Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:43,150 --> 00:03:47,150
One of my mon's colleague just lost his mind.
He began to sing the opera.
3
00:03:47,150 --> 00:03:51,143
You heard that shit just now?
4
00:04:06,150 --> 00:04:08,150
Xiao Ji?
5
00:04:08,150 --> 00:04:11,150
Why you are here, Xiao Wu?
6
00:04:11,150 --> 00:04:13,150
Haven't seen you for 2 days.
Were you buried in the books or something?
7
00:04:13,150 --> 00:04:17,150
Not really. I'm just browsing the job classified.
8
00:04:17,150 --> 00:04:21,150
Want some inner news?
9
00:04:21,150 --> 00:04:25,143
Let me give you a good one.
10
00:04:26,150 --> 00:04:30,143
They are looking for actors for Mongolia King Brewster.
Why don't you go have a try?
11
00:04:31,150 --> 00:04:35,143
What do they need the actors for?
Who knows?
12
00:04:36,150 --> 00:04:39,150
All the actors need to do is just singing and dancing.
And they get the alcohol sold.
13
00:04:39,150 --> 00:04:43,150
So called "Economic sings
on the stage of entertainment".
14
00:04:43,150 --> 00:04:45,141
Oh, I see.
15
00:04:49,150 --> 00:04:50,150
Commission charge, please.
16
00:04:50,150 --> 00:04:54,143
What commission charge?
For the inner news.
17
00:04:57,150 --> 00:05:01,143
10 bucks for cigarettes will do.
I haven't got a cent on me, for real.
18
00:05:02,150 --> 00:05:04,150
And you?
19
00:05:04,150 --> 00:05:07,150
Just got sacked. How would I have money?
20
00:05:07,150 --> 00:05:09,141
Your poor guy.
21
00:05:29,150 --> 00:05:31,150
'The Charity Lottery of Shanxi...'
22
00:05:31,150 --> 00:05:34,150
'in the way of the international accepted
combination chosen numbers,'
23
00:05:34,150 --> 00:05:38,143
'allow you choose any seven mumbers...'
24
00:05:39,150 --> 00:05:42,150
out of the 31 numbers from 01 to 31
25
00:05:42,150 --> 00:05:46,150
'The combination of 7 different
numbers will be your lot.'
26
00:05:46,150 --> 00:05:50,150
'Invalid if more or less than 7 numbers.'
27
00:05:50,150 --> 00:05:54,143
'Every lot you bid cost 2 Yuan,
and every lottery ticket can be printed up to 5 lots.'
28
00:06:30,150 --> 00:06:34,143
'Wish you good luck and win the prize!'
29
00:07:28,150 --> 00:07:30,141
Hello everybody,
30
00:07:31,150 --> 00:07:35,143
Welcome to our audtion
at the Mongolia King Brewster.
31
00:07:37,150 --> 00:07:41,150
Next, let's welcome Miss Zhao Qiaoqiao,
32
00:07:41,150 --> 00:07:43,150
the well-known model and singer in our town,
33
00:07:43,150 --> 00:07:46,150
perform the modern dance for us.
34
00:07:46,150 --> 00:07:48,141
Unknown Pleasures.
35
00:07:50,150 --> 00:07:54,143
Let's think about the spirit of
the Mongolia King Brewster again.
36
00:07:56,150 --> 00:07:59,150
Toast on the Mongolia King.
37
00:07:59,150 --> 00:08:03,150
Toast on the Mongolia King.
38
00:08:03,150 --> 00:08:05,141
Thank you.
39
00:09:14,150 --> 00:09:17,150
So many people, Mr. Ren.
40
00:09:17,150 --> 00:09:20,150
-Qiaoqiao is back.
-Give me the money.
41
00:09:20,150 --> 00:09:24,143
They are all VIPs. Say hello to them first.
42
00:09:25,150 --> 00:09:26,150
Sir, nice to see you all, sir.
43
00:09:26,150 --> 00:09:30,143
Only for the people.
44
00:09:34,150 --> 00:09:37,150
Why don't you take some pictures
with this young star?
45
00:09:37,150 --> 00:09:41,143
Take some pictures.
46
00:10:07,150 --> 00:10:09,141
Closer.
47
00:10:17,150 --> 00:10:19,141
A bit closer.
48
00:10:23,150 --> 00:10:27,143
Who's left out?
49
00:10:28,150 --> 00:10:31,150
Now all the pictures are taken.
Would you give me the money, Mr. Ren?
50
00:10:31,150 --> 00:10:32,150
Go find the accountant.
51
00:10:32,150 --> 00:10:35,150
Accouuntant Liu, would you give me the money?
52
00:10:35,150 --> 00:10:39,150
Wait two more days, OK? Besides,
You're joining our Performace Group anyway.
53
00:10:39,150 --> 00:10:42,150
Two days? So long.
54
00:10:42,150 --> 00:10:46,143
You will stay. So lucky you can join us.
55
00:10:47,150 --> 00:10:51,143
Thank you. Thanks.
56
00:10:52,150 --> 00:10:54,150
But I still want my money.
57
00:10:54,150 --> 00:10:56,150
Give me two more days, OK?
58
00:10:56,150 --> 00:10:59,150
You're going to be our member anyway.
59
00:10:59,150 --> 00:11:01,150
Two days?
60
00:11:01,150 --> 00:11:04,150
Ok. Two days then.
61
00:11:04,150 --> 00:11:05,150
All right?
62
00:11:05,150 --> 00:11:07,150
Thank you. Two days.
63
00:11:07,150 --> 00:11:11,143
Take care, sir, bye.
64
00:11:16,150 --> 00:11:20,143
How much does the woman get?
65
00:11:47,150 --> 00:11:49,141
Hey, here we go.
66
00:11:54,150 --> 00:11:56,150
-What?
-Move aside.
67
00:11:56,150 --> 00:11:59,150
-We meet again.
-Get out of the way.
68
00:11:59,150 --> 00:12:02,150
-Let's be friend, OK?
-What friend?
69
00:12:02,150 --> 00:12:04,150
Let me introduce myself. I'm Xiao Ji.
70
00:12:04,150 --> 00:12:08,143
Xiao Ji? I know you now.
Now get lost.
71
00:12:09,150 --> 00:12:11,141
Take care.
72
00:12:44,150 --> 00:12:48,143
You done? Take a seat.
73
00:12:49,150 --> 00:12:53,150
Let me introduce. This is the First Queen.
74
00:12:53,150 --> 00:12:55,150
And this is the Queen.
75
00:12:55,150 --> 00:12:56,150
What?
76
00:12:56,150 --> 00:12:58,150
San. He's a nice shithead.
77
00:12:58,150 --> 00:13:02,150
He's just like the King of the Tang Dynasty.
78
00:13:02,150 --> 00:13:06,143
San, I'll see you around.
79
00:13:07,150 --> 00:13:09,141
See you.
80
00:13:52,150 --> 00:13:55,150
Beg alms under the hill the young monk went.
81
00:13:55,150 --> 00:13:58,150
Some advices from the old monk he was told.
82
00:13:58,150 --> 00:14:02,150
Women under the hill are all tigers.
83
00:14:02,150 --> 00:14:06,150
Never stay with them when you catch a sight.
84
00:14:06,150 --> 00:14:09,150
Towns after towns, and villages after villages,
85
00:14:09,150 --> 00:14:12,150
thought of the monk,
86
00:14:12,150 --> 00:14:15,150
why the tigers never bite,
87
00:14:15,150 --> 00:14:19,143
and look so nice.
88
00:14:36,150 --> 00:14:38,150
Go have a look inside.
89
00:14:38,150 --> 00:14:40,141
Go by yourself.
90
00:15:35,150 --> 00:15:38,150
Who were you talking with?
91
00:15:38,150 --> 00:15:40,150
-Qiao San.
-Who's Qiao San?
92
00:15:40,150 --> 00:15:43,150
-You have some troubles with him?
-No.
93
00:15:43,150 --> 00:15:45,141
You are not his match.
94
00:16:26,150 --> 00:16:28,141
Boss
95
00:16:31,150 --> 00:16:35,150
-A movie?
-All right.
96
00:16:35,150 --> 00:16:37,150
-Room No. 2
-No. 2?
97
00:16:37,150 --> 00:16:39,141
Cigarettes?
98
00:16:40,150 --> 00:16:42,150
You go first. I'll bring you the menu.
99
00:16:42,150 --> 00:16:44,141
Be quick.
100
00:16:48,150 --> 00:16:50,150
You come here a lot?
101
00:16:50,150 --> 00:16:54,143
Not really. I quitted today. Fired the boss.
102
00:16:55,150 --> 00:16:56,150
For what?
103
00:16:56,150 --> 00:16:58,150
He's just not my type.
104
00:16:58,150 --> 00:17:02,150
You're alway like that.
Your mom will be angry.
105
00:17:02,150 --> 00:17:06,143
She scolded me every day and I just turn a deaf ear.
106
00:17:09,150 --> 00:17:11,150
How're you doing?
107
00:17:11,150 --> 00:17:13,150
Can't decide which college to apply.
108
00:17:13,150 --> 00:17:17,150
The teacher send us home to disscuse with the parents.
109
00:17:17,150 --> 00:17:19,150
Why not disscusss with me?
110
00:17:19,150 --> 00:17:23,150
I can't make my own choice.
Any use disscussing with you?
111
00:17:23,150 --> 00:17:25,141
Right.
112
00:17:36,150 --> 00:17:40,150
Gosh, yesterday is my bad day.
Just with a glance of the TV, I was scolded by mon.
113
00:17:40,150 --> 00:17:42,150
What were you watching?
114
00:17:42,150 --> 00:17:45,150
Nothing. Just WTO.
115
00:17:45,150 --> 00:17:49,150
Said it'll be included in the Politics test.
116
00:17:49,150 --> 00:17:51,150
WTO?
117
00:17:51,150 --> 00:17:55,143
WTO is so easy. Just the money earning stuff.
118
00:18:02,150 --> 00:18:04,150
See, how nice to be the Monkey King.
119
00:18:04,150 --> 00:18:07,150
Without parents and without control.
Just do as he will.
120
00:18:07,150 --> 00:18:11,143
And will have no shit of WTO.
121
00:18:29,150 --> 00:18:30,150
Good.
122
00:18:30,150 --> 00:18:34,150
That's why you invited me to the Heaven Palace.
123
00:18:34,150 --> 00:18:38,150
Old King Yu, you asked again and again...
124
00:18:38,150 --> 00:18:41,150
-Sir, where's my bike?
-It was repaired a couple of days ago.
125
00:18:41,150 --> 00:18:44,150
My own ticket? Missing long ago.
126
00:18:44,150 --> 00:18:47,150
I told you come by when it's done.
Let me check inside.
127
00:18:47,150 --> 00:18:51,150
Nothing at all?
128
00:18:51,150 --> 00:18:53,141
Interesting.
129
00:18:58,150 --> 00:19:00,141
Take a seat.
130
00:19:03,150 --> 00:19:07,143
Why you have this?
131
00:19:11,150 --> 00:19:13,141
Someone gave me.
132
00:19:20,150 --> 00:19:22,150
It was in the afternoon of Jan 23, 2001,
133
00:19:22,150 --> 00:19:24,150
the day of the Spring Festival Eve,
134
00:19:24,150 --> 00:19:27,150
some fans of the Falun Dafa
burned themselves in the Tiananmen Square...
135
00:19:27,150 --> 00:19:31,143
to accomplish their ultimate task.
136
00:20:15,150 --> 00:20:18,150
Ah.
Who damn knows.
137
00:20:18,150 --> 00:20:22,143
God, you've got a fortune.
138
00:20:25,150 --> 00:20:27,141
American dollars?
139
00:20:28,150 --> 00:20:32,143
The money the American use.
140
00:20:43,150 --> 00:20:45,150
No place to exchange them, is there?
141
00:20:45,150 --> 00:20:49,143
Nonsense. That's a lot of money.
142
00:20:54,150 --> 00:20:56,150
Xiao Ji.
143
00:20:56,150 --> 00:20:58,141
The key.
144
00:20:59,150 --> 00:21:01,150
Binbin.
145
00:21:01,150 --> 00:21:05,143
My old man just ran into a fortune.
146
00:21:06,150 --> 00:21:07,150
How much is this?
147
00:21:07,150 --> 00:21:10,150
10 USD is worth 1000 Yuan, I'll tell you that.
148
00:21:10,150 --> 00:21:11,150
A thousand?
149
00:21:11,150 --> 00:21:13,141
At least.
150
00:21:14,150 --> 00:21:16,141
That's a fortune then.
151
00:21:17,150 --> 00:21:19,141
Come back, you.
152
00:21:20,150 --> 00:21:22,141
Come back.
153
00:22:14,150 --> 00:22:18,150
-Where are you from?
-Me? I'm from Zhangjiakou.
154
00:22:18,150 --> 00:22:22,143
-How far is Zhangjiakou away from here?
-Not too far.
155
00:22:25,150 --> 00:22:27,150
Look.
156
00:22:27,150 --> 00:22:31,143
When the highway's built, it'll only
take me one hour or so to go home.
157
00:22:32,150 --> 00:22:34,150
And by Ivecog, too?
158
00:22:34,150 --> 00:22:36,141
Right.
159
00:22:40,150 --> 00:22:43,150
Look, your friend just sit there alone.
160
00:22:43,150 --> 00:22:45,150
Come on, let sister Zhu give you a massage.
161
00:22:45,150 --> 00:22:47,150
No. No.
162
00:22:47,150 --> 00:22:50,150
Come on in, Binbin. Come in.
163
00:22:50,150 --> 00:22:52,150
Come on. Come.
164
00:22:52,150 --> 00:22:56,143
Come on. Come.
165
00:23:09,150 --> 00:23:13,150
-The first time?
-Yes. First time.
166
00:23:13,150 --> 00:23:15,150
-Where are you from?
-We are from the Spinnery.
167
00:23:15,150 --> 00:23:17,150
Spinnery?
168
00:23:17,150 --> 00:23:19,150
State-owned company.
169
00:23:19,150 --> 00:23:20,150
And you?
170
00:23:20,150 --> 00:23:24,150
I'm from Zhangjiakou.
171
00:23:24,150 --> 00:23:26,141
Here, lie down.
172
00:23:38,150 --> 00:23:41,150
-No.
-What's it?
173
00:23:41,150 --> 00:23:45,143
Easy. Easy.
174
00:23:54,150 --> 00:23:55,150
That's it.
175
00:23:55,150 --> 00:23:57,141
Easy. Come on.
176
00:24:18,150 --> 00:24:20,141
Comfortable?
177
00:24:22,150 --> 00:24:24,141
That's it. That's it.
178
00:24:40,150 --> 00:24:44,143
Hurry up. Don't waste your time.
179
00:24:54,150 --> 00:24:56,141
Hurry.
180
00:25:10,150 --> 00:25:14,143
Hurry, don't be late.
181
00:26:02,150 --> 00:26:04,150
Why don't you go to work?
182
00:26:04,150 --> 00:26:06,150
Why are you still here?
183
00:26:06,150 --> 00:26:10,150
You don't go to work because of your
fucking girlfriend? You liar.
184
00:26:10,150 --> 00:26:13,150
Don't call me a liar.
185
00:26:13,150 --> 00:26:17,143
Don't cry at me. You are useless.
186
00:26:18,150 --> 00:26:22,143
I would rather you enlisted in the army
and get away from me as far as possible.
187
00:26:23,150 --> 00:26:27,143
Just wait and see. I'm not what you are thinking.
188
00:26:35,150 --> 00:26:39,143
Let me grief, let me regret...
189
00:26:40,150 --> 00:26:44,143
Even the heaven don't know either...
190
00:26:45,150 --> 00:26:49,143
Take my pain and take my toil...
191
00:26:50,150 --> 00:26:54,143
Gone with the wind and enjoy the unkown pleasure...
192
00:26:58,150 --> 00:27:02,143
No worry about where a hero's starting out...
193
00:27:03,150 --> 00:27:07,143
With pride and ambition,
and the heaven wil be proud...
194
00:27:08,150 --> 00:27:12,143
Love is endless just for it...
195
00:27:13,150 --> 00:27:17,143
Couldn't get it all life long till we die...
196
00:27:18,150 --> 00:27:19,150
Why you come so late?
197
00:27:19,150 --> 00:27:23,150
What are you shouting at?
I was filling out the application in school.
198
00:27:23,150 --> 00:27:25,150
What did you apply for?
199
00:27:25,150 --> 00:27:28,150
Mom want me to apply for
International Trade in Beijing.
200
00:27:28,150 --> 00:27:30,150
-Beijing?
-Yeah. Isn't Beijing nice?
201
00:27:30,150 --> 00:27:32,150
Yeah.
202
00:27:32,150 --> 00:27:34,150
You will stock rabbits, won't you?
203
00:27:34,150 --> 00:27:37,150
What are you talking about?
204
00:27:37,150 --> 00:27:41,143
I heard that International Trades are
all about stocking rabbits.
205
00:27:42,150 --> 00:27:45,150
And then sell them to Ukraine.
206
00:27:45,150 --> 00:27:47,150
What you heard is nonsense.
207
00:27:47,150 --> 00:27:49,141
I agree.
208
00:27:57,150 --> 00:28:00,150
Can I ask you to do something?
209
00:28:00,150 --> 00:28:02,150
Go ahead.
210
00:28:02,150 --> 00:28:05,150
Don't get mad at me please.
211
00:28:05,150 --> 00:28:07,141
I won't be.
212
00:28:09,150 --> 00:28:12,150
The exams are really close.
213
00:28:12,150 --> 00:28:16,143
So don't come and see me.
214
00:28:18,150 --> 00:28:20,141
Okay.
215
00:28:26,150 --> 00:28:28,150
See, you are mad.
216
00:28:28,150 --> 00:28:32,143
Not at all. How dare I to be mad at you princess?
217
00:28:56,150 --> 00:29:00,143
No worry about where a hero's starting out...
218
00:29:01,150 --> 00:29:05,143
With pride and ambition, and the sky wil be proud...
219
00:29:06,150 --> 00:29:10,143
Love is endless just for it...
220
00:29:11,150 --> 00:29:15,143
Support for you all life long till we die...
221
00:29:16,150 --> 00:29:20,143
Love you so deep even the sky can't see...
222
00:29:21,150 --> 00:29:25,143
Good or evil lingered for generations...
223
00:29:26,150 --> 00:29:30,143
Can't live with love and heart all your life...
224
00:29:31,150 --> 00:29:35,143
How can I forget your tenderness
225
00:30:04,150 --> 00:30:07,150
Drink Mongul King Wine, you'll have a wonderful life!
226
00:30:07,150 --> 00:30:10,150
Drink Mongul King Wine, you'll win the jackpot!
227
00:30:10,150 --> 00:30:14,143
Thank you for coming to try Mongul King, Thank you.
228
00:30:30,150 --> 00:30:33,150
-You are from the Bureau of Mineral Administration?
-You know me?
229
00:30:33,150 --> 00:30:35,150
I graduated from the 7th High.
230
00:30:35,150 --> 00:30:39,143
Me too. Let's have a bottom-up.
231
00:30:42,150 --> 00:30:44,150
It's almost one year since I graduated.
232
00:30:44,150 --> 00:30:46,150
You live here?
233
00:30:46,150 --> 00:30:48,150
No, I'm here for the girl.
The one who just sang a song.
234
00:30:48,150 --> 00:30:52,150
Who? Qiaoqiao Zhao.
235
00:30:52,150 --> 00:30:54,141
Good taste.
236
00:30:59,150 --> 00:31:03,143
You already flushed. Don't get drunk.
237
00:31:12,150 --> 00:31:16,143
Smooch me and have a drink before you go.
238
00:31:25,150 --> 00:31:29,143
Just a smooch, what are you afraid of?
239
00:31:40,150 --> 00:31:42,141
You hit me.
240
00:31:43,150 --> 00:31:46,150
I never fight for girls.
241
00:31:46,150 --> 00:31:47,150
That's alright. Let's go.
242
00:31:47,150 --> 00:31:49,150
Why do you want to go?
243
00:31:49,150 --> 00:31:53,150
Drinks are free here.
244
00:31:53,150 --> 00:31:57,143
Behave yourselves, guys.
245
00:32:08,150 --> 00:32:10,150
Get out.
246
00:32:10,150 --> 00:32:12,150
What's wrong with me looking at you?
247
00:32:12,150 --> 00:32:13,150
Get out.
248
00:32:13,150 --> 00:32:17,143
Come on. My friend's drunk because of you.
249
00:32:18,150 --> 00:32:20,150
You sick?
250
00:32:20,150 --> 00:32:24,143
Of course. Lovesick.
251
00:32:26,150 --> 00:32:28,141
Come on, gimme a cigaratte.
252
00:32:31,150 --> 00:32:33,141
It's not good for you.
253
00:32:36,150 --> 00:32:38,150
Where are you guys from?
254
00:32:38,150 --> 00:32:42,143
From the streets.
255
00:32:43,150 --> 00:32:47,150
Can I have your phone number?
256
00:32:47,150 --> 00:32:51,150
Who wants to ask me out, you or him?
257
00:32:51,150 --> 00:32:55,143
He's my younger brother. I just want to help him out here.
258
00:32:58,150 --> 00:33:00,150
Get him over.
259
00:33:00,150 --> 00:33:04,143
alright, alright, just a second.
260
00:33:35,150 --> 00:33:37,141
You wanna see me?
261
00:33:43,150 --> 00:33:47,143
Don't you wana make out with me? Ask.
262
00:33:50,150 --> 00:33:54,150
-Do you know who I am?
-I know.
263
00:33:54,150 --> 00:33:58,143
Let me tell you something.
264
00:33:59,150 --> 00:34:03,150
I found her yesterday.
265
00:34:03,150 --> 00:34:07,150
YOU make out with ME? Come on.
266
00:34:07,150 --> 00:34:09,141
How do you plan to do that?
267
00:34:10,150 --> 00:34:14,143
Just like instant noodles in the boiling water.
268
00:34:17,150 --> 00:34:19,141
Come here.
269
00:34:20,150 --> 00:34:22,141
Come here.
270
00:34:26,150 --> 00:34:28,141
Is that all you've got?
271
00:34:43,150 --> 00:34:47,143
Leave me alone from now on.
272
00:35:18,150 --> 00:35:22,150
Why did the American aircraft invade the terretorial air space...
273
00:35:22,150 --> 00:35:24,150
of China without permission and...
274
00:35:24,150 --> 00:35:27,150
land on Lingshui airport?
275
00:35:27,150 --> 00:35:31,143
While the reaction of the United States is...
276
00:36:04,150 --> 00:36:07,150
-You drink again?
-No.
277
00:36:07,150 --> 00:36:11,143
You drinked last time, didn't you?
278
00:36:12,150 --> 00:36:16,143
The smell is all over this place. Don't drink too much.
279
00:36:23,150 --> 00:36:25,141
Mom������
280
00:36:28,150 --> 00:36:30,141
What?
281
00:36:31,150 --> 00:36:35,143
Did't you want me to join the army?
I've been convinced.
282
00:36:37,150 --> 00:36:41,143
I won't push you.
It would be nice if you don't go, actually.
283
00:36:42,150 --> 00:36:45,150
Then I'll go register tomorrow.
284
00:36:45,150 --> 00:36:47,141
Let me think it over.
285
00:36:58,150 --> 00:37:00,150
-This is for you.
-Where did you get it?
286
00:37:00,150 --> 00:37:04,143
Uncle Li gave it to me when he went to
the grocery store this afternoon.
287
00:37:34,150 --> 00:37:36,141
What's going on?
288
00:37:38,150 --> 00:37:42,143
Fuck, the Americans invaded us again?
289
00:37:43,150 --> 00:37:45,150
1:40 AM This morning
290
00:37:45,150 --> 00:37:48,150
There was a huge explosion at the local Shopping Mall.
291
00:37:48,150 --> 00:37:50,150
The Citizen Navigator Buiding #7 and #8...
292
00:37:50,150 --> 00:37:53,150
were Bombed and destroyed by the terrorists.
293
00:37:53,150 --> 00:37:57,143
By now 46 died and injured. 11 missing.
294
00:37:58,150 --> 00:38:00,150
This is the most serious explosion...
295
00:38:00,150 --> 00:38:04,143
in the history of this city and of our country.
296
00:38:06,150 --> 00:38:08,141
Fuck.
297
00:38:12,150 --> 00:38:14,141
Fuck.
298
00:38:17,150 --> 00:38:19,150
Specialists from the Social Security Department have confirmed...
299
00:38:19,150 --> 00:38:23,150
that This is an carefully plotted crime.
300
00:38:23,150 --> 00:38:26,150
The motivation is still under investigation.
301
00:38:26,150 --> 00:38:30,150
All the major local hospitals have been brought into emergency...
302
00:38:30,150 --> 00:38:34,143
to take care of the injured.
303
00:39:39,150 --> 00:39:40,150
-Does it hurt?
-Yes.
304
00:39:40,150 --> 00:39:44,143
Don't worry. After this,
you'll go to Beijing to be a soldier.
305
00:40:23,150 --> 00:40:26,150
Damn it, where were you?
I've been waiting for you.
306
00:40:26,150 --> 00:40:29,150
I said I'll be on the 2nd floor.
What the heck are you doing on the 3rd floor?
307
00:40:29,150 --> 00:40:31,150
Huh?
308
00:40:31,150 --> 00:40:33,150
I lost 20 fucking pounds.
309
00:40:33,150 --> 00:40:37,143
And you? Still the same.
310
00:40:43,150 --> 00:40:47,150
Fcuk it, there're so many police vehicles at the gate.
311
00:40:47,150 --> 00:40:49,150
You'd better go now.
312
00:40:49,150 --> 00:40:51,150
Why?
313
00:40:51,150 --> 00:40:55,143
-Wasn't that you yesterday?
-Don't puff up me.
314
00:40:58,150 --> 00:41:02,150
What are you doing? Anybody?
315
00:41:02,150 --> 00:41:04,141
Did you hear me?
316
00:41:08,150 --> 00:41:10,141
Are you out of your mind?
317
00:41:12,150 --> 00:41:16,143
-Don't hinder us from our work here.
-What are you talking about?
318
00:41:18,150 --> 00:41:20,150
Come here, come here. Let's handle this here.
What the hell is the problem with you?
319
00:41:20,150 --> 00:41:22,150
What's the problem with you?
Why nobody's taking care of the man on 3rd floor?
320
00:41:22,150 --> 00:41:24,150
Which man? There's nobody at the window.
321
00:41:24,150 --> 00:41:26,150
-Who's that guy at the window?
-My dad.
322
00:41:26,150 --> 00:41:28,150
Your dad? What's so important about your dad?
323
00:41:28,150 --> 00:41:31,150
Nobody's taking care of him so I call for help.
What's wrong with that?
324
00:41:31,150 --> 00:41:33,150
Once your dad got there, the hospital takes over.
325
00:41:33,150 --> 00:41:37,150
I paid. So I'd call no one but you for help.
326
00:41:37,150 --> 00:41:40,150
-How long haven't you paid?
-You tell me how long I haven't paid.
327
00:41:40,150 --> 00:41:42,150
Still 2000 short. Give it here.
328
00:41:42,150 --> 00:41:44,150
2000? 20,000 won't be a problem.
329
00:41:44,150 --> 00:41:47,150
Just 2000? Take it.
330
00:41:47,150 --> 00:41:51,150
This? I don't care if it's 100,000 with this.
I just want 2000.
331
00:41:51,150 --> 00:41:54,150
2000��Isn't that money on it? You release him first.
332
00:41:54,150 --> 00:41:58,143
I want CASH, 2000��got it?
333
00:41:59,150 --> 00:42:01,150
What's up with cash?
334
00:42:01,150 --> 00:42:04,150
Release him first!
335
00:42:04,150 --> 00:42:05,150
Who are you?
336
00:42:05,150 --> 00:42:09,150
What's the relationship between you guys?
Why do you pay for him?
337
00:42:09,150 --> 00:42:10,150
I have.
338
00:42:10,150 --> 00:42:13,150
What do you want?
What do you want then?
339
00:42:13,150 --> 00:42:16,150
I just want cash, 2000.
340
00:42:16,150 --> 00:42:18,150
Please get some money for me.
341
00:42:18,150 --> 00:42:21,150
Get 2000 for me. The sooner the better.
342
00:42:21,150 --> 00:42:23,150
You talk too much. You.
343
00:42:23,150 --> 00:42:26,150
Just Owe you 2000. Big deal.
344
00:42:26,150 --> 00:42:30,150
-The password is 1998.
-Got it.
345
00:42:30,150 --> 00:42:32,141
Hello.
346
00:42:38,150 --> 00:42:40,150
Please write down the account number and amount.
347
00:42:40,150 --> 00:42:42,150
Account number, amount, like this?
348
00:42:42,150 --> 00:42:44,141
Right.
349
00:42:53,150 --> 00:42:56,150
You need your ID for the card.
350
00:42:56,150 --> 00:42:59,150
Please write down your ID number.
351
00:42:59,150 --> 00:43:03,150
And name please.
352
00:43:03,150 --> 00:43:05,150
15 yuan for picking up payment for somebody else.
353
00:43:05,150 --> 00:43:09,143
Service fee?
354
00:43:10,150 --> 00:43:12,150
Can I exchange it here?
355
00:43:12,150 --> 00:43:14,150
I'm sorry, we can't.
356
00:43:14,150 --> 00:43:16,150
Not all banks do this?
357
00:43:16,150 --> 00:43:20,150
You need to go to Bank of China.
358
00:43:20,150 --> 00:43:22,150
Isn't here a bank of China?
359
00:43:22,150 --> 00:43:26,143
Bank of China is Bank of China,
We are Commercial & Industrial Bank.
360
00:43:27,150 --> 00:43:29,150
They are different?
361
00:43:29,150 --> 00:43:33,143
Yes, they are different.
362
00:43:40,150 --> 00:43:44,143
Aren't you embarrassed?
363
00:43:46,150 --> 00:43:50,143
Why should I?
364
00:43:55,150 --> 00:43:59,143
Alright, let's go home first.
365
00:44:29,150 --> 00:44:33,143
What are you crying for, big fellow?
366
00:44:41,150 --> 00:44:45,143
I won't leave you alone.
367
00:45:01,150 --> 00:45:04,150
Come on, let's go eat.
368
00:45:04,150 --> 00:45:06,150
-My treat.
-No, it's on me today.
369
00:45:06,150 --> 00:45:10,150
Come on, I got phlebotomized for him.
It should be on him.
370
00:45:10,150 --> 00:45:12,150
Red-Flag Diner then?
371
00:45:12,150 --> 00:45:14,141
Let's go.
372
00:45:43,150 --> 00:45:46,150
How come you didn't order instant noodles?
373
00:45:46,150 --> 00:45:47,150
Why?
374
00:45:47,150 --> 00:45:50,150
You said you wanna make out like instant noodles, didn't you?
375
00:45:50,150 --> 00:45:53,150
Then we'll order one.
376
00:45:53,150 --> 00:45:57,150
You're sure I dare not?
377
00:45:57,150 --> 00:45:59,150
Be my younger brother, OK?
378
00:45:59,150 --> 00:46:02,150
You are only 2 years older than me.
I was born in 1982.
379
00:46:02,150 --> 00:46:04,150
How do you know that?
380
00:46:04,150 --> 00:46:07,150
Isn't your passcode 1980?
381
00:46:07,150 --> 00:46:09,150
Wow, you are smart.
382
00:46:09,150 --> 00:46:12,150
2 years older? You have to call me sister
even if I'm just one year older.
383
00:46:12,150 --> 00:46:14,150
How's your dad?
384
00:46:14,150 --> 00:46:15,150
My dad?
385
00:46:15,150 --> 00:46:18,150
He's fine��just cried.
386
00:46:18,150 --> 00:46:21,150
How come your mom wasn't there that day?
387
00:46:21,150 --> 00:46:23,150
She's dead.
388
00:46:23,150 --> 00:46:24,150
It's good.
389
00:46:24,150 --> 00:46:26,150
I think you're sick.
390
00:46:26,150 --> 00:46:28,150
Really, I mean it.
391
00:46:28,150 --> 00:46:31,150
I came across my dad at the bank today.
392
00:46:31,150 --> 00:46:33,150
He asked me where I got the deposit book.
393
00:46:33,150 --> 00:46:35,150
What did you say?
394
00:46:35,150 --> 00:46:37,150
I didn't tell him.
395
00:46:37,150 --> 00:46:40,150
I was so close to tell'em that I just robbed it from the bank.
396
00:46:40,150 --> 00:46:43,150
You're something huh?
Rob a bank?
397
00:46:43,150 --> 00:46:46,150
Damn it. It's too bad I was born in Datong.
398
00:46:46,150 --> 00:46:49,150
Only if I were born in the States
where money's everywhere...
399
00:46:49,150 --> 00:46:51,150
I would've been a robber.
400
00:46:51,150 --> 00:46:55,150
I watched an Hollywood movie the other day.
401
00:46:55,150 --> 00:46:58,150
There was this guy and a chick eating at a restaurant
402
00:46:58,150 --> 00:47:01,150
The chick's hair was gorgeous just like yours!
403
00:47:01,150 --> 00:47:03,150
Really?
404
00:47:03,150 --> 00:47:06,150
And then all of a sudden,
they just wanted to rob the Diner!
405
00:47:06,150 --> 00:47:09,150
The guy took out his gun
406
00:47:09,150 --> 00:47:13,143
'Robbery!'
407
00:48:13,150 --> 00:48:14,150
-You're having fun?
-Sure.
408
00:48:14,150 --> 00:48:16,150
-You're having fun?
-Sure.
409
00:48:16,150 --> 00:48:20,143
-You're having fun?
-Sure.
410
00:50:42,150 --> 00:50:44,150
What are you doing?
411
00:50:44,150 --> 00:50:45,150
Are you fucking crazy?
412
00:50:45,150 --> 00:50:47,150
YOU are fucking crazy!
413
00:50:47,150 --> 00:50:48,150
Are you my friend or not?
414
00:50:48,150 --> 00:50:50,150
Of course I am.
415
00:50:50,150 --> 00:50:52,141
Alright then.
416
00:50:57,150 --> 00:51:01,143
He's got a gun, Idiot!
417
00:51:14,150 --> 00:51:17,150
Mr. Samaranch is now going to announce...
418
00:51:17,150 --> 00:51:19,150
Which city has finally won...
419
00:51:19,150 --> 00:51:22,150
the 2008 Olympic Games bid.
420
00:51:22,150 --> 00:51:25,150
The envelop is sealed...
421
00:51:25,150 --> 00:51:29,143
Beijing now has a very good chance...
422
00:55:21,150 --> 00:55:23,141
So what he's got a gun?
423
00:56:23,150 --> 00:56:27,150
What's on your mind?
424
00:56:27,150 --> 00:56:29,141
Nothing.
425
00:56:33,150 --> 00:56:35,150
What?
426
00:56:35,150 --> 00:56:37,141
Nothing.
427
00:56:47,150 --> 00:56:51,150
You didn't pick me up after the Exam.
428
00:56:51,150 --> 00:56:54,150
School is not my cup of tea.
429
00:56:54,150 --> 00:56:57,150
I'm all Streets.
430
00:56:57,150 --> 00:57:01,143
The whole country knew it except you.
431
00:57:07,150 --> 00:57:09,150
Don't be mad.
432
00:57:09,150 --> 00:57:13,143
I was an idiot alright?
433
00:57:27,150 --> 00:57:31,143
I went to your home yesterday
but your mom wouldn't let me in.
434
00:57:33,150 --> 00:57:37,143
Don't be mad at her,
she's just an old women.
435
00:58:15,150 --> 00:58:19,143
What are you doing?
436
00:58:23,150 --> 00:58:25,150
We're not ready yet.
437
00:58:25,150 --> 00:58:29,143
So many uncertainties.
438
00:58:34,150 --> 00:58:38,150
I've heard that one millions of times.
439
00:58:38,150 --> 00:58:40,141
My mom always said that.
440
00:59:15,150 --> 00:59:19,143
The meeting is finished.
441
00:59:30,150 --> 00:59:32,141
Please wait for a moment.
442
00:59:49,150 --> 00:59:52,150
Whatever, I'm going��
443
00:59:52,150 --> 00:59:56,150
Sorry, I was busy lately.
444
00:59:56,150 --> 00:59:59,150
Have you fixed the waterpipe��
445
00:59:59,150 --> 01:00:00,150
It's done.
446
01:00:00,150 --> 01:00:04,143
The Police's waging an war on
prostitution and mafia activities.
447
01:00:05,150 --> 01:00:07,150
So the clapboards has to go.
448
01:00:07,150 --> 01:00:11,150
I already arranged it.
449
01:00:11,150 --> 01:00:14,150
You better watch out,
I'm the landlord after all.
450
01:00:14,150 --> 01:00:17,150
We'd also take responsibilities.
451
01:00:17,150 --> 01:00:21,150
Well, that's pretty much about it.
Just keep it in mind.
452
01:00:21,150 --> 01:00:23,150
OK.
453
01:00:23,150 --> 01:00:26,150
-Then I'll just go.
-Take care.
454
01:00:26,150 --> 01:00:30,143
-We can go there some other day.
-Alright.
455
01:00:38,150 --> 01:00:39,150
Can I help you?
456
01:00:39,150 --> 01:00:42,150
I want to join the army.
457
01:00:42,150 --> 01:00:44,150
Have you finished?
458
01:00:44,150 --> 01:00:48,150
I'm BinBin living in Building 8# Door 6.
459
01:00:48,150 --> 01:00:51,150
-Are you Wu, ZeZhen's elder son?
-Yep.
460
01:00:51,150 --> 01:00:54,150
Go tell your mother not to
practice Falun Gong any more.
461
01:00:54,150 --> 01:00:58,143
The news are all over the TV now,
it's not allowed anymore.
462
01:00:59,150 --> 01:01:03,143
She's just harming herself.
463
01:01:04,150 --> 01:01:08,143
This is your Examine slip.
464
01:01:10,150 --> 01:01:12,150
I can't make out of it.
465
01:01:12,150 --> 01:01:14,150
It says Hepatitis positive.
466
01:01:14,150 --> 01:01:17,150
Hepatitis positive...
467
01:01:17,150 --> 01:01:21,143
Means Disqualified, No can do.
468
01:01:32,150 --> 01:01:34,150
It can't be...
469
01:01:34,150 --> 01:01:37,150
You have to trust Science.
470
01:01:37,150 --> 01:01:41,143
It's all written here.
471
01:01:46,150 --> 01:01:50,150
It's not such a big deal,
Go have another check in the hospital.
472
01:01:50,150 --> 01:01:54,143
Take some medicine and have good rest.
473
01:02:03,150 --> 01:02:05,150
Do you have a girlfriend now?
474
01:02:05,150 --> 01:02:07,150
Not yet.
475
01:02:07,150 --> 01:02:11,143
Be careful. It's contagious.
476
01:02:34,150 --> 01:02:35,150
What's up?
477
01:02:35,150 --> 01:02:39,150
Brother Wu,
didn't you just stock some pet mice?
478
01:02:39,150 --> 01:02:43,143
Well, buy in and buy out,
Easy Peasy Japanesy!
479
01:02:45,150 --> 01:02:47,150
Who doesn't want some nowadays?
480
01:02:47,150 --> 01:02:51,143
-Just the two of us now.
-Alright, alright.
481
01:09:00,150 --> 01:09:02,141
Get in.
482
01:09:20,150 --> 01:09:22,141
Hop in.
483
01:11:04,150 --> 01:11:06,141
Put in some water for me.
484
01:11:47,150 --> 01:11:51,150
Do you know about Confucius and Lao Tze?
485
01:11:51,150 --> 01:11:53,141
Nope.
486
01:11:55,150 --> 01:11:57,141
How about Chuang Tze?
487
01:11:58,150 --> 01:12:00,141
Yeah.
488
01:12:02,150 --> 01:12:06,143
Are you familiar with the ?
489
01:12:07,150 --> 01:12:09,141
No.
490
01:12:13,150 --> 01:12:17,143
The was written by Chuang Tse.
491
01:12:19,150 --> 01:12:23,143
The essence of it is telling you that,
you are free to do anything you like.
492
01:12:57,150 --> 01:13:01,143
Who told you that?
493
01:13:06,150 --> 01:13:08,141
Qiao San
494
01:13:11,150 --> 01:13:15,143
Fuck��him again.
495
01:13:54,150 --> 01:13:58,143
How did you meet each other?
496
01:14:06,150 --> 01:14:10,143
He was my PE Coach.
497
01:14:22,150 --> 01:14:26,143
We were kicked out of school together.
498
01:14:41,150 --> 01:14:45,143
How come there's a butterfly?
499
01:15:02,150 --> 01:15:06,143
Came by itself.
500
01:16:14,150 --> 01:16:18,150
Just tell me what's on your mind.
501
01:16:18,150 --> 01:16:21,150
I wana borrow 1500 yuan.
502
01:16:21,150 --> 01:16:23,141
What for?
503
01:16:24,150 --> 01:16:28,143
That you don't mind.
I'll repay it for sure.
504
01:16:29,150 --> 01:16:33,143
Can't even work on the damn machines,
I'm broke too.
505
01:16:34,150 --> 01:16:38,143
I'm sure you can manage.
506
01:16:39,150 --> 01:16:43,143
It's hard enough to find money these days.
Try it yourself.
507
01:17:03,150 --> 01:17:05,150
I might need it back soon.
508
01:17:05,150 --> 01:17:08,150
Sure, I know the rules.
509
01:17:08,150 --> 01:17:10,150
-No delay.
-Sure.
510
01:17:10,150 --> 01:17:14,143
-The Interest Rate?
-Yeah, I know.
511
01:17:17,150 --> 01:17:19,150
Brother Wu!
512
01:17:19,150 --> 01:17:21,141
Brother Wu!
513
01:17:27,150 --> 01:17:31,143
What are you doing here?
514
01:17:32,150 --> 01:17:36,143
-Alright, take it inside.
-I'll put it here.
515
01:17:43,150 --> 01:17:45,150
Brother Wu��what's this for?
516
01:17:45,150 --> 01:17:48,150
-Qiao San is dead.
-What?
517
01:17:48,150 --> 01:17:51,150
-Qiao San is dead.
-Which Qiao San?
518
01:17:51,150 --> 01:17:55,150
The usurer Qiao
519
01:17:55,150 --> 01:17:59,150
He was hit by a truck in ZhangJiaKou
520
01:17:59,150 --> 01:18:03,143
The driver might have to do a few years' time.
521
01:18:13,150 --> 01:18:17,143
Fuck, he's real lucky didn't get killed by me.
522
01:18:18,150 --> 01:18:21,150
He lived long enough. 37 or 38.
523
01:18:21,150 --> 01:18:25,143
General Yue only fucking lived for 36 years.
524
01:18:27,150 --> 01:18:31,143
Fuck General Yue.
Why should he live forever?
525
01:18:40,150 --> 01:18:44,143
What's the point of living a long life anyway?
Thirthy years' enough.
526
01:19:45,150 --> 01:19:47,141
What do you want?
527
01:19:50,150 --> 01:19:54,143
Hey, say something!
528
01:19:56,150 --> 01:19:58,141
This is for you.
529
01:20:03,150 --> 01:20:06,150
This is for me?
530
01:20:06,150 --> 01:20:09,150
Yeah, aren't you studying Internatinal Trade?
This might help.
531
01:20:09,150 --> 01:20:11,141
You are mocking me again.
532
01:20:12,150 --> 01:20:14,141
No, I didn't.
533
01:20:24,150 --> 01:20:28,143
Now you have an excuse to stalk me.
534
01:20:39,150 --> 01:20:43,143
Dare I?
535
01:20:45,150 --> 01:20:47,150
What's wrong?
536
01:20:47,150 --> 01:20:49,141
Nothing.
537
01:20:56,150 --> 01:20:58,141
Would you come here?
538
01:20:59,150 --> 01:21:01,141
What for?
539
01:21:02,150 --> 01:21:04,141
Please come here.
540
01:21:51,150 --> 01:21:55,143
Can you kiss me?
541
01:22:18,150 --> 01:22:20,150
Let's go.
542
01:22:20,150 --> 01:22:22,141
I won't go.
543
01:22:30,150 --> 01:22:32,141
Let's go.
544
01:24:33,150 --> 01:24:36,150
'Passengers to Taiyuan...
545
01:24:36,150 --> 01:24:38,141
please be ready...'
546
01:24:40,150 --> 01:24:44,143
'Passengers to YanPing, Taiyuan...
547
01:24:46,150 --> 01:24:50,143
please have your tickets ready...'
548
01:25:04,150 --> 01:25:07,150
Your brother was beaten by someone.
549
01:25:07,150 --> 01:25:09,150
Yeah, can't help.
550
01:25:09,150 --> 01:25:12,150
Have to bow down when on other's turf, isn't it?
551
01:25:12,150 --> 01:25:14,141
Just the way of life.
552
01:25:16,150 --> 01:25:20,143
Just live the way.
553
01:25:22,150 --> 01:25:24,141
Come, lie down.
554
01:25:47,150 --> 01:25:49,141
Comfy?
555
01:25:50,150 --> 01:25:52,141
Yeah.
556
01:29:15,150 --> 01:29:19,143
Can I sit here?
557
01:29:33,150 --> 01:29:35,141
Enough?
558
01:29:44,150 --> 01:29:48,143
You can't afford me. So leave.
559
01:30:41,150 --> 01:30:43,150
What's your name?
560
01:30:43,150 --> 01:30:45,150
Zhang Jun.
561
01:30:45,150 --> 01:30:48,150
Zhang, with an H, right?
562
01:30:48,150 --> 01:30:52,143
-Jun, with a G or J?
-With J, Zhang Jun.
563
01:30:53,150 --> 01:30:55,150
How old are you?
564
01:30:55,150 --> 01:30:59,150
I was born in 66, 1966.
565
01:30:59,150 --> 01:31:00,150
34, right?
566
01:31:00,150 --> 01:31:04,150
What did you have on you when
we caught you today?
567
01:31:04,150 --> 01:31:05,150
A Gun.
568
01:31:05,150 --> 01:31:06,150
-How many?
-One piece.
569
01:31:06,150 --> 01:31:08,150
-One what gun?
-Model 54.
570
01:31:08,150 --> 01:31:12,150
Model 54 M20.
571
01:31:12,150 --> 01:31:14,150
How many bullets do you have then?
572
01:31:14,150 --> 01:31:17,150
I have cartridges probably 1, 2, 3...
573
01:31:17,150 --> 01:31:21,143
5, 5X7, five cartridges, 35, 36 bullets.
574
01:31:49,150 --> 01:31:53,143
You are so excited today.
575
01:31:58,150 --> 01:32:02,143
What do you know I'm excited or not?
576
01:32:23,150 --> 01:32:27,143
Mom, what happened?
577
01:32:31,150 --> 01:32:35,143
Mom, tell me you didn't rob the bank.
578
01:32:37,150 --> 01:32:40,150
Doesn't matter if no one tells.
579
01:32:40,150 --> 01:32:43,150
20 years��40,000 yuan.
580
01:32:43,150 --> 01:32:45,141
Retired beforehand.
581
01:32:46,150 --> 01:32:50,143
That's good, isn't it?
You are free now.
582
01:33:00,150 --> 01:33:04,143
The money is real,
Mom has checked them all!
583
01:33:08,150 --> 01:33:11,150
-See 'Xiao Wu'?
-No.
584
01:33:11,150 --> 01:33:14,150
-The platform?
-Nope.
585
01:33:14,150 --> 01:33:17,150
-Chinatwon?
-No.
586
01:33:17,150 --> 01:33:20,150
You are making money by
selling VCD in front of a high school?
587
01:33:20,150 --> 01:33:24,143
-When can you get me my money?
-Don't worry, I will repay you.
588
01:33:29,150 --> 01:33:33,150
-Didn't your mother get the money?
-That's my mother's money!
589
01:33:33,150 --> 01:33:35,141
This one?
590
01:33:36,150 --> 01:33:38,150
Buddy, feed on yourself huh?
591
01:33:38,150 --> 01:33:42,150
-How's everthing?
-Fine.
592
01:33:42,150 --> 01:33:46,143
-Not bad, how much do you make everyday?
-Enough.
593
01:33:48,150 --> 01:33:52,150
Hi, Brother Wu!
594
01:33:52,150 --> 01:33:54,141
Go.
595
01:33:59,150 --> 01:34:01,141
Got a cigarette?
596
01:34:12,150 --> 01:34:15,150
-Did you fucking borrow money?
-No.
597
01:34:15,150 --> 01:34:19,143
-You can't fool me.
-Mind your own damn business.
598
01:34:21,150 --> 01:34:23,150
How would you repay the debt?
599
01:34:23,150 --> 01:34:27,143
One disc earns 2 yuan, will be enough.
600
01:34:28,150 --> 01:34:30,141
Then you take your time.
601
01:34:41,150 --> 01:34:45,143
-I wana go to Xi Ning.
-Xi Ning?
602
01:34:46,150 --> 01:34:48,141
Heard they've got guns there.
603
01:34:49,150 --> 01:34:51,141
Guns?
604
01:34:55,150 --> 01:34:59,143
Let's pull a big job.
605
01:35:13,150 --> 01:35:17,143
With guns, there's nothing to fear!
606
01:35:33,150 --> 01:35:35,150
Does it look like it?
607
01:35:35,150 --> 01:35:39,143
Bomb OK, you not.
608
01:36:01,150 --> 01:36:03,141
This time?
609
01:36:05,150 --> 01:36:09,150
Bomb not OK, you neither.
610
01:36:09,150 --> 01:36:13,143
Then what the fuck should we do?
611
01:37:17,150 --> 01:37:19,150
Robbery!
612
01:37:19,150 --> 01:37:20,150
Robbery!
613
01:37:20,150 --> 01:37:23,150
Are you fucking deaf? Robbery!
614
01:37:23,150 --> 01:37:25,141
Gimme the money!
615
01:37:33,150 --> 01:37:37,143
At least you should've took a zippo!
616
01:40:47,150 --> 01:40:49,150
The Vice Governor DuWuan attended the Ceremony...
617
01:40:49,150 --> 01:40:53,143
He greeted the opening of the the Shan Xi Capital Highway...
618
01:40:54,150 --> 01:40:58,150
and emphasized that this Project is
one of the 95 key Projects of our Province...
619
01:40:58,150 --> 01:41:02,150
It is the 7th highway built in our Province
and it will open up the Province's north gate...
620
01:41:02,150 --> 01:41:06,143
thus activate the whole Transportation Development Strategy
of the Province in the new century...
621
01:41:30,150 --> 01:41:32,141
What did you do?
622
01:41:38,150 --> 01:41:40,141
Bank robbery
623
01:41:42,150 --> 01:41:44,141
You?
624
01:41:47,150 --> 01:41:51,143
What's your name?
625
01:41:53,150 --> 01:41:55,150
Guo, BinBin
626
01:41:55,150 --> 01:41:57,141
Age?
627
01:42:02,150 --> 01:42:04,141
Home address?
628
01:42:09,150 --> 01:42:11,141
The Spinnery.
629
01:42:14,150 --> 01:42:18,143
Do you konw that Bank Robbery
is liable to death penalty?
630
01:42:23,150 --> 01:42:27,143
No way...
631
01:42:30,150 --> 01:42:32,141
It's an Attempted Robbery.
632
01:42:33,150 --> 01:42:36,150
Huh, you are optimistic.
633
01:42:36,150 --> 01:42:40,143
Go, sing a song.
634
01:42:46,150 --> 01:42:48,141
Go!
635
01:43:10,150 --> 01:43:12,141
Sing!
636
01:43:23,150 --> 01:43:25,141
What song should I sing?
637
01:43:26,150 --> 01:43:30,143
Whatever you're good at.
638
01:43:37,150 --> 01:43:39,141
Now sing!
639
01:43:42,150 --> 01:43:46,150
Let me grief, let me regret...
640
01:43:46,150 --> 01:43:50,150
Even the heaven don't know either...
641
01:43:50,150 --> 01:43:54,143
Take my pain and take my toil...
642
01:43:55,150 --> 01:43:58,150
Gone with the wind and enjoy the unkown pleasure...
643
01:43:58,150 --> 01:44:02,150
No worry about where a hero's starting out...
644
01:44:02,150 --> 01:44:05,150
With pride and ambition,
and the sky wil be proud...
645
01:44:05,150 --> 01:44:09,150
Love is endless just for it...
646
01:44:09,150 --> 01:44:12,150
Support for you all life long till we die...
647
01:44:12,150 --> 01:44:16,150
Let me grief, let me regret....
648
01:44:16,150 --> 01:44:19,150
Even the heaven don't know either...
649
01:44:19,150 --> 01:44:23,143
Take my pain and take my toil...
650
01:44:24,150 --> 01:44:27,150
Gone with the wind and enjoy the unkown pleasure...
651
01:44:27,150 --> 01:44:30,150
No worry about where a hero's starting out...
652
01:44:30,150 --> 01:44:34,150
With pride and ambition,
and the sky wil be proud...
653
01:44:34,150 --> 01:44:37,150
Love is endless just for it...
654
01:44:37,150 --> 01:44:40,150
Support for you all life long till we die...
655
01:44:40,150 --> 01:44:44,150
Love you so deep even the sky can't see...
656
01:44:44,150 --> 01:44:47,150
Good or evil lingered for generations...
657
01:44:47,150 --> 01:44:51,150
Can't live with love and heart all your life...
658
01:44:51,150 --> 01:44:53,150
How can I forget your kindness...
659
01:44:53,150 --> 01:44:57,150
Let me grief and let me regret...
660
01:44:57,150 --> 01:45:00,150
Even the heaven don't know either...
661
01:45:00,150 --> 01:45:04,150
Take my pain and take my toil...
662
01:45:04,150 --> 01:45:08,143
Gone with the wind and enjoy the unkown pleasure...
663
01:45:09,305 --> 01:45:15,927
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
46813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.