Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,302 --> 00:00:02,403
Previously on SEAL Team...
Several members of
2
00:00:02,436 --> 00:00:06,307
the Navy SEAL team have been
killed in Afghanistan.
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,375
Go, go, go!
4
00:00:07,408 --> 00:00:09,210
So, you're telling me
5
00:00:09,243 --> 00:00:10,511
that all six guys are dead.
6
00:00:10,544 --> 00:00:11,579
Survivors?
7
00:00:11,612 --> 00:00:12,646
None that we know of.
8
00:00:12,680 --> 00:00:13,714
This is the poppy field
9
00:00:13,747 --> 00:00:15,549
that Echo Team burned.
10
00:00:15,583 --> 00:00:17,585
The truck directly ties
the bomb maker
11
00:00:17,618 --> 00:00:19,453
to the farm and Echo Team.
12
00:00:19,487 --> 00:00:21,422
We're gonna find the guy
behind it, and then we're gonna
13
00:00:21,455 --> 00:00:23,491
find the guy behind him
and the guy behind him,
14
00:00:23,524 --> 00:00:24,725
because that's what we do.
15
00:00:24,758 --> 00:00:27,128
I know other men.
I'll give them all to you.
16
00:00:27,161 --> 00:00:28,162
She could live on the base.
17
00:00:28,196 --> 00:00:29,130
Live as a girl,
18
00:00:29,163 --> 00:00:30,564
work as a boy.
19
00:00:30,598 --> 00:00:32,166
I'm the love of your life,
20
00:00:32,200 --> 00:00:35,136
but I don't think
I should be your wife anymore.
21
00:00:35,169 --> 00:00:37,105
Jason Hayes. I'm Amy.
22
00:00:37,138 --> 00:00:39,440
Nice to meet you, Amy.
So what do you do around here?
23
00:00:39,473 --> 00:00:42,343
I save the world from bad guys.
I have a good time doing it.
24
00:00:42,376 --> 00:00:43,744
Ooh, look at that right there.
25
00:00:43,777 --> 00:00:46,114
She just gave you
the steel eye.
26
00:00:49,717 --> 00:00:51,719
Careful. Right here.
27
00:01:07,468 --> 00:01:10,304
Hey. Bus just pulled
up from the airfield.
28
00:01:10,338 --> 00:01:11,505
Guys are
getting de-jocked.
29
00:01:11,539 --> 00:01:13,207
How about their prisoner?
30
00:01:13,241 --> 00:01:14,575
They handed him over.
He's getting processed.
31
00:01:14,608 --> 00:01:16,310
Sounds like it's gonna
be about another hour
32
00:01:16,344 --> 00:01:18,312
before he's ready
for interrogation.
33
00:01:18,346 --> 00:01:20,748
Great. So we got the guy
who made the heroin.
34
00:01:20,781 --> 00:01:23,284
God, you wouldn't think
it'd be so hard to figure out
35
00:01:23,317 --> 00:01:25,586
who owns a stupid poppy field.
36
00:01:25,619 --> 00:01:28,522
Cash we found in that tunnel
bankrolled a hit
37
00:01:28,556 --> 00:01:29,757
on an American
special ops team.
38
00:01:29,790 --> 00:01:31,659
Makes sense
they'd want to stay hidden.
39
00:01:31,692 --> 00:01:33,427
Do you think you can
get this chemist guy
40
00:01:33,461 --> 00:01:35,296
to tell you his name?
41
00:01:35,329 --> 00:01:38,466
Gonna try my level best.
42
00:01:44,805 --> 00:01:47,775
Come on, let's get the taste of
that bad man out of your mouth.
43
00:01:47,808 --> 00:01:50,244
Thought he was gonna
rip his arm off.
44
00:01:50,278 --> 00:01:52,580
Yeah, Pazir thought so,
too, way he was screaming.
45
00:01:52,613 --> 00:01:55,749
Maybe Pazir
just isn't a dog person.
46
00:01:55,783 --> 00:01:57,685
Maybe he knows the prophet
said they were unclean.
47
00:01:57,718 --> 00:01:58,819
What's he say
about heroin?
48
00:01:58,852 --> 00:02:01,189
Everybody decent?
49
00:02:01,222 --> 00:02:02,723
Whoa, when'd you become
so delicate, huh?
50
00:02:02,756 --> 00:02:04,825
The agency keeps sending
HR memos warning us
51
00:02:04,858 --> 00:02:07,228
not to make our operators
feel objectified.
52
00:02:07,261 --> 00:02:08,696
Mm. What happens if
we ask real nice?
53
00:02:10,698 --> 00:02:13,501
Okay, um...
so, did Pazir
54
00:02:13,534 --> 00:02:16,237
say anything before you guys
handed him over to the MPs?
55
00:02:16,270 --> 00:02:17,505
I think
his loose translation was...
56
00:02:18,639 --> 00:02:22,276
Oh, you know, he wasn't too
chatty, that's for sure.
57
00:02:22,310 --> 00:02:23,611
Yeah, in fairness, we did
58
00:02:23,644 --> 00:02:25,346
kick in his door
at 2:00 in the morning,
59
00:02:25,379 --> 00:02:27,481
shwack his bodyguards,
and sic a dog on him, so...
60
00:02:27,515 --> 00:02:29,817
"In fairness."
61
00:02:29,850 --> 00:02:31,819
All right. Get some sleep.
62
00:02:31,852 --> 00:02:34,288
Oh, oh, wait a second.
What about you?
63
00:02:34,322 --> 00:02:35,623
Don't you need
to get some sleep?
64
00:02:35,656 --> 00:02:36,890
I'm gonna go see
if Pazir will talk to me.
65
00:02:36,924 --> 00:02:40,261
You really think he's gonna tell
you who owns that poppy field?
66
00:02:40,294 --> 00:02:41,762
I'm not the one who
sicced a dog on him.
67
00:02:41,795 --> 00:02:43,664
Good point.
68
00:02:46,667 --> 00:02:48,436
Okay, bye.
Bye-bye.
I'm not looking at anything.
69
00:02:48,469 --> 00:02:50,338
Put your pants on.
70
00:02:54,408 --> 00:02:56,377
Hey, little lady.
71
00:02:56,410 --> 00:02:58,412
Hey. You look exhausted.
72
00:02:58,446 --> 00:03:00,281
You guys went again?
73
00:03:00,314 --> 00:03:02,283
Yeah. We actually had
a pretty good night, though.
74
00:03:02,316 --> 00:03:04,785
That's great.
Is it snowing there yet?
75
00:03:04,818 --> 00:03:09,257
'Cause I saw that there was
a 60% chance of snow.
76
00:03:09,290 --> 00:03:12,393
I, uh...
I hear they have an opening
77
00:03:12,426 --> 00:03:14,595
at Good Morning Afghanistan,
if you're interested.
78
00:03:14,628 --> 00:03:17,365
What? I set my app--
my-my weather app-- to J-Bad.
79
00:03:17,398 --> 00:03:18,899
Makes me feel more connected.
80
00:03:18,932 --> 00:03:21,769
I, uh, I wouldn't mind
connecting right now.
81
00:03:21,802 --> 00:03:23,604
Me, too.
82
00:03:23,637 --> 00:03:24,905
I miss you, babe.
83
00:03:24,938 --> 00:03:26,740
Damn it.
84
00:03:26,774 --> 00:03:29,377
I forgot I promised Gordon
I'd meet him for drinks.
85
00:03:29,410 --> 00:03:30,378
Gordon, huh?
86
00:03:30,411 --> 00:03:31,379
Yeah, Professor Turner.
87
00:03:31,412 --> 00:03:32,513
He's my advisor.
88
00:03:32,546 --> 00:03:33,881
Come on, we've been over this.
89
00:03:33,914 --> 00:03:35,883
So what, he, uh, he advises you
on drinking now?
90
00:03:35,916 --> 00:03:37,518
I'm helping him with his article
91
00:03:37,551 --> 00:03:39,353
for New Literary History.
92
00:03:39,387 --> 00:03:40,621
It's actually
really, really flattering
93
00:03:40,654 --> 00:03:41,855
that he wants my input.
Yeah.
94
00:03:41,889 --> 00:03:43,557
Yeah, I'm sure
that's all he wants.
95
00:03:43,591 --> 00:03:45,693
Right, 'cause there's only thing
that I have to offer.
96
00:03:45,726 --> 00:03:47,395
I forgot.
97
00:03:47,428 --> 00:03:49,763
That's not what I meant.
98
00:03:49,797 --> 00:03:52,533
It's just, last week, it was,
you know, it was midterms.
99
00:03:52,566 --> 00:03:53,901
The week before,
it was his lecture...
100
00:03:53,934 --> 00:03:56,904
Yeah, because that's my job,
babe, you know?
101
00:03:56,937 --> 00:03:58,906
I get paid to do these things.
102
00:03:58,939 --> 00:03:59,973
It just kind of
seems like the guy
103
00:04:00,007 --> 00:04:02,310
can't do anything without you
since I left town.
104
00:04:02,343 --> 00:04:04,478
Why, Mr. Spenser, am I detecting
a hint of jealousy?
105
00:04:04,512 --> 00:04:06,914
Well, I mean, how would you feel
if-if, you know, I was
106
00:04:06,947 --> 00:04:09,683
hanging out with some woman
all the time you didn't know?
107
00:04:09,717 --> 00:04:13,421
Well, I... I would hope
that I would trust you,
108
00:04:13,454 --> 00:04:16,324
like people do
in grown-up relationships.
109
00:04:19,360 --> 00:04:20,528
Seriously?
110
00:04:20,561 --> 00:04:21,829
You're laughing right now?
111
00:04:21,862 --> 00:04:23,464
No.
112
00:04:23,497 --> 00:04:25,433
Well, how you doing there,
Miss Stella?
113
00:04:25,466 --> 00:04:26,434
Huh?
114
00:04:26,467 --> 00:04:27,668
Hey.
115
00:04:27,701 --> 00:04:30,571
I just want to let you know
we're taking care of your, uh...
116
00:04:30,604 --> 00:04:31,939
your young buck right now.
117
00:04:31,972 --> 00:04:33,707
He's a big old
stud out here.
118
00:04:33,741 --> 00:04:35,376
Thank you so much
119
00:04:35,409 --> 00:04:36,810
for wearing something
under that robe this time.
120
00:04:36,844 --> 00:04:37,811
Yeah.
121
00:04:37,845 --> 00:04:39,813
It's America right here.
122
00:04:39,847 --> 00:04:40,981
Hey, Sonny,
we're-we're kind of
123
00:04:41,014 --> 00:04:43,384
in the middle of
something right now, man.
124
00:04:44,418 --> 00:04:45,853
Yeah.
125
00:04:45,886 --> 00:04:47,921
Come on, you think
I just got dressed up like this
126
00:04:47,955 --> 00:04:49,923
for no reason
127
00:04:49,957 --> 00:04:51,692
He is not well.
128
00:04:51,725 --> 00:04:53,361
Well, uh...
129
00:04:53,394 --> 00:04:54,362
good night, there, Stella.
130
00:04:54,395 --> 00:04:55,429
Have a good one.
131
00:04:55,463 --> 00:04:58,366
Later, cowboy.
132
00:04:58,399 --> 00:05:00,901
I'll, uh, I'll just go
to my room.
133
00:05:03,637 --> 00:05:05,506
Actually, I should go, too.
134
00:05:06,574 --> 00:05:08,542
Yeah, yeah,
'cause we wouldn't want
135
00:05:08,576 --> 00:05:09,877
to keep Gordon waiting, right?
136
00:05:09,910 --> 00:05:10,944
Come on, don't do that.
137
00:05:10,978 --> 00:05:13,614
I need to go, and you need
to go get some sleep,
138
00:05:13,647 --> 00:05:16,016
slow those long-distance
relationship gears from turning.
139
00:05:16,049 --> 00:05:19,387
Okay? We'll talk about your
paranoid fantasies tomorrow.
140
00:05:29,530 --> 00:05:31,031
Hey, it's me.
141
00:05:31,064 --> 00:05:33,834
Listen, I... I really don't know
how this works,
142
00:05:33,867 --> 00:05:36,637
if there are rules
to me calling you
143
00:05:36,670 --> 00:05:38,639
or if you even want me
to call you.
144
00:05:38,672 --> 00:05:40,908
I don't know, maybe I should
just call the kids directly
145
00:05:40,941 --> 00:05:42,610
or... something like that.
146
00:05:42,643 --> 00:05:45,479
But anyhow,
we're really busy here,
147
00:05:45,513 --> 00:05:46,480
uh, as you can imagine,
148
00:05:46,514 --> 00:05:49,049
so give the kids my love
and a kiss, will you?
149
00:05:49,082 --> 00:05:51,785
Oh, look at that. Getting
the PT in early, huh?
150
00:05:51,819 --> 00:05:53,421
Rise and grind,
turn and burn.
151
00:05:53,454 --> 00:05:55,055
There you go.
Boss says run,
152
00:05:55,088 --> 00:05:57,425
I say, "How high?"
How high, yeah.
153
00:05:57,458 --> 00:05:59,427
Jason Hayes.
That's right.
154
00:05:59,460 --> 00:06:00,327
Alan Cutter.
Hey.
155
00:06:00,360 --> 00:06:02,930
He's the founder
of Xeon Tactical Security.
156
00:06:02,963 --> 00:06:05,466
Hi.
Yeah. I think we've got
some friends in common.
157
00:06:05,499 --> 00:06:06,700
Oh, is that right? At least one.
158
00:06:06,734 --> 00:06:08,436
Ah, that's right.
159
00:06:08,469 --> 00:06:09,937
Oh, and I think I'm told
that you, uh...
160
00:06:09,970 --> 00:06:12,440
we overlapped
for a short period in Baghdad,
161
00:06:12,473 --> 00:06:13,941
right, just before I left
the forces.
162
00:06:13,974 --> 00:06:16,076
22nd SAS?
"A" Squadron.
163
00:06:16,109 --> 00:06:17,678
That's right.
My-my misspent youth.
164
00:06:17,711 --> 00:06:19,847
Well, looks like you're
getting back into the fight.
165
00:06:19,880 --> 00:06:22,483
Oh, no. No, no, no. Mostly
from the sidelines these days.
166
00:06:22,516 --> 00:06:23,684
Though I-I will concede,
167
00:06:23,717 --> 00:06:25,085
it's a little bit
of a better tax bracket.
168
00:06:25,118 --> 00:06:27,087
So, I'm gonna
169
00:06:27,120 --> 00:06:29,690
let you guys visit, but I...
I hope you reach out
170
00:06:29,723 --> 00:06:31,692
when you finally hang up
the wet suit.
171
00:06:31,725 --> 00:06:33,694
I'm sure
we could find a position
172
00:06:33,727 --> 00:06:35,463
for a man of your reputation.
173
00:06:35,496 --> 00:06:36,830
We'll see.
174
00:06:36,864 --> 00:06:37,998
Take it easy.
Yeah.
175
00:06:38,031 --> 00:06:40,568
Yeah, later.
See ya.
176
00:06:40,601 --> 00:06:41,969
Not every day you meet
private contractor royalty.
177
00:06:42,002 --> 00:06:43,904
You know, I should have
worn my good suit.
178
00:06:43,937 --> 00:06:45,973
He's not that bad, really.
179
00:06:46,006 --> 00:06:48,709
He looks like a nice guy.
He's figured out
180
00:06:48,742 --> 00:06:50,844
how to be a capitalist,
still serve his country.
181
00:06:50,878 --> 00:06:52,480
I owe a lot to Alan.
182
00:06:53,747 --> 00:06:54,982
Well, you know what,
I should get going
183
00:06:55,015 --> 00:06:56,717
'cause I got to try
and get some sleep,
184
00:06:56,750 --> 00:06:58,752
which really just doesn't happen
for me that much, you know.
185
00:06:58,786 --> 00:07:00,654
Uh-huh. Real quick,
though, um...
Yeah.
186
00:07:00,688 --> 00:07:02,856
what does it take
to get a golden ticket
187
00:07:02,890 --> 00:07:04,792
to your Camp Larkin
frat house over there?
188
00:07:04,825 --> 00:07:06,093
Oh, that's years
of physically
189
00:07:06,126 --> 00:07:08,596
and emotionally
damaging training,
190
00:07:08,629 --> 00:07:10,731
but I tell you what.
191
00:07:10,764 --> 00:07:13,567
If you
ask really nicely,
192
00:07:13,601 --> 00:07:15,569
maybe I can pull
some strings.
193
00:07:15,603 --> 00:07:18,739
That's too bad,
'cause I-I got a personal policy
194
00:07:18,772 --> 00:07:21,609
about begging
before breakfast, so...
195
00:07:21,642 --> 00:07:23,811
how about I just give you this.
196
00:07:23,844 --> 00:07:26,079
You figure it out.
197
00:07:27,114 --> 00:07:29,550
Bye, Jason.
198
00:07:29,583 --> 00:07:31,585
Yeah, see ya.
199
00:07:34,788 --> 00:07:37,024
I told you,
I'm not from Jalalabad.
200
00:07:37,057 --> 00:07:39,560
I'm visiting from Kabul
to see my sister.
201
00:07:39,593 --> 00:07:40,928
And did your wife
travel with you?
202
00:07:40,961 --> 00:07:42,730
I'm not married.
203
00:07:42,763 --> 00:07:45,098
How often do you come here
to visit your sister?
204
00:07:45,132 --> 00:07:47,067
Once a year.
I told you.
205
00:07:47,100 --> 00:07:48,802
Once a year on your birthday?
206
00:07:48,836 --> 00:07:50,070
Correct.
207
00:07:50,103 --> 00:07:51,839
All right,
let's stop this nonsense.
208
00:07:53,574 --> 00:07:55,543
Your name is Pazir al-Mohammed.
209
00:07:55,576 --> 00:07:58,612
You were born July 1981
in Mihtarlam,
210
00:07:58,646 --> 00:08:00,614
where you still live
with your wife, Sepedah,
211
00:08:00,648 --> 00:08:02,916
and your children,
Badrawi and Saba.
212
00:08:02,950 --> 00:08:05,619
You come here to Jalalabad
once a month
213
00:08:05,653 --> 00:08:06,920
not to visit your sister,
214
00:08:06,954 --> 00:08:09,022
but to put
your fancy chemistry degree
215
00:08:09,056 --> 00:08:11,925
to work refining poppies.
216
00:08:11,959 --> 00:08:14,662
Also, here's
an interesting fact.
217
00:08:14,695 --> 00:08:16,564
One of the grows
you oversee
218
00:08:16,597 --> 00:08:19,132
was burnt out a few weeks ago
by a team of American commandos
219
00:08:19,166 --> 00:08:21,635
who were then targeted
and murdered.
220
00:08:21,669 --> 00:08:24,805
I sell electronics.
221
00:08:24,838 --> 00:08:28,742
Electronic salesmen don't sleep
in safe houses with bodyguards.
222
00:08:30,744 --> 00:08:33,647
Now, this is from
the field in question
223
00:08:33,681 --> 00:08:35,816
before it was burned.
224
00:08:35,849 --> 00:08:37,685
And this, I believe, is you.
225
00:08:37,718 --> 00:08:39,587
Now can we talk?
226
00:08:41,221 --> 00:08:44,224
Okay, I didn't have anything
to do with killing Americans.
227
00:08:44,257 --> 00:08:47,961
Okay. I believe you.
228
00:08:47,995 --> 00:08:50,998
I just need to know
who owns this field.
229
00:08:54,635 --> 00:08:55,969
My boss.
230
00:08:56,003 --> 00:08:59,673
Right. Who's your boss?
231
00:08:59,707 --> 00:09:01,642
I've never met him.
232
00:09:03,677 --> 00:09:05,746
You're one of a handful of men
233
00:09:05,779 --> 00:09:08,181
who knows how to refine poppies
into heroin
234
00:09:08,215 --> 00:09:09,683
on an industrial scale.
235
00:09:09,717 --> 00:09:12,753
A man with your
valuable skill set
236
00:09:12,786 --> 00:09:15,055
has most certainly
met the boss.
237
00:09:15,088 --> 00:09:16,857
So help me now,
238
00:09:16,890 --> 00:09:19,860
maybe you get out of prison
before you're an old man.
239
00:09:19,893 --> 00:09:22,129
I know what's going
to happen to me.
240
00:09:22,162 --> 00:09:23,263
I'm at peace.
241
00:09:23,296 --> 00:09:25,699
No, you're scared.
Understandably.
242
00:09:25,733 --> 00:09:27,200
You work for dangerous people.
243
00:09:27,234 --> 00:09:29,770
You're the dangerous people.
244
00:09:33,807 --> 00:09:36,109
This is your burner phone.
245
00:09:36,143 --> 00:09:38,211
No names, just numbers.
246
00:09:38,245 --> 00:09:41,148
Maybe I should start dialing,
telling everybody
247
00:09:41,181 --> 00:09:43,016
how cooperative you've been
with the Americans.
248
00:09:43,050 --> 00:09:44,718
No one will
believe you.
249
00:09:44,752 --> 00:09:45,986
Maybe not.
But what happens
250
00:09:46,019 --> 00:09:48,922
when our assets on the ground
start whispering the same thing?
251
00:09:48,956 --> 00:09:51,224
Rumors get back to the people
that you work with.
252
00:09:51,258 --> 00:09:53,894
Think they'll give you
the benefit of the doubt?
You can't.
253
00:09:53,927 --> 00:09:54,995
My children.
254
00:09:55,028 --> 00:09:56,764
I thought
you didn't have a family.
255
00:09:56,797 --> 00:09:59,132
He will kill them.
You love your wife, Pazir?
256
00:09:59,166 --> 00:10:01,201
You share things with her?
Work things?
257
00:10:01,234 --> 00:10:03,837
Okay. She does not know
who I work for.
258
00:10:03,871 --> 00:10:06,707
The man you work for
killed six American soldiers.
259
00:10:06,740 --> 00:10:09,710
He'll bury anybody he thinks
that can point us to them.
260
00:10:09,743 --> 00:10:11,244
Including your family.
261
00:10:11,278 --> 00:10:12,946
They know nothing.
262
00:10:12,980 --> 00:10:16,049
You think
he'll take that chance?
263
00:10:16,083 --> 00:10:20,988
It seems to me your best hope
is to work with me
264
00:10:21,021 --> 00:10:25,726
to help us get to him
before he can get to Sepedah,
265
00:10:25,759 --> 00:10:27,961
Badrawi and Saba.
266
00:10:40,841 --> 00:10:43,043
You know the name
Musa Ghani?
267
00:10:43,076 --> 00:10:45,312
Musa Ghani?
268
00:10:45,345 --> 00:10:47,114
Of course I do.
269
00:10:47,147 --> 00:10:50,050
He's one of the biggest
drug dealers on the planet.
270
00:10:50,083 --> 00:10:52,753
That's the man I work for.
271
00:11:08,335 --> 00:11:10,437
Every time we're in J-Bad,
somebody offers up Musa Ghani.
272
00:11:10,470 --> 00:11:13,006
The guy might as well
have said he dimed out Bigfoot.
273
00:11:13,040 --> 00:11:14,708
Pazir's story
checks out so far.
274
00:11:14,742 --> 00:11:17,210
Sorry. So Echo Team burns
one of Ghani's fields,
275
00:11:17,244 --> 00:11:18,846
so he decides
to burn them?
276
00:11:18,879 --> 00:11:20,347
Why not?
277
00:11:20,380 --> 00:11:22,115
It is nice
and linear.
This guy Ghani
278
00:11:22,149 --> 00:11:24,251
has got, what, over a hundred
fields all over the place.
279
00:11:24,284 --> 00:11:28,055
You think he's gonna go off
when he sees one of them burn?
280
00:11:28,088 --> 00:11:30,023
What we can tell,
Ghani's been hit pretty hard
281
00:11:30,057 --> 00:11:31,759
by the new interdiction program.
282
00:11:31,792 --> 00:11:34,227
Maybe he decided
it was time to push back.
283
00:11:34,261 --> 00:11:37,030
Interdiction program's mostly
run by those contractors, right?
284
00:11:37,064 --> 00:11:38,398
I mean, so-so why's
he target Echo?
285
00:11:38,431 --> 00:11:41,034
Maybe the field that Echo
burned was the last straw.
286
00:11:41,068 --> 00:11:43,203
Maybe he figured killing a half
a dozen Tier One operators
287
00:11:43,236 --> 00:11:45,305
was a good way to throw
a scare into everybody.
288
00:11:45,338 --> 00:11:48,075
What about this guy Pazir, huh?
You believe him?
289
00:11:48,108 --> 00:11:50,310
I believe he's real
scared of something.
290
00:11:50,343 --> 00:11:52,045
He give up more
than a name?
291
00:11:52,079 --> 00:11:53,280
What makes you say that?
292
00:11:53,313 --> 00:11:55,282
You wouldn't have
got us out of bed
293
00:11:55,315 --> 00:11:57,484
just because Pazir claimed
to know Mr. Snuffleupagus.
294
00:11:57,517 --> 00:11:59,219
He gave us a phone number.
295
00:11:59,252 --> 00:12:00,854
Says he uses it
to speak to Ghani.
296
00:12:00,888 --> 00:12:02,255
Directly?
297
00:12:02,289 --> 00:12:04,091
No one speaks
directly to Ghani.
298
00:12:04,124 --> 00:12:07,227
He says the phone belongs
to Bashir, the security chief.
299
00:12:07,260 --> 00:12:09,296
Davis, you ping it?
300
00:12:09,329 --> 00:12:10,463
Nothing so far.
301
00:12:10,497 --> 00:12:12,265
He probably keeps the battery
out when he's not using it.
302
00:12:12,299 --> 00:12:13,801
That's exactly why we need
a secondary confirmation
303
00:12:13,834 --> 00:12:14,902
that this is Khan's phone.
304
00:12:14,935 --> 00:12:16,003
Well, how the hell we gonna
305
00:12:16,036 --> 00:12:18,772
do that when the guy just-just
has his phone shut off?
306
00:12:18,806 --> 00:12:21,308
Bashir's mistress
lives in an apartment
307
00:12:21,341 --> 00:12:24,077
above a spice market in
the Buhara neighborhood.
308
00:12:24,111 --> 00:12:25,278
Well, can we get a drone
over the place?
309
00:12:25,312 --> 00:12:26,279
Already done.
310
00:12:26,313 --> 00:12:28,115
Problem is,
Bashir is very careful
311
00:12:28,148 --> 00:12:30,350
about not exposing himself
to open sky.
312
00:12:30,383 --> 00:12:32,419
I say we just get a surveillance
team into the market.
313
00:12:32,452 --> 00:12:34,554
I asked. Command said
there's nothing available.
314
00:12:34,587 --> 00:12:35,588
All right,
you know what? Fine.
315
00:12:35,622 --> 00:12:37,791
We just do this ourselves,
all right?
I'm game.
316
00:12:37,825 --> 00:12:39,126
Yup, he's game.
317
00:12:39,159 --> 00:12:41,094
Daylight close recon,
that neighborhood?
318
00:12:41,128 --> 00:12:42,262
Like stirring up
a hornet's nest.
319
00:12:42,295 --> 00:12:44,131
Anyway, you don't have
the personnel.
320
00:12:44,164 --> 00:12:46,800
You got one Pashto speaker, one
guy who could pass for something
321
00:12:46,834 --> 00:12:48,335
besides American--
not gonna cut it.
322
00:12:48,368 --> 00:12:50,403
Okay, fine. Why don't we just
send in Little Orphan Annie?
323
00:12:50,437 --> 00:12:52,305
Mm.
You want to send Dorri in there?
324
00:12:52,339 --> 00:12:54,341
Why not? Well, she was
a Taliban courier.
325
00:12:54,374 --> 00:12:56,409
We know she's used to being
in dangerous places.
Mm-hmm.
326
00:12:56,443 --> 00:12:59,212
Exactly. What if she was used
to send messages to Ghani?
327
00:12:59,246 --> 00:13:00,447
Bashir might recognize her.
328
00:13:00,480 --> 00:13:04,784
It's... it's hard
to see a better option.
329
00:13:10,157 --> 00:13:13,827
Okay, this is the man
we're looking for-- Bashir Khan.
330
00:13:13,861 --> 00:13:15,929
These two are gonna be
nearby just in case
331
00:13:15,963 --> 00:13:19,266
you get into trouble, but
they cannot enter the market.
332
00:13:23,203 --> 00:13:25,906
This camera's gonna be
streaming video the whole time,
333
00:13:25,939 --> 00:13:27,474
so you don't need
to do anything.
334
00:13:27,507 --> 00:13:28,942
Just find Bashir.
335
00:13:28,976 --> 00:13:30,510
Soon as you get a
good look at him,
336
00:13:30,543 --> 00:13:33,180
head straight back to
the car, you understand?
337
00:13:35,282 --> 00:13:37,250
I understand.
338
00:13:55,302 --> 00:13:57,170
QRF, be advised.
339
00:13:57,204 --> 00:13:58,371
The overwatch team
is in position.
340
00:13:58,405 --> 00:13:59,940
Asset has
entered market.
341
00:13:59,973 --> 00:14:00,941
Copy, TOC.
342
00:14:00,974 --> 00:14:03,010
If this thing goes bad,
it's gonna happen fast.
343
00:14:03,043 --> 00:14:05,345
Stand by to pull
them out of there.
344
00:14:05,378 --> 00:14:07,981
Roger that.
QRF, standing by.
345
00:14:08,015 --> 00:14:10,183
Here we go, boys.
346
00:14:10,217 --> 00:14:11,451
Standing by.
Come on, Sonny.
347
00:14:11,484 --> 00:14:13,420
I don't get it, boss.
What don't you get?
348
00:14:13,453 --> 00:14:14,554
I thought the
whole point
349
00:14:14,587 --> 00:14:17,424
of using assets is so
we didn't have to risk our guys.
350
00:14:17,457 --> 00:14:19,893
Even if the asset is
a scared little girl
351
00:14:19,927 --> 00:14:21,328
protecting her brother?
352
00:14:21,361 --> 00:14:23,897
Yeah. Everybody's
got their reasons.
353
00:14:23,931 --> 00:14:26,433
The last time I checked
in my rule book,
354
00:14:26,466 --> 00:14:29,436
you run errands for terrorists,
you're a terrorist.
355
00:14:29,469 --> 00:14:31,404
That is cold.
356
00:14:31,438 --> 00:14:34,407
Tell me what you see, brother.
357
00:14:34,441 --> 00:14:37,477
Hmm.
358
00:14:37,510 --> 00:14:40,247
I got two military-age males
watching the shoppers.
359
00:14:40,280 --> 00:14:43,616
Any chance one of them's Bashir,
we get to go home early?
360
00:14:43,650 --> 00:14:46,686
No. Sorry.
361
00:14:46,719 --> 00:14:48,521
TOC, this is Bravo 2.
362
00:14:48,555 --> 00:14:50,457
We have two military-age males
inside the marketplace,
363
00:14:50,490 --> 00:14:52,359
appear to be standing watch.
364
00:14:52,392 --> 00:14:54,394
Copy, 2.
Any sign of the HVT?
365
00:14:54,427 --> 00:14:56,063
That's a negative.
366
00:14:56,096 --> 00:14:58,231
If those are his guys,
Bashir's probably still inside.
367
00:14:58,265 --> 00:15:01,568
Roger that. Keep us posted.
368
00:15:23,490 --> 00:15:25,959
I really don't like the way
this guy's looking at her.
369
00:15:25,993 --> 00:15:27,460
Think he could have made her?
370
00:15:27,494 --> 00:15:28,561
Well, it's possible.
371
00:15:34,567 --> 00:15:37,304
He's start... he's starting
to move toward her.
372
00:15:37,337 --> 00:15:39,572
TOC, be advised, one of the MAMs
is approaching the asset.
373
00:15:39,606 --> 00:15:41,474
Roger. QRF standing by.
374
00:15:45,512 --> 00:15:47,647
No.
375
00:15:49,116 --> 00:15:51,518
You want me to reach out
and touch him?
376
00:15:51,551 --> 00:15:53,620
No. Let it play.
377
00:15:58,658 --> 00:16:00,627
Hey, is it just my imagination,
or does it look like
378
00:16:00,660 --> 00:16:02,429
he's trying to pick up on her?
379
00:16:06,033 --> 00:16:08,401
No, that's not your imagination.
380
00:16:08,435 --> 00:16:10,503
I just don't know
if it's good news.
381
00:16:10,537 --> 00:16:12,405
You think he knows
that she's a she?
382
00:16:12,439 --> 00:16:14,507
I think a man who
lives in a place
383
00:16:14,541 --> 00:16:16,643
where he doesn't know any
women who aren't his relatives
384
00:16:16,676 --> 00:16:20,147
might think a hairless boy
is good enough.
385
00:16:23,550 --> 00:16:26,053
How do you want to play it?
386
00:16:29,056 --> 00:16:31,591
How do you say
"He's mine" in Pashto?
387
00:16:31,624 --> 00:16:34,094
We're not supposed
to get out of the car.
He's mine.
388
00:16:37,730 --> 00:16:39,766
All right. Be ready
to get behind the wheel.
389
00:16:39,799 --> 00:16:41,668
We might have to leave on a hop.
390
00:16:41,701 --> 00:16:43,470
All right.
391
00:16:43,503 --> 00:16:46,406
Bravo 6, this is TOC.
ISR appears to show
392
00:16:46,439 --> 00:16:49,442
Bravo 2 exiting the vehicle.
Please advise.
393
00:16:49,476 --> 00:16:51,478
That's affirmative.
394
00:16:51,511 --> 00:16:53,713
Son of a bitch.
395
00:17:00,420 --> 00:17:02,089
No, no.
396
00:17:24,711 --> 00:17:26,513
Hey!
397
00:17:44,797 --> 00:17:47,500
TOC, this is Bravo 2.
398
00:17:47,534 --> 00:17:49,769
We have positive
I.D. on Bashir Khan.
399
00:17:49,802 --> 00:17:51,838
Mission accomplished.
400
00:17:57,410 --> 00:17:59,312
Yes, sir. Bashir
put the battery back
401
00:17:59,346 --> 00:18:01,414
in his cell phone as soon
as they left the market.
402
00:18:01,448 --> 00:18:02,282
We're tracking them now.
403
00:18:02,315 --> 00:18:03,883
They're headed northeast
on Konar Road,
404
00:18:03,916 --> 00:18:07,120
towards Pakistan, that's right.
405
00:18:07,154 --> 00:18:09,456
Well, our intel suggests
that Ghani likes
406
00:18:09,489 --> 00:18:11,491
to move between safe houses,
but he never likes
407
00:18:11,524 --> 00:18:14,461
to spend the night unless
Bashir is there to protect him.
408
00:18:14,494 --> 00:18:17,330
Only one he really trusts.
409
00:18:17,364 --> 00:18:19,332
Thank you, sir.
410
00:18:19,366 --> 00:18:20,700
I hope so, too.
411
00:18:20,733 --> 00:18:24,404
This guy Bashir,
he's a total badass, right?
412
00:18:24,437 --> 00:18:26,373
That's his rep.
413
00:18:26,406 --> 00:18:28,441
Figure that's why Ghani
trusts him with his safety?
414
00:18:28,475 --> 00:18:30,510
Well, he employs Western-style
layered security.
415
00:18:30,543 --> 00:18:33,346
He builds heavy-weapon
fighting positions outside
416
00:18:33,380 --> 00:18:34,281
all of his safe houses.
417
00:18:34,314 --> 00:18:36,383
I read the same brief.
What's your point?
418
00:18:36,416 --> 00:18:38,351
Point is, the problem with
following Bashir to Ghani is
419
00:18:38,385 --> 00:18:40,520
you got to go through Bashir
to get to Ghani.
420
00:18:44,691 --> 00:18:47,394
One thing at a time.
421
00:18:47,427 --> 00:18:49,296
So if the bodyguard
422
00:18:49,329 --> 00:18:51,498
leads us to Ghani, we're going
out again tonight, right?
423
00:18:51,531 --> 00:18:53,500
Yeah, no rest
for the wicked.
424
00:18:53,533 --> 00:18:55,502
Or the whipped.
425
00:18:55,535 --> 00:18:57,570
Ain't that right, Mr. Spenser?
426
00:18:57,604 --> 00:19:02,342
Yeah, I'd just be glad to get
some payback for the Echo guys.
427
00:19:02,375 --> 00:19:04,411
Amen to that. Here.
428
00:19:04,444 --> 00:19:06,379
Wherever we're going,
429
00:19:06,413 --> 00:19:09,349
you always need to carry
extra breaching charges.
430
00:19:11,384 --> 00:19:13,353
Put them in your leg pouch.
431
00:19:13,386 --> 00:19:15,255
Nah, it's cool.
432
00:19:15,288 --> 00:19:17,657
Actually, I, um, prefer
to have my body plate armor
433
00:19:17,690 --> 00:19:19,426
in between me and my explosives.
434
00:19:19,459 --> 00:19:22,629
This op is gonna be
quick and dirty,
435
00:19:22,662 --> 00:19:26,333
and you may not have time
to reach back and get them.
436
00:19:26,366 --> 00:19:28,335
Okay?
437
00:19:28,368 --> 00:19:32,605
Put them in your leg pouch.
438
00:19:32,639 --> 00:19:33,806
Yeah, I've been doing it
this way for years, Sonny.
439
00:19:33,840 --> 00:19:36,309
It's not gonna be an issue.
440
00:19:36,343 --> 00:19:40,313
You need to listen to me
on this one, new guy.
441
00:19:40,347 --> 00:19:42,782
You know, I might have been
the new guy after BUDs,
442
00:19:42,815 --> 00:19:45,552
might have been the new guy
after Green Team, right?
443
00:19:45,585 --> 00:19:46,819
I might be the newest
guy here on Bravo.
444
00:19:46,853 --> 00:19:49,589
But I'm not a new guy, so you
can stop treating me like one.
445
00:19:49,622 --> 00:19:52,692
Wow. Look at this.
446
00:19:52,725 --> 00:19:54,461
The millennial snowflake
447
00:19:54,494 --> 00:19:57,497
just seems to have
all the answers.
448
00:19:57,530 --> 00:20:00,800
No. I just know
you don't have any.
449
00:20:02,535 --> 00:20:06,773
Oh. We got a problem?
450
00:20:06,806 --> 00:20:09,542
No, we are good,
Senior Chief.
451
00:20:09,576 --> 00:20:12,279
We're closing in
on the guy who ordered
452
00:20:12,312 --> 00:20:14,314
the hit on our brothers,
and you two are more concerned
453
00:20:14,347 --> 00:20:15,515
with marking territory?
454
00:20:15,548 --> 00:20:17,550
Listen to me. Hey!
455
00:20:17,584 --> 00:20:19,586
Put it away now.
456
00:20:19,619 --> 00:20:22,622
After we get Ghani
in the ground, in a cell,
457
00:20:22,655 --> 00:20:26,326
you two still want to go at it,
we'll settle it in the ring.
458
00:20:26,359 --> 00:20:28,295
That works for me.
459
00:20:28,328 --> 00:20:30,563
Anytime, anywhere.
460
00:20:32,599 --> 00:20:33,833
Okay.
461
00:20:43,643 --> 00:20:45,412
We got something.
462
00:20:45,445 --> 00:20:46,879
There's Bashir.
463
00:20:46,913 --> 00:20:48,781
Yeah, I'm going in tighter.
464
00:20:50,650 --> 00:20:51,884
This one.
465
00:20:51,918 --> 00:20:53,820
Can you get a clean view?
I'm trying.
466
00:20:53,853 --> 00:20:57,524
I'm trying.
467
00:20:57,557 --> 00:21:00,360
That's a positive
I.D. on Musa Ghani.
468
00:21:00,393 --> 00:21:02,795
Yes, sir, we have confirmed
HVT on target.
469
00:21:02,829 --> 00:21:04,631
Requesting green light.
470
00:21:07,800 --> 00:21:12,038
AMY:
So, they actually exist, huh?
471
00:21:12,071 --> 00:21:12,972
Proud papa.
472
00:21:13,005 --> 00:21:13,940
Yeah.
473
00:21:13,973 --> 00:21:15,041
Yeah, well,
474
00:21:15,074 --> 00:21:16,543
more like an uncle.
475
00:21:16,576 --> 00:21:18,044
I inherited these.
476
00:21:18,077 --> 00:21:19,045
Oh.
477
00:21:19,078 --> 00:21:20,713
Among other things, I imagine.
478
00:21:24,984 --> 00:21:27,720
So, I have to ask
how you got past the gate?
479
00:21:27,754 --> 00:21:29,656
Oh, yeah, that.
Guess the guards--
480
00:21:29,689 --> 00:21:33,059
they all know me, 'cause,
uh, I was a friend of Steve's.
481
00:21:33,092 --> 00:21:35,962
I probably
should have told you.
482
00:21:35,995 --> 00:21:38,465
Right. So, we need
to talk about that?
483
00:21:38,498 --> 00:21:41,033
I mean, you and Steve--
you weren't, uh, you know?
484
00:21:41,067 --> 00:21:43,336
No, not that kind of friend.
I-I... I have rules.
485
00:21:43,370 --> 00:21:44,737
Steve was married.
486
00:21:44,771 --> 00:21:46,406
So are you.
487
00:21:46,439 --> 00:21:48,741
Not married. Separated.
488
00:21:48,775 --> 00:21:50,977
Separated?
Mm-hmm.
489
00:21:51,010 --> 00:21:53,413
Separated's still
married, though.
490
00:21:53,446 --> 00:21:55,982
It's too bad, 'cause
I was gonna invite you over
491
00:21:56,015 --> 00:21:57,450
to come and see my garden.
492
00:21:57,484 --> 00:21:59,452
But you have rules.
But I got rules.
493
00:21:59,486 --> 00:22:00,820
Got rules.
494
00:22:00,853 --> 00:22:02,455
Yeah.
495
00:22:02,489 --> 00:22:04,491
Oh.
496
00:22:04,524 --> 00:22:06,726
Yeah. I got to get
back to work.
497
00:22:06,759 --> 00:22:07,994
Okay.
498
00:22:10,430 --> 00:22:12,832
Nice shorts,
by the way.
499
00:22:12,865 --> 00:22:14,066
All right, over
the last few weeks,
500
00:22:14,100 --> 00:22:15,935
we've been slowly making
our way up the ladder
501
00:22:15,968 --> 00:22:18,070
to find those responsible
for taking out Echo Team.
502
00:22:18,104 --> 00:22:21,941
I'm pleased to say that we
think we've reached the top.
503
00:22:21,974 --> 00:22:23,943
And his name is Musa Ghani.
504
00:22:23,976 --> 00:22:26,012
Ms. Ellis.
505
00:22:26,045 --> 00:22:27,914
As most of you are aware,
506
00:22:27,947 --> 00:22:30,883
Bravo Team located
Ghani's personal bodyguard,
507
00:22:30,917 --> 00:22:32,885
Bashir Khan, earlier today.
508
00:22:32,919 --> 00:22:35,154
ISR's tracked him
to this safe house
509
00:22:35,187 --> 00:22:37,590
in the foothills
of the Hindu Kush.
510
00:22:37,624 --> 00:22:38,791
A few minutes ago,
511
00:22:38,825 --> 00:22:43,129
we positively identified
Ghani on site.
512
00:22:43,162 --> 00:22:44,163
It's the
big one, gentlemen.
513
00:22:44,196 --> 00:22:46,098
It's the end
of the rainbow.
JASON: Okay, look,
514
00:22:46,132 --> 00:22:47,900
if Ghani's there,
he's not gonna be there long,
515
00:22:47,934 --> 00:22:49,702
so we're gonna speed over
security on this one.
516
00:22:49,736 --> 00:22:51,037
Hey, Alpha, Bravo Team,
you helo into the target,
517
00:22:51,070 --> 00:22:52,672
you fast-rope in,
got it?
518
00:22:52,705 --> 00:22:53,973
In and out, quick and dirty.
That's right.
519
00:22:54,006 --> 00:22:54,974
Sonny, don't you dare.
520
00:22:55,007 --> 00:22:56,709
Remote area like that,
521
00:22:56,743 --> 00:22:58,711
you know they're
gonna hear us coming.
522
00:22:58,745 --> 00:22:59,712
Well, we'll just launch
multiple helos,
523
00:22:59,746 --> 00:23:01,448
and we'll do false inserts
across the valley.
524
00:23:01,481 --> 00:23:02,882
Should buy us some time.
525
00:23:02,915 --> 00:23:04,984
It's time we showed
this rat-faced Ghani
526
00:23:05,017 --> 00:23:07,787
that payback
is a bitch.
527
00:23:07,820 --> 00:23:09,188
Right? All right, listen up.
528
00:23:09,221 --> 00:23:11,924
I know that this mission
means a lot to all of us,
529
00:23:11,958 --> 00:23:14,894
but let's not let vengeance
cloud our focus, all right?
530
00:23:14,927 --> 00:23:17,029
I'm gonna do my best to
not let it cloud mine.
531
00:23:17,063 --> 00:23:18,798
Happy hunting, fellas.
532
00:23:18,831 --> 00:23:20,199
Jace.
JASON: Yeah?
533
00:23:20,232 --> 00:23:22,835
What?
534
00:23:22,869 --> 00:23:25,204
You guys have been turnin'
and burnin' for the last week.
535
00:23:25,237 --> 00:23:26,806
Yeah. Come on, Eric,
you kidding me?
536
00:23:26,839 --> 00:23:27,840
Come on, nothing.
537
00:23:27,874 --> 00:23:29,942
You know as well as I do,
Jason, what happens
538
00:23:29,976 --> 00:23:32,679
when guys start to slip because
they're too tired to op,
539
00:23:32,712 --> 00:23:34,881
too emotional to
make good decisions.
540
00:23:34,914 --> 00:23:36,883
Look, if any of your guys
are acting squirrelly,
541
00:23:36,916 --> 00:23:38,718
now is the time
to call them out.
542
00:23:38,751 --> 00:23:40,753
You know, I appreciate that,
but we're solid, okay?
543
00:23:40,787 --> 00:23:42,889
Not every day
we get to make things right,
544
00:23:42,922 --> 00:23:44,924
and we're gonna
make things right.
545
00:23:49,128 --> 00:23:52,832
Steve Porter's unit patch.
546
00:23:52,865 --> 00:23:54,901
You go get that bastard.
547
00:23:54,934 --> 00:23:57,236
For the Brotherhood.
548
00:23:57,269 --> 00:24:00,206
Brotherhood.
I won't let them down.
549
00:24:06,513 --> 00:24:08,848
Let's go.
Come on.
550
00:24:19,559 --> 00:24:21,694
Let's go get 'em, baby!
551
00:24:21,728 --> 00:24:23,062
Come on, let's go, boys.
Sonny, you ready?
552
00:24:23,095 --> 00:24:24,964
Let's go.
553
00:24:38,144 --> 00:24:40,613
What the hell?
What's going on?
554
00:24:48,120 --> 00:24:50,156
Not going anywhere.
555
00:24:50,189 --> 00:24:51,724
CIA pulled the plug.
556
00:24:51,758 --> 00:24:53,292
Sorry, fellas,
mission's been scrubbed.
557
00:24:53,325 --> 00:24:55,294
What are you talking about?
558
00:24:55,327 --> 00:24:58,931
Get your boys back on the bus.
I'll meet you at Larkin.
559
00:25:17,684 --> 00:25:20,086
Meanwhile, the BTF's got
this guy so turned around,
560
00:25:20,119 --> 00:25:21,754
he's actually calling me
to authorize the contact,
561
00:25:21,788 --> 00:25:24,757
and I'm like, first off,
either Cortez drops...
562
00:25:24,791 --> 00:25:26,693
You want to tell me
why you canked my op?
Excuse me?
563
00:25:26,726 --> 00:25:28,828
I got 20 of my men
loaded on helos, okay?
564
00:25:28,861 --> 00:25:31,263
HVT confirmed on target,
and you pull the plug.
565
00:25:31,297 --> 00:25:33,165
Gentlemen,
Master Chief Jason Hayes,
566
00:25:33,199 --> 00:25:35,835
breacher extraordinaire,
as he has just demonstrated.
567
00:25:35,868 --> 00:25:37,604
Don't use that tone with me.
568
00:25:37,637 --> 00:25:38,671
Easy, Master...
569
00:25:40,807 --> 00:25:43,275
Gentlemen, excuse us.
570
00:25:47,113 --> 00:25:50,617
I canceled the op--
actually JSOC canceled your op
571
00:25:50,650 --> 00:25:53,319
because it turns out
your HVT is asset-conflicted.
572
00:25:53,352 --> 00:25:55,655
You're saying that the Agency
is protecting Ghani?
573
00:25:55,688 --> 00:25:57,189
Not us, actually.
Who?
574
00:25:57,223 --> 00:25:58,658
DEA.
575
00:25:58,691 --> 00:26:00,192
DEA?
Mm-hmm.
576
00:26:00,226 --> 00:26:02,895
DEA is using the most brutal
killer in Eastern Afghanistan
577
00:26:02,929 --> 00:26:04,330
as an asset?
578
00:26:04,363 --> 00:26:06,232
Apparently, he's proven
himself quite valuable.
579
00:26:06,265 --> 00:26:08,601
Valuable how?
Huh
580
00:26:08,635 --> 00:26:10,670
By making us take out
the competitors?
581
00:26:10,703 --> 00:26:12,705
You understand this is
way above your clearance...
582
00:26:15,307 --> 00:26:18,210
Musa Ghani took out
six Tier One operators,
583
00:26:18,244 --> 00:26:21,614
six of my brothers, and you're
telling me I can't go after him
584
00:26:21,648 --> 00:26:23,816
because he's a snitch
for the DEA?
585
00:26:23,850 --> 00:26:25,384
I understand how
important this is.
586
00:26:25,417 --> 00:26:27,920
To you. Frankly, to
the entire war effort.
587
00:26:27,954 --> 00:26:30,923
But someone wants
Ghani protected.
588
00:26:30,957 --> 00:26:31,858
There's nothing
I can do.
589
00:26:31,891 --> 00:26:33,359
Oh, yeah, there's
something you can do.
590
00:26:33,392 --> 00:26:34,827
You can authorize
my target package.
591
00:26:34,861 --> 00:26:36,228
I cannot go to bat
for you on some hunch.
592
00:26:36,262 --> 00:26:37,864
Not a hunch.
I know it's not a hunch.
593
00:26:37,897 --> 00:26:39,966
Ghani owns the poppy fields
that Echo Team torched.
594
00:26:39,999 --> 00:26:41,668
The cash hidden
on those same fields
595
00:26:41,701 --> 00:26:43,235
was used to pay the hit squad.
596
00:26:43,269 --> 00:26:44,971
I am telling you, Jason...
597
00:26:45,004 --> 00:26:47,640
I am telling you...
598
00:26:47,674 --> 00:26:49,709
it's not enough.
599
00:26:51,978 --> 00:26:55,247
Not to take down the DEA's
highest-level informant
600
00:26:55,281 --> 00:26:56,983
in this entire country.
601
00:26:57,016 --> 00:27:00,186
Good to see that
your priorities are straight.
602
00:27:00,219 --> 00:27:02,221
Coward.
603
00:27:08,360 --> 00:27:09,428
Hey!
604
00:27:09,461 --> 00:27:11,230
Don't even start.
605
00:27:11,263 --> 00:27:12,164
Advice I might
have given you.
606
00:27:12,198 --> 00:27:14,366
Okay. What do you
expect me to do, huh?
607
00:27:14,400 --> 00:27:16,168
Just roll over and
play dead
608
00:27:16,202 --> 00:27:17,737
After coming this far?
609
00:27:17,770 --> 00:27:20,006
How much farther did
the Jason Hayes charm get you?
610
00:27:20,039 --> 00:27:21,808
Why don't you tell me?
I had to talk Belding
611
00:27:21,841 --> 00:27:24,443
out of filing a formal complaint
with General Shenko.
612
00:27:24,476 --> 00:27:25,845
Yeah, well, Belding's a weasel.
613
00:27:27,914 --> 00:27:29,682
Yes, he is.
614
00:27:29,716 --> 00:27:32,184
But he's my boss,
and a particular kind of weasel,
615
00:27:32,218 --> 00:27:34,787
one that I can manipulate
around to my point of view.
616
00:27:34,821 --> 00:27:36,022
All right.
So did you?
617
00:27:36,055 --> 00:27:38,190
Yeah, see, the whole thing
with manipulation
618
00:27:38,224 --> 00:27:39,759
is it's a lot less effective
619
00:27:39,792 --> 00:27:41,193
when a rage-aholic
in full battle gear
620
00:27:41,227 --> 00:27:42,895
comes in
and rearranges his desk.
621
00:27:42,929 --> 00:27:44,764
I'm not giving up
after coming this far!
622
00:27:44,797 --> 00:27:46,432
I'm not asking you to!
623
00:27:46,465 --> 00:27:48,200
You know you're not
the only one
624
00:27:48,234 --> 00:27:49,468
who's come this far, Jason.
625
00:27:51,437 --> 00:27:53,305
All right, you know what,
you're right.
626
00:27:53,339 --> 00:27:54,841
I'm sorry. I lost it.
627
00:27:54,874 --> 00:27:57,309
I lost it.
628
00:27:57,343 --> 00:27:59,746
All right?
629
00:28:02,248 --> 00:28:04,216
Are you okay?
630
00:28:04,250 --> 00:28:07,219
Look, we are sleeping in
their beds, for God's sake.
631
00:28:07,253 --> 00:28:09,221
We have to follow
this through.
632
00:28:09,255 --> 00:28:11,323
And we will.
633
00:28:11,357 --> 00:28:15,227
What are you gonna
do about it
634
00:28:15,261 --> 00:28:17,263
I'm not sure.
635
00:28:20,366 --> 00:28:23,269
You're not the only one
who never gives up.
636
00:28:39,786 --> 00:28:41,420
You know,
637
00:28:41,453 --> 00:28:44,356
this thing where
you guys never sleep, it's...
638
00:28:44,390 --> 00:28:46,258
getting a little tired.
639
00:28:46,292 --> 00:28:48,260
A lot tired, actually.
640
00:28:48,294 --> 00:28:50,529
Wordplay at 4:30 in the morning.
Very impressive.
641
00:28:50,562 --> 00:28:54,366
Well, that's...
why they pay me the big bucks.
642
00:28:54,400 --> 00:28:55,968
I thought they paid you
the big bucks
643
00:28:56,002 --> 00:28:57,804
for high-profile access
that nobody else could get.
644
00:28:57,837 --> 00:28:59,338
Well, that, too,
but there hasn't been
645
00:28:59,371 --> 00:29:01,273
a whole lot of that
going around these days.
646
00:29:01,307 --> 00:29:02,842
Yeah, and I'm sorry.
That's too bad.
647
00:29:02,875 --> 00:29:04,376
Well, it's not
for lack of trying.
648
00:29:04,410 --> 00:29:06,512
Can I go back to sleep now?
649
00:29:06,545 --> 00:29:08,848
If you go to sleep,
650
00:29:08,881 --> 00:29:11,483
you might miss out
on some high-profile access.
651
00:29:11,517 --> 00:29:13,319
How high?
652
00:29:13,352 --> 00:29:14,854
How does an hour
653
00:29:14,887 --> 00:29:18,124
with a Tier One
master chief sound?
654
00:29:18,157 --> 00:29:21,393
Too good to be true.
655
00:29:21,427 --> 00:29:24,430
Tier One guys
don't talk to reporters.
656
00:29:26,432 --> 00:29:28,400
So that's it?
657
00:29:28,434 --> 00:29:32,404
I get my interview with
Jason Hayes, and you get...?
658
00:29:32,438 --> 00:29:36,976
When was the last time
you spoke to your daddy,
659
00:29:37,009 --> 00:29:40,312
the congressman?
660
00:29:40,346 --> 00:29:42,514
All right, listen up.
661
00:29:42,548 --> 00:29:46,518
As most of you have heard,
we are back on for Musa Ghani.
662
00:29:48,620 --> 00:29:50,422
How the hell
she get to Belding?
663
00:29:50,456 --> 00:29:52,024
I softened him up
a little bit, huh?
664
00:29:52,058 --> 00:29:53,325
I'm not sure
I believe that.
665
00:29:53,359 --> 00:29:54,894
So, thanks to some higher-ups,
666
00:29:54,927 --> 00:29:56,428
we are back on for Ghani.
667
00:29:56,462 --> 00:29:59,431
Good news is ISR still has him
at the safe house.
668
00:29:59,465 --> 00:30:01,600
Five bad guys,
including Bashir and his thugs.
669
00:30:01,633 --> 00:30:04,003
And the bad news is...
670
00:30:04,036 --> 00:30:06,005
sun's up.
671
00:30:06,038 --> 00:30:08,607
Yeah, bad news is we're looking
at a daylight assault.
672
00:30:08,640 --> 00:30:10,342
And there goes
our element of surprise
673
00:30:10,376 --> 00:30:11,210
and our technical advantage.
674
00:30:11,243 --> 00:30:13,145
Why don't we wait,
take 'em at night?
675
00:30:13,179 --> 00:30:14,914
That way, we got our
night vision back.
676
00:30:14,947 --> 00:30:16,015
Ooh-hoo, look at that.
677
00:30:16,048 --> 00:30:19,585
The rookie just figured out
asymmetrical warfare.
678
00:30:19,618 --> 00:30:21,453
Wow, buddy, that's
a lot of syllables for you.
679
00:30:21,487 --> 00:30:23,455
We don't want to risk waiting,
680
00:30:23,489 --> 00:30:25,591
because of how often
Ghani changes locations.
681
00:30:25,624 --> 00:30:27,426
Means an off-site infil.
682
00:30:27,459 --> 00:30:30,196
Right. So, helo
will put you down here.
683
00:30:30,229 --> 00:30:32,098
Two klicks out.
684
00:30:32,131 --> 00:30:33,599
Okay, let's see
if we can catch them
685
00:30:33,632 --> 00:30:35,201
while they're still
sleeping. Let's go.
686
00:30:35,234 --> 00:30:37,103
Hey, one more thing.
687
00:30:37,136 --> 00:30:40,206
If Ghani does squirt off target,
we do not pursue him.
688
00:30:40,239 --> 00:30:41,908
It's a hostile environment
right there,
689
00:30:41,941 --> 00:30:45,177
and I don't want to lose
any other friends taking him in.
690
00:30:49,548 --> 00:30:52,218
Feeling awful exposed out here
in the daylight like this, boss.
691
00:30:52,251 --> 00:30:54,620
TOC, this is Bravo 1.
We're passing Lincoln.
692
00:30:54,653 --> 00:30:57,056
Copy, Bravo 1. Enjoy the hike.
693
00:31:03,262 --> 00:31:04,964
Last man.
694
00:31:10,469 --> 00:31:13,472
No movement
at the target house, boss.
695
00:31:13,505 --> 00:31:15,107
Maybe Ghani's
a late riser.
696
00:31:15,141 --> 00:31:18,444
Yeah, he's probably
the real Bohemian type.
697
00:31:18,477 --> 00:31:20,947
Cut the chatter, all right?
Move it.
698
00:31:42,568 --> 00:31:44,937
Contact front! Contact front!
699
00:31:47,506 --> 00:31:49,075
Move it!
700
00:32:26,745 --> 00:32:29,148
Ray, where'd that come from?
701
00:32:29,181 --> 00:32:31,617
Mortar team, northeast corner
of the target building!
702
00:32:31,650 --> 00:32:33,185
Clay!
Yeah!
703
00:32:33,219 --> 00:32:35,687
Ray! Push left,
after that mortar team!
704
00:32:35,721 --> 00:32:38,057
Not happening right now.
705
00:32:41,627 --> 00:32:44,730
1, this is 6.
I'm heading up the hill.
706
00:32:47,366 --> 00:32:48,700
We got two squirters
out the back!
707
00:32:48,734 --> 00:32:51,637
Is it Ghani?!
I can't say!
708
00:32:51,670 --> 00:32:53,205
You know we don't
chase squirters, boss.
709
00:32:53,239 --> 00:32:56,575
Got to be smart here, J.
Got to be smart!
710
00:32:56,608 --> 00:32:59,245
Son of a bitch, it's Ghani.
711
00:33:01,113 --> 00:33:02,348
I'm going after him.
SONNY: Rolling with you, boss!
712
00:33:02,381 --> 00:33:04,183
Let's go! I'm ending this!
713
00:33:04,216 --> 00:33:06,752
This isn't the way, Jace!
Are you gonna cover us or what?
714
00:33:06,785 --> 00:33:08,620
On me.
715
00:33:08,654 --> 00:33:11,023
Three, two, one.
716
00:33:18,264 --> 00:33:19,665
Crazy bastard.
717
00:33:31,110 --> 00:33:33,812
Damn it, I told them not
to pursue the squirters.
718
00:33:33,845 --> 00:33:35,347
Mission's personal.
719
00:33:35,381 --> 00:33:38,084
Yeah, well, that's how
people get hurt.
720
00:33:51,230 --> 00:33:53,065
The squirters stopped moving.
721
00:33:53,099 --> 00:33:55,301
Doubt they're
waving a white flag.
722
00:33:57,669 --> 00:34:00,572
Bravo 1, this is TOC. Be advised
the targets have stopped moving,
723
00:34:00,606 --> 00:34:03,275
and appear to be taking up
defensive positions.
724
00:34:03,309 --> 00:34:06,578
Copy, TOC.
Continuing forward.
725
00:34:06,612 --> 00:34:08,614
Incoming!
726
00:34:21,793 --> 00:34:24,230
Man down. Bravo 3 is down.
727
00:34:31,370 --> 00:34:33,839
Bravo 3 is down. Man down.
728
00:34:33,872 --> 00:34:36,808
Sonny!
Yeah.
729
00:34:36,842 --> 00:34:38,844
Talk to me, man.
You good?
Yeah, I'm fine.
730
00:34:38,877 --> 00:34:41,347
Talk to me, man. You good?
I'm good, I'm good. Go.
731
00:34:41,380 --> 00:34:42,381
Okay, move to cover.
732
00:34:42,414 --> 00:34:44,316
Go after Ghani. Go!
All right.
733
00:34:48,520 --> 00:34:51,390
This is Bravo 3. Ah, man.
734
00:34:51,423 --> 00:34:53,759
I'm just a little dinged up
right now.
735
00:35:16,815 --> 00:35:17,816
Bashir!
736
00:35:22,421 --> 00:35:24,356
Alpha 1, you okay?
737
00:35:24,390 --> 00:35:26,692
All good here.
738
00:35:42,474 --> 00:35:45,411
TOC, this is Bravo 1. Jackpot.
739
00:35:45,444 --> 00:35:48,414
I say again, jackpot.
740
00:36:32,758 --> 00:36:35,794
Bravo 3, you're clear to move.
741
00:36:38,664 --> 00:36:41,800
Nice shooting, kid.
742
00:36:48,807 --> 00:36:52,411
1, this is 2.
Target's secure.
743
00:36:55,547 --> 00:36:57,015
Copy, 2.
744
00:36:57,048 --> 00:36:59,418
Prepare to exfil.
745
00:37:38,324 --> 00:37:40,626
Yo, yo, hold up.
I'm inbound with video.
746
00:37:41,560 --> 00:37:42,494
This is gonna hurt.
Hold your breath.
747
00:37:42,528 --> 00:37:44,696
That's some tough talk there,
pretty boy.
748
00:37:44,730 --> 00:37:46,998
All righty. Can't say
I didn't warn you.
749
00:37:47,032 --> 00:37:48,534
Enough talk.
Let's get it on.
750
00:37:48,567 --> 00:37:50,869
20 bucks he screams.
No way.
751
00:37:52,638 --> 00:37:53,839
Damn it.
752
00:37:53,872 --> 00:37:55,707
Come on, Ray, go easy.
RAY: Trust me, brother.
753
00:37:55,741 --> 00:37:58,577
This is hurting me more
than it's hurting you.
754
00:37:58,610 --> 00:38:00,912
You guys know,
on our forward operating base,
755
00:38:00,946 --> 00:38:02,548
we do have these things
called doctors, right?
756
00:38:02,581 --> 00:38:05,751
By the time that they pull
all this frag out,
757
00:38:05,784 --> 00:38:07,986
and write up the paperwork
and discharge me,
758
00:38:08,019 --> 00:38:11,723
you sons of bitches are gonna
drink all the beer...
759
00:38:11,757 --> 00:38:13,659
Damn it!
My bad.
760
00:38:13,692 --> 00:38:15,627
My bad, my bad.
761
00:38:15,661 --> 00:38:18,564
I had a heavy hand,
man, I'm sorry.
762
00:38:18,597 --> 00:38:20,666
Ooh. Wait, hold on, hold on.
We got a monster.
763
00:38:20,699 --> 00:38:21,700
Monster right here.
RAY: Oh, yeah, that's good.
764
00:38:21,733 --> 00:38:24,035
Come and get this one
off of my tweezer.
765
00:38:27,639 --> 00:38:29,575
Uh, dainty little
touch there, Mr. Spenser.
766
00:38:29,608 --> 00:38:30,942
Ooh.
SONNY: There is no way
767
00:38:30,976 --> 00:38:33,712
that Stella would ever leave
you for that professor.
768
00:38:33,745 --> 00:38:36,615
We good here?
769
00:38:39,885 --> 00:38:42,554
I'm good if we're good, Clay.
770
00:38:43,989 --> 00:38:47,359
Yeah, we're golden.
771
00:38:51,597 --> 00:38:53,665
Hey, hey, hey! Whoa, whoa, wait.
Listen up, everybody.
772
00:38:53,699 --> 00:38:55,066
Hey, give me a second.
773
00:38:55,100 --> 00:38:57,736
Now, I'm not...
I'm not one for speeches.
774
00:38:57,769 --> 00:38:59,705
I'm not, uh, but, you know,
775
00:38:59,738 --> 00:39:02,741
it's never easy when we lose
one of our own brothers.
776
00:39:02,774 --> 00:39:04,075
But, you know what,
finding the guy
777
00:39:04,109 --> 00:39:05,977
who's responsible
for taking them out,
778
00:39:06,011 --> 00:39:08,580
sweetest thing I've ever tasted
in a long time.
779
00:39:08,614 --> 00:39:09,815
Right?
780
00:39:09,848 --> 00:39:13,652
So, all right.
Here's to Rob Johnson.
781
00:39:13,685 --> 00:39:16,087
Richy Williams, right?
782
00:39:16,121 --> 00:39:17,656
Chris Hall.
783
00:39:17,689 --> 00:39:19,725
For Razor Ramon Garcia.
784
00:39:19,758 --> 00:39:20,726
Razor Ramon.
785
00:39:20,759 --> 00:39:21,727
Right?
Garcia.
786
00:39:21,760 --> 00:39:22,828
Mikey Miller.
787
00:39:22,861 --> 00:39:24,996
Mikey, yeah.
788
00:39:25,030 --> 00:39:27,666
Steve Porter.
789
00:39:27,699 --> 00:39:30,636
Yes, sir, our fallen
Echo brothers.
790
00:39:30,669 --> 00:39:32,738
All right,
I got one thing to say.
791
00:39:32,771 --> 00:39:35,073
The best of us
don't come home.
792
00:39:35,106 --> 00:39:37,809
To Echo Team.
ALL: Echo Team.
793
00:39:39,811 --> 00:39:42,681
All right, now remember,
794
00:39:42,714 --> 00:39:45,784
Steve used to say
when the drinking lamp is lit...
795
00:39:45,817 --> 00:39:47,085
You should be, too!
796
00:39:51,122 --> 00:39:53,091
* Sears and Roebuck
797
00:39:53,124 --> 00:39:55,160
* Electric guitars...
798
00:39:58,830 --> 00:40:01,633
Yeah, remember when I asked
you if any of your guys
799
00:40:01,667 --> 00:40:04,069
were too emotionally involved
to make good decisions?
800
00:40:04,102 --> 00:40:05,336
What are you saying?
801
00:40:05,370 --> 00:40:08,640
That I shouldn't have gone after
the guy who killed our brothers?
802
00:40:08,674 --> 00:40:13,178
Think it's more recklessness
than I'm used to from you.
803
00:40:13,211 --> 00:40:14,880
Ghani is not our usual target.
804
00:40:16,715 --> 00:40:18,817
So this was isolated.
805
00:40:18,850 --> 00:40:21,720
Get back on target,
things go back to normal, right?
806
00:40:21,753 --> 00:40:24,790
Always.
807
00:40:24,823 --> 00:40:26,057
Back to normal.
808
00:40:26,091 --> 00:40:27,092
Yeah.
809
00:40:27,125 --> 00:40:29,094
* Where do we go?
810
00:40:29,127 --> 00:40:33,765
* Where do we go from here?
811
00:40:38,870 --> 00:40:41,807
JASON: Hey, look at you. You
deserve a beer more than anyone.
812
00:40:41,840 --> 00:40:43,208
Here you go.
Cheers to that.
813
00:40:43,241 --> 00:40:47,479
Right? So, you want to take
advantage of my afterglow
814
00:40:47,513 --> 00:40:49,214
and tell me what you
volunteered me for
815
00:40:49,247 --> 00:40:50,816
with the reporter?
816
00:40:52,651 --> 00:40:54,252
What
Ghani's not talking?
817
00:40:54,285 --> 00:40:55,053
No, he's talking.
818
00:40:55,086 --> 00:40:57,255
The problem is
what he's saying.
819
00:40:57,288 --> 00:41:00,492
Ghani denies having anything to
do with the hit on Echo Team.
820
00:41:00,526 --> 00:41:02,193
Claims he sold the poppy field
821
00:41:02,227 --> 00:41:04,162
right after it was burned,
eight weeks ago.
822
00:41:04,195 --> 00:41:05,897
The guy's gonna say anything
to save his own ass.
823
00:41:05,931 --> 00:41:08,634
I know, but the intel
backs him up.
824
00:41:08,667 --> 00:41:09,868
Right after the
field was destroyed,
825
00:41:09,901 --> 00:41:11,937
he sold it for
pennies on the dollar.
826
00:41:11,970 --> 00:41:14,205
You got to be kidding me.
The money that you found
on that farm,
827
00:41:14,239 --> 00:41:15,841
not his.
828
00:41:15,874 --> 00:41:16,942
You kidding me?
829
00:41:16,975 --> 00:41:18,176
Who did Ghani
sell the field to?
830
00:41:18,209 --> 00:41:20,512
Some shell company.
831
00:41:20,546 --> 00:41:22,047
Still running it down, but...
832
00:41:22,080 --> 00:41:24,850
This is Afghanistan.
Mm-hmm.
833
00:41:26,084 --> 00:41:28,987
Just keep this between us
for now, all right?
834
00:41:29,020 --> 00:41:31,523
I don't want to ruin
the night for the boys.
835
00:41:31,557 --> 00:41:34,192
Yeah. Guess we all
deserve a night off.
836
00:41:34,225 --> 00:41:36,261
Yeah.
837
00:41:39,565 --> 00:41:41,967
You're not coming?
838
00:41:42,000 --> 00:41:44,536
Ah, no. I'm, uh...
Lost the mood.
839
00:41:44,570 --> 00:41:47,238
I-I'll catch up with you.
I got it. It's good.
840
00:41:47,272 --> 00:41:49,040
Okay.
841
00:42:42,127 --> 00:42:43,895
Hi.
842
00:42:47,232 --> 00:42:51,102
Ever just want to make it stop?
843
00:42:51,136 --> 00:42:55,173
Just... just for a while?
62078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.