Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,217
English translation and sync: Bogdan Bobolea
2
00:00:03,218 --> 00:00:09,506
Every angel is terrifying
- Rainer Maria Rilke
3
00:00:11,801 --> 00:00:13,281
Youth - torches in hands,
4
00:00:13,282 --> 00:00:18,691
hair in the wind, enlighten,
you give a push, the road is holy,
5
00:00:19,638 --> 00:00:24,465
heights in all that I sing whatever I dream,
you are hopes, flowers and fruits
6
00:00:24,466 --> 00:00:28,385
act and belief,
handsome boys, cute girls,
7
00:00:28,386 --> 00:00:32,015
new people over eons,
suns shining out of you,
8
00:00:32,016 --> 00:00:38,579
offering centuries and meaning to a new life,
new justice, high purpose, beauties...
9
00:00:47,239 --> 00:00:50,239
On August 30th 1944, the liberating soviet troops
are entering in Bucharest.
10
00:00:50,240 --> 00:00:53,240
In November 1946, the communists are defrauding the elections
and they are appointing the Government.
11
00:00:53,241 --> 00:00:56,641
In June 1948 it is started the nationalization
of the means of production.
12
00:00:56,642 --> 00:00:59,242
On March 2nd 1949, the ownership of land
is totally forbidden for the individuals.
13
00:00:59,243 --> 00:01:04,102
Almost 50 years of communism are following.
14
00:01:06,719 --> 00:01:10,719
Between 1947 and 1962 more than 250,000 persons,
who opposed the communist system,
15
00:01:10,720 --> 00:01:15,218
were killed in mountains,
prisons or labour camps.
16
00:01:15,219 --> 00:01:18,220
It was not known very much about those
who used weapons to oppose the system.
17
00:01:18,222 --> 00:01:20,521
This movie speaks about them.
18
00:01:22,252 --> 00:01:24,295
I am wondering continuously
why are here are so many ladybugs.
19
00:01:26,246 --> 00:01:28,164
Look how many are they.
20
00:01:29,611 --> 00:01:35,879
Their larvae and themselves are eating leaves' lice and look,
I am using a magnifying glass, and I cannot see any plant lice.
21
00:01:39,220 --> 00:01:41,184
I am suspecting that
they are eating something else.
22
00:01:41,859 --> 00:01:45,538
Because usually they are staying only
on Bujorei or Rhododendrons.
23
00:01:47,749 --> 00:01:50,472
How many small things are different
as they are saying.
24
00:01:51,327 --> 00:01:53,244
Yea, it could be.
What can I say?
25
00:01:54,290 --> 00:02:00,952
For example, do you remember in the Spring the cuckoos flock,
while the science sustains that they are travelling alone ?
26
00:02:02,280 --> 00:02:04,129
Yea. Barely.
27
00:02:05,300 --> 00:02:11,253
I have to write down this story with the Coccinellidae,
because this is their scientifically name. Coccinellidae.
28
00:02:11,767 --> 00:02:12,609
How they are named ?
29
00:02:12,611 --> 00:02:14,439
Coccinellidae.
30
00:02:16,406 --> 00:02:20,568
I want to show this notebook to Bocicai,
my colleague. You met him.
31
00:02:22,500 --> 00:02:26,741
This guy is a genius in the Natural Science field.
Like our Ghita at Chemistry.
32
00:02:26,742 --> 00:02:28,493
Hey, drop it, drop it.
33
00:02:29,500 --> 00:02:32,854
I assume he managed
to escape of being apprehended.
34
00:02:33,100 --> 00:02:34,525
It would be a great loss.
35
00:02:36,620 --> 00:02:37,937
Listen.
36
00:02:37,938 --> 00:02:41,909
Did I tell you about the smallest
Priest's daughter nearby Targu Mures ?
37
00:02:41,910 --> 00:02:45,125
- Yes.
- It was three years ago.
38
00:02:46,150 --> 00:02:48,490
She was studying at
a College for Housekeeping in Cluj.
39
00:02:48,491 --> 00:02:50,191
Oh, yes, housekeeping.
40
00:02:52,178 --> 00:02:54,504
And she made a cake of strawberries,
Mosule (Old Man).
41
00:02:55,510 --> 00:02:57,697
- Did I tell you ?
- Nope.
42
00:02:58,864 --> 00:03:00,484
Hell, no ?!
43
00:03:00,770 --> 00:03:02,835
So...
44
00:03:02,810 --> 00:03:07,013
I asked her to allow me to carry it to the boys,
so I can show off that I did it.
45
00:03:07,184 --> 00:03:09,807
- And did she allow you ?
- She allowed me.
46
00:03:09,842 --> 00:03:11,513
She gave it to me.
47
00:03:12,133 --> 00:03:13,968
Those guys died of envy.
48
00:03:14,200 --> 00:03:14,893
Really ?
49
00:03:15,200 --> 00:03:17,184
Serious. They were convinced
that I did it.
50
00:03:18,550 --> 00:03:20,104
Listen up, Professor.
51
00:03:20,711 --> 00:03:24,463
Why are you not writing few lines to her ?
Without signing them.
52
00:03:26,150 --> 00:03:27,966
What the hell, Mosule.
53
00:03:29,170 --> 00:03:32,659
The biggest good deed that I can do for her
is to let her to forget me,
54
00:03:32,659 --> 00:03:35,290
to get married and
have a lot of kids.
55
00:03:36,400 --> 00:03:37,295
Us...
56
00:03:38,600 --> 00:03:40,253
Look...
57
00:03:40,254 --> 00:03:42,887
The ladybugs can fly
and they're falling onto the ground.
58
00:03:44,900 --> 00:03:46,577
Not that they are foretelling our deaths.
59
00:03:47,500 --> 00:03:48,953
They say that...
60
00:03:49,640 --> 00:03:52,757
the air is too hot and
they cannot fly anymore.
61
00:03:54,595 --> 00:03:58,700
The Fighter's Portrait in his Youth
62
00:04:06,062 --> 00:04:10,219
6 km East of Vadu River
May 21st, 1949
63
00:04:10,400 --> 00:04:12,402
Mosule, are those guys
coming or not ?
64
00:04:12,600 --> 00:04:13,510
When are they arriving ?
65
00:04:15,150 --> 00:04:16,977
I don't know.
They should appear.
66
00:04:19,200 --> 00:04:20,007
Leule (the Lion) !
67
00:04:21,350 --> 00:04:22,299
Go on !
68
00:04:54,500 --> 00:04:56,948
Green leaves of little willow,
69
00:04:59,800 --> 00:05:01,588
Maria and Mary,
70
00:05:06,052 --> 00:05:09,017
For three days
I have been sick,
71
00:05:10,640 --> 00:05:13,371
Maria and Mary,
72
00:05:36,267 --> 00:05:40,755
If this would be my life's end
73
00:05:47,392 --> 00:05:49,631
I hope that ...
74
00:05:49,632 --> 00:05:53,454
I won't die for good.
75
00:06:08,500 --> 00:06:09,112
Quiet !
76
00:06:43,000 --> 00:06:45,555
Easy, bros, without the weapons.
Easy.
77
00:06:45,850 --> 00:06:46,996
Easy.
78
00:06:47,148 --> 00:06:48,131
Like me.
79
00:06:48,800 --> 00:06:49,521
Let it be.
80
00:06:56,350 --> 00:06:57,364
Where is Prodan ?
81
00:06:58,600 --> 00:06:59,738
He is slightly ill.
82
00:07:00,450 --> 00:07:01,649
Is he injured ?
83
00:07:01,650 --> 00:07:03,459
No, he is not injured,
but he remained in the valley.
84
00:07:05,300 --> 00:07:06,881
Who's Andrei ?
85
00:07:06,900 --> 00:07:07,894
I am Andrei.
86
00:07:10,713 --> 00:07:12,107
Where are you encamped?
87
00:07:12,900 --> 00:07:14,902
At a chalet,
nearby a small river.
88
00:07:15,300 --> 00:07:16,255
Do you know it ?
89
00:07:18,072 --> 00:07:19,146
Yes, we know it.
90
00:07:22,224 --> 00:07:23,529
Let's go.
91
00:07:25,000 --> 00:07:26,057
Let's.
92
00:07:26,300 --> 00:07:27,831
You take the lead.
93
00:07:34,607 --> 00:07:35,620
Come on.
94
00:07:45,981 --> 00:07:47,582
We fought in the Vrancea mountains.
95
00:07:48,800 --> 00:07:51,915
But were sold out and
they had setup a trap.
96
00:07:52,000 --> 00:07:52,918
And how did you escape ?
97
00:07:54,900 --> 00:07:55,943
We were lucky.
98
00:07:57,336 --> 00:07:59,300
I don't know how
we've been so lucky.
99
00:07:59,335 --> 00:08:03,513
They lured us with a lie,
that a revolution had started in the villages.
100
00:08:03,754 --> 00:08:06,691
This is how they caught us.
Many of us died.
101
00:08:09,056 --> 00:08:11,366
If you need a doctor,
how do you manage ?
102
00:08:11,732 --> 00:08:13,606
We are arresting one
if it is necessary.
103
00:08:17,400 --> 00:08:19,226
At your College in Fagaras,
the Brotherhood is still active ?
104
00:08:20,850 --> 00:08:23,745
In Vrancea we relied on the
Brotherhoods from Focsani.
105
00:08:45,790 --> 00:08:46,985
Drop your weapons !
106
00:08:47,100 --> 00:08:48,044
Drop your weapons !
107
00:08:52,854 --> 00:08:54,015
Who are you ?
108
00:08:56,000 --> 00:08:57,636
Who are you ?
109
00:08:59,500 --> 00:09:01,111
We are Security officers.
110
00:09:01,800 --> 00:09:03,223
- You thought that I will sell my little brothers ?
- Shut up !
111
00:09:03,224 --> 00:09:05,178
On your knees and your arms
behind your neck!
112
00:09:05,179 --> 00:09:06,449
Did you think
that I will sell them ?
113
00:09:06,600 --> 00:09:07,483
Who is at the chalet ?
114
00:09:08,691 --> 00:09:09,469
Who is at the chalet ?
115
00:09:09,469 --> 00:09:10,587
Rudan.
116
00:09:10,300 --> 00:09:12,356
- Only himself ?
- Yes, just himself.
117
00:09:19,157 --> 00:09:19,784
Mosule.
118
00:09:41,100 --> 00:09:42,363
Rudane !
119
00:11:00,012 --> 00:11:08,455
Comrades, every craftsman,
every doctor, every man has a tool.
120
00:11:08,983 --> 00:11:10,767
And he is taking care of his tool.
121
00:11:11,600 --> 00:11:14,251
Here at Securitate,
what is our tool ?
122
00:11:14,252 --> 00:11:15,252
People's Security General Direction
Meeting of Regional and Counties Security Leaders
March 2nd, 1950
123
00:11:15,947 --> 00:11:17,564
I said that we have, too.
124
00:11:19,197 --> 00:11:24,606
If the hair cutter has a razor,
if the turner has a lathe.
125
00:11:24,607 --> 00:11:26,899
Deputy Home Affairs Minister, Security Deputy Director
Lieutenant General Pintilie Gheorghe
(Pantelei Bodnarenko)
126
00:11:26,900 --> 00:11:29,114
I said that we also have one.
127
00:11:30,452 --> 00:11:34,901
Our tools are our informers, comrades.
128
00:11:36,300 --> 00:11:42,959
We have to know how to work,
to see with whom we are dealing with.
129
00:11:44,400 --> 00:11:47,674
In the same way the worker
130
00:11:47,674 --> 00:11:50,792
takes care of his tool,
131
00:11:51,769 --> 00:11:55,700
we are taking care of our informers.
132
00:13:01,470 --> 00:13:03,688
We cannot say that
the fight has finished.
133
00:13:04,609 --> 00:13:08,227
We can say that only now
we are starting to give stronger blows.
134
00:13:08,890 --> 00:13:11,860
Only now the enemy is raged.
135
00:13:13,400 --> 00:13:16,670
We have to use the methods
thought to us by the Party.
136
00:13:17,495 --> 00:13:21,389
And only then we will have
successes in our field.
137
00:13:21,390 --> 00:13:24,263
Put them two side by side
and take photos.
138
00:13:25,100 --> 00:13:25,799
With their weapons.
139
00:13:25,800 --> 00:13:29,934
The Party is showing us,
but he is not teaching.
140
00:13:30,450 --> 00:13:36,423
Let's take examples from the Soviet Union
which conquered every square meter,
141
00:13:36,652 --> 00:13:37,992
every step,
142
00:13:39,300 --> 00:13:40,332
but it did not step back.
143
00:13:41,320 --> 00:13:45,465
This is the way we have to fight
and to go forward.
144
00:13:46,313 --> 00:13:50,860
The biggest enemy
"is" our shortages, comrades.
145
00:13:52,218 --> 00:13:56,660
This is the biggest enemy
that has entered in ourselves
146
00:13:56,927 --> 00:13:59,579
and we have to take it out
by whatever costs.
147
00:14:01,140 --> 00:14:02,587
By education ...
148
00:14:03,587 --> 00:14:04,906
and discipline.
149
00:14:05,600 --> 00:14:12,395
We must analyse our mistakes,
to see how to work with our organs.
150
00:14:14,028 --> 00:14:15,570
How we need
to grow them up.
151
00:14:16,921 --> 00:14:21,457
We need honest and dedicated
members of the Party,
152
00:14:22,144 --> 00:14:24,326
who have a pro-Party attitude.
153
00:14:25,278 --> 00:14:26,779
Otherwise it is not possible.
154
00:14:31,767 --> 00:14:33,970
Let's start with the methods
thought to us by the Party.
155
00:14:34,005 --> 00:14:34,878
Come on !
156
00:14:35,879 --> 00:14:39,045
One down, one in that direction. Two.
Two there. Let's go.
157
00:14:39,045 --> 00:14:43,876
We are not meeting in the whole world
a similar experience to the one that is in our Party.
158
00:14:44,900 --> 00:14:48,480
So, what the fuck we are searching
for foreign methods ?
159
00:14:48,839 --> 00:14:50,404
We have from where to learn.
160
00:14:50,800 --> 00:14:56,132
From the Bolshevik Party we don't need
to search for something unknown,
161
00:14:56,133 --> 00:15:00,142
when the Bolshevik Party gave us
almost everything into our mouths.
162
00:15:00,200 --> 00:15:02,023
Good Evening, Miss.
Welcome to the Collective.
163
00:15:02,390 --> 00:15:03,697
Come on, you too, this way.
164
00:15:04,100 --> 00:15:05,579
It is not OK at the Collective ?
165
00:15:05,697 --> 00:15:08,607
- Hey, easy with the piano !
- There is no piano, comrade.
166
00:15:08,607 --> 00:15:09,877
Stupid.
167
00:15:10,495 --> 00:15:12,032
What are you doing, miss.
Please come here.
168
00:15:12,081 --> 00:15:13,812
Here on the grass.
Come here.
169
00:15:14,300 --> 00:15:14,964
Get there.
170
00:15:15,701 --> 00:15:16,948
What are you doing ?
171
00:15:16,983 --> 00:15:20,055
What are you doing ?
172
00:15:20,569 --> 00:15:21,900
What are you doing, you motherfucker.
Get down !
173
00:15:21,901 --> 00:15:23,834
Get down,
beside him !
174
00:15:23,870 --> 00:15:26,369
Get down,
beside him !
175
00:15:26,300 --> 00:15:26,957
What is it ?
176
00:15:26,992 --> 00:15:29,169
- There are some potatoes, comrade.
- Are there any roots?
177
00:15:29,170 --> 00:15:30,676
- Yes.
- Take them out, to hell with them.
178
00:15:30,678 --> 00:15:31,566
Fuck your family.
179
00:15:31,567 --> 00:15:32,069
Get there.
180
00:15:33,053 --> 00:15:35,660
Please, come here, miss.
181
00:15:36,131 --> 00:15:37,129
Fuck you in the mouth.
182
00:15:37,458 --> 00:15:38,786
Where is the boy ?
183
00:15:39,300 --> 00:15:42,386
Where is the boy ?
184
00:15:43,396 --> 00:15:44,776
Is he in the mountains ?
185
00:15:44,661 --> 00:15:45,914
To fight in the mountains.
186
00:15:45,915 --> 00:15:47,372
Is he a hotshot ?
187
00:15:47,407 --> 00:15:48,810
Do you know what is
he doing in the mountains ?
188
00:15:48,907 --> 00:15:50,104
Do you know what is he doing
in the mountains ?
189
00:15:50,736 --> 00:15:53,103
He is killing my men.
This is what he is doing.
190
00:15:53,104 --> 00:15:58,370
The whole our organ is a clear brain.
We do not have any bones. None.
191
00:15:58,405 --> 00:16:01,377
This is the fight that
he is carrying on.
192
00:16:01,900 --> 00:16:04,809
We are brains and this is the way
we have to think about it.
193
00:16:06,240 --> 00:16:08,953
We are an organ that works
mostly with the head.
194
00:16:09,433 --> 00:16:11,450
We are studying the problem,
we are analyzing it.
195
00:16:11,900 --> 00:16:15,608
We are not beating just because
we are devoted to the Party.
196
00:16:18,060 --> 00:16:21,368
Galasescu Ridge
May 5th, 1950
197
00:17:54,700 --> 00:17:55,929
Let's write them a note.
198
00:18:04,400 --> 00:18:05,630
Write down:
199
00:18:06,601 --> 00:18:08,951
We could have shot you
as we're shooting redbreasts.
200
00:18:10,765 --> 00:18:12,827
One by one.
201
00:18:13,900 --> 00:18:15,176
But we are good guys.
202
00:18:22,400 --> 00:18:23,441
Stop searching for us.
203
00:18:24,867 --> 00:18:26,803
signed : Romanian National Army
204
00:20:15,200 --> 00:20:17,311
We do not know for what reasons
they recorded themselves.
205
00:20:18,100 --> 00:20:19,466
Because it is a mistake.
206
00:20:19,467 --> 00:20:20,999
People's Security General Direction from Sibiu
May 27th, 1950
207
00:20:21,100 --> 00:20:24,052
Probably because they are arrogant.
Anyway this is not a message for us.
208
00:20:24,942 --> 00:20:29,864
The recording seems to be recent, probably this year,
based on the foliage and landscape.
209
00:20:30,655 --> 00:20:34,195
And based on the last dates when they
were observed in their own residences
210
00:20:34,691 --> 00:20:36,429
or at the exams,
those who are students.
211
00:20:37,182 --> 00:20:44,817
The video camera is a German Treka on 8 mm,
and the film rolls where found in an abandoned backpack
212
00:20:44,852 --> 00:20:48,846
while they were successfully escaped
from an encirclement near Vistea.
213
00:20:49,300 --> 00:20:51,309
They have abandoned
the following things:
214
00:20:53,017 --> 00:20:59,081
2 shovels, 1 hammer, 1 ball of string, 1 pot,
2 blankets, 1 Bessar compass, 1 Beretta pistol.
215
00:20:59,116 --> 00:21:04,578
The group seems to be lead
by Ion Gavrila Ogoranu aka Old Man,
216
00:21:04,578 --> 00:21:09,051
who was studying Agronomy and Economics
at the moment of his disappearance from his residence.
217
00:21:09,051 --> 00:21:13,739
Age 26, member of the Brotherhoods of the Cross
from the "Radu Negru" College.
218
00:21:13,740 --> 00:21:18,792
Ion Chiujdea aka The Professor, age 25,
studying Natural Sciences,
219
00:21:18,792 --> 00:21:22,204
together with Gavrila graduated
the Commissioned Officers' Military School.
220
00:21:23,301 --> 00:21:27,193
Ion Ilioi, age 28.
221
00:21:27,748 --> 00:21:31,249
Silviu Socol, age 25. This guy
with the unbuttoned shirt.
222
00:21:32,956 --> 00:21:37,728
Gheorghe Sovaiala, this guy with the moustache,
age 25, worker in Brasov.
223
00:21:38,379 --> 00:21:41,690
Gelu Novac, age 25.
Studying Mathematics.
224
00:21:41,726 --> 00:21:45,519
Gheorghe Hasiu aka Ghita,
this guy with the photo camera,
225
00:21:45,519 --> 00:21:51,281
the brother of Laurian Hasiu.
Age 28, Chemistry teacher.
226
00:21:51,316 --> 00:21:53,658
This naked guy.
227
00:21:53,668 --> 00:21:56,514
Nelu Novac, the brother of Gelu,
age 27.
228
00:21:56,515 --> 00:22:01,150
Laurian Hasiu, this guy in the left lower area,
who is sleeping.
229
00:22:02,488 --> 00:22:05,572
Remus Sofonea,
aka Brancoveanu.
230
00:22:06,304 --> 00:22:08,291
Age 22, this guy with the boot.
231
00:22:08,938 --> 00:22:13,948
Mihai Magat, age 20, studying Medicine,
the guy from right at the rear.
232
00:22:13,948 --> 00:22:18,645
Virgil Rades, that guy from the left,
age 22, student.
233
00:22:18,680 --> 00:22:22,560
Jean Pop aka Fileru,
age 31, forest ranger.
234
00:22:23,145 --> 00:22:30,825
Andrei Hasiu, this guy with the pistol, aka Baciu (Sheperd),
age 30, carpenter, brother of Gheorghe Hasiu.
235
00:22:31,246 --> 00:22:36,259
Victor Metea, age 27 at the moment
of his disappearance from his residence.
236
00:22:37,099 --> 00:22:45,862
Other members of the group are Toma Pirau aka Porumb (Corn), Marcel Cornea,
studying Pharmacy, Andrei Mogos and Nicolae Mazilu.
237
00:22:45,898 --> 00:22:51,111
A total 15 outclassed elements
but it seems that more are gathering.
238
00:22:52,105 --> 00:22:55,463
All of them fled
to avoid the apprehension.
239
00:22:55,876 --> 00:22:59,072
They have expressed themselves
against the regime.
240
00:22:59,990 --> 00:23:03,317
It was tried to arrest and interrogate
their parents, relatives,
241
00:23:03,317 --> 00:23:07,068
neighbours, acquaintances,
but unfortunately so far with no results.
242
00:23:07,908 --> 00:23:14,865
The hostile gang elements expressed few times,
as it was revealed during the interrogation,
243
00:23:16,084 --> 00:23:25,306
that they are waiting to be helped by the Imperialists and
after the Anglo-American attack against the Communist regime
244
00:23:25,306 --> 00:23:32,302
originated from the East
they will start an attack
245
00:23:32,302 --> 00:23:36,613
in favour of the Imperialist Powers
in order to overthrown
246
00:23:36,614 --> 00:23:39,818
the democratic regime
elected by the people.
247
00:23:40,607 --> 00:23:44,278
The gang operates mainly
in the Fagaras Mountains
248
00:23:44,278 --> 00:23:47,340
where they are hiding,
being helped by the people
249
00:23:47,340 --> 00:23:49,526
from villages located
at the foothills of the mountains.
250
00:23:49,528 --> 00:23:53,519
They are offering the following:
251
00:23:55,174 --> 00:23:58,998
cheese, potatoes, corn flower,
onions, sugar, beans, bread,
252
00:23:58,999 --> 00:24:02,065
pots, hammers, balls of string,
skin jackets, blankets,
253
00:24:02,100 --> 00:24:05,969
domestic objects utterly necessary
to live the difficult life in the mountains.
254
00:24:06,412 --> 00:24:12,294
We know that they are using hideouts
dug underground for themselves and for their supplies.
255
00:24:13,263 --> 00:24:17,639
We do not know by what means
they obtained the weapons and the ammunition,
256
00:24:17,640 --> 00:24:21,697
but according to these images we can see
that they have sub-machine guns:
257
00:24:21,732 --> 00:24:25,639
Orita, Beretta: Germans with metal stock
and Russians with round magazines,
258
00:24:25,640 --> 00:24:28,565
ZB rifles and
all sort of grenades.
259
00:24:29,523 --> 00:24:33,786
These are weapons remained
even from the friendly Russian Army.
260
00:24:34,519 --> 00:24:38,276
If the comrades would know
how their weapons are used now...
261
00:24:39,200 --> 00:24:41,659
They have also some
military equipment such as:
262
00:24:41,659 --> 00:24:45,117
binoculars, compasses, different
types of cartridge mags and ammunition.
263
00:24:45,686 --> 00:24:47,191
Seldom they are travelling in large groups.
264
00:24:47,191 --> 00:24:50,193
They are moving in small groups,
ranging from 3 to 6 persons,
265
00:24:50,193 --> 00:24:54,118
in order to avoid to be spot easily and
to have a good mobility.
266
00:24:54,118 --> 00:24:58,963
They are always searching for food and
they are trying to recruit new members.
267
00:24:59,364 --> 00:25:02,215
It seems that they are gathering
once at each few months or weeks,
268
00:25:02,250 --> 00:25:04,326
according to the statement
given through interrogation
269
00:25:04,326 --> 00:25:07,973
by one of our collaborator who had
a good connection with the group.
270
00:25:08,731 --> 00:25:10,673
We do not know exactly how
the small groups are communicating,
271
00:25:10,673 --> 00:25:14,625
probably using signs and notes
left in places known only to themselves.
272
00:25:14,660 --> 00:25:19,411
In the forwarded report
I highlighted the importance of infiltrating
273
00:25:19,411 --> 00:25:23,016
of some reliable agents,
some reliable persons,
274
00:25:23,016 --> 00:25:26,467
trustworthy personnel
who must spend time in the mountains.
275
00:25:26,467 --> 00:25:31,081
they should pretend that they are
so-called partisans and through deception
276
00:25:31,081 --> 00:25:35,293
and with the help of the network of agents
developed in the villages from the foothills...
277
00:25:35,293 --> 00:25:39,772
With their help
we can apprehend these villains,
278
00:25:39,772 --> 00:25:45,883
these enemies of our Party and
of our Socialist arrangement.
279
00:26:44,700 --> 00:26:45,695
Ghita.
280
00:26:45,730 --> 00:26:46,941
What are you going to do ?
281
00:26:47,093 --> 00:26:48,849
Are you going with them or
are you coming with us ?
282
00:26:51,309 --> 00:26:52,355
I will go with them.
283
00:26:53,078 --> 00:26:54,326
I want to see my boy.
284
00:26:55,359 --> 00:26:57,030
I would stay with my wife.
285
00:26:58,128 --> 00:26:59,419
Ok. What do we need ?
286
00:26:59,421 --> 00:27:01,672
Two pairs of boots, socks.
287
00:27:02,943 --> 00:27:06,445
- Tell your mother that I need a hatchet.
- I will tell her.
288
00:27:06,716 --> 00:27:07,535
Good, what else ?
289
00:27:07,536 --> 00:27:09,685
- Needles and strings.
- Batteries.
290
00:27:10,047 --> 00:27:14,288
Some sugar, something to write with
and some foils.
291
00:27:14,288 --> 00:27:15,933
Ok,.
We will meet at Eleni.
292
00:27:18,509 --> 00:27:20,522
- Don't go near the sheep holds! Ok ?
- No.
293
00:27:20,523 --> 00:27:21,683
We'll go on the valley.
294
00:27:23,067 --> 00:27:24,179
Ghita.
295
00:27:24,730 --> 00:27:26,943
You are coming back,
aren't you ?
296
00:27:35,570 --> 00:27:37,033
So ?
297
00:27:38,014 --> 00:27:39,635
After you get the land,
what are going to do ?
298
00:27:39,670 --> 00:27:41,118
I will build the house.
299
00:27:41,882 --> 00:27:46,039
A small house. Not a big house
as the landlords have.
300
00:27:46,404 --> 00:27:47,751
Smaller.
301
00:27:47,786 --> 00:27:49,615
Two cows.
302
00:27:50,567 --> 00:27:52,382
Wife.
303
00:27:55,536 --> 00:27:59,287
How come she's the second ?
First the cows and then the wife ?
304
00:28:00,150 --> 00:28:01,393
Yes. So what ?
305
00:28:02,106 --> 00:28:04,281
I will not die of starvation.
306
00:28:07,222 --> 00:28:10,569
6 km West of Ileni village
August 30th, 1950
307
00:28:16,477 --> 00:28:17,906
Do you think they saw us ?
308
00:28:19,042 --> 00:28:21,043
Nope, but we have to enter
now in the village.
309
00:28:21,045 --> 00:28:23,732
If we're entering now in the village,
we are not generating suspicions.
310
00:28:23,921 --> 00:28:24,825
Nope.
311
00:28:25,416 --> 00:28:27,256
- Wait, let them pass by.
- Come on.
312
00:28:27,292 --> 00:28:29,298
Let them pass by. Where are you going ?
Let them pass by.
313
00:28:29,544 --> 00:28:31,085
- We are entering afterwards.
- Come on.
314
00:28:45,361 --> 00:28:46,981
Give me the weapon.
315
00:28:59,600 --> 00:29:02,734
- Did you put a sign?
- It is not necessary, I know the tree.
316
00:29:04,065 --> 00:29:05,362
I hope he is at home.
317
00:29:05,362 --> 00:29:07,156
I am hungry.
I'm fed up eating just plain bread.
318
00:29:07,396 --> 00:29:08,739
He has to be.
Where he can be ?
319
00:29:12,003 --> 00:29:13,127
What are we doing ?
320
00:29:15,219 --> 00:29:16,368
What are we doing ?
321
00:29:16,129 --> 00:29:17,560
What can we do now ?
Let's go.
322
00:29:17,560 --> 00:29:18,616
Let me speak.
323
00:29:18,651 --> 00:29:20,235
- What are doing ?
- Come on, keep walking.
324
00:29:22,967 --> 00:29:23,723
Hello.
325
00:29:24,496 --> 00:29:25,822
Hello. Where are you going ?
326
00:29:26,251 --> 00:29:29,360
We were at my sister
from Sambata.
327
00:29:29,361 --> 00:29:31,272
I didn't ask you "where are coming from",
I asked "where are you going".
328
00:29:31,273 --> 00:29:32,577
Show me your IDs.
329
00:29:34,827 --> 00:29:36,032
Yes, of course.
330
00:30:29,284 --> 00:30:30,284
I want to go back to my kin.
331
00:30:31,205 --> 00:30:32,306
To tell them that I am ok.
332
00:30:33,463 --> 00:30:35,518
Porumbule, are you crazy ?
The village is full, bro.
333
00:30:35,759 --> 00:30:37,372
I'm not going back.
334
00:30:37,943 --> 00:30:39,297
I have to go.
335
00:30:39,332 --> 00:30:41,386
My mother is worried.
I cannot let her like that till next spring.
336
00:30:42,861 --> 00:30:43,824
Look, I am not going there.
337
00:30:44,502 --> 00:30:46,157
I'm going to Cornea's haystack
and I'll stay there till the morning,
338
00:30:46,157 --> 00:30:47,590
and we will meet in the morning
at the entrance of the village.
339
00:30:47,625 --> 00:30:49,946
Think well.
I am not going back.
340
00:30:50,543 --> 00:30:53,284
I'm going to Breaza. I'm going to Dragu
and I will stay in the barn.
341
00:30:58,000 --> 00:30:58,620
Let's do it.
342
00:31:14,263 --> 00:31:21,664
The Party is teaching us, that when we find
a mistake to go deeper, to find the causes.
343
00:31:23,280 --> 00:31:28,503
If we go to the dentist and he extracts a healthy tooth,
what kind of thing is this ?
344
00:31:29,267 --> 00:31:32,758
We have arrested the legionnaires.
The directive was clear.
345
00:31:33,447 --> 00:31:37,649
And now we are discovering that
there are persons weren't legionnaires.
346
00:31:38,305 --> 00:31:40,817
We put in jail persons
weren't legionnaires.
347
00:31:41,816 --> 00:31:43,289
Only now
we are discovering this.
348
00:31:44,730 --> 00:31:47,177
It was issued a decision
that the leaders to be taken.
349
00:31:48,772 --> 00:31:51,615
We have taken people in bulk.
Villain, legionnaire.
350
00:31:52,404 --> 00:31:57,042
By doing so we helped the enemy.
The discipline must be tighter.
351
00:31:57,912 --> 00:31:59,586
The comrades must be thought.
352
00:32:00,403 --> 00:32:04,350
We don't know all the fighting's methods
of the kulak. It has different forms.
353
00:32:04,385 --> 00:32:08,833
We are compelled to go deeper,
to know all the forms,
354
00:32:09,437 --> 00:32:11,491
to see how to fight
with the kulak.
355
00:32:12,033 --> 00:32:12,991
Where is your brother ?
356
00:32:12,991 --> 00:32:13,956
This is the our situation.
357
00:32:13,958 --> 00:32:15,065
Where is your brother ?
358
00:32:15,065 --> 00:32:20,415
Either we think we are the navel of the Earth,
either is liberalism,...
359
00:32:20,415 --> 00:32:22,933
....which the Party is denying
with all its strength.
360
00:32:22,934 --> 00:32:23,934
He is a fighter.
361
00:32:24,588 --> 00:32:30,549
You have to change completely your attitude.
If you don't change your attitude then I'll change it.
362
00:32:31,530 --> 00:32:38,098
The Party decided that we have to set-up labour camps.
Let's call them gulags.
363
00:32:38,747 --> 00:32:41,331
Working colonies,
working detachments.
364
00:32:41,331 --> 00:32:43,949
There was not yet found the right name.
It is still under debate,
365
00:32:44,498 --> 00:32:46,427
in order to have also
a political justification.
366
00:32:46,462 --> 00:32:51,047
And maybe after one week or two,
we will have also gulags,
367
00:32:51,048 --> 00:32:54,128
or how it is now designated,
working colonies.
368
00:32:55,324 --> 00:32:58,402
We have to put someone there,
because they cannot be empty.
369
00:33:00,241 --> 00:33:03,352
access into Ileni village
August 31st 1950, 4.55 pm
370
00:33:09,355 --> 00:33:10,855
On the left and
on the right.
371
00:33:11,595 --> 00:33:12,490
Fall in.
372
00:33:12,964 --> 00:33:14,446
Move on.
373
00:33:48,910 --> 00:33:50,441
Dumitru Costea's barn
374
00:34:17,079 --> 00:34:18,522
Do not worry, cause...
375
00:34:19,681 --> 00:34:22,118
I will let her know and she will be here
in the morning to see you.
376
00:34:25,000 --> 00:34:26,146
Take some bread.
377
00:34:27,300 --> 00:34:29,044
Are you coming
from a long distance ?
378
00:34:39,268 --> 00:34:41,956
Have a rest, 'cause
we'll speak later.
379
00:34:43,175 --> 00:34:44,532
I let you sleep.
380
00:35:29,300 --> 00:35:30,276
Porumb !
381
00:35:31,500 --> 00:35:36,475
I am Captain Sebastian Liht,
Regional Direction Security from Sibiu.
382
00:35:37,281 --> 00:35:38,413
My men have surrounded you.
383
00:35:38,608 --> 00:35:39,792
You have no chance.
384
00:35:40,858 --> 00:35:43,090
Do not make any stupid things and
come out with your arms raised in the air.
385
00:35:44,775 --> 00:35:45,860
Did you sell me ?
386
00:35:46,286 --> 00:35:49,617
They will find you. You won't escape
even if you're hidden in a snake's pit.
387
00:35:50,747 --> 00:35:52,703
Only dead I am surrendering.
388
00:35:58,747 --> 00:36:00,038
Listen to my command.
389
00:36:04,077 --> 00:36:05,456
Fire.
390
00:36:33,388 --> 00:36:35,494
Do not shoot cause
I brought your mother.
391
00:36:35,707 --> 00:36:36,663
Pirau.
392
00:36:37,019 --> 00:36:38,080
Look at her,
she's outside.
393
00:36:38,082 --> 00:36:39,049
Look at her here.
394
00:36:39,307 --> 00:36:40,535
Take your hands off her.
395
00:36:41,487 --> 00:36:42,339
My dear son.
396
00:36:42,339 --> 00:36:43,700
Mom, what are you doing here ?
397
00:36:44,653 --> 00:36:45,799
I will kill all of you.
398
00:36:46,555 --> 00:36:47,315
My dear son.
399
00:36:47,315 --> 00:36:48,340
Mom, go away.
400
00:36:51,120 --> 00:36:53,518
Do not shot, you, skunk.
401
00:36:53,518 --> 00:36:54,520
Mom, go away.
402
00:37:16,875 --> 00:37:18,265
Stop firing.
403
00:37:18,412 --> 00:37:19,542
Stop firing.
404
00:37:23,377 --> 00:37:24,623
Hold your position.
405
00:37:25,372 --> 00:37:26,788
Do not move.
406
00:37:37,208 --> 00:37:37,867
Porumb !
407
00:37:37,268 --> 00:37:40,566
Porumb !
408
00:37:41,269 --> 00:37:43,549
It's over, you motherfucker.
That's enough.
409
00:37:44,659 --> 00:37:46,256
Do not shoot.
410
00:37:54,479 --> 00:37:56,553
Porumb, you are surrounded.
It's over.
411
00:37:58,000 --> 00:37:59,175
Do not shoot.
412
00:38:00,014 --> 00:38:01,548
Give your self, Porumb !
413
00:38:30,111 --> 00:38:32,520
My sweet cub.
414
00:38:35,586 --> 00:38:37,261
Children, what have you done ?
415
00:39:12,435 --> 00:39:14,941
September 3rd, 1950
416
00:40:34,759 --> 00:40:36,609
People's Security General Direction
September 10th, 1950
417
00:40:36,610 --> 00:40:40,020
Now let's see how we are dealing
with the religion.
418
00:40:40,433 --> 00:40:45,284
A comrade who is with the mystics,
doesn't have a place with us.
419
00:40:46,183 --> 00:40:51,171
The comrades who are religious,
members or not of the Party, very well.
420
00:40:51,171 --> 00:40:54,526
My whole love for them,
but they can work somewhere else.
421
00:40:55,193 --> 00:40:56,453
It is better without them.
422
00:40:56,953 --> 00:41:00,637
Here there is no place for
the comrades who are believing in God.
423
00:41:01,567 --> 00:41:07,287
Our duty is to take away the citizen from the priest' influence
and slowly to remain with his honesty.
424
00:41:07,818 --> 00:41:12,007
This is the hardest part which was not solved
completely even in the Soviet Union.
425
00:41:12,357 --> 00:41:17,456
This attitude has to be mainly
toward the Orthodox priests.
426
00:41:17,802 --> 00:41:20,445
All of them are deceitful, perverts.
427
00:41:20,922 --> 00:41:22,888
We have to study each of them,
individually.
428
00:41:23,415 --> 00:41:28,311
Regarding the Catholics priests,
they are more or less Jesuits.
429
00:41:29,464 --> 00:41:33,212
But it is very hard to weigh them,
either Orthodox or Catholic.
430
00:41:33,524 --> 00:41:36,359
All of them are Jesuits.
All of them are bandits.
431
00:41:37,342 --> 00:41:41,546
We are hitting them with the same power,
either them being Orthodox or Catholic.
432
00:41:43,236 --> 00:41:48,203
The Party decided to hit with the full power.
We hit with the full power.
433
00:41:49,878 --> 00:41:53,969
We are a leading organ
and we have assumed tasks.
434
00:41:54,969 --> 00:41:59,883
Who is not doing that, should step up in the front of the Party
to ask to be relieved of the tasks.
435
00:42:01,430 --> 00:42:02,819
Hey, Father.
436
00:42:02,854 --> 00:42:05,643
People's Security General Direction from Pitesti
September 18th, 1950
437
00:42:05,644 --> 00:42:08,544
Do you know what
I wanted to ask you ?
438
00:42:11,754 --> 00:42:15,000
Look, I am bothered by one thing
and I know that you are ...
439
00:42:16,075 --> 00:42:19,580
... intellectual,
so I think you can answer.
440
00:42:22,877 --> 00:42:25,429
Hey, Father,
do you believe in God ?
441
00:42:25,430 --> 00:42:28,051
Major Alimanescu
442
00:42:28,988 --> 00:42:31,776
As humane is possible.
443
00:42:35,074 --> 00:42:38,297
See, here I have a problem,
with this stuff.
444
00:42:42,615 --> 00:42:45,256
You are disappointing me.
Do you know why?
445
00:42:50,519 --> 00:42:52,468
Look...
446
00:42:52,598 --> 00:42:53,825
I am...
447
00:42:54,560 --> 00:42:56,221
... puzzled,
I don't know how to tell you.
448
00:42:56,221 --> 00:42:57,476
I thought that you ...
449
00:43:02,110 --> 00:43:05,578
you who are with the church, you are smarter
to take the money from the stupid people,
450
00:43:05,578 --> 00:43:07,231
but you are not believing
in all these stupid things.
451
00:43:07,231 --> 00:43:08,635
Look, I am giving you an example.
452
00:43:09,564 --> 00:43:11,828
Both of us we are staying
in this room, aren't we?
453
00:43:12,258 --> 00:43:13,618
You ...
454
00:43:13,618 --> 00:43:15,475
...are...
455
00:43:15,794 --> 00:43:17,316
... slightly chipped,
456
00:43:18,548 --> 00:43:19,964
You are not feeling well.
457
00:43:20,444 --> 00:43:22,087
Pity on you.
458
00:43:22,122 --> 00:43:24,654
Where is that God of yours ?
459
00:43:25,330 --> 00:43:27,016
Why is he not striking me
with a thunderbolt ?
460
00:43:27,016 --> 00:43:28,784
Why did he let you
on your own ?
461
00:43:31,305 --> 00:43:32,651
Explain to me!
462
00:43:35,198 --> 00:43:36,788
God is patient.
463
00:43:37,766 --> 00:43:40,863
He knows why. I cannot answer
on his behalf.
464
00:43:44,418 --> 00:43:47,973
It seems that you don't understand a thing.
What the hell, I am wasting my voice here ?
465
00:43:49,287 --> 00:43:52,625
I think you didn't get enough beating.
We are wasting our time with you. Seriously.
466
00:43:52,626 --> 00:43:53,334
I mean...
467
00:43:54,829 --> 00:43:57,629
It's like a sobering situation for you.
I don't know how to say...
468
00:43:57,629 --> 00:44:01,519
It seems that all of you are drunk.
They fooled you because I don't understand.
469
00:44:03,785 --> 00:44:05,770
I don't understand how
a grown up adult,
470
00:44:07,375 --> 00:44:10,816
meaning that he is not a child anymore,
can believe such a thing.
471
00:44:12,850 --> 00:44:15,433
It means that
you are telling me that ...
472
00:44:16,412 --> 00:44:20,098
there is one guy up there
who is flying or how?
473
00:44:24,090 --> 00:44:27,463
Who is looking downward to us
and he punishes us ...
474
00:44:31,570 --> 00:44:33,110
Or how ?
475
00:44:35,061 --> 00:44:37,298
I don't understand, Father.
Really.
476
00:44:38,784 --> 00:44:41,853
I think you should think,
I am seriously now.
477
00:44:43,465 --> 00:44:45,141
I don't have anything else
to think about now.
478
00:44:45,141 --> 00:44:49,923
I believe in God. I think there is God
and that's all.
479
00:44:51,463 --> 00:44:54,302
I'm saying that a pray
is not harming at all.
480
00:44:58,797 --> 00:44:59,922
Vasile.
481
00:45:01,640 --> 00:45:03,272
Vasile.
482
00:45:05,013 --> 00:45:06,364
Bring that guy.
483
00:45:10,629 --> 00:45:14,948
What the hell are you so stupid ?
I think all you got stupid.
484
00:45:15,041 --> 00:45:17,176
It seems for me that all of you
are crazy.
485
00:45:19,083 --> 00:45:21,249
I think that all of you
are drunk.
486
00:45:22,191 --> 00:45:25,225
Is not the Party teaching
everything that is needed ?
487
00:45:25,814 --> 00:45:27,941
Don't you have everything you want ?
488
00:45:27,976 --> 00:45:29,817
You don't want to work.
489
00:45:29,852 --> 00:45:32,604
But you are fooling the people
and you don't recognize that.
490
00:45:36,282 --> 00:45:39,983
Look at this guy, for example.
491
00:45:41,471 --> 00:45:43,161
He is a motherfucker.
492
00:45:43,958 --> 00:45:47,076
A villain who says
that he is a partisan.
493
00:45:47,561 --> 00:45:51,381
He doesn't like us. He ran
with weapons and other stupid guys,
494
00:45:51,994 --> 00:45:54,249
because we are arresting
his mother and his father.
495
00:45:54,284 --> 00:45:55,556
He steals, he beats people.
496
00:45:55,391 --> 00:45:59,009
He is a partisan and
he is waiting for Americans to come.
497
00:45:59,009 --> 00:46:01,654
And the Americans .... don't give a shit.
No American is coming.
498
00:46:01,689 --> 00:46:08,482
They give a shit. The Americans and British
are giving a shit about your God and about your partisans.
499
00:46:08,282 --> 00:46:09,359
Do you understand ?
500
00:46:10,206 --> 00:46:13,537
This legionnaire eats shit
that he is a fighter.
501
00:46:13,537 --> 00:46:16,314
But he doesn't want to work,
do you understand ?
502
00:46:16,314 --> 00:46:17,642
Are you paying attention ?
503
00:46:18,885 --> 00:46:22,292
Do you think that these guys are staying
as you are staying with the Bible in your hands ?
504
00:46:22,292 --> 00:46:25,824
They are discussing theories and
then they are killing my people.
505
00:46:26,092 --> 00:46:28,237
Do you understand, Father ?
506
00:46:28,343 --> 00:46:29,678
Fuck your asses.
507
00:46:30,918 --> 00:46:33,409
And now I will step on him.
508
00:46:34,311 --> 00:46:37,138
And now I will step on him
to see where is your God.
509
00:46:37,138 --> 00:46:38,393
Do you understand ?
510
00:46:38,897 --> 00:46:39,621
I will beat him.
511
00:46:40,424 --> 00:46:41,809
I will beat him and
I will wait to see.
512
00:46:41,809 --> 00:46:43,589
Who is coming to save you?
513
00:46:43,624 --> 00:46:47,147
Your God or the Americans ?
Do you understand ?
514
00:46:47,680 --> 00:46:48,691
Do you understand ?
515
00:46:49,079 --> 00:46:50,216
Do you understand ?
516
00:46:50,228 --> 00:46:53,665
And I will do the same for you
until the Devil will take both of you.
517
00:46:53,665 --> 00:46:56,967
And you will understand
there is no God.
518
00:46:58,379 --> 00:47:01,428
There is no American coming,
do you understand ?
519
00:47:01,943 --> 00:47:03,258
Am I not patient ?
520
00:47:03,293 --> 00:47:07,436
The Party doesn't have patience with you ?
521
00:47:08,240 --> 00:47:09,787
Snots.
522
00:47:11,324 --> 00:47:12,910
What ? Am I not patient ?
523
00:47:12,910 --> 00:47:16,000
You have to find Ogoranu
wherever he is.
524
00:47:16,164 --> 00:47:18,342
Bring to me all the priests,
all the legionnaires,
525
00:47:18,342 --> 00:47:20,221
their mothers, their fathers,
everybody.
526
00:47:20,650 --> 00:47:23,446
I will arrest all of you.
For fuck sake do something !
527
00:47:23,517 --> 00:47:25,777
Am I not patient ?
I will find you !
528
00:47:27,130 --> 00:47:29,504
What? Am I not patient ?
529
00:47:30,764 --> 00:47:34,133
Do I not have patience with you ?
530
00:47:38,347 --> 00:47:41,577
Vistea
September 20th, 1950
531
00:48:24,000 --> 00:48:26,303
- Ioane.
- Hello, Father.
532
00:48:26,303 --> 00:48:28,111
It's so long since
I haven't seen you.
533
00:48:28,715 --> 00:48:30,219
- Let's get inside.
- No, I can't.
534
00:48:30,219 --> 00:48:31,736
- Come in.
- No. Do you have something for us ?
535
00:48:31,736 --> 00:48:32,703
Yes, of course.
Let's get inside.
536
00:48:32,912 --> 00:48:34,812
No, I can't. I'm taking whatever
you're giving and I'm gone.
537
00:48:34,979 --> 00:48:36,611
OK. Wait for me.
You wait for me here.
538
00:48:36,612 --> 00:48:38,020
Ana, go.
539
00:48:47,671 --> 00:48:48,778
What are you doing, Ana ?
540
00:48:50,793 --> 00:48:52,466
I am staying.
541
00:48:53,164 --> 00:48:54,388
With my father.
542
00:49:02,922 --> 00:49:04,310
What have you done
in the meantime ?
543
00:49:06,038 --> 00:49:07,121
Not much.
544
00:49:14,518 --> 00:49:16,517
How is the school ?
545
00:49:17,449 --> 00:49:18,689
It's OK.
546
00:49:19,393 --> 00:49:20,172
OK.
547
00:49:20,408 --> 00:49:21,759
If it is OK,
than it is OK.
548
00:49:28,521 --> 00:49:29,962
What are you doing ?
549
00:49:31,619 --> 00:49:32,920
I cannot do anything.
550
00:49:33,065 --> 00:49:34,918
Yes.
551
00:49:39,273 --> 00:49:40,384
Ioane, run.
552
00:49:40,419 --> 00:49:42,437
There are troops.
Take this and leave.
553
00:49:42,501 --> 00:49:43,471
Run away.
554
00:49:43,776 --> 00:49:45,317
Forward! March!
555
00:49:47,308 --> 00:49:48,592
On a double!
556
00:49:48,627 --> 00:49:49,938
On a double.
557
00:53:40,687 --> 00:53:42,078
What are doing your kin?
558
00:53:42,114 --> 00:53:43,240
They are OK.
559
00:53:44,357 --> 00:53:47,055
- Do you still have the cows ?
- Nope.
560
00:53:47,428 --> 00:53:49,355
They took everything.
561
00:53:51,000 --> 00:53:53,390
Don't worry, you will grow up.
562
00:53:55,454 --> 00:53:58,397
Meeting with the lads from Parau
September 4th, 1951
563
00:53:58,796 --> 00:54:00,375
- Hello.
- Hello, lads.
564
00:54:03,400 --> 00:54:04,346
Lads.
565
00:54:08,700 --> 00:54:14,807
Gavrila, Chiujdea, Ilioi, Andrei,
Laurian Hasiu, Baciu and Leul.
566
00:54:16,323 --> 00:54:17,132
- Hello.
- Hello.
567
00:54:24,770 --> 00:54:26,817
Come on.
Speak up, lads.
568
00:54:27,349 --> 00:54:29,105
We want to join.
569
00:54:33,300 --> 00:54:35,024
To whom ?
Join to whom ?
570
00:54:35,024 --> 00:54:36,371
To whom ?!
To you !
571
00:54:36,371 --> 00:54:38,581
We want to fight.
We are ready.
572
00:54:40,935 --> 00:54:42,436
With whom do you want to fight ?
573
00:54:42,471 --> 00:54:45,587
We want to fight. We want to push
the Russians out of the country.
574
00:54:48,266 --> 00:54:50,330
I don't know what do you think
that we are doing,
575
00:54:50,400 --> 00:54:51,845
what kind of life it means.
576
00:54:58,052 --> 00:55:00,968
But I am looking at you and
I can see that you are young.
577
00:55:02,645 --> 00:55:06,341
I think it is better for you to go home,
finish your studies,
578
00:55:06,627 --> 00:55:09,962
get married, have kids
and forget about all of these.
579
00:55:10,670 --> 00:55:13,063
Because is not for you.
580
00:55:13,900 --> 00:55:15,364
You don't know how it is.
581
00:55:16,627 --> 00:55:19,592
Have you hold a weapon in your hands ?
582
00:55:21,461 --> 00:55:23,566
Have you killed before a man?
583
00:55:23,601 --> 00:55:24,854
Do you know how it is ?
584
00:55:25,344 --> 00:55:28,446
To look into his eyes and
to have no options.
585
00:55:29,362 --> 00:55:32,063
To live with this stuff.
To not forget it.
586
00:55:34,311 --> 00:55:35,949
This is not for you.
587
00:55:37,694 --> 00:55:39,692
Do you think we had a choice ?
588
00:55:41,614 --> 00:55:44,920
We have parents who are under arrest,
brothers beaten,...
589
00:55:44,900 --> 00:55:46,315
fled wives.
590
00:55:47,484 --> 00:55:49,276
There is nothing left for us
to go back for.
591
00:55:52,000 --> 00:55:56,405
If we are going back, the prison
is waiting for us or worst.
592
00:56:04,000 --> 00:56:06,886
Do you know what we are doing here ?
We are waiting.
593
00:56:07,417 --> 00:56:10,154
For the Brits, the Americans,
the French to come.
594
00:56:10,154 --> 00:56:12,280
Whoever is going coming,
if someone will come.
595
00:56:13,738 --> 00:56:15,761
We are waiting.
596
00:56:17,000 --> 00:56:18,885
Do you think it'is easy ?
597
00:56:20,207 --> 00:56:22,893
What do you want to do?
To stay with us in holes in the ground like worms ?
598
00:56:22,928 --> 00:56:24,946
To eat trees' bark ?
599
00:56:24,982 --> 00:56:27,817
To have frostbites during the winter ?
To not see people months in a row ?
600
00:56:27,833 --> 00:56:28,823
This is what you want ?
601
00:56:37,631 --> 00:56:39,066
Look how we're going to do.
602
00:56:39,909 --> 00:56:44,879
We will meet in a month, two months.
And if you still want this, we will see.
603
00:56:44,914 --> 00:56:46,284
OK ?
604
00:56:48,123 --> 00:56:49,476
Take the cans, too.
605
00:56:49,379 --> 00:56:53,069
Rausor Village, Valer Pica's house
September 27th, 1951
606
00:56:55,057 --> 00:56:56,910
Run.
607
00:56:56,745 --> 00:56:57,627
No.
608
00:57:22,544 --> 00:57:24,344
- We have to split.
- Hurry up.
609
00:57:24,819 --> 00:57:26,031
Come on.
610
00:57:30,346 --> 00:57:32,127
Come on.
611
00:57:38,200 --> 00:57:41,473
Wouldn't have been better
if we slept in the attic in the hay ?
612
00:57:42,000 --> 00:57:44,715
He doesn't want to hear about that.
The guest outside and himself in the house?
613
00:57:45,691 --> 00:57:46,966
This is the man.
You cannot change him.
614
00:57:46,968 --> 00:57:48,875
Pridon's teacher house
September 28th, 1951
615
00:57:51,498 --> 00:57:52,640
Halt.
Nobody moves.
616
00:57:56,871 --> 00:57:57,894
You, motherfucker!
617
00:57:59,170 --> 00:57:59,803
Take the weapons.
618
00:58:03,424 --> 00:58:04,171
Against the wall.
619
00:58:04,172 --> 00:58:05,582
The weapons.
620
00:58:07,127 --> 00:58:07,672
Move on.
621
00:58:08,757 --> 00:58:10,196
- Hurry up, to the car.
- Shut up.
622
00:58:13,127 --> 00:58:14,071
Move on.
623
00:58:15,957 --> 00:58:17,806
Move on.
624
00:58:20,338 --> 00:58:22,676
- Up in the truck.
- Move on.
625
00:58:35,910 --> 00:58:38,964
Toderita village, Dumitru Dusa's yard
September 30th, 1951
626
00:59:20,900 --> 00:59:21,659
Fuck your mother.
627
00:59:35,740 --> 00:59:37,046
Get the weapon.
628
00:59:36,900 --> 00:59:38,464
Let's carry him.
629
00:59:39,300 --> 00:59:40,766
Go and bring the car.
630
00:59:42,625 --> 00:59:43,996
Come on.
Give me a hand.
631
00:59:49,000 --> 00:59:49,608
Get in the car.
632
00:59:56,014 --> 00:59:56,971
Lift him.
633
00:59:59,126 --> 01:00:01,189
People's Security General Direction from Sibiu
634
01:00:11,325 --> 01:00:14,214
Based on the investigations
the conclusions were:
635
01:00:14,774 --> 01:00:17,937
there is no gangs central command
at the country level.
636
01:00:17,968 --> 01:00:18,464
March 2nd, 1952
637
01:00:18,465 --> 01:00:24,276
There is no connection between the gangs and
the former political parties and other subversive organisations.
638
01:00:24,276 --> 01:00:28,299
There is no connections between
the gangs and the clergy.
639
01:00:28,299 --> 01:00:32,144
There is no gangs' interference in
the kulak's counterrevolutionary activities.
640
01:00:32,144 --> 01:00:39,814
There is no organised connections with the Romanian traitors
from abroad or with the Imperialist's Missions from Romania.
641
01:00:39,816 --> 01:00:43,125
Given the specific conditions under which
the gangs groups are operating,
642
01:00:43,127 --> 01:00:48,840
the leading organs of Securitate are setting
a base task for the Regional Directions
643
01:00:49,600 --> 01:00:52,625
so they should intensify
the information gathering activities.
644
01:00:53,722 --> 01:00:58,389
When an informer will be recruited
the following means can be used:
645
01:00:58,389 --> 01:01:01,030
Persuasion,
valid for people with character.
646
01:01:01,030 --> 01:01:06,808
A weakness incitement and offering
of material gains in order to enhance it.
647
01:01:06,808 --> 01:01:14,182
Being in debt, due to different services offered to them,
then they can be asked to work for us.
648
01:01:14,182 --> 01:01:15,067
Write down.
649
01:01:16,382 --> 01:01:22,259
Intimidation. To use the information we have regarding
the possible guilt of the targeted person.
650
01:01:22,923 --> 01:01:24,578
Where is he ?
Tell me where is he ?
651
01:01:24,578 --> 01:01:28,807
Blackmail. Based on the eventual information
that is compromising,
652
01:01:34,408 --> 01:01:35,937
the approach can be done
in two ways:
653
01:01:36,760 --> 01:01:39,219
Insinuating.
654
01:01:41,000 --> 01:01:41,826
Speak up!
655
01:01:42,803 --> 01:01:44,296
or by surprise.
656
01:01:45,300 --> 01:01:50,661
The informants will be recruited mainly
from the line of work that allows them to travel.
657
01:01:51,334 --> 01:02:01,493
doctors, health agents, agriculture agents, notary, priests,
and in this case shepherd, forest workers, rangers, lodge managers.
658
01:02:01,494 --> 01:02:08,999
It is not recommended to recruit from the democratic parties.
On the contrary it is preferable to recruit reactionary elements, comrades.
659
01:02:09,483 --> 01:02:18,069
It is true that some informants will avoid to offer
information regarding the gang, because they are not believed.
660
01:02:18,069 --> 01:02:22,084
but through physical persuasion
they are forced to tell the precise information.
661
01:02:22,996 --> 01:02:28,513
Some of the comrades are not keeping the contact, as the Party says,
with the informants that are working in the gang area.
662
01:02:29,227 --> 01:02:33,491
They are not guiding well the informants toward the objectives,
and especially they don't know how to be closer with them,
663
01:02:34,219 --> 01:02:39,300
using hard methods that are actually enlarging the gap, frightening
and because of that they are avoiding the contact with our organs.
664
01:02:42,205 --> 01:02:44,444
But what is means this, comrades ?
665
01:02:44,445 --> 01:02:47,082
It means that we have
to take care of them.
666
01:02:47,082 --> 01:02:53,498
To give them instructions, to show them the Party line.
You are not taking them and you are filling them with bruises.
667
01:02:53,498 --> 01:03:00,098
If a carpenter destroys his lathe, what is he eating tomorrow ?
This is the way the Party is teaching us, comrades ?
668
01:03:00,762 --> 01:03:06,762
The operative worker must create friendships
with the working peasant where he is lodging
669
01:03:06,762 --> 01:03:15,370
and to whom he is always paying on time, fair and thankfully
for the accommodation and other offered services.
670
01:03:15,370 --> 01:03:21,912
He is bonding friendships also with the peasant
from whom he rents a carriage, with the horses.
671
01:03:23,563 --> 01:03:27,813
Or an element was sentenced in court.
It happened to be a poor element.
672
01:03:28,628 --> 01:03:33,990
He was judged and sentenced for his actions.
The widow survived.
673
01:03:34,656 --> 01:03:39,048
His "actiuns" drew the conviction
and the seizure of the wealth.
674
01:03:39,904 --> 01:03:45,513
A seizure document is issued
so the wealth seizure to be performed.
675
01:03:47,000 --> 01:03:49,285
Are we going to confiscate the goods ?
We are going.
676
01:03:49,748 --> 01:03:51,434
Who is going ?
The organs.
677
01:03:51,435 --> 01:03:55,016
What are we seizing ?
A hamlet and a 16 years cow.
678
01:03:55,261 --> 01:03:58,399
From whom ?
From his wife with 5 children.
679
01:03:58,399 --> 01:04:01,984
And all the children are "holdung" the cow
and are starting to cry.
680
01:04:02,519 --> 01:04:07,314
Everybody can see that this action is not
in the line of strengthening our regime, comrades.
681
01:04:08,384 --> 01:04:14,004
Without any doubt, when the "lew" was created,
it wasn't created for this cases.
682
01:04:14,533 --> 01:04:17,862
It was created to take
the wealth of those who have exploited.
683
01:04:18,530 --> 01:04:24,677
To seize the wealth doesn't mean to take the cow from the yard,
when she has to raise up 5 kids and their mother.
684
01:04:25,700 --> 01:04:28,968
We know "this" cases
when small kids "is" involved
685
01:04:30,722 --> 01:04:33,991
We have to take measures
for the father's mistakes.
686
01:04:34,000 --> 01:04:36,213
We are not applying
mechanically any law.
687
01:04:37,174 --> 01:04:40,430
We are thinking, we are weighing,
we are "assing".
688
01:04:41,000 --> 01:04:45,573
When the decision was taken in the Court,
maybe it wasn't taken randomly,
689
01:04:46,235 --> 01:04:50,949
but it is our task
to see how it is applied.
690
01:04:51,579 --> 01:04:54,711
This law it is not applied
mechanically.
691
01:04:56,367 --> 01:04:59,591
We have to take measures
against the enemy, comrades.
692
01:04:59,991 --> 01:05:01,859
We should not wobble to the left
or to the right, but he have to say:
693
01:05:01,859 --> 01:05:06,186
"Look we will receive directives
regarding the security and militia".
694
01:05:07,781 --> 01:05:13,308
But until then we know that where the enemy is present,
where he wants to be present.
695
01:05:14,200 --> 01:05:19,897
We are standing up and we are taking action, comrades.
We are hitting the ground with them.
696
01:05:22,626 --> 01:05:24,552
The directives, comrades,
697
01:05:24,552 --> 01:05:32,521
the directives will develop all the necessary measures
to be taken in order to put the enemy at his place.
698
01:05:46,674 --> 01:05:47,720
3 km away of Dridif village
May 12, 1952
699
01:05:48,681 --> 01:05:50,248
- Hello, kids,
- Hello.
700
01:05:51,253 --> 01:05:55,320
- What are you doing ?
- We have to complete a detachment's mission.
701
01:05:55,320 --> 01:06:00,836
We had the task to deliver an important message
to the comrade instructor who is located at the lodge.
702
01:06:00,857 --> 01:06:02,742
- Yes? What kind of message ?
- It's a secret.
703
01:06:02,742 --> 01:06:05,454
- We're not allowed to speak about it.
- Well, if it's a secret, it's a secret.
704
01:06:07,032 --> 01:06:11,334
- Are you learning well at school ?
- Yes, we the pioneers, we are taking only B and A marks.
705
01:06:11,369 --> 01:06:13,238
Well done, kids.
706
01:06:18,512 --> 01:06:20,337
Those insignia worn by you,
what does they mean ?
707
01:06:20,337 --> 01:06:23,742
This insignia means that
we are friends of the Militia.
708
01:06:24,608 --> 01:06:27,487
- And what a friend of the Militia should do?
- First of all, he has to be vigilant.
709
01:06:27,487 --> 01:06:29,213
We are thought how to be vigilant.
710
01:06:29,213 --> 01:06:33,048
We have to stop the people's enemy
to steal and plunder the community wealth.
711
01:06:33,048 --> 01:06:35,618
Have you seen one of these enemies so far ?
How does he look like ?
712
01:06:35,619 --> 01:06:39,034
Yes. They are mean and dirty.
They have fangs.
713
01:06:39,034 --> 01:06:42,709
They are kidnapping children, they are killing them
and they are sucking their blood.
714
01:06:42,709 --> 01:06:44,538
They are doing only bad deeds.
715
01:06:45,115 --> 01:06:47,241
It is not true.
They do not have fangs.
716
01:06:47,242 --> 01:06:52,617
There are people's enemies in our midst who are not giving
their quotas and they are hiding the harvest.
717
01:06:52,617 --> 01:06:56,704
- And there are villains who are hiding in the mountains.
- Are there any villains like these ones in the village ?
718
01:06:56,704 --> 01:07:00,785
Yes, the Militia comrade
told us that there is one Laurian Hasiu.
719
01:07:00,785 --> 01:07:04,301
He is very dangerous.
He is kidnapping children and kills people.
720
01:07:04,301 --> 01:07:08,324
And he steals from them.
And Militia will apprehend him and they will punish him.
721
01:07:08,491 --> 01:07:12,590
Well done, children. Take care.
Do not meet the villains.
722
01:07:12,625 --> 01:07:15,052
Yes, if we meet them we will hand them
over to the Militia.
723
01:07:15,052 --> 01:07:17,802
We are going this way.
Joyful pioneer's farewell.
724
01:07:18,159 --> 01:07:19,612
Go on.
725
01:07:23,633 --> 01:07:25,154
Do you know the children ?
726
01:07:25,797 --> 01:07:29,298
Yes, the one with the bow is my grandchild.
She is the daughter of my youngest niece.
727
01:07:44,691 --> 01:07:47,779
6 km away from Sambata village
July 12th, 1952
728
01:08:09,105 --> 01:08:11,330
Mihai Maga aka "Doctor"
729
01:08:55,969 --> 01:08:57,500
Drop it.
Drop the weapon.
730
01:08:58,499 --> 01:08:59,930
Drop the weapon.
731
01:09:00,944 --> 01:09:03,233
Hands behind your neck.
Faster.
732
01:09:19,656 --> 01:09:23,557
Come on. Move.
Hurry up.
733
01:09:23,558 --> 01:09:26,429
Umbrari sheep hold
July 21st, 1952
734
01:09:26,430 --> 01:09:30,029
Fuck your lineage.
Fuck you, stinking skunk.
735
01:09:30,529 --> 01:09:33,046
Speak up,
who are you are helping?
736
01:09:33,758 --> 01:09:35,836
Fuck your land,
why are you hitting me?
737
01:09:35,836 --> 01:09:38,007
- Come here.
- Why you motherfucker... ?
738
01:09:38,006 --> 01:09:40,658
Fuck your mother's cunt.
Come here when I'm saying.
739
01:09:40,658 --> 01:09:47,005
I have asked about Arnautoiu whereabouts.
Who are you helping out, cheese man?
740
01:09:47,501 --> 01:09:49,832
I am fed up with you, motherfuckers.
Speak up.
741
01:09:52,787 --> 01:09:55,353
- Please, comrade. Do not kill me.
- What ? Are you "comrade" with me ?
742
01:09:55,472 --> 01:09:57,951
Do not kill me !
Let my eyes bulge out if I have seen something.
743
01:09:57,951 --> 01:10:01,156
I am swearing on my children's souls.
I didn't see anything.
744
01:10:01,156 --> 01:10:03,205
- Do not kill me, comrade. Please.
- Shut up.
745
01:10:19,900 --> 01:10:21,209
There is one left.
746
01:10:21,624 --> 01:10:23,827
- Let him go.
- Why ?!
747
01:10:23,827 --> 01:10:25,214
That's enough.
748
01:10:26,500 --> 01:10:28,050
I can still hit him.
749
01:10:42,381 --> 01:10:45,362
Hey Mazilu, you skunk.
I am not hurrying.
750
01:10:46,305 --> 01:10:49,543
We will stay here as long as it is necessary,
even 100 years if it is needed.
751
01:10:50,482 --> 01:10:53,083
We're staying here until you will tell me
what I want to hear.
752
01:10:53,835 --> 01:10:55,919
Why don't you choose
not to feel the pain ?
753
01:10:55,954 --> 01:10:57,976
Because it is easy to choose
not to feel the pain.
754
01:10:59,470 --> 01:11:02,986
Speak up what I am asking,
and we are over, I stop torturing you.
755
01:11:04,283 --> 01:11:07,399
We will go at our homes.
756
01:11:08,151 --> 01:11:13,120
Of "corse",
after we apprehend the villains.
757
01:11:14,337 --> 01:11:16,861
Master sergeant Amuzea Dorian
758
01:11:25,238 --> 01:11:28,618
Mazilu, I am dying and
I don't understand you.
759
01:11:28,618 --> 01:11:29,888
Why are you defending them ?
760
01:11:31,331 --> 01:11:32,420
Why ?
761
01:11:32,420 --> 01:11:33,737
Are you relatives ?
762
01:11:34,393 --> 01:11:37,875
You were together to meet women ?
You are fond of his girlfriend, tell us.
763
01:11:37,875 --> 01:11:41,914
Really, tell us that it is not true.
You like her.
764
01:11:42,329 --> 01:11:45,829
You like her so much !
765
01:11:47,764 --> 01:11:51,318
But others are fucking her.
Villains.
766
01:11:51,318 --> 01:11:56,982
Skunks who "is" the people's enemies.
I cannot help it.
767
01:11:58,191 --> 01:12:01,029
So, we have to apprehend them.
768
01:12:07,840 --> 01:12:12,562
And I will catch them all, you, skunks.
Until no one will be alive, you villains,
769
01:12:12,563 --> 01:12:14,782
you, fucking legionnaires.
770
01:12:16,522 --> 01:12:18,242
Excuse me...
771
01:12:18,242 --> 01:12:21,356
maybe you are with the Peasant's Party.
because I do not know anymore.
772
01:12:23,146 --> 01:12:23,776
What ?
773
01:12:26,300 --> 01:12:27,785
There "is" no nails left ?
774
01:12:30,900 --> 01:12:32,478
From his legs.
775
01:12:32,349 --> 01:12:34,090
Well...
776
01:12:34,386 --> 01:12:37,949
Oh, yes. Look Mazilu. What am I going to do now ?
I do not have anything to pull.
777
01:12:37,949 --> 01:12:40,085
There "is" no nails left.
778
01:12:40,653 --> 01:12:42,053
Yes, of course....
779
01:12:42,053 --> 01:12:47,163
as we have methods and ideas,
because the Party is teaching us,
780
01:12:47,946 --> 01:12:52,552
Because is teaching us to be vigilant,
look we can find other things to be pulled.
781
01:12:52,552 --> 01:12:53,880
So we are shifting to teeth.
782
01:12:55,265 --> 01:12:56,850
What can I do, Mazilu ?
783
01:12:56,850 --> 01:12:59,477
I told you, tell me where
he is and you are free.
784
01:13:11,588 --> 01:13:14,165
We are staying here until you fucking die.
And I am not stopping.
785
01:13:14,165 --> 01:13:16,281
Speak up, because you do not have
much to live.
786
01:13:16,281 --> 01:13:18,087
Tell me where is Ogoranu's ?
How can I find them ?
787
01:13:18,087 --> 01:13:21,366
Where are they hiding ?
Tell me you fuck and your cunt mother.
788
01:13:21,366 --> 01:13:22,373
Speak up.
789
01:13:25,675 --> 01:13:27,244
I will find all of you.
790
01:13:27,244 --> 01:13:32,486
Even in the snake's pit I will find you.
You, worms, stinking fuck.
791
01:13:33,351 --> 01:13:35,660
I am shitting on you,
fucking partisans.
792
01:13:43,011 --> 01:13:45,689
Tell me, what are we doing ?
Are we crossing the border ?
793
01:13:45,689 --> 01:13:48,427
I don't think it is a good idea.
Too many betrayals.
794
01:13:50,000 --> 01:13:52,013
I don't know.
I trust no one.
795
01:13:53,325 --> 01:13:55,451
So where are we going to get through, Baciule,
cause there are many of us.
796
01:13:55,973 --> 01:14:00,198
- Precisely, how long do you think we will be able to hold on ?
- As long as it is necessary.
797
01:14:04,585 --> 01:14:06,835
When are we entering in the village ?
In the morning or in the evening ?
798
01:14:07,763 --> 01:14:10,988
If Grigore had left us a note, in the evening.
Otherwise in the morning.
799
01:14:45,027 --> 01:14:47,581
Let's stop.
Who is going to Breaza ?
800
01:14:47,581 --> 01:14:49,354
Let's draw straws.
801
01:15:06,664 --> 01:15:08,936
We'll meet at the entrance
in the village three days from now.
802
01:15:09,306 --> 01:15:10,746
If you are not leaving a note
to tell us of a change, OK ?
803
01:16:16,186 --> 01:16:17,491
Left, left.
804
01:16:20,872 --> 01:16:22,114
Faster.
805
01:16:29,797 --> 01:16:31,602
Left, left.
806
01:16:32,200 --> 01:16:33,545
Platoon halt !
807
01:16:35,232 --> 01:16:37,136
To the left flank ... March!
808
01:16:39,642 --> 01:16:40,869
Faster.
809
01:16:41,831 --> 01:16:42,056
Faster.
810
01:17:43,111 --> 01:17:46,115
Ciobanu's barn, Voivodeni
811
01:17:56,423 --> 01:17:57,852
Andrei !
812
01:17:59,542 --> 01:18:00,407
Andrei, wake-up !
813
01:18:00,524 --> 01:18:01,868
You are surrounded.
814
01:18:02,081 --> 01:18:03,707
I didn't betray you.
I swear.
815
01:18:33,410 --> 01:18:34,597
What are you doing, dumb-ass.
Why did you open fire ?
816
01:18:35,415 --> 01:18:39,357
What can I do, commander comrade.
The villain is coming toward me, I was afraid.
817
01:18:40,203 --> 01:18:42,172
You dumb-ass motherfucker.
818
01:18:49,318 --> 01:18:51,240
July 26th, 1952
819
01:19:19,892 --> 01:19:22,057
Mosule.
820
01:19:23,054 --> 01:19:24,704
I heard that they
have arrested your mother.
821
01:19:26,470 --> 01:19:29,082
And your father
is very ill, but...
822
01:19:29,971 --> 01:19:31,214
he wasn't taken.
823
01:19:34,314 --> 01:19:36,576
I'm saying, even
if you are not asking anything,
824
01:19:37,793 --> 01:19:40,992
you should not go home for a few days,
because they are searching for us everywhere.
825
01:19:43,510 --> 01:19:45,544
Yes, I know, but I am thinking
to the smaller ones.
826
01:19:47,700 --> 01:19:49,916
Yes.
827
01:19:51,949 --> 01:19:53,611
Please, think about it.
828
01:19:58,150 --> 01:19:59,538
Baciu, didn't leave any note ?
829
01:20:01,458 --> 01:20:02,608
No.
830
01:20:30,179 --> 01:20:31,865
Galbana Peak
August 13th, 1952
831
01:21:06,544 --> 01:21:07,626
Uschita !
832
01:21:25,274 --> 01:21:27,288
- Hurry up.
- Come on.
833
01:21:27,288 --> 01:21:28,383
- Go on.
- Hurry up.
834
01:21:50,131 --> 01:21:52,606
- What are we doing ?
- I don't know.
835
01:21:52,919 --> 01:21:54,624
If they have surrounded
on Valea Rea (Evil Valley),
836
01:21:54,624 --> 01:21:58,487
it means they have created a circle on
Moldoveanu, Galcescu, Dara and Nisipuri peaks.
837
01:21:58,566 --> 01:22:00,246
There are too many,
to hell with them.
838
01:22:01,151 --> 01:22:05,522
If they are there, we have to be outside
of the circle, haven't we ?
839
01:22:05,522 --> 01:22:08,256
Yes, it means that
the sheepfolds are guarded.
840
01:22:08,558 --> 01:22:10,292
I didn't expect
that they were so many.
841
01:22:10,292 --> 01:22:11,986
We have to go and reach for the food,
haven't we?
842
01:22:11,986 --> 01:22:16,764
And the closer stash is on Leaota Ridge,
you remember the path on the rock slide.
843
01:22:17,442 --> 01:22:20,289
- Near Nisip, yes.
- On the South slope.
844
01:22:22,621 --> 01:22:24,171
What do you say ?
845
01:22:24,171 --> 01:22:26,256
But the path that leads
under the ridge is not guarded ?
846
01:22:26,256 --> 01:22:27,926
Yes, it is. If here it is guarded,
it means that it is guarded there, too.
847
01:22:27,926 --> 01:22:30,210
But what do you want us to do?
Do you have another idea ?
848
01:22:31,592 --> 01:22:34,665
Come on, they are approaching.
Come on, we are wasting time.
849
01:23:03,704 --> 01:23:06,516
The Lambs' Spring
9 km East of Berivoi village
August 14, 1952
850
01:24:24,419 --> 01:24:28,196
The compulsory passing points were covered,
851
01:24:29,140 --> 01:24:32,320
where there were setup trap posts,
852
01:24:32,320 --> 01:24:36,016
with Militia and Securitate organs
wearing civilian clothing.
853
01:24:36,676 --> 01:24:41,114
It was established that nowadays
Ogoranu's gang has 12 men.
854
01:24:41,114 --> 01:24:41,763
People's Security General Direction
from Sibiu
855
01:24:41,763 --> 01:24:48,248
Because of that, the Operative HQ was established
in Fagaras village, at a watermill on the Suiu River,
856
01:24:48,998 --> 01:24:55,793
having at his disposal one MAI platoon and one RSB platoon,
to block the access paths from the village toward the mountains.
857
01:24:56,248 --> 01:25:04,839
I can report that during the mountains operations, the 2nd team couldn't fulfil
its mission because the villains entered in the forest, leaving his coat on the road.
858
01:25:07,100 --> 01:25:14,616
Despite that, in the area there were discovered stashes of food,
weapons and ammunition belonging most likely to Ogoranu's gang.
859
01:25:15,920 --> 01:25:22,714
The 3rd group march was performed as planned,
but he had problems due to elements, continuously rain and fog.
860
01:25:22,895 --> 01:25:29,903
Also it wasn't possible to coordinate the troop actions
due to the lack of the communications between both groups mentioned before,
861
01:25:29,904 --> 01:25:34,939
the phone cable insulation was removed in one area
and there was a short circuit with the moist soil.
862
01:25:36,700 --> 01:25:41,865
The radio stations didn't operate during the operations
because there were often heavy rains,
863
01:25:41,865 --> 01:25:44,460
due to which the telephone network was damaged.
864
01:25:45,185 --> 01:25:48,860
The detachments marched only on pathways
and they couldn't deploy.
865
01:25:55,700 --> 01:25:57,565
Why is this engine not starting ?
866
01:25:58,769 --> 01:26:00,855
Don't worry, I will take care or it,
in a moment.
867
01:26:04,500 --> 01:26:06,392
What are we doing ?
868
01:26:07,264 --> 01:26:08,860
We cannot do anything.
We're staying put.
869
01:26:08,861 --> 01:26:10,000
toward Saddle Lerescu
6 km East of Gura-Vaii
870
01:26:10,000 --> 01:26:12,640
We're staying, OK.
But it was supposed to be at Dragus.
871
01:26:13,900 --> 01:26:16,500
Leule, the lads will understand ?
872
01:26:16,800 --> 01:26:18,448
Don't worry,
Mosul will understand.
873
01:26:27,000 --> 01:26:28,790
Let's go to the food stash,
I'm starving.
874
01:26:30,000 --> 01:26:31,750
Let's go.
875
01:26:54,503 --> 01:26:56,768
4 km West of Gura-Vaii
876
01:26:56,768 --> 01:26:59,165
- How is the knee?
- It works.
877
01:27:01,635 --> 01:27:04,655
Filerule, what was lost ?
878
01:27:06,276 --> 01:27:10,958
A tent foil, my waistcoat,
the camera, a knife and a mag.
879
01:27:12,309 --> 01:27:14,426
If we are keeping it
in the same rhythm....
880
01:27:30,796 --> 01:27:32,019
Fire.
881
01:27:33,208 --> 01:27:34,208
Captain, I'm hit.
882
01:27:49,200 --> 01:27:50,397
Flank them.
883
01:27:52,006 --> 01:27:52,954
Fire.
884
01:27:55,898 --> 01:27:58,479
We're flank them, but they are a lot.
From where they came from ?
885
01:27:58,479 --> 01:27:59,916
- We'll go on the ridge through the forest.
- Let's go.
886
01:28:01,771 --> 01:28:03,389
They are closer. Hurry up.
Move on.
887
01:28:27,350 --> 01:28:28,479
Fire.
888
01:28:47,088 --> 01:28:50,041
toward Zarna Peak
August 16th, 1952
889
01:29:31,042 --> 01:29:32,463
Brothers, they have surrounded us.
890
01:29:32,498 --> 01:29:33,674
They are near us.
891
01:29:34,311 --> 01:29:36,976
What the hell did you scare me like that ?
I thought is something tougher.
892
01:29:37,300 --> 01:29:38,793
Let's think for a moment.
893
01:29:39,054 --> 01:29:40,988
If they came with so much manpower and
so many camps it's clear that
894
01:29:40,988 --> 01:29:43,248
they have a bigger plan, a bigger action,
that will last some time.
895
01:29:44,000 --> 01:29:45,845
This platoon was not here randomly.
896
01:29:47,000 --> 01:29:49,757
It means that the entrances in the woods
are guarded during night and day.
897
01:29:50,617 --> 01:29:52,647
We have to leave this place before
the hiding posts will be in place.
898
01:29:52,647 --> 01:29:54,593
They didn't surrounded us,
they have cut our exists.
899
01:29:55,600 --> 01:29:57,100
Let's go on the other side.
900
01:29:57,135 --> 01:29:58,061
Yes.
901
01:29:58,780 --> 01:30:00,773
But in this case
we have to lure them here.
902
01:30:03,452 --> 01:30:04,628
Let's do it.
903
01:30:35,200 --> 01:30:37,651
Water.
904
01:32:36,954 --> 01:32:38,074
They are in Valsan.
905
01:32:38,302 --> 01:32:39,361
Where we heard the lynx.
906
01:32:39,300 --> 01:32:40,712
They have surrounded them.
907
01:32:41,763 --> 01:32:44,030
We have to go a chalet,
to show ourselves,
908
01:32:44,030 --> 01:32:48,099
and to let the impression that we are all there,
in order to lure these troops out of the woods.
909
01:32:49,100 --> 01:32:50,402
Which is the nearest?
910
01:32:50,798 --> 01:32:51,812
The one that is
in the valley, isn't it ?
911
01:32:51,813 --> 01:32:52,813
Yes, from the valley.
912
01:32:53,200 --> 01:32:54,178
We go there.
913
01:32:55,100 --> 01:32:57,198
Let's go.
914
01:32:59,956 --> 01:33:02,007
Valea Chalet
August 17th, 1952
915
01:33:02,042 --> 01:33:03,565
Stay where you are.
916
01:33:04,306 --> 01:33:05,553
Get out !
917
01:33:06,425 --> 01:33:07,293
Get out !
918
01:33:08,993 --> 01:33:09,791
We put you on fire.
919
01:33:09,791 --> 01:33:10,941
- Out!
- Move on.
920
01:33:11,909 --> 01:33:12,563
Get out !
921
01:33:13,232 --> 01:33:14,465
Hurry up!
922
01:33:15,818 --> 01:33:16,818
Hurry up.
923
01:33:26,293 --> 01:33:29,165
Take out whatever you have.
Put everything here.
924
01:33:36,010 --> 01:33:38,178
Nelule, search inside.
925
01:33:45,255 --> 01:33:47,139
The boots.
926
01:33:58,323 --> 01:34:00,156
Take these.
927
01:34:03,633 --> 01:34:05,254
Thank you.
928
01:34:05,200 --> 01:34:05,922
Look what I've found.
929
01:34:08,236 --> 01:34:08,736
Relu.
930
01:34:11,028 --> 01:34:13,126
My name is Ion Gavrila Ogoranu.
931
01:34:15,719 --> 01:34:18,590
Tell to the people from the country
that there is a corner of the Romanian Kingdom
932
01:34:18,590 --> 01:34:20,785
that did not bow his head
in front of the Communists.
933
01:34:20,785 --> 01:34:24,295
And as long as our heads will be on our necks
this corner of the country will be free.
934
01:34:24,982 --> 01:34:28,288
Tell them to keep their faith alive
that one day the whole Romania will be free.
935
01:34:29,900 --> 01:34:33,124
And pray to God so he can help you.
And to help us.
936
01:34:33,124 --> 01:34:34,280
Let's go.
937
01:34:35,905 --> 01:34:37,214
Give way.
938
01:34:37,214 --> 01:34:38,436
Come on.
939
01:34:51,900 --> 01:34:54,607
Leave everything here.
Take just the radio and the food.
940
01:34:59,060 --> 01:35:00,368
Let's go.
941
01:36:01,493 --> 01:36:03,614
Shh.
942
01:36:11,000 --> 01:36:12,960
- Brancoveanu.
- Mosu.
943
01:36:15,513 --> 01:36:18,105
What are you doing ?
I didn't think that you will escape.
944
01:36:18,105 --> 01:36:18,943
We were lucky.
945
01:36:18,944 --> 01:36:20,417
August 19th, 1952
946
01:36:20,648 --> 01:36:23,107
- You were at the chalet ?
- Who else ?
947
01:36:26,150 --> 01:36:27,521
How are you ?
948
01:36:31,000 --> 01:36:31,768
Nelule.
949
01:36:33,877 --> 01:36:36,287
Mosule.
Let's go to Dridif.
950
01:36:36,777 --> 01:36:39,262
- We can hide for awhile to Nicolae.
- Let's go.
951
01:36:39,262 --> 01:36:40,898
- Do you have something to eat ?
- Nothing.
952
01:36:40,934 --> 01:36:43,729
- Let's go we will reach a stash.
- Come on.
953
01:36:45,122 --> 01:36:46,383
Were you scared ?
954
01:37:41,360 --> 01:37:43,271
Hold him.
Hold his leg properly.
955
01:37:43,271 --> 01:37:44,040
Scissor.
956
01:37:44,396 --> 01:37:46,384
- Do you see ?
- Yes.
957
01:37:46,385 --> 01:37:48,027
Keep the light as it is.
Good.
958
01:37:48,028 --> 01:37:50,028
hamlet from Bolovanu
October 7th, 1952
959
01:37:50,029 --> 01:37:51,145
Look at that.
960
01:37:53,380 --> 01:37:54,532
Don't move.
961
01:37:57,555 --> 01:37:58,660
Pull this.
962
01:38:04,050 --> 01:38:06,110
Easy, easy.
963
01:38:08,124 --> 01:38:09,672
Easy.
964
01:38:10,412 --> 01:38:12,455
That's it.
965
01:38:14,000 --> 01:38:15,452
Bring a clean bandage.
966
01:38:15,603 --> 01:38:17,514
Come on Gheorghe,
fetch a clean bandage. Quick.
967
01:38:17,514 --> 01:38:19,391
- In a moment.
- He passed out.
968
01:38:22,900 --> 01:38:24,170
Do we have another one?
969
01:38:24,769 --> 01:38:25,580
Come on, Gheorghe.
970
01:38:25,924 --> 01:38:27,404
- Put it in top of it.
- That's it.
971
01:38:29,141 --> 01:38:30,039
Leave it.
972
01:38:30,971 --> 01:38:32,231
Mosule...
973
01:38:32,231 --> 01:38:33,925
We cannot continue
like this anymore.
974
01:38:33,961 --> 01:38:35,818
We have to cross the border,
we have to flee to the Serbs.
975
01:38:36,698 --> 01:38:37,720
You are talking balls.
976
01:38:37,720 --> 01:38:40,486
The Serbs are giving back the Romanians
for a rail car of salt.
977
01:38:43,665 --> 01:38:45,034
We'll let him like
that till tomorrow.
978
01:38:45,700 --> 01:38:47,214
Let's clean this.
979
01:38:48,458 --> 01:38:50,736
Take those things.
980
01:38:55,719 --> 01:38:57,570
- What's wrong with you ?
- Gheorghe, pay attention.
981
01:38:57,570 --> 01:38:59,614
How should I pay attention,
why are you picking on me ?
982
01:38:59,614 --> 01:39:00,371
Gheorghe.
983
01:39:00,601 --> 01:39:02,142
Why everybody is picking on me ?
984
01:39:02,407 --> 01:39:02,944
Gheorghe.
985
01:39:02,944 --> 01:39:03,976
Go away from here.
986
01:39:05,041 --> 01:39:06,676
Gheorghe, put the weapon down.
987
01:39:06,580 --> 01:39:07,783
-Put your weapon down!
- I won't.
988
01:39:07,954 --> 01:39:09,884
-Put your weapon down!
- I won't! I won't !
989
01:39:11,900 --> 01:39:12,932
I am afraid.
990
01:39:13,571 --> 01:39:16,025
I'm shitting my pants.
991
01:39:16,779 --> 01:39:17,949
Why are you looking at me ?
I cannot stand anymore.
992
01:39:17,949 --> 01:39:21,691
I cannot stay in this hamlet,
in this rat hole.
993
01:39:21,692 --> 01:39:22,760
I'm fed up.
994
01:39:23,522 --> 01:39:24,532
Why are you looking at me ?
995
01:39:25,403 --> 01:39:26,319
Put it down !
996
01:39:26,702 --> 01:39:28,325
I am afraid.
You are not afraid ?
997
01:39:28,360 --> 01:39:32,161
I am afraid.
I cannot stay anymore in this den.
998
01:39:33,915 --> 01:39:36,173
- You are not ...?
- Gheorghe !
999
01:39:36,637 --> 01:39:37,746
Look at me !
1000
01:39:39,642 --> 01:39:40,737
What happened with you ?
1001
01:39:42,100 --> 01:39:43,678
I can't do it anymore.
1002
01:39:55,739 --> 01:39:56,968
What happened with you ?
1003
01:39:57,956 --> 01:39:58,937
I am afraid.
1004
01:40:05,900 --> 01:40:07,101
Sit down.
1005
01:40:07,800 --> 01:40:08,835
Come on.
1006
01:40:13,800 --> 01:40:15,376
Sit down.
1007
01:40:39,000 --> 01:40:40,640
Do you know how it is, Gheorghe ?
1008
01:40:41,700 --> 01:40:43,396
There are many types of fears.
1009
01:40:45,475 --> 01:40:47,992
The fear of plain areas,
when you're surrounded by the Army, ...
1010
01:40:48,885 --> 01:40:50,576
and you don't know
if you will survive.
1011
01:40:51,300 --> 01:40:52,839
The fear of night.
1012
01:40:53,447 --> 01:40:54,867
when everybody is sleeping
1013
01:40:56,404 --> 01:41:00,111
and you don't know if the lad that is breathing nearby
you will be alive tomorrow.
1014
01:41:01,300 --> 01:41:02,396
The fear of silence.
1015
01:41:06,300 --> 01:41:07,418
Yes, I am afraid.
1016
01:41:09,000 --> 01:41:11,102
Do you know what frightens me ?
1017
01:41:12,728 --> 01:41:15,471
One day, when my child
will be grown up,
1018
01:41:17,759 --> 01:41:19,888
and when the world
will be different,
1019
01:41:21,097 --> 01:41:23,447
cause that day will come,
sooner or later,
1020
01:41:24,838 --> 01:41:26,996
I will have a child,
1021
01:41:27,389 --> 01:41:29,525
because I want to have a child,
1022
01:41:31,093 --> 01:41:32,824
he will ask me
1023
01:41:34,700 --> 01:41:36,848
Father what have you done
in those years ?
1024
01:41:41,718 --> 01:41:44,102
And I won't be able to answer.
1025
01:41:48,000 --> 01:41:50,524
That's scaring me.
1026
01:41:51,000 --> 01:41:52,500
That's all.
1027
01:42:04,087 --> 01:42:06,938
toward Manastirii Peak
October 29th, 1952
1028
01:42:11,800 --> 01:42:14,148
- Hello, uncle Sandu.
- Hello, Ghita.
1029
01:42:14,194 --> 01:42:16,925
- Working, working ?
- It is possible without the work, lad ?
1030
01:42:17,300 --> 01:42:18,767
What are you doing, uncle Sandu?
1031
01:42:19,348 --> 01:42:20,504
What can I do?
1032
01:42:20,741 --> 01:42:21,927
Healthy, full of power.
1033
01:42:22,190 --> 01:42:23,031
But what are you doing ?
1034
01:42:23,066 --> 01:42:25,094
We came to see you.
Are you giving us a truckle ?
1035
01:42:26,046 --> 01:42:27,259
I will give even two.
1036
01:42:27,294 --> 01:42:29,130
Do not touch the small one.
1037
01:42:30,650 --> 01:42:35,800
They put me to stir the cheese in front of them
with some powders brought by themselves.
1038
01:42:35,801 --> 01:42:37,403
They gave me even gloves.
1039
01:42:37,990 --> 01:42:39,934
OK, in that case we will not leave
anymore signed notes.
1040
01:42:40,956 --> 01:42:42,802
Tell them that we robbed you.
1041
01:42:43,463 --> 01:42:45,570
Yes, yes. You robbed me.
1042
01:42:45,200 --> 01:42:47,799
And then you go and tell them
that we are going on the ridge. OK ?
1043
01:42:47,799 --> 01:42:49,720
But what are doing on the ridge, lads?
1044
01:42:49,755 --> 01:42:52,124
No, uncle Sandu, we are going downhill,
to the village.
1045
01:42:52,124 --> 01:42:54,541
Aha, OK. Scramble.
1046
01:42:54,576 --> 01:42:56,326
- Thank you, uncle Sandu.
- Bye bye.
1047
01:42:56,326 --> 01:43:00,005
- I want this hat, cause I see...
- Take it and wear it healthy, until it wears off.
1048
01:43:00,785 --> 01:43:01,946
What ? Are we going in the village?
1049
01:43:01,946 --> 01:43:05,982
No. I told him that because I don't know
how much he can resist the interrogation.
1050
01:43:07,289 --> 01:43:09,860
Let's go to Vasile, maybe we can take
some cheese from him, too.
1051
01:43:37,500 --> 01:43:39,110
Ok, they have taken Vasile, too.
1052
01:43:41,900 --> 01:43:44,486
Hey, these guys are thinking
that we are so stupid ?
1053
01:44:58,811 --> 01:45:00,623
March 6th, 1953
1054
01:45:00,658 --> 01:45:03,257
First of all we have
to cross the Olt River.
1055
01:45:03,964 --> 01:45:06,608
To let know to the support people that we are OK.
It is very important.
1056
01:45:07,869 --> 01:45:09,759
- Did Brancoveanu leave a message ?
- Nope.
1057
01:45:09,760 --> 01:45:12,858
Listen, why is he travelling so much ?
1058
01:45:13,548 --> 01:45:15,865
What ?
1059
01:45:16,470 --> 01:45:19,370
- He has a girlfriend.
- And why is not telling that ?
1060
01:45:20,467 --> 01:45:24,971
Mosule, we need boots.
socks, I'm not mentioning food.
1061
01:45:25,541 --> 01:45:30,058
If we have to a eat a fist of rice like the Chinese
we will not take it anymore.
1062
01:45:30,093 --> 01:45:33,575
This is the ratio. Come on,
let's not quarrel. No one is eating more.
1063
01:45:33,575 --> 01:45:35,820
Then we have potatoes
and corn flower and that's all.
1064
01:45:36,590 --> 01:45:40,499
We cannot take it anymore, Mosule. The pants
are ragged, what can I say about the sheepskin coats.
1065
01:45:40,499 --> 01:45:42,561
Don't worry, for the pants
we have blankets.
1066
01:45:42,561 --> 01:45:45,036
We lay them on the plank,
we unstitch them with the pocket knives,
1067
01:45:45,036 --> 01:45:46,276
we'll manage somehow.
1068
01:45:46,276 --> 01:45:50,488
I am thinking that we can take wheat and corn
from Cristian, from Gura Vaii.
1069
01:45:51,164 --> 01:45:52,789
Maybe he will give us salt, too.
1070
01:45:52,790 --> 01:45:56,351
We need chimneys, grill, handsaw,
cause this one is broken.
1071
01:45:56,677 --> 01:45:58,901
And for the clothes
we can try at Nelu Cristian.
1072
01:45:58,901 --> 01:46:00,728
- Which Nelu ?
- From Ucea.
1073
01:46:01,464 --> 01:46:02,294
This is exactly what
we are going to do.
1074
01:46:02,395 --> 01:46:05,592
Gelu you are going with Gheorghe
toward Obreja, OK ?
1075
01:46:06,813 --> 01:46:09,631
- I will go.
- No, no. They know Grigore.
1076
01:46:10,572 --> 01:46:11,540
That's the plan.
1077
01:46:11,540 --> 01:46:15,457
You're going to fetch corn and wheat,
we're going to get clothes and then we meet here.
1078
01:46:16,460 --> 01:46:19,048
If one group of another is not coming on time,
we are not getting alarmed, OK?
1079
01:46:19,048 --> 01:46:21,427
We are waiting for news and
we will look for notes at each two weeks.
1080
01:46:21,427 --> 01:46:22,398
Understood ?
1081
01:46:23,338 --> 01:46:24,806
Gelule.
1082
01:46:26,616 --> 01:46:28,615
- Gelule, what are you doing ?
- I am doing a mathematical demonstration.
1083
01:46:28,615 --> 01:46:34,672
Professor, write it down: let it be a right-angle triangle,
hypotenuse = 12 cm.
1084
01:46:34,672 --> 01:46:36,968
- Are you writing ?
- What ? Me ?
1085
01:46:37,709 --> 01:46:41,465
What are you writing there ?
The same thing: "encounters ..."
1086
01:46:41,465 --> 01:46:50,115
"Special encounters within the plants and animal world,
and meteorological phenomenon in Fagaras Mountains".
1087
01:46:51,001 --> 01:46:54,920
I saw a black stork. It is something
worth writing of? Yes, it is.
1088
01:46:56,168 --> 01:46:58,670
And the horn-viper
and the hart.
1089
01:46:59,884 --> 01:47:01,050
Mosule.
1090
01:47:01,050 --> 01:47:05,589
- If I die, give this notebook to Nicu Bocicai. ok ?
- Yes, Professor.
1091
01:47:06,263 --> 01:47:10,012
Do you know Nicu ? That guy
with the girl from Cluj, with the cake.
1092
01:47:10,931 --> 01:47:13,447
- Have I spoken about it ?
- No, no, Professor, you haven't.
1093
01:47:13,448 --> 01:47:15,332
It was three years ago
and she had a cake...
1094
01:47:15,332 --> 01:47:17,552
Leave me alone.
1095
01:47:17,552 --> 01:47:20,376
Mosule, you don't you write
that agronomy handbook ?
1096
01:47:21,681 --> 01:47:22,888
You are laughing
as you were stupid.
1097
01:47:24,055 --> 01:47:26,671
- And that Partisans' handbook....
- Oh, yes.
1098
01:47:27,264 --> 01:47:30,220
I am consulting with Ghita.
"The partisan Ogoranu".
1099
01:47:30,220 --> 01:47:32,760
- Why "Ogoranu"?
- Well,...
1100
01:47:32,761 --> 01:47:34,204
How do you think would sound
"The partisan Ghita" ?
1101
01:47:35,703 --> 01:47:37,585
Quite.
1102
01:47:39,011 --> 01:47:41,875
Stalin had died.
1103
01:47:43,919 --> 01:47:45,946
- Stalin had died.
- What?
1104
01:47:48,242 --> 01:47:49,492
Stalin had died.
1105
01:47:52,718 --> 01:47:54,003
Let us live longer.
1106
01:47:57,053 --> 01:48:00,053
I was going to cross the Olt river
1107
01:48:03,834 --> 01:48:06,834
I was going to cross the Olt river
1108
01:48:13,290 --> 01:48:18,597
With my beloved girlfriend,
with my beloved girlfriend
1109
01:48:23,722 --> 01:48:27,722
With my beloved girlfriend,
with my beloved girlfriend
1110
01:48:31,305 --> 01:48:37,499
But the bridge guardian
is asking for one zlot
1111
01:48:39,453 --> 01:48:45,670
But the bridge guardian
is asking for one zlot
1112
01:48:47,141 --> 01:48:55,629
and to get my beloved girlfriend for ever
1113
01:48:58,591 --> 01:49:02,846
and to get my beloved girlfriend for ever
1114
01:49:14,536 --> 01:49:16,775
4 km away of Obreja village
June 3rd, 1953
1115
01:49:22,119 --> 01:49:23,977
- Hello.
- Hello.
1116
01:49:24,262 --> 01:49:25,678
Don't be afraid, cause
we are not harming you at all.
1117
01:49:26,714 --> 01:49:30,525
Do you have something to eat with you ?
We are starving and we are thirsty.
1118
01:49:30,994 --> 01:49:32,620
We haven't eating anything for two days.
1119
01:49:33,333 --> 01:49:36,269
Some bread. If you have
we will pay for it.
1120
01:49:36,270 --> 01:49:37,297
There is no need.
1121
01:49:37,238 --> 01:49:39,863
But you are not going
to turn us in to Militia.
1122
01:49:40,364 --> 01:49:41,603
We trust you.
1123
01:49:41,821 --> 01:49:44,274
Then we go. We do not want
to create problems for you.
1124
01:49:44,436 --> 01:49:45,464
OK.
1125
01:49:46,644 --> 01:49:49,999
- We will bring you from the village.
- Thank you.
1126
01:50:23,408 --> 01:50:25,695
- Balan, prepare your men.
- Understood.
1127
01:50:35,457 --> 01:50:38,965
- So you are saying they are on the field ?
- Yes, chief.
1128
01:50:39,900 --> 01:50:42,263
- We will take them with their pants' down.
- What are going to do with them ?
1129
01:50:42,264 --> 01:50:44,503
- This is not your concern.
- Go away.
1130
01:50:45,049 --> 01:50:46,512
Forward ! March!
1131
01:50:48,158 --> 01:50:49,483
Easy, easy.
1132
01:51:18,100 --> 01:51:19,100
Gelule.
1133
01:51:35,837 --> 01:51:36,538
Fire!
1134
01:51:53,000 --> 01:51:55,083
Shoot.
Come on.
1135
01:52:36,131 --> 01:52:38,005
January 12th, 1954
1136
01:54:02,634 --> 01:54:03,634
We camp here.
1137
01:54:36,886 --> 01:54:37,371
Give it to me, too.
1138
01:54:44,307 --> 01:54:50,432
It was full of flatbed trucks and Jeeps.
The night was illuminated by flare rockets.
1139
01:54:52,387 --> 01:54:54,025
They shot both of them.
1140
01:54:55,346 --> 01:54:57,187
First one was Gelu.
1141
01:54:57,726 --> 01:54:59,258
The second was Gheorghe.
1142
01:55:01,039 --> 01:55:02,666
Have you learned something else?
1143
01:55:02,999 --> 01:55:04,349
I saw Maga.
1144
01:55:04,349 --> 01:55:05,881
He was liberated.
He released him.
1145
01:55:05,881 --> 01:55:08,642
He is a bait.
1146
01:55:09,116 --> 01:55:10,498
What was he saying ?
1147
01:55:10,960 --> 01:55:12,718
He doesn't want to speak about the prison.
1148
01:55:12,718 --> 01:55:15,481
That he doesn't have anything to talk about,
that we would not understand.
1149
01:55:15,481 --> 01:55:17,432
That the prison doesn't have any sense.
1150
01:55:18,742 --> 01:55:22,062
He said that we should thank God
that we're defending our freedom with our weapons,
1151
01:55:22,062 --> 01:55:24,416
and to avoid to fall alive in their hands.
1152
01:55:25,903 --> 01:55:28,467
And he is laughing all the time.
He has changed a lot.
1153
01:55:29,271 --> 01:55:31,326
What does he know about the others ?
1154
01:55:31,754 --> 01:55:34,160
Marza, Barcutean, Sabadus?
1155
01:55:34,267 --> 01:55:35,394
Nothing.
1156
01:55:36,258 --> 01:55:38,422
He said that you don't know
even your cell mate.
1157
01:55:39,254 --> 01:55:41,665
That in the prison your life is worthless.
1158
01:55:43,300 --> 01:55:44,741
He got married with Mili.
1159
01:55:45,556 --> 01:55:47,539
The host's daughter from the high-school.
You know her.
1160
01:55:48,495 --> 01:55:51,456
- He told me something else ?
- To be more cautious.
1161
01:55:52,491 --> 01:55:55,177
Anyway he has changed a lot.
You wouldn't recognize him anymore.
1162
01:55:56,990 --> 01:56:00,900
- And what else have you done ?
- We have to go around almost near Olt river.
1163
01:56:00,900 --> 01:56:05,428
We found notes hidden by Borza and Budac.
I read them at matches' light.
1164
01:56:05,913 --> 01:56:12,389
Thirty flatbed trucks in Arpasel, 30 in Porumbacu,
30 in Cartisoara, 30 in Avrig.
1165
01:56:12,390 --> 01:56:15,437
To be even for everybody,
so nobody would be upset.
1166
01:56:16,636 --> 01:56:19,043
And they started to fly over
with the mosquito.
1167
01:56:19,043 --> 01:56:22,327
Yes, the things would get more complicated,
if they arrived in Avrig.
1168
01:56:22,607 --> 01:56:25,942
- What are we doing ?
- What can we do ? We go forward.
1169
01:56:25,942 --> 01:56:27,653
We cannot stop now.
1170
01:56:28,045 --> 01:56:32,190
Between Avrig and Marsa there are 4 km.
We will find a spot.
1171
01:56:32,454 --> 01:56:35,049
We are staying here another hour
and then we leave. OK?
1172
01:57:03,175 --> 01:57:04,383
2 km away from Vistea de Jos
1173
01:57:41,371 --> 01:57:42,573
Here.
1174
01:57:52,257 --> 01:57:54,257
Stop.
1175
01:57:58,546 --> 01:58:02,432
Come on. Easy.
Take care.
1176
01:58:05,300 --> 01:58:06,666
Easy.
1177
01:58:11,000 --> 01:58:11,600
Easy.
1178
01:58:31,276 --> 01:58:32,958
It hearts, uncle Olimpiule.
1179
01:58:33,650 --> 01:58:34,779
Put me down.
1180
01:58:34,814 --> 01:58:36,879
Here. Easy.
1181
01:58:57,115 --> 01:58:59,219
Go and bring some clothes.
1182
01:59:01,037 --> 01:59:04,683
The bullet is in the bone.
It's shattered.
1183
01:59:08,193 --> 01:59:11,713
They caught us at the entrance in the village
and we've been staying there for two days.
1184
01:59:12,657 --> 01:59:15,984
- Because I couldn't carry him anymore.
- Yes.
1185
01:59:17,468 --> 01:59:19,150
I want you to know that
they asked me to help them.
1186
01:59:20,026 --> 01:59:23,978
The officers from Securitate came here, too.
Only doing so I could escape.
1187
01:59:24,905 --> 01:59:27,728
Do you trust me anymore ?
1188
01:59:30,644 --> 01:59:33,503
I am sorry that I am creating problems,
uncle Olimpiule.
1189
01:59:34,184 --> 01:59:36,722
If I don't trust you,
it means I don't trust anybody.
1190
01:59:49,571 --> 01:59:55,722
If I die, you should bury me in the yard under the vine,
because it's beautiful there and is peace.
1191
01:59:55,722 --> 01:59:57,893
Hold on lad, you are not going to die now.
1192
02:00:02,900 --> 02:00:05,525
I am giving him a morphine shot,
for the moment.
1193
02:00:32,565 --> 02:00:35,041
It is bad. I don't think
we can do more for him.
1194
02:00:37,900 --> 02:00:41,775
His leg must be amputated.
The wound looks nasty, it's infected.
1195
02:00:41,775 --> 02:00:46,199
I saw many things in military hospitals.
I cannot do anything for him.
1196
02:00:48,000 --> 02:00:51,093
I am sending my cousin, Gheorghe to Sibiu,
to bring Telea, the surgeon.
1197
02:00:52,103 --> 02:00:54,433
He has to amputate his leg quickly,
otherwise he won't make it.
1198
02:00:55,200 --> 02:00:59,740
I am going to my cousin and I am sending Victor
to the Elena Matiasanu - the pharmacist from here.
1199
02:00:59,740 --> 02:01:02,029
Herself and her husband
are my reliable persons.
1200
02:01:44,276 --> 02:01:45,276
Leule.
1201
02:01:49,731 --> 02:01:50,731
It's over.
1202
02:01:51,186 --> 02:01:53,201
It's not over,
nothing is over.
1203
02:02:00,497 --> 02:02:01,497
Yes, it is.
1204
02:02:35,656 --> 02:02:38,523
Olimpiu Borzea house
June 11th, 1955
1205
02:03:05,101 --> 02:03:08,536
forest road
8 km East of Plaiul Foii chalet
September 2nd, 1955
1206
02:03:09,181 --> 02:03:12,366
We camp here.
Go and find the stash.
1207
02:03:20,300 --> 02:03:22,209
What was Fileru saying that's damaged ?
1208
02:03:22,700 --> 02:03:25,998
It's something wrong with the extractor claw.
It's cracked.
1209
02:03:30,700 --> 02:03:32,298
Man, I am so hungry.
1210
02:03:35,572 --> 02:03:36,607
Shh.
1211
02:03:37,328 --> 02:03:38,021
The soldiers.
1212
02:04:17,200 --> 02:04:19,392
Scramble.
1213
02:04:24,200 --> 02:04:27,124
Reporting. They have arrived in
the 8th platoon's perimeter, comrade Major.
1214
02:04:28,578 --> 02:04:29,699
Fall in!
1215
02:04:29,699 --> 02:04:30,567
Fall in!
1216
02:04:30,568 --> 02:04:31,482
Comrade Major, do you copy ?
1217
02:04:31,482 --> 02:04:32,838
Right! Face!
1218
02:04:32,838 --> 02:04:34,714
We are spreading them
into the woods.
1219
02:04:36,078 --> 02:04:37,470
At ease!
1220
02:04:37,505 --> 02:04:38,489
Ten! Hut!
1221
02:04:39,574 --> 02:04:40,575
At ease!
1222
02:04:43,913 --> 02:04:46,347
- Get the dogs.
- Easy,...
1223
02:04:47,481 --> 02:04:49,103
- Easy 'cause we are not animals.
- Understood.
1224
02:04:49,138 --> 02:04:50,671
Easy, cause is not an animal.
1225
02:04:51,548 --> 02:04:52,596
Release the dogs.
1226
02:04:59,123 --> 02:05:00,388
What have you done ?
1227
02:05:01,138 --> 02:05:02,995
I didn't remember the place.
1228
02:05:03,098 --> 02:05:06,736
I said to turn back so I won't waste time
and I bumped into them.
1229
02:05:06,904 --> 02:05:08,477
You are so fearsome.
1230
02:05:08,477 --> 02:05:11,517
- And you didn't bring any food ?
- If I couldn't find the stash.
1231
02:05:11,517 --> 02:05:12,981
Let's go.
1232
02:05:22,643 --> 02:05:24,470
September 27th, 1955
1233
02:05:24,470 --> 02:05:26,751
How would be better ?
To be blind, dumb or deaf ?
1234
02:05:26,751 --> 02:05:29,228
Deaf, definitely.
It's better to see and be able to speak.
1235
02:05:29,853 --> 02:05:32,736
If you are deaf you are dumb, too,
because you can't hear what are you speaking.
1236
02:05:32,736 --> 02:05:35,807
It's not true. You can hear in your head.
You can hear yourself.
1237
02:05:35,807 --> 02:05:38,168
How can you hear, if you are deaf ?
You are deaf.
1238
02:05:39,218 --> 02:05:41,563
Nelule, the radio doesn't have batteries, does it ?
1239
02:05:42,413 --> 02:05:44,401
What are we doing, Mosule ?
1240
02:05:46,582 --> 02:05:49,296
First of all we should see all the options.
1241
02:05:50,065 --> 02:05:52,821
The first one would be
to cross the border.
1242
02:05:52,985 --> 02:05:57,760
Filerule, none of us
is keen to go abroad.
1243
02:05:58,348 --> 02:05:59,852
And how are you thinking?
Who will help us ?
1244
02:06:00,590 --> 02:06:02,367
I don't trust even
my shirt that is on me.
1245
02:06:02,367 --> 02:06:04,368
You should talk with Borza,
he said that he can speak with Grovu.
1246
02:06:04,369 --> 02:06:05,695
Didn't he say that
he can take us to Greece?
1247
02:06:06,877 --> 02:06:08,055
I don't know what to say.
1248
02:06:08,841 --> 02:06:12,589
Rather if we want to have a logical plan,
we should find someone who works on a ship
1249
02:06:12,589 --> 02:06:15,548
or is a border patrolman, someone
who has his house on the border.
1250
02:06:15,548 --> 02:06:16,766
Only in this case it works.
1251
02:06:17,606 --> 02:06:21,758
I bet that our photos are distributed
to all the Militia, waiters, train guards.
1252
02:06:21,758 --> 02:06:24,595
Gelu and Gheorghe were saying
to build a sort of underwater boat.
1253
02:06:24,595 --> 02:06:26,651
We travel on Mures to Hungary
and then to the Serbs.
1254
02:06:27,100 --> 02:06:28,449
Professor.
1255
02:06:29,784 --> 02:06:31,267
OK. And then ?
1256
02:06:32,311 --> 02:06:35,652
We cross illegally Yugoslavia till the Austrians.
You are not remembering the boat's plans ?
1257
02:06:36,188 --> 02:06:39,980
I'm not doubting the precision of the technical details
of this fantastic vehicle.
1258
02:06:39,980 --> 02:06:43,434
- What? The project ?
- How and where can we build a boat ?
1259
02:06:44,580 --> 02:06:49,948
Gheorghe has a good friend on Tarnava, in a village.
His father has a mechanical shop.
1260
02:06:49,948 --> 02:06:51,813
He can build us a boat.
1261
02:06:51,813 --> 02:06:54,211
If they were friends, he is
already at the Channel gulag.
1262
02:06:54,211 --> 02:06:57,210
And how do you think that Security officers
will not notice that a boat is built in a yard,
1263
02:06:57,210 --> 02:06:58,982
when they know how much milk
is given by a goat?
1264
02:06:58,983 --> 02:07:01,449
And having in mind how many ships are,
we'll end-up drowned.
1265
02:07:01,981 --> 02:07:05,504
If you have friends there, let's go there for the winter.
Tarnava is not so far.
1266
02:07:06,375 --> 02:07:09,080
In that case let's go in Bulgaria.
The border is less guarded.
1267
02:07:11,944 --> 02:07:13,333
We are splitting.
1268
02:07:13,333 --> 02:07:17,093
Netea and Fileru are going on Sercaitei Valley,
toward Comis
1269
02:07:17,093 --> 02:07:18,695
and are going to try
to stay at the priest David.
1270
02:07:19,518 --> 02:07:22,684
Professor and Nelu are going toward Marsa.
Because we weren't there too often.
1271
02:07:23,037 --> 02:07:27,738
Iliu and myself we are going to Grovu.
We are taking medications and whatever he can give to us.
1272
02:07:29,483 --> 02:07:33,098
After that we will go to Olimpiu. We'll see
if he knows something about Leu and Brancoveanu.
1273
02:07:34,255 --> 02:07:36,155
Mosule, what are we doing here ?
1274
02:07:37,300 --> 02:07:38,687
What do you mean ?
1275
02:07:38,925 --> 02:07:40,624
What are we doing ?
1276
02:07:41,382 --> 02:07:42,571
For whom ?
1277
02:07:42,572 --> 02:07:43,877
Who cares ?
1278
02:07:46,500 --> 02:07:50,017
They arresting everybody. No one will give us
a single slice of bread. Seriously, now.
1279
02:07:51,808 --> 02:07:53,807
If I would not knew you
I could have said that you are joking.
1280
02:07:54,600 --> 02:07:55,854
Do you really think they will come back ?
1281
02:07:55,889 --> 02:07:58,517
Realistically, do you think
that someone will come back ?
1282
02:07:58,517 --> 02:08:00,608
The Americans, somebody else,
I don't know.
1283
02:08:00,608 --> 02:08:03,230
I think that whatever was to be divided
it was divided at Yalta.
1284
02:08:03,515 --> 02:08:05,068
They decided our faith.
1285
02:08:05,712 --> 02:08:07,598
Nothing will remain.
They will destroy us.
1286
02:08:10,255 --> 02:08:11,755
But it would be ... sad.
1287
02:08:13,997 --> 02:08:15,059
It seems to me...
1288
02:08:17,686 --> 02:08:19,445
that we would be
too stupid in this case.
1289
02:08:30,868 --> 02:08:33,436
October 28th, 1956
1290
02:09:40,900 --> 02:09:41,928
- It needs more.
- What ?
1291
02:09:42,017 --> 02:09:43,096
Sugar.
1292
02:09:44,292 --> 02:09:45,424
Come on, tell me where is it.
1293
02:09:46,635 --> 02:09:49,099
- Put more, I want more.
- That's enough, glutton.
1294
02:09:49,099 --> 02:09:51,334
We will put tomorrow, too.
Do you want to put is all now ?
1295
02:09:51,334 --> 02:09:53,614
I'm hungry today, not tomorrow.
Have you put a nail ?
1296
02:09:53,614 --> 02:09:55,442
Let it boil as it does.
1297
02:09:55,443 --> 02:09:59,870
- Put a nail, do you want to stay here till tomorrow?
- You are all cooks. All of you are good at it.
1298
02:09:59,870 --> 02:10:02,385
- If you put a nail inside it will boil faster.
- What the hell ?
1299
02:10:02,387 --> 02:10:05,809
- Look.
- No, again it will have a rusty taste.
1300
02:10:05,845 --> 02:10:08,536
- Come on, Nelule. I am hungry.
- Nelu.
1301
02:10:10,199 --> 02:10:12,971
Come on...
1302
02:10:15,611 --> 02:10:16,889
All of you are good at it.
1303
02:10:46,400 --> 02:10:49,358
Look, I don't understand something.
We are here at Dragus.
1304
02:10:50,363 --> 02:10:55,415
Last week when we descended to the valley for potatoes,
I saw the military here, in Porumbacu.
1305
02:10:56,944 --> 02:11:02,573
While we were wandering through the village.
Before that we had to avoid the Army in Avrig and Arpas.
1306
02:11:03,350 --> 02:11:04,174
- Correct ?
- Yep.
1307
02:11:04,174 --> 02:11:08,596
Let them search for us. What ?
Maybe they have found a hideout.
1308
02:11:08,631 --> 02:11:09,796
Come on, the meal is ready.
1309
02:11:12,100 --> 02:11:12,898
Fire.
1310
02:11:20,303 --> 02:11:21,209
How many are they ?
1311
02:11:23,210 --> 02:11:24,107
Four.
1312
02:11:25,521 --> 02:11:26,289
Three.
1313
02:11:50,512 --> 02:11:51,512
Ghita.
1314
02:12:32,338 --> 02:12:33,338
Fuck your mother's throat.
1315
02:14:47,007 --> 02:14:48,797
They followed you ?
1316
02:14:52,540 --> 02:14:53,829
I followed them.
1317
02:14:55,342 --> 02:14:56,788
Brancoveanu ?
1318
02:14:58,886 --> 02:14:59,729
What are you doing ?
1319
02:15:04,500 --> 02:15:05,470
Are you hit ?
1320
02:15:08,244 --> 02:15:10,249
A little.
1321
02:15:14,600 --> 02:15:16,673
- Do you have cigarettes ?
- Yes.
1322
02:15:22,599 --> 02:15:23,599
Let's go.
1323
02:15:44,432 --> 02:15:50,498
It was applied a combined plan,
by creating a fake gang, for diversion,
1324
02:15:50,498 --> 02:15:56,804
in order to make contact with
Arnautoiu's gang and Ogoranu's gang
1325
02:15:56,805 --> 02:15:59,434
and only then to pursue
to the killing action.
1326
02:15:59,435 --> 02:16:00,258
November 19th, 1956
1327
02:16:00,258 --> 02:16:01,978
But the outcome was negative.
1328
02:16:01,979 --> 02:16:08,759
The operative combination plan
consists of directing a team of locals
1329
02:16:08,759 --> 02:16:13,668
to gather medicine plants
in the area habituated by the gang.
1330
02:16:14,673 --> 02:16:17,554
These teams are lead
by one of our collaborators.
1331
02:16:19,551 --> 02:16:30,010
Currently the operative group works with an agency of
43 informants, 27 skilled and 16 unskilled.
1332
02:16:31,241 --> 02:16:37,178
There were trained and inserted
7 armed teams at different works.
1333
02:16:37,865 --> 02:16:45,715
These teams consists each of two Militia organs,
wearing civilian clothes and a qualified informant,
1334
02:16:45,750 --> 02:16:51,452
they have the task to open fire,
whenever the gangs appear nearby.
1335
02:16:57,324 --> 02:16:58,442
April 18th, 1957
1336
02:19:06,782 --> 02:19:08,351
Look at them how are they standing.
It's incredible.
1337
02:19:08,352 --> 02:19:09,980
Topolog Springs
6 km East of Avrig
1338
02:19:09,981 --> 02:19:11,573
Look at that guy with the coffee.
1339
02:19:14,700 --> 02:19:18,240
Man, I would beat that guy with the coffee.
Do you know how much ?
1340
02:19:19,500 --> 02:19:22,154
He looks like a guy who wanted
to take my girl out for a cake.
1341
02:19:22,155 --> 02:19:24,272
What are we doing ?
I'm starving to death.
1342
02:19:25,174 --> 02:19:27,255
- Do we have something left to eat ?
- Nothing.
1343
02:19:29,629 --> 02:19:31,719
They are driving me crazy
with their biscuits.
1344
02:19:32,855 --> 02:19:34,136
We pass nearby them or
we go on the valley ?
1345
02:19:34,136 --> 02:19:38,294
We're not going nearby them.
Sometimes you have such ideas.
1346
02:19:39,316 --> 02:19:42,425
We're going here to the back.
We are going to Racovita to search for food.
1347
02:19:42,580 --> 02:19:42,888
OK.
1348
02:19:44,209 --> 02:19:46,416
Professor, look there is a fish.
1349
02:19:46,891 --> 02:19:48,609
There with the bird in its mouth.
1350
02:19:50,251 --> 02:19:51,964
Stop messing with
that binoculars, let's go.
1351
02:19:58,111 --> 02:19:59,633
Come on.
1352
02:20:21,354 --> 02:20:22,616
Hit the ground.
1353
02:20:22,654 --> 02:20:23,590
Do not shoot anymore.
1354
02:20:23,590 --> 02:20:25,031
Scramble.
1355
02:20:27,114 --> 02:20:28,114
Mosule, run.
1356
02:20:29,248 --> 02:20:29,748
Mosule.
1357
02:20:30,977 --> 02:20:32,107
Professor.
1358
02:20:32,107 --> 02:20:33,735
Mosule, run.
1359
02:22:01,969 --> 02:22:03,907
September 27th, 1957
1360
02:22:50,000 --> 02:22:51,666
Take them.
1361
02:22:51,666 --> 02:22:52,762
On a double.
1362
02:23:15,481 --> 02:23:20,481
In 1957 the last members of Ogoranu's group were captured.
None of them was killed in the ambush.
1363
02:23:20,482 --> 02:23:23,482
Eight death penalties
were decided.
1364
02:23:23,483 --> 02:23:28,483
On November 14th toward 15th,
the executions took place, each at 15 minutes gap.
1365
02:23:28,484 --> 02:23:30,951
The first executed was
Ion Chiujdea aka "Professor".
1366
02:23:44,549 --> 02:23:51,549
It's true that Leu joined back the group,
after his unsuccessfully suicide attempt.
1367
02:23:51,550 --> 02:23:58,006
Nobody knows exactly what happened
in the small room of Olimpiu Borzea.
1368
02:25:41,413 --> 02:25:45,413
In 1976, after 27 years,
Ion Gavrila Ogoranu was captured.
1369
02:25:45,414 --> 02:25:49,413
He had been sentenced to death and life imprisonment,
but the crimes were already prescribed.
1370
02:25:49,414 --> 02:25:53,414
Almost all of Sibiu Security leaders
went to the room where Ogoranu was held,
1371
02:25:53,415 --> 02:25:57,415
in order to see the man who couldn't be captured
by them for more than 25 years.
1372
02:25:57,416 --> 02:26:01,416
After 6 months of interrogation and statements,
we was released.
1373
02:26:01,417 --> 02:26:05,417
He had married in secret with the widow of his good friend,
doctor Petru Sabadus, who was killed at Gherla in 1952.
1374
02:26:08,078 --> 02:26:13,152
Ion Gavrila Ogoranu died 30 years later,
in 2006 as a free man.
1375
02:26:15,479 --> 02:26:18,479
"In the battles, in the mountains,
we were just injured, but none of us got killed.
1376
02:26:18,480 --> 02:26:20,480
Killed we were only
when we were sold.
1377
02:26:20,481 --> 02:26:22,481
I am saying with pain in my voice
the sell of a brother is a national disease,
1378
02:26:22,482 --> 02:26:24,482
which will kill us all, if we will not succeed
in healing ourselves.
1379
02:26:24,483 --> 02:26:26,483
We didn't create illusions
that many people will join us.
1380
02:26:26,484 --> 02:26:29,985
Some of them didn't come because they were afraid.
They must be understood, too.
1381
02:26:29,986 --> 02:26:32,987
Others are focused only onto their interests.
The regimes are changing, but the profiteers don't.
1382
02:26:32,988 --> 02:26:36,287
It remains the big mass of those who are working,
whose life is reduced to work and food,
1383
02:26:36,289 --> 02:26:39,589
in an eternal cycle and whose consciousness
is not higher than the food plate in front of their mouth.
1384
02:26:39,590 --> 02:26:42,890
With them the rulers can do whatever they want.
First of all, to think instead of their brains".
1385
02:26:42,891 --> 02:26:43,868
Ion Gavrila Ogoranu
1386
02:27:31,072 --> 02:27:34,817
Ion Gavrila Ogoranu
1921 - 2006
1387
02:29:02,465 --> 02:29:03,945
The Fighter's Portrait in his Youth
1388
02:32:58,759 --> 02:33:03,931
Despite the fact is based on events and happenings partial true,
any similarities with persons and / or real events is pure coincidence.
1389
02:33:20,245 --> 02:33:26,334
The only battles that are lost are the ones that you are never starting.
Mircea Eliade
1390
02:33:29,386 --> 02:33:35,409
Dedicated to those who are dedicated.
1391
02:33:35,410 --> 02:33:36,410
English translation and sync: Bogdan Bobolea115115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.