All language subtitles for Ren xiao yao

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:43,150 --> 00:03:47,150 One of my mon's colleague just lost his mind. He began to sing the opera. 3 00:03:47,150 --> 00:03:51,143 You heard that shit just now? 4 00:04:06,150 --> 00:04:08,150 Xiao Ji? 5 00:04:08,150 --> 00:04:11,150 Why you are here, Xiao Wu? 6 00:04:11,150 --> 00:04:13,150 Haven't seen you for 2 days. Were you buried in the books or something? 7 00:04:13,150 --> 00:04:17,150 Not really. I'm just browsing the job classified. 8 00:04:17,150 --> 00:04:21,150 Want some inner news? 9 00:04:21,150 --> 00:04:25,143 Let me give you a good one. 10 00:04:26,150 --> 00:04:30,143 They are looking for actors for Mongolia King Brewster. Why don't you go have a try? 11 00:04:31,150 --> 00:04:35,143 What do they need the actors for? Who knows? 12 00:04:36,150 --> 00:04:39,150 All the actors need to do is just singing and dancing. And they get the alcohol sold. 13 00:04:39,150 --> 00:04:43,150 So called "Economic sings on the stage of entertainment". 14 00:04:43,150 --> 00:04:45,141 Oh, I see. 15 00:04:49,150 --> 00:04:50,150 Commission charge, please. 16 00:04:50,150 --> 00:04:54,143 What commission charge? For the inner news. 17 00:04:57,150 --> 00:05:01,143 10 bucks for cigarettes will do. I haven't got a cent on me, for real. 18 00:05:02,150 --> 00:05:04,150 And you? 19 00:05:04,150 --> 00:05:07,150 Just got sacked. How would I have money? 20 00:05:07,150 --> 00:05:09,141 Your poor guy. 21 00:05:29,150 --> 00:05:31,150 'The Charity Lottery of Shanxi...' 22 00:05:31,150 --> 00:05:34,150 'in the way of the international accepted combination chosen numbers,' 23 00:05:34,150 --> 00:05:38,143 'allow you choose any seven mumbers...' 24 00:05:39,150 --> 00:05:42,150 out of the 31 numbers from 01 to 31 25 00:05:42,150 --> 00:05:46,150 'The combination of 7 different numbers will be your lot.' 26 00:05:46,150 --> 00:05:50,150 'Invalid if more or less than 7 numbers.' 27 00:05:50,150 --> 00:05:54,143 'Every lot you bid cost 2 Yuan, and every lottery ticket can be printed up to 5 lots.' 28 00:06:30,150 --> 00:06:34,143 'Wish you good luck and win the prize!' 29 00:07:28,150 --> 00:07:30,141 Hello everybody, 30 00:07:31,150 --> 00:07:35,143 Welcome to our audtion at the Mongolia King Brewster. 31 00:07:37,150 --> 00:07:41,150 Next, let's welcome Miss Zhao Qiaoqiao, 32 00:07:41,150 --> 00:07:43,150 the well-known model and singer in our town, 33 00:07:43,150 --> 00:07:46,150 perform the modern dance for us. 34 00:07:46,150 --> 00:07:48,141 Unknown Pleasures. 35 00:07:50,150 --> 00:07:54,143 Let's think about the spirit of the Mongolia King Brewster again. 36 00:07:56,150 --> 00:07:59,150 Toast on the Mongolia King. 37 00:07:59,150 --> 00:08:03,150 Toast on the Mongolia King. 38 00:08:03,150 --> 00:08:05,141 Thank you. 39 00:09:14,150 --> 00:09:17,150 So many people, Mr. Ren. 40 00:09:17,150 --> 00:09:20,150 -Qiaoqiao is back. -Give me the money. 41 00:09:20,150 --> 00:09:24,143 They are all VIPs. Say hello to them first. 42 00:09:25,150 --> 00:09:26,150 Sir, nice to see you all, sir. 43 00:09:26,150 --> 00:09:30,143 Only for the people. 44 00:09:34,150 --> 00:09:37,150 Why don't you take some pictures with this young star? 45 00:09:37,150 --> 00:09:41,143 Take some pictures. 46 00:10:07,150 --> 00:10:09,141 Closer. 47 00:10:17,150 --> 00:10:19,141 A bit closer. 48 00:10:23,150 --> 00:10:27,143 Who's left out? 49 00:10:28,150 --> 00:10:31,150 Now all the pictures are taken. Would you give me the money, Mr. Ren? 50 00:10:31,150 --> 00:10:32,150 Go find the accountant. 51 00:10:32,150 --> 00:10:35,150 Accouuntant Liu, would you give me the money? 52 00:10:35,150 --> 00:10:39,150 Wait two more days, OK? Besides, You're joining our Performace Group anyway. 53 00:10:39,150 --> 00:10:42,150 Two days? So long. 54 00:10:42,150 --> 00:10:46,143 You will stay. So lucky you can join us. 55 00:10:47,150 --> 00:10:51,143 Thank you. Thanks. 56 00:10:52,150 --> 00:10:54,150 But I still want my money. 57 00:10:54,150 --> 00:10:56,150 Give me two more days, OK? 58 00:10:56,150 --> 00:10:59,150 You're going to be our member anyway. 59 00:10:59,150 --> 00:11:01,150 Two days? 60 00:11:01,150 --> 00:11:04,150 Ok. Two days then. 61 00:11:04,150 --> 00:11:05,150 All right? 62 00:11:05,150 --> 00:11:07,150 Thank you. Two days. 63 00:11:07,150 --> 00:11:11,143 Take care, sir, bye. 64 00:11:16,150 --> 00:11:20,143 How much does the woman get? 65 00:11:47,150 --> 00:11:49,141 Hey, here we go. 66 00:11:54,150 --> 00:11:56,150 -What? -Move aside. 67 00:11:56,150 --> 00:11:59,150 -We meet again. -Get out of the way. 68 00:11:59,150 --> 00:12:02,150 -Let's be friend, OK? -What friend? 69 00:12:02,150 --> 00:12:04,150 Let me introduce myself. I'm Xiao Ji. 70 00:12:04,150 --> 00:12:08,143 Xiao Ji? I know you now. Now get lost. 71 00:12:09,150 --> 00:12:11,141 Take care. 72 00:12:44,150 --> 00:12:48,143 You done? Take a seat. 73 00:12:49,150 --> 00:12:53,150 Let me introduce. This is the First Queen. 74 00:12:53,150 --> 00:12:55,150 And this is the Queen. 75 00:12:55,150 --> 00:12:56,150 What? 76 00:12:56,150 --> 00:12:58,150 San. He's a nice shithead. 77 00:12:58,150 --> 00:13:02,150 He's just like the King of the Tang Dynasty. 78 00:13:02,150 --> 00:13:06,143 San, I'll see you around. 79 00:13:07,150 --> 00:13:09,141 See you. 80 00:13:52,150 --> 00:13:55,150 Beg alms under the hill the young monk went. 81 00:13:55,150 --> 00:13:58,150 Some advices from the old monk he was told. 82 00:13:58,150 --> 00:14:02,150 Women under the hill are all tigers. 83 00:14:02,150 --> 00:14:06,150 Never stay with them when you catch a sight. 84 00:14:06,150 --> 00:14:09,150 Towns after towns, and villages after villages, 85 00:14:09,150 --> 00:14:12,150 thought of the monk, 86 00:14:12,150 --> 00:14:15,150 why the tigers never bite, 87 00:14:15,150 --> 00:14:19,143 and look so nice. 88 00:14:36,150 --> 00:14:38,150 Go have a look inside. 89 00:14:38,150 --> 00:14:40,141 Go by yourself. 90 00:15:35,150 --> 00:15:38,150 Who were you talking with? 91 00:15:38,150 --> 00:15:40,150 -Qiao San. -Who's Qiao San? 92 00:15:40,150 --> 00:15:43,150 -You have some troubles with him? -No. 93 00:15:43,150 --> 00:15:45,141 You are not his match. 94 00:16:26,150 --> 00:16:28,141 Boss 95 00:16:31,150 --> 00:16:35,150 -A movie? -All right. 96 00:16:35,150 --> 00:16:37,150 -Room No. 2 -No. 2? 97 00:16:37,150 --> 00:16:39,141 Cigarettes? 98 00:16:40,150 --> 00:16:42,150 You go first. I'll bring you the menu. 99 00:16:42,150 --> 00:16:44,141 Be quick. 100 00:16:48,150 --> 00:16:50,150 You come here a lot? 101 00:16:50,150 --> 00:16:54,143 Not really. I quitted today. Fired the boss. 102 00:16:55,150 --> 00:16:56,150 For what? 103 00:16:56,150 --> 00:16:58,150 He's just not my type. 104 00:16:58,150 --> 00:17:02,150 You're alway like that. Your mom will be angry. 105 00:17:02,150 --> 00:17:06,143 She scolded me every day and I just turn a deaf ear. 106 00:17:09,150 --> 00:17:11,150 How're you doing? 107 00:17:11,150 --> 00:17:13,150 Can't decide which college to apply. 108 00:17:13,150 --> 00:17:17,150 The teacher send us home to disscuse with the parents. 109 00:17:17,150 --> 00:17:19,150 Why not disscusss with me? 110 00:17:19,150 --> 00:17:23,150 I can't make my own choice. Any use disscussing with you? 111 00:17:23,150 --> 00:17:25,141 Right. 112 00:17:36,150 --> 00:17:40,150 Gosh, yesterday is my bad day. Just with a glance of the TV, I was scolded by mon. 113 00:17:40,150 --> 00:17:42,150 What were you watching? 114 00:17:42,150 --> 00:17:45,150 Nothing. Just WTO. 115 00:17:45,150 --> 00:17:49,150 Said it'll be included in the Politics test. 116 00:17:49,150 --> 00:17:51,150 WTO? 117 00:17:51,150 --> 00:17:55,143 WTO is so easy. Just the money earning stuff. 118 00:18:02,150 --> 00:18:04,150 See, how nice to be the Monkey King. 119 00:18:04,150 --> 00:18:07,150 Without parents and without control. Just do as he will. 120 00:18:07,150 --> 00:18:11,143 And will have no shit of WTO. 121 00:18:29,150 --> 00:18:30,150 Good. 122 00:18:30,150 --> 00:18:34,150 That's why you invited me to the Heaven Palace. 123 00:18:34,150 --> 00:18:38,150 Old King Yu, you asked again and again... 124 00:18:38,150 --> 00:18:41,150 -Sir, where's my bike? -It was repaired a couple of days ago. 125 00:18:41,150 --> 00:18:44,150 My own ticket? Missing long ago. 126 00:18:44,150 --> 00:18:47,150 I told you come by when it's done. Let me check inside. 127 00:18:47,150 --> 00:18:51,150 Nothing at all? 128 00:18:51,150 --> 00:18:53,141 Interesting. 129 00:18:58,150 --> 00:19:00,141 Take a seat. 130 00:19:03,150 --> 00:19:07,143 Why you have this? 131 00:19:11,150 --> 00:19:13,141 Someone gave me. 132 00:19:20,150 --> 00:19:22,150 It was in the afternoon of Jan 23, 2001, 133 00:19:22,150 --> 00:19:24,150 the day of the Spring Festival Eve, 134 00:19:24,150 --> 00:19:27,150 some fans of the Falun Dafa burned themselves in the Tiananmen Square... 135 00:19:27,150 --> 00:19:31,143 to accomplish their ultimate task. 136 00:20:15,150 --> 00:20:18,150 Ah. Who damn knows. 137 00:20:18,150 --> 00:20:22,143 God, you've got a fortune. 138 00:20:25,150 --> 00:20:27,141 American dollars? 139 00:20:28,150 --> 00:20:32,143 The money the American use. 140 00:20:43,150 --> 00:20:45,150 No place to exchange them, is there? 141 00:20:45,150 --> 00:20:49,143 Nonsense. That's a lot of money. 142 00:20:54,150 --> 00:20:56,150 Xiao Ji. 143 00:20:56,150 --> 00:20:58,141 The key. 144 00:20:59,150 --> 00:21:01,150 Binbin. 145 00:21:01,150 --> 00:21:05,143 My old man just ran into a fortune. 146 00:21:06,150 --> 00:21:07,150 How much is this? 147 00:21:07,150 --> 00:21:10,150 10 USD is worth 1000 Yuan, I'll tell you that. 148 00:21:10,150 --> 00:21:11,150 A thousand? 149 00:21:11,150 --> 00:21:13,141 At least. 150 00:21:14,150 --> 00:21:16,141 That's a fortune then. 151 00:21:17,150 --> 00:21:19,141 Come back, you. 152 00:21:20,150 --> 00:21:22,141 Come back. 153 00:22:14,150 --> 00:22:18,150 -Where are you from? -Me? I'm from Zhangjiakou. 154 00:22:18,150 --> 00:22:22,143 -How far is Zhangjiakou away from here? -Not too far. 155 00:22:25,150 --> 00:22:27,150 Look. 156 00:22:27,150 --> 00:22:31,143 When the highway's built, it'll only take me one hour or so to go home. 157 00:22:32,150 --> 00:22:34,150 And by Ivecog, too? 158 00:22:34,150 --> 00:22:36,141 Right. 159 00:22:40,150 --> 00:22:43,150 Look, your friend just sit there alone. 160 00:22:43,150 --> 00:22:45,150 Come on, let sister Zhu give you a massage. 161 00:22:45,150 --> 00:22:47,150 No. No. 162 00:22:47,150 --> 00:22:50,150 Come on in, Binbin. Come in. 163 00:22:50,150 --> 00:22:52,150 Come on. Come. 164 00:22:52,150 --> 00:22:56,143 Come on. Come. 165 00:23:09,150 --> 00:23:13,150 -The first time? -Yes. First time. 166 00:23:13,150 --> 00:23:15,150 -Where are you from? -We are from the Spinnery. 167 00:23:15,150 --> 00:23:17,150 Spinnery? 168 00:23:17,150 --> 00:23:19,150 State-owned company. 169 00:23:19,150 --> 00:23:20,150 And you? 170 00:23:20,150 --> 00:23:24,150 I'm from Zhangjiakou. 171 00:23:24,150 --> 00:23:26,141 Here, lie down. 172 00:23:38,150 --> 00:23:41,150 -No. -What's it? 173 00:23:41,150 --> 00:23:45,143 Easy. Easy. 174 00:23:54,150 --> 00:23:55,150 That's it. 175 00:23:55,150 --> 00:23:57,141 Easy. Come on. 176 00:24:18,150 --> 00:24:20,141 Comfortable? 177 00:24:22,150 --> 00:24:24,141 That's it. That's it. 178 00:24:40,150 --> 00:24:44,143 Hurry up. Don't waste your time. 179 00:24:54,150 --> 00:24:56,141 Hurry. 180 00:25:10,150 --> 00:25:14,143 Hurry, don't be late. 181 00:26:02,150 --> 00:26:04,150 Why don't you go to work? 182 00:26:04,150 --> 00:26:06,150 Why are you still here? 183 00:26:06,150 --> 00:26:10,150 You don't go to work because of your fucking girlfriend? You liar. 184 00:26:10,150 --> 00:26:13,150 Don't call me a liar. 185 00:26:13,150 --> 00:26:17,143 Don't cry at me. You are useless. 186 00:26:18,150 --> 00:26:22,143 I would rather you enlisted in the army and get away from me as far as possible. 187 00:26:23,150 --> 00:26:27,143 Just wait and see. I'm not what you are thinking. 188 00:26:35,150 --> 00:26:39,143 Let me grief, let me regret... 189 00:26:40,150 --> 00:26:44,143 Even the heaven don't know either... 190 00:26:45,150 --> 00:26:49,143 Take my pain and take my toil... 191 00:26:50,150 --> 00:26:54,143 Gone with the wind and enjoy the unkown pleasure... 192 00:26:58,150 --> 00:27:02,143 No worry about where a hero's starting out... 193 00:27:03,150 --> 00:27:07,143 With pride and ambition, and the heaven wil be proud... 194 00:27:08,150 --> 00:27:12,143 Love is endless just for it... 195 00:27:13,150 --> 00:27:17,143 Couldn't get it all life long till we die... 196 00:27:18,150 --> 00:27:19,150 Why you come so late? 197 00:27:19,150 --> 00:27:23,150 What are you shouting at? I was filling out the application in school. 198 00:27:23,150 --> 00:27:25,150 What did you apply for? 199 00:27:25,150 --> 00:27:28,150 Mom want me to apply for International Trade in Beijing. 200 00:27:28,150 --> 00:27:30,150 -Beijing? -Yeah. Isn't Beijing nice? 201 00:27:30,150 --> 00:27:32,150 Yeah. 202 00:27:32,150 --> 00:27:34,150 You will stock rabbits, won't you? 203 00:27:34,150 --> 00:27:37,150 What are you talking about? 204 00:27:37,150 --> 00:27:41,143 I heard that International Trades are all about stocking rabbits. 205 00:27:42,150 --> 00:27:45,150 And then sell them to Ukraine. 206 00:27:45,150 --> 00:27:47,150 What you heard is nonsense. 207 00:27:47,150 --> 00:27:49,141 I agree. 208 00:27:57,150 --> 00:28:00,150 Can I ask you to do something? 209 00:28:00,150 --> 00:28:02,150 Go ahead. 210 00:28:02,150 --> 00:28:05,150 Don't get mad at me please. 211 00:28:05,150 --> 00:28:07,141 I won't be. 212 00:28:09,150 --> 00:28:12,150 The exams are really close. 213 00:28:12,150 --> 00:28:16,143 So don't come and see me. 214 00:28:18,150 --> 00:28:20,141 Okay. 215 00:28:26,150 --> 00:28:28,150 See, you are mad. 216 00:28:28,150 --> 00:28:32,143 Not at all. How dare I to be mad at you princess? 217 00:28:56,150 --> 00:29:00,143 No worry about where a hero's starting out... 218 00:29:01,150 --> 00:29:05,143 With pride and ambition, and the sky wil be proud... 219 00:29:06,150 --> 00:29:10,143 Love is endless just for it... 220 00:29:11,150 --> 00:29:15,143 Support for you all life long till we die... 221 00:29:16,150 --> 00:29:20,143 Love you so deep even the sky can't see... 222 00:29:21,150 --> 00:29:25,143 Good or evil lingered for generations... 223 00:29:26,150 --> 00:29:30,143 Can't live with love and heart all your life... 224 00:29:31,150 --> 00:29:35,143 How can I forget your tenderness 225 00:30:04,150 --> 00:30:07,150 Drink Mongul King Wine, you'll have a wonderful life! 226 00:30:07,150 --> 00:30:10,150 Drink Mongul King Wine, you'll win the jackpot! 227 00:30:10,150 --> 00:30:14,143 Thank you for coming to try Mongul King, Thank you. 228 00:30:30,150 --> 00:30:33,150 -You are from the Bureau of Mineral Administration? -You know me? 229 00:30:33,150 --> 00:30:35,150 I graduated from the 7th High. 230 00:30:35,150 --> 00:30:39,143 Me too. Let's have a bottom-up. 231 00:30:42,150 --> 00:30:44,150 It's almost one year since I graduated. 232 00:30:44,150 --> 00:30:46,150 You live here? 233 00:30:46,150 --> 00:30:48,150 No, I'm here for the girl. The one who just sang a song. 234 00:30:48,150 --> 00:30:52,150 Who? Qiaoqiao Zhao. 235 00:30:52,150 --> 00:30:54,141 Good taste. 236 00:30:59,150 --> 00:31:03,143 You already flushed. Don't get drunk. 237 00:31:12,150 --> 00:31:16,143 Smooch me and have a drink before you go. 238 00:31:25,150 --> 00:31:29,143 Just a smooch, what are you afraid of? 239 00:31:40,150 --> 00:31:42,141 You hit me. 240 00:31:43,150 --> 00:31:46,150 I never fight for girls. 241 00:31:46,150 --> 00:31:47,150 That's alright. Let's go. 242 00:31:47,150 --> 00:31:49,150 Why do you want to go? 243 00:31:49,150 --> 00:31:53,150 Drinks are free here. 244 00:31:53,150 --> 00:31:57,143 Behave yourselves, guys. 245 00:32:08,150 --> 00:32:10,150 Get out. 246 00:32:10,150 --> 00:32:12,150 What's wrong with me looking at you? 247 00:32:12,150 --> 00:32:13,150 Get out. 248 00:32:13,150 --> 00:32:17,143 Come on. My friend's drunk because of you. 249 00:32:18,150 --> 00:32:20,150 You sick? 250 00:32:20,150 --> 00:32:24,143 Of course. Lovesick. 251 00:32:26,150 --> 00:32:28,141 Come on, gimme a cigaratte. 252 00:32:31,150 --> 00:32:33,141 It's not good for you. 253 00:32:36,150 --> 00:32:38,150 Where are you guys from? 254 00:32:38,150 --> 00:32:42,143 From the streets. 255 00:32:43,150 --> 00:32:47,150 Can I have your phone number? 256 00:32:47,150 --> 00:32:51,150 Who wants to ask me out, you or him? 257 00:32:51,150 --> 00:32:55,143 He's my younger brother. I just want to help him out here. 258 00:32:58,150 --> 00:33:00,150 Get him over. 259 00:33:00,150 --> 00:33:04,143 alright, alright, just a second. 260 00:33:35,150 --> 00:33:37,141 You wanna see me? 261 00:33:43,150 --> 00:33:47,143 Don't you wana make out with me? Ask. 262 00:33:50,150 --> 00:33:54,150 -Do you know who I am? -I know. 263 00:33:54,150 --> 00:33:58,143 Let me tell you something. 264 00:33:59,150 --> 00:34:03,150 I found her yesterday. 265 00:34:03,150 --> 00:34:07,150 YOU make out with ME? Come on. 266 00:34:07,150 --> 00:34:09,141 How do you plan to do that? 267 00:34:10,150 --> 00:34:14,143 Just like instant noodles in the boiling water. 268 00:34:17,150 --> 00:34:19,141 Come here. 269 00:34:20,150 --> 00:34:22,141 Come here. 270 00:34:26,150 --> 00:34:28,141 Is that all you've got? 271 00:34:43,150 --> 00:34:47,143 Leave me alone from now on. 272 00:35:18,150 --> 00:35:22,150 Why did the American aircraft invade the terretorial air space... 273 00:35:22,150 --> 00:35:24,150 of China without permission and... 274 00:35:24,150 --> 00:35:27,150 land on Lingshui airport? 275 00:35:27,150 --> 00:35:31,143 While the reaction of the United States is... 276 00:36:04,150 --> 00:36:07,150 -You drink again? -No. 277 00:36:07,150 --> 00:36:11,143 You drinked last time, didn't you? 278 00:36:12,150 --> 00:36:16,143 The smell is all over this place. Don't drink too much. 279 00:36:23,150 --> 00:36:25,141 Mom������ 280 00:36:28,150 --> 00:36:30,141 What? 281 00:36:31,150 --> 00:36:35,143 Did't you want me to join the army? I've been convinced. 282 00:36:37,150 --> 00:36:41,143 I won't push you. It would be nice if you don't go, actually. 283 00:36:42,150 --> 00:36:45,150 Then I'll go register tomorrow. 284 00:36:45,150 --> 00:36:47,141 Let me think it over. 285 00:36:58,150 --> 00:37:00,150 -This is for you. -Where did you get it? 286 00:37:00,150 --> 00:37:04,143 Uncle Li gave it to me when he went to the grocery store this afternoon. 287 00:37:34,150 --> 00:37:36,141 What's going on? 288 00:37:38,150 --> 00:37:42,143 Fuck, the Americans invaded us again? 289 00:37:43,150 --> 00:37:45,150 1:40 AM This morning 290 00:37:45,150 --> 00:37:48,150 There was a huge explosion at the local Shopping Mall. 291 00:37:48,150 --> 00:37:50,150 The Citizen Navigator Buiding #7 and #8... 292 00:37:50,150 --> 00:37:53,150 were Bombed and destroyed by the terrorists. 293 00:37:53,150 --> 00:37:57,143 By now 46 died and injured. 11 missing. 294 00:37:58,150 --> 00:38:00,150 This is the most serious explosion... 295 00:38:00,150 --> 00:38:04,143 in the history of this city and of our country. 296 00:38:06,150 --> 00:38:08,141 Fuck. 297 00:38:12,150 --> 00:38:14,141 Fuck. 298 00:38:17,150 --> 00:38:19,150 Specialists from the Social Security Department have confirmed... 299 00:38:19,150 --> 00:38:23,150 that This is an carefully plotted crime. 300 00:38:23,150 --> 00:38:26,150 The motivation is still under investigation. 301 00:38:26,150 --> 00:38:30,150 All the major local hospitals have been brought into emergency... 302 00:38:30,150 --> 00:38:34,143 to take care of the injured. 303 00:39:39,150 --> 00:39:40,150 -Does it hurt? -Yes. 304 00:39:40,150 --> 00:39:44,143 Don't worry. After this, you'll go to Beijing to be a soldier. 305 00:40:23,150 --> 00:40:26,150 Damn it, where were you? I've been waiting for you. 306 00:40:26,150 --> 00:40:29,150 I said I'll be on the 2nd floor. What the heck are you doing on the 3rd floor? 307 00:40:29,150 --> 00:40:31,150 Huh? 308 00:40:31,150 --> 00:40:33,150 I lost 20 fucking pounds. 309 00:40:33,150 --> 00:40:37,143 And you? Still the same. 310 00:40:43,150 --> 00:40:47,150 Fcuk it, there're so many police vehicles at the gate. 311 00:40:47,150 --> 00:40:49,150 You'd better go now. 312 00:40:49,150 --> 00:40:51,150 Why? 313 00:40:51,150 --> 00:40:55,143 -Wasn't that you yesterday? -Don't puff up me. 314 00:40:58,150 --> 00:41:02,150 What are you doing? Anybody? 315 00:41:02,150 --> 00:41:04,141 Did you hear me? 316 00:41:08,150 --> 00:41:10,141 Are you out of your mind? 317 00:41:12,150 --> 00:41:16,143 -Don't hinder us from our work here. -What are you talking about? 318 00:41:18,150 --> 00:41:20,150 Come here, come here. Let's handle this here. What the hell is the problem with you? 319 00:41:20,150 --> 00:41:22,150 What's the problem with you? Why nobody's taking care of the man on 3rd floor? 320 00:41:22,150 --> 00:41:24,150 Which man? There's nobody at the window. 321 00:41:24,150 --> 00:41:26,150 -Who's that guy at the window? -My dad. 322 00:41:26,150 --> 00:41:28,150 Your dad? What's so important about your dad? 323 00:41:28,150 --> 00:41:31,150 Nobody's taking care of him so I call for help. What's wrong with that? 324 00:41:31,150 --> 00:41:33,150 Once your dad got there, the hospital takes over. 325 00:41:33,150 --> 00:41:37,150 I paid. So I'd call no one but you for help. 326 00:41:37,150 --> 00:41:40,150 -How long haven't you paid? -You tell me how long I haven't paid. 327 00:41:40,150 --> 00:41:42,150 Still 2000 short. Give it here. 328 00:41:42,150 --> 00:41:44,150 2000? 20,000 won't be a problem. 329 00:41:44,150 --> 00:41:47,150 Just 2000? Take it. 330 00:41:47,150 --> 00:41:51,150 This? I don't care if it's 100,000 with this. I just want 2000. 331 00:41:51,150 --> 00:41:54,150 2000��Isn't that money on it? You release him first. 332 00:41:54,150 --> 00:41:58,143 I want CASH, 2000��got it? 333 00:41:59,150 --> 00:42:01,150 What's up with cash? 334 00:42:01,150 --> 00:42:04,150 Release him first! 335 00:42:04,150 --> 00:42:05,150 Who are you? 336 00:42:05,150 --> 00:42:09,150 What's the relationship between you guys? Why do you pay for him? 337 00:42:09,150 --> 00:42:10,150 I have. 338 00:42:10,150 --> 00:42:13,150 What do you want? What do you want then? 339 00:42:13,150 --> 00:42:16,150 I just want cash, 2000. 340 00:42:16,150 --> 00:42:18,150 Please get some money for me. 341 00:42:18,150 --> 00:42:21,150 Get 2000 for me. The sooner the better. 342 00:42:21,150 --> 00:42:23,150 You talk too much. You. 343 00:42:23,150 --> 00:42:26,150 Just Owe you 2000. Big deal. 344 00:42:26,150 --> 00:42:30,150 -The password is 1998. -Got it. 345 00:42:30,150 --> 00:42:32,141 Hello. 346 00:42:38,150 --> 00:42:40,150 Please write down the account number and amount. 347 00:42:40,150 --> 00:42:42,150 Account number, amount, like this? 348 00:42:42,150 --> 00:42:44,141 Right. 349 00:42:53,150 --> 00:42:56,150 You need your ID for the card. 350 00:42:56,150 --> 00:42:59,150 Please write down your ID number. 351 00:42:59,150 --> 00:43:03,150 And name please. 352 00:43:03,150 --> 00:43:05,150 15 yuan for picking up payment for somebody else. 353 00:43:05,150 --> 00:43:09,143 Service fee? 354 00:43:10,150 --> 00:43:12,150 Can I exchange it here? 355 00:43:12,150 --> 00:43:14,150 I'm sorry, we can't. 356 00:43:14,150 --> 00:43:16,150 Not all banks do this? 357 00:43:16,150 --> 00:43:20,150 You need to go to Bank of China. 358 00:43:20,150 --> 00:43:22,150 Isn't here a bank of China? 359 00:43:22,150 --> 00:43:26,143 Bank of China is Bank of China, We are Commercial & Industrial Bank. 360 00:43:27,150 --> 00:43:29,150 They are different? 361 00:43:29,150 --> 00:43:33,143 Yes, they are different. 362 00:43:40,150 --> 00:43:44,143 Aren't you embarrassed? 363 00:43:46,150 --> 00:43:50,143 Why should I? 364 00:43:55,150 --> 00:43:59,143 Alright, let's go home first. 365 00:44:29,150 --> 00:44:33,143 What are you crying for, big fellow? 366 00:44:41,150 --> 00:44:45,143 I won't leave you alone. 367 00:45:01,150 --> 00:45:04,150 Come on, let's go eat. 368 00:45:04,150 --> 00:45:06,150 -My treat. -No, it's on me today. 369 00:45:06,150 --> 00:45:10,150 Come on, I got phlebotomized for him. It should be on him. 370 00:45:10,150 --> 00:45:12,150 Red-Flag Diner then? 371 00:45:12,150 --> 00:45:14,141 Let's go. 372 00:45:43,150 --> 00:45:46,150 How come you didn't order instant noodles? 373 00:45:46,150 --> 00:45:47,150 Why? 374 00:45:47,150 --> 00:45:50,150 You said you wanna make out like instant noodles, didn't you? 375 00:45:50,150 --> 00:45:53,150 Then we'll order one. 376 00:45:53,150 --> 00:45:57,150 You're sure I dare not? 377 00:45:57,150 --> 00:45:59,150 Be my younger brother, OK? 378 00:45:59,150 --> 00:46:02,150 You are only 2 years older than me. I was born in 1982. 379 00:46:02,150 --> 00:46:04,150 How do you know that? 380 00:46:04,150 --> 00:46:07,150 Isn't your passcode 1980? 381 00:46:07,150 --> 00:46:09,150 Wow, you are smart. 382 00:46:09,150 --> 00:46:12,150 2 years older? You have to call me sister even if I'm just one year older. 383 00:46:12,150 --> 00:46:14,150 How's your dad? 384 00:46:14,150 --> 00:46:15,150 My dad? 385 00:46:15,150 --> 00:46:18,150 He's fine��just cried. 386 00:46:18,150 --> 00:46:21,150 How come your mom wasn't there that day? 387 00:46:21,150 --> 00:46:23,150 She's dead. 388 00:46:23,150 --> 00:46:24,150 It's good. 389 00:46:24,150 --> 00:46:26,150 I think you're sick. 390 00:46:26,150 --> 00:46:28,150 Really, I mean it. 391 00:46:28,150 --> 00:46:31,150 I came across my dad at the bank today. 392 00:46:31,150 --> 00:46:33,150 He asked me where I got the deposit book. 393 00:46:33,150 --> 00:46:35,150 What did you say? 394 00:46:35,150 --> 00:46:37,150 I didn't tell him. 395 00:46:37,150 --> 00:46:40,150 I was so close to tell'em that I just robbed it from the bank. 396 00:46:40,150 --> 00:46:43,150 You're something huh? Rob a bank? 397 00:46:43,150 --> 00:46:46,150 Damn it. It's too bad I was born in Datong. 398 00:46:46,150 --> 00:46:49,150 Only if I were born in the States where money's everywhere... 399 00:46:49,150 --> 00:46:51,150 I would've been a robber. 400 00:46:51,150 --> 00:46:55,150 I watched an Hollywood movie the other day. 401 00:46:55,150 --> 00:46:58,150 There was this guy and a chick eating at a restaurant 402 00:46:58,150 --> 00:47:01,150 The chick's hair was gorgeous just like yours! 403 00:47:01,150 --> 00:47:03,150 Really? 404 00:47:03,150 --> 00:47:06,150 And then all of a sudden, they just wanted to rob the Diner! 405 00:47:06,150 --> 00:47:09,150 The guy took out his gun 406 00:47:09,150 --> 00:47:13,143 'Robbery!' 407 00:48:13,150 --> 00:48:14,150 -You're having fun? -Sure. 408 00:48:14,150 --> 00:48:16,150 -You're having fun? -Sure. 409 00:48:16,150 --> 00:48:20,143 -You're having fun? -Sure. 410 00:50:42,150 --> 00:50:44,150 What are you doing? 411 00:50:44,150 --> 00:50:45,150 Are you fucking crazy? 412 00:50:45,150 --> 00:50:47,150 YOU are fucking crazy! 413 00:50:47,150 --> 00:50:48,150 Are you my friend or not? 414 00:50:48,150 --> 00:50:50,150 Of course I am. 415 00:50:50,150 --> 00:50:52,141 Alright then. 416 00:50:57,150 --> 00:51:01,143 He's got a gun, Idiot! 417 00:51:14,150 --> 00:51:17,150 Mr. Samaranch is now going to announce... 418 00:51:17,150 --> 00:51:19,150 Which city has finally won... 419 00:51:19,150 --> 00:51:22,150 the 2008 Olympic Games bid. 420 00:51:22,150 --> 00:51:25,150 The envelop is sealed... 421 00:51:25,150 --> 00:51:29,143 Beijing now has a very good chance... 422 00:55:21,150 --> 00:55:23,141 So what he's got a gun? 423 00:56:23,150 --> 00:56:27,150 What's on your mind? 424 00:56:27,150 --> 00:56:29,141 Nothing. 425 00:56:33,150 --> 00:56:35,150 What? 426 00:56:35,150 --> 00:56:37,141 Nothing. 427 00:56:47,150 --> 00:56:51,150 You didn't pick me up after the Exam. 428 00:56:51,150 --> 00:56:54,150 School is not my cup of tea. 429 00:56:54,150 --> 00:56:57,150 I'm all Streets. 430 00:56:57,150 --> 00:57:01,143 The whole country knew it except you. 431 00:57:07,150 --> 00:57:09,150 Don't be mad. 432 00:57:09,150 --> 00:57:13,143 I was an idiot alright? 433 00:57:27,150 --> 00:57:31,143 I went to your home yesterday but your mom wouldn't let me in. 434 00:57:33,150 --> 00:57:37,143 Don't be mad at her, she's just an old women. 435 00:58:15,150 --> 00:58:19,143 What are you doing? 436 00:58:23,150 --> 00:58:25,150 We're not ready yet. 437 00:58:25,150 --> 00:58:29,143 So many uncertainties. 438 00:58:34,150 --> 00:58:38,150 I've heard that one millions of times. 439 00:58:38,150 --> 00:58:40,141 My mom always said that. 440 00:59:15,150 --> 00:59:19,143 The meeting is finished. 441 00:59:30,150 --> 00:59:32,141 Please wait for a moment. 442 00:59:49,150 --> 00:59:52,150 Whatever, I'm going�� 443 00:59:52,150 --> 00:59:56,150 Sorry, I was busy lately. 444 00:59:56,150 --> 00:59:59,150 Have you fixed the waterpipe�� 445 00:59:59,150 --> 01:00:00,150 It's done. 446 01:00:00,150 --> 01:00:04,143 The Police's waging an war on prostitution and mafia activities. 447 01:00:05,150 --> 01:00:07,150 So the clapboards has to go. 448 01:00:07,150 --> 01:00:11,150 I already arranged it. 449 01:00:11,150 --> 01:00:14,150 You better watch out, I'm the landlord after all. 450 01:00:14,150 --> 01:00:17,150 We'd also take responsibilities. 451 01:00:17,150 --> 01:00:21,150 Well, that's pretty much about it. Just keep it in mind. 452 01:00:21,150 --> 01:00:23,150 OK. 453 01:00:23,150 --> 01:00:26,150 -Then I'll just go. -Take care. 454 01:00:26,150 --> 01:00:30,143 -We can go there some other day. -Alright. 455 01:00:38,150 --> 01:00:39,150 Can I help you? 456 01:00:39,150 --> 01:00:42,150 I want to join the army. 457 01:00:42,150 --> 01:00:44,150 Have you finished? 458 01:00:44,150 --> 01:00:48,150 I'm BinBin living in Building 8# Door 6. 459 01:00:48,150 --> 01:00:51,150 -Are you Wu, ZeZhen's elder son? -Yep. 460 01:00:51,150 --> 01:00:54,150 Go tell your mother not to practice Falun Gong any more. 461 01:00:54,150 --> 01:00:58,143 The news are all over the TV now, it's not allowed anymore. 462 01:00:59,150 --> 01:01:03,143 She's just harming herself. 463 01:01:04,150 --> 01:01:08,143 This is your Examine slip. 464 01:01:10,150 --> 01:01:12,150 I can't make out of it. 465 01:01:12,150 --> 01:01:14,150 It says Hepatitis positive. 466 01:01:14,150 --> 01:01:17,150 Hepatitis positive... 467 01:01:17,150 --> 01:01:21,143 Means Disqualified, No can do. 468 01:01:32,150 --> 01:01:34,150 It can't be... 469 01:01:34,150 --> 01:01:37,150 You have to trust Science. 470 01:01:37,150 --> 01:01:41,143 It's all written here. 471 01:01:46,150 --> 01:01:50,150 It's not such a big deal, Go have another check in the hospital. 472 01:01:50,150 --> 01:01:54,143 Take some medicine and have good rest. 473 01:02:03,150 --> 01:02:05,150 Do you have a girlfriend now? 474 01:02:05,150 --> 01:02:07,150 Not yet. 475 01:02:07,150 --> 01:02:11,143 Be careful. It's contagious. 476 01:02:34,150 --> 01:02:35,150 What's up? 477 01:02:35,150 --> 01:02:39,150 Brother Wu, didn't you just stock some pet mice? 478 01:02:39,150 --> 01:02:43,143 Well, buy in and buy out, Easy Peasy Japanesy! 479 01:02:45,150 --> 01:02:47,150 Who doesn't want some nowadays? 480 01:02:47,150 --> 01:02:51,143 -Just the two of us now. -Alright, alright. 481 01:09:00,150 --> 01:09:02,141 Get in. 482 01:09:20,150 --> 01:09:22,141 Hop in. 483 01:11:04,150 --> 01:11:06,141 Put in some water for me. 484 01:11:47,150 --> 01:11:51,150 Do you know about Confucius and Lao Tze? 485 01:11:51,150 --> 01:11:53,141 Nope. 486 01:11:55,150 --> 01:11:57,141 How about Chuang Tze? 487 01:11:58,150 --> 01:12:00,141 Yeah. 488 01:12:02,150 --> 01:12:06,143 Are you familiar with the ? 489 01:12:07,150 --> 01:12:09,141 No. 490 01:12:13,150 --> 01:12:17,143 The was written by Chuang Tse. 491 01:12:19,150 --> 01:12:23,143 The essence of it is telling you that, you are free to do anything you like. 492 01:12:57,150 --> 01:13:01,143 Who told you that? 493 01:13:06,150 --> 01:13:08,141 Qiao San 494 01:13:11,150 --> 01:13:15,143 Fuck��him again. 495 01:13:54,150 --> 01:13:58,143 How did you meet each other? 496 01:14:06,150 --> 01:14:10,143 He was my PE Coach. 497 01:14:22,150 --> 01:14:26,143 We were kicked out of school together. 498 01:14:41,150 --> 01:14:45,143 How come there's a butterfly? 499 01:15:02,150 --> 01:15:06,143 Came by itself. 500 01:16:14,150 --> 01:16:18,150 Just tell me what's on your mind. 501 01:16:18,150 --> 01:16:21,150 I wana borrow 1500 yuan. 502 01:16:21,150 --> 01:16:23,141 What for? 503 01:16:24,150 --> 01:16:28,143 That you don't mind. I'll repay it for sure. 504 01:16:29,150 --> 01:16:33,143 Can't even work on the damn machines, I'm broke too. 505 01:16:34,150 --> 01:16:38,143 I'm sure you can manage. 506 01:16:39,150 --> 01:16:43,143 It's hard enough to find money these days. Try it yourself. 507 01:17:03,150 --> 01:17:05,150 I might need it back soon. 508 01:17:05,150 --> 01:17:08,150 Sure, I know the rules. 509 01:17:08,150 --> 01:17:10,150 -No delay. -Sure. 510 01:17:10,150 --> 01:17:14,143 -The Interest Rate? -Yeah, I know. 511 01:17:17,150 --> 01:17:19,150 Brother Wu! 512 01:17:19,150 --> 01:17:21,141 Brother Wu! 513 01:17:27,150 --> 01:17:31,143 What are you doing here? 514 01:17:32,150 --> 01:17:36,143 -Alright, take it inside. -I'll put it here. 515 01:17:43,150 --> 01:17:45,150 Brother Wu��what's this for? 516 01:17:45,150 --> 01:17:48,150 -Qiao San is dead. -What? 517 01:17:48,150 --> 01:17:51,150 -Qiao San is dead. -Which Qiao San? 518 01:17:51,150 --> 01:17:55,150 The usurer Qiao 519 01:17:55,150 --> 01:17:59,150 He was hit by a truck in ZhangJiaKou 520 01:17:59,150 --> 01:18:03,143 The driver might have to do a few years' time. 521 01:18:13,150 --> 01:18:17,143 Fuck, he's real lucky didn't get killed by me. 522 01:18:18,150 --> 01:18:21,150 He lived long enough. 37 or 38. 523 01:18:21,150 --> 01:18:25,143 General Yue only fucking lived for 36 years. 524 01:18:27,150 --> 01:18:31,143 Fuck General Yue. Why should he live forever? 525 01:18:40,150 --> 01:18:44,143 What's the point of living a long life anyway? Thirthy years' enough. 526 01:19:45,150 --> 01:19:47,141 What do you want? 527 01:19:50,150 --> 01:19:54,143 Hey, say something! 528 01:19:56,150 --> 01:19:58,141 This is for you. 529 01:20:03,150 --> 01:20:06,150 This is for me? 530 01:20:06,150 --> 01:20:09,150 Yeah, aren't you studying Internatinal Trade? This might help. 531 01:20:09,150 --> 01:20:11,141 You are mocking me again. 532 01:20:12,150 --> 01:20:14,141 No, I didn't. 533 01:20:24,150 --> 01:20:28,143 Now you have an excuse to stalk me. 534 01:20:39,150 --> 01:20:43,143 Dare I? 535 01:20:45,150 --> 01:20:47,150 What's wrong? 536 01:20:47,150 --> 01:20:49,141 Nothing. 537 01:20:56,150 --> 01:20:58,141 Would you come here? 538 01:20:59,150 --> 01:21:01,141 What for? 539 01:21:02,150 --> 01:21:04,141 Please come here. 540 01:21:51,150 --> 01:21:55,143 Can you kiss me? 541 01:22:18,150 --> 01:22:20,150 Let's go. 542 01:22:20,150 --> 01:22:22,141 I won't go. 543 01:22:30,150 --> 01:22:32,141 Let's go. 544 01:24:33,150 --> 01:24:36,150 'Passengers to Taiyuan... 545 01:24:36,150 --> 01:24:38,141 please be ready...' 546 01:24:40,150 --> 01:24:44,143 'Passengers to YanPing, Taiyuan... 547 01:24:46,150 --> 01:24:50,143 please have your tickets ready...' 548 01:25:04,150 --> 01:25:07,150 Your brother was beaten by someone. 549 01:25:07,150 --> 01:25:09,150 Yeah, can't help. 550 01:25:09,150 --> 01:25:12,150 Have to bow down when on other's turf, isn't it? 551 01:25:12,150 --> 01:25:14,141 Just the way of life. 552 01:25:16,150 --> 01:25:20,143 Just live the way. 553 01:25:22,150 --> 01:25:24,141 Come, lie down. 554 01:25:47,150 --> 01:25:49,141 Comfy? 555 01:25:50,150 --> 01:25:52,141 Yeah. 556 01:29:15,150 --> 01:29:19,143 Can I sit here? 557 01:29:33,150 --> 01:29:35,141 Enough? 558 01:29:44,150 --> 01:29:48,143 You can't afford me. So leave. 559 01:30:41,150 --> 01:30:43,150 What's your name? 560 01:30:43,150 --> 01:30:45,150 Zhang Jun. 561 01:30:45,150 --> 01:30:48,150 Zhang, with an H, right? 562 01:30:48,150 --> 01:30:52,143 -Jun, with a G or J? -With J, Zhang Jun. 563 01:30:53,150 --> 01:30:55,150 How old are you? 564 01:30:55,150 --> 01:30:59,150 I was born in 66, 1966. 565 01:30:59,150 --> 01:31:00,150 34, right? 566 01:31:00,150 --> 01:31:04,150 What did you have on you when we caught you today? 567 01:31:04,150 --> 01:31:05,150 A Gun. 568 01:31:05,150 --> 01:31:06,150 -How many? -One piece. 569 01:31:06,150 --> 01:31:08,150 -One what gun? -Model 54. 570 01:31:08,150 --> 01:31:12,150 Model 54 M20. 571 01:31:12,150 --> 01:31:14,150 How many bullets do you have then? 572 01:31:14,150 --> 01:31:17,150 I have cartridges probably 1, 2, 3... 573 01:31:17,150 --> 01:31:21,143 5, 5X7, five cartridges, 35, 36 bullets. 574 01:31:49,150 --> 01:31:53,143 You are so excited today. 575 01:31:58,150 --> 01:32:02,143 What do you know I'm excited or not? 576 01:32:23,150 --> 01:32:27,143 Mom, what happened? 577 01:32:31,150 --> 01:32:35,143 Mom, tell me you didn't rob the bank. 578 01:32:37,150 --> 01:32:40,150 Doesn't matter if no one tells. 579 01:32:40,150 --> 01:32:43,150 20 years��40,000 yuan. 580 01:32:43,150 --> 01:32:45,141 Retired beforehand. 581 01:32:46,150 --> 01:32:50,143 That's good, isn't it? You are free now. 582 01:33:00,150 --> 01:33:04,143 The money is real, Mom has checked them all! 583 01:33:08,150 --> 01:33:11,150 -See 'Xiao Wu'? -No. 584 01:33:11,150 --> 01:33:14,150 -The platform? -Nope. 585 01:33:14,150 --> 01:33:17,150 -Chinatwon? -No. 586 01:33:17,150 --> 01:33:20,150 You are making money by selling VCD in front of a high school? 587 01:33:20,150 --> 01:33:24,143 -When can you get me my money? -Don't worry, I will repay you. 588 01:33:29,150 --> 01:33:33,150 -Didn't your mother get the money? -That's my mother's money! 589 01:33:33,150 --> 01:33:35,141 This one? 590 01:33:36,150 --> 01:33:38,150 Buddy, feed on yourself huh? 591 01:33:38,150 --> 01:33:42,150 -How's everthing? -Fine. 592 01:33:42,150 --> 01:33:46,143 -Not bad, how much do you make everyday? -Enough. 593 01:33:48,150 --> 01:33:52,150 Hi, Brother Wu! 594 01:33:52,150 --> 01:33:54,141 Go. 595 01:33:59,150 --> 01:34:01,141 Got a cigarette? 596 01:34:12,150 --> 01:34:15,150 -Did you fucking borrow money? -No. 597 01:34:15,150 --> 01:34:19,143 -You can't fool me. -Mind your own damn business. 598 01:34:21,150 --> 01:34:23,150 How would you repay the debt? 599 01:34:23,150 --> 01:34:27,143 One disc earns 2 yuan, will be enough. 600 01:34:28,150 --> 01:34:30,141 Then you take your time. 601 01:34:41,150 --> 01:34:45,143 -I wana go to Xi Ning. -Xi Ning? 602 01:34:46,150 --> 01:34:48,141 Heard they've got guns there. 603 01:34:49,150 --> 01:34:51,141 Guns? 604 01:34:55,150 --> 01:34:59,143 Let's pull a big job. 605 01:35:13,150 --> 01:35:17,143 With guns, there's nothing to fear! 606 01:35:33,150 --> 01:35:35,150 Does it look like it? 607 01:35:35,150 --> 01:35:39,143 Bomb OK, you not. 608 01:36:01,150 --> 01:36:03,141 This time? 609 01:36:05,150 --> 01:36:09,150 Bomb not OK, you neither. 610 01:36:09,150 --> 01:36:13,143 Then what the fuck should we do? 611 01:37:17,150 --> 01:37:19,150 Robbery! 612 01:37:19,150 --> 01:37:20,150 Robbery! 613 01:37:20,150 --> 01:37:23,150 Are you fucking deaf? Robbery! 614 01:37:23,150 --> 01:37:25,141 Gimme the money! 615 01:37:33,150 --> 01:37:37,143 At least you should've took a zippo! 616 01:40:47,150 --> 01:40:49,150 The Vice Governor DuWuan attended the Ceremony... 617 01:40:49,150 --> 01:40:53,143 He greeted the opening of the the Shan Xi Capital Highway... 618 01:40:54,150 --> 01:40:58,150 and emphasized that this Project is one of the 95 key Projects of our Province... 619 01:40:58,150 --> 01:41:02,150 It is the 7th highway built in our Province and it will open up the Province's north gate... 620 01:41:02,150 --> 01:41:06,143 thus activate the whole Transportation Development Strategy of the Province in the new century... 621 01:41:30,150 --> 01:41:32,141 What did you do? 622 01:41:38,150 --> 01:41:40,141 Bank robbery 623 01:41:42,150 --> 01:41:44,141 You? 624 01:41:47,150 --> 01:41:51,143 What's your name? 625 01:41:53,150 --> 01:41:55,150 Guo, BinBin 626 01:41:55,150 --> 01:41:57,141 Age? 627 01:42:02,150 --> 01:42:04,141 Home address? 628 01:42:09,150 --> 01:42:11,141 The Spinnery. 629 01:42:14,150 --> 01:42:18,143 Do you konw that Bank Robbery is liable to death penalty? 630 01:42:23,150 --> 01:42:27,143 No way... 631 01:42:30,150 --> 01:42:32,141 It's an Attempted Robbery. 632 01:42:33,150 --> 01:42:36,150 Huh, you are optimistic. 633 01:42:36,150 --> 01:42:40,143 Go, sing a song. 634 01:42:46,150 --> 01:42:48,141 Go! 635 01:43:10,150 --> 01:43:12,141 Sing! 636 01:43:23,150 --> 01:43:25,141 What song should I sing? 637 01:43:26,150 --> 01:43:30,143 Whatever you're good at. 638 01:43:37,150 --> 01:43:39,141 Now sing! 639 01:43:42,150 --> 01:43:46,150 Let me grief, let me regret... 640 01:43:46,150 --> 01:43:50,150 Even the heaven don't know either... 641 01:43:50,150 --> 01:43:54,143 Take my pain and take my toil... 642 01:43:55,150 --> 01:43:58,150 Gone with the wind and enjoy the unkown pleasure... 643 01:43:58,150 --> 01:44:02,150 No worry about where a hero's starting out... 644 01:44:02,150 --> 01:44:05,150 With pride and ambition, and the sky wil be proud... 645 01:44:05,150 --> 01:44:09,150 Love is endless just for it... 646 01:44:09,150 --> 01:44:12,150 Support for you all life long till we die... 647 01:44:12,150 --> 01:44:16,150 Let me grief, let me regret.... 648 01:44:16,150 --> 01:44:19,150 Even the heaven don't know either... 649 01:44:19,150 --> 01:44:23,143 Take my pain and take my toil... 650 01:44:24,150 --> 01:44:27,150 Gone with the wind and enjoy the unkown pleasure... 651 01:44:27,150 --> 01:44:30,150 No worry about where a hero's starting out... 652 01:44:30,150 --> 01:44:34,150 With pride and ambition, and the sky wil be proud... 653 01:44:34,150 --> 01:44:37,150 Love is endless just for it... 654 01:44:37,150 --> 01:44:40,150 Support for you all life long till we die... 655 01:44:40,150 --> 01:44:44,150 Love you so deep even the sky can't see... 656 01:44:44,150 --> 01:44:47,150 Good or evil lingered for generations... 657 01:44:47,150 --> 01:44:51,150 Can't live with love and heart all your life... 658 01:44:51,150 --> 01:44:53,150 How can I forget your kindness... 659 01:44:53,150 --> 01:44:57,150 Let me grief and let me regret... 660 01:44:57,150 --> 01:45:00,150 Even the heaven don't know either... 661 01:45:00,150 --> 01:45:04,150 Take my pain and take my toil... 662 01:45:04,150 --> 01:45:08,143 Gone with the wind and enjoy the unkown pleasure... 663 01:45:09,305 --> 01:45:15,927 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 46813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.