All language subtitles for Ripper e1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:08,547 Your Majesty, the world has disembarked. 2 00:00:08,548 --> 00:00:11,127 Here in London, Imperial Service Troops 3 00:00:11,138 --> 00:00:15,350 from each and every dominion make camp in Hyde Park. 4 00:00:15,463 --> 00:00:19,917 Your capital opens its arms to your empire. 5 00:00:19,918 --> 00:00:22,808 And here, that empire will pay tribute to your reign, 6 00:00:22,819 --> 00:00:25,650 to this Diamond Jubilee. 7 00:00:25,901 --> 00:00:31,025 Er, from the palace, you will lead the procession, 45,000 8 00:00:31,036 --> 00:00:34,857 men at arms, cavalry from your homeland, 9 00:00:34,858 --> 00:00:37,197 Munshi, Bengal Lancers. 10 00:00:37,198 --> 00:00:41,637 It will be a living gazetteer of your realms, Majesty. 11 00:00:41,648 --> 00:00:46,862 The streets will be lined, the joy unconfined. 12 00:00:47,802 --> 00:00:50,612 Following your lead up Constitution Hill, 13 00:00:50,623 --> 00:00:53,631 St. James to Pall Mall, Trafalgar Square, 14 00:00:53,642 --> 00:00:58,978 The Strand until St. Paul's where the Bishop of London... 15 00:01:00,000 --> 00:01:06,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 16 00:01:13,067 --> 00:01:16,702 Sync & corrections by PetaG www.addic7ed.com 17 00:01:56,202 --> 00:01:59,373 _ 18 00:02:00,996 --> 00:02:06,329 _ 19 00:02:09,699 --> 00:02:11,528 Silence, silence! 20 00:02:11,529 --> 00:02:13,979 Assistant Commissioner of Police Augustus Dove 21 00:02:13,990 --> 00:02:15,480 will now give address. 22 00:02:15,491 --> 00:02:20,271 Ladies, gentlemen, people of Whitechapel, 23 00:02:20,869 --> 00:02:23,719 as the wider city prepares itself for celebration 24 00:02:23,730 --> 00:02:25,731 the like of which we have never seen, 25 00:02:27,479 --> 00:02:31,311 Scotland Yard invites you here today with double incentive 26 00:02:31,987 --> 00:02:34,798 to introduce you to your new station house, 27 00:02:35,352 --> 00:02:38,319 a magnificent building, I'm sure you'll agree. 28 00:02:41,781 --> 00:02:45,416 But first, to congratulate Inspector Drake 29 00:02:45,427 --> 00:02:47,886 and his division on their rigorous pursuit 30 00:02:47,897 --> 00:02:49,344 and capture of the man who murdered 31 00:02:49,355 --> 00:02:51,990 the Rabbi Leon Ratovski. 32 00:02:53,636 --> 00:02:54,836 Here, here! 33 00:02:56,619 --> 00:03:00,379 Sentence of death has now been handed down on his killer. 34 00:03:00,390 --> 00:03:02,247 A sentence we at Scotland Yard 35 00:03:02,258 --> 00:03:06,378 do, albeit with sadness, welcome. 36 00:03:06,619 --> 00:03:07,928 Now come. 37 00:03:07,929 --> 00:03:11,880 Mr. Drake is keen to show you his new home. 38 00:03:20,169 --> 00:03:23,043 Mr. Drake, will you explain? 39 00:03:25,709 --> 00:03:27,583 It is a telephone. 40 00:03:27,669 --> 00:03:30,728 The line here is connected throughout the stations, 41 00:03:30,729 --> 00:03:32,742 a system of communication, which allows 42 00:03:32,753 --> 00:03:36,094 the Inspector and his men to speak to each other wherever they work. 43 00:03:36,569 --> 00:03:40,318 Assistance may be requested, information passed on. 44 00:03:40,319 --> 00:03:42,159 Young boys will go to school, 45 00:03:42,170 --> 00:03:44,856 not run policeman's lunch orders for them. 46 00:03:45,349 --> 00:03:49,548 Of this, however, we are particularly proud. 47 00:03:49,549 --> 00:03:52,228 It was well known Mr. Drake's predecessor kept 48 00:03:52,239 --> 00:03:55,364 a criminal archive in the rafters of the old Leman Street Station. 49 00:03:56,099 --> 00:03:57,738 Sergeant Drummond. 50 00:03:57,739 --> 00:03:59,491 Mr. Reid's files were photographed, 51 00:03:59,502 --> 00:04:02,668 and their size then shrunk by a ratio of 160 to 1. 52 00:04:02,669 --> 00:04:07,133 We now add to them daily, each and every reported villainy read here. 53 00:04:07,639 --> 00:04:11,221 Imagine a stanhope, but of more applicable function. 54 00:04:12,089 --> 00:04:13,951 What do you call it, Inspector? 55 00:04:15,412 --> 00:04:17,388 It is the microreader. 56 00:04:23,091 --> 00:04:24,991 _ 57 00:04:38,689 --> 00:04:41,590 I prefer these places empty, it must be said. 58 00:04:42,539 --> 00:04:45,022 But it is not their place to be empty. 59 00:04:46,259 --> 00:04:51,112 We laugh, I know, but there is a truth buried in that laughter. 60 00:04:51,123 --> 00:04:54,741 We must not forget that the hoped for conclusion of police work 61 00:04:54,752 --> 00:04:57,503 is not a prison groaning with convicts, 62 00:04:58,269 --> 00:05:00,179 but no prisons at all. 63 00:05:01,149 --> 00:05:04,267 Inspector Drake, no sooner does your new master 64 00:05:04,278 --> 00:05:06,437 at Scotland Yard hand you down new premises 65 00:05:06,448 --> 00:05:09,104 than he seeks to make you surplus to requirements. 66 00:05:09,115 --> 00:05:12,151 It is a redundancy I would welcome, Miss Castello. 67 00:05:12,509 --> 00:05:14,284 Wouldn't we all, Mr. Drake? 68 00:05:14,879 --> 00:05:17,224 It is a utopia. 69 00:05:23,293 --> 00:05:27,207 Inspector Drake, might I bring you back to less, ah, elevated matters? 70 00:05:27,579 --> 00:05:29,120 Go on, Miss Castello. 71 00:05:29,131 --> 00:05:31,677 As regards the murderer of Rabbi Ratovski, 72 00:05:31,688 --> 00:05:33,822 Mr. Dove tells us the sentence of death 73 00:05:33,833 --> 00:05:36,956 handed down on the Whitechapel golem is welcomed at Scotland Yard. 74 00:05:36,967 --> 00:05:40,126 Do you here at H Division echo that sentiment? 75 00:05:40,299 --> 00:05:42,671 I would prefer to call him by his name. 76 00:05:42,989 --> 00:05:45,646 It was your newspaper dubbed him otherwise. 77 00:05:46,119 --> 00:05:49,887 Not so, Inspector. We simply echoed the frightened voices 78 00:05:49,898 --> 00:05:51,519 heard amongst the jury of Whitechapel. 79 00:05:51,530 --> 00:05:55,113 Nonetheless, the inspector makes sound argument. 80 00:05:55,344 --> 00:05:58,348 This borough here has a taste for monsters, 81 00:05:58,349 --> 00:06:00,267 for their birthing and nurture. 82 00:06:00,278 --> 00:06:03,348 Then let us here of the man behind that monster. 83 00:06:03,349 --> 00:06:05,974 Will we have his given name from you, Mr. Drake? 84 00:06:05,985 --> 00:06:08,382 You know it. It is Isaac Bloom. 85 00:06:08,810 --> 00:06:11,854 A mathematician, part of the same Whitechapel 86 00:06:11,865 --> 00:06:15,125 jury, and well known to H Division, was he not? 87 00:06:15,231 --> 00:06:18,677 He gave service to your predecessor more than once, so I understand. 88 00:06:18,688 --> 00:06:21,528 He may have, Miss Castello, but that does not alter the facts. 89 00:06:21,529 --> 00:06:24,085 Men may change. Bloom is no different. 90 00:06:24,096 --> 00:06:27,208 The rabbi Leon Ratovski visited London from Paris. 91 00:06:27,209 --> 00:06:31,258 Isaac Bloom killed him in a Whitechapel laneway and will hang for it. 92 00:06:31,259 --> 00:06:34,504 Let those facts be known, if you will, Miss Castello, 93 00:06:34,893 --> 00:06:36,508 then let him be forgot. 94 00:06:39,226 --> 00:06:40,989 _ 95 00:07:02,261 --> 00:07:03,464 Sergeant. 96 00:07:05,139 --> 00:07:07,678 - Detective Sergeant. - I need to see the old man. 97 00:07:07,679 --> 00:07:10,571 Mr. Drake has guests, as you know. 98 00:07:10,869 --> 00:07:12,529 He must hear this, however. 99 00:07:14,799 --> 00:07:16,718 Frank, save the shoe leather. 100 00:07:16,719 --> 00:07:20,395 I'm sure it must be near run through, and new boots are costly. 101 00:07:26,982 --> 00:07:29,851 Were it not for the fact I think you'd enjoy it too much, 102 00:07:30,029 --> 00:07:33,117 I'd take this piece of machinery and I'd shove it up your... 103 00:07:36,489 --> 00:07:37,689 Hello? 104 00:07:37,700 --> 00:07:39,990 There's a murdered man washed up on the Western Dock, sir. 105 00:07:40,001 --> 00:07:41,503 I'll be there, Sergeant. 106 00:07:42,399 --> 00:07:44,401 - Sir, I... - You go, Inspector. 107 00:07:44,412 --> 00:07:45,940 OK, excuse me. 108 00:07:47,949 --> 00:07:49,427 Oh, Mr. Drake. 109 00:07:49,565 --> 00:07:51,131 One moment, please. 110 00:07:54,379 --> 00:07:57,100 This today, it is much appreciated. 111 00:07:57,529 --> 00:07:59,811 I know such work is not to your taste. 112 00:07:59,822 --> 00:08:01,814 I understand, sir. It is important. 113 00:08:01,825 --> 00:08:06,017 The men feel their work is seen, and such witnessing gives encouragement. 114 00:08:06,679 --> 00:08:08,337 You have me, Inspector. 115 00:08:30,382 --> 00:08:32,684 Stand aside. Police, stand aside. 116 00:08:37,250 --> 00:08:41,088 Mr. Drake, my men and I, we are happy to see you. 117 00:08:41,089 --> 00:08:43,573 The elected steward for dock, wharf, riverside, 118 00:08:43,584 --> 00:08:45,608 and general labourers union. Happy? 119 00:08:45,619 --> 00:08:47,739 I shall remember the day, Mr. Teague. 120 00:08:50,489 --> 00:08:51,689 You are? 121 00:08:52,449 --> 00:08:56,168 Name's Croker, Croker's Wharf, two ticks upriver. 122 00:08:56,169 --> 00:08:58,969 Where that reefer should now be getting its freight 123 00:08:58,980 --> 00:09:01,334 unshipped if you will not say otherwise, Inspector. 124 00:09:01,345 --> 00:09:03,215 Forgive me. I am brought here for a dead man, 125 00:09:03,226 --> 00:09:05,209 not to arbitrate in a labour dispute. 126 00:09:07,856 --> 00:09:09,163 Ah well, 127 00:09:11,252 --> 00:09:13,094 allow me, Inspector. 128 00:09:22,489 --> 00:09:24,058 Indian fellow. 129 00:09:24,162 --> 00:09:27,298 Last guy working the sieves, most like, from his colouring. 130 00:09:27,299 --> 00:09:28,976 It was him what has put him there. 131 00:09:28,987 --> 00:09:30,342 That is slander, Roy. 132 00:09:30,532 --> 00:09:32,318 Do you accuse us of murder? 133 00:09:32,319 --> 00:09:34,596 Yes, Mr. Teague. Do you? 134 00:09:34,969 --> 00:09:39,498 No, I say only that this wharfinger has found a floater 135 00:09:39,509 --> 00:09:41,617 on the night tide, sought to gig it downriver, 136 00:09:41,628 --> 00:09:44,920 and land it here, and see these men go work this come sunrise. 137 00:09:45,709 --> 00:09:48,771 That is 500 frozen carcasses from New Zealand, 138 00:09:48,782 --> 00:09:52,144 mutton, lamb, pig, 50 kegs of butter alongside. 139 00:09:52,155 --> 00:09:54,200 As good a day's work as these men have known all month. 140 00:09:54,211 --> 00:09:56,026 Booked for lumping right here. 141 00:09:56,037 --> 00:09:59,490 But if you will now close this dock to mount investigation, 142 00:09:59,501 --> 00:10:01,931 then he, who pays no dues to this union 143 00:10:01,942 --> 00:10:03,968 and lives outside its regulation, 144 00:10:03,969 --> 00:10:06,477 will have his lightmen out on the water in two jiffies 145 00:10:06,488 --> 00:10:08,574 and take that cargo as his own. 146 00:10:09,809 --> 00:10:11,280 This true, Mr. Croker? 147 00:10:11,291 --> 00:10:13,178 It is not, Mr. Drake. 148 00:10:13,179 --> 00:10:15,058 At least the first part is not. 149 00:10:15,059 --> 00:10:17,790 The second, that those frozen carcasses 150 00:10:17,801 --> 00:10:20,808 be brought ashore for warehousing and distribution, that is true. 151 00:10:20,819 --> 00:10:23,338 And I shall certainly be bidding for such work. 152 00:10:23,349 --> 00:10:25,188 You cannibal, Croker! This... 153 00:10:25,199 --> 00:10:27,804 That murdered man is nought but some Indian googoo, 154 00:10:27,815 --> 00:10:31,053 Inspector, for whom you would deprive London men of their work! 155 00:10:31,064 --> 00:10:33,750 The man's origin is not pertinent, Mr. Teague. 156 00:10:33,761 --> 00:10:35,306 You're right about one thing, however. 157 00:10:35,317 --> 00:10:38,038 I shall be closing this dock for investigation. 158 00:10:38,519 --> 00:10:42,250 As for who works and profits, well, that is not my lookout. 159 00:10:44,529 --> 00:10:48,136 Sergeant, see this dockside picked 160 00:10:48,147 --> 00:10:49,710 and cleared for evidence. 161 00:10:50,139 --> 00:10:52,565 The murdered man to be untangled, careful like, 162 00:10:52,576 --> 00:10:54,591 and conveyed to our deadroom. You understand? 163 00:10:54,602 --> 00:10:56,044 And for yourself? 164 00:10:56,149 --> 00:10:59,380 There's no time. I've go to drag our surgeon from his pit. 165 00:11:01,189 --> 00:11:02,444 All right. 166 00:11:17,530 --> 00:11:19,236 She-piggy, Captain Jackson. 167 00:11:49,619 --> 00:11:50,908 Jackson. 168 00:12:24,679 --> 00:12:26,542 Morning, Chief. 169 00:12:27,609 --> 00:12:28,992 How are thee? 170 00:12:29,572 --> 00:12:32,112 - One man. - Four crowns. 171 00:12:32,442 --> 00:12:35,699 Best be quick. There's some place I need to be this afternoon. 172 00:12:36,815 --> 00:12:40,098 One crown. You work efficiently, you will be free to leave. 173 00:12:40,109 --> 00:12:42,468 Two crowns, two shillings, and a sixpence, 174 00:12:42,479 --> 00:12:44,230 and I leave when I say I leave. 175 00:12:59,462 --> 00:13:00,711 Jackson. 176 00:13:01,761 --> 00:13:02,971 Drake. 177 00:13:04,889 --> 00:13:06,146 Come on. 178 00:13:07,239 --> 00:13:08,715 You have the look. 179 00:13:09,589 --> 00:13:10,951 What look? 180 00:13:11,519 --> 00:13:13,277 Bulldog swallows wasp. 181 00:13:13,288 --> 00:13:16,342 Read all about it! Susan Hart to Hang? 182 00:13:20,599 --> 00:13:21,799 This man. 183 00:13:21,810 --> 00:13:23,582 _ 184 00:13:24,630 --> 00:13:26,138 Yeah, what of him? 185 00:13:26,139 --> 00:13:27,481 In two days time, we are told. 186 00:13:27,492 --> 00:13:28,801 Yeah, I can do math, Drake. 187 00:13:28,812 --> 00:13:30,850 And yet you still make no plans to visit. 188 00:13:32,952 --> 00:13:34,296 Visit whom? 189 00:13:35,089 --> 00:13:39,287 Your wife, she who languishes in Newgate these three years, 190 00:13:39,298 --> 00:13:41,360 she who'll soon no longer be your wife 191 00:13:41,371 --> 00:13:45,552 - on account of the fact she will be... - No, Drake. No plans. 192 00:13:51,249 --> 00:13:53,008 No surprises. 193 00:13:53,009 --> 00:13:54,856 Do you understand, Inspector? 194 00:13:55,429 --> 00:13:57,179 This week of all weeks. 195 00:13:57,190 --> 00:14:01,423 Secretary Chamberlain, it is a happy occasion. 196 00:14:01,898 --> 00:14:04,771 You relax, get yourself happy. 197 00:14:06,429 --> 00:14:09,498 I shall get happy, Mr. Constantine, 198 00:14:09,509 --> 00:14:12,487 when you have delivered to us what we have asked you to deliver. 199 00:14:12,498 --> 00:14:15,492 This Munshi, the Queen's manservant, his influence might 200 00:14:15,503 --> 00:14:19,107 be feared by her household, but my spies have no such worries, sir. 201 00:14:19,118 --> 00:14:21,599 Could be he's cleaner than you gentlemen imagine. 202 00:14:21,610 --> 00:14:25,860 By which you imply you are yet to find anything demonstrates otherwise? 203 00:14:25,871 --> 00:14:27,580 We watch, sir. We look. 204 00:14:27,591 --> 00:14:29,394 Well, look harder. 205 00:14:30,559 --> 00:14:32,673 He and his moon-faced friends, 206 00:14:32,993 --> 00:14:35,958 there are extreme beliefs amongst them. 207 00:14:35,959 --> 00:14:39,883 And extreme beliefs beget extreme action, Inspector. 208 00:14:41,164 --> 00:14:45,023 We must put an end to this Muslim Patriotic League. 209 00:14:48,679 --> 00:14:50,178 It's left to right. 210 00:14:50,923 --> 00:14:52,397 It's quick work. 211 00:14:53,419 --> 00:14:55,618 There is little by which to place him. 212 00:14:55,880 --> 00:14:58,252 But he is of South Asian origin. 213 00:14:59,304 --> 00:15:01,196 Well, that's a keen eye on you, Drake. 214 00:15:02,819 --> 00:15:07,086 I thought at first lascar, but his hands, 215 00:15:07,387 --> 00:15:09,188 there's no callouses from the sea work. 216 00:15:09,199 --> 00:15:11,943 His nails are well kept and unbroken. 217 00:15:13,514 --> 00:15:14,714 Ah! 218 00:15:19,199 --> 00:15:23,799 There's, ah... some remains of soil from the tread his boots. 219 00:15:26,679 --> 00:15:29,512 But that does not look like river mud to me, 220 00:15:29,718 --> 00:15:31,466 not our river least ways. 221 00:15:31,881 --> 00:15:35,082 And you pronounce this from which analysis? 222 00:15:35,093 --> 00:15:36,499 It's not black enough. 223 00:15:40,386 --> 00:15:41,605 Yes. 224 00:15:42,649 --> 00:15:45,764 I think that analysis might be improved upon, however. 225 00:15:46,561 --> 00:15:48,816 It's warm day. Let's put him on ice. 226 00:15:57,010 --> 00:15:58,435 Ratovski? 227 00:16:08,849 --> 00:16:11,294 I think Mr. Ratovski may leave us, may he not, 228 00:16:11,305 --> 00:16:14,261 now that, ah, Bloom's been sentenced? 229 00:16:15,444 --> 00:16:17,996 Still something to credit a man like that? 230 00:16:18,819 --> 00:16:20,519 Such savagery. 231 00:16:21,159 --> 00:16:24,595 Why? Because Isaac Bloom was a man of thought? 232 00:16:24,952 --> 00:16:27,517 Isn't a man's mind the darkest part of all? 233 00:16:27,528 --> 00:16:29,839 It was a mind much loved by Reid. 234 00:16:31,774 --> 00:16:35,325 Never knew a man of such clear-eyed, intellectual courage. 235 00:16:35,336 --> 00:16:36,866 Those were his words. 236 00:16:36,877 --> 00:16:38,317 Yes, there were. 237 00:16:39,229 --> 00:16:41,245 Edmund Reid was wrong about plenty 238 00:16:41,256 --> 00:16:43,076 in the course of his life here. 239 00:17:35,563 --> 00:17:38,382 Well, Mr. Reid, how is the water? 240 00:17:38,393 --> 00:17:40,736 Bracing, Mr. Ramuz, even in June. 241 00:17:40,747 --> 00:17:42,194 Bathing is not recommended. 242 00:17:42,205 --> 00:17:43,688 Here, Edmund. 243 00:17:43,689 --> 00:17:45,144 Ah, thank you. 244 00:17:46,259 --> 00:17:49,058 And so your calculations? 245 00:17:49,059 --> 00:17:52,048 The running ebb current runs at 10 and a ½, 246 00:17:52,059 --> 00:17:54,297 the flow a notch above 9. 247 00:17:54,299 --> 00:17:58,678 These two currents produce what I understand to be a tidal scour. 248 00:17:58,679 --> 00:18:01,097 It's a process of erosion that moves the beach materials, 249 00:18:01,108 --> 00:18:04,471 the sand, and the stone and so forth to the eastern side of the pier. 250 00:18:04,482 --> 00:18:07,339 - Away from where the housing is built. - Yes. 251 00:18:08,132 --> 00:18:09,893 Removal of the freshwater oyster beds 252 00:18:09,904 --> 00:18:12,432 compounded the issue, in my opinion. 253 00:18:12,443 --> 00:18:16,191 It may have, but this is to be a resort town, not a fish farm. 254 00:18:17,719 --> 00:18:19,855 How do you believe it might be stopped? 255 00:18:20,445 --> 00:18:22,145 I'm not sure I know, sir. 256 00:18:22,156 --> 00:18:24,281 It is the sea, after all. 257 00:18:30,949 --> 00:18:34,131 I hope, Edmund, you'll forgive my father his sharpness. 258 00:18:34,369 --> 00:18:35,958 He has much invested here. 259 00:18:35,969 --> 00:18:37,472 It's understandable. 260 00:18:38,479 --> 00:18:40,965 Should Hampton-on-Sea become Hampton-in-the-Sea, 261 00:18:40,976 --> 00:18:42,298 we will have lost everything. 262 00:18:46,119 --> 00:18:48,857 And so do you see, Edmund, how your coming here 263 00:18:48,868 --> 00:18:56,653 is a boon to us, the community we built here, and to myself also? 264 00:18:58,189 --> 00:19:00,919 My Alfred gone, I'd come to think my life would be 265 00:19:00,930 --> 00:19:03,048 solely dedicated to that rouse. 266 00:19:03,231 --> 00:19:07,138 Yes, the, er, friendship our daughters have made, 267 00:19:07,544 --> 00:19:09,209 a great pleasure to us all. 268 00:19:11,779 --> 00:19:15,288 What a day we shall have, come the Jubilee, the four of us together. 269 00:19:24,639 --> 00:19:26,368 Why is she dressed as the Queen, 270 00:19:26,369 --> 00:19:28,318 and what are they doing, Mathilda? 271 00:19:28,319 --> 00:19:30,179 Shh, Valerie, watch. 272 00:19:32,219 --> 00:19:34,313 He makes a kind of love to her. 273 00:19:36,770 --> 00:19:38,040 Mathilda, our train. 274 00:19:40,029 --> 00:19:41,640 Christ, Val, we must run. 275 00:19:58,267 --> 00:19:59,467 What? 276 00:19:59,478 --> 00:20:00,945 The new police station. 277 00:20:02,629 --> 00:20:04,108 That is Samuel Drummond. 278 00:20:04,119 --> 00:20:05,525 His friends call him Drum. 279 00:20:06,109 --> 00:20:07,873 And that is Francis Thatcher. 280 00:20:08,119 --> 00:20:10,064 Which do you consider the more handsome? 281 00:20:10,349 --> 00:20:11,588 - Drum. - Yes. 282 00:20:12,352 --> 00:20:14,936 Come. We may cut through to the new underground station here, 283 00:20:14,947 --> 00:20:16,754 direct from Whitechapel to Victoria. 284 00:20:32,600 --> 00:20:34,819 _ 285 00:20:40,098 --> 00:20:42,717 _ 286 00:20:42,728 --> 00:20:46,011 _ 287 00:20:53,381 --> 00:20:56,498 Rose, please, stop your crying. 288 00:21:01,689 --> 00:21:05,766 Forgive me, Miss Susan. It's just... 289 00:21:06,284 --> 00:21:07,939 it's only that... 290 00:21:09,188 --> 00:21:12,584 all become so real, to think that... 291 00:21:13,649 --> 00:21:15,153 Mr. Theakston? 292 00:21:15,164 --> 00:21:16,545 Yes, Miss S? 293 00:21:16,556 --> 00:21:18,423 Will you take Connor for a few moments? 294 00:21:18,434 --> 00:21:20,156 Course, Miss S. 295 00:21:24,139 --> 00:21:25,584 Give me that. 296 00:21:37,715 --> 00:21:39,388 Rose, understand. 297 00:21:39,389 --> 00:21:43,226 I am resigned that the law of this land 298 00:21:43,237 --> 00:21:47,294 allowed me this time to birth and nurse my son. 299 00:21:48,530 --> 00:21:50,285 Well, it is a blessing, 300 00:21:51,387 --> 00:21:53,974 but my sentence was always my sentence. 301 00:21:54,689 --> 00:21:56,635 The death that I brought, Rose, 302 00:21:58,300 --> 00:21:59,973 it must be paid down. 303 00:22:03,589 --> 00:22:05,704 And tell me, how fares the captain? 304 00:22:10,029 --> 00:22:11,818 It is a wonder 305 00:22:12,568 --> 00:22:16,710 that you can ask after him with such kindness, is sweet. 306 00:22:18,671 --> 00:22:21,524 He is getting about his same old games, 307 00:22:22,319 --> 00:22:25,589 not one thought in this world for you, 308 00:22:26,416 --> 00:22:29,259 - or his son. - Come, Rose. 309 00:22:31,149 --> 00:22:34,838 He and I, all that we have lived through... 310 00:22:37,731 --> 00:22:39,910 I will not have rancour in my heart, 311 00:22:41,017 --> 00:22:42,372 not now, 312 00:22:42,777 --> 00:22:44,646 and above all, not for him. 313 00:23:10,625 --> 00:23:15,439 All who love you must grieve, Miss Susan, grieve. 314 00:23:15,989 --> 00:23:17,845 They'll not suspect a thing. 315 00:23:20,338 --> 00:23:23,753 Broken hearts are a small price to pay for freedom. 316 00:23:30,939 --> 00:23:33,676 The low to medium concentrations of calcium and zinc 317 00:23:33,687 --> 00:23:36,188 in the soil, would suggests parkland. 318 00:23:36,189 --> 00:23:40,052 Further, we have some copper, northern and central parkland. 319 00:23:40,341 --> 00:23:43,220 Hyde Park, Regent's Park, Hampstead Heath, Primrose Hill. 320 00:23:43,231 --> 00:23:45,521 No, no, no. It's too wide a net. Do better. 321 00:23:45,682 --> 00:23:46,906 Gladly. 322 00:23:47,399 --> 00:23:49,714 There's little arsenic within, however. 323 00:23:49,715 --> 00:23:51,170 Well, that's a pity. 324 00:23:51,354 --> 00:23:53,084 Oh, that's cute Benito. 325 00:23:53,439 --> 00:23:56,407 Northern parks would show an elevated arsenic count. 326 00:23:56,418 --> 00:24:00,026 So you can strike Hampstead and Primrose from the list, therefore. 327 00:24:00,359 --> 00:24:01,675 Now here, 328 00:24:03,168 --> 00:24:05,072 these are redworm eggs. 329 00:24:06,509 --> 00:24:10,054 Redworms are horse parasites, shat out in manure. 330 00:24:10,579 --> 00:24:12,728 There's a parade in this city on Tuesday, 331 00:24:12,729 --> 00:24:14,775 a parade involving a great number of infantry 332 00:24:14,786 --> 00:24:16,093 and an equal number of cavalry. 333 00:24:16,104 --> 00:24:18,981 And which park does the cavalry make its encampmentry? 334 00:24:18,992 --> 00:24:20,369 Hyde Park, Bengal Lancers. 335 00:24:20,380 --> 00:24:22,453 Drake, you'll need this. 336 00:24:51,930 --> 00:24:54,408 Police, who is it commands here? 337 00:25:01,529 --> 00:25:03,962 I am Risaldar-Major Al-Qadir. 338 00:25:03,973 --> 00:25:05,527 These are my men, 339 00:25:06,319 --> 00:25:09,124 And do you currently lack for one, sir? 340 00:25:09,135 --> 00:25:10,335 Luck? 341 00:25:10,509 --> 00:25:13,247 A man, have you any missing? 342 00:25:13,258 --> 00:25:14,458 Why do you ask? 343 00:25:14,469 --> 00:25:16,141 There's a dead man of your stock 344 00:25:16,152 --> 00:25:18,485 found on the shore of a Whitechapel dock this morning. 345 00:25:18,496 --> 00:25:20,472 Hyde Park dirt and horse shit about him. 346 00:25:20,939 --> 00:25:22,995 Not too far north of 30 years of age. 347 00:25:23,428 --> 00:25:24,895 Oh, and he, ah... 348 00:25:26,336 --> 00:25:27,659 he wore this. 349 00:25:36,329 --> 00:25:37,893 Good afternoon, sir. 350 00:25:38,159 --> 00:25:39,893 Good afternoon, Sergeant. 351 00:25:39,904 --> 00:25:42,556 Drum, will you inform Captain Jackson 352 00:25:42,567 --> 00:25:44,688 we hope to identify our river man. 353 00:25:44,946 --> 00:25:46,331 Right away, sir. 354 00:25:50,549 --> 00:25:52,181 Major Al-Qadir, 355 00:25:52,422 --> 00:25:54,358 our surgeon, Captain Jackson. 356 00:25:54,359 --> 00:25:55,561 Captain 357 00:25:55,930 --> 00:25:57,130 of what? 358 00:25:57,141 --> 00:25:59,390 US Army, sir. 359 00:26:00,254 --> 00:26:03,590 Now, Drake, you and the major are all set. 360 00:26:05,650 --> 00:26:07,102 Where is it you go? 361 00:26:07,181 --> 00:26:10,836 That place I needed to be, I need to be there. 362 00:26:16,135 --> 00:26:17,955 May I show him to you, sir? 363 00:26:27,937 --> 00:26:30,266 He is not one of my soldiers. 364 00:26:34,339 --> 00:26:37,315 No, you do not move, sir! 365 00:26:43,076 --> 00:26:48,103 His name is Mr. Sayid Kalim Abdul Al-Qadir, 366 00:26:48,366 --> 00:26:50,899 graduate of Balliol College Oxford, 367 00:26:51,108 --> 00:26:54,785 barrister at law at the Bar of England and Wales, and... 368 00:26:57,757 --> 00:26:59,400 he was my son. 369 00:27:14,223 --> 00:27:16,062 Mr. Judge, good morning. 370 00:27:16,063 --> 00:27:18,223 - Mr. Cotter. - Pleasure to see you once more. 371 00:27:18,234 --> 00:27:21,370 Now, no one is on trial, and I'll simply have the court's decision. 372 00:27:21,381 --> 00:27:24,612 And that decision foregone and easy, correct? 373 00:27:24,613 --> 00:27:27,164 Correct, a formality. 374 00:27:29,037 --> 00:27:32,303 Now, this might be an apposite moment, Mr. Judge, for the, um... 375 00:27:33,290 --> 00:27:35,597 final settlement of my firm's fees. 376 00:27:35,608 --> 00:27:39,154 Oh, er, right. Yeah, certainly. 377 00:27:42,933 --> 00:27:44,674 As agreed, Mr. Cotter. 378 00:27:45,920 --> 00:27:49,305 Well, Mr. Judge, shall we dance? 379 00:27:53,922 --> 00:27:56,497 All rise. 380 00:28:01,748 --> 00:28:04,538 What we saw that man do earlier to that woman, 381 00:28:04,867 --> 00:28:07,566 do you think my father has done that too your mother yet? 382 00:28:08,386 --> 00:28:09,832 How was your day? 383 00:28:09,942 --> 00:28:12,669 Tennyson and trigonometry, my stock and trade. 384 00:28:14,650 --> 00:28:16,723 This is soot. How do you have soot on you? 385 00:28:17,090 --> 00:28:18,664 I have no idea. 386 00:28:18,860 --> 00:28:20,819 How could it possibly be soot? 387 00:28:20,820 --> 00:28:23,421 My next question, Mathilda. How indeed? 388 00:28:23,432 --> 00:28:26,506 Come, Father, it is only a smear on a collar, 389 00:28:26,517 --> 00:28:28,415 and you are no longer a policeman. 390 00:28:42,234 --> 00:28:43,628 Open it, please. 391 00:28:46,744 --> 00:28:51,100 _ 392 00:28:51,460 --> 00:28:52,660 Thank you. 393 00:28:55,464 --> 00:28:57,551 Right, all this, the details of his work, 394 00:28:57,562 --> 00:29:00,763 see it boxed and ordered, returned to Sergeant Drummond. 395 00:29:09,320 --> 00:29:12,390 Did your son share the details of his life with you, sir? 396 00:29:12,674 --> 00:29:13,964 Share? 397 00:29:15,090 --> 00:29:18,203 Where he went, who he knew, what he thought? 398 00:29:19,330 --> 00:29:22,249 We spoke for only one half of an hour 399 00:29:22,250 --> 00:29:25,500 three days past, and that, the sole conversation 400 00:29:25,511 --> 00:29:28,868 in which he and I have partook in almost six years. 401 00:29:29,510 --> 00:29:31,812 - Since he left India. - Correct. 402 00:29:35,408 --> 00:29:37,419 - My Sayid. - That is he? 403 00:29:37,430 --> 00:29:38,634 - It is. - Forgive me, 404 00:29:38,645 --> 00:29:41,529 but when you and your son spoke recently, sir, 405 00:29:41,540 --> 00:29:43,678 did he say when he might be leaving here? 406 00:29:43,830 --> 00:29:46,067 - Leaving? - Going home, sir. 407 00:29:46,290 --> 00:29:49,644 This was his home, Inspector, London, England. 408 00:29:49,900 --> 00:29:51,975 He was an English gentleman. 409 00:29:53,125 --> 00:29:54,325 Oh. 410 00:29:58,448 --> 00:30:02,705 Sir, do you know this other man, this Mr. Hafeez? 411 00:30:02,716 --> 00:30:04,645 With regret, I do. 412 00:30:04,656 --> 00:30:08,508 He made friend of my son in Pune, Deccan College. 413 00:30:08,757 --> 00:30:10,759 His name is Imran Hafeez. 414 00:30:10,770 --> 00:30:13,017 So they did not travel to Oxford together? 415 00:30:14,072 --> 00:30:15,721 They did not. 416 00:30:16,340 --> 00:30:20,229 And this low opinion you suffer of Mr. Hafeez? 417 00:30:20,230 --> 00:30:23,067 He is a bad boy, no respect. 418 00:30:25,069 --> 00:30:27,072 Common, you understand. 419 00:30:27,520 --> 00:30:29,076 Oh, I do. 420 00:30:30,418 --> 00:30:33,124 Ask about, the last time anyone employed here 421 00:30:33,135 --> 00:30:35,631 spoke to Sayid Al-Qadir or Mr. Hafeez. 422 00:30:42,689 --> 00:30:45,560 Order, order in the court! 423 00:30:46,379 --> 00:30:48,526 Order, order! 424 00:30:48,661 --> 00:30:50,347 Order, I say! 425 00:30:55,311 --> 00:30:58,869 You said it was a formality. You assured me. 426 00:30:58,880 --> 00:31:01,799 It's taken us 18 months to get here, Cotter! 427 00:31:01,800 --> 00:31:04,207 Come, Mr. Judge, a lawyer's assurances. 428 00:31:23,983 --> 00:31:25,595 Edmund, might I? 429 00:31:27,348 --> 00:31:31,173 You do not invite us in, and I understand why, 430 00:31:31,184 --> 00:31:32,976 that it would not seem proper, 431 00:31:33,304 --> 00:31:34,504 but... 432 00:31:34,701 --> 00:31:37,122 there is present propriety, 433 00:31:37,670 --> 00:31:40,387 and there is a future where we might, 434 00:31:40,398 --> 00:31:46,447 you and I, construct a world where such considerations need no longer be met. 435 00:31:49,702 --> 00:31:50,950 Edmund? W... 436 00:31:53,958 --> 00:31:55,172 Who is she? 437 00:31:55,183 --> 00:31:57,932 Miss Goren, Deborah. 438 00:31:59,008 --> 00:32:00,545 Hello, Edmund. 439 00:32:04,143 --> 00:32:05,623 You had not heard? 440 00:32:06,048 --> 00:32:08,606 I, er, no longer take the London papers. 441 00:32:08,607 --> 00:32:10,395 Course, why would you? 442 00:32:12,014 --> 00:32:14,072 Mathilda, I think you might get to your books. 443 00:32:14,083 --> 00:32:15,771 My books are read, Father. 444 00:32:16,561 --> 00:32:18,394 Then if you wish, as you say you do, 445 00:32:18,405 --> 00:32:21,099 that I will send you to Oxford, I suggest you read them again, 446 00:32:21,110 --> 00:32:22,709 or I will call on Mr. Worthing in the morning 447 00:32:22,720 --> 00:32:25,647 and say that yes, my daughter would make an admirable secretarial assistant, 448 00:32:25,658 --> 00:32:27,267 and that will be that for your learning. 449 00:32:27,531 --> 00:32:29,207 Now, leave us. 450 00:32:37,077 --> 00:32:38,821 How on Earth did you find me? 451 00:32:39,080 --> 00:32:40,822 Ah, it was not so hard. 452 00:32:40,970 --> 00:32:42,779 You are still talked of in Whitechapel. 453 00:32:42,780 --> 00:32:44,478 I expect you will be forever. 454 00:32:44,489 --> 00:32:47,943 There's still no policeman afforded greater respect than Edmund Reid. 455 00:32:48,420 --> 00:32:50,219 Bennet Drake is not afforded respect? 456 00:32:50,230 --> 00:32:52,219 No, of course, but it is Mr. Drake... 457 00:32:52,220 --> 00:32:56,279 Who led the investigation which now sees Isaac Bloom facing execution. 458 00:32:56,280 --> 00:32:59,431 Isaac did not do such a thing. It is not within him. 459 00:33:00,950 --> 00:33:02,579 And who else shares this conviction? 460 00:33:02,580 --> 00:33:03,782 Only myself. 461 00:33:04,900 --> 00:33:06,259 And, I hoped, 462 00:33:07,526 --> 00:33:08,948 perhaps yourself. 463 00:33:11,320 --> 00:33:16,249 So you thought that I would now travel to London, 464 00:33:16,250 --> 00:33:19,139 to Whitechapel, and challenge the care 465 00:33:19,140 --> 00:33:22,579 and rigour with which my friend has prosecuted this case? 466 00:33:23,421 --> 00:33:25,399 Forgive me, Miss Goren, but that is a leap of faith 467 00:33:25,410 --> 00:33:28,446 based on no other logic but your own. I will not do it. 468 00:33:28,457 --> 00:33:32,276 No, it is you who must forgive me. I'm in your home, and I've raised you to anger. 469 00:33:32,287 --> 00:33:35,019 Thank you, both of you, for your hospitality. 470 00:33:36,860 --> 00:33:39,924 No, please, stay. Stay with us. Eat with us. 471 00:33:41,620 --> 00:33:43,951 Please, Deborah, I insist. So will Mathilda. 472 00:33:47,387 --> 00:33:48,587 Thank you. 473 00:33:56,620 --> 00:33:59,878 I gave thanks when it was said that your daughter had been returned to you. 474 00:34:01,010 --> 00:34:05,260 I remembered your conviction, and... and I admire you, Edmund. 475 00:34:05,271 --> 00:34:09,185 It cannot be an easy thing to grant her the freedom you now so clearly do. 476 00:34:11,272 --> 00:34:13,700 I'm not sure I understand what you mean, Deborah. 477 00:34:14,812 --> 00:34:17,872 I saw her and her friend. They boarded my train at Victorian. 478 00:34:18,700 --> 00:34:20,651 I assumed that... 479 00:34:21,810 --> 00:34:23,010 Soot. 480 00:34:24,310 --> 00:34:25,856 Mathilda Reid! 481 00:34:26,749 --> 00:34:29,563 Mathilda! In here! 482 00:34:31,000 --> 00:34:34,586 Soot, Mathilda, soot! 483 00:34:35,040 --> 00:34:37,742 London, where is it you go? 484 00:34:37,753 --> 00:34:38,987 To our home, Father. 485 00:34:38,998 --> 00:34:41,437 It is not our home, not any lo... good God, 486 00:34:41,448 --> 00:34:44,509 did you take Valerie Freeman with you to Whitechapel? 487 00:34:44,510 --> 00:34:45,869 She was curious. 488 00:34:45,870 --> 00:34:48,539 And why should she not be? It is a fascinating place. 489 00:34:48,540 --> 00:34:50,552 And do you not think, Mathilda, on what 490 00:34:50,563 --> 00:34:52,207 might happen to her, to you? 491 00:34:52,218 --> 00:34:54,729 You of all... you know what happens in Whitechapel! 492 00:34:54,730 --> 00:34:56,413 I do. I never forget. 493 00:34:56,424 --> 00:34:58,979 And do you see, my darling, how this pains me? 494 00:34:58,980 --> 00:35:00,619 I brought you here. 495 00:35:00,810 --> 00:35:02,858 I brought us both here so that in time 496 00:35:02,869 --> 00:35:04,599 these memories might be forgot. 497 00:35:04,600 --> 00:35:07,111 But I am older now, grown. 498 00:35:10,340 --> 00:35:13,699 And I understand something I think you do not, Father, 499 00:35:13,700 --> 00:35:17,293 that I am made and cannot be remade. 500 00:35:18,190 --> 00:35:20,439 Do you not think, despite all that you 501 00:35:20,440 --> 00:35:24,368 have constructed here, that the same might be true of you? 502 00:35:27,384 --> 00:35:29,896 You will go to your room, Mathilda. 503 00:35:30,090 --> 00:35:32,320 And there will be no more of this, do you understand? 504 00:35:34,800 --> 00:35:37,014 No more, Mathilda. 505 00:36:09,820 --> 00:36:12,762 I do not write the law in this goddamned country, Caitlin. 506 00:36:12,773 --> 00:36:16,329 Neither am I a judge, both of which 507 00:36:16,330 --> 00:36:18,588 resolved that in the absence of a corpse, 508 00:36:18,599 --> 00:36:21,378 seven years must pass before your father be declared dead 509 00:36:21,389 --> 00:36:24,500 and his worldly goods handed to his surviving heir, 510 00:36:25,640 --> 00:36:27,052 our son. 511 00:36:28,055 --> 00:36:31,119 Forgive me, but is this not the reason why we hired a lawyer? 512 00:36:31,120 --> 00:36:32,530 A lawyer only makes the argument. 513 00:36:32,541 --> 00:36:34,085 He... he don't rule 514 00:36:34,742 --> 00:36:39,708 And this man, Cotter, he was the best you could find? 515 00:36:39,867 --> 00:36:41,302 He was. 516 00:36:42,262 --> 00:36:45,908 And by best, Matthew, I do mean most costly. 517 00:36:46,674 --> 00:36:50,213 I paid what I could muster. 518 00:36:52,230 --> 00:36:55,368 Well, I am glad to know what value you place on my life, 519 00:36:55,970 --> 00:36:58,466 - that of our son, also. - Now, you wait a minute. 520 00:36:59,780 --> 00:37:02,970 You think I'm out there running a bullion brokerage? I am not. 521 00:37:03,390 --> 00:37:06,439 I'm the hired knife of a police division in Whitechapel. 522 00:37:06,440 --> 00:37:08,049 I do not drink no more. 523 00:37:08,050 --> 00:37:09,250 I do not gamble. 524 00:37:09,251 --> 00:37:11,828 And I've saved damn near every farthing I could 525 00:37:11,839 --> 00:37:13,129 for our case to be made. 526 00:37:13,130 --> 00:37:16,360 Sobriety and thrift, you have my sympathies 527 00:37:16,530 --> 00:37:18,029 for the many privations you must have 528 00:37:18,030 --> 00:37:20,439 suffered in your inevitable pursuit of failure. 529 00:37:20,440 --> 00:37:22,639 I was set on guns and fast horses, remember? 530 00:37:22,640 --> 00:37:24,770 This was before even your sentence was passed down, 531 00:37:24,781 --> 00:37:26,739 before even our son was born, but it 532 00:37:26,740 --> 00:37:29,729 was you that said they'll allow me to raise the boy, 533 00:37:29,730 --> 00:37:32,510 and you that said that this was not Arizona 534 00:37:32,521 --> 00:37:35,048 and escape should be won with hard cash and not dynamite. 535 00:37:35,059 --> 00:37:39,360 What I want is for you to act as a man ought, to protect your family. 536 00:37:47,744 --> 00:37:50,093 Or else I will die, Matthew. 537 00:37:53,729 --> 00:37:54,929 I love you. 538 00:37:55,173 --> 00:37:56,670 I can't lose you. 539 00:38:00,293 --> 00:38:01,890 Then save me. 540 00:38:06,436 --> 00:38:07,872 There's no time. 541 00:38:09,405 --> 00:38:10,937 I don't know how. 542 00:38:18,473 --> 00:38:20,559 Then what use are you to me? 543 00:38:20,740 --> 00:38:23,589 Guard, my husband is leaving. 544 00:38:23,590 --> 00:38:25,632 - Darling, please. - Out. 545 00:39:21,130 --> 00:39:23,538 You heard it all, I imagine, Dr. Probyn. 546 00:39:28,720 --> 00:39:32,698 All that has been promised, it may still be yours. 547 00:39:32,709 --> 00:39:34,056 But when? 548 00:39:35,383 --> 00:39:36,735 In due course. 549 00:39:36,746 --> 00:39:40,529 By which you mean after I have facilitated you and your son's 550 00:39:40,530 --> 00:39:42,371 flight from these walls. 551 00:39:42,819 --> 00:39:44,019 Ah... 552 00:39:44,030 --> 00:39:45,739 It would seem illogical on my part 553 00:39:45,740 --> 00:39:50,488 not to take the promised payment whilst you are still proximate. 554 00:39:52,261 --> 00:39:53,913 Would you see me beg? 555 00:39:56,808 --> 00:39:58,301 I would not. 556 00:39:59,104 --> 00:40:00,983 But men must be bribed. 557 00:40:00,994 --> 00:40:03,104 Our friend, Guard Theakston, 558 00:40:03,628 --> 00:40:05,945 the good men of the London Wall Laundry 559 00:40:05,956 --> 00:40:08,271 who were to accept the two of you aboard their cart 560 00:40:08,282 --> 00:40:11,181 the morning after next, they will not oblige 561 00:40:11,877 --> 00:40:15,237 if I cannot hand to them their incentive. 562 00:40:15,438 --> 00:40:21,230 Now, it will bring nothing but, ah, sadness to us all, 563 00:40:23,154 --> 00:40:25,991 but I cannot see how it may now be done. 564 00:40:30,068 --> 00:40:36,516 Harry, Apples, Freddy, Edward, Edward, Zebra... Hafeez. 565 00:40:46,205 --> 00:40:48,966 These are the magazines we took from the dead lawyer's office? 566 00:40:48,977 --> 00:40:51,343 - Yes, Inspector. - Not a little amount of bedside 567 00:40:51,354 --> 00:40:52,561 reading for you then. 568 00:40:52,572 --> 00:40:54,960 I shall get about it presently, however, Inspector. 569 00:40:56,728 --> 00:40:58,416 You're the educated man, Sergeant. 570 00:40:58,427 --> 00:41:00,149 Are you familiar with this tale? 571 00:41:01,078 --> 00:41:03,957 Yeah, I founder one Abdullah Quilliam. 572 00:41:03,958 --> 00:41:07,348 He was born William Henry Quilliam, son of a watchmaker from Liverpool. 573 00:41:07,349 --> 00:41:09,697 Changed his name upon taking up Mohammedanism. 574 00:41:10,058 --> 00:41:11,938 - Eh? - An Englishman, sir, 575 00:41:11,949 --> 00:41:13,658 now adhering to an eastern religion, 576 00:41:13,999 --> 00:41:16,244 one he promotes and debates beneath that title. 577 00:41:20,319 --> 00:41:22,969 Look here, Sayid Al-Qadir. 578 00:41:23,080 --> 00:41:26,027 Seems our dead man is not only a subscriber 579 00:41:26,028 --> 00:41:27,645 but a contributor also. 580 00:41:27,656 --> 00:41:29,190 Quite so, sir. 581 00:41:29,678 --> 00:41:32,652 The sun of Islam now rises from the west. 582 00:41:36,470 --> 00:41:40,446 _ 583 00:41:42,668 --> 00:41:44,497 How where they, Rose? 584 00:41:44,498 --> 00:41:48,568 - How were who? - You know, your audience, the house. 585 00:41:49,255 --> 00:41:50,531 Oh. 586 00:41:52,057 --> 00:41:53,456 Much as ever. 587 00:41:59,339 --> 00:42:00,549 Thank you. 588 00:42:03,448 --> 00:42:06,017 That dead lead we pulled from the Western. 589 00:42:06,738 --> 00:42:08,915 It's quite some firebrand he was. 590 00:42:09,458 --> 00:42:13,621 We British, he says, are sea wolves living off the pillage of the Earth. 591 00:42:13,632 --> 00:42:14,832 Hmm. 592 00:42:15,588 --> 00:42:19,409 Such opinion enough to turn his father's beard blue. 593 00:42:21,116 --> 00:42:23,034 Why does that worry you, Bennet? 594 00:42:23,806 --> 00:42:26,915 He's an upright fella, Bengal Lancer, 595 00:42:27,298 --> 00:42:30,089 sports his stripes with a pride some might call immodest, 596 00:42:30,100 --> 00:42:33,325 but... I have some feeling for him. 597 00:42:34,838 --> 00:42:37,291 He's never seen the country he serves, 598 00:42:37,433 --> 00:42:39,787 comes here to pay tribute to his Queen, 599 00:42:40,012 --> 00:42:42,950 finds her capital has taken his boy from him. 600 00:42:44,888 --> 00:42:48,765 You see his grief, and it moves you, 601 00:42:50,811 --> 00:42:52,717 a father's grief. 602 00:42:53,468 --> 00:42:56,560 - Now, Rose. - Am I not to be allowed my regret, 603 00:42:56,922 --> 00:42:58,956 - Bennet? - I did not say that, 604 00:42:58,967 --> 00:43:02,712 but you behave on occasion as if it were myself inflicts it upon you. 605 00:43:02,723 --> 00:43:04,069 And why should you not? 606 00:43:05,058 --> 00:43:08,302 I have not given you what you had a right to expect. 607 00:43:08,313 --> 00:43:11,000 You give me yourself, Rose. You give me your love. 608 00:43:11,011 --> 00:43:13,889 - That is all I've ever... - Don't say it. 609 00:43:15,018 --> 00:43:16,809 It is not all. 610 00:43:18,176 --> 00:43:19,549 It is not. 611 00:43:21,618 --> 00:43:24,496 You may deny it, but the whole world knows it, Bennet. 612 00:43:25,664 --> 00:43:27,380 They look at their Chief of Police, 613 00:43:27,391 --> 00:43:29,452 and they say to themselves, well, 614 00:43:29,768 --> 00:43:33,912 If he will take a one-time bonner as his wife. 615 00:43:33,923 --> 00:43:35,123 Oh, for Christ's... 616 00:43:35,134 --> 00:43:37,676 He should have known that nothing can ever 617 00:43:37,687 --> 00:43:40,956 grow within that dry, old hat that she 618 00:43:40,967 --> 00:43:43,423 - now keeps between her legs. - You will stop this. 619 00:43:43,434 --> 00:43:44,848 - But... - I will not hear it! 620 00:43:50,308 --> 00:43:54,463 My love, these are no man or woman's thoughts but your own. 621 00:43:54,474 --> 00:43:56,567 Then why, Bennet? 622 00:43:56,849 --> 00:43:59,584 Why can we not give ourselves a child? 623 00:44:59,201 --> 00:45:02,044 Who believed but you, Edmund, that your Mathilda lived? 624 00:45:02,558 --> 00:45:04,270 All those that cared for you, myself, 625 00:45:04,281 --> 00:45:06,460 Mr. Drake, all thought it but a forlorn dream, 626 00:45:06,471 --> 00:45:08,747 wrong-headed and only harmful to yourself. 627 00:45:08,748 --> 00:45:10,942 And yet, you had certainty. You knew. 628 00:45:13,508 --> 00:45:15,638 Isaac did not do this thing. 629 00:45:15,778 --> 00:45:17,828 I know it as you knew your daughter lived, 630 00:45:17,839 --> 00:45:19,665 he did not do this thing. 631 00:45:20,436 --> 00:45:23,397 And think, Edmund, on what else that might mean, 632 00:45:23,558 --> 00:45:26,994 the true killer still walking the streets you once knew as home. 633 00:45:30,208 --> 00:45:33,594 You will have missed the last train by now, I think, Miss Goren. 634 00:45:33,723 --> 00:45:35,466 We shall make a room up for you. 635 00:46:02,688 --> 00:46:04,727 The lady left before daylight, I believe. 636 00:46:04,728 --> 00:46:06,333 She left a note for you, however. 637 00:46:06,624 --> 00:46:08,450 Oh, you read it, I imagine. 638 00:46:09,398 --> 00:46:11,565 - What does it say? - I do not understand it. 639 00:46:11,576 --> 00:46:13,008 There's only one line. 640 00:46:15,768 --> 00:46:18,398 It is a fragment of verse from the Talmud. 641 00:46:19,298 --> 00:46:21,626 The Hebrew teachings given by God to Moses. 642 00:46:21,637 --> 00:46:22,845 Perhaps. 643 00:46:23,309 --> 00:46:24,697 How does it continue? 644 00:46:24,698 --> 00:46:26,214 Save one life, 645 00:46:26,816 --> 00:46:28,668 - you save the world entire. - _ 646 00:46:33,828 --> 00:46:37,247 Inspector Drake, it is you who's ordered a manhunt, 647 00:46:37,258 --> 00:46:39,299 - fellow called Hafeez. - It is. 648 00:46:39,476 --> 00:46:41,672 He is wanted for questioning in a murder inquiry. 649 00:46:41,683 --> 00:46:43,564 Never mind that, Inspector. You come with me. 650 00:46:43,783 --> 00:46:44,983 Yes, sir. 651 00:46:58,509 --> 00:47:00,445 This is Inspector Constantine. 652 00:47:01,793 --> 00:47:03,747 Our beloved special branch. 653 00:47:04,128 --> 00:47:05,328 You know this man. 654 00:47:05,339 --> 00:47:07,067 Come, Mr. Drake. 655 00:47:07,078 --> 00:47:09,355 It can surely come as no shock to you. 656 00:47:09,988 --> 00:47:11,648 It's no shock to myself, after all, 657 00:47:11,659 --> 00:47:14,225 that you, here in this gutter, once more give shelter 658 00:47:14,236 --> 00:47:16,435 to dissidents and vile extremism. 659 00:47:16,628 --> 00:47:19,307 - What is this? - This man Hafeez, 660 00:47:19,318 --> 00:47:20,898 he is on a watch list. 661 00:47:22,848 --> 00:47:25,850 I would not give that much credence for this man's word. 662 00:47:25,861 --> 00:47:29,803 This peculiar elevation of yours, Drake, I'm confused. 663 00:47:30,268 --> 00:47:32,632 It's unlikely to be merited by a sudden emergence 664 00:47:32,643 --> 00:47:34,694 of brains in that gorilla skull of yours. 665 00:47:34,705 --> 00:47:36,132 - Who do you think you're... - Sergeant, leave him. 666 00:47:36,142 --> 00:47:40,088 Francis Thatcher, mother dead, father invalided on a coal barge. 667 00:47:40,682 --> 00:47:42,683 Sister, Lily, 668 00:47:43,405 --> 00:47:46,551 two counts of soliciting before her 18th birthday. 669 00:47:47,178 --> 00:47:50,017 But you are the sole breadwinner in that household now. 670 00:47:50,093 --> 00:47:51,581 Are you not, Sergeant? 671 00:47:53,918 --> 00:47:57,525 Sergeant Drummond, a man full grown, 672 00:47:57,536 --> 00:47:59,092 still living with his mother. 673 00:47:59,989 --> 00:48:02,052 Do your colleagues here smirk at such? 674 00:48:04,674 --> 00:48:07,524 Assistant Commissioner, should you 675 00:48:07,535 --> 00:48:09,628 wish to be appraised of my intelligence, 676 00:48:09,639 --> 00:48:11,087 I suggest we leave. 677 00:48:13,157 --> 00:48:16,231 Inspector Drake will join us, Mr. Constantine. 678 00:48:18,050 --> 00:48:19,348 I insist. 679 00:48:22,792 --> 00:48:24,537 As you prefer, sir. 680 00:48:25,258 --> 00:48:27,956 But you need to hear what Hafeez has to say. 681 00:48:52,288 --> 00:48:54,401 Muslim Patriotic League, 682 00:48:54,412 --> 00:48:58,011 it's mostly an institution which bears loyalty to its Queen. 683 00:48:58,278 --> 00:49:00,329 There are factions, sirs, 684 00:49:00,531 --> 00:49:05,144 splinterings that do not envision such loyalties favourable to men of their faith. 685 00:49:10,498 --> 00:49:13,016 Did I not promise to send word, Major? 686 00:49:13,505 --> 00:49:16,233 I did not undertake to wait for it, however, 687 00:49:16,244 --> 00:49:18,699 and the man who speaks to crowds is 688 00:49:18,710 --> 00:49:20,727 never such a hard man to find. 689 00:49:23,508 --> 00:49:25,547 Imran Hafeez will now speak. 690 00:49:32,618 --> 00:49:33,911 Brothers, 691 00:49:35,259 --> 00:49:37,952 we are now everywhere under attack, 692 00:49:38,760 --> 00:49:42,882 and even as our Empress Queen summons her subjects 693 00:49:42,893 --> 00:49:45,385 from the furthest reaches of her dominion, 694 00:49:45,904 --> 00:49:48,182 her whole nation's press 695 00:49:48,332 --> 00:49:50,789 makes a relentless and vituperative attack 696 00:49:50,800 --> 00:49:53,917 against the Ottoman Sultan and his caliphate. 697 00:49:54,538 --> 00:49:56,897 It is therefore incumbent upon us, 698 00:49:56,898 --> 00:49:59,213 we Muslim men, 699 00:49:59,609 --> 00:50:03,293 advanced by the privilege of our British educations, 700 00:50:03,624 --> 00:50:07,236 to illuminate the path forward to those of our brothers 701 00:50:07,247 --> 00:50:09,668 who are not so advantaged, 702 00:50:10,177 --> 00:50:14,845 a path which leads away from this Empress Queen, 703 00:50:14,856 --> 00:50:19,202 whose rule is soon to be so loudly cheered in this city, 704 00:50:19,213 --> 00:50:25,943 away from her, and toward, perhaps, a more natural leader and benefactor. 705 00:50:26,308 --> 00:50:30,044 He, Abdul Hamid II, 706 00:50:31,005 --> 00:50:35,205 The Sublime Khan, Caliph to all Islam. 707 00:50:40,468 --> 00:50:45,155 They find such fault in the country which raises them up! 708 00:50:45,558 --> 00:50:48,216 Well, let that country 709 00:50:48,227 --> 00:50:51,817 put these moon-faces back down! 710 00:51:11,506 --> 00:51:12,706 Excuse me. 711 00:51:14,745 --> 00:51:15,945 Sorry. 712 00:51:19,081 --> 00:51:20,760 Ha, hey! 713 00:51:25,531 --> 00:51:27,191 Angel, here! 714 00:51:40,859 --> 00:51:43,339 Little moon-face googoo lawyer, 715 00:51:43,788 --> 00:51:47,203 trying to tell good Englishmen how they must work, 716 00:51:47,699 --> 00:51:49,220 how they must live. 717 00:51:50,223 --> 00:51:51,423 Ah! 718 00:52:06,117 --> 00:52:08,633 Imran, evil child that you are, you stand behind me. 719 00:52:08,895 --> 00:52:11,891 What's this? You got some toy soldier to do your fighting for you. 720 00:52:11,902 --> 00:52:15,063 My name is Risaldar-Major Haroun Al-Qadir. 721 00:52:15,074 --> 00:52:17,364 I have travelled to London to pay tribute to my Queen. 722 00:52:17,868 --> 00:52:19,569 My Queen is your Queen. 723 00:52:19,580 --> 00:52:21,669 And yet no white working man in the docks 724 00:52:21,680 --> 00:52:23,572 is invited to march in front of her. 725 00:52:23,718 --> 00:52:25,684 No, we're cursed and forgot. 726 00:52:25,766 --> 00:52:26,966 Huh?! 727 00:52:31,302 --> 00:52:33,004 Major Al-Qadir. 728 00:52:33,413 --> 00:52:35,987 I cannot believe you are not at fault for this. 729 00:52:35,988 --> 00:52:37,188 Come! 730 00:52:40,532 --> 00:52:42,170 Mr. Drake, sir. 731 00:52:42,648 --> 00:52:45,583 I believe you wish to interview this man, Mr. Drake. 732 00:52:49,118 --> 00:52:52,648 Pune, India. The deputy governor of that state 733 00:52:52,659 --> 00:52:58,074 assassinated at a Jubilee tea party by this man, Javad Akran. 734 00:52:58,273 --> 00:53:02,564 He, as Mr. Hafeez, as Sayid Al-Qadir, your victim, 735 00:53:02,575 --> 00:53:05,563 also a graduate of Deccan College. 736 00:53:06,138 --> 00:53:11,801 Hafeez, do you know who this gentleman is, his back to us? 737 00:53:13,418 --> 00:53:16,131 That, Mr. Dove, is Mr. Abdul Karim. 738 00:53:17,308 --> 00:53:19,208 - The Munshi. - The same. 739 00:53:19,209 --> 00:53:21,491 Victoria's brown right arm, 740 00:53:21,676 --> 00:53:25,729 an invited guest to a gathering of our Muslim Patriotic League's top brass. 741 00:53:25,740 --> 00:53:29,995 And here in pleasing colloquy with Mr. Imran Hafeez, 742 00:53:30,006 --> 00:53:31,847 your murder suspect. 743 00:53:31,848 --> 00:53:37,311 This watched report number 3691, Friday 18th of June 1897, 744 00:53:37,322 --> 00:53:41,375 which for those hard of counting, Mr. Drake, is this Friday just passed. 745 00:53:41,386 --> 00:53:45,050 Subject Hafeez, Imran observed in an urgent gesticulation 746 00:53:45,061 --> 00:53:48,662 with subject Al-Qadir, Sayid, your murder victim. 747 00:53:48,673 --> 00:53:51,543 Shoving and punching between both gentlemen. 748 00:53:53,598 --> 00:53:55,613 And this latter gentleman now washes up, 749 00:53:55,624 --> 00:53:58,357 his throat cut on a Whitechapel dockside. 750 00:53:58,358 --> 00:54:01,808 All this but days from the most significant act of patronage 751 00:54:01,819 --> 00:54:04,060 our glorious empire has ever known. 752 00:54:04,518 --> 00:54:06,307 Makes me restive, Mr. Dove. 753 00:54:06,318 --> 00:54:08,313 It makes me urgent curious. 754 00:54:08,324 --> 00:54:11,513 So I shall be taking this Mr. Hafeez, 755 00:54:11,524 --> 00:54:13,453 and I shall see that curiosity fed. 756 00:54:13,464 --> 00:54:15,477 On whose authority, Mr. Constantine? 757 00:54:15,478 --> 00:54:19,963 On my own, Mr. Drake, on that of the realm's inviolability. 758 00:54:19,974 --> 00:54:21,645 Forgive me, Mr. Dove. 759 00:54:21,740 --> 00:54:26,009 These spies, it is their business to imagine threat 760 00:54:26,020 --> 00:54:29,957 where none yet exists, but what we have here in our deadroom 761 00:54:29,958 --> 00:54:32,079 is a sight more real than the fantasies he 762 00:54:32,090 --> 00:54:34,729 summons up of Indian cuckoos in our Queen's nest. 763 00:54:34,740 --> 00:54:38,874 Mr. Dove, surely you see the greater scale of our priorities here. 764 00:54:40,802 --> 00:54:44,140 Mr. Hafeez will be remanded to Inspector Drake's care. 765 00:54:47,358 --> 00:54:49,384 And if I have you overruled? 766 00:54:50,243 --> 00:54:51,969 Who here overrules me? 767 00:55:00,238 --> 00:55:02,452 Do not think me gone for long. 768 00:55:11,386 --> 00:55:14,259 _ 769 00:55:14,270 --> 00:55:17,061 _ 770 00:55:17,072 --> 00:55:19,862 _ 771 00:55:57,792 --> 00:56:02,608 Margate, Chatham, and fast to London Victoria, ladies and gentlemen. 772 00:56:50,818 --> 00:56:53,442 Roy, that's your girl, Kay. 773 00:57:00,870 --> 00:57:02,998 Christ. No. 774 00:57:24,868 --> 00:57:27,787 Not that I seek your pleasure, Mr. Hafeez, 775 00:57:27,798 --> 00:57:30,358 but there is motive for you to be grateful to me. 776 00:57:38,838 --> 00:57:41,471 Shall I show you the cold body of your friend? 777 00:57:41,482 --> 00:57:43,826 It is a sight you would not forget in a hurry, 778 00:57:43,836 --> 00:57:46,144 not unless it was you who stuck the knife in his neck, 779 00:57:46,974 --> 00:57:49,771 which is the way I currently look at the world. 780 00:57:53,048 --> 00:57:54,717 Do you deny it? 781 00:57:54,718 --> 00:57:57,536 Would such denial be plausible to you, Inspector? 782 00:57:59,828 --> 00:58:01,422 Why don't you try me? 783 00:58:15,488 --> 00:58:18,374 Each night, they wipe it clean. 784 00:58:18,598 --> 00:58:21,147 It is not permitted, they say. 785 00:58:21,455 --> 00:58:24,229 But what can they do to me that is not already done? 786 00:58:25,273 --> 00:58:31,111 I keep the image of it here, retranscribe each day and continue on. 787 00:58:34,228 --> 00:58:37,817 You once told me the language of the universe was written in numbers. 788 00:58:38,448 --> 00:58:43,214 Now it seems you seek numbers within language, 789 00:58:43,637 --> 00:58:45,325 Hebrew, your language, 790 00:58:45,804 --> 00:58:48,325 - your writing system. - Mine is the true belief. 791 00:58:51,628 --> 00:58:53,002 Our language is the true language 792 00:58:53,013 --> 00:58:55,477 because our language is nothing if it is not numbers. 793 00:58:56,507 --> 00:58:57,707 Show me. 794 00:58:58,363 --> 00:58:59,721 Certainly. 795 00:59:01,997 --> 00:59:06,680 This, aleph, you may call it the letter A. 796 00:59:06,691 --> 00:59:09,037 This, bet, B. 797 00:59:09,349 --> 00:59:12,196 The sign values... aleph, one, bet, two. 798 00:59:12,197 --> 00:59:14,993 The Hebrew word for father, Av, 799 00:59:15,506 --> 00:59:19,706 written aleph, bet. One plus two equals three. You follow? 800 00:59:19,717 --> 00:59:23,598 Now see this, the Torah, 801 00:59:24,304 --> 00:59:26,555 handed to Moses by God 802 00:59:26,566 --> 00:59:31,230 and irreducibly this sequence of numbers. 803 00:59:32,568 --> 00:59:34,903 The Garden of Eden, kedem. 804 00:59:36,258 --> 00:59:43,464 Numerical sum... 144. 805 00:59:44,353 --> 00:59:49,420 Etz Chaim... Tree of Life. 806 00:59:50,727 --> 00:59:58,078 Numerical sum... 233. 807 00:59:58,089 --> 01:00:02,422 144, 233... divide the larger sum by the smaller. 808 01:00:03,134 --> 01:00:07,146 1 and, ah, a little over 6/10. 809 01:00:07,147 --> 01:00:08,347 Correct. 810 01:00:08,497 --> 01:00:11,272 In other words, it approaches... 811 01:00:12,203 --> 01:00:13,702 The golden ratio. 812 01:00:13,713 --> 01:00:16,308 The root structure of life itself. 813 01:00:17,007 --> 01:00:21,856 Its coded secrets imprinted here. 814 01:00:27,850 --> 01:00:31,493 Forgive me, Mr. Bloom, but your thesis is much changed. 815 01:00:32,607 --> 01:00:35,454 The entropy of the universe tends to a maximum. 816 01:00:35,647 --> 01:00:38,627 Everything from the smaller system to our entire world 817 01:00:38,638 --> 01:00:43,696 moves always, irretrievably, from order to chaos. 818 01:00:43,697 --> 01:00:46,833 Your words stated to me. 819 01:00:46,844 --> 01:00:50,566 And now I find that you are seeking the root system 820 01:00:50,577 --> 01:00:55,146 not of that entropy but of a divine order that you once denied. 821 01:00:58,628 --> 01:01:03,184 I am not as I was. It is true. 822 01:01:05,059 --> 01:01:06,259 Mister? 823 01:01:07,923 --> 01:01:09,123 Reid. 824 01:01:10,881 --> 01:01:13,751 Inspector Reid, as was. 825 01:01:19,954 --> 01:01:22,590 Mr. Bloom, do you know why you are here? 826 01:01:23,647 --> 01:01:26,207 What it is that you have been sentenced for? 827 01:01:28,123 --> 01:01:30,982 The guilt that men assume is yours? 828 01:01:33,367 --> 01:01:36,280 Do you know what it is awaits you in this place? 829 01:01:40,063 --> 01:01:46,157 I... I hope you will return and talk with me again. 830 01:01:46,957 --> 01:01:52,861 It is rare here to find someone with whom I might share my work. 831 01:01:54,747 --> 01:01:55,947 I shall. 832 01:01:58,787 --> 01:02:02,438 And perhaps I might share a puzzle of my own. 833 01:02:27,611 --> 01:02:30,664 You are fixed to that view today, Miss Susan. 834 01:02:31,518 --> 01:02:33,567 It is of interest to me today. 835 01:02:33,578 --> 01:02:34,997 Of course. 836 01:02:35,008 --> 01:02:37,391 It must go hard to think... 837 01:02:39,063 --> 01:02:44,285 well, to know that you will not feel that free sky above you after all. 838 01:02:44,296 --> 01:02:47,492 - Do you gloat, Doctor? - No. 839 01:02:52,110 --> 01:02:53,691 Perhaps a little. 840 01:02:54,987 --> 01:02:58,420 Perhaps I am in fact relieved that the 55 841 01:02:58,431 --> 01:03:01,748 souls you accounted for will now have their justice. 842 01:03:02,682 --> 01:03:06,741 It, ah... it had been troubling me, I, ah, do confess. 843 01:03:07,229 --> 01:03:11,359 Well, I am glad to have removed such disquiet from your conscience. 844 01:03:11,881 --> 01:03:16,075 I wonder, will you offer a prayer for my soul 845 01:03:16,086 --> 01:03:20,682 in return, as you stand over my corpse and confirm my passing? 846 01:03:20,693 --> 01:03:22,329 - Oh, I shall. - Hmm. 847 01:03:23,589 --> 01:03:26,686 Perhaps also stand at that commoner's boneyard, 848 01:03:27,237 --> 01:03:29,333 offer greeting to that husband of yours, 849 01:03:29,344 --> 01:03:32,516 as he does what he can to comfort your boy. 850 01:03:51,052 --> 01:03:52,539 No, God damn you. 851 01:04:33,060 --> 01:04:36,897 By my reckoning, I'd say you were set on one form of mischief or another. 852 01:04:40,321 --> 01:04:42,986 You send no news. You don't answer your mail. 853 01:04:42,997 --> 01:04:45,551 - You send none. - I don't speak for myself. 854 01:04:47,507 --> 01:04:50,531 He's quite the crestfallen soldier for awhile or so. 855 01:04:51,247 --> 01:04:54,876 But as you say, I am not the strike of a man for nostalgia, 856 01:04:54,887 --> 01:04:58,235 not then, not now. So if you forgive me, Reid, I've got bad business to attend. 857 01:04:58,238 --> 01:05:00,073 Do you have any objection to my walking with you? 858 01:05:00,084 --> 01:05:02,395 - Plenty. - Then call a policeman. 859 01:05:05,677 --> 01:05:07,298 The sea air is agreeable, Reid. 860 01:05:07,309 --> 01:05:09,344 It's brought out of the well-fed plutocrat in you. 861 01:05:09,355 --> 01:05:12,355 - That is silver in your beard, is it not? - It is grey, Reid. 862 01:05:12,366 --> 01:05:14,215 Silver, I'd be drawing a pension. 863 01:05:15,237 --> 01:05:16,957 - Social visit? - It is not. 864 01:05:16,968 --> 01:05:18,848 Well, why don't you state your business, Reid? 865 01:05:18,859 --> 01:05:21,516 Midsummer it may be, but the day is short. 866 01:05:21,517 --> 01:05:23,162 Isaac Bloom. 867 01:05:27,047 --> 01:05:28,283 Yeah, sentenced to hang. 868 01:05:28,294 --> 01:05:30,276 - On your conviction. - Not mine, Reid, not mine. 869 01:05:30,287 --> 01:05:32,099 You conducted the autopsy. You assembled the 870 01:05:32,110 --> 01:05:35,099 - forensical evidence for your inspector. - I did. 871 01:05:36,511 --> 01:05:38,666 But why, Reid? Why the care? 872 01:05:39,147 --> 01:05:41,038 You miss this all so much? 873 01:05:42,107 --> 01:05:43,991 - The care was asked of me. - Who by? 874 01:05:44,002 --> 01:05:46,089 - Well, it doesn't matter. - Oh, it doesn't, does it? 875 01:05:47,237 --> 01:05:49,798 - He was my friend. - So was Drake, Reid. 876 01:05:50,446 --> 01:05:53,010 I don't see you giving one snide farthing for his well-being. 877 01:05:53,021 --> 01:05:55,125 Bennet Drake is not one day's grace from the hangman. 878 01:05:55,136 --> 01:05:56,779 Should he find you lurking about the place, 879 01:05:56,790 --> 01:05:58,906 however putting that mistrustful mind of yours 880 01:05:58,907 --> 01:06:01,634 to the querying of his professional conduct, 881 01:06:03,140 --> 01:06:05,404 no man was ever more loyal to another than he to you, 882 01:06:05,415 --> 01:06:07,305 but I think that even he would be moved to your injuring 883 01:06:07,316 --> 01:06:09,674 - in such a circumstance. - Which is why I ask you. 884 01:06:09,685 --> 01:06:10,904 Excuse me. 885 01:06:11,224 --> 01:06:13,735 Do you pay my wages? You do not. He does. 886 01:06:15,157 --> 01:06:17,765 And it's a poor assumption of yours that this faithlessness 887 01:06:17,776 --> 01:06:20,781 you imagine so ingrained in me would by one simple tug 888 01:06:20,792 --> 01:06:22,802 on my tit sell Drake out to you, 889 01:06:23,662 --> 01:06:27,534 a man who all here thought had now ascended to loftier company altogether. 890 01:06:27,537 --> 01:06:29,756 No, Reid, why don't you find yourself another pigeon. 891 01:06:29,757 --> 01:06:31,546 You follow me, I'm gonna shoot you. 892 01:06:59,197 --> 01:07:02,298 You are a sneaky fellow, American. 893 01:07:03,007 --> 01:07:06,197 I do not like sneaky fellows, in truth. 894 01:07:13,365 --> 01:07:16,457 Now, this, I imagine, is that elephant horn purported 895 01:07:16,468 --> 01:07:18,535 thieved from the customs house. 896 01:07:19,447 --> 01:07:21,197 I prefer liberated. 897 01:07:21,208 --> 01:07:23,408 That place, they burn it all, you know, 898 01:07:23,857 --> 01:07:25,627 if the crown's duty is not paid. 899 01:07:25,638 --> 01:07:29,213 Why shouldn't an honest wharfinger not profit from such thriftless squandering? 900 01:07:29,224 --> 01:07:30,445 Why, indeed? 901 01:07:32,957 --> 01:07:35,213 Because you thieve from the Queen, Abel. 902 01:07:35,517 --> 01:07:38,447 - Act for that good lady, do you? - On occasion. 903 01:07:38,448 --> 01:07:41,222 - Sporting which colour? - Blue. 904 01:07:44,087 --> 01:07:47,146 I'm Inspector Drake's surgeon over at Leman Street. 905 01:07:47,147 --> 01:07:52,661 Do your fire your cannons across my bow, Captain Jackson? 906 01:07:53,217 --> 01:07:58,188 I cannot imagine for why, when you owe me one sovereign tonne 907 01:07:58,199 --> 01:08:02,611 for the berth to New York City I have brokered, in no little secrecy, 908 01:08:02,622 --> 01:08:05,319 for you, and your wife, and child. 909 01:08:07,027 --> 01:08:08,939 I had assumed you came to settle, 910 01:08:08,950 --> 01:08:11,506 but your current manner suggests otherwise. 911 01:08:11,507 --> 01:08:14,048 Do you cancel your billet therefore? 912 01:08:15,215 --> 01:08:16,758 I hope not to. 913 01:08:19,094 --> 01:08:21,367 Yeah, yeah. 914 01:08:23,837 --> 01:08:25,648 Christ, Abel, what is this stuff? 915 01:08:25,659 --> 01:08:26,859 Turmeric. 916 01:08:27,128 --> 01:08:31,576 Trot it down with some onions, diced side of bacon, hot stock, 917 01:08:31,577 --> 01:08:32,777 good eating. 918 01:08:33,787 --> 01:08:35,555 But the staining, 919 01:08:36,426 --> 01:08:38,131 it is the very devil. 920 01:08:42,381 --> 01:08:44,926 But enough of my galley skills. 921 01:08:44,927 --> 01:08:47,646 I should like my cash spending from you. 922 01:08:47,647 --> 01:08:51,221 I, ah... I don't have it. 923 01:08:51,232 --> 01:08:55,095 Oh, but I have laid out, Captain, 924 01:08:55,307 --> 01:08:57,414 therefore you must also. Them's the rules. 925 01:08:57,425 --> 01:09:01,799 I thought to do so in an alternative currency, however, 926 01:09:02,790 --> 01:09:05,406 until I can hand you those hundred sovereigns. 927 01:09:11,546 --> 01:09:13,271 Then name your tender. 928 01:09:15,034 --> 01:09:16,234 Knowledge. 929 01:09:18,597 --> 01:09:20,861 By way of example, I might be able to share with you 930 01:09:20,872 --> 01:09:23,455 the timing of when the true blue men at Leman Street themselves 931 01:09:23,466 --> 01:09:27,205 go hunting for elephant horn or other such booty. 932 01:09:27,216 --> 01:09:30,420 We transact under different terms, therefore. 933 01:09:30,431 --> 01:09:33,637 Well, we... we renegotiate the terms. 934 01:09:34,497 --> 01:09:36,929 Those being, Captain? 935 01:09:38,566 --> 01:09:39,766 _ 936 01:09:39,777 --> 01:09:44,836 You, Mr. Drake, you think the man correct in his suspicions? 937 01:09:47,127 --> 01:09:48,846 This man, Constantine, 938 01:09:49,706 --> 01:09:51,933 I know him not a good man, sir, 939 01:09:52,717 --> 01:09:55,674 and most every thought he ever had an evil one. 940 01:09:55,875 --> 01:09:59,134 But this... what my son... 941 01:10:01,148 --> 01:10:03,496 what Sayid has written 942 01:10:03,497 --> 01:10:07,056 is not only evil thoughts, he has written them. 943 01:10:07,057 --> 01:10:08,676 He has proclaimed them. 944 01:10:08,677 --> 01:10:10,616 Major, we understand, do we not, 945 01:10:10,627 --> 01:10:13,836 the difference between thinking a thing and doing a thing? 946 01:10:14,267 --> 01:10:17,704 That it is action which makes matter real, not ideas. 947 01:10:17,715 --> 01:10:20,749 Yet, I do not think such ideas came to him 948 01:10:20,760 --> 01:10:23,306 without the influence of Imran Hafeez, 949 01:10:23,307 --> 01:10:25,635 his death, therefore, similarly so. 950 01:10:25,646 --> 01:10:29,725 Well, Mr. Hafeez, he is the thinking kind, not the doing kind. 951 01:10:30,277 --> 01:10:33,438 This man, Constantine, he wishes to torture him. 952 01:10:33,449 --> 01:10:34,774 You understand? 953 01:10:35,757 --> 01:10:39,527 Ideas do not merit such a fate, not in my opinion. 954 01:10:42,767 --> 01:10:44,953 He will not talk to me, Major. 955 01:10:46,657 --> 01:10:48,572 And I believe he might to you. 956 01:11:19,910 --> 01:11:23,088 _ 957 01:11:45,598 --> 01:11:49,177 _ 958 01:12:12,598 --> 01:12:14,638 _ 959 01:12:42,898 --> 01:12:44,098 Christ. 960 01:13:01,649 --> 01:13:05,976 It is good of you, Rose, to come at such rapid request. 961 01:13:06,623 --> 01:13:08,717 Of course, Susan. 962 01:13:09,575 --> 01:13:13,129 You are forever my friend. 963 01:13:13,140 --> 01:13:17,038 Then I am indeed fortunate, as is my son. 964 01:13:18,047 --> 01:13:22,508 I do not know what spell I've been beneath to have neglected the thought for so long, 965 01:13:23,336 --> 01:13:25,308 but I am awake now, Rose, 966 01:13:25,570 --> 01:13:27,383 and awoken to a horror... 967 01:13:28,062 --> 01:13:29,904 What horror, Susan? 968 01:13:30,847 --> 01:13:33,297 What is to become of my boy? 969 01:13:35,877 --> 01:13:39,397 Rose, I do not think his father can care of him, 970 01:13:39,842 --> 01:13:45,224 or at least that the thought of that does not ease my fear. 971 01:13:46,040 --> 01:13:49,282 He is not equipped, in my opinion. 972 01:13:51,621 --> 01:13:56,770 Then, Rose, where else will there be for him but the workhouse? 973 01:14:00,697 --> 01:14:07,950 Well, there is one home I might think of. 974 01:14:08,391 --> 01:14:09,640 There is? 975 01:14:12,722 --> 01:14:14,061 Ours. 976 01:14:14,871 --> 01:14:16,111 Yours? 977 01:14:18,507 --> 01:14:23,434 Oh, I would love him, love him fierce, Susan. 978 01:14:24,102 --> 01:14:26,890 Love him because he is himself, but... 979 01:14:27,922 --> 01:14:31,332 all the more because he is you also. 980 01:14:32,147 --> 01:14:37,308 And I will forever keep him in mind of the truth of you, 981 01:14:38,819 --> 01:14:40,176 my friend... 982 01:14:43,184 --> 01:14:46,417 not no woman out there who won't hold you to be. 983 01:14:49,977 --> 01:14:52,732 The woman that Mr. Drake holds me to be, Rose. 984 01:14:53,696 --> 01:14:59,386 No, Bennet Drake will do and behave as I instruct. 985 01:15:01,440 --> 01:15:03,505 You may trust in that. 986 01:15:56,147 --> 01:15:58,305 - Mrs. Drake. - Hello, Drum. 987 01:15:58,521 --> 01:15:59,880 Is he here? 988 01:16:00,847 --> 01:16:02,089 He is. 989 01:16:02,926 --> 01:16:04,126 Rose. 990 01:16:18,851 --> 01:16:22,328 Jesus Christ, what's the purpose of such machinery 991 01:16:22,348 --> 01:16:23,548 - if it cannot be... - Everything's all right, 992 01:16:23,559 --> 01:16:24,759 innit? 993 01:16:25,427 --> 01:16:27,798 Bennet, I have kept secrets from you. 994 01:16:27,809 --> 01:16:29,359 Okay, this should be good. 995 01:16:35,707 --> 01:16:36,931 Well? 996 01:16:38,427 --> 01:16:40,724 Best you get it off your chest then, Rose. 997 01:16:40,967 --> 01:16:44,528 Once a week, sometimes twice, 998 01:16:45,485 --> 01:16:48,264 I have lied to you on the subject of where I've been. 999 01:16:50,687 --> 01:16:54,991 Newgate, Bennet, in the gaol there with Miss Susan. 1000 01:16:55,497 --> 01:16:56,700 You what, Rose? 1001 01:16:56,711 --> 01:16:59,869 Now, Bennet, you swallow that rage of yours. 1002 01:16:59,880 --> 01:17:02,747 Firstly, it's not as if I announce your cuckoldings here. 1003 01:17:02,758 --> 01:17:05,263 Second, I'm not even close to getting started. 1004 01:17:06,137 --> 01:17:09,230 We wish for a child, you and I. 1005 01:17:10,171 --> 01:17:12,583 - Well, we do, but... - No... Bennet! 1006 01:17:13,301 --> 01:17:16,281 You are the one in a press, so the quicker I say this and you agree, 1007 01:17:16,292 --> 01:17:17,887 the quicker you may be back at it. 1008 01:17:17,898 --> 01:17:20,125 Well, you tell me what it is I'm agreeing to, then. 1009 01:17:20,136 --> 01:17:21,868 I am trying, Bennet. 1010 01:17:26,677 --> 01:17:30,004 There is a little boy we could have, 1011 01:17:30,856 --> 01:17:32,867 one who lives already, 1012 01:17:34,077 --> 01:17:37,656 one who is in desperate need of us to give him a home, 1013 01:17:37,657 --> 01:17:41,814 to protect him, a little boy who... 1014 01:17:46,677 --> 01:17:48,151 Her boy, you mean? 1015 01:17:49,781 --> 01:17:53,172 She asks it of us. 1016 01:17:58,100 --> 01:17:59,600 What is it she calls him? 1017 01:18:01,139 --> 01:18:02,462 Connor... 1018 01:18:04,519 --> 01:18:05,879 Judge. 1019 01:18:07,037 --> 01:18:09,951 This boy Connor has a father, Rose. 1020 01:18:09,962 --> 01:18:11,657 None that is any use to him. 1021 01:18:12,667 --> 01:18:17,047 Not unless it is the skill to cheat at a gaming table at 6:00 in the morning, 1022 01:18:17,058 --> 01:18:20,488 or shoot a bottle of rum of the upturned behind of a musical hoofer, 1023 01:18:20,499 --> 01:18:24,913 but not what it is to be a man, Not the man you are, Bennet. 1024 01:18:26,157 --> 01:18:30,288 I don't seem to recall you complaining overly when it was your behind, darling. 1025 01:18:32,537 --> 01:18:34,622 Slippery soul that you are. 1026 01:18:35,567 --> 01:18:41,677 No, I will not have you stand in judgement of me, 1027 01:18:41,917 --> 01:18:43,436 not you of all. 1028 01:18:43,447 --> 01:18:48,287 They are up there, Captain Jackson, your wife, your child, 1029 01:18:48,647 --> 01:18:52,526 and she, as you well know, soon to go to her end, but yet you do not visit. 1030 01:18:52,857 --> 01:18:54,857 You pay them no mind. 1031 01:18:55,587 --> 01:18:59,142 Your son, your living flesh. 1032 01:18:59,765 --> 01:19:00,965 Are you done? 1033 01:19:04,744 --> 01:19:09,508 Ah... your man downstairs, he's got staining about the wound. 1034 01:19:09,519 --> 01:19:13,320 Now, at first I thought simply contusion, discolouring therefore, 1035 01:19:13,331 --> 01:19:17,242 but all these Indians... it was caused by contact with turmeric. 1036 01:19:18,069 --> 01:19:19,429 It's a spice. It's a powder. 1037 01:19:19,440 --> 01:19:21,219 So my thinking, it was about the cuffs 1038 01:19:21,231 --> 01:19:24,280 or the wrists of the sleeve as the knife was pulled across. 1039 01:19:30,557 --> 01:19:32,068 - Bennet. - Rose, 1040 01:19:32,079 --> 01:19:34,697 as I said, the boy has a father. 1041 01:19:35,057 --> 01:19:39,875 When the mother is gone, it is up to Jackson to resolve. 1042 01:19:40,165 --> 01:19:41,365 Right? 1043 01:19:43,975 --> 01:19:45,175 Take him. 1044 01:20:09,617 --> 01:20:12,126 This hatred of my empire and Queen, 1045 01:20:12,127 --> 01:20:14,027 these were my son's true beliefs? 1046 01:20:14,038 --> 01:20:16,197 They were, Major Al-Qadir. 1047 01:20:16,758 --> 01:20:18,399 I cannot believe he came to them 1048 01:20:18,410 --> 01:20:20,121 - without you. - Hmm. 1049 01:20:20,557 --> 01:20:23,500 And which beliefs did he come to because of you? 1050 01:20:24,477 --> 01:20:26,246 I am his father. 1051 01:20:26,247 --> 01:20:28,066 That is a notional term, sir. 1052 01:20:28,077 --> 01:20:29,469 You have a cheek. 1053 01:20:29,908 --> 01:20:31,467 You always did. 1054 01:20:33,557 --> 01:20:37,511 I recall the first time my mother asked him to eat with us. 1055 01:20:38,237 --> 01:20:40,676 He said I do not eat with my fingers. 1056 01:20:40,677 --> 01:20:42,606 My mother asked him, why? 1057 01:20:42,617 --> 01:20:45,206 He said my father says it is so. 1058 01:20:45,217 --> 01:20:49,082 My mother asked him, and where is your father? 1059 01:20:49,481 --> 01:20:54,023 Sayid replied, he marches to war in Kandahar. 1060 01:20:54,387 --> 01:20:59,319 She asked him, who it was would then rule in Afghanistan. 1061 01:20:59,815 --> 01:21:03,805 He replied, why, the Empress Victoria. 1062 01:21:08,054 --> 01:21:11,855 So we showed him how to eat with his hands 1063 01:21:11,866 --> 01:21:13,446 while you were at war. 1064 01:21:16,921 --> 01:21:21,838 If we believe another person is wrong, which is worse? 1065 01:21:22,842 --> 01:21:27,454 To persuade that person with violence or with ideas? 1066 01:21:28,786 --> 01:21:31,397 And if ideas bring men to violence, 1067 01:21:31,683 --> 01:21:36,943 if these ideas of Sayid's brought another to... 1068 01:21:42,321 --> 01:21:44,962 Why will you not speak? 1069 01:21:45,947 --> 01:21:48,711 Did you not care for him? 1070 01:21:50,347 --> 01:21:51,813 Like a brother. 1071 01:21:52,327 --> 01:21:53,951 And brothers fight. 1072 01:22:00,287 --> 01:22:01,812 You are watched, Imran, 1073 01:22:02,104 --> 01:22:06,064 by men, who, though, yes, we serve the same Queen, 1074 01:22:06,675 --> 01:22:08,679 I see no honour in them. 1075 01:22:10,669 --> 01:22:13,175 Why did you fight with Sayid? 1076 01:22:19,199 --> 01:22:25,176 I do not know who killed your son, but yes, we fought. 1077 01:22:25,977 --> 01:22:27,736 And we did so because... 1078 01:22:30,127 --> 01:22:31,536 he stole. 1079 01:22:33,000 --> 01:22:34,687 Your son was a thief. 1080 01:22:43,335 --> 01:22:45,943 Hello, Nora. Thank you. Sorry, the time. 1081 01:22:45,954 --> 01:22:47,485 No-no, it was quite all right, Edmund. 1082 01:22:47,496 --> 01:22:49,427 Valerie's spending the evening with her grandfather. 1083 01:22:49,438 --> 01:22:51,816 Besides, Mathilda and I have been enjoying ourselves. 1084 01:23:00,356 --> 01:23:01,789 Soot, Father? 1085 01:23:07,597 --> 01:23:10,718 Mathilda reassured me that there had been no... 1086 01:23:11,684 --> 01:23:15,871 that that lady was accommodated without any impropriety. 1087 01:23:17,517 --> 01:23:21,913 But Edmund, you are unlike any man I've ever known. 1088 01:23:24,577 --> 01:23:26,687 Your kindness towards that poor creature, 1089 01:23:26,698 --> 01:23:30,805 your refusal to reject your past life in that place, 1090 01:23:30,816 --> 01:23:33,147 that terrible, abject place, 1091 01:23:34,953 --> 01:23:36,385 surely this, 1092 01:23:36,706 --> 01:23:41,235 you and I here now, our girls, surely this is your reward 1093 01:23:42,340 --> 01:23:46,814 the longed for salving of your wounds. 1094 01:23:55,377 --> 01:23:58,947 Dear Edmund, I... I know you think me a proper woman 1095 01:23:58,958 --> 01:24:05,520 and you are a gallant man, but desire is not a stranger to me. 1096 01:24:05,812 --> 01:24:10,578 - Dear, do you... do you feel that desire? - I do. 1097 01:24:12,247 --> 01:24:14,537 Then I am yours. You know this. 1098 01:24:18,757 --> 01:24:21,276 - W... why, here?! - Here. 1099 01:24:32,375 --> 01:24:33,600 Ah! 1100 01:24:53,957 --> 01:24:55,508 Look at me, my love. 1101 01:24:58,748 --> 01:25:00,273 Look at me, my love. 1102 01:25:04,897 --> 01:25:06,409 Won't you look at me? 1103 01:25:08,611 --> 01:25:09,811 Ah! 1104 01:25:35,097 --> 01:25:39,156 They were zakah, Mr. Drake, alms. 1105 01:25:39,157 --> 01:25:44,046 And it was almost 200 pounds, for the Indian merchant seamen on the docks. 1106 01:25:44,339 --> 01:25:45,762 - Lascars? - Yes, sir. 1107 01:25:45,773 --> 01:25:48,274 Funds were raised to be distributed 1108 01:25:48,285 --> 01:25:51,860 among those men who were left without a ship to crew 1109 01:25:51,871 --> 01:25:55,087 to ease their need. 1110 01:25:56,982 --> 01:25:58,761 And, ah... 1111 01:26:00,331 --> 01:26:02,995 my Sayid stole it. 1112 01:26:06,482 --> 01:26:08,555 He steals the money meant for the lascars, 1113 01:26:08,566 --> 01:26:10,007 - therefore they kill him. - No. 1114 01:26:10,018 --> 01:26:13,666 See here, a draft amendment to the Merchant Shipping Act. 1115 01:26:13,667 --> 01:26:17,975 Authors, Mr. R. Ahmad and Mr. SKA Al-Qadir. 1116 01:26:18,237 --> 01:26:21,195 To give more robust and far reaching legal protection 1117 01:26:21,206 --> 01:26:23,415 in this country to the status of those merchant seamen 1118 01:26:23,426 --> 01:26:25,145 from the South Asian colonies. 1119 01:26:25,347 --> 01:26:28,588 He, Mr. Hafeez also, also they fight lascars. 1120 01:26:28,688 --> 01:26:30,815 Now, this was a cornerstone of his legal career. 1121 01:26:30,886 --> 01:26:33,520 Why would he steal from them, and why would they kill him? 1122 01:26:34,457 --> 01:26:37,105 Please, Inspector, there is a particular clause 1123 01:26:37,116 --> 01:26:40,570 that by law they would then be allowed to find other work whilst they remain here. 1124 01:26:40,806 --> 01:26:45,134 That is cause for more than offence. There are slim pickings down on those docks. 1125 01:26:45,357 --> 01:26:47,456 And Mr. Sayid lobbied that they be stretched 1126 01:26:47,467 --> 01:26:51,322 even further to accommodate men of both different colour and creed. 1127 01:26:51,497 --> 01:26:53,693 Stevedores, lumpers, lightmen. 1128 01:26:53,704 --> 01:26:56,136 All of whom may have cause to handle a cargo of turmeric. 1129 01:26:56,147 --> 01:26:59,217 But what of these 200 nicker, sir? 1130 01:26:59,947 --> 01:27:01,309 Christ knows. 1131 01:27:01,637 --> 01:27:04,623 Mr. Drummond, you will by morning 1132 01:27:04,634 --> 01:27:07,389 have found each and every shipment of South Asian spices 1133 01:27:07,400 --> 01:27:10,677 to have been lumped ashore between St. Catherine's and the Isle of Dogs. 1134 01:27:10,688 --> 01:27:13,569 Sergeant Thatcher, the bunkhouse for foreign shipping crews 1135 01:27:13,580 --> 01:27:15,934 - on West India Dock Road. - The stranger's home, sir? 1136 01:27:15,944 --> 01:27:18,343 Yes, you and I are paying a visit. 1137 01:27:18,567 --> 01:27:21,747 We shall see what those lascars know about the thief, Potter Chowdey. 1138 01:27:21,758 --> 01:27:24,149 Inspector Drake, sir, if I may. 1139 01:27:24,807 --> 01:27:27,823 DS Thatcher has many admirable qualities, 1140 01:27:27,834 --> 01:27:31,638 but I'm not sure the speaking of Urdu is one. 1141 01:27:33,092 --> 01:27:35,672 You crowing cock, Drum. 1142 01:27:36,044 --> 01:27:38,073 Do you want that snide little nose of yours broke? 1143 01:27:38,084 --> 01:27:40,945 Come now, Sergeant. We are one uniform. 1144 01:27:42,798 --> 01:27:45,046 Major, would you consider... 1145 01:27:45,997 --> 01:27:49,000 Word from the top, Inspector Drake. 1146 01:27:49,557 --> 01:27:52,096 Colonial Secretary Chamberlain himself, 1147 01:27:52,525 --> 01:27:54,441 you are to release your prisoner to me. 1148 01:28:10,517 --> 01:28:12,535 I would not have had it happen this way. 1149 01:28:23,337 --> 01:28:26,987 If I learn that this man has been injured or harmed 1150 01:28:26,998 --> 01:28:32,412 in any way, your Secretary Chamberlain shall hear from me, sir. 1151 01:28:34,307 --> 01:28:37,033 And you imagine he shall give two tosses, do you? 1152 01:28:37,044 --> 01:28:39,899 He's the colonial secretary, and you're the colonial. 1153 01:28:40,757 --> 01:28:43,851 You are to him no more than a trained circus pony. 1154 01:28:44,627 --> 01:28:46,339 Best you understand that. 1155 01:28:47,357 --> 01:28:49,123 Here is the lesson, Major. 1156 01:28:50,387 --> 01:28:54,150 They dress you in this costume 1157 01:28:54,161 --> 01:28:56,948 and puff you full of a confected self-importance, 1158 01:28:56,959 --> 01:28:59,273 the purpose of which is only this... 1159 01:28:59,566 --> 01:29:04,251 that we here in this country may slowly bleed your country dry, 1160 01:29:04,819 --> 01:29:07,798 whilst your back is turned, parading in our honour. 1161 01:29:10,124 --> 01:29:11,471 Now... 1162 01:29:13,282 --> 01:29:17,636 I shall be taking this little insurrectionist 1163 01:29:18,198 --> 01:29:19,990 and putting him under the boot. 1164 01:29:23,024 --> 01:29:26,602 Mr. Drake, there is not a thing to be done. 1165 01:29:27,287 --> 01:29:29,376 There may be now, however. 1166 01:29:29,377 --> 01:29:32,043 We will show our special branch 1167 01:29:32,054 --> 01:29:34,849 that they are dogs barking up the wrong tree entirely. 1168 01:29:35,887 --> 01:29:39,620 Mr. Drummond, those dockside work gangs, get to the wires. 1169 01:29:39,631 --> 01:29:42,871 Sergeant Thatcher. Major Al-Qadir, sir, 1170 01:29:43,720 --> 01:29:45,223 with me, if you please. 1171 01:30:44,227 --> 01:30:47,842 The spice shipments, Assistant Commissioner, all those from South India. 1172 01:30:47,853 --> 01:30:49,749 There were five in the last fortnight, and these are names 1173 01:30:49,760 --> 01:30:51,512 of those men to lead those work gangs. 1174 01:30:52,557 --> 01:30:55,021 One such name chimes heavy with me, sir. 1175 01:30:55,957 --> 01:30:57,596 And which one is that, Sergeant? 1176 01:30:58,485 --> 01:30:59,777 Teague. 1177 01:31:00,017 --> 01:31:01,897 He's a union steward. 1178 01:31:02,367 --> 01:31:04,088 One moment, if you will, sir. 1179 01:31:15,128 --> 01:31:17,459 His daughter, Kay Teague, 1180 01:31:17,470 --> 01:31:20,255 she threw herself over the dock gates at the Western only this morning. 1181 01:31:20,266 --> 01:31:22,959 - That is rich coincidence, Mr. Drummond. - Is it not, sir? 1182 01:31:23,247 --> 01:31:24,527 See the news communicated 1183 01:31:24,538 --> 01:31:25,934 - to Inspector Drake. - I will, sir. 1184 01:31:25,945 --> 01:31:28,537 Reassure him that I myself will investigate these others. 1185 01:31:28,548 --> 01:31:30,280 Very good, Assistant Commissioner. 1186 01:31:36,217 --> 01:31:39,459 He says that, ah, he and many of the other men here, 1187 01:31:39,470 --> 01:31:44,226 that they knew my Sayid, but that all they understood of him was solidarity, 1188 01:31:44,227 --> 01:31:46,579 his love for his own people. 1189 01:31:52,247 --> 01:31:55,215 If this man stole, he did so with love in his heart, 1190 01:31:55,226 --> 01:31:58,994 and only to give to another in greater need. 1191 01:31:59,727 --> 01:32:04,553 And does he have any indication as to whose that greater need might be? 1192 01:32:20,468 --> 01:32:26,533 It is thought Sayid had a lover here, who he met here. 1193 01:32:27,374 --> 01:32:32,523 He says... um... he says she is a white woman. 1194 01:32:34,648 --> 01:32:36,317 Roy Teague's daughter? 1195 01:32:38,957 --> 01:32:40,523 We have a testimony here. 1196 01:32:40,534 --> 01:32:42,858 Says there is a young white woman who shared intimacies 1197 01:32:42,869 --> 01:32:44,769 with Major Al-Qadir's son. 1198 01:32:46,507 --> 01:32:47,785 Understood, Sergeant. 1199 01:32:47,796 --> 01:32:49,716 Give my thanks to Mr. Dove. 1200 01:32:52,427 --> 01:32:54,535 There is a wake we must attend. 1201 01:33:14,532 --> 01:33:16,877 - Is Roy Teague here? - No, sir. 1202 01:33:16,878 --> 01:33:19,071 He could not bear the sight and bolted. 1203 01:34:38,004 --> 01:34:39,504 Ah...! 1204 01:34:40,478 --> 01:34:43,786 What trouble brings you here, young Mr. Dove? 1205 01:34:43,787 --> 01:34:46,458 I've a worry which roots itself in these parts. 1206 01:34:46,469 --> 01:34:48,516 Why, you surprise me. 1207 01:34:50,877 --> 01:34:54,439 This is that Indian fellow which washed ashore at the Western then? 1208 01:34:54,628 --> 01:34:57,615 This Indian nurtured opinions... 1209 01:34:58,048 --> 01:35:00,468 - on this country, on its ruler, - Ugh... 1210 01:35:00,479 --> 01:35:03,099 she who will soon pass not too far from here. 1211 01:35:06,033 --> 01:35:07,871 You know I only had opinions, Abel. 1212 01:35:08,097 --> 01:35:10,496 He had stolen 200 sterling, also. 1213 01:35:10,497 --> 01:35:11,986 Two tonnes? 1214 01:35:12,995 --> 01:35:15,618 Your masters fear some plot afoot, do they? 1215 01:35:15,629 --> 01:35:17,191 I believe it fear alone. 1216 01:35:19,040 --> 01:35:20,708 Yeah, well... 1217 01:35:20,877 --> 01:35:26,073 But there are other indications bring me down here. 1218 01:35:27,877 --> 01:35:29,687 Spice cargoes... 1219 01:35:32,003 --> 01:35:33,437 turmeric... 1220 01:35:34,488 --> 01:35:37,206 the work gangs who brought such shipments ashore. 1221 01:35:37,207 --> 01:35:38,888 And my name among them. 1222 01:35:38,899 --> 01:35:41,746 It was not you nor none of your own 1223 01:35:41,757 --> 01:35:43,696 who opened the man's throat for him? 1224 01:35:45,257 --> 01:35:47,853 It was not me, Augustus. 1225 01:35:54,617 --> 01:35:58,646 There is not one atom of life, human or otherwise, 1226 01:35:58,647 --> 01:36:02,214 which lands on this stretch of water without that you know its nature. 1227 01:36:02,507 --> 01:36:03,955 This is true. 1228 01:36:06,935 --> 01:36:09,221 Then what is at the root of this, Abel. 1229 01:36:09,232 --> 01:36:10,432 Well... 1230 01:36:11,657 --> 01:36:14,170 - 200 pounds gone missing, you say? - _ 1231 01:36:17,277 --> 01:36:20,145 No need to unsettle yourself, my lad. 1232 01:36:20,737 --> 01:36:26,596 This is not some grand foreign plot, but local mischief. 1233 01:36:26,597 --> 01:36:31,446 And you, despite all, are no longer a local boy. 1234 01:36:37,827 --> 01:36:41,151 Have I ever done all but truth and right by you? 1235 01:36:44,717 --> 01:36:47,406 You leave doctor's orders to dock folk. 1236 01:37:20,290 --> 01:37:21,490 Golem! 1237 01:37:22,321 --> 01:37:23,656 Stop! Wait! 1238 01:37:23,667 --> 01:37:25,122 Golem's back! 1239 01:37:35,599 --> 01:37:37,976 Goren, Goren, Deborah Goren. 1240 01:37:37,987 --> 01:37:39,406 Deborah Goren? 1241 01:37:39,764 --> 01:37:41,613 Ah... the orphanage. 1242 01:37:41,624 --> 01:37:43,836 Ah.... 1243 01:37:43,847 --> 01:37:46,530 She will speak for me. She will speak for me. 1244 01:37:53,332 --> 01:37:54,734 Respect. 1245 01:37:58,358 --> 01:38:00,284 Please, calm yourselves. 1246 01:38:00,295 --> 01:38:02,731 My friends, please, calm yourselves! 1247 01:38:02,742 --> 01:38:05,044 He was there because I invited him! 1248 01:38:05,054 --> 01:38:07,760 - I invited him! - Why would you invite 1249 01:38:07,771 --> 01:38:11,586 Edmund Reid, inspector as he was, 1250 01:38:11,587 --> 01:38:15,074 into the rooms of Isaac Bloom? 1251 01:38:17,231 --> 01:38:18,431 Why, Deborah? 1252 01:38:18,442 --> 01:38:21,026 He is a friend to Isaac, as am I. 1253 01:38:21,027 --> 01:38:23,750 I offer my apologies for them, sir. 1254 01:38:23,761 --> 01:38:25,463 You are unknown to them. 1255 01:38:26,267 --> 01:38:27,994 Myself, however... 1256 01:38:29,105 --> 01:38:30,906 Max Steiner. 1257 01:38:30,907 --> 01:38:32,958 I understood you had their London. 1258 01:38:32,969 --> 01:38:34,349 I had. I have. 1259 01:38:34,467 --> 01:38:37,535 Mr. Reid and I, we share, I hope, 1260 01:38:37,546 --> 01:38:40,342 a fear that Isaac's conviction may be unsafe. 1261 01:38:40,723 --> 01:38:41,966 Is that true? 1262 01:38:42,557 --> 01:38:45,886 I had, er... I had hoped to investigate. 1263 01:38:45,887 --> 01:38:48,427 Well, then you do know that only a week 1264 01:38:48,438 --> 01:38:53,656 prior to the murder or Ratovski, Isaac set upon another rabbi. 1265 01:38:55,917 --> 01:38:58,650 That other rabbi was myself, Mr. Reid. 1266 01:38:59,347 --> 01:39:04,504 I visited him to inquire if he may need some help from me. 1267 01:39:05,077 --> 01:39:11,412 He answered that he needed no help, because he had found God. 1268 01:39:12,065 --> 01:39:14,613 I replied that this was a good thing, 1269 01:39:14,624 --> 01:39:19,296 but no, he tells me he does not talk about belief, 1270 01:39:19,297 --> 01:39:23,757 but that he has actually found him. 1271 01:39:23,977 --> 01:39:26,256 I warned him that false prophecy 1272 01:39:26,257 --> 01:39:30,329 was a grave sin, at which he laughed, 1273 01:39:30,431 --> 01:39:32,603 knocked me to the ground and kicked me. 1274 01:39:33,285 --> 01:39:35,250 I imagine you have told all this to Mr. Drake. 1275 01:39:35,261 --> 01:39:36,461 I did. 1276 01:39:37,737 --> 01:39:44,372 Golem? 1277 01:39:44,383 --> 01:39:46,486 No, that was never proved, never. 1278 01:39:46,497 --> 01:39:47,697 What does he say? 1279 01:39:47,708 --> 01:39:49,784 There's a belief in the community 1280 01:39:49,795 --> 01:39:52,087 that it's being haunted by a monster. 1281 01:39:52,474 --> 01:39:53,732 Golem. 1282 01:39:54,517 --> 01:39:56,216 What gave them this belief. 1283 01:39:56,217 --> 01:40:00,047 Well, they said that children awoke with a dark figure 1284 01:40:00,058 --> 01:40:03,374 standing over their beds, an etching scratched in the walls, 1285 01:40:03,385 --> 01:40:05,526 the jaws of savage creatures. Er... 1286 01:40:05,527 --> 01:40:08,257 On occasion, they thought they had trapped it, 1287 01:40:08,268 --> 01:40:12,427 but it was strong and fast, and leapt from roof to roof. 1288 01:40:12,438 --> 01:40:14,489 And this, they believe to have been Bloom? 1289 01:40:15,307 --> 01:40:16,679 Yes, they believe. 1290 01:40:24,387 --> 01:40:26,739 It's perfect, you see? 1291 01:40:27,797 --> 01:40:29,336 If you had known what you had done, 1292 01:40:29,347 --> 01:40:32,632 I would have hailed it a master stroke. 1293 01:40:33,289 --> 01:40:36,743 The boy'll be safe, cared for while we, 1294 01:40:36,896 --> 01:40:39,206 you know, reassemble ourselves. 1295 01:40:39,217 --> 01:40:42,196 - How will this reassembling take place? - Yeah, it's all under good control. 1296 01:40:42,197 --> 01:40:46,458 But then once we are prepared, all we have to do is take him. 1297 01:40:46,469 --> 01:40:48,982 From Rose? It would kill her. 1298 01:40:48,993 --> 01:40:51,203 That is a metaphor, darling. 1299 01:40:52,288 --> 01:40:55,724 The killing that comes your way, that ain't. 1300 01:40:57,050 --> 01:41:00,078 Do you understand what you raise in me, Matthew? 1301 01:41:00,247 --> 01:41:03,507 - If this absurd plot of yours fails... - It won't. 1302 01:41:03,518 --> 01:41:05,034 Well, if it does... 1303 01:41:06,351 --> 01:41:09,786 I will not spend my last day on Earth in vain, desperate hope. 1304 01:41:09,797 --> 01:41:12,367 No, you will. 1305 01:41:12,747 --> 01:41:15,692 You have faith in me, Caitlin. 1306 01:41:16,506 --> 01:41:18,340 Not a single night in three years 1307 01:41:18,351 --> 01:41:20,606 have I climbed into my bed and not dreamt of what 1308 01:41:20,617 --> 01:41:22,188 it would be to smell you there. 1309 01:41:22,199 --> 01:41:25,641 Do you think that I'm gonna let the world steal that from me? 1310 01:41:27,577 --> 01:41:29,256 You think again. 1311 01:41:30,017 --> 01:41:33,840 We have no funds with which to run, and I will be hunted. 1312 01:41:33,851 --> 01:41:36,791 Don't you see, darling? That's entirely the beauty of it. 1313 01:41:37,168 --> 01:41:38,746 But the man, Probyn. 1314 01:41:39,044 --> 01:41:42,116 It is he who must confirm that the hangman's job is done, 1315 01:41:42,283 --> 01:41:44,391 and the bond we had, surely it is broken now. 1316 01:41:44,402 --> 01:41:46,007 Shh, shh, shh, shh. 1317 01:41:47,007 --> 01:41:48,629 You're gonna leave Probyn to me. 1318 01:41:53,458 --> 01:41:54,850 Guns and horses. 1319 01:42:04,612 --> 01:42:05,812 Ah... 1320 01:42:08,080 --> 01:42:09,723 Come on in, Roy. 1321 01:42:11,367 --> 01:42:14,910 Take a seat and a drink. 1322 01:42:20,805 --> 01:42:22,005 Yeah... 1323 01:42:34,602 --> 01:42:37,729 No doubt this has been quite the ugliest of days for you. 1324 01:42:37,740 --> 01:42:39,634 Our condolences for your daughter. 1325 01:42:39,645 --> 01:42:41,512 I will take the drink, Croker. 1326 01:42:41,832 --> 01:42:44,079 I don't think I'll trust you enough to sit. 1327 01:42:44,090 --> 01:42:45,512 Fair enough answer. 1328 01:42:47,438 --> 01:42:48,710 Do you have it? 1329 01:42:51,126 --> 01:42:53,274 Word is you have something urgent to relay 1330 01:42:53,285 --> 01:42:56,808 to me on the subject of my Kay. 1331 01:42:58,757 --> 01:43:02,765 Word is, Roy, you do not hand that sack of money to me, 1332 01:43:03,107 --> 01:43:04,811 I shall see the whole world apprised 1333 01:43:04,822 --> 01:43:08,790 of who it was cut that Indian gentleman's throat for him. 1334 01:43:17,147 --> 01:43:19,613 Why would you do such a thing, Roy? 1335 01:43:20,287 --> 01:43:22,461 Not for you to question what I do 1336 01:43:22,588 --> 01:43:25,580 in the interest of my family or my community. 1337 01:43:27,492 --> 01:43:30,837 Oh, it is murdering has clearly advanced the interests 1338 01:43:30,848 --> 01:43:32,846 of both those constituents. 1339 01:43:32,857 --> 01:43:35,352 Your community's suffering every blue bottle 1340 01:43:35,363 --> 01:43:38,791 this side of the Old Gate Pub crawling up its fundament. 1341 01:43:39,737 --> 01:43:42,158 And your family, well, Roy... 1342 01:43:43,348 --> 01:43:47,805 it is masterful self-delusion to think you have helped them one jot. 1343 01:43:48,137 --> 01:43:50,475 That gold-skinned grandson of yours... 1344 01:43:52,652 --> 01:43:54,347 where's his ma now? 1345 01:43:57,770 --> 01:44:01,474 Phwoah, end of the year you were always a hot head and a rabble-rouser, 1346 01:44:01,485 --> 01:44:03,543 too eager for a moan and a bullhorn 1347 01:44:03,554 --> 01:44:06,116 when a moment's contemplation might have 1348 01:44:06,127 --> 01:44:08,214 brought you some perspective. 1349 01:44:08,225 --> 01:44:10,708 But you are emotional, 1350 01:44:11,770 --> 01:44:13,356 and you are political, 1351 01:44:13,357 --> 01:44:17,208 always tossing on about the rights of working man, 1352 01:44:17,219 --> 01:44:20,860 and forgetting that the rice-eaters and the coolies 1353 01:44:20,871 --> 01:44:23,275 you hate so much, that they too are working men. 1354 01:44:23,286 --> 01:44:26,176 They are not of this city, and they are not of this country. 1355 01:44:26,337 --> 01:44:27,849 Men like that lawyer... 1356 01:44:27,860 --> 01:44:30,936 Ah, the Mohammedan lad that was up your Kay, him. 1357 01:44:30,937 --> 01:44:32,475 Yes, him. 1358 01:44:32,486 --> 01:44:35,017 And telling us we have to compete for the same scraps 1359 01:44:35,029 --> 01:44:37,715 as those murdering, moon-faced bastards! 1360 01:44:39,445 --> 01:44:44,450 Ah, correct me if I'm wrong, it is you what's done the murdering? 1361 01:44:49,787 --> 01:44:52,322 In all truth, Roy, I knew it 1362 01:44:52,333 --> 01:44:55,781 the moment you kicked up such rage when I had Nate here 1363 01:44:55,792 --> 01:44:58,196 wash him up at the Western. 1364 01:45:02,312 --> 01:45:05,305 I do like me a pineapple. How about you? 1365 01:45:07,608 --> 01:45:08,975 I like it good enough. 1366 01:45:08,986 --> 01:45:10,186 Now, 1367 01:45:11,408 --> 01:45:16,780 you see, this pineapple is a lascar brought here 1368 01:45:16,791 --> 01:45:19,224 on the world's ocean currents. 1369 01:45:19,558 --> 01:45:21,853 Piece of fruit is not a man. 1370 01:45:22,613 --> 01:45:27,055 But it... it provides for a man, however, right? 1371 01:45:27,066 --> 01:45:31,090 Its cultivation, its shipping, its trade, and so... 1372 01:45:31,101 --> 01:45:34,499 such fruits become part of our lives. 1373 01:45:35,037 --> 01:45:38,596 Lascars, all their colour, plenty more besides, 1374 01:45:38,607 --> 01:45:43,528 they will all in good time, likewise become as such. 1375 01:45:43,539 --> 01:45:46,549 Not if working men in this city stay tight. 1376 01:45:52,816 --> 01:45:56,344 Ah... you need to take a look about. 1377 01:45:56,901 --> 01:45:58,908 There is a city out there... 1378 01:45:59,281 --> 01:46:02,765 tuned to cheer its Queen as she parades her way through it. 1379 01:46:03,487 --> 01:46:05,216 But what is that Queen? 1380 01:46:05,217 --> 01:46:11,708 She is an empress, but her empire is not solely England, boy. 1381 01:46:12,507 --> 01:46:13,925 It is the world. 1382 01:46:14,407 --> 01:46:18,440 And therefore, the world comes to London, 1383 01:46:18,549 --> 01:46:21,373 and London becomes the world. 1384 01:46:21,837 --> 01:46:26,716 This is not because Englishmen are good or pretty, 1385 01:46:27,584 --> 01:46:31,640 but because we understood quicker than all, good trade 1386 01:46:32,207 --> 01:46:34,461 made for greater power. 1387 01:46:35,556 --> 01:46:38,616 Power which you will always lack for, 1388 01:46:38,617 --> 01:46:42,841 Roy, until you understand that there is but one boat 1389 01:46:42,852 --> 01:46:45,919 afloat in this world, and it is this. 1390 01:46:45,930 --> 01:46:49,437 You roll for the future times... 1391 01:46:50,366 --> 01:46:53,780 or the future times will roll over you. 1392 01:47:00,897 --> 01:47:03,593 It was a Burmese silk captain showed me that. 1393 01:47:04,356 --> 01:47:06,034 Slip a knife between a man's ribs 1394 01:47:06,045 --> 01:47:08,444 without him even feeling it. 1395 01:47:12,617 --> 01:47:14,553 See what a man might learn 1396 01:47:14,564 --> 01:47:17,183 if he opens his heart to the world, Roy? 1397 01:47:26,407 --> 01:47:29,941 But you, as we know, are an ignorant fellow. 1398 01:47:30,767 --> 01:47:33,264 A man of the riverside, and yet you 1399 01:47:33,275 --> 01:47:34,929 cannot so much as place a dead man 1400 01:47:34,940 --> 01:47:37,906 in that river and get him lost. 1401 01:47:37,907 --> 01:47:40,901 You need to weigh the cargo down, Roy, 1402 01:47:41,357 --> 01:47:43,469 and let your tide help you through. 1403 01:47:43,480 --> 01:47:46,057 Nate here knows how. 1404 01:47:46,637 --> 01:47:49,780 I showed him. Yeah. 1405 01:47:52,427 --> 01:47:55,031 You are going deep, my friend, 1406 01:47:56,052 --> 01:48:01,022 out into the estuary, the black river mouth, 1407 01:48:03,688 --> 01:48:06,518 the belly of the seas beyond. 1408 01:48:41,157 --> 01:48:43,483 You're the husband, are you not? 1409 01:48:44,127 --> 01:48:45,571 I am, Doctor. 1410 01:48:46,008 --> 01:48:47,373 What is it you want? 1411 01:48:47,833 --> 01:48:51,542 Have you, er... you found the wherewithal? 1412 01:48:52,157 --> 01:48:53,439 Of a kind. 1413 01:48:56,046 --> 01:48:57,789 Well, I'll show you if you ask nice. 1414 01:49:06,508 --> 01:49:09,338 Shh! Shhh! 1415 01:49:11,647 --> 01:49:13,203 You got a wife, Probyn? 1416 01:49:13,782 --> 01:49:15,072 You love her? 1417 01:49:15,492 --> 01:49:18,416 - Mmm. - Well, mine I love. 1418 01:49:18,417 --> 01:49:20,423 And the thought that I would let a white boiled egg 1419 01:49:20,434 --> 01:49:21,930 such as yourself stop me from living 1420 01:49:21,941 --> 01:49:25,564 out my days with her, well, what kind of man would I be? 1421 01:49:27,697 --> 01:49:29,059 Say what? 1422 01:49:29,070 --> 01:49:32,357 Oh, what do I want? Well, I want you to help her as you contracted to do. 1423 01:49:35,117 --> 01:49:37,622 Are you really gonna quibble with a pistol in your mouth? 1424 01:49:37,633 --> 01:49:40,546 You don't do this, I will kill you. 1425 01:49:40,547 --> 01:49:41,926 How does that sound? 1426 01:49:47,447 --> 01:49:49,406 There is no time, however. 1427 01:49:49,407 --> 01:49:52,167 It... it is but hours away. I... I... I can't. 1428 01:49:52,178 --> 01:49:54,758 The men...... the laundry. 1429 01:49:54,769 --> 01:49:56,279 The plan cannot work. 1430 01:49:56,290 --> 01:49:58,025 Well, there's a new plan, however. 1431 01:50:00,167 --> 01:50:01,627 Now, it's you the prison governor's 1432 01:50:01,638 --> 01:50:03,374 gonna look to for confirmation of her death, 1433 01:50:03,385 --> 01:50:05,175 - correct? - Uh-huh. 1434 01:50:12,007 --> 01:50:13,413 Mr. Bloom. 1435 01:50:13,974 --> 01:50:15,212 Mr. Bloom. 1436 01:50:18,277 --> 01:50:20,047 Do you know a man named Steiner? 1437 01:50:20,124 --> 01:50:22,066 He is a rabbi in Whitechapel. 1438 01:50:22,067 --> 01:50:23,899 He says you assaulted him. 1439 01:50:24,113 --> 01:50:25,327 Did you? 1440 01:50:25,328 --> 01:50:27,336 He would not allow my work. 1441 01:50:27,716 --> 01:50:30,486 And my work is nothing if it is not in support of him. 1442 01:50:30,497 --> 01:50:32,321 He would not see this! 1443 01:50:35,092 --> 01:50:36,917 Eh... I know, sir. 1444 01:50:37,243 --> 01:50:39,160 I see the way you look at me, but you 1445 01:50:39,171 --> 01:50:40,712 need not concern yourself. 1446 01:50:40,723 --> 01:50:42,911 I feel the regret. I feel the shame. 1447 01:50:43,077 --> 01:50:44,863 Will you explain something to me, sir? 1448 01:50:45,144 --> 01:50:47,718 - If I can. - What is a golem? 1449 01:50:47,818 --> 01:50:49,915 Um, may mean many things. 1450 01:50:50,307 --> 01:50:53,095 An unformed being of human shape, but not human, 1451 01:50:53,106 --> 01:50:56,717 a monster made by other men to protect or attack. 1452 01:50:56,907 --> 01:50:58,861 Not evil, neither good. 1453 01:50:59,077 --> 01:51:01,997 The children of Whitechapel report seeing such a being, sir, 1454 01:51:02,318 --> 01:51:05,550 a dark figure entering the rooms of the young, 1455 01:51:05,561 --> 01:51:07,133 leaping from rooftops. 1456 01:51:07,144 --> 01:51:09,418 My people have avid imaginations. 1457 01:51:09,429 --> 01:51:13,072 Your people now imagine that figure to be yourself, Mr. Bloom. 1458 01:51:13,694 --> 01:51:15,358 But I am not strong. 1459 01:51:15,369 --> 01:51:17,512 I have no athleticism. 1460 01:51:17,523 --> 01:51:20,397 Why would I seek to frighten children? 1461 01:51:20,408 --> 01:51:21,886 I... I am occupied! 1462 01:51:21,897 --> 01:51:24,585 Do you know a man named Ratovski, a rabbi, also. 1463 01:51:24,596 --> 01:51:25,916 Of course. 1464 01:51:26,139 --> 01:51:29,488 Leon Ratovski's work on vector spaces 1465 01:51:29,499 --> 01:51:31,470 has been deeply influential, but... 1466 01:51:31,705 --> 01:51:34,320 but he... he is dead. 1467 01:51:34,331 --> 01:51:36,343 - How is he dead? - He... he is killed. 1468 01:51:36,354 --> 01:51:37,554 At whose hand? 1469 01:51:38,077 --> 01:51:39,917 I believe you play games with me. 1470 01:51:39,928 --> 01:51:41,193 Then tell me. 1471 01:51:41,577 --> 01:51:44,706 By my hand, so it is said. 1472 01:51:44,707 --> 01:51:45,907 And do you deny it? 1473 01:51:46,092 --> 01:51:48,041 I was not believed. 1474 01:51:48,052 --> 01:51:52,021 - Will you deny it now? - What is the use? 1475 01:51:52,032 --> 01:51:53,526 I might believe you! 1476 01:51:57,767 --> 01:52:04,816 I dream often these days of my home, of all I might have been, 1477 01:52:05,103 --> 01:52:06,722 had I not been forced to leave there, 1478 01:52:06,733 --> 01:52:10,250 not had the need to learn this tongue of yours. 1479 01:52:13,697 --> 01:52:20,833 Your instinct as regards the tidal patterns, 1480 01:52:21,427 --> 01:52:23,275 your workings were sound. 1481 01:52:23,587 --> 01:52:28,102 Such strong forces colliding, they will create a vortex. 1482 01:52:28,721 --> 01:52:35,013 But the breakwater, this, erm, pier, they have built houses. 1483 01:52:35,024 --> 01:52:39,782 The vortex, gives it shape, drives it into the land. 1484 01:52:42,997 --> 01:52:45,597 - So the pier must be removed. - That will not help. 1485 01:52:45,598 --> 01:52:48,256 Pier, no pier, the vortex is made. 1486 01:52:48,257 --> 01:52:51,551 This land not to be lived on. 1487 01:52:59,393 --> 01:53:01,813 Mr. Bloom, please, 1488 01:53:03,726 --> 01:53:05,955 did you kill Leon Ratovski? 1489 01:53:06,687 --> 01:53:09,054 Leon Ratovski was my friend. 1490 01:53:09,065 --> 01:53:10,720 And you know he was in Whitechapel? 1491 01:53:10,731 --> 01:53:12,396 I did. He visited me. 1492 01:53:12,397 --> 01:53:15,594 But he did not come to Whitechapel to visit me. 1493 01:53:15,605 --> 01:53:17,563 - Then why? - To see another. 1494 01:53:17,574 --> 01:53:20,276 - He said, to right a wrong. - A wrong? 1495 01:53:20,277 --> 01:53:22,776 - What kind? - An abandonment, he said. 1496 01:53:22,777 --> 01:53:24,687 - A child. - Which? 1497 01:53:25,085 --> 01:53:26,622 I promised not to say. 1498 01:53:27,197 --> 01:53:30,482 And I would not ask my friend to break an oath. 1499 01:53:30,493 --> 01:53:32,018 And he left you then, yes? 1500 01:53:32,207 --> 01:53:33,571 Mr. Reid, 1501 01:53:34,818 --> 01:53:38,828 I could no more kill Leon Ratovski 1502 01:53:39,511 --> 01:53:41,521 than I could kill myself. 1503 01:53:49,345 --> 01:53:53,155 Oh, Mr. Drake, kind of you to save me the trouble. 1504 01:53:53,331 --> 01:53:55,715 You may take your prisoner back yourself. 1505 01:53:56,092 --> 01:53:58,925 Mr. Hafeez, sir, I am sorry. 1506 01:54:01,067 --> 01:54:02,546 I am sorry. 1507 01:54:02,547 --> 01:54:07,127 Yes, it is a sadness to cause such suffering without reward. 1508 01:54:08,737 --> 01:54:10,290 He told you nothing, then? 1509 01:54:10,301 --> 01:54:11,512 No, no. 1510 01:54:11,817 --> 01:54:13,665 Too much, in fact. 1511 01:54:14,007 --> 01:54:17,703 Anything I asked him, he screamed confirmation. 1512 01:54:18,937 --> 01:54:21,046 Too eager to please, you see. 1513 01:54:21,197 --> 01:54:24,455 And I never trust the word of a man who's too eager to please. 1514 01:54:25,559 --> 01:54:28,916 Nah, no monster, he. 1515 01:54:31,374 --> 01:54:32,878 Your prisoner, Inspector. 1516 01:54:36,617 --> 01:54:37,817 Come, sir. 1517 01:55:22,067 --> 01:55:23,432 Inspector. 1518 01:55:23,923 --> 01:55:25,123 What? 1519 01:55:25,817 --> 01:55:27,435 I didn't know what to do with him, sir. 1520 01:55:27,446 --> 01:55:29,353 He waits in your office, therefore. 1521 01:55:30,137 --> 01:55:31,337 Who does? 1522 01:55:32,995 --> 01:55:34,195 Go and see. 1523 01:55:46,989 --> 01:55:48,226 Hello, Bennet. 1524 01:55:52,008 --> 01:55:56,108 And this you've done on nothing but the suspicion of one woman? 1525 01:55:57,262 --> 01:56:00,616 A woman who... forgive me, Mr. Reid. 1526 01:56:00,627 --> 01:56:03,109 I currently lack for energy and therefore tact, 1527 01:56:03,120 --> 01:56:06,240 but this is a woman for whom you shamed your wife, is it not? 1528 01:56:07,967 --> 01:56:09,380 I did warn you. 1529 01:56:10,357 --> 01:56:11,557 What? 1530 01:56:11,568 --> 01:56:12,808 You knew? 1531 01:56:13,537 --> 01:56:17,278 You knew he was here, pushing his refined nose into work he had long since abandoned? 1532 01:56:17,289 --> 01:56:18,864 Now, Drake, I merely told him... 1533 01:56:18,875 --> 01:56:21,096 Do not now me nothing, Jackson! 1534 01:56:21,097 --> 01:56:24,143 I do not know why I should feel the slightest taken aback. 1535 01:56:24,427 --> 01:56:27,517 The pair of you always were like two rats in a sack! 1536 01:56:27,977 --> 01:56:29,177 What did he tell you? 1537 01:56:29,188 --> 01:56:30,945 He told me nothing, Bennet. 1538 01:56:31,227 --> 01:56:32,551 He made heavy point of it. 1539 01:56:32,562 --> 01:56:34,201 Did he tell you how we made the case? 1540 01:56:34,212 --> 01:56:35,487 No. As I am trying to say, 1541 01:56:35,498 --> 01:56:37,026 - I know nothing. - Did he tell you about the clothes 1542 01:56:37,037 --> 01:56:38,740 we found in Bloom's apartment? 1543 01:56:38,987 --> 01:56:41,693 Your genius here took fingerprints 1544 01:56:41,704 --> 01:56:43,749 from the white breast placket of his shirt. 1545 01:56:44,967 --> 01:56:47,106 Quite so, Mr. Reid, fingerprints. 1546 01:56:47,107 --> 01:56:50,181 But accredited this time, given as evidence. 1547 01:56:50,371 --> 01:56:53,343 The victim, Rabbi Ratovski's bloody fingerprints 1548 01:56:53,354 --> 01:56:55,682 stuck on a shirt of Isaac Bloom. 1549 01:56:57,067 --> 01:57:00,713 And not one word of denial did he make, Mr. Reid. 1550 01:57:00,724 --> 01:57:02,065 He did so to me. 1551 01:57:03,537 --> 01:57:05,933 Did you know, Bennet, that Ratovski and Bloom 1552 01:57:05,944 --> 01:57:08,977 were friends, students of mathematics together in Paris? 1553 01:57:11,167 --> 01:57:14,635 Mr. Reid, I do not think you may call me Bennet no longer. 1554 01:57:14,646 --> 01:57:18,894 And I care not whether they were students of mathematics or cat shit together! 1555 01:57:28,501 --> 01:57:30,581 Sergeant Drummond, you will meet us in the dead room. 1556 01:57:30,592 --> 01:57:32,414 - Yes, sir. - And you will bring the Ratovski 1557 01:57:32,425 --> 01:57:33,684 file with you. 1558 01:57:37,083 --> 01:57:38,997 Follow me, if you will, Mr. Reid. 1559 01:57:52,007 --> 01:57:53,207 Give it to him. 1560 01:57:56,658 --> 01:57:58,403 Thank you, Sergeant. Leave us. 1561 01:58:02,936 --> 01:58:04,266 Is he still there? 1562 01:58:04,277 --> 01:58:06,031 It was up to you to move him. 1563 01:58:07,365 --> 01:58:09,628 Have a good butcher's at this, Mr. Reid. 1564 01:58:15,267 --> 01:58:17,069 What's this compressor technology? 1565 01:58:17,080 --> 01:58:20,834 Ah, it's a, ah, evaporative cycle... ammonia, carbon dioxide, and ether. 1566 01:58:20,845 --> 01:58:22,301 Listen to me, the both of you! 1567 01:58:22,312 --> 01:58:25,436 I do not give two silent sods about the technology of it. 1568 01:58:25,437 --> 01:58:28,831 This, Mr. Reid, you should save your shock and awe for this. 1569 01:58:34,007 --> 01:58:37,148 Now, we did not release such knowledge to the press, 1570 01:58:37,159 --> 01:58:38,806 but you ask him what they are. 1571 01:58:39,007 --> 01:58:40,601 What are they, Captain? 1572 01:58:41,226 --> 01:58:45,237 Those are bite marks, Reid... flesh torn out with teeth. 1573 01:58:51,207 --> 01:58:54,154 The case file, clause 15... read it. 1574 01:58:59,011 --> 01:59:02,622 Found beneath suspect's cot, one morsel of human flesh. 1575 01:59:03,127 --> 01:59:05,530 Weight 1 and a ½ pounds as confirmed by Captain Jackson. 1576 01:59:05,541 --> 01:59:08,632 Characteristics consistent with that removed from victim's thorax. 1577 01:59:10,427 --> 01:59:11,647 He will hang. 1578 01:59:12,828 --> 01:59:14,028 He will. 1579 01:59:17,467 --> 01:59:19,545 He won't be a lone heathen. 1580 01:59:20,999 --> 01:59:22,921 You will visit her at last, then? 1581 01:59:25,372 --> 01:59:28,874 Yeah, last day on Earth, I believe I will. 1582 02:01:45,757 --> 02:01:48,773 Please, please, Connor, it's for the best. 1583 02:01:49,247 --> 02:01:51,881 A song, Rose, he likes a song. 1584 02:01:52,104 --> 02:01:55,307 A pinch of cinnamon and brown sugar and hot milk. 1585 02:01:56,080 --> 02:01:57,299 Take him. 1586 02:02:10,147 --> 02:02:14,054 Come, Miss S. You must ready yourself. 1587 02:03:08,081 --> 02:03:10,798 The three of you in harness once again. 1588 02:03:14,817 --> 02:03:17,145 I'm glad you shan't be lonely. 1589 02:04:21,549 --> 02:04:25,089 _ 1590 02:06:01,060 --> 02:06:04,264 Mathilda, Mathilda, are you coming? 1591 02:06:09,112 --> 02:06:10,890 _ 1592 02:06:35,730 --> 02:06:37,378 Wrong corpse, Captain. 1593 02:06:48,676 --> 02:06:51,542 Ah, Christ, Matthew, you might at least remove this contraption 1594 02:06:51,553 --> 02:06:52,950 before you have at me. 1595 02:07:08,974 --> 02:07:11,842 Don't ever die for real. Understand? 1596 02:07:32,305 --> 02:07:33,603 Right this way. 1597 02:07:44,516 --> 02:07:48,296 Lovely. It is a rare pleasure to have someone so pretty 1598 02:07:48,297 --> 02:07:50,757 bunkered down here amongst us. 1599 02:07:51,045 --> 02:07:52,245 Please. 1600 02:08:00,395 --> 02:08:01,595 There. 1601 02:08:02,616 --> 02:08:06,016 Ah, do not fear. We will keep you safe, 1602 02:08:07,789 --> 02:08:10,303 until your affairs are all in order. 1603 02:08:16,147 --> 02:08:17,347 Oh, I... 1604 02:08:17,850 --> 02:08:21,950 See? I have fitted a bolt for your door. 1605 02:09:00,133 --> 02:09:01,551 It is true then. 1606 02:09:02,907 --> 02:09:04,239 It is. 1607 02:09:05,327 --> 02:09:07,179 I hope you are not angered. 1608 02:09:07,707 --> 02:09:10,143 Why would I feel anger, Mr. Reid? 1609 02:09:10,602 --> 02:09:12,244 My friend is home. 1610 02:09:16,586 --> 02:09:18,160 What will you do for work? 1611 02:09:20,459 --> 02:09:22,391 I haven't given it too much thought. 1612 02:09:22,468 --> 02:09:23,668 Oh. 1613 02:09:25,807 --> 02:09:28,278 It would not be so hard, I think, to have a warrant card 1614 02:09:28,289 --> 02:09:30,727 made for you, should you wish it. 1615 02:09:32,712 --> 02:09:35,170 Needs must, you would work under me, however. 1616 02:09:37,461 --> 02:09:40,733 And the man, Bloom, that matter is shut. 1617 02:09:43,341 --> 02:09:47,918 The men cannot see me challenged, nor will I be. 1618 02:09:54,237 --> 02:09:58,754 So, Mr. Reid, what is your wish? 1619 02:10:03,229 --> 02:10:08,229 Sync & corrections by PetaG www.addic7ed.com 1620 02:10:09,305 --> 02:10:15,935 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 124425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.