All language subtitles for Radio.Romance.E04.180206.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,436 --> 00:00:09,406 I did think about it before deciding, 2 00:00:09,537 --> 00:00:11,676 but you weren't a part of that consideration. 3 00:00:16,647 --> 00:00:19,187 But now, I am very concerned. 4 00:00:22,917 --> 00:00:24,757 Should I quit then? 5 00:00:36,867 --> 00:00:37,967 Pass. 6 00:00:38,236 --> 00:00:39,867 I apologize. 7 00:00:39,967 --> 00:00:42,537 I was afraid you were an idiot... 8 00:00:42,537 --> 00:00:44,306 who can't get angry even if you are mistreated, 9 00:00:44,306 --> 00:00:46,047 so I was testing you. 10 00:00:46,806 --> 00:00:48,516 I'm surprised. 11 00:00:48,717 --> 00:00:50,247 You know how to get angry, 12 00:00:50,247 --> 00:00:52,346 and you came without your manager. 13 00:00:52,986 --> 00:00:56,357 You're very different from what I had imagined. 14 00:00:56,927 --> 00:00:59,687 I'm not saying that's bad. I'm saying I like it. 15 00:01:02,056 --> 00:01:05,097 Look, we already know you're a total lunatic. 16 00:01:05,867 --> 00:01:06,966 Were you... 17 00:01:07,966 --> 00:01:09,097 testing me? 18 00:01:09,196 --> 00:01:11,106 It wasn't really a test. 19 00:01:11,336 --> 00:01:13,936 I just wanted to see what emotions you have. 20 00:01:14,177 --> 00:01:16,836 You show zero emotions on your face. 21 00:01:18,477 --> 00:01:21,147 When we're doing the show, there will be... 22 00:01:21,147 --> 00:01:22,877 many unexpected situations. 23 00:01:23,017 --> 00:01:25,086 I also wanted to see how well you speak. 24 00:01:25,317 --> 00:01:27,886 So? How well do I speak? 25 00:01:28,086 --> 00:01:29,586 Did I pass in that field? 26 00:01:29,586 --> 00:01:33,056 Come on, guys. Stop that. 27 00:01:33,386 --> 00:01:34,657 Ji Soo Ho. 28 00:01:35,427 --> 00:01:38,166 I saw the contract you wrote. 29 00:01:38,166 --> 00:01:40,436 I was in awe. 30 00:01:41,636 --> 00:01:42,966 You're a professional. 31 00:01:43,097 --> 00:01:45,336 No wonder you're a top star. 32 00:01:45,567 --> 00:01:47,207 You're interested... 33 00:01:47,207 --> 00:01:49,237 in the script and the guests. 34 00:01:49,237 --> 00:01:51,407 You're a very detailed person. 35 00:01:51,407 --> 00:01:54,177 I saw how engaged you are in your work. 36 00:01:55,716 --> 00:01:56,716 Well? 37 00:01:57,246 --> 00:01:58,946 Did I interpret correctly? 38 00:01:59,617 --> 00:02:00,617 What if you did? 39 00:02:01,987 --> 00:02:02,987 I knew it. 40 00:02:03,317 --> 00:02:04,657 You're a professional. 41 00:02:07,427 --> 00:02:08,627 Hey, Newbie. 42 00:02:09,296 --> 00:02:10,997 Aren't you going to get your script lesson? 43 00:02:10,997 --> 00:02:12,266 How can you drink? 44 00:02:14,196 --> 00:02:15,196 - Right. - Bring it over. 45 00:02:24,407 --> 00:02:26,507 Let's have an official planning meeting... 46 00:02:26,676 --> 00:02:27,777 as professionals. 47 00:02:29,977 --> 00:02:31,986 Let's do it. As professionals. 48 00:02:31,986 --> 00:02:33,616 It'll be an overnight trip. 49 00:02:37,187 --> 00:02:39,027 An overnight trip? 50 00:02:39,187 --> 00:02:40,187 Yes. 51 00:02:40,356 --> 00:02:41,727 If you won't go, 52 00:02:41,727 --> 00:02:43,696 it'll be just Newbie and I. 53 00:02:43,766 --> 00:02:45,727 That would be meaningless. 54 00:02:48,636 --> 00:02:51,236 We're already stuck to each other all day. 55 00:03:00,916 --> 00:03:02,777 (Art Gallery) 56 00:03:02,777 --> 00:03:04,847 (Episode 4) 57 00:03:05,446 --> 00:03:07,356 My house is on the second floor. 58 00:03:07,687 --> 00:03:09,787 My house is over there. 59 00:03:10,727 --> 00:03:13,027 Do production directors and writers live close... 60 00:03:13,027 --> 00:03:14,227 in order to work these days? 61 00:03:14,757 --> 00:03:16,896 There is a vacancy on the third floor. 62 00:03:16,896 --> 00:03:18,366 Do you want to live close to us too? 63 00:03:19,696 --> 00:03:20,796 Ji Soo Ho, 64 00:03:21,037 --> 00:03:23,766 I look forward to getting really close tomorrow. 65 00:03:23,766 --> 00:03:25,907 Newbie and I must go work all night. 66 00:03:25,907 --> 00:03:27,007 All night? 67 00:03:28,407 --> 00:03:30,946 Your demands are high per your contract. 68 00:03:30,946 --> 00:03:32,606 We must be able to come up... 69 00:03:32,606 --> 00:03:35,116 with a script you will agree to. 70 00:03:35,317 --> 00:03:36,446 Let's go, Newbie. 71 00:03:36,546 --> 00:03:38,687 I'll come up after I see him off. 72 00:03:38,687 --> 00:03:39,687 Okay. 73 00:03:42,356 --> 00:03:43,356 Hey. 74 00:03:44,657 --> 00:03:46,557 Why do you keep calling her Newbie? 75 00:03:48,227 --> 00:03:50,196 Isn't she the main writer now? 76 00:03:51,627 --> 00:03:53,567 She'll always be a newbie to me. 77 00:04:07,516 --> 00:04:10,116 Is it all right for you to drive? 78 00:04:10,116 --> 00:04:11,687 Why wouldn't I be? 79 00:04:12,087 --> 00:04:15,287 Well... Didn't you drink? 80 00:04:15,516 --> 00:04:16,816 You had two shots. 81 00:04:16,816 --> 00:04:18,756 No, Mr. Lee stole your shot. 82 00:04:18,756 --> 00:04:19,957 While you were drinking one and a half shots, 83 00:04:19,957 --> 00:04:21,227 I didn't have any. 84 00:04:22,097 --> 00:04:23,097 I see. 85 00:04:23,397 --> 00:04:26,727 Also, Mr. Lee might look bizarre, 86 00:04:26,727 --> 00:04:29,637 but he's amazing. He's a talented man. 87 00:04:29,637 --> 00:04:31,006 If you just trust him and follow... 88 00:04:31,006 --> 00:04:33,037 Follow who? 89 00:04:34,936 --> 00:04:36,436 Close the door, will you? 90 00:04:37,676 --> 00:04:38,676 Okay. 91 00:04:39,207 --> 00:04:41,847 Also, I'll come pick you up tomorrow. 92 00:04:41,876 --> 00:04:44,517 I was strictly ordered to escort you. 93 00:04:45,017 --> 00:04:46,217 Drive safe. 94 00:04:53,727 --> 00:04:56,796 Why is he always so cranky with me? 95 00:05:07,077 --> 00:05:08,077 Hey, 96 00:05:08,207 --> 00:05:10,037 will it be like "One Night Two days"? 97 00:05:10,037 --> 00:05:11,207 Will we play games? 98 00:05:11,207 --> 00:05:13,777 Do we have to jump into the winter ocean? 99 00:05:13,777 --> 00:05:15,046 - What? - You said... 100 00:05:15,046 --> 00:05:16,777 the radio team is going on a trip. 101 00:05:16,777 --> 00:05:18,546 I have to prepare myself. 102 00:05:18,546 --> 00:05:19,986 What should I do for the talent show? 103 00:05:19,986 --> 00:05:21,756 Why are you coming? 104 00:05:21,957 --> 00:05:22,957 What? 105 00:05:23,356 --> 00:05:25,787 A doctor and a patient should get close. 106 00:05:25,787 --> 00:05:28,027 I decided to accompany you. 107 00:05:28,056 --> 00:05:30,227 I plan on getting close with Song Geu Rim too. 108 00:05:30,467 --> 00:05:32,197 - What? - Can you believe it? 109 00:05:32,666 --> 00:05:35,697 Ji Soo Ho is going on an overnight trip. 110 00:05:36,137 --> 00:05:37,907 Every time you make a grand decision, 111 00:05:37,907 --> 00:05:39,306 Song Geu Rim is behind it. 112 00:05:42,837 --> 00:05:44,847 What's the dress code for tomorrow? 113 00:05:46,407 --> 00:05:47,577 Thank you. 114 00:05:52,847 --> 00:05:54,856 That would be meaningless. 115 00:05:54,856 --> 00:05:57,457 We're already stuck to each other all day. 116 00:06:06,066 --> 00:06:07,666 My house is on the second floor. 117 00:06:07,796 --> 00:06:09,796 My house is over there. 118 00:06:09,936 --> 00:06:12,106 Newbie and I must go work all night. 119 00:06:13,066 --> 00:06:14,837 They're spending the night together? 120 00:06:19,506 --> 00:06:20,517 What am I doing? 121 00:06:43,707 --> 00:06:46,566 Why do you have so much luggage? 122 00:06:47,436 --> 00:06:48,436 Get in. 123 00:06:49,006 --> 00:06:50,277 I'll take my car. 124 00:06:50,847 --> 00:06:52,077 Great. 125 00:06:52,977 --> 00:06:53,977 Hey, 126 00:06:53,977 --> 00:06:55,876 you don't even know your way. 127 00:06:55,876 --> 00:06:58,087 It won't show up on the GPS anyway. 128 00:06:58,087 --> 00:06:59,087 Come on. 129 00:07:02,686 --> 00:07:03,727 Hurry up. 130 00:07:16,697 --> 00:07:17,707 So, 131 00:07:18,267 --> 00:07:19,606 where are we going? 132 00:07:19,606 --> 00:07:22,037 You'll see when you get there. 133 00:07:34,816 --> 00:07:38,387 Ms. Song, where are we going? 134 00:07:38,887 --> 00:07:41,327 To spend our "One Night Two Days"! 135 00:07:41,327 --> 00:07:42,426 We're almost there. 136 00:07:43,866 --> 00:07:45,467 "One Night Two Days"! 137 00:07:50,506 --> 00:07:51,566 "One Night"... 138 00:07:52,037 --> 00:07:53,407 Sorry. 139 00:08:16,556 --> 00:08:19,126 Don't tell me we're taking that ferry. 140 00:08:23,537 --> 00:08:24,537 Ji Soo Ho's... 141 00:08:24,537 --> 00:08:26,637 - "One Night Two Days"! - "One Night Two Days"! 142 00:08:27,977 --> 00:08:29,806 (We love you, Ji Soo Ho.) 143 00:08:29,806 --> 00:08:30,876 ("One Night Two Days" with Ji Soo Ho) 144 00:08:30,876 --> 00:08:32,006 We love you. 145 00:08:32,006 --> 00:08:33,246 Let's go together. 146 00:08:34,616 --> 00:08:35,876 Do they sell this stuff? 147 00:08:36,917 --> 00:08:37,986 - All right. - Welcome. 148 00:08:37,986 --> 00:08:39,447 I think he kind of likes it. 149 00:08:39,447 --> 00:08:40,587 Let's go. 150 00:09:03,207 --> 00:09:04,376 Soo Ho, 151 00:09:04,746 --> 00:09:06,146 do you have motion sickness? 152 00:09:06,577 --> 00:09:08,246 You have been frowning, 153 00:09:08,246 --> 00:09:10,217 and your face is pale. 154 00:09:10,917 --> 00:09:11,917 I'm okay. 155 00:09:12,417 --> 00:09:14,457 Have this. 156 00:09:28,866 --> 00:09:29,866 Mr. Lee, 157 00:09:29,866 --> 00:09:31,406 - are you okay? - Drink this. 158 00:09:32,967 --> 00:09:35,177 Do we have a needle? 159 00:09:35,177 --> 00:09:36,177 In here? 160 00:09:40,347 --> 00:09:41,347 Here. 161 00:09:43,786 --> 00:09:44,817 Gosh. 162 00:09:49,417 --> 00:09:50,957 It's going to sting, okay? 163 00:09:52,656 --> 00:09:53,756 All right. 164 00:10:00,437 --> 00:10:02,036 Are you feeling better? 165 00:10:18,317 --> 00:10:19,717 This side, please. 166 00:10:45,376 --> 00:10:47,817 Why is Ji Soo Ho doing a radio show? 167 00:10:48,317 --> 00:10:50,786 Do they know his weakness? 168 00:10:51,886 --> 00:10:54,187 Why are you asking me? 169 00:10:54,616 --> 00:10:56,656 Ask Ms. Nam. 170 00:10:56,957 --> 00:10:58,986 Don't you know anything about that family? 171 00:11:00,427 --> 00:11:02,457 Why do you think I would know, 172 00:11:02,626 --> 00:11:03,626 Mr. Reporter? 173 00:11:03,626 --> 00:11:07,067 I know you've been friends with Soo Ho for 10 years. 174 00:11:07,067 --> 00:11:08,266 Ever since you were a child actress. 175 00:11:08,467 --> 00:11:11,506 I was his manager ever since he was a child. 176 00:11:12,006 --> 00:11:13,406 You can ask me. 177 00:11:13,906 --> 00:11:15,207 What are you curious about? 178 00:11:16,906 --> 00:11:20,077 Where is he right now? 179 00:11:20,276 --> 00:11:22,876 Why won't he show up to events these days? 180 00:11:22,876 --> 00:11:24,417 Could it be a family problem? 181 00:11:24,417 --> 00:11:26,146 I've been hearing rumors. 182 00:11:26,146 --> 00:11:27,256 Listen. 183 00:11:29,187 --> 00:11:31,256 If you write stories... 184 00:11:31,256 --> 00:11:33,386 according to every rumor you hear, 185 00:11:34,026 --> 00:11:37,496 you will fall down hard just like back then. 186 00:11:38,797 --> 00:11:40,797 Do you want us to break... 187 00:11:41,097 --> 00:11:42,736 your one remaining wing? 188 00:11:47,276 --> 00:11:49,677 There must be something big. 189 00:11:50,307 --> 00:11:53,177 Big enough to break my wing. 190 00:12:19,136 --> 00:12:20,376 Da Seul. 191 00:12:20,606 --> 00:12:21,606 Yes? 192 00:12:22,307 --> 00:12:24,776 How is it working with Soo Ho in the drama? 193 00:12:25,547 --> 00:12:26,746 Is everything well? 194 00:12:27,016 --> 00:12:28,246 Yes. 195 00:12:29,047 --> 00:12:30,986 Let's have dinner soon. 196 00:12:32,116 --> 00:12:33,317 All of us. 197 00:12:43,396 --> 00:12:44,967 What do we do? 198 00:13:01,616 --> 00:13:02,977 Let me hold it for a second. 199 00:13:04,187 --> 00:13:06,486 - What? - What is this? 200 00:13:06,717 --> 00:13:08,986 Hurry up and take it. Go on. 201 00:13:12,026 --> 00:13:14,356 Why do you keep on tagging along? 202 00:13:15,057 --> 00:13:17,927 Ms. Nam, Reporter An... 203 00:13:17,927 --> 00:13:19,996 keeps on asking me questions. 204 00:13:20,697 --> 00:13:22,597 He says that you have a show window family... 205 00:13:22,636 --> 00:13:25,136 and asks me why Soo Ho isn't at events. 206 00:13:25,167 --> 00:13:26,207 Things like that. 207 00:13:26,977 --> 00:13:29,177 If I tell him everything I know, 208 00:13:29,177 --> 00:13:31,906 that would make things awkward for you, right? 209 00:13:35,616 --> 00:13:38,286 So when will you get me together with him? 210 00:14:02,307 --> 00:14:05,246 We drove, then we rode a ferry. 211 00:14:05,406 --> 00:14:07,746 Now, we're waiting two hours for a bus? 212 00:14:07,917 --> 00:14:09,447 Why? For what? 213 00:14:09,677 --> 00:14:12,047 There is only one ferry a day to this place. 214 00:14:12,347 --> 00:14:14,217 The bus runs every two hours. 215 00:14:14,817 --> 00:14:17,656 The beauty of waiting is key to radio philosophy. 216 00:14:17,856 --> 00:14:21,026 Right now, we're experiencing it. 217 00:14:30,906 --> 00:14:33,106 The heart of a radio show is the sound. 218 00:14:33,837 --> 00:14:35,477 Did you know that, Soo Ho? 219 00:14:40,207 --> 00:14:42,246 If we leave the city, 220 00:14:42,246 --> 00:14:44,616 the sound around us changes completely. 221 00:14:45,246 --> 00:14:47,286 Have you ever felt it? 222 00:14:50,856 --> 00:14:53,057 I don't mean cars, alarms, 223 00:14:53,057 --> 00:14:56,256 and keyboards. It's a sound... 224 00:14:56,626 --> 00:14:59,026 you can only hear in nature. 225 00:15:02,766 --> 00:15:04,967 Sounds only humans can make. 226 00:15:06,236 --> 00:15:09,477 Radio is a place where such sounds are captured. 227 00:15:17,317 --> 00:15:20,087 Soo Ho, we're almost there. 228 00:15:20,687 --> 00:15:22,656 Hurry up. That's cold. 229 00:15:24,427 --> 00:15:25,486 Are you serious? 230 00:15:26,486 --> 00:15:28,197 I'll get you. 231 00:15:34,097 --> 00:15:35,337 What is this? 232 00:15:38,667 --> 00:15:39,866 Hey! 233 00:15:54,457 --> 00:15:55,717 Namaste. 234 00:15:55,986 --> 00:15:58,126 Stop it. Okay, we won't. 235 00:15:58,156 --> 00:16:00,297 Stop it. We won't. I'm sorry. 236 00:16:02,356 --> 00:16:03,396 Hey! 237 00:16:05,327 --> 00:16:06,766 You want to play too, right? 238 00:16:18,307 --> 00:16:20,146 - Isn't it nice? - Yes. 239 00:16:21,016 --> 00:16:22,077 It's nice. 240 00:16:23,817 --> 00:16:26,347 What is your strength? 241 00:16:26,786 --> 00:16:28,557 - Face? - Smile? 242 00:16:28,687 --> 00:16:30,656 - Acting? - In radio, 243 00:16:30,656 --> 00:16:32,927 you don't need a face, and you shouldn't act. 244 00:16:33,256 --> 00:16:34,797 Do you have anything else? 245 00:16:36,097 --> 00:16:37,526 Let's unpack. 246 00:16:37,526 --> 00:16:40,496 We'll have a meeting since it's Soo Ho's favorite. 247 00:16:40,837 --> 00:16:42,396 Guys on this side, girls on that side. 248 00:16:42,736 --> 00:16:43,766 Okay. 249 00:16:55,646 --> 00:16:57,847 - Is this... - It's the men's room. 250 00:16:59,016 --> 00:17:01,817 We'll spend the night here together. 251 00:17:02,986 --> 00:17:04,556 No, my laptop bag! 252 00:17:04,887 --> 00:17:05,957 Mr. Lee! 253 00:17:06,157 --> 00:17:08,596 - What do we do? Mr. Lee! - My gosh. 254 00:17:09,127 --> 00:17:10,227 What is it? 255 00:17:12,266 --> 00:17:14,296 Mr. Lee, I think... 256 00:17:14,296 --> 00:17:16,697 I left the laptop bag on the ferry. 257 00:17:16,697 --> 00:17:17,766 And? 258 00:17:17,766 --> 00:17:19,607 I'll go back to the dock to find it. 259 00:17:20,066 --> 00:17:22,877 The script and research materials... 260 00:17:23,076 --> 00:17:24,246 I'll come with you. 261 00:17:24,306 --> 00:17:27,246 - Hun Jung, I'll go and... - No, no. 262 00:17:27,346 --> 00:17:30,316 You can start the meeting without me. 263 00:17:35,857 --> 00:17:37,387 Are you stupid? 264 00:17:39,326 --> 00:17:41,897 Yes. Is this Chungwoon Dock? 265 00:17:42,096 --> 00:17:44,727 Did anyone find a laptop bag? 266 00:17:47,496 --> 00:17:48,697 You're not sure? 267 00:17:51,437 --> 00:17:54,937 Seriously! There are no taxis here. 268 00:17:55,336 --> 00:17:56,506 What do I do? 269 00:17:59,806 --> 00:18:02,046 Excuse me! Sir! 270 00:18:03,117 --> 00:18:04,647 Sir, wait. 271 00:18:06,387 --> 00:18:07,516 Where are you going? 272 00:18:07,756 --> 00:18:10,526 Are you going to the docks? 273 00:18:11,457 --> 00:18:14,596 Could you drop me off somewhere nearby? 274 00:18:15,127 --> 00:18:17,766 Or anywhere you're going? 275 00:18:18,967 --> 00:18:20,836 Please, sir. 276 00:18:21,137 --> 00:18:22,236 Get on then. 277 00:18:22,897 --> 00:18:25,167 Thank you. Thank you. 278 00:18:31,647 --> 00:18:32,806 Soo Ho. 279 00:18:36,177 --> 00:18:37,346 Why... 280 00:18:37,687 --> 00:18:38,717 You forgot your bag... 281 00:18:38,717 --> 00:18:40,917 because you were too busy taking care of Mr. Lee. 282 00:18:41,516 --> 00:18:44,687 Wait, sir. Hurry up and get off. 283 00:18:44,756 --> 00:18:46,286 - The meeting... - It's a brown bag. 284 00:18:46,357 --> 00:18:48,697 - It had a doll on it. - Yes. 285 00:18:49,157 --> 00:18:50,727 Mr. Lee, are you okay? 286 00:18:50,727 --> 00:18:52,566 I saw you get off without the bag. 287 00:18:55,897 --> 00:18:59,207 And you didn't tell me? 288 00:19:01,036 --> 00:19:03,036 Why are you coming with me? 289 00:19:03,076 --> 00:19:04,276 To go home. 290 00:19:04,677 --> 00:19:05,806 What? 291 00:19:32,907 --> 00:19:34,036 Hey, Soo Ho. 292 00:19:51,457 --> 00:19:54,197 How can you go home? There are no ferries. 293 00:19:57,066 --> 00:19:59,667 Also, if you came to sleep over, 294 00:19:59,667 --> 00:20:01,566 then you should stay. 295 00:20:13,246 --> 00:20:14,516 Thank you. 296 00:20:22,387 --> 00:20:24,756 You still haven't figured out where he is? 297 00:20:25,457 --> 00:20:26,486 Not yet. 298 00:20:35,137 --> 00:20:37,407 Proceed the meeting with director Kim Sang Soo. 299 00:20:37,407 --> 00:20:41,137 The schedule will change if Soo Ho starts radio. 300 00:20:41,536 --> 00:20:42,637 Will it be all right? 301 00:20:42,907 --> 00:20:44,207 "Will it be all right?" 302 00:20:45,076 --> 00:20:46,917 Did you just ask me that? 303 00:20:47,846 --> 00:20:51,086 I treat you better than any other companies. 304 00:20:51,546 --> 00:20:54,687 Why is it that I don't get the answers I want? 305 00:20:55,187 --> 00:20:56,357 Both of you. 306 00:21:00,227 --> 00:21:02,526 Keep an eye on Jin Tae Ri. 307 00:21:02,897 --> 00:21:05,596 Report to me if you find anything. You can go. 308 00:21:05,996 --> 00:21:07,066 Yes, ma'am. 309 00:21:13,137 --> 00:21:15,576 If we don't want Soo Ho to do the radio show, 310 00:21:16,506 --> 00:21:19,977 we can just make Song Geu Rim quit her job. 311 00:21:21,576 --> 00:21:23,076 Did you figure out how to go about it? 312 00:21:28,187 --> 00:21:29,457 From what I saw on the proposal, 313 00:21:29,457 --> 00:21:31,326 there's a team competing against Soo Ho. 314 00:21:32,427 --> 00:21:34,157 The writer's name was La La Hee, I think? 315 00:21:34,627 --> 00:21:36,857 Gang's team went away for a planning retreat. 316 00:21:48,107 --> 00:21:49,137 What about us? 317 00:21:49,907 --> 00:21:52,576 What should our concept be? 318 00:21:55,046 --> 00:21:57,617 Do you have any DJs or concepts in mind? 319 00:21:58,286 --> 00:21:59,717 Obviously not. 320 00:22:00,617 --> 00:22:01,617 Hey. 321 00:22:01,917 --> 00:22:05,086 Do you not have any ability for planning... 322 00:22:05,086 --> 00:22:07,556 or drive whatsoever? 323 00:22:07,657 --> 00:22:08,957 Please, 324 00:22:09,657 --> 00:22:11,066 address me properly. 325 00:22:11,867 --> 00:22:13,296 Your old habits are still there. 326 00:22:14,937 --> 00:22:18,066 Old habits? Should I talk about old habits? 327 00:22:18,766 --> 00:22:19,766 Should I? 328 00:22:24,707 --> 00:22:26,447 I've been looking at green things... 329 00:22:26,447 --> 00:22:28,217 to calm my temper lately. 330 00:22:28,776 --> 00:22:30,816 So let's not fight... 331 00:22:34,286 --> 00:22:36,286 get along, okay? 332 00:22:41,857 --> 00:22:43,357 Yes, hello? 333 00:22:46,397 --> 00:22:47,566 JH? 334 00:22:50,467 --> 00:22:52,937 (Tickets) 335 00:22:56,236 --> 00:22:59,677 Excuse me. I left my laptop bag on the boat. 336 00:22:59,677 --> 00:23:02,417 It's about 50cm by 30cm. 337 00:23:02,417 --> 00:23:04,586 There's a cute doll dangling from it. 338 00:23:04,586 --> 00:23:06,217 Yes. Just a minute. 339 00:23:08,086 --> 00:23:10,427 - Here. - Thank you. 340 00:23:18,197 --> 00:23:21,266 Are you sure there's only one boat a day? 341 00:23:21,266 --> 00:23:22,266 Yes. 342 00:23:22,397 --> 00:23:23,806 What if there's an emergency, 343 00:23:23,806 --> 00:23:25,607 and you need to get off the island? 344 00:23:25,607 --> 00:23:27,236 You can't. 345 00:23:33,816 --> 00:23:34,977 Thank goodness. 346 00:23:34,977 --> 00:23:37,746 I have the script that you're going to read. 347 00:23:47,526 --> 00:23:49,056 Is that so important? 348 00:23:49,857 --> 00:23:51,627 Of course. 349 00:23:51,826 --> 00:23:55,496 They're all my scripts that I ever wrote. 350 00:23:56,197 --> 00:23:58,336 And I couldn't back up... 351 00:23:58,336 --> 00:24:00,306 your first show. 352 00:24:01,377 --> 00:24:02,536 We're saved. 353 00:24:13,286 --> 00:24:14,286 But... 354 00:24:14,556 --> 00:24:16,717 you weren't planning to go home, were you? 355 00:24:17,357 --> 00:24:18,357 What? 356 00:24:18,357 --> 00:24:20,857 Look. You didn't even bring your stuff. 357 00:24:21,127 --> 00:24:23,357 You came because you were worried about me, right? 358 00:24:24,596 --> 00:24:25,697 I did not. 359 00:24:25,996 --> 00:24:28,667 I couldn't leave because there's no beat. 360 00:24:29,096 --> 00:24:30,667 Don't be absurd. 361 00:24:33,236 --> 00:24:34,836 Here it is. 362 00:24:34,877 --> 00:24:36,506 The bus is here. 363 00:24:51,627 --> 00:24:54,957 It must have been a while since you rode the bus. 364 00:24:55,357 --> 00:24:57,266 If you were in a car, 365 00:24:57,266 --> 00:24:59,167 or in a van with tinted windows, 366 00:24:59,167 --> 00:25:01,667 you couldn't see a view like this. 367 00:25:02,266 --> 00:25:04,236 It may take longer, 368 00:25:04,566 --> 00:25:07,306 but when else would you get to enjoy this view? 369 00:25:08,036 --> 00:25:09,036 Right? 370 00:26:10,707 --> 00:26:12,806 The radio is super slow as well. 371 00:26:13,776 --> 00:26:16,407 Just like this slow bus, 372 00:26:16,977 --> 00:26:19,306 just like that sunset that is following us, 373 00:26:19,707 --> 00:26:20,947 it is very slow. 374 00:26:23,177 --> 00:26:25,246 That's why I like the radio. 375 00:26:54,177 --> 00:26:57,246 Sir. Where are we? 376 00:26:57,387 --> 00:26:59,016 Is it much farther to Donggong-ri? 377 00:26:59,217 --> 00:27:01,316 What? Donggong-ri? 378 00:27:01,917 --> 00:27:03,556 That's in the opposite direction. 379 00:27:04,026 --> 00:27:07,127 The bus in the opposite direction stopped running. 380 00:27:07,526 --> 00:27:08,526 What? 381 00:27:24,107 --> 00:27:25,977 What is this mess? 382 00:27:25,977 --> 00:27:28,246 Why do these things always happen when I'm with... 383 00:27:33,986 --> 00:27:36,086 Don't you worry. 384 00:27:36,387 --> 00:27:38,486 I'll call Mr. Lee and... 385 00:27:46,526 --> 00:27:47,697 Thank you. 386 00:27:49,197 --> 00:27:50,766 I'll call him. 387 00:27:52,467 --> 00:27:54,736 But... Where are we? 388 00:27:54,736 --> 00:27:57,177 (Sung Yi's Bed and Breakfast) 389 00:28:12,727 --> 00:28:14,026 Soo Ho. 390 00:28:15,826 --> 00:28:17,526 Are you okay? 391 00:28:17,526 --> 00:28:20,096 Yes, I'm... I'm fine. 392 00:28:27,907 --> 00:28:28,937 Who are you? 393 00:28:30,677 --> 00:28:31,746 You're back. 394 00:28:32,647 --> 00:28:34,046 You're finally back. 395 00:28:39,486 --> 00:28:40,516 Thank you. 396 00:28:40,917 --> 00:28:41,986 I've... 397 00:28:43,486 --> 00:28:46,927 waited every single day for you to come. 398 00:29:24,526 --> 00:29:25,627 Hello, Mr. Lee. 399 00:29:25,927 --> 00:29:28,036 I'm with Soo Ho right now. 400 00:29:28,036 --> 00:29:30,607 Something came up, so we came somewhere. 401 00:29:30,607 --> 00:29:31,667 You punk! 402 00:29:32,536 --> 00:29:33,776 Look at the time. 403 00:29:34,006 --> 00:29:35,607 Do you know how worried I was? 404 00:29:35,877 --> 00:29:38,306 Why weren't you calling? 405 00:29:38,647 --> 00:29:40,177 I'm sorry. 406 00:29:40,576 --> 00:29:41,816 After I found my bag, 407 00:29:41,816 --> 00:29:43,917 I didn't realize the bus came from the other side. 408 00:29:45,717 --> 00:29:47,387 Where are you? What's the address? 409 00:29:48,016 --> 00:29:49,586 Well... Where am I? 410 00:29:50,256 --> 00:29:51,826 Just a minute. 411 00:29:55,397 --> 00:29:57,326 - Let's go. - Excuse me. 412 00:29:57,326 --> 00:29:58,796 I'll call you back. 413 00:30:00,397 --> 00:30:03,496 We should at least say bye to him first. 414 00:30:03,496 --> 00:30:06,236 Hey. No! You can't go! You can't go! 415 00:30:06,236 --> 00:30:07,377 You can't go! 416 00:30:07,377 --> 00:30:09,076 You can't go. 417 00:30:09,536 --> 00:30:11,177 You can't go! 418 00:30:11,977 --> 00:30:14,246 You said you'd be back when you left before, 419 00:30:14,246 --> 00:30:16,246 and you didn't come back until now. 420 00:30:16,377 --> 00:30:18,986 You can't go. You can't! 421 00:30:20,387 --> 00:30:21,387 Let's go in. 422 00:30:21,516 --> 00:30:23,217 - Sir... - Let's go in! 423 00:30:23,217 --> 00:30:25,127 Go in. 424 00:30:25,687 --> 00:30:26,687 Okay. 425 00:30:29,227 --> 00:30:30,996 Is Soo Ho with Ms. Song? 426 00:30:37,707 --> 00:30:39,367 Is he or not? 427 00:30:40,036 --> 00:30:41,036 Here. 428 00:30:41,977 --> 00:30:43,107 Here. 429 00:30:43,506 --> 00:30:45,107 Eat up. 430 00:30:54,957 --> 00:30:57,326 Okay. Slowly. Slowly. 431 00:30:57,326 --> 00:30:58,927 Dip it in the salt. 432 00:30:59,026 --> 00:31:01,457 Slowly. Eat slowly, and eat a lot. 433 00:31:03,096 --> 00:31:04,867 Here. Hey. 434 00:31:04,927 --> 00:31:06,397 Don't touch. 435 00:31:07,496 --> 00:31:09,867 You can eat the neck. 436 00:31:09,937 --> 00:31:11,266 It's tender and delicious. 437 00:31:11,266 --> 00:31:12,336 Eat up. 438 00:31:13,137 --> 00:31:14,607 Go on. Eat up. 439 00:31:15,207 --> 00:31:16,207 Anyway, 440 00:31:16,377 --> 00:31:19,607 does Soo Ho look that much like your son? 441 00:31:19,977 --> 00:31:21,377 He is my son. 442 00:31:21,377 --> 00:31:23,786 What's wrong with you? 443 00:31:24,947 --> 00:31:25,986 Anyway, 444 00:31:26,346 --> 00:31:28,586 are you my son's girlfriend? 445 00:31:30,927 --> 00:31:33,187 No. I am not. 446 00:31:33,556 --> 00:31:35,596 I'm not his girlfriend. 447 00:31:35,756 --> 00:31:38,526 You're not? Okay. Here, eat. 448 00:31:39,397 --> 00:31:40,566 Does it taste okay? 449 00:31:40,766 --> 00:31:42,967 Yes, it tastes good. 450 00:31:43,566 --> 00:31:45,467 You'll stay the night, right? 451 00:31:45,967 --> 00:31:47,006 Right? 452 00:31:48,937 --> 00:31:50,207 Eat up. 453 00:31:52,947 --> 00:31:56,776 So, I think we'll have to stay the night. 454 00:31:57,617 --> 00:32:01,417 Yes. He won't let Soo Ho go, 455 00:32:01,687 --> 00:32:03,316 and there are no buses. 456 00:32:05,526 --> 00:32:08,796 I'm sorry. We can't hold our meeting because of me. 457 00:32:09,296 --> 00:32:12,026 It's fine. Be careful not to catch a cold. 458 00:32:12,026 --> 00:32:13,096 See you tomorrow. 459 00:32:15,496 --> 00:32:17,467 Is Geu Rim with Soo Ho? 460 00:32:19,036 --> 00:32:20,107 Here. 461 00:32:21,177 --> 00:32:22,276 Let's drink. 462 00:32:47,300 --> 00:32:52,300 [VIU Ver] KBS2 E04 Radio Romance "One Night Two Days with Ji Soo Ho" -♥ Ruo Xi ♥- 463 00:33:20,367 --> 00:33:21,437 Come out. 464 00:33:34,977 --> 00:33:37,417 You've watched too many movies. 465 00:33:39,286 --> 00:33:40,687 You're a star too. 466 00:33:40,687 --> 00:33:42,086 What if someone takes your picture? 467 00:33:42,086 --> 00:33:44,586 That's what I want. What's it to you? 468 00:33:45,586 --> 00:33:48,427 So when will you do what I asked? 469 00:33:48,556 --> 00:33:49,996 I'm Soo Ho's manager. 470 00:33:50,096 --> 00:33:52,397 - So? - Soo Ho... 471 00:33:52,467 --> 00:33:53,736 defines my job. 472 00:33:53,937 --> 00:33:57,607 Thus, I fight for him, not for me. 473 00:33:57,867 --> 00:33:59,167 That's my role. 474 00:33:59,967 --> 00:34:01,036 So? 475 00:34:02,377 --> 00:34:04,647 You don't even know where he is right now. 476 00:34:06,346 --> 00:34:08,177 You're his manager, 477 00:34:09,516 --> 00:34:11,386 but you abandoned him 12 years ago. 478 00:34:16,087 --> 00:34:17,227 I guess I'm right. 479 00:34:32,136 --> 00:34:33,837 Well... Sir, 480 00:34:34,277 --> 00:34:36,676 did you keep sending postcards to radio shows? 481 00:34:37,977 --> 00:34:40,746 I kept writing them to help find my son, 482 00:34:42,176 --> 00:34:43,647 but look, he came home. 483 00:34:47,687 --> 00:34:49,357 These are the ones I didn't mail yet. 484 00:34:52,326 --> 00:34:53,926 You wrote all of these? 485 00:35:01,496 --> 00:35:03,607 You'll read them, right? 486 00:35:11,176 --> 00:35:13,446 I'll go next door now... 487 00:35:13,446 --> 00:35:15,277 and leave you two alone. 488 00:35:18,116 --> 00:35:19,946 But... But... 489 00:35:34,196 --> 00:35:35,567 Good night. 490 00:36:12,667 --> 00:36:13,806 Oh, my gosh. 491 00:36:14,707 --> 00:36:15,877 What are you doing? 492 00:36:16,007 --> 00:36:17,746 Soo Ho. 493 00:36:24,786 --> 00:36:25,946 What are you doing out here? 494 00:36:26,846 --> 00:36:30,187 I was sleeping, but a roach this big came out. 495 00:36:30,587 --> 00:36:31,957 It woke me right up. 496 00:36:32,156 --> 00:36:34,257 I figured I'd edit my script. 497 00:36:34,627 --> 00:36:36,556 Still, what if... 498 00:36:37,067 --> 00:36:38,527 you catch a cold? 499 00:36:39,266 --> 00:36:40,966 I'm too scared to go in. 500 00:36:41,036 --> 00:36:43,607 Will you catch it for me? 501 00:36:43,607 --> 00:36:44,766 Are you insane? 502 00:36:48,806 --> 00:36:50,076 Actually, Soo Ho. 503 00:36:50,647 --> 00:36:52,746 - What? - Will you read this? 504 00:36:53,676 --> 00:36:55,977 It's the opening for your first show. 505 00:37:04,156 --> 00:37:07,196 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 506 00:37:08,696 --> 00:37:11,067 I've always dreamed... 507 00:37:11,866 --> 00:37:14,866 of the beautiful first day when my DJ... 508 00:37:14,996 --> 00:37:16,766 reads from my script. 509 00:37:17,966 --> 00:37:20,437 I'm almost there. 510 00:37:23,777 --> 00:37:25,277 This is my favorite song. 511 00:37:25,576 --> 00:37:27,246 Do you know this song? 512 00:37:29,346 --> 00:37:31,116 Here. It's cold. 513 00:37:44,727 --> 00:37:46,266 Do you know... 514 00:37:47,096 --> 00:37:50,737 what song request comes in the most on rainy days? 515 00:37:53,707 --> 00:37:55,507 When the song I want to hear... 516 00:37:55,777 --> 00:37:58,047 is played because someone requested it, 517 00:37:58,377 --> 00:38:00,346 it is so comforting. 518 00:38:02,446 --> 00:38:03,786 Do you know how that feels? 519 00:38:10,487 --> 00:38:12,227 What is he like? 520 00:38:14,696 --> 00:38:16,656 (1:1 confidential consultations) 521 00:38:17,266 --> 00:38:18,596 This is what I do. 522 00:38:21,636 --> 00:38:23,096 Come on. 523 00:38:27,176 --> 00:38:29,806 No, not you. Soo Ho. 524 00:38:37,987 --> 00:38:39,386 This is what I do, so... 525 00:38:42,487 --> 00:38:43,957 I'm more curious. 526 00:38:44,386 --> 00:38:46,357 Why did you cast Soo Ho as your DJ? 527 00:38:46,357 --> 00:38:48,297 You don't know what he's like. 528 00:38:48,627 --> 00:38:51,696 There's an Arabic word, "inshallah." 529 00:38:51,797 --> 00:38:53,067 God willing. 530 00:38:53,127 --> 00:38:55,397 That's sort of how it happened. 531 00:38:57,966 --> 00:39:01,507 I'd like to invite you into the booth, 532 00:39:01,977 --> 00:39:03,507 our confidential therapist. 533 00:39:05,047 --> 00:39:06,507 - Me? - Yes. 534 00:39:07,647 --> 00:39:10,346 - Inshallah. - Inshallah. 535 00:39:17,587 --> 00:39:20,087 Soo Ho couldn't drink at all. 536 00:42:41,397 --> 00:42:45,866 (Calling Joon Woo) 537 00:44:03,906 --> 00:44:05,277 Sir. 538 00:44:05,576 --> 00:44:07,246 Where's Soo Ho? 539 00:44:10,446 --> 00:44:11,946 He left again. 540 00:44:14,386 --> 00:44:15,687 He left without a word. 541 00:44:25,366 --> 00:44:26,766 Ms. Song! 542 00:44:29,797 --> 00:44:31,136 Soo Ho isn't here, is he? 543 00:44:31,266 --> 00:44:32,337 Did you sleep well? 544 00:44:32,707 --> 00:44:33,837 I was worried. 545 00:44:34,036 --> 00:44:36,136 Where did Soo Ho go? 546 00:44:36,406 --> 00:44:39,076 I couldn't find him anywhere this morning. 547 00:44:41,576 --> 00:44:43,547 They say this is the first boat. 548 00:44:43,547 --> 00:44:45,446 He must still be somewhere on the island. 549 00:44:50,786 --> 00:44:51,857 Anyway, 550 00:44:51,857 --> 00:44:54,397 why doesn't Soo Ho carry a cell phone? 551 00:45:09,237 --> 00:45:10,576 You don't even have a cell phone, 552 00:45:11,176 --> 00:45:12,547 but you remembered my number. 553 00:45:13,076 --> 00:45:14,777 How could I not remember? 554 00:45:16,547 --> 00:45:17,547 That day... 555 00:45:20,317 --> 00:45:22,987 I called you dozens of times. 556 00:45:38,306 --> 00:45:39,366 Soo Ho. 557 00:45:42,437 --> 00:45:43,777 If you hate me that much, 558 00:45:44,047 --> 00:45:45,547 I'll quit. 559 00:45:45,977 --> 00:45:47,277 Get a new manager. 560 00:45:48,616 --> 00:45:49,616 You... 561 00:45:49,946 --> 00:45:51,987 are an actor who needs a manager. 562 00:45:52,817 --> 00:45:54,687 Don't suffer because of me. 563 00:45:54,687 --> 00:45:55,687 Really? 564 00:45:56,216 --> 00:45:57,687 Do you really want to quit? 565 00:46:00,596 --> 00:46:01,596 See? 566 00:46:02,357 --> 00:46:04,866 You can't even answer the follow-up question. 567 00:46:08,067 --> 00:46:09,067 Bye. 568 00:46:22,516 --> 00:46:23,547 Welcome home, sir. 569 00:46:28,687 --> 00:46:29,957 Give me 30 minutes. 570 00:46:30,727 --> 00:46:32,286 Let's have our meeting after 30 minutes. 571 00:46:33,127 --> 00:46:34,196 - Yes, sir. - Yes, sir. 572 00:47:20,607 --> 00:47:22,277 I called you here... 573 00:47:22,277 --> 00:47:24,306 to offer you my support. 574 00:47:25,607 --> 00:47:28,446 If there is a DJ or guest that you want, 575 00:47:28,647 --> 00:47:31,216 JH will support you with what you need. 576 00:47:31,987 --> 00:47:33,346 Why is that? 577 00:47:33,346 --> 00:47:35,516 If you need advertisers or sponsors, 578 00:47:35,656 --> 00:47:38,487 we can help you with that as well. 579 00:47:41,457 --> 00:47:43,056 But I have a condition. 580 00:47:43,866 --> 00:47:46,527 A condition? What condition... 581 00:47:46,527 --> 00:47:48,136 I'm looking at one month. 582 00:47:49,966 --> 00:47:51,266 One month? 583 00:47:51,266 --> 00:47:53,777 If I support you, 584 00:47:53,777 --> 00:47:56,406 can you get Song Geu Rim to quit... 585 00:47:57,076 --> 00:47:58,576 in a month? 586 00:48:03,176 --> 00:48:05,547 I'd prefer that Soo Ho work with a writer... 587 00:48:05,547 --> 00:48:09,087 who is experienced and respected like you. 588 00:48:10,087 --> 00:48:12,386 What do you think? 589 00:48:16,826 --> 00:48:17,826 (Radio Broadcasting Mistakes) 590 00:48:18,926 --> 00:48:20,437 These are possible problems... 591 00:48:20,437 --> 00:48:21,996 you may face in the radio booth, 592 00:48:21,996 --> 00:48:23,866 and broadcasting mistakes... 593 00:48:23,866 --> 00:48:25,937 over the years sorted by date. 594 00:48:26,266 --> 00:48:28,007 This is the script for the first episode. 595 00:48:40,216 --> 00:48:42,417 I knew you'd do this, 596 00:48:42,987 --> 00:48:44,826 but it makes me mad actually seeing you here. 597 00:48:47,457 --> 00:48:49,426 You should've said you were leaving. 598 00:48:49,426 --> 00:48:51,067 Do you know how worried I was? 599 00:48:57,636 --> 00:48:58,937 This was the first time... 600 00:48:58,937 --> 00:49:00,636 I wished you'd get a cell phone. 601 00:49:14,257 --> 00:49:16,016 Really? 602 00:49:16,817 --> 00:49:18,527 Thank goodness. 603 00:49:18,527 --> 00:49:19,987 I was very worried. 604 00:49:23,496 --> 00:49:24,797 I don't get it. 605 00:49:25,067 --> 00:49:27,196 Why did he go alone without saying anything? 606 00:49:27,266 --> 00:49:28,567 I don't know. 607 00:49:28,996 --> 00:49:31,237 You should ask him yourself later. 608 00:49:32,707 --> 00:49:33,777 Okay. 609 00:49:35,076 --> 00:49:37,047 Would you let him know... 610 00:49:37,047 --> 00:49:38,806 that I emailed him the proposal... 611 00:49:38,806 --> 00:49:40,246 and the script? 612 00:49:40,477 --> 00:49:42,116 Please ask him to review them. 613 00:49:43,147 --> 00:49:44,187 Okay, bye. 614 00:49:45,987 --> 00:49:49,857 Soo Ho. You really are impossible to read. 615 00:49:50,426 --> 00:49:52,587 Whenever I think we got a little closer, 616 00:49:52,587 --> 00:49:54,457 he changes again day after day. 617 00:50:04,437 --> 00:50:06,406 (Ji Soo Ho's Radio Romance, D-5) 618 00:50:13,576 --> 00:50:16,817 Here is the 23rd edit, Mr. Lee. 619 00:50:16,917 --> 00:50:17,946 Let me see. 620 00:50:20,587 --> 00:50:21,786 I always say... 621 00:50:21,786 --> 00:50:24,156 you should read your script aloud, right? 622 00:50:24,326 --> 00:50:27,326 See if it sounds natural and reads like a story. 623 00:50:28,096 --> 00:50:30,196 (Ji Soo Ho's Radio Romance) 624 00:50:32,196 --> 00:50:33,196 Redo it. 625 00:50:40,406 --> 00:50:41,406 Redo it. 626 00:50:44,306 --> 00:50:46,207 Redo it. 627 00:50:49,047 --> 00:50:50,417 Redo it. 628 00:50:51,087 --> 00:50:52,087 Redo it. Redo it. 629 00:51:13,507 --> 00:51:14,607 Song Geu Rim. 630 00:51:15,107 --> 00:51:17,107 Don't lose, okay? 631 00:51:17,647 --> 00:51:20,207 Show them what you can do. 632 00:51:24,716 --> 00:51:26,386 (You can go...) 633 00:51:26,386 --> 00:51:31,587 (On a trip without taking a plane or a train.) 634 00:51:31,587 --> 00:51:33,527 (From day to night) 635 00:51:33,527 --> 00:51:34,826 (From night to morning) 636 00:51:34,826 --> 00:51:37,067 (Every time the sky changes) 637 00:51:37,196 --> 00:51:39,567 (You can take a trip.) 638 00:51:52,547 --> 00:51:55,547 "Every time the sky changes," 639 00:51:55,547 --> 00:51:58,487 "You can take a trip..." 640 00:51:59,987 --> 00:52:02,116 It's finally my first show. 641 00:52:02,786 --> 00:52:04,286 Soo Ho will do well tomorrow, right? 642 00:52:04,556 --> 00:52:06,257 I'm so worried. 643 00:52:06,357 --> 00:52:08,297 He wouldn't meet with the team, 644 00:52:08,297 --> 00:52:10,027 and I couldn't see him. 645 00:52:23,176 --> 00:52:25,176 Why aren't you keeping in touch with Ms. Song? 646 00:52:27,047 --> 00:52:29,547 Didn't you get super close after the overnight trip? 647 00:52:42,656 --> 00:52:44,797 We are hanging on in this radio station... 648 00:52:44,797 --> 00:52:46,996 with a historical mission. 649 00:52:47,167 --> 00:52:50,337 What is the core value of the radio? 650 00:52:50,806 --> 00:52:54,136 The circulation in an invisible world. 651 00:52:54,837 --> 00:52:56,207 What is he talking about? 652 00:52:56,207 --> 00:52:58,846 Our passion as we create the world... 653 00:52:58,846 --> 00:53:01,277 If we don't get ratings up, he'll kill us. 654 00:53:02,547 --> 00:53:05,016 It's a prerecorded show. Why is he overreacting? 655 00:53:05,487 --> 00:53:07,487 Once again, we... 656 00:53:08,156 --> 00:53:10,156 Hey. Why is it so noisy? 657 00:53:10,527 --> 00:53:11,627 Outside, 658 00:53:12,056 --> 00:53:14,496 Ji Soo Ho's fans gathered for his first show. 659 00:53:26,237 --> 00:53:29,036 Okay, everyone. Are you ready? 660 00:53:29,076 --> 00:53:30,277 - Yes, sir. - Yes, sir. 661 00:53:30,777 --> 00:53:32,877 - Yes, sir. - Yes, sir. 662 00:53:33,647 --> 00:53:35,977 Okay. Let's go. 663 00:53:52,766 --> 00:53:53,837 Are you scared? 664 00:53:55,567 --> 00:53:57,806 - Sorry? - Are you nervous... 665 00:53:57,806 --> 00:53:59,366 about your first show? 666 00:54:01,237 --> 00:54:02,406 Yes. 667 00:54:02,877 --> 00:54:04,906 I've waited so long for this moment, 668 00:54:05,306 --> 00:54:07,647 and that makes me even more afraid. 669 00:54:09,777 --> 00:54:11,886 - Newbie. - Yes? 670 00:54:13,087 --> 00:54:15,516 There were only three types of writers... 671 00:54:15,516 --> 00:54:17,727 that I've ever met at a radio station. 672 00:54:18,156 --> 00:54:21,696 They write scripts well, have good ideas, 673 00:54:21,696 --> 00:54:23,297 or are good at getting guests. 674 00:54:23,926 --> 00:54:24,996 However, 675 00:54:25,167 --> 00:54:28,167 I haven't met a writer with all three. 676 00:54:29,897 --> 00:54:30,906 Geu Rim. 677 00:54:31,636 --> 00:54:35,507 You will be the first writer with all three. 678 00:54:44,886 --> 00:54:46,116 He's here! 679 00:54:46,246 --> 00:54:47,357 Soo Ho! 680 00:55:00,737 --> 00:55:03,237 How do you feel on the day of your first radio show? 681 00:55:03,237 --> 00:55:05,567 I was too nervous to sleep last night. 682 00:55:05,766 --> 00:55:06,766 Thank you. 683 00:55:10,246 --> 00:55:12,246 Please say something to your fans. 684 00:55:12,246 --> 00:55:13,817 How do you feel right now? 685 00:55:13,817 --> 00:55:15,216 A word please! 686 00:55:15,216 --> 00:55:16,746 Please! 687 00:55:16,877 --> 00:55:19,116 - A word! - Please say something! 688 00:55:19,116 --> 00:55:20,987 - Look this way! - Over here! 689 00:55:27,627 --> 00:55:29,156 Coming through. Excuse us. 690 00:55:30,797 --> 00:55:32,466 He looks so hot. 691 00:55:32,466 --> 00:55:33,937 Look at him. 692 00:55:34,297 --> 00:55:37,036 His face is seriously a work of art. 693 00:55:38,707 --> 00:55:40,676 I can stare at him all day. 694 00:56:07,866 --> 00:56:10,507 I read this once in a book. 695 00:56:14,176 --> 00:56:16,507 Every time we let out a sigh, 696 00:56:16,877 --> 00:56:19,246 a little bit of happiness escapes. 697 00:56:19,246 --> 00:56:20,777 (Do you want to take a trip?) 698 00:56:23,047 --> 00:56:25,786 In a packed subway, when your boss nags you, 699 00:56:26,317 --> 00:56:28,457 when you have to work late once again... 700 00:56:29,786 --> 00:56:30,957 How many times... 701 00:56:31,286 --> 00:56:33,386 - will we sigh today? - Ms. Song. 702 00:56:33,487 --> 00:56:35,196 It's different from your script. 703 00:56:35,196 --> 00:56:38,366 Did he really write a brand-new script? 704 00:56:47,437 --> 00:56:50,007 How about we smile instead during those moments... 705 00:56:50,477 --> 00:56:52,806 when we want to sigh? 706 00:56:54,346 --> 00:56:55,516 Who knows? 707 00:56:56,216 --> 00:56:57,987 Every time we smile, 708 00:56:58,516 --> 00:57:00,786 happiness may come to us. 709 00:57:01,616 --> 00:57:03,656 We will begin Ji Soo Ho's Radio Romance... 710 00:57:03,656 --> 00:57:06,786 with a song to make you smile. 711 00:57:12,797 --> 00:57:14,797 He's going with the song we chose. 712 00:57:19,607 --> 00:57:21,837 Nice song selection. 713 00:57:22,576 --> 00:57:25,946 Geu Rim. The opening comment was awesome. 714 00:57:29,777 --> 00:57:32,487 Applause. Nice. 715 00:57:56,837 --> 00:57:58,746 Okay, applause. 716 00:58:00,817 --> 00:58:03,716 It's like you were born to be on the radio. 717 00:58:03,817 --> 00:58:06,187 How are you such a natural? 718 00:58:06,246 --> 00:58:08,457 It's all thanks to Mr. Lee and Ms. Song. 719 00:58:09,757 --> 00:58:11,227 You're so modest. 720 00:58:19,527 --> 00:58:22,297 I really want to shake your hand right now. 721 00:58:24,437 --> 00:58:26,266 You did great today. 722 00:58:27,937 --> 00:58:30,107 You did a great job. 723 00:58:30,446 --> 00:58:32,246 Get home safely. 724 00:58:36,777 --> 00:58:39,346 He's so clueless. 725 00:58:39,346 --> 00:58:42,857 Why don't we all go out for dinner to celebrate? 726 00:58:42,857 --> 00:58:45,386 I have plans, so I need to get going. 727 00:58:46,857 --> 00:58:48,096 You do. 728 00:58:48,156 --> 00:58:49,656 Of course, you should go. 729 00:58:49,857 --> 00:58:52,297 Today won't be the last chance. 730 00:58:55,966 --> 00:58:57,107 Let's go. 731 00:58:57,707 --> 00:59:00,576 A celebrity really is different. 732 00:59:00,676 --> 00:59:01,806 Bye. 733 00:59:06,277 --> 00:59:07,777 For two hours, 734 00:59:08,417 --> 00:59:11,516 he didn't read a single line from your script. 735 00:59:37,746 --> 00:59:39,707 You have a meeting with the writers. 736 00:59:40,417 --> 00:59:43,216 I'll go by myself. You may go home. 737 00:59:43,817 --> 00:59:46,516 Sure. Good work today. See you tomorrow. 738 00:59:50,656 --> 00:59:51,826 Soo Ho. 739 00:59:57,596 --> 00:59:59,996 Did you get home safely that day? 740 01:00:01,397 --> 01:00:04,536 I was worried because you left without a word. 741 01:00:09,237 --> 01:00:12,977 I had thought we became pretty close that day. 742 01:00:14,516 --> 01:00:17,246 But the Ji Soo Ho I met today is a new person. 743 01:00:23,727 --> 01:00:25,386 I sent you... 744 01:00:25,386 --> 01:00:28,357 15 versions of the opening comment. 745 01:00:28,596 --> 01:00:29,656 Did you know that? 746 01:00:31,496 --> 01:00:32,727 You don't. 747 01:00:33,366 --> 01:00:35,196 You didn't even check my emails. 748 01:00:36,036 --> 01:00:38,437 You didn't even read my scripts. 749 01:00:41,207 --> 01:00:44,777 I know it's up to you whether or not... 750 01:00:44,777 --> 01:00:46,846 you read the script that I write, 751 01:00:47,716 --> 01:00:49,076 but shouldn't you at least... 752 01:00:49,076 --> 01:00:51,487 read it first before making that decision? 753 01:02:03,056 --> 01:02:04,127 Hey, Newbie. 754 01:02:05,286 --> 01:02:06,786 You're depressed and going... 755 01:02:06,786 --> 01:02:08,627 to drink soju by yourself, aren't you? 756 01:02:09,457 --> 01:02:10,926 You'll get drunk quickly... 757 01:02:10,926 --> 01:02:12,297 if you drink soju on a day like this. 758 01:02:12,297 --> 01:02:13,326 Come with me. 759 01:02:30,746 --> 01:02:34,087 I'll be nice and show you my hideout today. 760 01:02:34,487 --> 01:02:35,487 Get in. 761 01:02:36,257 --> 01:02:38,056 I'll just go alone today... 762 01:02:38,056 --> 01:02:39,056 Get in. 763 01:02:39,056 --> 01:02:40,156 Stop talking. 764 01:03:30,552 --> 01:03:32,152 (Radio Romance) 765 01:03:32,777 --> 01:03:34,417 I thought he had changed... 766 01:03:34,417 --> 01:03:35,977 because he kept saying, "Namaste." 767 01:03:35,977 --> 01:03:37,446 But they're empty words! 768 01:03:37,446 --> 01:03:38,917 At least you aren't saying you'll quit. 769 01:03:38,917 --> 01:03:40,757 I'm not the type of person... 770 01:03:40,757 --> 01:03:42,457 who gives up or quits. 771 01:03:42,457 --> 01:03:43,987 I've never lost to anyone either. 772 01:03:43,987 --> 01:03:45,656 Why does the writer who won over Ji Soo Ho... 773 01:03:45,656 --> 01:03:46,957 look so depressed? 774 01:03:46,957 --> 01:03:49,357 Why does life flip flop so much? 775 01:03:49,357 --> 01:03:50,527 That lunatic. 776 01:03:50,527 --> 01:03:52,926 What happened between him and Soo Ho? 777 01:03:52,926 --> 01:03:55,937 Mr. Lee. Let's stop and redo it from the top. 778 01:03:56,297 --> 01:03:57,737 What was that just now? 50621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.