All language subtitles for Pyewacket 2017 HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:47,912 --> 00:00:52,912 3 00:01:01,353 --> 00:01:03,602 Darkness, I charge you with this sign 4 00:01:03,604 --> 00:01:05,354 mother in the night are mine. 5 00:01:05,356 --> 00:01:07,189 I teach you the mystery of rebirth 6 00:01:07,191 --> 00:01:10,276 work my mysteries in Earth. 7 00:01:10,278 --> 00:01:11,778 Hear my ears and speak with my tongue. 8 00:01:11,780 --> 00:01:13,612 Drawn to the heart and lip 9 00:01:13,614 --> 00:01:15,615 five points to this fellowship. 10 00:01:15,617 --> 00:01:18,076 I bring you ecstasy and rebirth. 11 00:01:18,078 --> 00:01:19,868 Be with my things living on my own. 12 00:01:19,870 --> 00:01:24,082 From me they come and to me they go. 13 00:01:24,084 --> 00:01:26,208 I invoke you and call upon you 14 00:01:26,210 --> 00:01:28,294 brought by seed and Earth. 15 00:01:28,296 --> 00:01:31,338 Hear me with my ears and speak with my tongue. 16 00:01:31,340 --> 00:01:33,259 - I invite you to come. - I invite you to come. 17 00:03:13,901 --> 00:03:16,735 Get in, psycho. 18 00:03:21,367 --> 00:03:22,326 What? 19 00:03:24,496 --> 00:03:26,411 What? 20 00:03:26,413 --> 00:03:27,623 What the fu.. 21 00:03:29,250 --> 00:03:30,585 You're fuckin' weird, dude. 22 00:04:54,711 --> 00:04:56,379 - Mom? - Wait a second. 23 00:04:59,423 --> 00:05:01,425 Honey, I said give me a second. 24 00:05:02,927 --> 00:05:05,385 I just wanted to see if you were okay. 25 00:05:08,391 --> 00:05:10,390 Where are you going on a school night? 26 00:05:10,392 --> 00:05:12,060 I'm going to that book signing, remember? 27 00:05:12,062 --> 00:05:13,437 I told you. 28 00:05:15,105 --> 00:05:17,647 Do whatever you want. I don't care. 29 00:05:22,197 --> 00:05:23,197 Okay. 30 00:05:30,579 --> 00:05:33,456 You get one of those tattooed on you. 31 00:05:33,458 --> 00:05:35,293 Bad ass motherfucker. 32 00:05:40,089 --> 00:05:41,964 - Hi. - Hi. 33 00:05:41,966 --> 00:05:43,341 It's an amazing book. 34 00:05:43,343 --> 00:05:44,591 Thank you. 35 00:05:44,593 --> 00:05:45,926 I find it really fascinating 36 00:05:45,928 --> 00:05:47,428 because the writing is so good 37 00:05:47,430 --> 00:05:49,764 and you take the subject seriously. 38 00:05:49,766 --> 00:05:50,973 Thank you. 39 00:05:50,975 --> 00:05:52,308 But I just wish that maybe you could write 40 00:05:52,310 --> 00:05:55,560 a little bit more about rituals. Um.. 41 00:05:55,562 --> 00:05:57,480 I think you've got enough of them in there. No? 42 00:05:57,482 --> 00:05:59,481 Just, careful what you believe in. 43 00:05:59,483 --> 00:06:01,108 Alright? 44 00:06:01,110 --> 00:06:03,235 Yeah. 45 00:06:03,237 --> 00:06:04,695 - What's your name? - Leah. 46 00:06:04,697 --> 00:06:06,572 Leah, that's a lovely name. 47 00:06:06,574 --> 00:06:08,701 - Thanks for coming. - Yeah, thanks. 48 00:06:19,336 --> 00:06:21,588 I love this part, about evil. 49 00:06:23,091 --> 00:06:25,591 "I don't think the devil's role is to create evil, 50 00:06:25,593 --> 00:06:27,926 but rather to expose the evil in the hearts of men 51 00:06:27,928 --> 00:06:29,680 by challenging their loyalty to God." 52 00:06:30,557 --> 00:06:33,057 Fuck, that's cool. 53 00:06:33,059 --> 00:06:34,642 I don't care if this guy looks like my dad. 54 00:06:34,644 --> 00:06:36,519 He's still fuckin' cool. 55 00:06:36,521 --> 00:06:39,647 - Here. - Thanks. 56 00:06:39,649 --> 00:06:42,190 Do you think our parents will always be our parents? 57 00:06:42,192 --> 00:06:43,526 What the hell does that mean? 58 00:06:43,528 --> 00:06:46,945 Like, I mean, like 59 00:06:46,947 --> 00:06:49,115 we're supposed to look up to them 60 00:06:49,117 --> 00:06:51,868 but they're really just fuckin' people. right? 61 00:06:51,870 --> 00:06:54,661 Like walking in on them takin' a shit? 62 00:06:54,663 --> 00:06:56,581 No. Like.. 63 00:06:58,625 --> 00:07:01,084 I mean, like, they're just people 64 00:07:01,086 --> 00:07:03,503 and they fuck up and they make mistakes 65 00:07:03,505 --> 00:07:07,134 and really they're just fuckin' people. 66 00:07:08,261 --> 00:07:10,719 It's weird. 67 00:07:53,932 --> 00:08:00,519 Stop. 68 00:08:05,819 --> 00:08:07,112 Okay. 69 00:08:07,987 --> 00:08:11,616 - Okay. - Yeah. Okay, bye. 70 00:08:24,838 --> 00:08:26,213 Fuck. 71 00:09:00,874 --> 00:09:03,749 What's wrong? 72 00:09:03,751 --> 00:09:04,960 You tell me. 73 00:09:08,673 --> 00:09:10,884 Leah? Leah! 74 00:09:12,634 --> 00:09:14,095 Leah, get downstairs. 75 00:09:26,649 --> 00:09:28,733 So, are you gonna tell me 76 00:09:28,735 --> 00:09:30,193 that the book signing just ended 77 00:09:30,195 --> 00:09:33,820 and you're home right after like a good girl, huh? 78 00:09:33,822 --> 00:09:34,781 No. 79 00:09:34,783 --> 00:09:35,989 I called the library 80 00:09:35,991 --> 00:09:37,742 and I know what time it ended, so.. 81 00:09:37,744 --> 00:09:38,868 So? 82 00:09:38,870 --> 00:09:41,244 So, I'm tired of you lying to my face. 83 00:09:41,246 --> 00:09:44,791 I'm trying to do the best I can, okay? 84 00:09:44,793 --> 00:09:46,834 I'm havin' a really hard time here 85 00:09:46,836 --> 00:09:48,419 I need you on my side. 86 00:09:48,421 --> 00:09:50,838 Well, you're all over the place. 87 00:09:50,840 --> 00:09:52,674 What is that supposed to mean? 88 00:09:52,676 --> 00:09:53,715 It means I don't even know 89 00:09:53,717 --> 00:09:55,469 who I'm coming home to anymore. 90 00:10:05,397 --> 00:10:08,647 Leah.. 91 00:10:08,649 --> 00:10:10,818 ...I just can't do it here anymore, okay? 92 00:10:12,445 --> 00:10:15,699 I'm trying, but I feel like I can't breathe. 93 00:10:16,865 --> 00:10:19,533 This place feels like your father's funeral 94 00:10:19,535 --> 00:10:22,244 every fucking day. 95 00:10:22,246 --> 00:10:25,748 - I have to move on. - What? 96 00:10:25,750 --> 00:10:27,499 I didn't wanna say anything in case 97 00:10:27,501 --> 00:10:30,877 I changed my mind, but I signed a lease 98 00:10:30,879 --> 00:10:32,340 on a place up north from here. 99 00:10:33,508 --> 00:10:35,967 I'm selling this house. 100 00:10:35,969 --> 00:10:38,261 Honey, I need a fresh start 101 00:10:38,263 --> 00:10:40,345 please understand. 102 00:10:40,347 --> 00:10:43,598 We're moving? 103 00:10:43,600 --> 00:10:44,601 Yes. 104 00:10:47,522 --> 00:10:49,104 When? 105 00:10:49,106 --> 00:10:58,031 By the end of the month. 106 00:10:58,033 --> 00:10:59,114 Oh, fu.. 107 00:11:05,914 --> 00:11:07,666 Fuck. Fuck. 108 00:12:56,150 --> 00:13:00,236 You're making pancakes? 109 00:13:00,238 --> 00:13:02,155 Sure, why not? 110 00:13:02,157 --> 00:13:03,533 Sit, sit. 111 00:13:05,869 --> 00:13:07,037 Okay. 112 00:13:08,620 --> 00:13:12,583 I'm gonna be late for work, so enjoy. 113 00:13:13,625 --> 00:13:15,542 Mwah! 114 00:13:15,544 --> 00:13:19,254 Oh, I, um, I need to go to the new place today. 115 00:13:19,256 --> 00:13:21,674 I want you to come with me. 116 00:13:21,676 --> 00:13:23,511 I'll pick you up after school. Okay? 117 00:13:25,221 --> 00:13:26,389 Leah? 118 00:13:28,015 --> 00:13:29,183 Yeah, okay. 119 00:14:33,789 --> 00:14:36,958 - Are you serious? - Yeah. 120 00:14:36,960 --> 00:14:39,919 That's fucking bullshit, just like that? 121 00:14:39,921 --> 00:14:41,172 Yeah, I don't know what to do about it. 122 00:14:42,423 --> 00:14:43,672 She's taking me out there tonight. 123 00:14:43,674 --> 00:14:45,050 I'm sure I'm gonna fucking hate it. 124 00:14:46,177 --> 00:14:47,634 Here. 125 00:14:47,636 --> 00:14:51,347 No, I shouldn't, um, she's picking me up soon. 126 00:14:51,349 --> 00:14:52,850 That's fucking bullshit. 127 00:16:14,849 --> 00:16:25,273 Leah? 128 00:16:25,275 --> 00:16:26,610 Coming. 129 00:18:13,550 --> 00:18:16,219 So, what are you gonna do about work? 130 00:18:16,221 --> 00:18:17,428 Everything I do from the office 131 00:18:17,430 --> 00:18:19,389 I can do from home. 132 00:18:19,391 --> 00:18:21,516 And maybe I'll get a little hobby job 133 00:18:21,518 --> 00:18:23,183 on the weekends. 134 00:18:23,185 --> 00:18:26,187 We can do it together, that could be fun. 135 00:18:26,189 --> 00:18:28,439 I spend the weekends with my friends. 136 00:18:28,441 --> 00:18:30,235 Well, you'll make new friends at school. 137 00:18:33,779 --> 00:18:35,278 Okay. We should talk about that. 138 00:18:35,280 --> 00:18:37,489 I was thinking I can transfer you 139 00:18:37,491 --> 00:18:39,574 after the holidays. 140 00:18:39,576 --> 00:18:41,285 Does that sound good? 141 00:18:41,287 --> 00:18:42,411 - No. - No? 142 00:18:42,413 --> 00:18:44,330 No. 143 00:18:44,332 --> 00:18:46,251 I don't wanna change schools, Mom. 144 00:18:47,460 --> 00:18:49,334 Why don't you just let me get my license? 145 00:18:49,336 --> 00:18:50,585 I can drive myself down. 146 00:18:50,587 --> 00:18:52,005 When you can afford your own car 147 00:18:52,007 --> 00:18:53,715 and learn to drive, absolutely. 148 00:18:53,717 --> 00:18:55,382 Well, when are you gonna let me do that? 149 00:18:55,384 --> 00:18:56,843 It's like your way of controlling me. 150 00:18:56,845 --> 00:18:58,805 I really don't wanna fight with you today. 151 00:19:04,019 --> 00:19:06,102 Would you be happy finishing the school year 152 00:19:06,104 --> 00:19:07,521 and then transfer next year? 153 00:19:09,356 --> 00:19:10,648 I will drive you in the morning 154 00:19:10,650 --> 00:19:15,862 pick you up after school. 155 00:19:15,864 --> 00:19:20,824 Take it or leave it. 156 00:19:25,874 --> 00:19:27,248 You have everything? 157 00:19:27,250 --> 00:19:28,915 - Are you sure? - Yeah. 158 00:19:28,917 --> 00:19:31,294 - Lunch? Okay. - Yup. 159 00:19:31,296 --> 00:19:33,004 I'll be right here after school, okay? 160 00:19:33,006 --> 00:19:35,047 Okay. 161 00:20:03,369 --> 00:20:05,995 - Oh. Fuck. - What? 162 00:20:05,997 --> 00:20:07,582 My mom's waiting for me. 163 00:20:09,041 --> 00:20:10,374 Well, we'll see you this weekend, right? 164 00:20:10,376 --> 00:20:12,418 We're going to that, like, stupid carnival thing. 165 00:20:12,420 --> 00:20:13,837 No, I have to be up north with her. 166 00:20:14,631 --> 00:20:16,048 Shit, that's too bad. 167 00:20:17,675 --> 00:20:19,551 Okay. Cool, see you later. 168 00:20:20,761 --> 00:20:21,928 See ya. 169 00:20:47,413 --> 00:20:48,539 Fuck. 170 00:20:53,502 --> 00:20:55,295 Hey, kiddo, how was your day? 171 00:20:57,214 --> 00:20:58,296 Great. 172 00:21:09,769 --> 00:21:11,227 And you shouldn't call me that either. 173 00:21:11,229 --> 00:21:12,771 Well, that's how you're acting. 174 00:21:16,108 --> 00:21:19,776 Hey! Get down here, right now! 175 00:21:19,778 --> 00:21:21,069 What? 176 00:21:21,071 --> 00:21:22,822 You know, you better start respecting me or... 177 00:21:22,824 --> 00:21:24,489 Or what, you're gonna uproot my life? 178 00:21:24,491 --> 00:21:26,199 God, you are acting like such a brat! 179 00:21:26,201 --> 00:21:28,036 Oh, how else am I supposed to act, Mom? 180 00:21:28,038 --> 00:21:30,580 You know, I am driving over two fuckin' hours a day 181 00:21:30,582 --> 00:21:32,248 so you can be with your stupid friends 182 00:21:32,250 --> 00:21:33,498 - and that is not enough for you! - Don't call them stupid. 183 00:21:33,500 --> 00:21:34,584 - Come here! Come here! - What? 184 00:21:34,586 --> 00:21:35,834 Give me your hand. Give me your hand. 185 00:21:35,836 --> 00:21:38,337 - Fuckin' don't touch me. - Give me your hand. 186 00:21:38,339 --> 00:21:40,465 What is this? A pentagram. Oh! 187 00:21:40,467 --> 00:21:42,216 You wanna be a Manson chick or something. 188 00:21:42,218 --> 00:21:43,345 It's ridiculous. 189 00:21:45,721 --> 00:21:46,970 Ever since your father died 190 00:21:46,972 --> 00:21:48,555 you've been into that occult crap. 191 00:21:48,557 --> 00:21:49,681 It makes me feel better! 192 00:21:49,683 --> 00:21:51,351 - And my friends... - Your friends? 193 00:21:51,353 --> 00:21:52,559 Your friends are losers, Leah, 194 00:21:52,561 --> 00:21:54,063 like you're becoming. 195 00:21:56,441 --> 00:21:58,482 I give up. I give up. 196 00:21:58,484 --> 00:22:00,152 Oh, you give up? 197 00:22:01,237 --> 00:22:03,863 Moving on is impossible with you. 198 00:22:03,865 --> 00:22:06,615 Every time I look at you, I see your father's face. 199 00:22:06,617 --> 00:22:10,911 God, I wish I could just wipe it off. 200 00:22:25,636 --> 00:22:28,970 Fuck. Fuck. Fuck. 201 00:22:28,972 --> 00:22:31,518 Fuck. Fuck. Fuck. 202 00:22:44,571 --> 00:22:49,033 I wish you were dead! 203 00:25:25,232 --> 00:25:26,899 Darkness, I charge you with this sign 204 00:25:26,901 --> 00:25:28,401 mother in the night are mine. 205 00:25:28,403 --> 00:25:30,488 I teach you the mysteries of rebirth. 206 00:25:46,671 --> 00:25:50,133 ...upon you brought by... seeds. 207 00:25:51,634 --> 00:25:54,677 Hear with my ears and speak with my tongue. 208 00:25:54,679 --> 00:25:55,971 I invite you to come. 209 00:25:58,349 --> 00:25:59,806 Drawn by the heart and the head.. 210 00:25:59,808 --> 00:26:01,892 Five points to this fellowship. 211 00:26:01,894 --> 00:26:03,643 I bring you ecstasy and rebirth.. 212 00:26:03,645 --> 00:26:05,313 From me they come and to me they go. 213 00:26:05,315 --> 00:26:07,067 ...mother in the night are mine. 214 00:26:09,234 --> 00:26:10,651 Drawn to the heart and hip 215 00:26:10,653 --> 00:26:13,365 I spin my mysteries in mirth. 216 00:26:14,865 --> 00:26:18,409 Darkness, I charge you with this sign 217 00:26:18,411 --> 00:26:19,994 mother in the night are mine. 218 00:26:19,996 --> 00:26:22,622 I teach you the mysteries of rebirth 219 00:26:22,624 --> 00:26:23,789 work my mysteries in mirth. 220 00:26:23,791 --> 00:26:25,290 Drawn to the heart and lip 221 00:26:25,292 --> 00:26:27,125 five points to this fellowship 222 00:26:27,127 --> 00:26:29,836 I bring you ecstasy and rebirth 223 00:26:29,838 --> 00:26:31,715 all things living on my own. 224 00:26:37,346 --> 00:26:39,555 From me they come and to me they go. 225 00:26:39,557 --> 00:26:42,725 I teach all things living on my own. 226 00:26:42,727 --> 00:26:44,686 Hear with my ears and speak with my tongue. 227 00:26:44,688 --> 00:26:46,395 I charge you with this sign 228 00:26:46,397 --> 00:26:47,896 mother in the night are mine. 229 00:26:47,898 --> 00:26:49,690 Drawn by the heart.. 230 00:26:49,692 --> 00:26:53,236 Darkness, I charge you with this sign.. 231 00:26:53,238 --> 00:26:54,780 Pyewacket. 232 00:27:00,828 --> 00:27:02,828 Darkness, I charge you with this sign 233 00:27:02,830 --> 00:27:04,788 mother in the night are mine. 234 00:27:04,790 --> 00:27:07,290 I teach you the mystery of rebirth 235 00:27:07,292 --> 00:27:08,669 work my mysteries in night. 236 00:27:09,712 --> 00:27:10,878 Pyewacket. 237 00:27:54,298 --> 00:28:01,636 I call upon you, brought by leaves and seeds. 238 00:28:01,638 --> 00:28:04,599 Hear with my ears and speak with my tongue. 239 00:28:04,601 --> 00:28:06,061 I invite you to come. 240 00:28:07,979 --> 00:28:08,938 Pyewacket. 241 00:30:37,961 --> 00:30:39,420 You okay? 242 00:30:42,008 --> 00:30:44,134 Yeah, I'm fine. Just gimme a second. 243 00:31:16,542 --> 00:31:18,000 - Ah! - Oh, my God, honey. 244 00:31:18,002 --> 00:31:19,461 Let me see. 245 00:31:22,298 --> 00:31:25,842 Honey, what happened? 246 00:31:25,844 --> 00:31:27,136 We need to clean this. 247 00:31:29,931 --> 00:31:31,141 I know, I know. 248 00:31:36,813 --> 00:31:44,776 Okay. 249 00:31:44,778 --> 00:31:47,738 Okay. 250 00:31:49,034 --> 00:31:50,201 Oh. 251 00:31:58,209 --> 00:31:59,544 Alright. 252 00:32:05,549 --> 00:32:07,051 Okay, hold this. 253 00:32:28,740 --> 00:32:30,407 You can tell me.. 254 00:32:31,659 --> 00:32:33,367 ...if you.. 255 00:32:33,369 --> 00:32:36,705 No, I.. It was an accident. 256 00:32:37,539 --> 00:32:39,416 Where did you go? 257 00:32:40,585 --> 00:32:42,504 I just.. 258 00:32:44,047 --> 00:32:45,837 Leah. 259 00:32:45,839 --> 00:32:47,800 Leah, I am so sorry. 260 00:32:49,051 --> 00:32:52,844 I should have never said that. 261 00:32:52,846 --> 00:32:59,227 Honey, please forgive me. 262 00:32:59,229 --> 00:33:00,521 Oh, God. 263 00:35:04,813 --> 00:35:07,523 Oh, my God, this is so cute. 264 00:35:12,112 --> 00:35:13,568 Look.. Boo! 265 00:35:16,032 --> 00:35:17,407 Ah, we... we saw this from the street. 266 00:35:17,409 --> 00:35:19,200 - It is the cutest store. - Oh, thank you. 267 00:35:19,202 --> 00:35:20,200 And I was wondering.. 268 00:35:20,202 --> 00:35:21,577 D... do you have an application 269 00:35:21,579 --> 00:35:23,412 because I would really love 270 00:35:23,414 --> 00:35:25,331 to work here on the weekends. 271 00:35:25,333 --> 00:35:26,624 I think it would be so much fun. 272 00:35:26,626 --> 00:35:29,251 - Alright. - Wow. 273 00:35:29,253 --> 00:35:31,211 Okay, uh, you know what.. 274 00:36:44,704 --> 00:36:47,579 Such a cute store. 275 00:36:47,581 --> 00:36:53,086 I think it would be fun to work there on the weekends. 276 00:36:53,088 --> 00:36:54,381 You alright? 277 00:36:55,507 --> 00:36:57,423 Yeah, let's go get some lunch. 278 00:36:57,425 --> 00:36:58,927 Sounds good. 279 00:37:10,855 --> 00:37:13,188 Mom! 280 00:37:21,032 --> 00:37:22,322 You okay? 281 00:37:54,606 --> 00:37:56,648 Not a scratch. 282 00:37:56,650 --> 00:37:58,943 He said we were lucky. 283 00:38:13,585 --> 00:38:16,045 I can't believe how close that was. 284 00:38:23,594 --> 00:38:25,677 Did you know 285 00:38:25,679 --> 00:38:28,972 that your father drove 13 hours straight 286 00:38:28,974 --> 00:38:30,432 so he could lay eyes on you 287 00:38:30,434 --> 00:38:32,434 as soon as you were born? 288 00:38:32,436 --> 00:38:33,936 He never told me that. 289 00:38:33,938 --> 00:38:35,854 Oh, yeah. 290 00:38:35,856 --> 00:38:37,940 He was away on a job. 291 00:38:37,942 --> 00:38:40,400 He couldn't afford a flight. 292 00:38:40,402 --> 00:38:41,568 I told him it was okay. 293 00:38:41,570 --> 00:38:43,362 I mean, I understood if he couldn't make it. 294 00:38:43,364 --> 00:38:46,407 But, you know your dad. 295 00:38:46,409 --> 00:38:48,117 He rented this car anyway 296 00:38:48,119 --> 00:38:50,079 and he drove straight through. 297 00:38:51,206 --> 00:38:53,539 And the best part is 298 00:38:53,541 --> 00:38:55,999 he did make it. 299 00:38:56,001 --> 00:38:58,670 He rushed into the delivery room. 300 00:38:58,672 --> 00:39:03,048 I mean, I barely remember, but.. 301 00:39:03,050 --> 00:39:07,302 ...I've never seen him so excited. 302 00:39:07,304 --> 00:39:08,431 And he thanked me 303 00:39:09,807 --> 00:39:13,603 every single night for a year after that. 304 00:39:14,436 --> 00:39:17,479 For what? 305 00:39:17,481 --> 00:39:18,650 You. 306 00:39:21,235 --> 00:39:22,485 He said you were the best thing 307 00:39:22,487 --> 00:39:24,072 that ever happened to him. 308 00:39:27,367 --> 00:39:29,077 I know I've been hard on you. 309 00:39:30,244 --> 00:39:31,954 God, I'm so sorry. 310 00:40:59,000 --> 00:41:01,710 Mom. Mom. Mom. 311 00:41:04,088 --> 00:41:12,679 There's someone in the house. 312 00:41:19,771 --> 00:41:21,398 Leah, I don't hear anything. 313 00:41:22,523 --> 00:41:26,191 I swear there's someone up there. 314 00:41:26,193 --> 00:41:27,403 Okay. 315 00:41:51,677 --> 00:41:53,012 Nothing. 316 00:41:54,014 --> 00:41:55,220 Are you... are you sure? 317 00:41:55,222 --> 00:41:57,433 No. See for yourself. 318 00:42:03,815 --> 00:42:05,775 Go on. 319 00:42:34,054 --> 00:42:36,095 So, let's have a break, when we come back 320 00:42:36,097 --> 00:42:37,472 uh, we will answer questions. 321 00:42:37,474 --> 00:42:39,639 I'm sure you all have many as we do 322 00:42:39,641 --> 00:42:40,849 as we got into today 323 00:42:40,851 --> 00:42:42,728 which is absolutely fascinating. 324 00:46:49,559 --> 00:46:51,016 Oh, fuck. Oh, God. 325 00:47:18,088 --> 00:47:20,003 - Bullshit. - Why would I make that up? 326 00:47:20,005 --> 00:47:21,046 'Cause you're nuts. I don't know. 327 00:47:21,048 --> 00:47:22,298 - Rob... - No, it happened. 328 00:47:22,300 --> 00:47:23,925 It's happening. It's real. 329 00:47:23,927 --> 00:47:24,925 It's fucking real. 330 00:47:24,927 --> 00:47:26,094 I can't believe you wanted to kill 331 00:47:26,096 --> 00:47:27,262 your own mother. 332 00:47:28,014 --> 00:47:30,055 That's the scary part. 333 00:47:30,057 --> 00:47:31,309 I mean, why? 334 00:47:32,268 --> 00:47:33,853 God, I would never do that. 335 00:47:36,231 --> 00:47:38,815 I regret it, okay? 336 00:47:38,817 --> 00:47:40,400 And don't be such a fucking hypocrite, Rob. 337 00:47:40,402 --> 00:47:42,235 You do rituals all the time to try and get girls 338 00:47:42,237 --> 00:47:43,360 and they never fucking work. 339 00:47:43,362 --> 00:47:45,697 Yeah, but that's not black-craft shit. 340 00:47:45,699 --> 00:47:47,990 You want to kill your own fucking mother! 341 00:47:47,992 --> 00:47:49,157 I'm just sayin', if it worked 342 00:47:49,159 --> 00:47:50,619 then maybe you deserve it. 343 00:47:56,041 --> 00:47:57,335 Fuck you. 344 00:47:59,878 --> 00:48:00,922 Fuck you, too. 345 00:48:02,215 --> 00:48:03,588 - Leah. - Lee. 346 00:48:03,590 --> 00:48:05,092 Leah. Come on, sit down. 347 00:48:11,974 --> 00:48:13,393 Fuck. 348 00:48:16,603 --> 00:48:18,229 Listen, Leah, we're here, okay? 349 00:48:18,231 --> 00:48:19,858 We... we wanna help. 350 00:48:22,068 --> 00:48:23,570 Why did you.. 351 00:48:28,115 --> 00:48:29,701 Hm. Alright. 352 00:48:31,952 --> 00:48:33,371 But what do you wanna do about it? 353 00:48:34,539 --> 00:48:35,915 I don't wanna go back. 354 00:48:36,750 --> 00:48:38,749 I can't go back. 355 00:48:38,751 --> 00:48:41,293 - Okay. - I'll go. 356 00:48:41,295 --> 00:48:43,420 I think it's cool. 357 00:48:43,422 --> 00:48:44,796 And I wanna see some weird shit. 358 00:48:44,798 --> 00:48:47,592 We can, like, get it on camera or something. 359 00:48:49,262 --> 00:48:51,804 What do you say? Can I? 360 00:48:51,806 --> 00:48:53,597 Can I come up tonight and, like, stay over? 361 00:48:53,599 --> 00:48:55,099 Um, what about your parents? 362 00:48:55,101 --> 00:48:56,516 They don't give a shit what I do. 363 00:48:56,518 --> 00:48:58,061 It's a waste of time. 364 00:48:58,063 --> 00:48:59,561 She's just looking for attention. 365 00:48:59,563 --> 00:49:01,188 Well, we're gonna find out while you sit at home 366 00:49:01,190 --> 00:49:02,733 and jerk off tonight. 367 00:49:03,568 --> 00:49:04,983 Fuck you. 368 00:49:06,487 --> 00:49:07,737 Yeah. 369 00:49:12,034 --> 00:49:15,452 Hey, mom, is it cool if Janice sleeps over tonight? 370 00:49:15,454 --> 00:49:17,829 - Oh, hey, Janice. - Hi. 371 00:49:17,831 --> 00:49:19,081 Did you check with your parents? 372 00:49:19,083 --> 00:49:20,333 Yeah, they said it was cool. 373 00:49:20,335 --> 00:49:22,461 And I'd really like to come up, if that's okay. 374 00:49:25,422 --> 00:49:27,883 Sure. Of course, let's go. 375 00:49:28,259 --> 00:49:29,552 Sick. 376 00:49:37,351 --> 00:49:39,601 Fuck, man. This is brutal. 377 00:49:41,231 --> 00:49:44,065 Aw. I love this. 378 00:49:44,067 --> 00:49:45,233 Thank you, girls. 379 00:49:45,235 --> 00:49:47,235 Thanks so much for dinner. It was really good. 380 00:49:47,237 --> 00:49:48,653 Oh, you're too kind. 381 00:49:48,655 --> 00:49:50,237 Alright. 382 00:49:50,239 --> 00:49:52,447 Okay, I'm off to my room to get some work done. 383 00:49:52,449 --> 00:49:54,075 You girls gonna be alright? 384 00:49:54,077 --> 00:49:55,325 - Yup. - Oh, Janice. 385 00:49:55,327 --> 00:49:56,994 There's a, a pillow and a blanket 386 00:49:56,996 --> 00:49:58,079 on the couch for you. 387 00:49:58,081 --> 00:50:00,164 Okay, that's great. Thanks. 388 00:50:00,166 --> 00:50:02,541 Um, thanks again for letting me stay. 389 00:50:02,543 --> 00:50:04,961 Alright. Goodnight. 390 00:50:04,963 --> 00:50:06,006 Night. 391 00:50:08,507 --> 00:50:11,175 "Thank you, thank you. Yes, thank you." 392 00:50:11,177 --> 00:50:13,219 Shut up. Get back to work. 393 00:50:13,221 --> 00:50:14,720 You have lots of dishes to do. 394 00:50:14,722 --> 00:50:17,389 I'm timing you, you take nine million years. 395 00:50:17,391 --> 00:50:20,477 If you get this shit on my leather jacket, I will kill you. 396 00:50:26,192 --> 00:50:28,233 What? 397 00:50:28,235 --> 00:50:30,278 I'm just happy you're here. 398 00:50:30,280 --> 00:50:31,156 Yeah, man. 399 00:50:34,784 --> 00:50:36,575 Are you gonna put up posters or something in here? 400 00:50:36,577 --> 00:50:39,412 It's so... weird. 401 00:50:39,414 --> 00:50:40,790 Uh, not yet. 402 00:50:45,170 --> 00:50:46,836 Okay, what are we doing? 403 00:50:47,838 --> 00:50:49,213 Get your phone out. 404 00:50:49,215 --> 00:50:52,925 Okay. 405 00:50:52,927 --> 00:50:55,720 Okay, it was.. Are you recording? 406 00:50:55,722 --> 00:50:57,889 Yeah. Wait, hold. There. 407 00:50:57,891 --> 00:50:59,557 It was just up here 408 00:50:59,559 --> 00:51:01,224 and it was making a ton of noise 409 00:51:01,226 --> 00:51:07,356 so, let's just.. 410 00:51:07,358 --> 00:51:08,231 You just wanna wait? 411 00:51:08,233 --> 00:51:09,777 Yeah, just give it a minute. 412 00:51:18,744 --> 00:51:21,244 Or should we, like, summon it 413 00:51:21,246 --> 00:51:23,246 like, call its name? 414 00:51:27,045 --> 00:51:29,253 Totally rando, but I would pick Billy Corgan 415 00:51:29,255 --> 00:51:32,507 over, like, any guy. 416 00:51:32,509 --> 00:51:34,800 Hands down, seriously. 417 00:51:39,474 --> 00:51:41,891 Leah, don't worry. I believe you. 418 00:51:41,893 --> 00:51:44,226 I wouldn't be here if I didn't. 419 00:51:44,228 --> 00:51:45,769 Maybe I'm nuts like Rob said. 420 00:51:45,771 --> 00:51:47,271 Urgh! Fuck Rob. 421 00:51:47,273 --> 00:51:48,773 He's just jealous 'cause he likes you 422 00:51:48,775 --> 00:51:50,608 and he knows you're into Aaron. 423 00:51:50,610 --> 00:51:53,820 What? No, I'm not. 424 00:51:53,822 --> 00:51:57,407 Oh, my God. You two, it's too fucking obvious. 425 00:51:57,409 --> 00:51:58,907 Uhh.. 426 00:51:58,909 --> 00:52:00,827 Why, did he say something? 427 00:52:02,246 --> 00:52:03,371 Wondering. 428 00:52:03,373 --> 00:52:05,414 Um, I will tell you 429 00:52:05,416 --> 00:52:07,168 if you smoke this joint with me. 430 00:52:08,711 --> 00:52:11,003 Like, your mom moved, like, most of the shit 431 00:52:11,005 --> 00:52:12,963 but, like, all the fuckin' owls. 432 00:52:12,965 --> 00:52:14,673 - Dude, they're everywhere. - Yeah, I don't get it. 433 00:52:14,675 --> 00:52:15,883 She put one in your fucking room. 434 00:52:15,885 --> 00:52:18,177 So she says, she's just, like, watching me. 435 00:52:18,179 --> 00:52:19,929 - It's fucked up. - That shit creeps me out. 436 00:52:19,931 --> 00:52:22,807 Not much creeps me out, but that shit does. 437 00:52:22,809 --> 00:52:24,851 I don't know what it is about owls. 438 00:52:24,853 --> 00:52:26,144 I don't know. 439 00:52:26,146 --> 00:52:28,186 They can turn their heads all the way around. 440 00:52:28,188 --> 00:52:31,190 - And their eyes are huge. - Where did you do it, by the way? 441 00:52:31,192 --> 00:52:32,402 Over there in the woods. 442 00:52:33,570 --> 00:52:35,360 Well, show me, come on. Let's go. 443 00:52:35,362 --> 00:52:37,863 No. It's way too dark out. 444 00:52:37,865 --> 00:52:40,034 We'll use the fucking flashlight on my phone. 445 00:52:40,952 --> 00:52:42,952 It's not that far, right? 446 00:52:42,954 --> 00:52:44,287 What's the point? 447 00:52:44,289 --> 00:52:46,666 Because I want to see it. That's why I came up. 448 00:52:48,208 --> 00:52:49,501 Come on, please? 449 00:52:52,130 --> 00:52:54,588 Where are we going? 450 00:52:54,590 --> 00:52:55,673 - This way? - Yeah. 451 00:52:55,675 --> 00:52:57,635 It's just a little further. 452 00:53:00,304 --> 00:53:01,720 - Watch out. - Huh. 453 00:53:05,809 --> 00:53:07,392 You see it? Right up ahead. 454 00:53:07,394 --> 00:53:09,854 - Oh, yeah. That? - Yeah. 455 00:53:09,856 --> 00:53:11,188 It's perfect. 456 00:53:15,195 --> 00:53:17,528 - This, right? - Yeah, right here. 457 00:53:17,530 --> 00:53:19,240 - Ah.. - Right here. 458 00:53:20,824 --> 00:53:22,450 Yeah, you're right. 459 00:53:22,452 --> 00:53:24,327 It is really creepy out here. 460 00:53:24,329 --> 00:53:25,663 Yeah. 461 00:53:29,041 --> 00:53:30,250 It's really scary. 462 00:53:31,168 --> 00:53:32,170 Heh. 463 00:53:38,385 --> 00:53:40,050 What are you doing? 464 00:53:41,887 --> 00:53:43,722 Janice, stop that. 465 00:53:47,851 --> 00:53:49,395 Hey, stop that. 466 00:53:53,273 --> 00:53:55,067 Good. 467 00:53:59,530 --> 00:54:01,447 Janice? 468 00:54:01,449 --> 00:54:03,702 Janice, what are you doing? Stop. 469 00:54:07,079 --> 00:54:09,039 Hey, where are you going? 470 00:54:13,420 --> 00:54:14,963 Janice! 471 00:54:16,505 --> 00:54:17,882 Janice! 472 00:54:20,592 --> 00:54:22,094 Come back! 473 00:54:25,724 --> 00:54:27,139 Janice? 474 00:54:30,269 --> 00:54:34,063 Janice! 475 00:54:34,065 --> 00:54:36,025 Janice, this isn't funny anymore. 476 00:54:38,570 --> 00:54:40,528 My God. 477 00:54:40,530 --> 00:54:43,280 You're an asshole! I'm leaving. 478 00:54:43,282 --> 00:54:45,032 Wait! Leah, wait! 479 00:54:45,034 --> 00:54:48,494 I'm fucking around. You're so funny. 480 00:54:49,831 --> 00:54:51,539 You are such a loser. 481 00:54:51,541 --> 00:54:54,083 - What? - I was just fucking around. 482 00:54:54,085 --> 00:54:55,459 It isn't funny. I'm stoned. 483 00:54:55,461 --> 00:54:56,795 I know, I'm sorry. 484 00:55:04,679 --> 00:55:06,929 Well, okay, I think I'm just gonna go to bed. 485 00:55:06,931 --> 00:55:10,974 - I'm tired. - Okay. 486 00:55:10,976 --> 00:55:13,436 - I love you. - I love you, too. 487 00:55:13,438 --> 00:55:15,771 Hey, I'm, I'm sorry. I was just, like, fucking around. 488 00:55:15,773 --> 00:55:16,856 Hm. No, that's fine. 489 00:55:16,858 --> 00:55:18,818 I'll... see you in the morning. 490 00:55:20,570 --> 00:55:22,030 - Goodnight. - Goodnight. 491 00:56:53,371 --> 00:56:56,121 Honey? 492 00:56:56,123 --> 00:57:05,715 Honey? 493 00:57:05,717 --> 00:57:07,135 Where's Janice? 494 00:57:13,307 --> 00:57:14,639 It's so strange. 495 00:57:20,523 --> 00:57:21,483 Janice? 496 00:57:42,461 --> 00:57:43,545 Janice? 497 00:57:45,422 --> 00:57:53,262 Leah? 498 00:57:53,264 --> 00:57:55,430 What is it? 499 00:57:55,432 --> 00:57:56,684 My car. 500 00:58:00,938 --> 00:58:02,940 Hey, Janice, are you okay? 501 00:58:04,608 --> 00:58:06,025 Janice, unlock the door. 502 00:58:06,027 --> 00:58:07,526 Janice, what's going on? 503 00:58:08,530 --> 00:58:11,155 - Please open the door. - Hey. 504 00:58:11,157 --> 00:58:13,157 - Take me home. - What? 505 00:58:13,159 --> 00:58:14,534 - Please, please. - Janice. 506 00:58:14,536 --> 00:58:15,659 - Take me home! - Janice! 507 00:58:15,661 --> 00:58:16,661 I just wanna go home! 508 00:58:16,663 --> 00:58:18,704 You need to open the door. 509 00:58:18,706 --> 00:58:21,291 - Please. - Please just unlock the door. 510 00:58:24,170 --> 00:58:25,463 I'll get the keys. 511 00:58:26,463 --> 00:58:27,630 Okay. 512 00:58:32,429 --> 00:58:36,097 Janice? 513 00:58:37,851 --> 00:58:40,392 Janice, what's wrong? What happened? 514 00:58:42,646 --> 00:58:43,938 I'll, I'll make you something to eat. 515 00:58:43,940 --> 00:58:45,313 You'll feel better. 516 00:58:45,315 --> 00:58:49,901 No! I'm not, I'm not going back inside that house! 517 00:58:49,903 --> 00:58:52,697 - Hey... - Don't touch me! 518 00:58:55,367 --> 00:58:56,617 Okay, let's go. 519 00:59:03,668 --> 00:59:05,834 Okay, take out your books 520 00:59:05,836 --> 00:59:07,963 and pick up where we left off. 521 00:59:08,715 --> 00:59:10,884 Chapter two, part two. 522 00:59:12,177 --> 00:59:14,010 From the paragraph that starts with 523 00:59:14,012 --> 00:59:16,387 "Evening was coming on 524 00:59:16,389 --> 00:59:18,389 when he reached home." 525 00:59:18,391 --> 00:59:21,728 Finish the chapter and write a paragraph, uh.. 526 00:59:55,679 --> 00:59:57,222 Oh, okay. 527 01:00:00,141 --> 01:00:02,726 No, I really don't know. It was the strangest thing. 528 01:00:04,646 --> 01:00:05,855 I'm worried about her. 529 01:00:07,815 --> 01:00:11,443 Yes, please, keep me posted. Thank you. 530 01:00:14,655 --> 01:00:17,865 Janice hasn't left her bedroom. 531 01:00:17,867 --> 01:00:20,075 Any luck? 532 01:00:20,077 --> 01:00:22,038 I texted her all day, and nothing. 533 01:00:23,373 --> 01:00:25,333 She really scared me. 534 01:00:26,668 --> 01:00:32,130 Do you know if she's going through something? 535 01:00:32,132 --> 01:00:34,092 No, I don't think so. 536 01:00:38,221 --> 01:00:39,720 I got a call from the gift shop 537 01:00:39,722 --> 01:00:43,057 and they want me to come in tomorrow. 538 01:00:43,059 --> 01:00:45,644 I really wanna do this. Please don't get mad. 539 01:00:47,230 --> 01:00:48,854 Why would I get mad? 540 01:00:48,856 --> 01:00:50,273 I won't be able to pick you up from school tomorrow 541 01:00:50,275 --> 01:00:52,066 so you'll have to take the bus. 542 01:00:52,068 --> 01:00:53,191 At first I thought no, 543 01:00:53,193 --> 01:00:55,987 but it'll be good for you. 544 01:00:55,989 --> 01:00:59,072 - What do you think? - Okay. 545 01:00:59,074 --> 01:01:01,285 - You'll be okay alone? - Mm-hmm. 546 01:02:39,842 --> 01:02:43,052 I was really fucking worried about you, man. 547 01:02:43,054 --> 01:02:45,347 Like, are you okay? You weren't answering any of my texts. 548 01:02:45,889 --> 01:02:47,558 Yeah, I'm sorry. 549 01:02:48,726 --> 01:02:49,851 Well, what about Janice? 550 01:02:49,853 --> 01:02:52,603 I haven't seen her since she went up with you. 551 01:02:52,605 --> 01:02:54,646 Look, I, I really gotta go. 552 01:02:54,648 --> 01:02:58,943 I'll just talk to you later. 553 01:02:58,945 --> 01:03:02,362 Leah, if I did something, you'd tell me, right? 554 01:03:02,364 --> 01:03:06,577 Yeah, I just really need to go right now, okay? 555 01:03:08,996 --> 01:03:10,123 I'm sorry. 556 01:03:23,052 --> 01:03:25,094 A dark spirit like Pyewacket 557 01:03:25,096 --> 01:03:26,806 is very manipulative. 558 01:03:28,599 --> 01:03:31,516 So am I right to assume that during the ritual 559 01:03:31,518 --> 01:03:33,101 you believed in it as much as you believe 560 01:03:33,103 --> 01:03:34,896 I'm talking to you right now? 561 01:03:34,898 --> 01:03:36,021 - Yeah. - Okay. 562 01:03:36,023 --> 01:03:38,358 Then we have to assume it's here. 563 01:03:38,360 --> 01:03:42,070 You need to think of it as a river. 564 01:03:42,072 --> 01:03:45,615 Evil is simply waiting across on the other side 565 01:03:45,617 --> 01:03:47,200 and you used yourself as a bridge 566 01:03:47,202 --> 01:03:49,952 to bring them over to your side. 567 01:03:49,954 --> 01:03:52,954 And once they fulfill the task you asked of them 568 01:03:52,956 --> 01:03:55,751 they'll start hurting the person they communicated with. 569 01:03:56,710 --> 01:03:58,961 And that's you, Leah. 570 01:03:58,963 --> 01:04:02,840 With black magic, it's thrown back. 571 01:04:02,842 --> 01:04:04,717 It starts with you 572 01:04:04,719 --> 01:04:07,095 and it will end in you. 573 01:04:07,097 --> 01:04:09,429 To undo this, you need to perform 574 01:04:09,431 --> 01:04:12,891 the exact, the exact same ritual 575 01:04:12,893 --> 01:04:15,519 in the same place, but in reverse. 576 01:04:15,521 --> 01:04:19,023 At every step, you ask for forgiveness. 577 01:04:19,025 --> 01:04:20,858 Leah, this is very important. 578 01:04:20,860 --> 01:04:23,235 You have to do this before it gets to your mother 579 01:04:23,237 --> 01:04:24,778 or it's too late. 580 01:04:24,780 --> 01:04:27,407 Pyewacket can take many forms 581 01:04:27,409 --> 01:04:29,617 so don't trust your lying eyes. 582 01:07:11,322 --> 01:07:12,449 Leah? 583 01:07:15,117 --> 01:07:16,286 Leah? 584 01:07:22,125 --> 01:07:23,293 Leah! 585 01:07:55,282 --> 01:07:56,326 Hello? 586 01:08:04,626 --> 01:08:05,752 Hello? 587 01:08:25,854 --> 01:08:27,231 Leah! 588 01:08:38,201 --> 01:08:39,118 Fuck. 589 01:08:45,000 --> 01:08:46,749 911. What is your emergency? 590 01:08:46,751 --> 01:08:48,793 My mom just died. 591 01:08:49,796 --> 01:08:51,461 What is your name? 592 01:08:51,463 --> 01:08:53,214 - I'm... I'm Leah Reyes. - Okay. 593 01:08:53,216 --> 01:08:54,382 - Everything's gonna be okay. - Okay. 594 01:08:54,384 --> 01:08:55,883 Can you just tell me where you are 595 01:08:55,885 --> 01:08:57,634 and exactly what happened to your mother? 596 01:08:57,636 --> 01:08:59,262 I don't know, I don't, I don't even know where I am. 597 01:08:59,264 --> 01:09:01,638 I don't know where I am and I don't know what to do. 598 01:09:01,640 --> 01:09:03,433 - Please help me. - Okay. 599 01:09:03,435 --> 01:09:06,393 - Stay calm. - Leah! 600 01:09:06,395 --> 01:09:08,103 Who's that calling out, Leah? 601 01:09:08,105 --> 01:09:09,438 Can you put them on the phone? 602 01:09:09,440 --> 01:09:11,357 - I don't know. - Leah! 603 01:09:11,359 --> 01:09:13,233 Can you put her on the phone? 604 01:09:13,235 --> 01:09:16,072 Leah? Are you still with me? 605 01:09:42,681 --> 01:09:43,930 Leah, it's nice to hear from you. 606 01:09:43,932 --> 01:09:46,851 - Aaron, please help. - What happened? 607 01:09:46,853 --> 01:09:48,518 Aaron, I can't be here anymore. Please, come get me. 608 01:09:48,520 --> 01:09:50,396 Okay, I can't get the car until later when my parents leave. 609 01:09:50,398 --> 01:09:52,607 No, please, I... I need you right now. 610 01:09:52,609 --> 01:09:53,982 I don't know if I could drive that far. 611 01:09:55,153 --> 01:09:56,320 Aaron, just please come. 612 01:12:04,365 --> 01:12:05,492 Leah. 613 01:12:15,585 --> 01:12:17,045 Come inside. 614 01:12:30,516 --> 01:12:31,893 Close the door. 615 01:12:42,028 --> 01:12:46,988 Where were you? 616 01:12:46,990 --> 01:12:49,534 Where'd you go? 617 01:12:49,536 --> 01:12:51,328 Out for a walk. 618 01:12:52,247 --> 01:12:53,539 With that? 619 01:12:55,792 --> 01:12:57,752 What were you gonna do with it? 620 01:12:59,087 --> 01:13:01,047 I should put it away. 621 01:13:25,988 --> 01:13:27,364 Leah? 622 01:13:31,327 --> 01:13:34,704 Just let me in. 623 01:13:37,583 --> 01:13:39,668 Just open the door. 624 01:13:43,797 --> 01:13:45,175 Leah! 625 01:13:47,594 --> 01:13:51,303 Come outta your room! 626 01:13:51,305 --> 01:13:52,638 Right now! 627 01:14:48,488 --> 01:14:49,486 No. 628 01:14:49,488 --> 01:14:51,281 Oh. Damn! 629 01:15:42,708 --> 01:15:46,251 Please. Please. Please. 630 01:15:56,221 --> 01:15:57,556 Please. 631 01:16:04,814 --> 01:16:06,941 Please. Please. 632 01:16:16,826 --> 01:16:21,038 Please. Please. Please. 633 01:16:21,997 --> 01:16:25,833 Oh, plea.. Please. 634 01:16:25,835 --> 01:16:28,755 Oh, my God, please, please. 635 01:16:37,846 --> 01:16:39,388 - Get away from me! - Honey. 636 01:16:40,766 --> 01:16:42,392 - Get away! - Honey? 637 01:16:42,394 --> 01:16:43,851 Let go of the knife. 638 01:16:43,853 --> 01:16:45,769 Get away from me! No! 639 01:16:45,771 --> 01:16:47,647 No, I know who you really are. 640 01:16:47,649 --> 01:16:49,232 I know who you really are! 641 01:16:49,234 --> 01:16:51,733 Just get, get away from me! 642 01:16:51,735 --> 01:16:55,405 Please, just give me the knife. 643 01:16:56,783 --> 01:17:00,617 No. No. No. No. No. 644 01:17:00,619 --> 01:17:03,161 Don't, don't touch me! 645 01:17:04,164 --> 01:17:05,706 - It's okay. - No. 646 01:17:05,708 --> 01:17:07,085 - Honey. - No. 647 01:17:14,300 --> 01:17:15,969 Don't. Don't. 648 01:17:35,779 --> 01:17:39,283 Leah, what were you doing in the woods earlier? 649 01:17:42,494 --> 01:17:44,497 I was calling for you. 650 01:17:47,917 --> 01:17:51,753 And why do you have a knife? 651 01:17:51,755 --> 01:17:53,757 What were you gonna do with it? 652 01:17:58,427 --> 01:18:05,433 I'm gonna hang on to it tonight. 653 01:19:34,565 --> 01:19:35,817 Hm.. 654 01:19:37,944 --> 01:19:43,156 Honey, what is it? 655 01:19:43,158 --> 01:19:44,242 Honey? 656 01:19:50,039 --> 01:19:51,873 What's that smell? 657 01:19:58,381 --> 01:20:01,132 Leah? What are you doing? 658 01:20:04,511 --> 01:20:05,512 Leah? 659 01:20:07,056 --> 01:20:07,972 Leah! 660 01:20:09,975 --> 01:20:11,893 Oh, God! Oh! 661 01:21:10,369 --> 01:21:12,452 Leah! 662 01:21:12,454 --> 01:21:13,747 Leah? 663 01:21:15,125 --> 01:21:21,129 Leah, wake up. Come on, wake up! 664 01:21:21,131 --> 01:21:23,589 Leah! Leah, come on, wake up! 665 01:21:23,591 --> 01:21:24,634 Wake up! 666 01:21:30,180 --> 01:21:31,263 Can you just tell me where you are 667 01:21:31,265 --> 01:21:33,057 and exactly what happened to your mother? 668 01:21:33,059 --> 01:21:34,892 I don't know. I don't, I don't even know where I am. 669 01:21:34,894 --> 01:21:37,061 I don't know where I am and I don't know what to do. 670 01:21:37,063 --> 01:21:39,104 - Please help me. - Okay. 671 01:21:39,106 --> 01:21:41,816 - Stay calm. - Leah! 672 01:21:41,818 --> 01:21:43,567 Who's that calling out, Leah? 673 01:21:43,569 --> 01:21:45,068 Can you put them on the phone? 674 01:21:45,070 --> 01:21:46,821 - I don't know. - Leah! 675 01:21:46,823 --> 01:21:48,572 Can you put her on the phone? 676 01:21:48,574 --> 01:21:51,493 Leah? Are you still with me? 677 01:21:59,168 --> 01:22:03,838 We didn't find your mother's body in the woods, Leah. 678 01:22:03,840 --> 01:22:06,924 The only one we found was in your house 679 01:22:06,926 --> 01:22:08,428 burned to ash. 680 01:22:11,722 --> 01:22:13,348 Was that your mother? 681 01:22:21,315 --> 01:22:22,607 Let's try this again. 682 01:22:24,234 --> 01:22:25,987 How did the fire start? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:10,00 by LiviuBoss 45218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.