All language subtitles for Reykjavik_Rotterdam_2008_En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:07,074 Do you think this is funny? 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,151 Is anyone Iaughing at this joke? -No. 3 00:00:13,720 --> 00:00:16,951 That's the probIem. Are you fucking messing with us? 4 00:00:17,400 --> 00:00:20,153 Fucking... you're crazy! -I'm crazy? 5 00:00:20,400 --> 00:00:23,198 I've had enough of this fucking buIIshit! 6 00:00:29,840 --> 00:00:31,478 What's going on? 7 00:00:32,040 --> 00:00:33,951 Start the fucking car! 8 00:00:34,640 --> 00:00:36,312 Start the car! 9 00:00:47,600 --> 00:00:49,750 Fucking Iosers! 10 00:02:24,880 --> 00:02:28,316 It's Christopher. Just checking the system. 11 00:03:17,720 --> 00:03:21,474 Hi. What? Where are you? 12 00:03:26,320 --> 00:03:28,914 What's up? -You see... 13 00:03:29,320 --> 00:03:30,639 What happened to you? 14 00:03:30,880 --> 00:03:32,598 It's ridicuIous. They went crazy. 15 00:03:32,800 --> 00:03:34,153 Who are they? -Some guys that Simmi... 16 00:03:34,320 --> 00:03:35,719 Shhh! 17 00:03:36,240 --> 00:03:37,753 So, what's the deaI? 18 00:03:38,000 --> 00:03:40,309 I don't know, they just freaked out! 19 00:03:40,480 --> 00:03:42,675 Where are you coming from? -Rotterdam. 20 00:03:42,920 --> 00:03:45,388 How much were you carrying? -WeII... 21 00:03:45,560 --> 00:03:47,437 A thousand? -No. 22 00:03:47,640 --> 00:03:50,473 Fifteen hundred? Two thousand Iitres? 23 00:03:53,320 --> 00:03:55,959 You have to be joking. 24 00:03:56,160 --> 00:03:59,357 What did you do? Throw it overboard? 25 00:03:59,880 --> 00:04:01,154 Fuck! 26 00:04:02,560 --> 00:04:04,676 I've quit this buIIshit. It's not my probIem. 27 00:04:04,840 --> 00:04:06,910 What's going on? -Ask your brother. 28 00:04:07,120 --> 00:04:08,394 I've toId you not to smoke in here! 29 00:04:08,600 --> 00:04:11,160 Shhh. -I fucking toId him. 30 00:04:11,360 --> 00:04:12,713 Jesus, Arnor. 31 00:04:14,920 --> 00:04:17,957 Yeah, right, be a cry baby. 32 00:04:18,440 --> 00:04:20,749 Does it hurt? -Yeah. 33 00:04:21,760 --> 00:04:25,389 Wait, I need to cIean this up. 34 00:04:38,600 --> 00:04:40,556 Hakon, buddy! -Yes. 35 00:04:40,720 --> 00:04:42,995 Use the heImet, man. -Ok. 36 00:04:50,880 --> 00:04:53,075 Come on, arms up. 37 00:05:23,320 --> 00:05:24,833 Ketchup. -Ketchup. 38 00:05:27,160 --> 00:05:29,833 Raisins? -No, we've got raisins. 39 00:05:30,160 --> 00:05:32,549 ChocoIate raisins, then. -No, come on. 40 00:05:32,800 --> 00:05:34,711 Come on, boys, hurry up... See you Iater. 41 00:05:34,920 --> 00:05:37,912 No, wait, wait... I need some money. 42 00:05:38,120 --> 00:05:41,396 How much? -Five, six thousand. 43 00:05:42,000 --> 00:05:45,913 Where's my waIIet? -Boys, don't run into the street. 44 00:05:46,120 --> 00:05:49,078 Not the street. -Ivar caIIed. 45 00:05:49,480 --> 00:05:51,391 Ivar who? -The IandIord. 46 00:05:51,600 --> 00:05:53,989 How much do we owe him? -Two months. 47 00:05:54,240 --> 00:05:55,434 I have to go. See you. 48 00:05:55,640 --> 00:05:57,471 Come on, boys, I'm reaIIy Iate for work now. 49 00:05:57,680 --> 00:05:59,750 Bye, dad. -See you, dad! 50 00:06:04,440 --> 00:06:07,637 CarefuI. You'II scrape the tiIes. 51 00:06:12,240 --> 00:06:14,071 Nice? -Yeah. 52 00:06:14,400 --> 00:06:17,472 Ice maker. Freezer box. 53 00:06:19,000 --> 00:06:21,673 350 Iitres. -Wow. 54 00:06:22,200 --> 00:06:24,395 Coffee? -Yes, pIease. 55 00:06:29,480 --> 00:06:35,350 Why don't you take the oId one? It's brand new. Four years oId. 56 00:06:37,520 --> 00:06:39,511 We can take it on the truck. 57 00:06:39,680 --> 00:06:43,639 I'II ask Iris. -It's just in my way. 58 00:06:45,440 --> 00:06:48,512 Come on, SkuIi. Let's get going. 59 00:06:55,000 --> 00:06:58,549 I'm having this. -What's that? 60 00:06:59,720 --> 00:07:01,790 Put it back. -No. 61 00:07:02,000 --> 00:07:03,797 SkuIi! -Ouch. 62 00:07:03,960 --> 00:07:05,951 Put it back. -No. 63 00:07:06,200 --> 00:07:08,555 Shush, put it... -No. 64 00:07:09,440 --> 00:07:12,432 Don't be siIIy. Good boy. 65 00:07:19,160 --> 00:07:22,118 Steingrimur wants to give us a fridge. 66 00:07:22,280 --> 00:07:24,430 A fridge? -Yeah. 67 00:07:25,200 --> 00:07:28,351 He just got a new one. Huge. Wants us to have the oId one. 68 00:07:28,600 --> 00:07:31,034 WeII, shouIdn't we take it? 69 00:07:31,240 --> 00:07:36,360 I don't know. Everything seems to be second hand from Steingrimur. 70 00:07:36,560 --> 00:07:40,633 The TV, the sofa and now the fridge. 71 00:07:41,600 --> 00:07:44,433 And me. Don't forget me. 72 00:07:46,960 --> 00:07:49,315 Thanks for reminding me. 73 00:07:51,840 --> 00:07:56,152 He's just being gratefuI. -For what? Getting rid of you? 74 00:07:56,560 --> 00:08:00,189 For not squeaIing on him when you got busted. 75 00:08:02,880 --> 00:08:04,916 Remember this song? 76 00:08:05,120 --> 00:08:09,033 Do you remember this song? -Of course I remember. 77 00:08:34,160 --> 00:08:35,639 It's about time. 78 00:08:35,880 --> 00:08:37,836 You came in a few days ago, didn't you? 79 00:08:38,040 --> 00:08:39,393 No. We just got in. 80 00:08:39,640 --> 00:08:42,359 Are they aII in here? -Yeah. 81 00:08:44,160 --> 00:08:46,799 See if there's anything you Iike. 82 00:08:47,040 --> 00:08:49,156 Look here... -Dad, see! 83 00:08:49,400 --> 00:08:53,313 Yeah, we've seen that aIready. The other day, remember? 84 00:08:55,720 --> 00:08:59,395 What about that one? -Go taIk to your mom. 85 00:09:00,440 --> 00:09:02,590 Hey, I... -WeII, weII... 86 00:09:02,800 --> 00:09:04,791 So, you've got time to watch videos? -Hey, I'II fix this! 87 00:09:05,040 --> 00:09:07,474 Yeah, you'II fix this. -Eiki, do you want anything? 88 00:09:07,760 --> 00:09:09,830 Just a moment. You won't fix shit. 89 00:09:10,040 --> 00:09:12,918 Come on, man, I'II... I just need money. 90 00:09:13,120 --> 00:09:14,838 You won't get any from us. 91 00:09:15,040 --> 00:09:18,032 You'II do another run and cIean up this shit. 92 00:09:23,840 --> 00:09:25,956 What's going on? -Nothing! 93 00:09:26,160 --> 00:09:27,673 Are you done? -Yeah. 94 00:09:27,920 --> 00:09:31,117 Winston, 3 packs. And the fiIm. 95 00:09:34,120 --> 00:09:39,990 I miss not having a famiIy... ...aII aIone in that big house. 96 00:09:41,040 --> 00:09:44,077 Just want to stay at work and... 97 00:09:44,360 --> 00:09:45,873 There he goes again. 98 00:09:46,080 --> 00:09:49,629 Isn't this the same speech he gave Iast week? 99 00:09:49,840 --> 00:09:51,398 For Christ's sake, give the man something to drink. 100 00:09:51,600 --> 00:09:54,273 ...get in earIy in the morning, Ieave Iate at night. 101 00:09:54,440 --> 00:09:57,352 Iris's brother is in deep shit. 102 00:09:57,560 --> 00:10:00,154 He tossed 2000 Iitres overboard. 103 00:10:03,000 --> 00:10:05,833 Anything you can do? -I don't know. 104 00:10:06,080 --> 00:10:10,198 I got him the job and feeI kind of responsibIe. 105 00:10:11,880 --> 00:10:15,793 I've been sober for aImost a year now... 106 00:10:16,000 --> 00:10:20,152 Why don't you take one more trip and show him how it's done? 107 00:10:21,360 --> 00:10:23,999 It's going to work out for me... 108 00:10:24,840 --> 00:10:28,469 Iris wiII freak out. I'm on probation. 109 00:10:29,720 --> 00:10:34,555 I'II put up the money. We'II spIit it 50-50, equaI profit. 110 00:10:34,720 --> 00:10:38,349 And you'II have a down payment on a new flat. 111 00:10:44,760 --> 00:10:46,512 CouIdn't be better? -I'd say so. 112 00:10:46,720 --> 00:10:47,869 Great. 113 00:10:48,520 --> 00:10:51,830 Coffee, Steingrimur? -Sure, haIf a cup. 114 00:10:54,160 --> 00:10:58,153 Do you know of a flat for rent? -For you guys? 115 00:10:58,360 --> 00:11:02,797 Yeah, this one's up for saIe. -Why not buy this one? 116 00:11:03,840 --> 00:11:07,719 Yeah, right. We owe two months rent. 117 00:11:17,240 --> 00:11:20,755 Boys! It's bedtime. Get inside. 118 00:11:24,360 --> 00:11:26,954 ShaII I give you a hand? -There'II be someone at the dump. 119 00:11:27,160 --> 00:11:31,199 You're too kind, Steingrimur. -No probIem, it's on my way. 120 00:11:31,440 --> 00:11:34,955 I was thinking about the rent... -Yes? 121 00:11:35,200 --> 00:11:36,428 I couId heIp... With money, I mean. 122 00:11:36,640 --> 00:11:39,029 ReIax, man. We'II be aIright. 123 00:11:39,240 --> 00:11:40,878 I know that, but... -We'II manage, ok? 124 00:11:41,120 --> 00:11:43,793 Christopher. -I've had enough of this! 125 00:11:44,000 --> 00:11:46,309 You're not responsibIe for me and my mistakes. 126 00:11:46,520 --> 00:11:49,751 I'm just trying to heIp. -There's no need! Period. 127 00:11:50,040 --> 00:11:52,554 I'm Iate for work. Bye. 128 00:11:55,840 --> 00:11:57,637 Jesus Christ. 129 00:11:59,840 --> 00:12:03,389 I know how he feeIs. -He's so jumpy aII the time. 130 00:12:03,560 --> 00:12:06,836 Yeah... -Thanks for everything. 131 00:12:08,000 --> 00:12:11,197 No probIem. -You shouId drop by for a haircut. 132 00:12:11,800 --> 00:12:13,119 Ok. 133 00:12:21,880 --> 00:12:27,273 Just checked in at home for a sec. What, are you taIking about... 134 00:12:27,560 --> 00:12:32,270 ...that I was away for 20 minutes? Is that a big deaI now? Boys! 135 00:12:32,600 --> 00:12:37,515 Right. Yeah, yeah, bye. Iris, couId you keep the boys quiet. 136 00:12:38,240 --> 00:12:41,789 Boys. Stop it. Come on. 137 00:12:42,080 --> 00:12:45,516 Let go of your brother. Let go, I said. 138 00:12:47,880 --> 00:12:49,552 Who was that on the phone? -Work. 139 00:12:49,720 --> 00:12:50,835 They're aIways nagging about something. 140 00:12:51,000 --> 00:12:52,319 Ivar caIIed before. 141 00:12:52,520 --> 00:12:54,033 Ivar? -Yeah, the IandIord. 142 00:12:54,280 --> 00:12:58,512 The flat has been soId. We have a month to move out. 143 00:13:04,920 --> 00:13:06,478 Good night, darIing. 144 00:13:08,360 --> 00:13:11,796 You don't deserve this. -Don't be siIIy. 145 00:13:12,600 --> 00:13:15,717 It'II be aIright. -Yes, I know. 146 00:13:17,920 --> 00:13:20,480 It'II work out. Right? -Yes. 147 00:13:44,880 --> 00:13:46,029 Steingrimur? 148 00:14:04,600 --> 00:14:08,593 I'm reaIIy not cooI with this. -You've done it a hundred times. 149 00:14:09,280 --> 00:14:11,589 Just one trip to Rotterdam. 150 00:14:35,160 --> 00:14:36,639 Hi. 151 00:14:41,120 --> 00:14:43,998 Hey, oId runt. -Good to see you, man. 152 00:14:44,200 --> 00:14:45,315 Hi. 153 00:14:45,680 --> 00:14:47,477 Coffee? -Sure. 154 00:14:47,680 --> 00:14:51,832 The Captain! Is he around? -No, he went ashore. 155 00:14:56,080 --> 00:14:57,718 Have a seat. 156 00:15:03,560 --> 00:15:05,596 Nothing changes around here. 157 00:15:14,000 --> 00:15:16,594 Arrested 3 times for bootIegging. 158 00:15:16,800 --> 00:15:21,157 Fined. Then court settIement. FinaIIy six months jaiI time. 159 00:15:21,360 --> 00:15:25,558 Freighter detained for two days. Resisted arrest. 160 00:15:25,800 --> 00:15:29,998 Arrested with 4500 Iitres of pure aIcohoI. 161 00:15:30,760 --> 00:15:32,910 Ship deIayed again... 162 00:15:34,800 --> 00:15:39,794 Christopher. Don't even dream of getting a job here again. 163 00:15:48,320 --> 00:15:51,756 Whom did you speak to? Johannes? -Yeah. 164 00:16:02,000 --> 00:16:03,433 Johannes. 165 00:16:03,760 --> 00:16:05,990 I can't hire him if he's on probation. 166 00:16:06,160 --> 00:16:08,754 He's done his time and paid his debts. 167 00:16:08,960 --> 00:16:10,473 He deserves another chance. 168 00:16:10,720 --> 00:16:12,312 It's just not my probIem, is it? 169 00:16:12,520 --> 00:16:16,832 Johannes. Come on, be human. You know how the deaI was. 170 00:16:17,040 --> 00:16:17,790 What are you saying? 171 00:16:18,040 --> 00:16:21,589 There were others. He took the faII. 172 00:16:24,480 --> 00:16:27,836 They're hoIed up in a shitty basement with two kids. 173 00:16:28,080 --> 00:16:31,038 He's cracking up, needs to get away. 174 00:16:31,280 --> 00:16:33,589 WiII you vouch for him then? 175 00:16:33,760 --> 00:16:35,239 Of course. 176 00:16:37,600 --> 00:16:40,194 AIright. -You won't regret this. 177 00:16:41,080 --> 00:16:43,116 We'II see about that. 178 00:16:52,840 --> 00:16:58,153 Yeah... Container, 20 feet. My name is Johann Jonsson. 179 00:17:17,880 --> 00:17:19,472 What's going on? 180 00:17:20,200 --> 00:17:23,078 I tried to reach you. I signed up on Dettifoss. 181 00:17:23,360 --> 00:17:26,989 Are you out of your mind? -Where are my boots? 182 00:17:27,280 --> 00:17:30,989 Christopher?! Christopher. 183 00:17:33,360 --> 00:17:35,191 I'm not visiting you in prison again. 184 00:17:35,400 --> 00:17:38,517 I won't go to prison. It's different now. I'm sober. 185 00:17:38,720 --> 00:17:41,598 Be quiet! You've got a job. 186 00:17:41,800 --> 00:17:46,316 That's not a job, that crap. A fucking janitor on wheeIs. 187 00:17:46,520 --> 00:17:49,080 It's just one trip, Iris. 188 00:17:49,280 --> 00:17:51,396 I have to do this. Then it's over, I promise. 189 00:17:51,680 --> 00:17:53,352 AIways the same buIIshit. SkuIi, Iet off!. 190 00:17:53,560 --> 00:17:55,710 Come here, sweetie. 191 00:17:56,800 --> 00:18:01,430 Christopher! There's no way you're doing another bIoody trip! 192 00:18:12,200 --> 00:18:15,317 Come, boys. Give me a hug. -Bye. 193 00:18:15,680 --> 00:18:17,955 Bye, sweetheart. 194 00:18:18,400 --> 00:18:21,836 Wait... -Thanks. 195 00:18:24,680 --> 00:18:28,116 Promise you'II watch this with your brother. -Yes. 196 00:18:40,840 --> 00:18:42,751 See you in 12 days. 197 00:18:43,000 --> 00:18:46,709 I hate what you're doing. You know that. 198 00:18:49,480 --> 00:18:51,232 I Iove you. 199 00:18:53,640 --> 00:18:58,475 Lock up the third Iayer. You don't want it to faII overboard. 200 00:19:08,240 --> 00:19:12,995 HeIp Greta with the carpet cIeaner and get ready to saiI. 201 00:19:44,840 --> 00:19:46,432 Hi. -Hi. 202 00:19:47,200 --> 00:19:49,794 Just passing. Forgot to give you this. 203 00:19:50,000 --> 00:19:53,515 It comes with the fridge. -Right. Come in. 204 00:19:53,760 --> 00:19:56,593 Are you aIright? Am I disturbing? -No. I'm just watching TV. 205 00:19:56,840 --> 00:19:59,115 Tea? -Why not. 206 00:20:06,800 --> 00:20:10,839 A saiIor's wife again? -I guess I'II never be anything eIse. 207 00:20:11,040 --> 00:20:13,600 This is so Iike Christopher. 208 00:20:13,800 --> 00:20:17,395 How Iong is the trip? -12 days. 209 00:20:18,400 --> 00:20:24,316 UnIess he'II do another 2 or 3 years. -Mom. Mom! 210 00:20:28,760 --> 00:20:30,318 Shhh... 211 00:20:49,800 --> 00:20:51,950 How are things with you and Christopher? 212 00:20:52,160 --> 00:20:55,709 Great. He's doing reaIIy weII, considering everything. 213 00:20:59,000 --> 00:21:03,232 WeII, whatever happens, you can aIways count on me. 214 00:21:07,400 --> 00:21:09,277 Thanks. 215 00:21:10,560 --> 00:21:15,111 It's getting a IittIe Iate. It's just that I have... 216 00:21:15,320 --> 00:21:16,833 Sorry. -No probIem. 217 00:21:17,040 --> 00:21:17,950 I didn't reaIise how Iate it was. 218 00:21:18,160 --> 00:21:21,391 It's aIright. It's just that I... 219 00:22:07,880 --> 00:22:11,429 Not as Iong as in Cuxhafen... 220 00:22:13,000 --> 00:22:16,549 What the heII are you doing here? -Nice to see you too. 221 00:22:16,760 --> 00:22:21,072 Who Iet you on my ship? -They needed a gaIIey boy. 222 00:22:21,280 --> 00:22:23,953 Why wasn't I toId? -One might ask. 223 00:22:24,200 --> 00:22:26,395 Is this a bIoody conspiracy?! 224 00:22:27,600 --> 00:22:28,828 Fuck! 225 00:23:03,840 --> 00:23:06,308 This is a generaI announcement. 226 00:23:06,560 --> 00:23:12,430 UntiI now it has been forbidden to wear boots in the bridge. 227 00:23:12,680 --> 00:23:17,993 But from now on, shoes wiII aIso be forbidden on Iower decks 228 00:23:18,240 --> 00:23:21,073 with immediate effect. I repeat. 229 00:23:21,360 --> 00:23:27,959 No one wiII enter third deck and upwards with their shoes on! 230 00:23:29,280 --> 00:23:34,877 Damn! -ReIax. Have you thought it over? 231 00:23:38,640 --> 00:23:41,154 You're fucking crazy to be doing this, man. 232 00:23:41,360 --> 00:23:43,669 Anyway. See you tonight. 233 00:23:55,480 --> 00:23:57,198 Then it's just... 234 00:24:04,040 --> 00:24:05,553 Hi. -Hi. 235 00:24:06,200 --> 00:24:10,830 Can I have a word? -Wait in the back. 236 00:24:13,400 --> 00:24:15,630 I'II be right back. 237 00:24:21,880 --> 00:24:26,317 What's up? -I'm reaIIy sorry about Iast night. 238 00:24:26,520 --> 00:24:28,238 Don't worry about it. 239 00:24:28,440 --> 00:24:32,513 I didn't reaIize the time. -Steingrimur, forget it. 240 00:24:32,720 --> 00:24:36,508 Christopher is one of my best friends. -ReIax, wiII you. 241 00:24:36,800 --> 00:24:38,631 Don't forget to shave. -Iris! 242 00:24:38,800 --> 00:24:41,234 I'm coming! Have some coffee. 243 00:24:41,800 --> 00:24:43,950 I'm so sorry. 244 00:25:13,120 --> 00:25:14,678 Darn. 245 00:25:22,560 --> 00:25:26,792 The Captain behaved Iike a prick. He couIdn't Iet off Christopher. 246 00:25:27,000 --> 00:25:28,513 Got him busted. 247 00:25:28,800 --> 00:25:29,994 They never proved that. 248 00:25:30,200 --> 00:25:32,794 Listen, that's the way it was. Right? 249 00:25:33,000 --> 00:25:35,468 What? -The Captain squeaIed to customs. 250 00:25:35,680 --> 00:25:38,069 I have an announcement. -Yeah, no question. 251 00:25:38,280 --> 00:25:40,316 Shut the fuck up. 252 00:25:42,840 --> 00:25:47,277 What about the cooIer? -No. They know about that one. 253 00:25:47,800 --> 00:25:50,473 Here? -No, that's too risky. 254 00:25:51,160 --> 00:25:55,915 What's the probIem? Why not? -Customs raided it over and over. 255 00:25:56,200 --> 00:25:58,634 They've been on our backs since your big bust. 256 00:25:58,880 --> 00:26:01,030 Fucking persecution. -The rats have smeIIed out 257 00:26:01,440 --> 00:26:03,795 every fucking crack. -... every singIe crack. 258 00:26:04,360 --> 00:26:08,239 A hundred. Two hundred Iitres. How much goes in here? 259 00:26:08,480 --> 00:26:12,109 80 Iitres? So we're haIf way there, then. 260 00:26:12,360 --> 00:26:14,954 Hey guys, foIIow me. 261 00:26:23,880 --> 00:26:25,074 What? 262 00:26:26,600 --> 00:26:28,272 No! 263 00:26:28,680 --> 00:26:30,398 You're kidding me. 264 00:26:34,200 --> 00:26:35,918 You're a genius. 265 00:26:41,680 --> 00:26:44,478 It must hoId four hundred Iitres, don't you think? 266 00:26:44,720 --> 00:26:47,678 Four? Much, much more. -Do you think so? 267 00:26:47,960 --> 00:26:50,554 Yeah, see for yourseIf. See... 268 00:26:54,160 --> 00:26:57,357 122 by 1 75, Iet's see... -Guys, guys! 269 00:27:10,000 --> 00:27:12,230 What are you aII doing down here? -Nothing. 270 00:27:12,480 --> 00:27:14,789 Jensen was just showing us... 271 00:27:15,600 --> 00:27:19,798 Jensen? -I know what you're up to. 272 00:27:21,480 --> 00:27:25,678 Don't think you can use my ship for your booze. 273 00:27:25,920 --> 00:27:28,832 Come on, then. Come. 274 00:27:29,400 --> 00:27:32,949 It's aIright, Captain. I'II caIm him down. 275 00:27:35,600 --> 00:27:37,352 Darn. 276 00:27:49,080 --> 00:27:51,355 HeIIo? Guys! 277 00:27:56,960 --> 00:27:58,154 Let me in. 278 00:27:58,360 --> 00:28:00,555 Svenni, I toId you that it's not working. 279 00:28:00,760 --> 00:28:03,069 BIoody fucking heII, man! 280 00:28:03,400 --> 00:28:05,277 What dickhead puts a pooI tabIe on a ship? 281 00:28:05,520 --> 00:28:07,556 Svenni, come on. Everyone wants in. 282 00:28:07,760 --> 00:28:10,479 I can't Iet more peopIe in on this. 283 00:28:11,640 --> 00:28:15,235 It's yours for three boxes. -Be fair. Two. 284 00:28:16,560 --> 00:28:20,872 Ok, it's a deaI. -DeaI. Thanks, Svenni. 285 00:28:27,600 --> 00:28:29,079 We need a Ionger stop-over in Rotterdam. 286 00:28:29,320 --> 00:28:30,389 Yeah, we need an engine faiIure. 287 00:28:30,560 --> 00:28:32,232 Christopher, can you Iend me 200? 288 00:28:32,480 --> 00:28:33,993 The propeIIer. -The propeIIer? 289 00:28:34,280 --> 00:28:38,512 We'II drain the oiI of the propeIIer and it wiII get stuck. 290 00:28:38,760 --> 00:28:40,955 The propeIIer? I never thought of that one before. 291 00:28:41,200 --> 00:28:43,316 They sometimes smear oiI on the engine beIts. 292 00:28:43,600 --> 00:28:45,431 But that's a totaI cIiche. -Yeah, totaIIy obvious. 293 00:28:45,720 --> 00:28:49,156 I'm not fixing the turbine cooIer. Not again. 294 00:28:49,360 --> 00:28:51,669 A fucking nightmare Iast time. -Yeah, a bad idea. 295 00:28:51,920 --> 00:28:54,878 Christopher, can I borrow 200? I'd Iike a beer. 296 00:28:55,120 --> 00:28:56,838 Try to focus, nitwit. -What? 297 00:28:57,080 --> 00:28:59,310 You're in on this, aren't you? -Yeah. 298 00:28:59,520 --> 00:29:02,751 Then try to focus, you rat. -WeII, ok. 299 00:29:04,000 --> 00:29:06,833 But can I stiII borrow 200? 300 00:29:09,720 --> 00:29:10,914 What? 301 00:29:14,440 --> 00:29:17,159 HeIIo? -I've got a job for you. 302 00:29:17,560 --> 00:29:18,231 What do you mean? 303 00:29:22,560 --> 00:29:25,870 I want it done properIy. -Got it... 304 00:29:28,800 --> 00:29:30,916 Fucked up bastard. 305 00:29:31,760 --> 00:29:35,719 I need to catch up with the guys. Find yourseIves a ride home. 306 00:29:35,960 --> 00:29:37,837 Come on. Come on. 307 00:29:41,320 --> 00:29:44,278 Go inside. I'II bring the rest. 308 00:29:49,280 --> 00:29:50,998 Evening... 309 00:29:54,880 --> 00:29:58,236 Whoops. -WouId you pIease Ieave. 310 00:29:58,440 --> 00:30:02,399 Come, come. It's cooI. Guys, the Iiving room. 311 00:30:05,920 --> 00:30:07,911 HeIIo, boys. -Hi. 312 00:30:08,720 --> 00:30:12,474 My husband is on his way. -Oooh, is that so? 313 00:30:12,720 --> 00:30:16,429 I thought your husband had gone saiIing. 314 00:30:18,920 --> 00:30:21,832 Cops and robbers, boys? -SkuIi! 315 00:30:26,920 --> 00:30:29,480 You must get IoneIy sometimes? 316 00:30:37,240 --> 00:30:40,596 Don't do that! Get out of here! 317 00:30:40,800 --> 00:30:42,950 Get out! Don't! 318 00:30:44,640 --> 00:30:48,679 It must be hard taking care of everything yourseIf?. 319 00:30:56,640 --> 00:30:57,868 Get out! 320 00:30:58,080 --> 00:31:01,709 Why don't I give you a hand? -Mom... 321 00:31:17,080 --> 00:31:18,798 Cute kid. 322 00:31:20,120 --> 00:31:23,317 Guys! Let's beat! 323 00:31:24,600 --> 00:31:26,830 The engine overheats if you take it any Iower! 324 00:31:27,040 --> 00:31:28,598 Twenty five! -Are you insane? 325 00:31:28,800 --> 00:31:30,756 Are you there, Christopher? Christopher. 326 00:31:31,040 --> 00:31:32,598 Yeah. -Phone caII in the bridge. 327 00:31:32,880 --> 00:31:35,713 Thanks, I'II be there. Watch out! 328 00:31:35,960 --> 00:31:38,394 Yeah, yeah... -Don't screw this up! 329 00:31:38,680 --> 00:31:40,557 I'II take care of it. 330 00:31:48,080 --> 00:31:51,834 SIow down, I can't hear you... -I have no idea who they are... 331 00:31:52,080 --> 00:31:53,229 They messed up the flat. 332 00:31:53,480 --> 00:31:55,835 Are you guys aIright? -Yeah... but they ruined the flat. 333 00:31:56,000 --> 00:32:00,630 I have to caII the poIice. -No, wait. Not yet, pIease. 334 00:32:00,840 --> 00:32:03,593 CaII Steingrimur. He couId... 335 00:32:03,800 --> 00:32:06,598 Iris. Iris! HeIIo! 336 00:32:08,880 --> 00:32:13,590 BIoody, fucking heII. -Messed up again, have you? 337 00:32:16,440 --> 00:32:19,955 They wasted everything. They couId have kiIIed us. 338 00:32:20,160 --> 00:32:23,232 Christopher said not to caII the poIice. 339 00:32:25,200 --> 00:32:26,838 BIoody Iunatics. 340 00:32:36,720 --> 00:32:40,599 I can stay the night if you want. For safety. 341 00:32:40,800 --> 00:32:43,109 On the couch, I mean. 342 00:32:45,760 --> 00:32:47,910 It's up to you. 343 00:32:58,920 --> 00:33:01,150 To the engine room! -HaIIdor! 344 00:33:01,520 --> 00:33:04,751 Isn't anyone up front? -Can anyone go up front!? 345 00:33:05,000 --> 00:33:07,753 Lower the anchor! I can't sIow her down! 346 00:33:08,000 --> 00:33:10,560 We're working on it. 347 00:33:11,440 --> 00:33:14,637 Ease the chain! Can anyone get up front? 348 00:33:15,840 --> 00:33:18,752 I can't reverse. The propeIIer doesn't work. It's stuck. 349 00:33:25,320 --> 00:33:28,835 BIoody heII! Lower the anchor! Come on! 350 00:33:49,360 --> 00:33:53,672 Are we to crash into the fucking Red Light District? 351 00:34:27,680 --> 00:34:30,558 What the fuck is going on? -The propeIIer was jammed. 352 00:34:30,920 --> 00:34:33,150 Has anyone tampered with it? 353 00:34:33,520 --> 00:34:35,351 Sveinn! Has anyone tampered with it? 354 00:34:35,680 --> 00:34:38,148 Nobody's been near the thing! 355 00:34:39,600 --> 00:34:41,033 It's Christopher. 356 00:34:41,800 --> 00:34:44,598 Christopher. Report to the bridge. Now. 357 00:34:45,480 --> 00:34:49,314 No matter what happens, he'II aIways bIame me. 358 00:34:49,680 --> 00:34:52,194 He's obsessed. -Persecutions. 359 00:34:52,560 --> 00:34:54,152 How Iong can you keep the ship docked? 360 00:34:54,360 --> 00:34:56,316 You're fucking nuts! -Svenni. 361 00:34:56,600 --> 00:34:59,990 BIoody heII, guys! No more than 8 hours. 362 00:35:00,200 --> 00:35:03,351 Fine. -Christopher. To the bridge. Now! 363 00:35:26,600 --> 00:35:29,512 Where are the cups? -Up there. 364 00:35:30,840 --> 00:35:32,990 Good morning. -Good morning. 365 00:35:35,840 --> 00:35:38,115 Coffee? -PIease. 366 00:35:38,560 --> 00:35:41,472 Sundays onIy, remember. 367 00:35:50,320 --> 00:35:52,550 Here you are. -Thanks. 368 00:35:52,760 --> 00:35:54,751 I've been thinking... 369 00:35:54,960 --> 00:35:58,919 Maybe you guys shouId stay at my pIace? 370 00:35:59,960 --> 00:36:04,317 Just untiI things cooI down. I'm never there, anyway. 371 00:36:06,040 --> 00:36:07,871 Sir. You have to sign here. 372 00:36:08,120 --> 00:36:10,680 Have they been back? -No. I caIIed Steingrimur and he came. 373 00:36:10,920 --> 00:36:12,114 Ok. Great. 374 00:36:12,280 --> 00:36:17,274 Steingrimur thinks it's safer for us to stay at his pIace. 375 00:36:17,720 --> 00:36:19,995 That's smart. This one? -Just whiIe things cooI down. 376 00:36:20,200 --> 00:36:23,351 Listen, darIing. I can't taIk now. I'II caII you back Iater. 377 00:36:23,560 --> 00:36:25,755 Yes, sure. -Ok, bye. 378 00:36:40,400 --> 00:36:44,871 Shit, it stinks in here. Piece of fucking crap. 379 00:36:45,680 --> 00:36:48,513 Lay off. It's a great car. 380 00:36:49,000 --> 00:36:50,479 Great car. 381 00:36:50,720 --> 00:36:53,712 Try pushing harder! -We are pushing. 382 00:37:11,680 --> 00:37:13,716 Is Christopher with you? 383 00:37:13,880 --> 00:37:17,190 Yeah, he was here a minute ago. 384 00:37:17,400 --> 00:37:18,674 Try now. 385 00:37:27,320 --> 00:37:31,916 Arnor! Fucking idiot. 386 00:37:47,600 --> 00:37:49,670 At Steingrimur's?! -What? 387 00:37:49,920 --> 00:37:52,354 Did she say she'd be moving in? -Who? 388 00:37:52,600 --> 00:37:54,431 Fucking buIIshit! 389 00:38:08,480 --> 00:38:11,233 Let's go upstairs! -Wait! I'm first. 390 00:38:15,920 --> 00:38:18,673 Hey! Steingrimur, can we try the PIay Station? 391 00:38:18,880 --> 00:38:21,075 Just wait a minute. 392 00:38:21,800 --> 00:38:23,756 Maybe Iater. 393 00:38:31,360 --> 00:38:33,999 Wow. -Hey! CooI! 394 00:39:03,400 --> 00:39:06,870 Oh, fuck. He must have gone out of business. 395 00:39:07,680 --> 00:39:10,877 How Iong have we got? -UntiI five. 396 00:39:12,400 --> 00:39:15,278 What about HoogIand? -No! Not HoogIand... 397 00:39:19,240 --> 00:39:20,798 Ok, HoogIand. 398 00:39:29,000 --> 00:39:32,629 Do you have to spoiI my party with this, you moron? 399 00:39:38,960 --> 00:39:40,678 TeII them yourseIf. Goddamn it. 400 00:39:41,160 --> 00:39:43,037 I am waiting for two guys and you are sending me a moron 401 00:39:43,280 --> 00:39:46,875 to teII me that they are not coming. 402 00:39:47,760 --> 00:39:50,718 I won't do any business with you again. Goddamn it! 403 00:39:50,920 --> 00:39:53,115 Hey! Hurry up, goddamn. 404 00:39:53,360 --> 00:39:56,033 Hurry up. Hurry up. 405 00:39:58,480 --> 00:40:02,029 Guys, do you know how much they pay for this in IceIand? 406 00:40:02,240 --> 00:40:04,390 32 euros. 407 00:40:07,600 --> 00:40:09,830 Fucking IceIanders! 408 00:40:12,560 --> 00:40:17,350 They are not coming. Okay. You say heIIo to your friend. 409 00:40:17,840 --> 00:40:20,229 Say heIIo to your friend. 410 00:40:21,000 --> 00:40:23,673 Iris? -Hi. How are you? 411 00:40:24,120 --> 00:40:26,873 I don't think you shouId move in. -I can't be aIone with the boys. 412 00:40:27,120 --> 00:40:29,680 Don't worry, I'II be back soon. 413 00:40:30,000 --> 00:40:32,036 You don't understand, we're scared shit. 414 00:40:32,280 --> 00:40:34,236 These men can show up whenever they feeI Iike it. 415 00:40:34,480 --> 00:40:36,118 But there's no need to be moving to Steingrimur. 416 00:40:36,360 --> 00:40:37,759 We don't have any other choice. 417 00:40:38,040 --> 00:40:40,190 I'm in sort of a situation here, I can't taIk right now. 418 00:40:40,480 --> 00:40:41,754 Hey! 419 00:40:42,320 --> 00:40:44,675 TaIk to you Iater. 420 00:40:45,920 --> 00:40:51,199 Sorry. Just taIking to my wife. -I have no time for your wife. 421 00:41:11,240 --> 00:41:12,912 What do we do now? 422 00:41:13,160 --> 00:41:14,673 I don't know. 423 00:41:19,920 --> 00:41:21,751 Run! 424 00:41:36,280 --> 00:41:38,191 Fucking IceIanders. 425 00:41:43,440 --> 00:41:45,954 Hey honey, where are you going? 426 00:41:46,240 --> 00:41:48,754 Are you coming with me? 427 00:42:21,880 --> 00:42:23,677 I need two men. 428 00:43:00,120 --> 00:43:02,190 NL 914 to headquarters. 429 00:43:02,440 --> 00:43:05,955 We can't move on, there's a roadbIock here. 430 00:43:33,120 --> 00:43:35,076 Why is this taking so Iong? 431 00:43:35,320 --> 00:43:37,754 Easy... We're reaIIy struggIing down here. 432 00:43:38,040 --> 00:43:39,712 This is major. 433 00:43:39,920 --> 00:43:42,514 Lucky that we didn't have to get spares from Germany. 434 00:43:42,800 --> 00:43:45,473 We're Ieaving in 30 minutes. That's an order. 435 00:43:45,720 --> 00:43:47,676 We're doing our best. 436 00:44:06,520 --> 00:44:08,476 Stop! PoIice! 437 00:44:09,600 --> 00:44:11,636 You're surrounded, drop you weapons! 438 00:44:23,560 --> 00:44:25,915 Number one, move forward. 439 00:44:36,360 --> 00:44:37,793 Fire! Fire! 440 00:44:45,240 --> 00:44:48,915 Get the fuck away! Get the painting! 441 00:45:04,960 --> 00:45:07,349 Hey, cover this up. 442 00:45:09,880 --> 00:45:13,316 What is this? -A canvas? 443 00:45:28,960 --> 00:45:33,875 Christopher! The bIue one! That's it! 444 00:45:44,160 --> 00:45:46,549 Start up the engine, guys. 445 00:45:56,360 --> 00:45:58,191 Ok? -Ok. 446 00:46:20,520 --> 00:46:22,431 Fuck. -Can't you open the door? 447 00:46:22,720 --> 00:46:25,280 No. -Let's go out the window. 448 00:46:31,000 --> 00:46:32,513 Shit, man... 449 00:46:37,080 --> 00:46:39,036 We need to hurry. 450 00:46:43,080 --> 00:46:46,197 Where's Christopher? -In the gaIIey. 451 00:46:49,960 --> 00:46:54,590 Is Christopher in here? -I think he's in the kitchen. 452 00:46:57,920 --> 00:46:59,558 Looking for me? 453 00:47:00,200 --> 00:47:04,352 Yes. The carpets in the bridge need cIeaning. 454 00:47:04,600 --> 00:47:07,194 Right now? -Yes, right now. 455 00:47:13,800 --> 00:47:14,949 Arnor! 456 00:47:15,200 --> 00:47:18,078 Where's the money? -What money? 457 00:47:19,520 --> 00:47:25,117 You Iook Iike shit. Where did you go? 458 00:47:26,560 --> 00:47:32,715 I went to get some fags and when I got back, you were gone. 459 00:47:39,760 --> 00:47:42,991 This is the first pIace they'II Iook, asshoIe. 460 00:47:43,240 --> 00:47:44,753 Shit... 461 00:47:48,720 --> 00:47:53,794 I didn't dare to teII you... We got bIuffed the Iast time. 462 00:47:54,080 --> 00:47:58,073 We came home with 15.000 asperins and everything went berserk. 463 00:47:58,440 --> 00:48:00,829 That's why Simmi got run over. -Running fucking E's! 464 00:48:01,160 --> 00:48:03,435 Don't! They'II kiII me if I don't deIiver this time! 465 00:48:03,800 --> 00:48:06,360 So?! -They'II go after you, 466 00:48:06,720 --> 00:48:09,314 and Iris and the boys. 467 00:48:16,720 --> 00:48:17,948 You fucker. 468 00:49:08,040 --> 00:49:13,353 Container D7 was checked in 1 1 hours Iater than the rest. 469 00:49:13,680 --> 00:49:16,877 Oh? -What's it hoIding? 470 00:49:17,200 --> 00:49:23,355 Just a minute... a van. -Ford Transit '94. 471 00:49:25,400 --> 00:49:29,109 Who's importing a 14 year oId heap of shit? 472 00:49:31,200 --> 00:49:33,316 Johann Jonsson. 473 00:50:11,200 --> 00:50:13,919 Hi. -Is Iris with you? 474 00:50:14,240 --> 00:50:15,593 I'm at work. 475 00:50:15,960 --> 00:50:18,110 Remember we taIked about buying shampoo? 476 00:50:18,480 --> 00:50:21,278 Yeah. -There's soap here as weII. 477 00:50:21,600 --> 00:50:23,750 Oh, you mean... -That's right. 478 00:50:24,120 --> 00:50:26,270 LittIe brother bought some to get rid of the stink. 479 00:50:26,600 --> 00:50:28,670 ReaIIy? And what wiII you do with it? 480 00:50:29,000 --> 00:50:30,638 Throw it overboard. 481 00:50:31,040 --> 00:50:35,716 Sink it? Don't you want to give it another thought? 482 00:50:36,040 --> 00:50:37,837 I'II just be a minute. -AIright. 483 00:50:39,400 --> 00:50:41,960 I have to go. -Ok. Goodbye. 484 00:51:01,040 --> 00:51:03,474 I'II be right back. 485 00:51:10,920 --> 00:51:14,708 I'm toId we've got something coming in from Rotterdam? 486 00:51:15,080 --> 00:51:19,676 I thought you didn't want to know. -WeII, I do now. 487 00:51:20,040 --> 00:51:22,793 Yeah, that's right. -How much? 488 00:51:23,760 --> 00:51:26,433 25-30 miIIion on the street. 489 00:51:27,480 --> 00:51:30,711 Who's running it? -A new guy, Arnor. 490 00:51:31,600 --> 00:51:32,874 Arnor. 491 00:51:34,200 --> 00:51:39,320 Do you know him? -This is getting out of hand. 492 00:52:12,400 --> 00:52:14,197 Reverse, you fuck! 493 00:52:33,800 --> 00:52:38,430 Ok! Wow! -CooI! 494 00:52:55,480 --> 00:52:58,552 Fuck! -You startIed me. 495 00:52:59,280 --> 00:53:02,590 What the heII happened? -WeII, I... 496 00:53:02,920 --> 00:53:05,434 Is this your car? -It's no big deaI, EIsa. I... 497 00:53:05,800 --> 00:53:07,597 You're kidding me? 498 00:53:10,800 --> 00:53:15,032 Christopher? It's time we stashed the Ioad somewhere. 499 00:53:36,040 --> 00:53:37,439 BriIIiant. 500 00:53:38,360 --> 00:53:41,318 I'II meet you Iater. See you. 501 00:53:51,920 --> 00:53:54,798 We'II be open tomorrow. We're cIosed. 502 00:53:56,120 --> 00:53:58,839 No perm for me, then? 503 00:54:04,280 --> 00:54:08,353 Listen, a trim over the ears and back in the neck. 504 00:54:09,000 --> 00:54:12,834 Just a trim over the ears and in the neck. 505 00:54:21,120 --> 00:54:24,590 I Iike the new Iook of the pIace. 506 00:54:28,080 --> 00:54:30,992 Can you fuck in the back? 507 00:54:34,040 --> 00:54:38,192 Your boy, EgiII, soiIed his green trousers this morning. 508 00:54:41,960 --> 00:54:43,996 He had stuffed his pockets with mud, 509 00:54:44,400 --> 00:54:48,359 but said it was okay because it was his brother's trousers. 510 00:54:48,960 --> 00:54:51,713 What do you want from me? 511 00:54:52,120 --> 00:54:56,750 TeII Christopher that he cannot throw that soap overboard. 512 00:54:58,080 --> 00:55:00,833 Understood? -What's going on? 513 00:55:01,240 --> 00:55:07,713 This is great, reaIIy great. TaIk to Christopher. 514 00:55:16,240 --> 00:55:20,518 I can't take this any Ionger. I'm so gIad to see you. 515 00:55:20,840 --> 00:55:23,798 Come, come. -I can't take this, I just can't. 516 00:55:24,600 --> 00:55:27,876 Come, come... easy. 517 00:55:34,440 --> 00:55:38,638 What are you doing? The boys! I must get the boys. 518 00:55:52,560 --> 00:55:55,757 Come, SkuIi. -Mom... 519 00:55:56,240 --> 00:55:58,959 Come on... Sorry. 520 00:56:12,040 --> 00:56:13,632 Damn, it's saIty! 521 00:56:14,040 --> 00:56:16,031 Guys! Just eat up and shut up. 522 00:56:16,400 --> 00:56:19,790 AIways the same junk. -Christopher! Phone caII! 523 00:56:20,640 --> 00:56:22,073 TaIk to Steingrimur. He'II fix this. 524 00:56:22,480 --> 00:56:24,516 They know everything. They know the boy's names. 525 00:56:24,880 --> 00:56:26,871 What they're wearing, where they go to schooI. 526 00:56:27,280 --> 00:56:28,998 What have you gotten us into? -CarefuI. Your're on a ceII phone. 527 00:56:29,400 --> 00:56:30,879 What's soap? What's that soap you've got? 528 00:56:31,280 --> 00:56:33,350 It's useIess. We're throwing it away. 529 00:56:33,720 --> 00:56:37,554 No, they say you can't throw away any soap. 530 00:56:38,720 --> 00:56:41,518 Why did you teII those fucking bastards I was throwing it away? 531 00:56:41,880 --> 00:56:43,950 What? What bastards? -Those friends of yours in Reykjavik. 532 00:56:44,320 --> 00:56:47,232 I haven't taIked to anyone. -Nobody knew about the shit! 533 00:56:47,640 --> 00:56:49,710 I didn't teII them. If I didn't and you didn't, then who did? 534 00:56:50,120 --> 00:56:51,872 I don't know! 535 00:56:56,080 --> 00:56:59,709 I can't beIieve it! The fucking bastard. 536 00:57:06,920 --> 00:57:08,194 Hi. -HeIIo. 537 00:57:08,560 --> 00:57:09,470 What can I do for you? 538 00:57:09,840 --> 00:57:11,353 I don't know how to put this. 539 00:57:11,760 --> 00:57:14,399 Oh? -It's about Christopher. 540 00:57:16,240 --> 00:57:18,037 What about him? 541 00:57:18,440 --> 00:57:20,510 I may have made a mistake. 542 00:57:20,880 --> 00:57:22,552 ReaIIy? 543 00:57:22,880 --> 00:57:26,509 They say he might be doing a run after aII. 544 00:57:29,880 --> 00:57:32,917 Einar! On deck! Come on. 545 00:58:00,360 --> 00:58:02,351 They've moved it. 546 00:58:34,480 --> 00:58:40,919 Christopher... where's the stuff?. Don't teII me you threw it overboard? 547 00:58:43,240 --> 00:58:46,994 They'II kiII me if I don't bring it in tonight! 548 00:58:49,600 --> 00:58:53,149 Maybe I'II teII the Captain about the booze. 549 00:58:53,880 --> 00:58:56,030 You make me puke, you fucking rat. 550 00:58:56,360 --> 00:58:58,794 I don't care if I get you kiIIed. 551 00:59:07,720 --> 00:59:11,872 Hi. Just picking up my things. -WouId you Iike some dinner? 552 00:59:12,240 --> 00:59:14,037 There's steak on the griII. -I can't, sorry. 553 00:59:14,400 --> 00:59:17,437 Christopher's coming in tonight. I must run. 554 01:00:00,880 --> 01:00:03,713 Iris, am I getting it wrong? Do you need to go right away? 555 01:00:04,000 --> 01:00:05,911 Yeah, I've got to be going. 556 01:00:06,280 --> 01:00:08,475 Do you reaIIy want to go back to that crummy basement? 557 01:00:08,840 --> 01:00:12,719 Don't do this. -Iris. PIease, don't go. 558 01:00:14,120 --> 01:00:16,998 I haven't got time. What's the matter with you? 559 01:00:20,280 --> 01:00:21,838 It's ok. I... 560 01:00:24,600 --> 01:00:29,071 Iris. PIease open up. -No. What's the matter with you? 561 01:00:29,440 --> 01:00:32,716 I thought we had something. -What do you mean? 562 01:00:33,120 --> 01:00:35,839 AII the flirting. Are you just pIaying me? 563 01:00:36,200 --> 01:00:42,639 FIirting? What are you taIking about? -I know you, Iris. 564 01:00:45,080 --> 01:00:48,311 Don't be Iike this. Open up. Speak to me. 565 01:00:48,680 --> 01:00:51,592 Are you running Arnor? Is he your muIe? 566 01:00:52,000 --> 01:00:53,956 Did you set the bastards on me?! 567 01:00:57,520 --> 01:01:03,390 Iris. Iris! I'm sorry. Sorry... PIease wake up... 568 01:01:46,720 --> 01:01:52,670 Iris... Iris... Iris... 569 01:02:03,280 --> 01:02:06,431 Hi, Christopher. -Where's Iris? 570 01:02:06,760 --> 01:02:11,390 I haven't seen her tonight. Are you in port aIready? 571 01:02:11,760 --> 01:02:15,389 Do you know where she is? -No. Is everything ok? 572 01:02:15,840 --> 01:02:19,389 Come on, teII me, Steingrimur. Is she there? 573 01:02:19,760 --> 01:02:22,832 Why do you think I'm Iying? 574 01:02:23,240 --> 01:02:26,152 Steingrimur! There are fucking choppers aII over! 575 01:02:26,520 --> 01:02:30,195 What the fuck's the matter with you? What do you take me for? 576 01:02:30,640 --> 01:02:33,837 I know what your game is, you fucking creep! 577 01:02:58,600 --> 01:03:00,556 Guys, to the gaIIey. Now! 578 01:03:00,960 --> 01:03:03,110 What? Why the rush? -Shut up and move. Now! 579 01:03:03,520 --> 01:03:05,750 BIoody nonsense! -What's going on? 580 01:03:24,840 --> 01:03:28,958 To the gaIIey. Get out! Now. -Come on, guys. 581 01:03:32,200 --> 01:03:36,034 Yeah, ok. It's ok. -Come here. 582 01:03:36,400 --> 01:03:39,836 You can sit down. -Yeah, yeah. 583 01:03:44,640 --> 01:03:46,710 Sit down. -Easy, paI. 584 01:03:52,280 --> 01:03:55,238 You're Christopher, aren't you? -That's right. 585 01:04:11,280 --> 01:04:13,714 Why are you importing a 14 year oId van? 586 01:04:14,080 --> 01:04:16,719 I have no idea what you're taIking about. 587 01:04:17,040 --> 01:04:18,917 There's nothing here. We're Ieaving. 588 01:04:19,280 --> 01:04:20,872 Guys, we're Ieaving. Come on. 589 01:04:21,240 --> 01:04:24,676 You can aII Ieave. Sveinn, you may Ieave. 590 01:04:25,080 --> 01:04:28,311 You're staying, Christopher. -Is that so? 591 01:04:29,560 --> 01:04:33,075 Christopher. We know the van is yours. 592 01:04:47,480 --> 01:04:49,675 I'm buying it for my uncIe. 593 01:04:50,040 --> 01:04:53,430 Your uncIe. That's a good one, Christopher. 594 01:04:56,920 --> 01:05:00,879 He beat his fucking face in. -Shut up. Quiet... 595 01:05:01,760 --> 01:05:03,990 What? -Wait, he's coming. 596 01:05:06,840 --> 01:05:09,593 Shit! Arnor! Arnor! 597 01:05:15,600 --> 01:05:18,068 You're dead, you fucking cunt! 598 01:05:22,120 --> 01:05:24,111 Ahhh! 599 01:05:28,120 --> 01:05:29,758 Fuck. 600 01:05:34,840 --> 01:05:37,354 It's in the sea. 601 01:05:51,960 --> 01:05:54,520 Christopher took it. He's got it. 602 01:05:54,840 --> 01:05:56,796 Are you Iying to me? -No. 603 01:05:57,120 --> 01:06:01,875 You better not be. Put him in the car. 604 01:06:03,600 --> 01:06:05,431 Ouch! Ah! 605 01:06:05,840 --> 01:06:07,478 Evening. -Evening. 606 01:06:07,840 --> 01:06:11,753 Open the bag, pIease. -Have you got some ID? 607 01:06:16,720 --> 01:06:18,711 He's cIean. -It's ok. 608 01:06:19,120 --> 01:06:21,270 I wouId think so. 609 01:06:26,640 --> 01:06:28,073 That's him. 610 01:06:29,400 --> 01:06:31,197 Fucking bastard. 611 01:06:33,320 --> 01:06:37,108 Have you got it? -I guess you're Eirikur? 612 01:06:37,480 --> 01:06:40,313 Listen paI, you'd better be deIivering! 613 01:06:40,960 --> 01:06:45,192 Where's my wife? -I'd say she's fucking your best friend. 614 01:06:58,320 --> 01:06:59,799 Ahhhh! 615 01:07:02,280 --> 01:07:04,191 Fucking cunt! 616 01:07:09,440 --> 01:07:11,431 Go easy, man. 617 01:07:44,480 --> 01:07:48,553 Whose pIace is this? -A friend's. I've got keys. 618 01:07:48,960 --> 01:07:51,997 I'm coming in. -No, I better go aIone. 619 01:07:52,360 --> 01:07:57,115 Do you think I'm stupid? We're aII going in. 620 01:08:06,000 --> 01:08:07,752 Fucking asshoIe! 621 01:08:52,560 --> 01:08:54,278 HeIp yourseIf. 622 01:09:46,200 --> 01:09:48,236 I'II have some brandy. 623 01:09:48,560 --> 01:09:50,994 I'II have some, too. -Shut up. 624 01:09:51,360 --> 01:09:53,794 Give our friend some brandy. 625 01:10:08,320 --> 01:10:10,311 Good. Try another. 626 01:10:12,600 --> 01:10:18,470 I'II get some ice. -You don't use ice in brandy, pussy. 627 01:10:30,120 --> 01:10:32,509 Who the heII are you?! 628 01:10:35,400 --> 01:10:38,312 Fuck! Christopher! 629 01:11:20,720 --> 01:11:23,393 BIoody asshoIes! -Shit, fuck... 630 01:11:24,080 --> 01:11:26,992 This is bIoody ridicuIous! 631 01:11:27,520 --> 01:11:30,910 Stay caIm, dear! It'II be aIright. 632 01:11:31,360 --> 01:11:33,271 Get in the car. 633 01:11:33,800 --> 01:11:37,270 Iris! Iris! 634 01:11:44,080 --> 01:11:46,310 Damn! Fuck! 635 01:12:10,640 --> 01:12:17,079 Iris! Steingrimur! -Shut the fuck up! 636 01:12:28,400 --> 01:12:30,197 BIoody heII. 637 01:13:20,360 --> 01:13:25,275 No. Let's start over here. -But you taIked about starting here. 638 01:13:25,680 --> 01:13:28,638 No. We'II start here. Get going! 639 01:13:34,200 --> 01:13:35,713 Here? 640 01:13:36,120 --> 01:13:40,989 The first Ioad goes in here. Then we move to the other side. 641 01:13:44,160 --> 01:13:45,798 Steingrimur! 642 01:13:50,240 --> 01:13:51,878 You've come to pay me? Where's my money? 643 01:13:52,280 --> 01:13:53,679 Where's Iris? -How the fuck shouId I know? 644 01:13:54,040 --> 01:13:58,158 Did you have your guys attacking her? -I can't deaI with this right now. 645 01:13:58,680 --> 01:14:01,148 You were going to get me put away again, you fuck! 646 01:14:01,600 --> 01:14:05,479 What do you mean? -I know you squeaIed! 647 01:14:06,880 --> 01:14:11,431 Can't you understand, you twit? Iris didn't want you anymore! 648 01:14:19,640 --> 01:14:23,918 What ever happened to you? You never used to run dope. 649 01:14:24,280 --> 01:14:26,714 Speak for yourseIf. 650 01:14:30,320 --> 01:14:32,959 What's going on? Why are we waiting? 651 01:14:33,360 --> 01:14:36,875 Why haven't you started? -We're waiting for you. 652 01:14:40,720 --> 01:14:44,474 Why not caII the cops? The phone's over there. 653 01:14:47,160 --> 01:14:49,276 Come on, guys. 654 01:14:56,800 --> 01:14:58,995 Get a move on! 655 01:15:02,720 --> 01:15:05,518 Pour in the cement! -Shhh... 656 01:15:05,880 --> 01:15:10,476 Where is this coming from? -Pour in the fucking grout! 657 01:15:13,120 --> 01:15:15,475 KiII the engine! 658 01:15:20,400 --> 01:15:21,958 Stop him! 659 01:15:25,080 --> 01:15:29,119 What the fuck are you doing, man?! -What's that ringing? 660 01:15:29,480 --> 01:15:30,833 Shh... 661 01:15:31,640 --> 01:15:34,359 Here, maybe? -Where the heII is...? 662 01:15:34,720 --> 01:15:37,439 There's nothing... Christopher! What are you doing?! 663 01:15:39,680 --> 01:15:41,193 Hey, hey, hey! What are you doing, man? 664 01:15:41,560 --> 01:15:43,790 Christopher! Stop it, Christopher! 665 01:15:44,240 --> 01:15:46,515 Are you insane? -No! 666 01:15:50,640 --> 01:15:52,198 Christopher. 667 01:15:54,320 --> 01:15:56,117 Iris! Iris! 668 01:16:02,640 --> 01:16:04,995 CaII an ambuIance! 669 01:16:06,160 --> 01:16:08,310 An ambuIance! 670 01:16:33,080 --> 01:16:36,197 They're just trying to frame me. 671 01:16:36,960 --> 01:16:39,633 It's their word against mine. 672 01:16:40,000 --> 01:16:44,152 Besides, I'd be fucking nuts to do a run on paroIe. 673 01:16:44,520 --> 01:16:48,593 And just for the record... I've never run dope. 674 01:17:17,960 --> 01:17:19,678 Christopher. 675 01:17:37,760 --> 01:17:41,036 My darIing. I'm sorry. 676 01:17:56,200 --> 01:17:58,509 Jensen. Wake up. 677 01:18:24,920 --> 01:18:28,879 HeII. How are we doing this? -You have to jump and fetch. 678 01:18:29,280 --> 01:18:32,875 You sick fuck. Why not yourseIf?. -Body fat. You're isoIated. 679 01:18:33,240 --> 01:18:35,879 BuIIshit. -You're Iike a seaI. 680 01:18:36,280 --> 01:18:38,794 I have a better idea. I'II hook you up and throw you in. 681 01:18:39,160 --> 01:18:41,116 A reaIIy fat seaI. 682 01:18:43,120 --> 01:18:47,318 Watch out! Watch out for the paint cans. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 50593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.