00:31:13,538
What the hell?
468
00:31:35,643 --> 00:31:37,478
[Door slams shut]
469
00:31:46,404 --> 00:31:48,031
[Strange noise]
470
00:31:55,747 --> 00:31:57,665
Yo,
who's there?
471
00:31:59,792 --> 00:32:01,002
Hello?
472
00:32:04,422 --> 00:32:05,298
Hello?
473
00:32:05,423 --> 00:32:06,758
[Car locks]
474
00:32:14,307 --> 00:32:16,643
Crystal,
is that you?
475
00:32:17,268 --> 00:32:18,895
[Car locks again]
476
00:32:19,729 --> 00:32:22,023
If this is a joke,
it's not fucking funny.
477
00:32:22,190 --> 00:32:23,483
[Car beeps]
478
00:32:27,445 --> 00:32:28,988
Fuck this.
479
00:32:42,210 --> 00:32:44,045
[Astrid speaking German]
480
00:32:57,684 --> 00:33:02,105
(Speaking with a German accent)
We work with what has been
delivered.
481
00:33:02,230 --> 00:33:03,898
No more, no less.
482
00:33:25,086 --> 00:33:27,505
[Insects chirp]
483
00:33:55,825 --> 00:33:58,036
[Zippers opening and closing]
484
00:34:06,252 --> 00:34:07,837
ASTRID:
Christoph!
485
00:34:09,130 --> 00:34:10,173
Christoph!
486
00:34:15,470 --> 00:34:17,555
CHRISTOPH:
There is
another girl.
487
00:34:18,139 --> 00:34:19,932
[Astrid speaking German]
488
00:34:33,738 --> 00:34:35,156
[Engine starts]
489
00:34:40,453 --> 00:34:42,246
[♪ Tense music ♪]
490
00:34:58,012 --> 00:35:00,598
It's a bad idea,
girl.
491
00:35:20,284 --> 00:35:22,203
[♪ Music ends ♪]
492
00:35:23,579 --> 00:35:26,582
[Dawn crying]
493
00:35:29,043 --> 00:35:30,545
[Gasps]
494
00:35:34,048 --> 00:35:35,550
Dawn?
495
00:35:39,679 --> 00:35:41,180
Dawn?
496
00:35:41,347 --> 00:35:42,807
Are you okay?
497
00:35:45,643 --> 00:35:47,603
DAWN:
It was a trap.
498
00:35:49,564 --> 00:35:50,690
-I know.
499
00:35:53,401 --> 00:35:55,194
Is Crystal
down here?
500
00:35:58,573 --> 00:35:59,657
Where's Lizzy?
501
00:35:59,782 --> 00:36:00,908
I don't
fucking know!
502
00:36:01,367 --> 00:36:02,827
Okay, okay,
okay.
503
00:36:06,497 --> 00:36:09,000
It's gonna
be okay.
504
00:36:11,627 --> 00:36:14,755
Do you have any idea
where we are?
505
00:36:15,423 --> 00:36:17,300
A basement,
I think.
506
00:36:19,051 --> 00:36:20,303
Okay.
507
00:36:21,095 --> 00:36:23,014
We're gonna
get out of here.
508
00:36:23,139 --> 00:36:24,849
[Dawn whimpers]
509
00:36:42,825 --> 00:36:45,912
[Banging on boards]
510
00:37:14,941 --> 00:37:18,361
[Muffled footsteps]
511
00:37:20,363 --> 00:37:23,866
[Astrid speaking German]
[Door rattling]
512
00:37:26,494 --> 00:37:30,331
[Banging on door]
513
00:38:11,414 --> 00:38:14,375
KIM:
We have to
find the others.
514
00:38:15,751 --> 00:38:18,963
Dawn. I'm scared
too, okay?
515
00:38:20,298 --> 00:38:23,217
But I need you
to stay with me.
516
00:38:26,512 --> 00:38:27,805
Okay.
517
00:38:31,726 --> 00:38:34,687
How long have
I been out?
518
00:38:34,812 --> 00:38:36,188
I don't know.
519
00:38:36,314 --> 00:38:37,857
HEATHER OS:
Maybe thirty minutes.
520
00:38:37,982 --> 00:38:39,233
[Girls scream]
521
00:38:42,111 --> 00:38:44,155
Who the hell
are you?
522
00:38:45,531 --> 00:38:48,784
Someone else at the wrong place,
at the wrong time.
523
00:38:48,909 --> 00:38:51,203
What the hell is
going on here?
524
00:38:53,205 --> 00:38:55,374
You're better off
not knowing.
525
00:39:01,505 --> 00:39:05,259
I'm Kim,
and that's Dawn.
526
00:39:15,394 --> 00:39:18,397
[Dawn gasps]
527
00:39:23,736 --> 00:39:24,737
Heather.
528
00:39:24,862 --> 00:39:26,822
KIM:
Heather, okay.
529
00:39:28,240 --> 00:39:33,412
We're looking for our friend,
have you seen anyone else?
530
00:39:36,540 --> 00:39:38,167
There's been
lots.
531
00:39:41,837 --> 00:39:44,298
He works up
in the barn.
532
00:39:47,343 --> 00:39:50,221
If you're friends not here,
then she's probably up there.
533
00:39:50,346 --> 00:39:51,389
-Barn?
534
00:39:52,973 --> 00:39:55,309
What is he doing
to Crystal?
535
00:39:58,312 --> 00:39:59,939
My guess?
536
00:40:00,064 --> 00:40:01,982
[Taps on wood]
537
00:40:03,526 --> 00:40:05,152
Needles.
538
00:40:06,612 --> 00:40:11,158
They hurt, like nothing you
could imagine...
539
00:40:13,577 --> 00:40:15,996
If he does
it right.
540
00:40:16,122 --> 00:40:18,207
What if he doesn't?
541
00:40:29,635 --> 00:40:31,429
[Dawn sobs]
542
00:41:10,092 --> 00:41:11,552
CHRISTOPH OS:
Astrid...
543
00:41:11,719 --> 00:41:13,053
[Muffled footsteps]
544
00:41:13,721 --> 00:41:16,223
CONTINUED:
Where is
the redhead?
545
00:41:16,474 --> 00:41:17,892
Astrid?
546
00:41:18,017 --> 00:41:21,228
[Astrid speaking German OS]
547
00:41:21,896 --> 00:41:23,230
[Christoph sighs OS]
548
00:41:23,397 --> 00:41:25,316
CHRISTOPH OS:
I could have
used her.
549
00:41:25,441 --> 00:41:28,277
[Astrid speaking German OS]
550
00:41:32,990 --> 00:41:36,577
CHRISTOPH OS:
Yes, yes. We will
find the other one.
551
00:41:38,245 --> 00:41:40,539
[Astrid shouting in German OS]
552
00:41:40,664 --> 00:41:43,417
CHRISTOPH OS:
I will be
in the barn.
553
00:41:45,044 --> 00:41:48,255
[Water running]
554
00:42:06,315 --> 00:42:07,650
[Stairs creeking]
555
00:42:53,487 --> 00:42:55,030
What?
556
00:43:00,995 --> 00:43:02,496
[Window rattles]
557
00:43:05,332 --> 00:43:07,293
[Water turns off]
558
00:43:15,926 --> 00:43:17,261
[Struggling]
559
00:43:18,929 --> 00:43:21,348
You were supposed
to open the CD.
560
00:43:22,057 --> 00:43:22,975
What?
561
00:43:23,100 --> 00:43:25,019
I tried to
warn you.
562
00:43:25,185 --> 00:43:26,687
You shouldn't
have stopped.
563
00:43:26,854 --> 00:43:27,855
Tessa?
564
00:43:27,980 --> 00:43:29,148
[Girls gasp]
565
00:43:29,273 --> 00:43:30,691
ASTRID OS:
Tessa, come here.
566
00:43:31,525 --> 00:43:32,693
-Wait here.
567
00:43:38,115 --> 00:43:39,700
[Muffled footsteps]
568
00:43:42,995 --> 00:43:45,539
[Heavy muffled
footsteps]
569
00:43:45,706 --> 00:43:47,166
[Door unlocks]
570
00:43:57,092 --> 00:43:58,177
KIM:
Crystal!
571
00:43:58,302 --> 00:43:59,345
DAWN:
Oh my god!
572
00:43:59,470 --> 00:44:01,221
Are you okay?
It's Kim!
573
00:44:03,932 --> 00:44:07,645
CHRISTOPH:
I found the luggage
of a fifth. Where is she?
574
00:44:08,812 --> 00:44:10,773
Screw you.
575
00:44:13,317 --> 00:44:16,320
I very much look forward
to working with you.
576
00:44:28,624 --> 00:44:31,627
KIM:
Crystal, wake up!
577
00:44:37,841 --> 00:44:40,511
Can you hear me?
Crystal?
578
00:44:41,929 --> 00:44:43,555
Answer me,
please.
579
00:44:45,057 --> 00:44:48,310
[Astrid speaking German]
580
00:45:07,996 --> 00:45:09,039
Tessa!
581
00:45:09,164 --> 00:45:12,751
[Continues speaking German]
582
00:45:13,794 --> 00:45:15,462
Yes,
mother.
583
00:45:21,468 --> 00:45:23,178
ASTRID OS:
Tessa!
584
00:45:58,589 --> 00:46:00,674
KIM:
Damn it!
585
00:46:05,679 --> 00:46:07,681
There's gotta be a
way out of here.
586
00:46:09,266 --> 00:46:12,019
-You don't get it,
do you?
587
00:46:12,186 --> 00:46:14,646
Shut the
fuck up.
588
00:46:16,440 --> 00:46:17,858
Just shut the
fuck up.
589
00:46:19,318 --> 00:46:20,903
SASHA OS:
Kim? Dawn?
590
00:46:21,028 --> 00:46:22,905
Sasha?
Sasha!
591
00:46:27,785 --> 00:46:30,370
Guys, I can't get
the door open.
592
00:46:31,455 --> 00:46:33,081
Is Crystal
with you?
593
00:46:33,207 --> 00:46:35,375
KIM:
Yeah, she's down here.
Have you found Lizzie?
594
00:46:35,584 --> 00:46:37,544
No, no. I haven't
seen Lizzie.
595
00:46:37,753 --> 00:46:40,881
Guys, I'm gonna go and see if
I can find a key, okay?
596
00:46:41,006 --> 00:46:42,674
KIM:
No! No...
597
00:46:44,843 --> 00:46:46,094
Run.
598
00:46:46,386 --> 00:46:47,930
Try and get a signal.
599
00:46:48,055 --> 00:46:49,223
Call the cops.
600
00:46:49,348 --> 00:46:51,934
I'm not leaving
you guys.
601
00:46:54,228 --> 00:46:56,104
You have to.
602
00:46:56,647 --> 00:47:00,818
If you don't,
we're all dead.
603
00:47:04,905 --> 00:47:06,406
I love you.
604
00:47:10,244 --> 00:47:11,703
Sasha?
605
00:47:25,676 --> 00:47:27,427
She'll never
make it.
606
00:47:30,264 --> 00:47:31,598
[Grunts]
607
00:47:32,933 --> 00:47:34,017
[Crys in pain]
608
00:47:36,645 --> 00:47:37,938
[Screams]
Help!
609
00:47:38,438 --> 00:47:39,690
Help!
610
00:47:40,440 --> 00:47:41,942
Stop!
611
00:47:42,401 --> 00:47:43,610
Stop!
612
00:47:45,946 --> 00:47:47,281
Stop!
613
00:47:50,242 --> 00:47:51,410
What's going
on here?
614
00:47:51,535 --> 00:47:52,953
He's a fucking
psycho.
615
00:47:54,454 --> 00:47:56,957
No, he's got my
friends in there!
616
00:47:57,791 --> 00:47:59,668
It is not what
it looks like.
617
00:47:59,793 --> 00:48:01,545
My friends
are inside!
618
00:48:02,588 --> 00:48:03,797
[Sasha screams]
619
00:48:16,393 --> 00:48:18,478
DAWN OS:
We're gonna
die in here.
620
00:48:19,021 --> 00:48:20,731
We're not...
621
00:48:21,815 --> 00:48:24,693
[Sing-song]
You're gonna
wish you were.
622
00:48:24,818 --> 00:48:26,570
-No more of
your bullshit.
623
00:48:27,362 --> 00:48:30,365
[Scratches the wood]
624
00:48:32,075 --> 00:48:34,119
HEATHER:
The needles
are thick.
625
00:48:34,661 --> 00:48:37,706
Stabs you right
in the spine.
626
00:48:38,790 --> 00:48:41,001
Is that what
happened to you?
627
00:48:43,211 --> 00:48:47,174
Keep draining
you...
628
00:48:47,674 --> 00:48:50,719
and draining you until
there's nothing left.
629
00:48:51,803 --> 00:48:54,640
Or, if
he wants...
630
00:48:55,724 --> 00:48:57,976
He'll rape
you...
631
00:48:58,685 --> 00:49:03,774
over and
over again.
632
00:49:04,691 --> 00:49:07,361
Keep getting
you pregnant.
633
00:49:09,446 --> 00:49:10,989
What the
hell?
634
00:49:12,866 --> 00:49:14,826
Listen to me,
Dawn.
635
00:49:15,327 --> 00:49:19,539
When he comes back, I want
you to run for it, okay?
636
00:49:20,082 --> 00:49:21,124
[Muffled footsteps]
637
00:49:21,249 --> 00:49:23,377
What about
Crystal?
638
00:49:24,628 --> 00:49:26,254
[Door unlocking]
639
00:49:26,713 --> 00:49:28,131
KIM:
Get ready.
640
00:49:29,174 --> 00:49:30,842
Don't.
641
00:49:37,224 --> 00:49:38,266
Take me.
642
00:49:38,684 --> 00:49:39,935
I volunteer.
643
00:49:40,811 --> 00:49:41,937
You?
644
00:49:42,562 --> 00:49:44,982
You still have some
fight left in you.
645
00:49:46,149 --> 00:49:47,734
You, I
will save.
646
00:49:48,402 --> 00:49:50,404
And savour.
647
00:49:52,155 --> 00:49:54,700
No! No! No! No!
648
00:49:57,244 --> 00:49:58,829
Run! Run!
649
00:50:01,081 --> 00:50:02,499
Go!
650
00:50:03,542 --> 00:50:04,376
Run!
651
00:50:04,501 --> 00:50:05,961
[Shouting in German]
652
00:50:08,922 --> 00:50:09,923
Astrid!
653
00:50:10,757 --> 00:50:12,092
[Muffled]
Astrid!
654
00:50:12,592 --> 00:50:14,094
ASTRID OS:
Richard!
655
00:50:14,261 --> 00:50:15,512
Richard!
656
00:50:19,766 --> 00:50:21,435
CHRISTOPH OS:
Richard!
657
00:50:30,861 --> 00:50:31,987
Richard!
658
00:50:32,446 --> 00:50:33,697
Shit!
659
00:50:34,823 --> 00:50:36,116
ASTRID OS:
Richard!
660
00:50:38,493 --> 00:50:40,287
Don't do it...
661
00:50:40,454 --> 00:50:42,039
-Can't handle more
than one?
662
00:50:42,164 --> 00:50:43,540
[Speaking German]
663
00:50:50,130 --> 00:50:53,550
It's more fun when they
think they have a chance.
664
00:50:56,261 --> 00:50:57,471
[Grunts]
665
00:50:58,055 --> 00:50:59,097
[Groans]
666
00:51:00,766 --> 00:51:02,017
RICHARD:
Pathetic.
667
00:51:02,476 --> 00:51:04,936
[Whimpering]
668
00:51:09,066 --> 00:51:11,693
Have to give you and
your friends a hand.
669
00:51:11,818 --> 00:51:13,570
A very determined
group.
670
00:51:14,071 --> 00:51:15,572
Made this very
fun for me.
671
00:51:15,697 --> 00:51:17,240
DAWN:
No. No!
672
00:51:23,330 --> 00:51:24,831
Please don't do this.
673
00:51:25,123 --> 00:51:26,166
Why?
674
00:51:26,291 --> 00:51:27,501
Isn't this
exciting?
675
00:51:29,503 --> 00:51:31,296
You're brainwashed!
676
00:51:31,588 --> 00:51:33,048
You're brainwashed!
677
00:51:35,425 --> 00:51:38,887
You think I do this because
I follow some ideology?
678
00:51:40,472 --> 00:51:42,015
I do this because...
679
00:51:42,140 --> 00:51:43,517
it's in my blood.
680
00:51:43,850 --> 00:51:45,143
And I love it.
681
00:51:45,977 --> 00:51:47,020
Please!
682
00:51:48,396 --> 00:51:49,898
[Whimpering]
683
00:51:50,023 --> 00:51:51,650
[Screams]
684
00:51:57,489 --> 00:51:59,825
I have a little girl, please.
685
00:52:02,327 --> 00:52:03,870
You're a mother?
686
00:52:05,163 --> 00:52:07,582
-Yes, yes!
687
00:52:15,173 --> 00:52:15,966
[Grunts]
688
00:52:16,091 --> 00:52:17,634
[Dawn screams]
689
00:52:29,563 --> 00:52:31,648
[Muffled whimpering]
690
00:52:35,735 --> 00:52:37,737
Dead end.
[Kim shrieks]
691
00:52:42,409 --> 00:52:43,910
You can't get
us all.
692
00:52:44,077 --> 00:52:46,913
Do you think you were the
first to try to escape?
693
00:52:47,080 --> 00:52:48,123
[Screams]
694
00:52:48,748 --> 00:52:50,000
[Taser arcs]
695
00:52:50,959 --> 00:52:52,210
KIM:
I'm not going
back there!
696
00:52:53,128 --> 00:52:55,255
[Taser arcs]
[Kim screams]
697
00:53:06,391 --> 00:53:08,351
[Gasping]
698
00:53:12,564 --> 00:53:13,940
Someone, help!
699
00:53:14,524 --> 00:53:15,942
Please!
700
00:53:16,401 --> 00:53:18,653
Someone, help me!
701
00:53:23,283 --> 00:53:26,328
Please, help!
702
00:53:27,162 --> 00:53:28,205
No!
703
00:53:31,124 --> 00:53:32,209
Help!
704
00:53:32,459 --> 00:53:34,920
No, no, no!
705
00:53:37,672 --> 00:53:40,217
We have no use
for mothers here.
706
00:53:40,759 --> 00:53:42,719
Your fluid's
not as pure.
707
00:53:43,762 --> 00:53:45,972
Unless you're
pregnant now...
708
00:53:46,556 --> 00:53:47,974
You pregnant?
709
00:53:48,642 --> 00:53:49,851
What?
710
00:53:50,477 --> 00:53:51,311
ASTRID OS:
Richard!
711
00:53:51,478 --> 00:53:52,479
You're useless.
712
00:53:52,938 --> 00:53:54,189
[Dawn screams]
713
00:53:55,857 --> 00:53:56,942
ASTRID OS:
Richard!
714
00:53:57,067 --> 00:53:59,319
[Astrid speaking German]
715
00:54:00,278 --> 00:54:01,947
She's a mother.
716
00:54:02,614 --> 00:54:05,158
[Astrid speaking German]
717
00:54:10,789 --> 00:54:12,874
Seig-fucking-Heil!
718
00:54:19,172 --> 00:54:20,840
[♪ Ominous music ♪]
719
00:54:20,966 --> 00:54:22,926
[Heavy footsteps]
720
00:55:10,890 --> 00:55:12,767
[Barn door slams]
721
00:55:12,892 --> 00:55:14,769
[♪ Music fades ♪]
722
00:55:21,359 --> 00:55:23,361
[Straps tighten]
723
00:55:31,953 --> 00:55:33,830
[Disorientated moaning]
724
00:55:44,549 --> 00:55:45,759
[Shrieks]
725
00:55:46,259 --> 00:55:47,344
[Grunts]
726
00:55:51,806 --> 00:55:54,934
[Christoph muttering in German]
727
00:56:10,784 --> 00:56:13,119
This is not a game.
728
00:56:13,912 --> 00:56:15,914
It is my life's work.
729
00:56:17,582 --> 00:56:19,250
Americans...
730
00:56:19,626 --> 00:56:23,254
You think what you
do is so important.
731
00:56:23,963 --> 00:56:26,883
This is much bigger
than you.
732
00:56:34,641 --> 00:56:35,850
So...
733
00:56:37,977 --> 00:56:39,521
What do
you think?
734
00:56:43,566 --> 00:56:45,318
[Whimpering]
735
00:56:47,195 --> 00:56:48,822
[♪ German opera ♪]
736
00:57:09,342 --> 00:57:11,344
KIM:
Please don't do this.
737
00:57:14,347 --> 00:57:15,515
[Gasps]
738
00:57:16,433 --> 00:57:17,475
Please!
739
00:57:18,017 --> 00:57:20,854
[Whimpering]
740
00:57:39,038 --> 00:57:39,998
[Whimpering]
741
00:57:40,123 --> 00:57:43,001
CHRISTOPHE:
Sshh..
742
00:57:51,759 --> 00:57:54,387
In the old country...
743
00:57:55,180 --> 00:57:58,808
in places
like Ravensbruk...
744
00:57:59,893 --> 00:58:07,775
experiments were conducted
without the use of anesthesia.
745
00:58:07,901 --> 00:58:09,402
Muscle...
746
00:58:10,820 --> 00:58:13,406
nerve transplants...
747
00:58:13,823 --> 00:58:15,283
bone...
748
00:58:16,701 --> 00:58:20,455
Even the sexual organs
were attempted.
749
00:58:28,922 --> 00:58:32,091
I do like your eyes.
750
00:58:32,842 --> 00:58:34,344
KIM:
What?
751
00:58:35,595 --> 00:58:38,431
[♪ Opera fades ♪]
[Kim screams]
752
00:58:57,700 --> 00:58:58,952
How are you,
dear?
753
00:58:59,077 --> 00:59:02,580
Richard got
you quite good.
754
00:59:03,289 --> 00:59:04,958
Let me take
care of that.
755
00:59:07,961 --> 00:59:09,546
Hold still.
756
00:59:12,006 --> 00:59:14,342
That's quite the
goose egg, you've got.
757
00:59:14,968 --> 00:59:16,302
[Sasha grunts]
758
00:59:16,844 --> 00:59:17,720
Who are
you people?
759
00:59:17,845 --> 00:59:18,972
-Hush!
760
00:59:19,305 --> 00:59:21,808
The healthier the body,
the better.
761
00:59:22,141 --> 00:59:22,976
What?
762
00:59:23,309 --> 00:59:24,894
Ow! Fucking
bitch!
763
00:59:25,019 --> 00:59:26,646
I said "hush!"
764
00:59:26,813 --> 00:59:28,648
[Speaking German]
765
00:59:31,150 --> 00:59:36,114
-Ah, the elusive
number five.
766
00:59:42,453 --> 00:59:45,039
You, too, have such
beautiful eyes.
767
00:59:50,086 --> 00:59:52,630
And smooth,
soft skin.
768
00:59:56,134 --> 00:59:58,094
Please, please...
769
00:59:58,219 --> 01:00:00,096
CHRISTOPH:
Enough begging!
770
01:00:00,888 --> 01:00:03,182
For one day,
please.
771
01:00:03,349 --> 01:00:05,768
-You may have the beauty
that comes with youth,
772
01:00:05,893 --> 01:00:09,522
but you lack the wisdom
that comes with age.
773
01:00:11,107 --> 01:00:13,568
I do not expect you
to understand.
774
01:00:14,485 --> 01:00:17,405
-You Nazi fucks,
you can't do this!
775
01:00:17,530 --> 01:00:18,823
-We can't?
776
01:00:19,073 --> 01:00:22,952
Germans were not the only ones
conducting such experiments.
777
01:00:23,828 --> 01:00:26,664
Mk-Ultra tortured
hundreds of your soldiers.
778
01:00:26,789 --> 01:00:30,001
And for decades in Alabama,
how many of your negroes
779
01:00:30,126 --> 01:00:32,337
were denied
treatment for Syphilis?
780
01:00:32,920 --> 01:00:35,214
All because your government
was experimenting
781
01:00:35,381 --> 01:00:37,258
for the
greater good.
782
01:00:39,719 --> 01:00:44,807
My research is also
for the greater good.
783
01:01:04,243 --> 01:01:06,371
[Astrid calls to
Christoph in German]
784
01:01:09,916 --> 01:01:11,334
[Frustrated grunt]
785
01:01:22,845 --> 01:01:24,847
[Crystal groans]
786
01:01:46,035 --> 01:01:47,370
Don't push
yourself.
787
01:01:52,291 --> 01:01:54,168
Dawn?
788
01:01:56,295 --> 01:02:00,133
-Nope, just
you and me.
789
01:02:26,868 --> 01:02:29,287
This isn't real.
790
01:02:32,123 --> 01:02:35,501
HEATHER VO:
Reality ain't what
it used to be.
791
01:02:36,461 --> 01:02:38,463
I had a life.
792
01:02:39,672 --> 01:02:41,591
Had friends.
793
01:02:42,425 --> 01:02:43,885
Played sports.
794
01:02:45,970 --> 01:02:47,513
Just like you.
795
01:02:49,766 --> 01:02:53,352
We're alone,
and as for me...
796
01:02:53,728 --> 01:02:57,607
No one will ever
know what happened.
797
01:03:11,370 --> 01:03:15,082
Did you know,
after seven years...
798
01:03:15,875 --> 01:03:19,545
they declare you dead,
even without a body?
799
01:03:21,798 --> 01:03:22,965
What?
800
01:03:24,133 --> 01:03:27,094
I learnt that in my
Law and Civics class.
801
01:03:27,929 --> 01:03:30,681
CRYSTAL:
What are you
talking about?
802
01:03:31,474 --> 01:03:34,227
I'm still
in school.
803
01:03:38,523 --> 01:03:42,235
Or I was, till I
wound up here.
804
01:03:43,528 --> 01:03:45,738
-And we're here
because I wanted a guy
805
01:03:45,863 --> 01:03:48,407
to make me feel...
I don't know...
806
01:03:50,326 --> 01:03:52,411
younger,
I guess.
807
01:03:55,665 --> 01:03:58,584
-Maybe they gave my
high school diploma...
808
01:03:58,751 --> 01:04:02,547
to my mom, to make
her feel better.
809
01:04:05,216 --> 01:04:07,260
Look at me...
810
01:04:07,426 --> 01:04:13,516
Heather Amato;
high school graduate.
811
01:04:16,519 --> 01:04:19,772
Usually, after a
year or two...
812
01:04:20,815 --> 01:04:24,318
the family gives up,
buries an empty box,
813
01:04:24,443 --> 01:04:25,903
and moves on.
814
01:04:26,028 --> 01:04:27,655
So nobody's
found me yet,
815
01:04:27,780 --> 01:04:29,907
nobody's looking for
me anymore.
816
01:04:33,870 --> 01:04:34,954
Heather?
817
01:04:36,414 --> 01:04:37,790
Yeah?
818
01:04:40,543 --> 01:04:42,712
CRYSTAL:
Heather Amato?
819
01:04:45,089 --> 01:04:46,924
I don't
understand.
820
01:04:50,136 --> 01:04:51,971
Your parents...
821
01:04:53,806 --> 01:04:55,892
they're still
looking for you.
822
01:04:56,475 --> 01:04:58,352
Holy shit.
823
01:04:59,228 --> 01:05:01,814
I saw...
I saw a poster.
824
01:05:01,981 --> 01:05:03,316
When?
825
01:05:03,482 --> 01:05:06,527
A few days ago.
They're still looking...
826
01:05:06,944 --> 01:05:08,863
For you.
827
01:05:11,324 --> 01:05:13,492
[Sobbing]
828
01:05:21,667 --> 01:05:23,628
We have to get
out of here.
829
01:05:23,753 --> 01:05:25,963
Okay, okay,
okay.
830
01:05:28,674 --> 01:05:35,348
[Muffled footsteps]
831
01:05:35,514 --> 01:05:38,351
[Muffled voices]
832
01:05:39,352 --> 01:05:41,228
Astrid's
coming.
833
01:05:41,354 --> 01:05:42,855
What?
834
01:05:44,523 --> 01:05:46,192
Dinner.
835
01:05:46,359 --> 01:05:48,486
We're no
good sick.
836
01:05:49,528 --> 01:05:51,280
Give me
your nylons.
837
01:05:51,447 --> 01:05:52,865
What?
838
01:05:53,032 --> 01:05:55,117
HEATHER:
Your nylons,
give them to me.
839
01:05:55,242 --> 01:05:56,619
CRYSTAL:
Why?
840
01:05:56,744 --> 01:05:58,829
Stop being such a prude.
We don't have time.
841
01:06:07,463 --> 01:06:09,048
[Sasha grunting]
842
01:06:13,886 --> 01:06:14,971
Fuck you!
843
01:06:17,223 --> 01:06:20,643
Kim! Kim! Kim...
844
01:06:20,768 --> 01:06:22,895
She will not be
answering you...
845
01:06:23,354 --> 01:06:25,022
Or seeing you.
846
01:06:25,231 --> 01:06:27,400
[Sobbing]
847
01:06:37,702 --> 01:06:38,911
[Taser arcs]
848
01:06:49,755 --> 01:06:51,173
[Taser arcs]
[Sasha screams]
849
01:07:03,102 --> 01:07:06,188
[Bolts unlock]
850
01:07:19,952 --> 01:07:22,788
You see.
It gets better.
851
01:07:23,956 --> 01:07:26,042
[Heather and
Astrid grunting]
852
01:07:32,048 --> 01:07:33,591
Die!
853
01:07:35,926 --> 01:07:37,553
A little
help here!
854
01:07:46,103 --> 01:07:49,023
Die already,
you fucking bitch!
855
01:07:51,150 --> 01:07:52,526
[Neck snaps]
856
01:07:57,490 --> 01:07:59,158
[Struggle stops]
857
01:08:00,326 --> 01:08:02,495
[Scream]
858
01:08:34,777 --> 01:08:38,197
It was
a gift...
859
01:08:39,532 --> 01:08:41,117
from my Mother.
860
01:08:42,034 --> 01:08:44,203
For my
sixteenth birthday.
861
01:08:56,298 --> 01:08:57,800
Come on.
862
01:09:06,559 --> 01:09:08,727
[Crystal retching]
863
01:09:09,186 --> 01:09:10,646
HEATHER:
Come on!
864
01:09:11,772 --> 01:09:14,692
We can't leave
anyone behind.
865
01:09:15,067 --> 01:09:16,777
We have to
check the farm.
866
01:09:19,738 --> 01:09:20,990
I can't.
867
01:09:21,365 --> 01:09:23,075
We have
to go!
868
01:09:25,744 --> 01:09:28,747
[♪ German opera ♪]
869
01:10:01,864 --> 01:10:04,033
[Straps tightening]
870
01:10:10,539 --> 01:10:12,166
[Muttering in German]
871
01:10:34,063 --> 01:10:36,148
First comes
the easy part.
872
01:10:37,775 --> 01:10:39,818
Enjoyable even...
873
01:10:50,704 --> 01:10:52,665
if you allow it.
874
01:11:05,511 --> 01:11:07,346
You know...
875
01:11:09,223 --> 01:11:11,725
fetus cells...
876
01:11:12,810 --> 01:11:14,728
they are...
877
01:11:16,397 --> 01:11:18,315
immensely powerful.
878
01:11:19,566 --> 01:11:20,901
[Whimpering]
879
01:11:48,637 --> 01:11:50,389
Sshh...
880
01:11:56,270 --> 01:11:57,646
Astrid!
881
01:11:57,771 --> 01:11:59,440
[Yelling in German]
882
01:12:00,566 --> 01:12:02,151
How did you
get out?
883
01:12:03,944 --> 01:12:07,072
-I told you,
I'd get this back.
884
01:12:07,239 --> 01:12:10,576
Astrid!
Come here!
885
01:12:10,701 --> 01:12:13,245
-Your wife
is dead!
886
01:12:15,789 --> 01:12:17,958
[Heather screams]
887
01:12:20,252 --> 01:12:21,462
[Grunting]
888
01:12:29,053 --> 01:12:30,429
[Neck snaps]
889
01:12:32,097 --> 01:12:33,766
[Crystal screams]
[Christoph grunts]
890
01:12:38,979 --> 01:12:40,439
CRYSTAL:
Sasha!
891
01:12:47,279 --> 01:12:50,115
[Muffled voice]
We gotta go.
892
01:12:51,909 --> 01:12:53,535
Come on!
893
01:12:54,119 --> 01:12:55,913
We gotta go.
We gotta go.
894
01:12:56,038 --> 01:12:57,706
[Clear voice]
Sasha, come on.
895
01:12:57,956 --> 01:12:59,124
[♪ Music fades ♪]
896
01:12:59,416 --> 01:13:01,293
[Taser arcs]
[Christoph groans]
897
01:13:02,961 --> 01:13:05,214
[Taser arcs]
[Christoph bellows]
898
01:13:09,510 --> 01:13:11,261
[Sasha whimpers]
899
01:13:11,470 --> 01:13:12,513
Come on.
900
01:13:32,991 --> 01:13:34,993
CRYSTAL:
We gotta get
out of here.
901
01:13:35,119 --> 01:13:36,161
SASHA:
Please...
902
01:13:36,328 --> 01:13:38,580
CRYSTAL:
Come on, let's go.
903
01:13:40,916 --> 01:13:42,334
SASHA:
Wait.
904
01:13:42,459 --> 01:13:43,585
CRYSTAL:
Come on.
905
01:13:47,714 --> 01:13:49,091
No!
906
01:13:50,008 --> 01:13:51,844
What are you doing?
We have to go!
907
01:13:52,010 --> 01:13:52,719
No, it's
Tessa.
908
01:13:52,845 --> 01:13:54,096
Who?
909
01:13:54,221 --> 01:13:55,347
There's a girl,
she's upstairs.
910
01:13:55,472 --> 01:13:56,390
Another one?
911
01:13:56,515 --> 01:13:57,683
She's not
one of them.
912
01:13:57,808 --> 01:13:58,725
She's one
of them?!
913
01:13:58,851 --> 01:14:00,018
No,
she's not!
914
01:14:00,185 --> 01:14:02,062
She tried to
fucking warn us!
915
01:14:02,187 --> 01:14:03,355
Where you
going?
916
01:14:03,522 --> 01:14:05,858
SASHA:
I'm not leaving
her here.
917
01:14:12,364 --> 01:14:14,908
Hey, come
with us.
918
01:14:15,909 --> 01:14:17,995
You don't have
to stay here.
919
01:14:18,537 --> 01:14:19,872
Tess...
920
01:14:20,998 --> 01:14:23,375
TESSA:
If they
find you...
921
01:14:27,129 --> 01:14:28,547
CRYSTAL:
Sasha?
922
01:14:54,740 --> 01:14:56,033
-Son of a bitch!
923
01:14:56,158 --> 01:14:57,034
[Richard grunts]
924
01:14:57,159 --> 01:14:58,952
[Sasha screams]
925
01:15:03,040 --> 01:15:04,416
Fuck you!
926
01:15:06,752 --> 01:15:07,961
What's this?
927
01:15:08,253 --> 01:15:09,963
Really think you're
gonna save yourself?
928
01:15:10,130 --> 01:15:12,466
I've made it this
far, pretty boy.
929
01:15:13,175 --> 01:15:15,344
Even after one session
with my father...
930
01:15:15,469 --> 01:15:18,055
you're already starting
to look old.
931
01:15:20,265 --> 01:15:21,517
[Crystal screams]
932
01:15:25,687 --> 01:15:28,190
[Richard groans]
933
01:15:30,734 --> 01:15:31,777
[Sasha screams]
934
01:15:32,277 --> 01:15:33,529
[Richard grunts]
935
01:15:35,030 --> 01:15:37,115
[Wet thuds]
936
01:15:39,701 --> 01:15:41,078
[Sasha grunts]
937
01:16:05,936 --> 01:16:07,312
SASHA:
Tessa!
938
01:16:11,567 --> 01:16:12,651
Hey...
939
01:16:13,735 --> 01:16:17,114
you don't have to worry
about them anymore, okay?
940
01:16:21,535 --> 01:16:24,913
I come from a fucked up
family too, okay?
941
01:16:25,455 --> 01:16:27,583
You don't have to live
your life like this.
942
01:16:31,253 --> 01:16:32,504
TESSA:
I can't.
943
01:16:32,671 --> 01:16:36,300
Yes you can!
Tessa, this isn't you.
944
01:16:39,803 --> 01:16:43,640
You'll come with me, and
we'll leave together.
945
01:16:44,850 --> 01:16:46,393
CRYSTAL:
What the fuck?
946
01:16:51,189 --> 01:16:53,191
SASHA:
Hey, what is it?
947
01:16:54,192 --> 01:16:55,861
CRYSTAL:
It's this.
948
01:16:56,111 --> 01:16:57,529
This is
not possible.
949
01:16:59,656 --> 01:17:00,657
[Quick footsteps]
950
01:17:00,782 --> 01:17:01,867
[Neck snaps]
951
01:17:01,992 --> 01:17:02,826
[Girls gasp]
[Body thumps]
952
01:17:02,951 --> 01:17:04,202
TESSA:
Sasha!
953
01:17:11,001 --> 01:17:12,461
It is possible...
954
01:17:13,629 --> 01:17:15,255
It is real.
955
01:17:16,048 --> 01:17:18,133
[Christoph speaking German]
956
01:17:18,258 --> 01:17:19,509
Who are you?
957
01:17:26,224 --> 01:17:28,560
We worked for
Der Fuhrer...
958
01:17:31,772 --> 01:17:34,524
Conducting experiments.
959
01:17:35,108 --> 01:17:37,361
Seeking perfection.
960
01:17:38,528 --> 01:17:40,864
It was already too
late for Germany.
961
01:17:41,698 --> 01:17:44,826
So Astrid and I fled here
to continue our work...
962
01:17:46,161 --> 01:17:47,704
To raise a family.
963
01:17:48,747 --> 01:17:49,831
Family?
964
01:17:54,086 --> 01:17:56,755
-No one ever believes
what can be...
965
01:17:57,589 --> 01:17:59,591
until it
is achieved.
966
01:18:00,217 --> 01:18:01,551
Are you done?
967
01:18:02,344 --> 01:18:04,429
You know what
we call that?
968
01:18:04,554 --> 01:18:06,014
Monologuing.
969
01:18:06,598 --> 01:18:08,600
I'm right where
you want me.
970
01:18:09,643 --> 01:18:10,811
So come on.
971
01:18:11,103 --> 01:18:12,354
Bring it!
972
01:18:12,771 --> 01:18:14,856
I'm not going
to kill you.
973
01:18:16,274 --> 01:18:18,777
I am going to
keep using you.
974
01:18:19,444 --> 01:18:20,779
[Crystal screams]
975
01:18:21,947 --> 01:18:23,156
HEATHER:
Run!
976
01:18:25,951 --> 01:18:27,202
Tessa!
977
01:18:27,953 --> 01:18:29,705
Bring me
mein sword!
978
01:18:37,129 --> 01:18:38,588
[Crystal screams]
979
01:18:40,298 --> 01:18:41,591
[Christoph grunts]
980
01:18:44,428 --> 01:18:45,679
[Crystal chokes]
981
01:18:52,436 --> 01:18:54,646
You could have been
young forever!
982
01:18:55,439 --> 01:18:57,315
Tessa,
kill her!
983
01:18:59,943 --> 01:19:01,528
Kill her!
984
01:19:04,114 --> 01:19:05,323
[Tessa screams]
985
01:19:22,799 --> 01:19:23,842
[Crystal grunts]
986
01:20:33,328 --> 01:20:35,580
-I'm gonna destroy
this place.
987
01:20:38,166 --> 01:20:40,544
Never again.
988
01:20:43,004 --> 01:20:44,422
And me?
989
01:20:45,674 --> 01:20:46,758
-Go!
990
01:20:50,053 --> 01:20:52,806
If people find out
about this place...
991
01:20:55,392 --> 01:20:57,644
you don't want
to be here.
992
01:21:15,662 --> 01:21:18,957
HEATHER VO:
Reality is not what
it used to be.
993
01:21:31,177 --> 01:21:33,471
I had a life.
994
01:21:38,101 --> 01:21:39,311
There's no one.
995
01:21:39,811 --> 01:21:42,898
CHRISTOPH VO:
You could have
been young forever.
996
01:21:49,654 --> 01:21:51,823
HEATHER VO:
And as for me...
997
01:21:54,659 --> 01:21:57,454
No one will ever know
what happened.
998
01:22:01,499 --> 01:22:03,543
Just like you.
999
01:22:11,009 --> 01:22:12,510
[Screams]
1000
01:22:27,317 --> 01:22:29,361
HEATHER VO:
There's no one.
1001
01:22:30,278 --> 01:22:33,531
DAWN VO:
Life's to short for
you to care, Crystal.
1002
01:22:34,616 --> 01:22:36,534
You know what
your problem is?
1003
01:22:36,701 --> 01:22:40,622
CRYSTAL VO:
I just can't keep up with
these ankle biters anymore.
1004
01:22:40,789 --> 01:22:43,416
ELIZABETH VO:
I am sorry I lost
your friends.
1005
01:22:43,541 --> 01:22:45,835
At least real ones bleed.
1006
01:22:45,961 --> 01:22:49,881
CRYSTAL VO:
It's my job to be concerned
about what everyone else thinks.
1007
01:22:50,382 --> 01:22:53,218
ELIZABETH VO:
You're obsessed
with your looks.
1008
01:22:53,385 --> 01:22:56,096
RICHARD VO:
You're already
starting to look old.
1009
01:22:56,221 --> 01:23:00,517
ELIZABETH VO:
The lies in your
supposed truth.
1010
01:23:02,560 --> 01:23:04,521
[Match lights]
1011
01:23:10,360 --> 01:23:13,446
ELIZABETH VO:
I think the world
is ready...
1012
01:23:15,448 --> 01:23:19,202
I think the world is ready to
see the real Crystal...
1013
01:23:19,411 --> 01:23:20,745
Don't you?
1014
01:23:25,959 --> 01:23:28,753
[♪ Dramatic note ♪]
1015
01:23:30,338 --> 01:23:32,132
[Audience clapping]
1016
01:23:32,257 --> 01:23:34,926
CRYSTAL OS:
Well obviously, there's no such
thing as a youth serum...
1017
01:23:35,051 --> 01:23:36,928
but the rest of the
events are true.
1018
01:23:37,554 --> 01:23:39,139
AMELIA OS:
Now, let me ask...
1019
01:23:39,264 --> 01:23:42,100
This is where your horror
began, why premier it here?
1020
01:23:42,225 --> 01:23:45,812
CRYSTAL OS:
I know it seems weird, but I
felt it kinda cathartic
1021
01:23:45,937 --> 01:23:49,274
to come back to where it all
began, bring it full circle.
1022
01:23:49,399 --> 01:23:53,319
This is the best way I know how
to pay tribute to my friends,
1023
01:23:53,445 --> 01:23:56,948
Dawn, Lizzie, Kim and Sasha
are all here with me in spirit.
1024
01:23:57,073 --> 01:24:00,118
And Heather Amato, I feel
like she's here with me too.
1025
01:24:00,243 --> 01:24:02,662
Well, that's Crystal Lacroix,
now with her new film,
1026
01:24:02,787 --> 01:24:04,956
"Save Yourself," based on
her shocking experience.
1027
01:24:05,081 --> 01:24:08,501
This is "Entertainment Hour"
and I'm Amelia Oxly.
1028
01:24:09,461 --> 01:24:10,628
CAMERA OP:
And, we're clear.
1029
01:24:11,171 --> 01:24:13,006
Thank you
so much.
1030
01:24:13,465 --> 01:24:15,175
Good luck with
your premiere.
1031
01:24:15,467 --> 01:24:17,343
And you look
fantastic!
1032
01:24:17,635 --> 01:24:18,511
Thank you.
1033
01:24:18,636 --> 01:24:19,888
[Vivacious giggle]
1034
01:24:20,138 --> 01:24:21,473
Enjoy the film.
1035
01:24:21,765 --> 01:24:26,102
[Crowd cheering]
1036
01:24:28,146 --> 01:24:30,523
CAMERA OP OS:
Wow, she still
looks great.
1037
01:24:30,648 --> 01:24:32,484
Do you think that
shit really happened?
1038
01:24:32,609 --> 01:24:34,194
I know,
right?
1039
01:24:36,154 --> 01:24:36,237
Let's hope she gets
the ending right.
66646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.