Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,282 --> 00:00:30,282
- Art Subs -
9 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:00:30,283 --> 00:00:33,083
Legenda
- Hirschen -
3
00:00:33,084 --> 00:00:35,884
Legenda
- Murrice -
4
00:00:35,885 --> 00:00:38,685
Legenda
- willy_br -
5
00:00:38,686 --> 00:00:41,486
Legenda
- jfbruna -
6
00:00:41,487 --> 00:00:44,287
Legenda
- Durenkian -
7
00:00:44,288 --> 00:00:47,788
Revis�o
- Durenkian -
8
00:01:09,300 --> 00:01:12,738
O Padrinho viajou do topo
da montanha do Olimpo
9
00:01:13,738 --> 00:01:15,774
para cafetizar
as vis�es m�sticas.
10
00:01:16,774 --> 00:01:20,977
Direto da Terra Prometida
de Nova Jerusal�m,
11
00:01:20,978 --> 00:01:24,071
cuspindo fogo mais quente
do que os sete s�is.
12
00:01:24,415 --> 00:01:26,640
Uma estrela que pode fazer
moonwalk na �gua,
13
00:01:26,641 --> 00:01:28,818
minha afilhada,
protegida,
14
00:01:28,819 --> 00:01:32,323
e a mais nova contratada
da Gravadora Emerald City.
15
00:01:32,324 --> 00:01:38,103
Srta. Killa P!
16
00:01:47,471 --> 00:01:48,905
Quem voc�s vieram ver?
17
00:01:48,906 --> 00:01:50,474
Killa P! Killa P!
18
00:01:50,475 --> 00:01:51,808
Quem voc�s vieram ver?
19
00:01:51,809 --> 00:01:53,344
Killa P! Killa P!
20
00:01:53,345 --> 00:01:54,744
Qual � o meu nome, porra?
21
00:01:54,745 --> 00:01:57,317
Killa P! Killa P!
22
00:02:19,204 --> 00:02:21,739
- Sim?
- Al�. Patricia Dombrowski?
23
00:02:21,740 --> 00:02:23,740
O saldo pendente
no tratamento m�dico
24
00:02:23,741 --> 00:02:25,175
de Florence Blauvelt
25
00:02:25,176 --> 00:02:26,676
est� 60 dias atrasado.
26
00:02:26,677 --> 00:02:28,777
Seremos obrigados a tomar
medidas legais...
27
00:02:30,148 --> 00:02:31,548
M�e!
28
00:02:33,451 --> 00:02:34,818
Porra.
29
00:02:34,819 --> 00:02:36,119
Ma!
30
00:02:36,854 --> 00:02:39,150
Est�o perturbando por conta
da d�vida da vov�.
31
00:02:39,723 --> 00:02:41,373
Achei que voc� havia dito
32
00:02:43,728 --> 00:02:45,028
...que havia pago.
33
00:02:57,675 --> 00:02:59,711
Eu acordei desse jeito
34
00:03:00,711 --> 00:03:05,083
Voc� � linda
� a manda-chuva fodona
35
00:03:06,083 --> 00:03:08,485
Flui t�o frio
Farrah Fawcett
36
00:03:08,486 --> 00:03:11,588
Exibindo mais dentes
Que George Foreman
37
00:03:11,589 --> 00:03:13,689
At� as minhas br�nquias
Em escala de peixe
38
00:03:13,690 --> 00:03:14,992
E placas de platina
39
00:03:14,993 --> 00:03:16,460
De fazer rap
Dessa merda crua
40
00:03:17,429 --> 00:03:19,111
�, a minha estampa � perfeita
41
00:03:19,112 --> 00:03:21,865
Meu namorado � um centauro
Pendurado como um cavalo
42
00:03:21,866 --> 00:03:24,402
E n�s transamos
Na varanda da minha fortaleza
43
00:03:25,402 --> 00:03:26,905
Minha vida � boa pra caralho
44
00:03:27,905 --> 00:03:29,842
Minha vida � boa pra caralho
45
00:03:30,842 --> 00:03:32,292
Minha vida � boa pra caralho
46
00:03:33,712 --> 00:03:35,343
Minha vida � boa pra caralho
47
00:03:36,211 --> 00:03:37,873
Minha vida � boa pra caralho
48
00:03:38,583 --> 00:03:40,357
Voc� � um idiota.
� por isso.
49
00:03:40,851 --> 00:03:42,489
Dormiu bem, BaNana?
50
00:03:44,439 --> 00:03:46,839
A ju�za Faith est� prestes
a detonar esse idiota.
51
00:03:46,840 --> 00:03:48,458
Um novato
do apoio � crian�a.
52
00:03:48,459 --> 00:03:49,759
Como est� o quadril?
53
00:03:50,729 --> 00:03:52,229
Uma merda.
54
00:03:52,731 --> 00:03:55,999
� humilhante.
Me sinto como uma crian�a.
55
00:03:56,000 --> 00:03:57,668
N�o sei por que voc�s
n�o me levam
56
00:03:57,669 --> 00:03:59,804
pro quintal e me p�em
no ch�o como um c�o.
57
00:03:59,805 --> 00:04:01,405
Para de falar merda, Nana.
58
00:04:04,209 --> 00:04:06,043
Quer ouvir uma nova rima?
59
00:04:06,044 --> 00:04:07,345
N�o t� no clima.
60
00:04:07,346 --> 00:04:09,943
Qual �.
Escrevi pra voc�.
61
00:04:10,415 --> 00:04:12,082
T�. Manda ver.
62
00:04:12,083 --> 00:04:14,319
Beleza. Deixa eu pensar...
63
00:04:15,319 --> 00:04:17,421
Era uma vez,
Um homem de Secaucus
64
00:04:17,422 --> 00:04:19,672
Que gostava de trabalhar nu
Em seu escrit�rio
65
00:04:19,673 --> 00:04:22,626
Ele enviava fax com a bunda
Mas s� com meio mastro
66
00:04:22,627 --> 00:04:25,039
E conseguia responder e-mails
Com sua salsicha
67
00:04:30,235 --> 00:04:32,173
Voc� � doente, sabe disso.
68
00:04:32,174 --> 00:04:33,504
� gen�tico.
69
00:04:33,505 --> 00:04:36,328
�, chupa essa
Robert Frost, n�?
70
00:04:36,329 --> 00:04:38,508
Fique fora de confus�o,
mocinha.
71
00:04:38,509 --> 00:04:40,477
Trabalho at� tarde hoje.
72
00:04:40,478 --> 00:04:41,778
Tudo bem, superstar.
73
00:04:43,014 --> 00:04:45,084
Minha vida � boa pra caralho
74
00:04:46,084 --> 00:04:48,189
Minha vida � boa pra caralho
75
00:04:48,929 --> 00:04:50,651
Minha vida � boa pra caralho
76
00:04:51,356 --> 00:04:53,353
Minha vida � boa pra caralho
77
00:04:56,318 --> 00:04:57,618
Othello Zeus
78
00:04:57,619 --> 00:04:58,919
Fazendo filmes
De um milh�o
79
00:04:58,920 --> 00:05:00,370
No bluetooth
Me chame de Jesus
80
00:05:00,371 --> 00:05:01,866
Transformei �gua em vodca
81
00:05:01,867 --> 00:05:03,913
Em um terno zoot
Comendo cuscuz
82
00:05:03,914 --> 00:05:05,735
No meu novo cup�
O mundo treme
83
00:05:06,071 --> 00:05:08,921
Pesado no c�u a n�vel de deus
Vai dar sete, jogando dados
84
00:05:08,922 --> 00:05:10,822
Vou ganhar do diabo
Cuspindo esmeraldas
85
00:05:10,823 --> 00:05:13,323
Tem gemas preciosas no meu dental
O mundo � mental
86
00:05:13,491 --> 00:05:15,946
Por isso eles veneram
No Templo do Padrinho
87
00:05:15,947 --> 00:05:17,647
Porque Deus � um pai
Para os �rf�os
88
00:05:17,648 --> 00:05:20,351
Come�ou essa merda como G�nesis
De sem grana a P�gaso
89
00:05:20,352 --> 00:05:23,154
Mois�s porque eu cuspo
Os Dez Mandamentos do Condom�nio
90
00:05:23,155 --> 00:05:25,955
Escrituras Sagradas escritas
Na minha caligrafia venenosa
91
00:05:26,158 --> 00:05:27,758
Padrinho, porque Deus � um...
92
00:05:29,160 --> 00:05:30,460
E a�, Dumbo!
93
00:05:31,329 --> 00:05:32,629
Qual �, Slaz?
94
00:05:32,630 --> 00:05:35,733
Cai fora da rua, Dumbo.
95
00:05:35,734 --> 00:05:37,572
GSM, vadia!
96
00:05:40,572 --> 00:05:42,373
Foda-se a porra deste lugar.
97
00:06:02,093 --> 00:06:06,632
�s vezes eu acordo de manh�
98
00:06:07,632 --> 00:06:11,837
E algo me corta
Como uma faca
99
00:06:12,837 --> 00:06:16,375
Fico cara-a-cara
Com meus anseios
100
00:06:17,375 --> 00:06:21,313
De um outro mundo
Outra vida
101
00:06:22,313 --> 00:06:24,949
E outra �poca
102
00:06:26,384 --> 00:06:27,684
Aprenda a dirigir!
103
00:06:27,685 --> 00:06:31,291
Que nunca existiu
104
00:06:32,153 --> 00:06:33,453
NOVA JERSEY
CARRO DA PATTI
105
00:06:35,727 --> 00:06:37,728
Sr. Shaboo, � apenas
uma erup��o cut�nea.
106
00:06:37,729 --> 00:06:40,163
Use a pomada como indicado
e ir� melhorar.
107
00:06:40,164 --> 00:06:41,467
Obrigado.
108
00:06:54,779 --> 00:06:56,847
Senhores e senhoras
da corte real,
109
00:06:56,848 --> 00:06:58,148
reverenciem.
110
00:06:58,316 --> 00:07:00,283
A Rainha est� no pr�dio.
111
00:07:00,451 --> 00:07:03,441
Apresentando...
Srta. Patricia Dombrowski,
112
00:07:03,442 --> 00:07:06,192
conhecida como Patti Cakes,
ou Trish Branquela,
113
00:07:06,193 --> 00:07:09,627
ou Luciano Suculento,
ou Mans�o Marilyn,
114
00:07:09,628 --> 00:07:11,261
ou Jane Grana,
115
00:07:11,262 --> 00:07:16,683
ou Killa P!
116
00:07:17,235 --> 00:07:19,803
E apresentando,
o preferido das mulheres,
117
00:07:19,804 --> 00:07:21,338
a voz que te deixa �mida,
118
00:07:21,339 --> 00:07:23,473
vai ser um ver�o indiano,
para todas voc�s.
119
00:07:23,474 --> 00:07:26,243
Sr. Jheri Curlz, tamb�m
conhecido como Jovem Stamos,
120
00:07:26,244 --> 00:07:30,270
ou Deepak Shakur,
ou A Boina do Da Vinci,
121
00:07:30,271 --> 00:07:33,250
ou C�o Cru Zilion�rio,
ou Tempestade Silenciosa.
122
00:07:33,251 --> 00:07:37,855
Meninos e meninas,
minha alma g�mea, meu moz�o,
123
00:07:37,856 --> 00:07:39,725
� Jheromeo...
124
00:07:40,725 --> 00:07:43,193
Aqui n�o �
o Cassino do Chacrinha, certo?
125
00:07:43,194 --> 00:07:44,562
Temos clientes aqui.
126
00:07:44,563 --> 00:07:46,413
Cante "Make Believe"
no seu intervalo.
127
00:07:47,098 --> 00:07:48,398
Desculpa, foi mal.
128
00:07:50,101 --> 00:07:51,809
�ltimo aviso, Hareesh.
129
00:07:57,809 --> 00:07:59,743
Ser Supremo
No coliseu
130
00:07:59,744 --> 00:08:01,612
Ave Zaesar
Ave Zaesar
131
00:08:01,613 --> 00:08:04,481
� a DJ French Tips
No seu dial
132
00:08:04,482 --> 00:08:06,716
trazendo a Costa Leste
de volta ao mapa.
133
00:08:06,717 --> 00:08:08,285
Voltaremos.
Temos mais sabor.
134
00:08:08,286 --> 00:08:09,853
Fique sintonizado.
135
00:08:09,854 --> 00:08:11,789
Judas duas caras!
Disse, 'Vamos fazer!'
136
00:08:11,790 --> 00:08:13,423
Ent�o ele atirou!
Matou a m�sica
137
00:08:13,424 --> 00:08:15,024
At� tu, Brutus?
Nessa nova merda!
138
00:08:15,025 --> 00:08:17,327
Ave Zaesar
Ave Zaesar
139
00:08:18,381 --> 00:08:19,730
Quem � o pr�ximo, pessoal?
140
00:08:19,731 --> 00:08:22,071
Sim, vou querer
o frango � parmegiana.
141
00:08:22,072 --> 00:08:23,982
Danny,
um frango � parmegiana.
142
00:08:24,335 --> 00:08:25,635
E voc�, Bollywood?
143
00:08:40,367 --> 00:08:41,886
Acorda, 'Buzz Aldrin'.
144
00:08:41,887 --> 00:08:43,187
Est� com sede?
145
00:08:44,655 --> 00:08:46,523
�, quero um sprite.
146
00:08:46,524 --> 00:08:47,930
J� voltamos.
147
00:08:52,730 --> 00:08:54,632
Voc� conhece a Patti, n�?
Ela � tranks.
148
00:08:54,633 --> 00:08:56,066
E a�, Dumbo.
149
00:08:56,067 --> 00:08:58,702
- � bom que n�o seja tira.
- N�o.
150
00:08:58,703 --> 00:09:01,004
Certeza que s� quer
uma trouxinha de erva?
151
00:09:01,005 --> 00:09:02,505
Tem um p� do bom chegando.
152
00:09:02,506 --> 00:09:03,874
Sou careta. S� a erva.
153
00:09:03,875 --> 00:09:06,312
Careta? Com essa t�nica?
154
00:09:07,312 --> 00:09:09,762
T� te zoando.
Mas tenho o que precisa.
155
00:09:10,148 --> 00:09:11,516
Crack.
156
00:09:11,517 --> 00:09:14,084
Vai te deixar mais alto
que o Pr�dio Chrysler.
157
00:09:14,085 --> 00:09:17,623
GSM. Goon Squad Mob, cara.
Vai ser um arraso.
158
00:09:18,623 --> 00:09:20,123
Show s�bado na VFW.
159
00:09:20,124 --> 00:09:22,926
- Iremos com certeza.
- Massa!
160
00:09:22,927 --> 00:09:24,827
- Quanto �, uns 25?
- Isso.
161
00:09:36,674 --> 00:09:38,709
Pode improvisar
para as faixas?
162
00:09:38,710 --> 00:09:41,379
- Que faixas?
- � quente.
163
00:09:43,547 --> 00:09:45,616
Temos que ir nessa.
164
00:09:45,617 --> 00:09:47,184
S�rio, o Danny t� nessa.
165
00:09:47,185 --> 00:09:49,863
- Ele poderia vazar daqui.
- Ele � um lixo.
166
00:09:50,321 --> 00:09:53,691
P, tua capacidade l�rica
� absurda.
167
00:09:53,692 --> 00:09:56,893
Voc� fica ligada
na merda do "Beautiful Mind".
168
00:09:56,894 --> 00:10:00,036
Foda-se. Tenho 23 anos
e n�o fiz merda nenhuma.
169
00:10:00,298 --> 00:10:02,600
Para de se fazer de v�tima.
170
00:10:02,601 --> 00:10:04,778
Tudo o que precisamos
� um produtor
171
00:10:04,946 --> 00:10:06,291
com uma batida quente.
172
00:10:06,504 --> 00:10:08,803
Se gravarmos uma demo
com as merdas dele,
173
00:10:08,804 --> 00:10:11,333
teremos um b�nus
de assinatura de sete d�gitos
174
00:10:11,334 --> 00:10:13,210
e os maiorais
do outro lado da ponte
175
00:10:13,211 --> 00:10:15,745
sentir�o o cheiro
do que estamos cozinhando aqui.
176
00:10:15,746 --> 00:10:18,524
N�s assumimos o jogo
Voc� se livrou das d�vidas
177
00:10:18,525 --> 00:10:19,825
Chega de suar
178
00:10:19,826 --> 00:10:22,426
Voc� devia estar sendo medicado,
n�o vender rem�dios.
179
00:10:32,363 --> 00:10:34,731
Apoiando voc�
E te apoiando
180
00:10:34,732 --> 00:10:37,582
Eles a chamam de Vadia Cassidy
Sou o Cara da Dan�a no Colo
181
00:10:37,583 --> 00:10:40,370
Eu tenho a voz de platina
Ela tem a caneta de veneno
182
00:10:40,371 --> 00:10:42,521
Nos chamam de Guns e Ros�
Guns e Ros�
183
00:10:42,522 --> 00:10:45,976
Guns e Ros�
Killa P, vem nessa!
184
00:10:47,946 --> 00:10:49,579
Vai no remix do seu Romeo
185
00:10:49,580 --> 00:10:51,481
Vamos, vai nessa
186
00:10:51,482 --> 00:10:52,782
- N�o. N�o.
- Qual �!
187
00:10:53,150 --> 00:10:54,450
N�o.
188
00:10:57,155 --> 00:10:59,890
Patti e Jheri
Seremos lend�rios
189
00:10:59,891 --> 00:11:01,241
L� do fundo como sodomia
190
00:11:01,242 --> 00:11:04,142
Fodam-se os planos mission�rios
Sou minha pr�pria armadilha
191
00:11:04,143 --> 00:11:06,743
Enquanto viro o mundo
Meus versos cheios de maldi��es
192
00:11:06,744 --> 00:11:08,465
Porque estou presa
Na suja Jersy
193
00:11:09,401 --> 00:11:11,034
Vamos para Nova York
194
00:11:11,035 --> 00:11:13,069
Ganhar alguns milh�es
Dividir meio a meio
195
00:11:13,070 --> 00:11:15,104
Daria meu mamilo esquerdo
E um rim
196
00:11:15,105 --> 00:11:17,707
S� para atravessar
A ponte do rio e o t�nel
197
00:11:17,708 --> 00:11:19,043
Vamos, Jheri
Cante comigo
198
00:11:19,044 --> 00:11:20,744
A Bela e a Fera
Thelma para Louise
199
00:11:20,745 --> 00:11:22,746
Conhece pessoas seguras de si
Falam merda
200
00:11:22,747 --> 00:11:24,047
Killa P, sua vez
201
00:11:24,048 --> 00:11:25,948
Sobre aquele arco-�ris
Pagamos ped�gios
202
00:11:25,949 --> 00:11:28,799
Estradas pavimentadas de ouro
E anjos em correntes de ouro
203
00:11:28,800 --> 00:11:31,500
� noite brilhando na luz negra
Sou Jane Dough, a ot�ria
204
00:11:31,501 --> 00:11:32,701
Essa merda � t�o confusa
205
00:11:32,702 --> 00:11:35,302
S� quero me mudar pra onde
Minha vida como um filme
206
00:11:35,303 --> 00:11:38,027
Devia ficar ocupada
Mas estou sentindo Gary Busey
207
00:11:38,028 --> 00:11:41,831
Largamos aquela merda quente
Como um duque na sua jacuzzi
208
00:11:41,832 --> 00:11:43,417
E voc� n�o para
209
00:11:43,418 --> 00:11:44,801
Apoiando voc�
E te apoiando
210
00:11:44,802 --> 00:11:46,302
E voc� n�o para
211
00:11:46,303 --> 00:11:49,004
Vou dizer mais uma vez
Apenas para ficar claro
212
00:11:49,005 --> 00:11:53,321
Jheromeo
Me tira dessa porra aqui!
213
00:11:53,511 --> 00:11:54,811
Foi sinistro.
214
00:11:57,915 --> 00:12:00,365
Caralho, tenho que trabalhar.
Anda. Vamos, vamos.
215
00:12:09,689 --> 00:12:10,989
Sim?
216
00:12:12,196 --> 00:12:13,498
Oi, Lou, qual � a boa?
217
00:12:14,349 --> 00:12:15,999
Sei l�, voc� que me diga,
crian�a.
218
00:12:16,000 --> 00:12:18,635
Tenho que te pedir
uma coisa.
219
00:12:19,587 --> 00:12:20,937
L� vem...
220
00:12:20,938 --> 00:12:22,888
Queria que me desse
uma promo��ozinha.
221
00:12:22,889 --> 00:12:25,239
A parada t� ruim
por causa das contas da Nana...
222
00:12:25,240 --> 00:12:26,809
Tudo bem.
Pode parar a�.
223
00:12:26,810 --> 00:12:29,415
Nada de aumentos
e nem de horas extra.
224
00:12:30,415 --> 00:12:32,419
Beleza. Entendi.
225
00:12:35,419 --> 00:12:37,157
Para com essa cara.
226
00:12:40,157 --> 00:12:43,660
Tudo bem.
Liga pra esse cara, Ray.
227
00:12:43,661 --> 00:12:46,999
Fale em meu nome.
N�o prometo nada.
228
00:12:47,631 --> 00:12:51,491
�s vezes ele precisa de gente.
Deve dar um arranjo decente.
229
00:12:51,635 --> 00:12:53,070
Agrade�o muito, Lu.
230
00:12:53,071 --> 00:12:56,373
E outra coisa,
chega de m�sica.
231
00:12:56,374 --> 00:12:58,274
Aqui n�o �
uma associa��o de caridade.
232
00:12:58,275 --> 00:13:00,376
A conta da Barb vai sair
do seu bolso
233
00:13:00,377 --> 00:13:01,878
se ela n�o topar o acordo.
234
00:13:01,879 --> 00:13:03,346
Eu nem sei...
235
00:13:03,347 --> 00:13:05,349
Certo, guarde isso
para o "Dr. Phil".
236
00:13:05,350 --> 00:13:07,650
O banheiro ainda est� entupido,
e o karaok�
237
00:13:07,651 --> 00:13:09,526
n�o vai resolver isso.
238
00:13:18,262 --> 00:13:22,165
Ent�o eu estou para baixo
E ent�o estou fora
239
00:13:22,834 --> 00:13:25,704
Mas h� tantos outros
240
00:13:26,704 --> 00:13:30,974
Ent�o eu sinto
Como tentando esconder
241
00:13:30,975 --> 00:13:33,803
Minha cabe�a abaixo
Destas cobertas
242
00:13:37,181 --> 00:13:39,015
N�o podia transar
com a sereia
243
00:13:39,016 --> 00:13:41,663
por causa da barbatana
na parte debaixo.
244
00:13:42,253 --> 00:13:44,422
Ent�o pedi a ela um p�nis.
245
00:13:47,525 --> 00:13:48,825
Voc�, 'Judy Blume',
246
00:13:48,826 --> 00:13:51,126
quem tenho que chupar
pra conseguir uma bebida?
247
00:13:51,127 --> 00:13:53,964
- Outro u�sque, Joe?
- Isso. Mais unzinho.
248
00:13:53,965 --> 00:13:57,234
Sabe, � quase engra�ado
249
00:13:57,235 --> 00:13:59,305
- Vamos. Isso a�.
- O u�sque.
250
00:14:00,945 --> 00:14:02,687
Por que voc� n�o abandona
o di�rio?
251
00:14:02,688 --> 00:14:05,241
Vem. Senta aqui no colo
do Tio Joe.
252
00:14:05,242 --> 00:14:06,642
Vou contar as suas sardas.
253
00:14:13,484 --> 00:14:14,784
Deus meu.
254
00:14:15,086 --> 00:14:17,156
O rosto que afundou
mil navios.
255
00:14:19,156 --> 00:14:23,695
Joe. Shmitty. Meninos.
Preparados para gostosuras hoje.
256
00:14:24,695 --> 00:14:26,995
Ol�, Patricia.
Prepare uma bebida para sua m�e.
257
00:14:26,996 --> 00:14:29,068
Tenho que lubrificar
meus canos.
258
00:14:29,103 --> 00:14:32,936
Sabe, sua velha era
um "A" de verdade no passado.
259
00:14:32,937 --> 00:14:34,442
Ainda tenho a manha.
260
00:14:38,442 --> 00:14:39,742
Mais um.
261
00:14:41,212 --> 00:14:42,513
S�rio?
262
00:14:42,514 --> 00:14:45,015
N�o quer que a sua m�e
se divirta esta noite?
263
00:14:45,016 --> 00:14:46,822
Qual �, Patti.
Vai.
264
00:14:47,251 --> 00:14:48,719
Muito bem.
265
00:14:48,720 --> 00:14:50,356
Vamos, beba.
266
00:14:54,325 --> 00:14:55,685
Mais um.
267
00:14:55,686 --> 00:14:58,397
Princesa, � uma maratona,
n�o um tiro.
268
00:14:59,397 --> 00:15:00,697
N�o?
269
00:15:01,399 --> 00:15:03,400
N�o.
270
00:15:03,401 --> 00:15:05,034
T� menstruada
ou algo assim?
271
00:15:07,038 --> 00:15:09,839
- Meu Deus, querida.
- Isso.
272
00:15:09,840 --> 00:15:11,576
Anda.
273
00:15:15,446 --> 00:15:16,746
Isso a�.
274
00:15:17,382 --> 00:15:18,682
Isso a�.
275
00:15:20,584 --> 00:15:23,853
� fam�lia, certo?
276
00:15:23,854 --> 00:15:25,892
O sangue � mais espesso
que J�germeister.
277
00:15:28,459 --> 00:15:30,427
ESSES SONHOS
NO ESTILO APAIXONADO
278
00:15:37,135 --> 00:15:39,736
Separe uma pequena vela
279
00:15:39,737 --> 00:15:42,207
Guarde uma luz para mim
280
00:15:43,207 --> 00:15:48,078
Figuras � frente
Movendo-se nas �rvores
281
00:15:48,312 --> 00:15:51,714
Pele branca em linho
282
00:15:51,715 --> 00:15:54,006
Perfume no meu pulso
283
00:15:54,251 --> 00:15:58,190
E a lua cheia que fica suspensa
284
00:15:59,190 --> 00:16:01,624
Sobre esses sonhos na n�voa
285
00:16:01,625 --> 00:16:02,925
Continue sonhando.
286
00:16:03,126 --> 00:16:04,628
Cala a porra da boca, Joe.
287
00:16:04,629 --> 00:16:09,245
Escurid�o na beirada
Sombras onde estou parada
288
00:16:09,433 --> 00:16:12,446
Quero ver voc� claramente
289
00:16:12,973 --> 00:16:15,939
Chegue mais perto que isso
290
00:16:15,940 --> 00:16:19,077
Mas tudo que lembro
291
00:16:20,077 --> 00:16:23,148
S�o os sonhos na n�voa
292
00:16:24,148 --> 00:16:29,421
Esses sonhos continuam
Quando fecho meus olhos
293
00:16:30,421 --> 00:16:36,392
Cada segundo da noite
Eu vivo outra vida
294
00:16:36,393 --> 00:16:41,399
Esses sonhos que dormem
Quando faz frio l� fora
295
00:16:42,399 --> 00:16:45,969
Cada momento
Em que estou acordada
296
00:16:45,970 --> 00:16:49,339
Quanto mais longe estou
297
00:17:07,324 --> 00:17:09,626
Como eu estava?
298
00:17:09,627 --> 00:17:10,927
Muito boa.
299
00:17:13,089 --> 00:17:16,089
SE PIROCA PUDESSE VOAR
ESTE LUGAR SERIA UM AEROPORTO
300
00:17:20,804 --> 00:17:24,640
G-R-A-M-A, D-E-U-S
Tudo isso � divino
301
00:17:24,641 --> 00:17:26,309
Estou atirando preces ao ar
302
00:17:26,310 --> 00:17:27,610
Ent�o, mostre-me um sinal
303
00:17:28,179 --> 00:17:29,712
Todos os caminhos levam a Roma
304
00:17:29,713 --> 00:17:31,563
Mas o lar est� t�o longe
Do seu trono
305
00:17:32,250 --> 00:17:35,952
Quando ser� finalmente a hora
Para ir para o meu
306
00:17:35,953 --> 00:17:37,621
E brilhar sozinha?
307
00:17:37,622 --> 00:17:40,990
Saia da escurid�o,
minha cordeirinha.
308
00:17:40,991 --> 00:17:44,763
E brilhe aos olhos de Deus
que tudo v�.
309
00:17:45,763 --> 00:17:47,367
O mundo � seu.
310
00:17:54,070 --> 00:17:57,375
Goon Squad!
Goon Squad!
311
00:17:58,375 --> 00:18:01,878
Goon Squad!
Goon Squad!
312
00:18:01,879 --> 00:18:06,754
- Goon Squad
- Rap essa porra
313
00:18:09,754 --> 00:18:11,354
Dannyzinho e eu
Viemos pra festa
314
00:18:11,355 --> 00:18:13,305
Na pista de dan�a
Onde conheci este gata
315
00:18:13,306 --> 00:18:15,206
Comprei bebida pra ela
Doses de Bacardi
316
00:18:15,207 --> 00:18:17,057
Ent�o a levei pra casa
No meu Maserati
317
00:18:17,058 --> 00:18:18,908
Parei na porta
E, cara, a gata � louca
318
00:18:18,909 --> 00:18:20,959
Boca t�o cheia
Que ela n�o conseguia falar
319
00:18:20,960 --> 00:18:22,610
Bati naquela bunda
Peguei por tr�s
320
00:18:22,611 --> 00:18:24,601
Ent�o gozei
Na marca do selo de puta
321
00:18:24,602 --> 00:18:30,206
Goon Squad!
322
00:18:30,207 --> 00:18:32,308
Perfure o c�u!
Perfure o c�u!
323
00:18:32,309 --> 00:18:37,680
Goon Squad!
324
00:18:37,681 --> 00:18:39,515
Perfure o c�u!
Perfure o c�u!
325
00:18:39,516 --> 00:18:40,918
Vamos l�!
326
00:18:45,222 --> 00:18:47,162
Devia ser a gente ali.
327
00:18:57,468 --> 00:19:01,303
E agora, fazendo sua estreia
ao vivo...
328
00:19:01,304 --> 00:19:04,776
Basterd, o Anticristo.
329
00:19:05,776 --> 00:19:07,076
Anticristo?
330
00:19:17,588 --> 00:19:19,722
O governo planta
As sementes de gan�ncia
331
00:19:19,723 --> 00:19:22,591
No ar t�xico que voc� respira
E no lixo que voc� come
332
00:19:22,592 --> 00:19:26,262
At� que seus sonhos sejam
Pilhas fumegantes de excremento
333
00:19:26,263 --> 00:19:28,231
Diga suas preces
Tome seus rem�dios
334
00:19:28,232 --> 00:19:29,599
Voc� � um zumbi
335
00:19:29,600 --> 00:19:32,468
Sugando a teta envenenada
De dinheiro e sexo
336
00:19:32,469 --> 00:19:34,737
Em d�bito at� a morte
337
00:19:34,738 --> 00:19:37,406
Voc�s, meninos e meninas bons
Fa�am o que mandarem
338
00:19:37,407 --> 00:19:38,841
Comprem o que vendemos
339
00:19:38,842 --> 00:19:40,209
Saia do palco, idiota!
340
00:19:40,210 --> 00:19:43,913
Voc� � um cordeiro!
Voc� � um cordeiro!
341
00:19:43,914 --> 00:19:47,884
Acorde!
Acorde!
342
00:19:47,885 --> 00:19:52,188
Acorde!
Acorde!
343
00:19:52,189 --> 00:19:56,093
Acorde!
Acorde!
344
00:19:57,093 --> 00:19:59,595
Cala boca, esquisit�o!
345
00:19:59,596 --> 00:20:02,303
- GSM, porra!
- Sai, desgra�ado.
346
00:20:03,734 --> 00:20:06,469
Sim, Ray, �s 10h.
Com certeza.
347
00:20:06,470 --> 00:20:08,638
N�o, obrigada.
Te vejo l�.
348
00:20:08,639 --> 00:20:10,879
Chegarei na hora, claro.
Valeu.
349
00:20:15,879 --> 00:20:17,902
Voc� deixou isso cair.
350
00:20:21,819 --> 00:20:23,287
Gostei da apresenta��o,
cara.
351
00:20:23,288 --> 00:20:25,354
Nunca vi nada igual.
352
00:20:25,355 --> 00:20:27,123
Como se chama
esse tipo de m�sica?
353
00:20:27,124 --> 00:20:28,660
Sei l�.
354
00:20:29,660 --> 00:20:32,900
Certo. Beleza.
Fala s�rio.
355
00:20:36,900 --> 00:20:38,436
Sabe, eu concordo com voc�.
356
00:20:39,436 --> 00:20:41,142
Este lugar � cheio
de cordeiros.
357
00:20:45,142 --> 00:20:46,642
Temos que juntar
nossas coisas.
358
00:20:47,077 --> 00:20:48,678
�, eu sei.
359
00:20:48,679 --> 00:20:50,413
Voc� arrasaria l� no palco.
360
00:20:50,414 --> 00:20:52,782
� melhor do que todos eles.
361
00:20:52,783 --> 00:20:54,284
� o Dannyzinho
362
00:20:54,285 --> 00:20:56,285
As veias est�o te chamando
Para o crack
363
00:20:56,286 --> 00:20:58,855
Minha g�ria arrasa
Voc� conhece meu estilo
364
00:20:58,856 --> 00:21:01,458
Jovem Gambino
Jogando bosta no cassino
365
00:21:01,459 --> 00:21:03,893
Fazendo grana
Como De Niro em 'Lambo'
366
00:21:03,894 --> 00:21:05,662
Todas as vadias
Abaixem as calcinhas
367
00:21:05,663 --> 00:21:07,430
Para o her�i da cidade
368
00:21:07,431 --> 00:21:09,665
Ei, fuma um baseado
Beba uma cerveja
369
00:21:09,666 --> 00:21:11,867
As fodas que dei
Seriam iguais a zero
370
00:21:12,837 --> 00:21:14,570
Agora quero ouvir
voc�s vibrarem!
371
00:21:14,571 --> 00:21:16,109
N�o estou ouvindo!
372
00:21:19,109 --> 00:21:20,409
Slaz, manda ver.
373
00:21:21,311 --> 00:21:23,761
GSM, meninos e meninas
N�o, n�s mandamos nesta rua
374
00:21:23,762 --> 00:21:26,562
Todas as suas bocetas t�m
Um piroc�o pronto para com�-las
375
00:21:26,563 --> 00:21:27,883
N�o cr�?
Ent�o toma
376
00:21:27,884 --> 00:21:30,186
E toma de gra�a
Fode comigo, Danny ou Pony
377
00:21:30,187 --> 00:21:31,687
Voc� estar� morta
Nestas ruas
378
00:21:32,790 --> 00:21:35,525
Quem � o pr�ximo? Vamos.
Quem tem a manha?
379
00:21:35,526 --> 00:21:36,827
Ela � a pr�xima.
380
00:21:38,095 --> 00:21:40,930
Dumbo!
Dumbo tem a manha.
381
00:21:40,931 --> 00:21:42,765
�, acho que a Dumbo
sabe improvisar.
382
00:21:42,766 --> 00:21:45,336
Vamos.
Dumbo, vamos ouvir. Manda ver.
383
00:21:46,336 --> 00:21:47,739
Beleza.
384
00:21:48,739 --> 00:21:50,039
�.
385
00:21:52,376 --> 00:21:53,913
Saquem s�.
386
00:21:55,913 --> 00:21:57,947
Desde que eu sai
Da ces�rea
387
00:21:57,948 --> 00:21:59,248
Baby, eu nasci estrela
388
00:21:59,249 --> 00:22:01,684
T� na �rea
Com meu top de esporte
389
00:22:01,685 --> 00:22:03,785
Enquanto voc� assiste
Em um bar esportivo
390
00:22:04,688 --> 00:22:06,555
Voc�s s�o toscos
E estou gingando
391
00:22:06,556 --> 00:22:08,491
Gingando
Como a Sigourney
392
00:22:08,492 --> 00:22:10,942
Cuspindo dardos na grama
Do anoitecer ao amanhecer
393
00:22:10,943 --> 00:22:13,563
T� ficando mais duro
Que um astro porn�
394
00:22:13,564 --> 00:22:15,531
�, eu sou a fera sexy
395
00:22:15,532 --> 00:22:17,533
Deixando eles loucos
Como uma herpes
396
00:22:17,534 --> 00:22:19,384
Enquanto me mandam nus
Como um T-Rex
397
00:22:19,385 --> 00:22:22,286
Seacrest, estou flexionando
No meu jet ski
398
00:22:22,321 --> 00:22:25,108
Sou Aretha em meu Reeboks
Ganhando respeito
399
00:22:25,109 --> 00:22:28,377
De Taiwan a Teaneck
� a Killa P em seus feitos
400
00:22:28,378 --> 00:22:32,148
Sou Xena comendo Ziti
Enquanto voc� goza no kleenex
401
00:22:32,149 --> 00:22:35,452
Minha corrente ca�da
Na clivagem da minha gola em V
402
00:22:37,821 --> 00:22:42,659
Vai, Dumbo! Vai, Dumbo!
403
00:22:42,660 --> 00:22:44,894
A�, Danny,
Dumbo tem a manha, cara.
404
00:22:44,895 --> 00:22:46,863
C� t� viajando.
Um desafio.
405
00:22:46,864 --> 00:22:49,231
� Dapper Dan
O homem est� de volta
406
00:22:49,232 --> 00:22:50,533
Conhecido como
O Revigorado
407
00:22:50,534 --> 00:22:52,184
Mando nas paradas
De bloco a bloco
408
00:22:52,185 --> 00:22:53,503
Podem me chamar de Tetris
409
00:22:53,504 --> 00:22:55,654
Mas espera, cara
Quem � essa vadia da Dumbo?
410
00:22:55,739 --> 00:22:57,074
Preciosidade Branca?
411
00:22:57,075 --> 00:22:58,775
Voc� parece
Um porco na merda
412
00:22:58,776 --> 00:23:00,076
Est� se divertindo,vadia?
413
00:23:00,077 --> 00:23:01,627
Vou arrasar com voc�
Com meu pau
414
00:23:01,628 --> 00:23:03,628
Porque voc� � uma glutona
Pedindo puni��o
415
00:23:03,629 --> 00:23:05,715
Mas, espera
� dirig�vel da Goodyear
416
00:23:05,716 --> 00:23:08,084
J� pensou em entrar
Numa academia?
417
00:23:08,085 --> 00:23:10,353
Parece que ela tem o di�metro
do Jabba, o Hutt
418
00:23:10,354 --> 00:23:13,890
Isso � uma tonelada de merda!
Chuto isso apocalipticamente
419
00:23:13,891 --> 00:23:15,291
Corte seu es�fago
Danifique-o
420
00:23:15,292 --> 00:23:16,892
Tenho esse apetite
Pra destrui��o
421
00:23:16,893 --> 00:23:18,728
Chupa meu bronze
Sandu�che de juntas
422
00:23:18,729 --> 00:23:20,629
Voc� � feia e detest�vel
423
00:23:20,630 --> 00:23:22,480
Mas eu sou o homem, vadia
Dane-se
424
00:23:23,067 --> 00:23:24,934
N�o comeria voc�
Mesmo que voc� fosse
425
00:23:24,935 --> 00:23:26,935
A �ltima boceta
Do planeta
426
00:23:32,743 --> 00:23:35,148
Fracassada! Fracassada!
427
00:23:38,148 --> 00:23:40,187
Vai fundo, filha da puta!
428
00:23:44,187 --> 00:23:45,487
Dumbo vai chorar.
429
00:23:46,256 --> 00:23:47,762
Nocaute t�cnico, mano.
430
00:23:53,296 --> 00:23:54,596
Vai, Dumbo, vomita.
431
00:24:04,108 --> 00:24:08,644
Danny, � hora
A verdade foi descoberta
432
00:24:08,645 --> 00:24:10,646
E vamos confessar
Para essa galera
433
00:24:10,647 --> 00:24:13,816
Que somos amantes secretos
434
00:24:13,817 --> 00:24:16,067
Quantas vezes neste ver�o
Me esfreguei em voc�
435
00:24:16,068 --> 00:24:18,768
Como uma vagabunda atr�s do lixo
E quando voc� ia gozar
436
00:24:18,789 --> 00:24:20,639
Chorava e xingava
Como um caminhoneiro
437
00:24:20,640 --> 00:24:23,293
Dizendo que eu era o seu amor
Sua N�mero 1
438
00:24:24,395 --> 00:24:25,895
Eu trouxe o trov�o
439
00:24:25,896 --> 00:24:28,836
Mas voc� me deixou
Frustrada e insens�vel
440
00:24:28,997 --> 00:24:31,697
Fiquei feliz por voc� usar
Camisinha quando descobri
441
00:24:31,698 --> 00:24:34,204
Os v�rios sobe-desce
Do seu pepininho
442
00:24:35,539 --> 00:24:37,106
Lembra que eles estavam roxos?
443
00:24:37,312 --> 00:24:41,183
Disse que era uma queimadura
Mas acho que era herpes
444
00:24:43,852 --> 00:24:46,622
Oh, Danny
Voc� � mais coc� de galinha
445
00:24:46,623 --> 00:24:48,857
Que as privadas do KFC, mano
446
00:24:48,858 --> 00:24:51,059
Est� vestido de drag
Com um bigode
447
00:24:51,060 --> 00:24:52,795
Dos pelos do saco
De outro homem
448
00:24:52,796 --> 00:24:55,164
O qu�, acha que tem estilo
E um passe gay
449
00:24:55,165 --> 00:24:58,067
Porque vende maconha
Na porta da pizzaria do seu pai?
450
00:24:58,068 --> 00:25:00,970
Maldi��o!
Voc� � um g�ngster virtual
451
00:25:00,971 --> 00:25:02,940
No chat gay
Com uma m�scara de esqui
452
00:25:02,941 --> 00:25:05,480
Enquanto sua m�o livre
Cata seus chatos imagin�rios
453
00:25:05,481 --> 00:25:07,745
Olhando fotos de mim
454
00:25:07,746 --> 00:25:09,046
Ponha umas joelheiras
455
00:25:09,047 --> 00:25:10,747
Abaixe
E beije minha bunda
456
00:25:12,250 --> 00:25:15,019
Desculpe meu franc�s
Mas voc� � um boste
457
00:25:15,020 --> 00:25:18,346
Danny Bagadella
T� mais para Danny Cagadela
458
00:25:18,347 --> 00:25:20,002
O que voc� acabou de falar,
puta?
459
00:25:20,003 --> 00:25:21,617
Voc� acabou de se matar,
caralho.
460
00:25:21,618 --> 00:25:23,130
Ficou nervosinho, mano?
461
00:25:27,087 --> 00:25:28,387
Vai, cai fora!
462
00:25:32,906 --> 00:25:34,206
Quer sentar?
463
00:25:35,843 --> 00:25:37,543
Vai.
Caiam fora daqui!
464
00:25:37,544 --> 00:25:38,914
Vai! Fora! Fora!
465
00:25:39,914 --> 00:25:42,467
Parece a negada.
466
00:25:42,468 --> 00:25:44,368
Mudem-se para Newark,
bando de imbecis.
467
00:25:44,369 --> 00:25:45,411
Merda.
468
00:25:45,412 --> 00:25:48,689
Tyrone, deixe sua bicicleta
e venha aqui, agora.
469
00:25:48,690 --> 00:25:49,990
Vai.
470
00:25:50,347 --> 00:25:51,647
Vai.
471
00:25:52,255 --> 00:25:54,255
Foi esse florzinha
que fez isso com voc�?
472
00:25:54,256 --> 00:25:55,763
N�o. Ele n�o fez nada.
473
00:25:55,764 --> 00:25:57,726
Est� bem. Deixe-me ver
sua habilita��o.
474
00:25:59,463 --> 00:26:01,214
Quem fez essa pl�stica
no seu nariz?
475
00:26:01,538 --> 00:26:03,105
N�o sou caguete.
476
00:26:03,947 --> 00:26:05,247
Durona, hein?
477
00:26:06,177 --> 00:26:09,145
Espera a�. Voc� � filha
da Barbara Dombrowski?
478
00:26:09,146 --> 00:26:10,663
Sim, e da�?
479
00:26:10,664 --> 00:26:12,539
Estudei na mesma escola
que a sua m�e.
480
00:26:12,540 --> 00:26:14,340
Ela tinha um f�lego e tanto.
481
00:26:14,341 --> 00:26:17,922
- Ela ainda canta?
- Podemos dizer que sim.
482
00:26:17,923 --> 00:26:20,861
Normalmente, te multaria
por perturbar o sossego, mas...
483
00:26:21,860 --> 00:26:24,162
Estou me sentindo
muito generoso, hoje.
484
00:26:24,163 --> 00:26:26,872
Toma.
D� pra sua m�e.
485
00:26:26,873 --> 00:26:29,200
Fale para ela me ligar.
Sou Ralph Nichols.
486
00:26:29,201 --> 00:26:31,560
Procuro por um vocal
de apoio pra minha banda.
487
00:26:31,561 --> 00:26:33,492
Acho que ela pode acabar
se divertindo.
488
00:26:34,791 --> 00:26:36,690
E voc� � meio grandinha
para brincar
489
00:26:36,691 --> 00:26:38,047
na caixa de areia, n�o?
490
00:26:40,273 --> 00:26:42,372
N�o esque�a de dizer
pra sua m�e me ligar.
491
00:26:45,047 --> 00:26:46,348
V�o para casa.
492
00:26:47,419 --> 00:26:49,012
Vamos pro Diner.
493
00:26:51,396 --> 00:26:52,735
DINER
RESTAURANTE
494
00:26:53,200 --> 00:26:56,524
Desfrute dos louros da vit�ria,
Patricia.
495
00:26:56,525 --> 00:26:57,825
Comemora��o.
496
00:26:59,602 --> 00:27:00,902
Qual o problema, mana?
497
00:27:01,269 --> 00:27:03,938
Ele s� disse umas merdas,
nada mais.
498
00:27:03,939 --> 00:27:06,975
Meu Deus, Patti,
era uma batalha.
499
00:27:06,976 --> 00:27:10,113
Moral da hist�ria:
n�o cutuque uma on�a adormecida
500
00:27:10,114 --> 00:27:11,747
porque o troco ser� pesado
501
00:27:11,748 --> 00:27:14,318
e o nome dela
� Killa Caralho P.
502
00:27:15,692 --> 00:27:17,788
Minha mente
est� fazendo hora extra.
503
00:27:17,789 --> 00:27:20,039
Vou fazer com que essa porra
d� certo pra n�s.
504
00:27:21,013 --> 00:27:22,897
Thick N Thin para o infinito.
505
00:27:24,897 --> 00:27:27,039
- Sa�de.
- � vida!
506
00:27:34,039 --> 00:27:35,807
Ser supremo no coliseu
507
00:27:35,808 --> 00:27:37,743
Terceiro olho
Que tudo v�
508
00:27:37,744 --> 00:27:41,262
Ave, Zaesar
Ave, Zaesar
509
00:27:41,263 --> 00:27:42,615
Onze ap�stolos
Um impostor
510
00:27:42,616 --> 00:27:44,784
Clube da �ltima ceia
Abrimos garrafas
511
00:27:44,785 --> 00:27:46,660
Madalena, stripper particular!
512
00:27:46,661 --> 00:27:48,421
Fa�a com que chova
Da Escada de Jac�
513
00:27:48,422 --> 00:27:50,990
N�o fique irritada, querida.
Certo?
514
00:27:51,174 --> 00:27:52,977
Est� apenas afagando
o ego masculino.
515
00:27:52,978 --> 00:27:54,518
Diga o que ele quer ouvir
516
00:27:54,519 --> 00:27:57,433
- e vai tudo dar certo.
- Eu sei.
517
00:27:57,440 --> 00:27:59,640
Querida, preciso muito
que voc� entenda isto.
518
00:27:59,641 --> 00:28:03,838
O movimento est� fraco
e credores est�o no meu cangote.
519
00:28:03,839 --> 00:28:05,710
- Eu sei, m�e. T� bom?
- T� bem.
520
00:28:08,824 --> 00:28:11,130
Encontramos um policial
ontem � noite.
521
00:28:11,131 --> 00:28:13,039
- � mesmo?
- Ele disse que te conhecia.
522
00:28:13,040 --> 00:28:15,017
Um imbecil do caralho.
523
00:28:15,018 --> 00:28:17,486
Disse algo sobre vocal de apoio.
524
00:28:17,487 --> 00:28:19,988
N�o sei.
Deixei o n�mero na geladeira.
525
00:28:19,989 --> 00:28:21,458
N�o sou can�rio pra porco.
526
00:28:21,969 --> 00:28:24,719
Me esforcei para cumprir a multa
por �lcool sem trapa�a.
527
00:28:24,720 --> 00:28:26,496
Podemos fazer algo
com este cabelo?
528
00:28:26,497 --> 00:28:28,497
- J� t� bom, m�e.
- Eu sou profissional.
529
00:28:28,498 --> 00:28:30,591
- Meu cabelo est� bom.
- Sou profissional.
530
00:28:30,592 --> 00:28:32,018
M�e, ele est� bom.
531
00:28:32,019 --> 00:28:34,079
Deixar solto, ou talvez
fazer um blowout?
532
00:28:34,080 --> 00:28:35,380
N�o.
533
00:28:35,430 --> 00:28:38,376
Querida, voc� sempre foi
uma teimosinha do cacete.
534
00:28:38,377 --> 00:28:39,979
Est� bem,
deixe eu ver o rosto.
535
00:28:41,086 --> 00:28:42,606
Deixe-me ver o rosto,
docinho.
536
00:28:42,607 --> 00:28:45,399
- Beleza.
- Ganhou um pequeno hematoma.
537
00:28:46,625 --> 00:28:48,825
E voc� est� toda abotoada,
parece uma freira.
538
00:28:48,826 --> 00:28:50,627
- � uma entrevista de emprego.
- Sim.
539
00:28:50,628 --> 00:28:53,028
Deus lhe deu armas, querida.
Precisa utiliz�-las.
540
00:28:53,029 --> 00:28:54,994
M�e, n�o acho
que isto seja certo.
541
00:28:55,291 --> 00:28:58,260
Pronto.
Igualzinho � sua m�e.
542
00:28:58,660 --> 00:29:00,910
Est� bem, deixa eu dar
uma boa olhada em voc�.
543
00:29:00,911 --> 00:29:02,212
Deixa eu ver.
544
00:29:03,472 --> 00:29:06,106
Ser� que as pessoas acham
que somos irm�s?
545
00:29:06,265 --> 00:29:08,631
Aposto que sim!
546
00:29:08,632 --> 00:29:09,933
Nunca pensei nisso.
547
00:29:09,934 --> 00:29:11,981
- N�o?
- N�o.
548
00:29:12,982 --> 00:29:14,616
Irm�s Dombrowski.
549
00:29:14,617 --> 00:29:17,389
Estamos botando fogo
na porra do mundo, hein?
550
00:29:20,390 --> 00:29:23,992
Est� bem.
Lou recomendou voc�, ent�o...
551
00:29:23,993 --> 00:29:28,399
onde voc� se v�
daqui cinco anos?
552
00:29:29,400 --> 00:29:32,438
� uma bela pergunta.
553
00:29:33,437 --> 00:29:36,840
Peix�o, laguinho
Rainha vadia, eg�pcia
554
00:29:36,841 --> 00:29:39,244
Esquemas de pir�mide
E sonhos molhados
555
00:29:39,245 --> 00:29:40,545
Cama, banho e al�m
556
00:29:40,765 --> 00:29:45,294
Quer saber? Espero ainda estar
trabalhando para o senhor,
557
00:29:45,295 --> 00:29:47,695
por que parece ser mesmo
um excelente chefe.
558
00:29:48,654 --> 00:29:50,121
Fico lisonjeado.
559
00:29:50,487 --> 00:29:53,328
Mas infelizmente,
n�o temos vagas.
560
00:29:53,392 --> 00:29:55,797
Irei coloc�-la na lista.
N�s...
561
00:29:56,797 --> 00:29:59,001
temos uma lista
de substitutos.
562
00:30:00,000 --> 00:30:01,300
Voc� est� nela.
563
00:30:03,105 --> 00:30:04,935
Fique tranquila
e siga meu comando.
564
00:30:09,324 --> 00:30:11,257
FECHADO
565
00:30:11,764 --> 00:30:13,784
Um pouco tarde
para Testemunhas de Jeov�.
566
00:30:13,785 --> 00:30:15,877
N�o, senhora.
Somos o Thick N Thin.
567
00:30:15,878 --> 00:30:18,162
Temos hora marcada
com Swisha?
568
00:30:36,641 --> 00:30:38,041
Mas n�o vamos
Falar de guerra
569
00:30:38,042 --> 00:30:39,592
Minha vida
� um campo de batalha
570
00:30:39,593 --> 00:30:41,094
Soldado abatido
Sentiu na pele
571
00:30:41,095 --> 00:30:42,395
Seguido por um poema
572
00:30:42,396 --> 00:30:44,421
Tinta fresca
Eu ainda pinto com caneta
573
00:30:44,422 --> 00:30:46,925
Tatuo todos os anjos ca�dos
Na minha casca
574
00:30:46,926 --> 00:30:48,926
Os fantasmas dos meus manos
Falo por eles
575
00:30:48,927 --> 00:30:50,155
EST�DIO DE SOMZ
PET
576
00:30:50,156 --> 00:30:51,937
Pensamentos nas decis�es
Nas ruas
577
00:30:51,938 --> 00:30:53,338
'Politicando' com meus manos
578
00:30:53,339 --> 00:30:55,489
Continuam discretos
Pelas secre��es da vida
579
00:30:55,490 --> 00:30:57,040
Que � uma vadia
Se quer saber...
580
00:30:57,041 --> 00:30:58,865
Jheromeo,
do an�ncio do Craigslist?
581
00:30:58,866 --> 00:31:01,000
Sim.
Esta � minha parceira, Killa P.
582
00:31:01,001 --> 00:31:03,579
Killa P.
Voc� 'cospe' rimas?
583
00:31:03,580 --> 00:31:05,180
Sim, cara,
ela manja da coisa.
584
00:31:05,181 --> 00:31:07,226
Tenho o que precisa aqui.
Me entende?
585
00:31:07,227 --> 00:31:09,577
US$50 por uma hora de grava��o,
US$350 para usar
586
00:31:09,578 --> 00:31:11,362
uma das minhas batidas
customizadas.
587
00:31:11,363 --> 00:31:13,314
- Pagamento antecipado.
- Saquei, cara.
588
00:31:13,627 --> 00:31:17,051
Aqui est�.
Vamos aos neg�cios, mano.
589
00:31:17,052 --> 00:31:18,354
Nossa. A� est�.
590
00:31:19,355 --> 00:31:22,456
A�, Killa P, que tipo de batidas
voc� curte?
591
00:31:23,694 --> 00:31:26,461
Uns bagulhos bem crus,
mais para boom-bap.
592
00:31:26,462 --> 00:31:29,965
Est� bem. A� vai,
um bagulho boom-bap.
593
00:31:29,966 --> 00:31:31,466
Tenho algo para voc�, beleza?
594
00:31:31,467 --> 00:31:33,436
Sim, mas antes
de entrarmos na cabine,
595
00:31:33,437 --> 00:31:35,997
vamos queimar um,
para entrar no clima.
596
00:31:35,998 --> 00:31:37,298
Entende o que eu digo?
597
00:31:37,306 --> 00:31:39,208
Entendi, cara.
N�o se preocupe.
598
00:31:39,209 --> 00:31:41,176
O playboy tem erva tamb�m!
599
00:31:41,399 --> 00:31:42,699
Beleza.
600
00:31:42,700 --> 00:31:45,584
Mano!
D� uma cheirada nessa porra.
601
00:31:46,585 --> 00:31:49,153
Parceiro, te tapearam.
Isto aqui � or�gano.
602
00:31:49,448 --> 00:31:50,836
� um saquinho de ch�.
603
00:31:52,171 --> 00:31:54,184
Isso � coisa de Guy Fieri!
604
00:31:54,425 --> 00:31:56,161
Boa sorte. Boa sorte.
605
00:31:56,162 --> 00:31:58,200
� merda de verdade.
� isso que �.
606
00:32:01,201 --> 00:32:02,501
Pronto.
607
00:32:04,938 --> 00:32:07,774
Teabag e Killa P!
Est�o no peda�o.
608
00:32:09,114 --> 00:32:11,427
Experimente isso aqui.
� Purple Mermaid.
609
00:32:11,428 --> 00:32:13,928
Te deixar� calminha,
confort�vel para quebrar tudo.
610
00:32:13,929 --> 00:32:16,213
- Me entende?
- Ela n�o fuma, cara.
611
00:32:16,617 --> 00:32:18,617
Ela n�o...
Por que, voc� tosse ao tragar?
612
00:32:20,555 --> 00:32:24,959
Eu vou te ajudar tamb�m.
Bora. Vai, traga, traga!
613
00:32:27,981 --> 00:32:29,915
Pulm�o de crian�a.
614
00:32:31,968 --> 00:32:33,537
� essa merda.
615
00:32:34,537 --> 00:32:36,306
- Est� bem?
- Sim.
616
00:32:45,683 --> 00:32:46,983
Vai cuspir?
617
00:32:53,524 --> 00:32:55,898
Mano, ela n�o � aut�ntica.
618
00:32:59,899 --> 00:33:01,199
Voc� est� bem?
619
00:33:07,670 --> 00:33:08,970
Chama uma ambul�ncia.
620
00:33:08,971 --> 00:33:10,871
Acho que estou tendo
um infarto, porra.
621
00:33:16,289 --> 00:33:18,619
A�, n�o perca o dia.
622
00:33:18,995 --> 00:33:21,072
Foi constrangedor
pra caralho.
623
00:33:21,622 --> 00:33:25,293
Eu s� queria entrar no clima.
Fodi tudo.
624
00:33:26,572 --> 00:33:27,872
Por que fumou?
625
00:33:29,179 --> 00:33:31,706
Porra, mano,
era muita grana.
626
00:33:32,760 --> 00:33:34,735
Acorde, P.
Cheguei em casa.
627
00:33:34,736 --> 00:33:37,310
Vamos, acorde.
Vamos l�, chegamos.
628
00:33:42,310 --> 00:33:44,880
Ou�a, da pr�xima vez
vamos conseguir, certo?
629
00:33:44,881 --> 00:33:47,048
N�o se preocupe.
Descanse um pouco.
630
00:33:47,049 --> 00:33:48,856
- Amanh� te ligo.
- Certo.
631
00:33:59,997 --> 00:34:02,232
Amor dolorido
632
00:34:02,576 --> 00:34:05,262
Como uma adaga
No meu cora��o
633
00:34:05,337 --> 00:34:07,705
Amor dolorido
634
00:34:07,706 --> 00:34:10,776
Est� no sangue
Est� no sangue
635
00:34:10,777 --> 00:34:12,279
Amor dolorido
636
00:34:13,656 --> 00:34:16,015
Vamos manter os segredos
Escondidos
637
00:34:16,016 --> 00:34:17,383
Amor dolorido
638
00:34:18,384 --> 00:34:19,718
Vamos fugir
639
00:34:20,007 --> 00:34:22,490
Tire a m�o do bolo, querida.
� para o papai.
640
00:34:23,719 --> 00:34:25,760
Calma, m�e.
S� estou fazendo o jantar.
641
00:34:28,908 --> 00:34:30,436
Voc� gosta mesmo
desta m�sica.
642
00:34:31,434 --> 00:34:35,038
Conseguiu o emprego?
Fez o que eu disse a voc�?
643
00:34:36,037 --> 00:34:37,541
V�o ligar para mim.
644
00:34:38,441 --> 00:34:41,141
Est� bem. Voc� precisa deixar
que eu corte esse cabelo.
645
00:34:41,142 --> 00:34:43,292
Acho que sua apar�ncia
est� te atrapalhando.
646
00:34:46,415 --> 00:34:49,844
- Puta merda, m�e! Essa � voc�?
- Sim.
647
00:34:50,487 --> 00:34:52,987
Achei no por�o
enquanto arrumava as coisas
648
00:34:52,988 --> 00:34:54,288
para a venda de garagem.
649
00:34:54,616 --> 00:34:56,381
� nossa fita demo,
Tuff Love.
650
00:34:56,382 --> 00:34:58,384
E essa � minha banda,
Barb Wire.
651
00:34:58,528 --> 00:35:00,797
- Seu cabelo era grand�o.
- Com certeza.
652
00:35:01,018 --> 00:35:03,468
"Quanto mais alto o cabelo,
mais pr�xima de Deus."
653
00:35:03,469 --> 00:35:04,770
� o que falavam.
654
00:35:05,636 --> 00:35:08,237
Mas sua av� dizia
que eu parecia e cantava
655
00:35:08,238 --> 00:35:10,042
como uma puta barata.
Ent�o...
656
00:35:11,042 --> 00:35:13,344
N�o.
Parecia ser fant�stico.
657
00:35:13,345 --> 00:35:15,613
- �ramos excelentes, n�o?
- Sim...
658
00:35:15,614 --> 00:35:16,915
- N�?
- Voc� estava linda.
659
00:35:16,916 --> 00:35:19,166
- O som era �timo.
- A gente ia fazer sucesso.
660
00:35:19,167 --> 00:35:21,233
Todas as gravadoras
queriam nos contratar.
661
00:35:21,234 --> 00:35:23,923
Passamos perto pra caralho.
662
00:35:24,923 --> 00:35:28,760
Mas seu pai e a porra
do "Toque de Midas" dele
663
00:35:28,761 --> 00:35:30,863
cagaram com tudo.
664
00:35:30,864 --> 00:35:33,641
Tipo, n�o pode usar couro
enquanto gr�vida. N�o.
665
00:35:37,238 --> 00:35:39,541
Eu era s� um beb�.
666
00:35:40,541 --> 00:35:43,510
Seu pai fez com que f�ssemos
at� a prefeitura.
667
00:35:43,731 --> 00:35:46,080
E voc� ficou chutando
durante toda a cerim�nia.
668
00:35:47,734 --> 00:35:51,141
A divers�o vai recome�ar?
669
00:35:59,543 --> 00:36:01,684
- M�e, voc� est� bem?
- Estou.
670
00:36:07,683 --> 00:36:09,133
Mam�e parece deprimida.
671
00:36:10,582 --> 00:36:12,482
Est� t�o fora de sintonia,
ultimamente.
672
00:36:12,483 --> 00:36:15,222
Talvez ela esteja nos primeiros
est�gios de "Aldaimer".
673
00:36:15,223 --> 00:36:17,891
- � Alzheimer, m�e.
- Alzheimer.
674
00:36:17,892 --> 00:36:19,842
Ela tamb�m toma
centenas de analg�sicos.
675
00:36:19,843 --> 00:36:22,842
Quero que voc� passe um pouco
mais de tempo com ela, sim?
676
00:36:23,261 --> 00:36:25,561
Leve-a para sair de dia,
enquanto eu trabalho,
677
00:36:25,562 --> 00:36:27,322
para tir�-la
um pouco da televis�o.
678
00:36:27,323 --> 00:36:29,056
- Deixe-a viver.
- Estou ocupada.
679
00:36:29,057 --> 00:36:31,251
- Ocupada?
- Estou ralando.
680
00:36:31,514 --> 00:36:33,004
Ralando, que porra � essa?
681
00:36:34,004 --> 00:36:36,205
Me concentrando
na minha carreira musical.
682
00:36:36,206 --> 00:36:38,735
- Carreira musical?
- �.
683
00:36:40,509 --> 00:36:41,809
Carreira musical?
684
00:36:42,744 --> 00:36:44,978
Desde quando
voc� faz m�sica, querida?
685
00:36:44,979 --> 00:36:47,359
Voc� n�o tem um pingo
de talento para m�sica
686
00:36:47,360 --> 00:36:48,847
e com certeza
canta muito mal.
687
00:36:48,848 --> 00:36:50,997
Que tipo de m�sica
voc� est� falando?
688
00:36:51,450 --> 00:36:53,921
Criei uns raps.
689
00:36:54,921 --> 00:36:56,990
- Rap?
- Rimando, fazendo rap, sabe?
690
00:36:56,991 --> 00:36:58,291
� mesmo?
691
00:36:58,292 --> 00:37:01,095
Jheri e eu acabamos de agendar
nossa primeira grava��o.
692
00:37:01,695 --> 00:37:03,150
Qual � o seu nome art�stico?
693
00:37:03,151 --> 00:37:05,625
� tipo, Dewey Dewey Diabinha,
algo assim?
694
00:37:07,430 --> 00:37:09,331
Estou me apresentando
como Killa P.
695
00:37:09,332 --> 00:37:12,266
Nossa, Killa P. Caralho.
696
00:37:12,267 --> 00:37:14,867
E voc� mata o que, docinho?
O que voc� mata, caralho?
697
00:37:15,502 --> 00:37:16,837
Eu assassino a batida.
698
00:37:16,838 --> 00:37:19,338
Meu Deus, minha filha,
uma assassina em s�rie.
699
00:37:19,339 --> 00:37:21,239
- Merda! Puta merda!
- � s�rio, m�e.
700
00:37:21,240 --> 00:37:22,590
- Est� falando s�rio?
- Sim.
701
00:37:22,591 --> 00:37:23,908
E o que anda fazendo?
702
00:37:23,909 --> 00:37:25,577
Atirando, promovendo chacinas?
703
00:37:25,578 --> 00:37:27,946
- V� se foder.
- Me foder, eu? Vai voc�!
704
00:37:27,947 --> 00:37:30,413
Quer saber? Agora, j� sei
porque papai te deixou.
705
00:37:30,414 --> 00:37:33,249
Logo que eu assinar
com uma gravadora, tamb�m vou.
706
00:37:33,250 --> 00:37:36,588
Assim que assinar?
Certo. Beleza!
707
00:37:44,192 --> 00:37:46,695
Quando fecho meus olhos
Eu a vejo
708
00:37:46,696 --> 00:37:48,762
Cubro meus ouvidos
Eu a ou�o
709
00:37:48,763 --> 00:37:51,830
Me olho no espelho
N�o serei como ela
710
00:37:51,831 --> 00:37:53,198
Ent�o continuo sonhando
711
00:37:53,199 --> 00:37:55,067
Pregando o evangelho
Como um pastor
712
00:37:55,068 --> 00:37:57,068
Como O-Z, meu professor
713
00:37:57,069 --> 00:38:00,104
E no dia que ela me ouvir
Pregando a todos os pregadores
714
00:38:00,105 --> 00:38:02,038
� nesse momento
Que ela ser� uma crente
715
00:38:02,039 --> 00:38:04,016
E eu irei embora
No meu Beamer
716
00:38:04,017 --> 00:38:07,076
O �ltimo espelho em que a verei
� o retrovisor
717
00:38:07,077 --> 00:38:08,848
Quando eu a deixar
718
00:38:16,751 --> 00:38:18,486
Feliz anivers�rio, Franky.
719
00:38:19,485 --> 00:38:20,785
Te vejo em breve.
720
00:38:25,725 --> 00:38:29,262
Oi, Pop-Pop.
"Cookie Puss".
721
00:38:30,262 --> 00:38:31,898
Seu preferido.
722
00:38:33,297 --> 00:38:34,914
Ele era um p� no saco.
723
00:38:36,233 --> 00:38:39,636
Mas sabe...
fica meio solit�rio sem ele.
724
00:38:40,586 --> 00:38:42,157
Voc� tamb�m
sente a falta dele.
725
00:38:44,106 --> 00:38:45,910
Meu quadril est� me matando.
726
00:38:47,909 --> 00:38:50,310
Patti Cake
Patti Cake, padeiro
727
00:38:50,311 --> 00:38:52,780
Fa�a aparecer uma alegria
O mais r�pido que puder
728
00:38:53,780 --> 00:38:55,080
Beleza.
729
00:38:56,483 --> 00:38:57,988
Aqui est�.
730
00:39:01,987 --> 00:39:04,241
- Tome.
- Obrigada.
731
00:39:13,863 --> 00:39:15,163
Mas que porra?
732
00:39:22,836 --> 00:39:24,136
Voc� est� bem, cara?
733
00:39:24,837 --> 00:39:28,342
Isso � tipo um ritual?
Est� rezando?
734
00:39:29,341 --> 00:39:31,242
Meu olho.
735
00:39:31,243 --> 00:39:33,484
Merda.
N�o, deixe-me ajud�-lo.
736
00:39:39,482 --> 00:39:41,934
Buuu!
Peguei voc�, merdinha!
737
00:39:57,930 --> 00:39:59,700
Voc� sabe como usar
aquele MPC?
738
00:40:00,700 --> 00:40:03,335
Cria batidas
com aquela coisa? Cara!
739
00:40:13,274 --> 00:40:15,756
PORT�ES DO INFERNO
740
00:40:31,778 --> 00:40:34,228
Jheri, me encontre no t�nel
dos Port�es do Inferno
741
00:40:34,229 --> 00:40:35,563
atr�s do cemit�rio, agora.
742
00:40:35,564 --> 00:40:37,064
N�o, n�o estou
zoando com voc�.
743
00:40:37,065 --> 00:40:38,365
Venha aqui
e mandarei SMS
744
00:40:38,366 --> 00:40:39,866
para dizer exatamente
como vir.
745
00:40:39,867 --> 00:40:41,576
Confie em mim, certo?
Vem logo!
746
00:40:42,666 --> 00:40:44,268
Certo.
747
00:41:12,789 --> 00:41:14,839
Jesus Cristo amado!
748
00:41:30,603 --> 00:41:32,178
Puta merda.
749
00:41:39,176 --> 00:41:40,650
Este � seu pres�pio?
750
00:41:42,646 --> 00:41:43,946
Este lugar � incr�vel.
751
00:41:49,835 --> 00:41:51,135
Isso � tudo lixo?
752
00:41:53,989 --> 00:41:55,289
Voc� desenhou estes aqui?
753
00:42:04,329 --> 00:42:06,934
� aqui
que a magia acontece?
754
00:42:08,933 --> 00:42:11,368
Voc� est� totalmente
fora do radar.
755
00:42:11,369 --> 00:42:13,936
Voc� � foragido da lei,
algo assim?
756
00:42:13,937 --> 00:42:15,971
N�o acredito nas leis.
757
00:42:15,972 --> 00:42:18,042
Sou um anarquista.
O Anticristo.
758
00:42:19,042 --> 00:42:21,947
Legal. Eu acho
que sou episcopaliana.
759
00:42:25,946 --> 00:42:29,014
Mas que porra � essa?
760
00:42:29,015 --> 00:42:30,815
� uma escultura
do Dem�nio de Jersey.
761
00:42:38,623 --> 00:42:42,024
Voc� est� me assustando
pra caralho. Falo s�rio.
762
00:42:42,025 --> 00:42:44,263
Olha isso,
estou toda arrepiada!
763
00:42:46,263 --> 00:42:48,163
Puta que pariu!
764
00:42:48,164 --> 00:42:51,298
Olha toda essa
merda sat�nica!
765
00:42:51,299 --> 00:42:53,249
Nossa, tenho que tirar
uma foto disto.
766
00:42:53,250 --> 00:42:55,500
� como se fosse um spa
de assassinos em s�rie.
767
00:42:55,501 --> 00:42:57,003
Quantos corpos enterrou
768
00:42:57,004 --> 00:42:58,428
aqui, mano?
769
00:42:58,805 --> 00:43:00,606
Qual a senha do seu Wi-Fi,
par�a?
770
00:43:00,607 --> 00:43:01,907
Fora!
771
00:43:02,542 --> 00:43:06,241
- Que bagulho louco.
- Jheri, fique com Nana.
772
00:43:15,686 --> 00:43:18,086
- Me desculpe pelo Jheri.
- Saia.
773
00:43:18,087 --> 00:43:20,021
Ele � uma boa pessoa,
s� d� a impress�o
774
00:43:20,022 --> 00:43:22,156
- de ser burguesinho.
- Fora.
775
00:43:22,157 --> 00:43:25,325
Porra, cara, por favor.
Estou desesperada.
776
00:43:25,326 --> 00:43:28,225
Estou implorando,
d� uma chance para n�s.
777
00:43:29,830 --> 00:43:31,130
Olha.
778
00:43:33,566 --> 00:43:36,236
Eu nunca conheci
algu�m como voc�.
779
00:43:37,236 --> 00:43:40,906
E j� vi o que pode fazer.
Voc� tem boas coisas a dizer.
780
00:43:41,906 --> 00:43:43,807
Deixa s� tentarmos algo.
781
00:43:43,808 --> 00:43:46,107
E se n�o der certo,
eu te deixo paz.
782
00:43:46,977 --> 00:43:48,277
Eu prometo.
783
00:43:52,881 --> 00:43:54,385
Serei sua melhor amiga.
784
00:43:57,385 --> 00:43:58,834
Voc� tem, tipo,
alguma trap?
785
00:44:00,587 --> 00:44:04,556
N�o? Ent�o,
talvez algo mais lento, sabe?
786
00:44:04,557 --> 00:44:06,160
Alguma coisa
para rimar legal?
787
00:44:06,884 --> 00:44:09,583
N�o tenho tempo para isso, P.
Vamos pro Diner.
788
00:44:09,584 --> 00:44:11,996
- Vou dar o fora.
- Espere. Jheri, volte aqui.
789
00:44:11,997 --> 00:44:15,065
E aquela m�sica que ouvi voc�
mexendo um tempo atr�s?
790
00:44:15,066 --> 00:44:17,899
Sabe, aquela bem doidona.
791
00:44:17,900 --> 00:44:19,804
Pode toc�-la para mim?
792
00:44:23,338 --> 00:44:24,908
� um lixo do caralho.
793
00:44:25,908 --> 00:44:27,208
S� espere.
794
00:44:27,942 --> 00:44:29,408
Est� bem.
795
00:44:29,409 --> 00:44:33,012
Vamos tirar toda essa bosta
e manter apenas a batida, sim?
796
00:44:33,013 --> 00:44:34,313
Pode fazer isso?
797
00:44:36,615 --> 00:44:37,915
Certo.
798
00:44:38,817 --> 00:44:42,453
Sim. Ent�o, vamos s� diminuir
um pouco a velocidade.
799
00:44:42,454 --> 00:44:43,856
Faz isso para mim?
800
00:44:44,856 --> 00:44:48,926
Um pouco mais.
Mais lento. Mais lento.
801
00:44:49,925 --> 00:44:52,931
A� sim.
Est� do caralho.
802
00:44:54,930 --> 00:44:56,744
Viu? Falei
que esse cara era bom.
803
00:45:09,741 --> 00:45:11,342
Tempo, cara. Tempo.
804
00:45:11,343 --> 00:45:14,244
Precisamos de algo para o clube,
para as garotas.
805
00:45:14,245 --> 00:45:15,560
Me d� o microfone, mano.
806
00:45:15,561 --> 00:45:18,015
Vou dar uma de Nate-Dogg
nessa merda, rapidinho.
807
00:45:24,320 --> 00:45:29,523
Thick N Thin
Marcando presen�a
808
00:45:29,524 --> 00:45:31,891
"P" de Patti
"J" de Jheri
809
00:45:31,892 --> 00:45:34,693
Geleia, manteiga de amendoim
Manteiga de amendoim, Jheri
810
00:45:34,694 --> 00:45:37,564
Fizemos com que o B-boy Basterd
Fosse direto pro caix�o
811
00:45:38,431 --> 00:45:40,340
B a J
PB a J
812
00:45:40,633 --> 00:45:43,209
Representando NJ
Somos o PBNJ
813
00:45:43,210 --> 00:45:44,510
Legal.
814
00:45:46,304 --> 00:45:48,004
Manteiga de amendoim
No p�o Wonder
815
00:45:48,371 --> 00:45:50,440
Est�o prontos para isso?
816
00:45:51,440 --> 00:45:53,407
Manteiga de amendoim
No p�o Wonder
817
00:45:53,408 --> 00:45:54,708
Geleia do Smucker's
818
00:45:54,709 --> 00:45:58,145
Tipo uns pais impotentes
Somos filhos da m�e malvados
819
00:45:58,146 --> 00:46:00,081
O qu�?
820
00:46:01,081 --> 00:46:02,682
- Essa foi boa.
- Foi foda.
821
00:46:02,683 --> 00:46:04,693
Manteiga de amendoim
No p�o Wonder
822
00:46:04,694 --> 00:46:06,052
Geleia do Smucker's
823
00:46:06,053 --> 00:46:09,120
Tipo uns pais impotentes
Somos filhos da m�e malvados
824
00:46:10,323 --> 00:46:11,623
Patricia!
825
00:46:13,991 --> 00:46:15,291
Merda.
826
00:46:26,135 --> 00:46:29,273
Oi, Nana.
Foi boa a soneca?
827
00:46:32,272 --> 00:46:34,640
Quero ir para casa.
Agora.
828
00:46:34,641 --> 00:46:37,342
Nana, s� estamos fazendo
um bagulho.
829
00:46:37,343 --> 00:46:39,177
Est� bem? Pode esperar
um segundinho?
830
00:46:39,178 --> 00:46:40,682
Por favor, por mim?
831
00:46:42,681 --> 00:46:44,651
Quem � o pretinho
com glaucoma?
832
00:46:45,651 --> 00:46:49,186
� meu amigo, Basterd.
Ele � um Anticristo.
833
00:46:49,187 --> 00:46:50,890
N�o fale "preto".
834
00:46:52,890 --> 00:46:56,024
Leve-me para casa
agora mesmo. Entendeu?
835
00:46:56,025 --> 00:46:57,459
Vou contar pra Barb.
836
00:46:57,460 --> 00:47:02,270
Nan, que tal ouvirmos
a sua maravilhosa voz?
837
00:47:08,269 --> 00:47:10,704
Voc� vai s� repetir as letras,
certo?
838
00:47:11,704 --> 00:47:14,939
- Que estupidez.
- Ora, vai.
839
00:47:16,908 --> 00:47:18,574
P, B, N, J.
840
00:47:18,575 --> 00:47:22,078
Pera�, mais devagar,
por favor.
841
00:47:22,079 --> 00:47:25,549
P. B. N. J.
842
00:47:26,549 --> 00:47:28,551
Foi �timo.
Pegou?
843
00:47:29,551 --> 00:47:33,720
P... PBNJ, P-PBNJ
844
00:47:33,721 --> 00:47:38,724
PBNJ, P-PBNJ
845
00:47:38,725 --> 00:47:40,391
Manteiga de amendoim
no p�o...
846
00:47:40,392 --> 00:47:42,697
Escuta s�,
Barbra Streisand do caralho.
847
00:47:44,697 --> 00:47:47,966
PBNJ, P-PBNJ
848
00:47:48,966 --> 00:47:50,266
Escuta isso.
849
00:47:52,436 --> 00:47:54,535
Gosto dos Biscoitos Ritz
Eu...
850
00:47:54,536 --> 00:47:55,836
Merda.
851
00:47:55,837 --> 00:47:57,906
Como Jagger num...
852
00:47:57,907 --> 00:47:59,919
- Jaguar, eu...
- De novo.
853
00:48:02,410 --> 00:48:05,077
Ouve s�
Gosto dos Biscoitos Ritz...
854
00:48:05,078 --> 00:48:06,433
N�o. Bosta.
855
00:48:08,162 --> 00:48:09,520
Venha aqui.
856
00:48:13,520 --> 00:48:17,755
Pare de dar voltas
e rapeie um pouco.
857
00:48:17,756 --> 00:48:20,493
Superstar.
Vamos l�, voc� consegue.
858
00:48:22,493 --> 00:48:23,793
Vamos l�.
859
00:48:29,330 --> 00:48:34,468
PBNJ, P-PBNJ
PBNJ, P-PBNJ
860
00:48:34,469 --> 00:48:36,469
Manteiga de amendoim
no p�o Wonder
861
00:48:36,470 --> 00:48:37,904
Geleia do Smucker's
862
00:48:37,905 --> 00:48:40,606
Tipo uns pais impotentes
Somos filhos da m�e malvados
863
00:48:40,607 --> 00:48:45,710
PBNJ, P-PBNJ
PBNJ, P-PBNJ
864
00:48:45,711 --> 00:48:47,011
Gosto de Biscoitos Ritz
865
00:48:47,379 --> 00:48:49,112
Meu balan�o ginga duro
� Viagra
866
00:48:49,113 --> 00:48:51,981
Rolo tipo chapado em Jersey
Tipo Jagger num Jaguar
867
00:48:51,982 --> 00:48:54,750
Dedilho as cordas como Santana
Em Copacabana
868
00:48:54,751 --> 00:48:57,301
Tony Montana encontra Soprano
De bandana cor de rosa
869
00:48:57,302 --> 00:48:58,952
Depilo a bunda
Como uma brasileira
870
00:48:58,953 --> 00:49:00,253
Um milh�o de visualiza��es
871
00:49:00,254 --> 00:49:02,204
Num quadro de Rubens
Sou linda de morrer
872
00:49:02,205 --> 00:49:03,505
Ou at� ficar podre de rica
873
00:49:03,506 --> 00:49:05,106
Grandinha
Joan Jett & Blake Heart
874
00:49:05,107 --> 00:49:06,127
White Trish
� um coc�
875
00:49:06,128 --> 00:49:08,912
Como um Tampax
Vamos ferrar essa vadia
876
00:49:08,913 --> 00:49:11,163
O "P" � de panelinha
O "B" � de badalo
877
00:49:11,164 --> 00:49:13,799
"NJ" s�o as letras
Do estado em que vagamos
878
00:49:13,800 --> 00:49:16,634
Direto dos Port�es do Inferno
Todo dia, cada dia
879
00:49:16,635 --> 00:49:19,636
A� Nana, diga ao mundo
A porra do nosso nome, n�s somos
880
00:49:19,859 --> 00:49:25,030
PBNJ, P-PBNJ
881
00:49:25,031 --> 00:49:26,765
Manteiga de amendoim
No p�o Wonder
882
00:49:26,766 --> 00:49:28,200
Geleia do Smucker's
883
00:49:28,201 --> 00:49:31,136
Tipo uns pais impotentes
Somos filhos da m�e malvados
884
00:49:31,137 --> 00:49:33,905
PBJN, nos juntamos
Tipo os Mighty Morphins
885
00:49:33,906 --> 00:49:36,809
O grupo est� na montagem
Neosporin
886
00:49:36,810 --> 00:49:39,577
Viro palavras como Vanna White
Atr�s da Roda da Fortuna
887
00:49:39,578 --> 00:49:42,314
Fico linda num espartilho
Na premia��o da The Source
888
00:49:42,315 --> 00:49:45,050
Rapeio esta bosta tipo Forrest
Score 23 tipo Jordan
889
00:49:45,051 --> 00:49:47,886
Os pratos s�o importados
Quatro no ch�o at� 4h da manh�
890
00:49:47,887 --> 00:49:50,922
Estou num Porsche roxo
Um peixe-espada sem fio comendo
891
00:49:50,923 --> 00:49:53,924
Os The Fab Four nos adoram
A� Jheri canta aquele refr�o
892
00:49:53,925 --> 00:49:55,893
Sr. Lover-Lover
Tome um banho de espuma
893
00:49:55,894 --> 00:49:56,980
No meu barco anf�bio
894
00:49:56,981 --> 00:49:58,781
Deixe eu me abrigar
No seu Thundercat
895
00:49:58,782 --> 00:50:00,532
Preso na sua roupa de baixo
896
00:50:00,533 --> 00:50:01,833
Com el�stico
897
00:50:01,834 --> 00:50:04,703
Ponha a grana na bolsa esportiva
Patti, fale alguma merda
898
00:50:04,704 --> 00:50:06,994
O "P" � de Panelinha
O "B" � de Badalo
899
00:50:06,995 --> 00:50:08,595
"NJ" s�o as iniciais
do Estado...
900
00:50:08,596 --> 00:50:11,376
Quer voltar pra dentro,
lun�tica?
901
00:50:11,377 --> 00:50:12,677
Todo dia, cada dia
902
00:50:12,678 --> 00:50:15,680
A�, Nana, fale pro mundo
Nossa porra de nome, n�s somos
903
00:50:15,848 --> 00:50:21,121
PBNJ, P-PBNJ
904
00:50:21,921 --> 00:50:23,630
PBNJ
905
00:50:23,631 --> 00:50:26,225
Patti, Basterd,
Nana e Jheri
906
00:50:26,226 --> 00:50:29,043
Dando duro na tela
Tipo Picasso
907
00:50:29,044 --> 00:50:32,099
Pintando obras-primas
Obras-primas
908
00:50:32,100 --> 00:50:37,695
Obras-primas
909
00:50:46,646 --> 00:50:49,049
Merda, m�e, n�o outro
"dirigindo sob influ�ncia".
910
00:50:49,549 --> 00:50:51,384
Nana, estamos em casa agora.
911
00:50:52,485 --> 00:50:54,853
Fui para a encruzilhada
912
00:50:54,854 --> 00:50:56,778
Ca� de joelhos
913
00:50:56,779 --> 00:50:59,924
De joelhos
914
00:50:59,925 --> 00:51:04,296
L� na encruzilhada
Ca� de joelhos
915
00:51:04,297 --> 00:51:07,265
De joelhos
916
00:51:07,466 --> 00:51:11,369
Pedi ao Senhor por miseric�rdia
"Salve-me, se voc� quiser"
917
00:51:11,370 --> 00:51:13,040
Voc� est� bem, m�e?
918
00:51:14,540 --> 00:51:16,040
Chegou cedo em casa.
919
00:51:17,141 --> 00:51:18,810
Que droga
est� acontecendo aqui?
920
00:51:18,811 --> 00:51:21,114
S� tocando
com o oficial Nichols.
921
00:51:21,115 --> 00:51:23,215
Ele est� me ensinando
a cole��o dele.
922
00:51:23,216 --> 00:51:25,466
Essa � uma antiga
chamada The Crossroad Blues.
923
00:51:25,467 --> 00:51:26,834
Vers�o do Clapton.
924
00:51:26,835 --> 00:51:29,116
Patricia n�o gosta
de m�sica de verdade.
925
00:51:29,117 --> 00:51:32,132
- Ela � uma rapper.
- Pode crer, eu sou.
926
00:51:32,133 --> 00:51:34,969
Ent�o, quem voc� �,
uma Blood ou uma Crip, Latifah?
927
00:51:34,970 --> 00:51:37,771
Vamos l�, qual o seu problema?
S�o bandidos, todos eles.
928
00:51:37,963 --> 00:51:40,866
� tudo que h� de errado agora
nesse pa�s, se me perguntar.
929
00:51:40,867 --> 00:51:42,901
Venha, vou te ensinar
m�sica verdadeira.
930
00:51:42,902 --> 00:51:44,269
Vamos tocar um blues.
931
00:51:44,470 --> 00:51:45,938
Aonde est� indo, Patricia?
932
00:51:46,339 --> 00:51:47,708
Essa eu gosto.
933
00:51:48,808 --> 00:51:50,242
Vai me fazer dan�ar.
934
00:51:50,443 --> 00:51:53,179
Sim. Sim, n�o...
estou livre ter�a � noite.
935
00:51:53,459 --> 00:51:56,651
Certo. Gravata preta,
cal�a preta.
936
00:51:57,550 --> 00:51:59,453
�, n�o, isso � perfeito.
937
00:51:59,840 --> 00:52:02,646
Certo!
�timo. N�o, obrigada.
938
00:52:02,930 --> 00:52:04,230
Obrigada!
939
00:52:09,396 --> 00:52:11,495
Voc� � uma
vadia malvada.
940
00:52:11,720 --> 00:52:13,665
Swet FM.
941
00:52:13,666 --> 00:52:15,567
DJ French Tips
no seu dial,
942
00:52:15,568 --> 00:52:17,903
fazendo os tr�s estados
voarem alto.
943
00:52:17,904 --> 00:52:19,838
Esse foi uma exclusiva
com Yung Nurple,
944
00:52:19,839 --> 00:52:21,938
o mais novo contratado
da Emerald City...
945
00:52:27,980 --> 00:52:30,282
Isso precisa ser separado
ou juntado?
946
00:52:30,283 --> 00:52:31,713
O que estamos fazendo?
947
00:52:32,818 --> 00:52:34,118
- Ah, sim.
- Ol�, senhor.
948
00:52:34,119 --> 00:52:36,310
Certo.
A Joanie teve...
949
00:52:36,311 --> 00:52:40,194
Bem, uma emerg�ncia,
ent�o eu vou...
950
00:52:41,754 --> 00:52:44,462
te dar... uma chance.
951
00:52:44,763 --> 00:52:47,163
Vai ficar de p� de 8 a 10 horas.
Voc� consegue...
952
00:52:47,164 --> 00:52:49,399
- Sim. Claro, sim.
- Pode fazer isso?
953
00:52:49,468 --> 00:52:52,004
Certo.
Sem papo furado, sem atitude.
954
00:52:52,005 --> 00:52:54,747
Quero um grande sorriso
estampado. Muito bom.
955
00:52:54,748 --> 00:52:57,238
Nesse rosto.
A noite toda, desse jeito.
956
00:52:57,239 --> 00:52:59,139
Sim, senhor.
Claro, pode contar comigo.
957
00:52:59,140 --> 00:53:01,512
Muito bom.
Isso a ajudar� a ficar em forma.
958
00:53:03,950 --> 00:53:07,920
Certo. Sei que est�o curiosos
sobre o porqu� os chamei aqui.
959
00:53:08,221 --> 00:53:10,090
Tenho algumas boas not�cias.
960
00:53:11,190 --> 00:53:13,026
Desembucha logo.
961
00:53:14,376 --> 00:53:16,376
Ent�o, aquele cara alban�s,
Benzo, certo?
962
00:53:16,662 --> 00:53:18,212
Ele vem � farm�cia
o tempo todo.
963
00:53:18,898 --> 00:53:21,348
Arranjei uns Cialis pra ele,
nada de mais.
964
00:53:21,567 --> 00:53:22,867
A gente fazia a parada
965
00:53:22,868 --> 00:53:24,903
e ele me contou
que gerencia o Cheeters,
966
00:53:24,904 --> 00:53:26,839
o clube de cavalheiros
da Rota Quatro,
967
00:53:26,840 --> 00:53:29,975
e acontece que eles est�o
procurando por m�sica ao vivo
968
00:53:29,976 --> 00:53:32,076
para colocar junto
com os n�meros de dan�a.
969
00:53:32,745 --> 00:53:36,617
Ent�o, eu o convenci
a agendar a gente,
970
00:53:36,618 --> 00:53:41,201
P, B, N...
filho da m�e J,
971
00:53:41,202 --> 00:53:42,856
daqui a 3 semanas
pra um show
972
00:53:42,857 --> 00:53:45,147
de lan�amento de disco
na Cheeters.
973
00:53:45,148 --> 00:53:46,681
Bam! Eu sou o maioral.
974
00:53:46,909 --> 00:53:48,759
S�rio, Jheri?
Um clube de strip-tease?
975
00:53:48,962 --> 00:53:50,374
� coisa de PG-13.
976
00:53:50,375 --> 00:53:52,301
Top de biqu�ni,
shorts de menino.
977
00:53:52,565 --> 00:53:53,865
Fam�lia, total.
978
00:53:53,866 --> 00:53:55,500
�, mas s� temos uma m�sica.
979
00:53:55,635 --> 00:53:57,035
Ent�o vamos
entrar de cabe�a.
980
00:53:57,036 --> 00:53:59,271
Voc� tem cadernos
cheios de m�sicas, P.
981
00:53:59,272 --> 00:54:01,844
- O quanto voc� quer isso?
- Pra caralho.
982
00:54:01,845 --> 00:54:05,397
Exatamente.
Ent�o vamos gravar isso.
983
00:54:05,811 --> 00:54:07,912
A� colocamos cartazes
pela cidade.
984
00:54:08,113 --> 00:54:09,613
E a� detonamos no show!
985
00:54:10,015 --> 00:54:12,250
Cara, assim que o burburinho
se espalhar,
986
00:54:12,251 --> 00:54:14,719
esse lixo ficar� no retrovisor
de uma estrada
987
00:54:14,720 --> 00:54:17,989
rumo a pastagens mais verdes,
querida.
988
00:54:18,390 --> 00:54:19,790
O que acha, Nana?
989
00:54:19,791 --> 00:54:21,879
Minha agenda
est� bem vazia.
990
00:54:23,195 --> 00:54:24,495
� isso a�!
991
00:54:24,997 --> 00:54:27,447
Certo,
quem � a favor diz "sim".
992
00:54:27,448 --> 00:54:28,748
Sim.
993
00:54:29,709 --> 00:54:31,009
Sim.
994
00:54:34,473 --> 00:54:37,108
N�o divertirei pervertidos
que desrespeitam mulheres.
995
00:54:41,714 --> 00:54:43,014
Qual �...
996
00:54:43,536 --> 00:54:45,264
Vamos acordar as ovelhas.
997
00:54:54,193 --> 00:54:55,495
Sim!
998
00:54:55,496 --> 00:54:56,846
Para os Port�es do Inferno!
999
00:55:00,099 --> 00:55:01,399
Jogos vorazes
1000
00:55:01,400 --> 00:55:03,627
Avan�ando por eles
Agonias de fome
1001
00:55:03,628 --> 00:55:04,928
Jogos vorazes
1002
00:55:04,929 --> 00:55:07,679
Avan�ando por eles
Agonias de fome
1003
00:55:13,679 --> 00:55:15,417
Patricia Dombrowski,
1004
00:55:15,418 --> 00:55:17,393
este � o seu �ltimo aviso.
1005
00:55:17,394 --> 00:55:19,787
Se o saldo devedor
n�o for pago,
1006
00:55:19,788 --> 00:55:21,635
tomaremos
as medidas legais.
1007
00:55:21,636 --> 00:55:23,481
Obrigada.
Tenha um bom dia.
1008
00:55:24,490 --> 00:55:27,092
Jogos vorazes
N�o � preciso dormir
1009
00:55:27,093 --> 00:55:28,760
Agonias de fome
Jogos vorazes
1010
00:55:28,761 --> 00:55:30,095
Quando voc� vive o sonho
1011
00:55:30,096 --> 00:55:31,963
Agonias de fome
Jogos vorazes
1012
00:55:31,964 --> 00:55:33,798
Haters
Descansem em paz
1013
00:55:33,799 --> 00:55:35,499
Agonias de fome
Jogos vorazes
1014
00:55:35,500 --> 00:55:37,202
Patti, voc� � uma fera
1015
00:55:38,102 --> 00:55:39,837
Jogos vorazes
Estou faminta, mano
1016
00:55:39,838 --> 00:55:41,505
Barriga roncando
Agonias de fome
1017
00:55:41,506 --> 00:55:43,006
Sou um azar�o
No Thunderdome
1018
00:55:43,007 --> 00:55:44,675
Sem Novoca�na
Pra aliviar essa dor
1019
00:55:44,676 --> 00:55:46,944
Queimo como Duraflame
Igual um furac�o Patti
1020
00:55:46,945 --> 00:55:48,277
Fazendo chover champanhe
1021
00:55:48,278 --> 00:55:50,347
Me viro pra levar pra casa
Bacon granulado
1022
00:55:50,348 --> 00:55:52,148
Mexendo essa merda
Direto no cofrinho
1023
00:55:52,149 --> 00:55:54,050
Desejo esse papel todo dia
Escravizada
1024
00:55:54,051 --> 00:55:55,385
Moendo do ber�o
Ao t�mulo
1025
00:55:55,386 --> 00:55:56,938
Sou feita na sombra
Que me jogam
1026
00:55:56,939 --> 00:55:58,539
Como Sinatra
Conte minha focaccia
1027
00:55:58,540 --> 00:56:00,391
Novinha com olho azul
De camur�a azul
1028
00:56:00,392 --> 00:56:02,159
Trapos para riquezas pagas
1029
00:56:02,160 --> 00:56:03,944
Cara
N�o vou parar at� chegar
1030
00:56:03,945 --> 00:56:05,487
No topo
Dessa cadeia alimentar
1031
00:56:05,992 --> 00:56:08,321
- Dombrowski!
- Sim, senhor.
1032
00:56:08,645 --> 00:56:11,385
Ora, ora...
Eu tinha minhas reservas,
1033
00:56:11,386 --> 00:56:12,686
mas...
1034
00:56:12,858 --> 00:56:14,408
Voc� aguentou muito bem!
1035
00:56:14,806 --> 00:56:16,543
- Obrigada.
- Sim.
1036
00:56:16,544 --> 00:56:19,586
- Talvez seja sua voca��o.
- Talvez seja.
1037
00:56:22,397 --> 00:56:24,576
Voc� ainda precisa
jogar fora todo o lixo...
1038
00:56:24,577 --> 00:56:27,012
- Certo.
- Limpar o ch�o, carregar a van.
1039
00:56:27,013 --> 00:56:28,758
- Sim, senhor! Farei.
- Certo.
1040
00:56:28,887 --> 00:56:30,906
- Obrigada.
- Talvez uma pr�xima vez.
1041
00:56:31,223 --> 00:56:32,523
Sim.
1042
00:56:32,524 --> 00:56:34,064
Vamos, pessoal.
� para hoje!
1043
00:56:34,591 --> 00:56:36,131
Patti, voc� � uma fera
1044
00:56:36,928 --> 00:56:38,929
N�s, vivemos o sonho
Vivemos o sonho
1045
00:56:38,930 --> 00:56:40,963
N�s, vivemos o sonho
�
1046
00:56:40,964 --> 00:56:42,299
N�o � preciso dormir
1047
00:56:42,300 --> 00:56:44,835
Quando se vive o sonho
N�s, vivemos o sonho
1048
00:56:44,836 --> 00:56:47,805
Vivemos o sonho
Vivemos o sonho
1049
00:56:47,806 --> 00:56:50,440
N�o � preciso dormir
Quando se vive o sonho
1050
00:56:50,740 --> 00:56:53,211
Sou jovem e sou inquieta
1051
00:56:53,212 --> 00:56:55,212
Killa TPM
E eu sou Hannibal Lecter
1052
00:56:55,213 --> 00:56:57,581
Um canibal comendo
Serial killers no caf�
1053
00:56:57,582 --> 00:57:00,050
N�s na lista de convidados
Estiletes de vidro
1054
00:57:00,051 --> 00:57:01,385
Como Cinderela
1055
00:57:01,586 --> 00:57:02,886
O mundo � a sua ostra
1056
00:57:02,887 --> 00:57:04,588
Quando as p�rolas
T�o nesses peitos
1057
00:57:04,589 --> 00:57:07,024
O futuro � um presente
Parecendo fluorescente
1058
00:57:07,025 --> 00:57:09,126
B�n��os em b�n��os
Perguntam qual o cheiro
1059
00:57:09,127 --> 00:57:11,595
Perguntam qual o cheiro
O cheiro dos sucessos
1060
00:57:11,596 --> 00:57:13,998
Entrei como campon�s no jogo
Sa� num Lexus
1061
00:57:13,999 --> 00:57:16,233
Vida ou morte, sou Katniss
Seu mijo de gato
1062
00:57:16,234 --> 00:57:17,934
Meu status, porra
� selvagem nesses
1063
00:57:17,935 --> 00:57:19,002
Jogos vorazes...
1064
00:57:19,003 --> 00:57:20,504
Mais sexy, Patti.
1065
00:57:20,761 --> 00:57:22,852
Quer tirar
essa porra da foto, j�?
1066
00:57:30,804 --> 00:57:32,104
Puta merda!
1067
00:57:32,105 --> 00:57:34,084
Temporada do Jheri
Estamos comendo
1068
00:57:34,085 --> 00:57:35,621
Somos o time dos sonhos
Comemos
1069
00:57:35,622 --> 00:57:38,496
Insone, porque voc� sabe
Que a grana n�o dorme
1070
00:57:38,497 --> 00:57:39,936
Sem dormir
Novo rico
1071
00:57:39,937 --> 00:57:42,147
Esconda a grana
Dentro do colch�o
1072
00:57:42,148 --> 00:57:44,195
Temos bar�es *$*!
Estamos indo direto
1073
00:57:44,196 --> 00:57:45,929
Katniss, Katniss
1074
00:57:45,930 --> 00:57:48,875
PBNJ, voc� sabe
N�s vamos ser arrasadores
1075
00:57:48,876 --> 00:57:50,877
Ser grandes
Patti, Jheri, Nana
1076
00:57:50,878 --> 00:57:52,978
E temos o Basterd
Ele � mau
1077
00:57:53,237 --> 00:57:55,487
Eu sou Randy Savage
Contando a bufunfa
1078
00:57:55,488 --> 00:57:56,488
Macho
1079
00:57:56,489 --> 00:57:59,414
Est� vendo o anel de ouro
Killa P, venha peg�-lo
1080
00:58:00,311 --> 00:58:03,200
A�eeee!
Compre nosso mixtape. PBNJ!
1081
00:58:03,648 --> 00:58:05,129
Cinco d�lares.
Gosta de rap?
1082
00:58:05,297 --> 00:58:06,785
A� cara, gosta de rap?
1083
00:58:06,913 --> 00:58:08,717
- Gosta de rap?
- N�o.
1084
00:58:08,731 --> 00:58:10,631
- A�, senhora, gosta de rap?
- Ah, n�o.
1085
00:58:10,632 --> 00:58:12,232
� s� 5 pratas.
Temos show s�bado.
1086
00:58:12,233 --> 00:58:14,302
- Na pr�xima, eu sei...
- Temos uns dez?
1087
00:58:14,303 --> 00:58:16,192
- L� vamos n�s.
- Deixa eu levar um.
1088
00:58:20,250 --> 00:58:22,099
Posso levar um?
1089
00:58:22,100 --> 00:58:23,400
S�o cinco d�lares.
1090
00:58:34,179 --> 00:58:36,280
N�s, vivemos o sonho
Vivemos o sonho
1091
00:58:36,281 --> 00:58:38,215
N�s, vivemos o sonho
�
1092
00:58:38,216 --> 00:58:39,583
N�o � preciso dormir
1093
00:58:39,584 --> 00:58:42,186
Quando se vive o sonho
N�s, vivemos o sonho
1094
00:58:42,187 --> 00:58:44,922
N�s, vivemos o sonho
�
1095
00:58:44,923 --> 00:58:47,311
N�o � preciso dormir
Quando se vive o sonho
1096
00:58:47,312 --> 00:58:50,293
Vai, Adam
� o seu Mitzvah
1097
00:58:50,294 --> 00:58:53,621
N�s vamos festejar
Como se fosse seu Mitzvah
1098
00:58:54,027 --> 00:58:57,155
Vai, Adam
� o seu Mitzvah
1099
00:58:57,156 --> 00:59:00,558
N�s vamos festejar
Como se fosse seu Mitzvah
1100
00:59:00,559 --> 00:59:03,966
� o seu Mitzvah
� o seu Mitzvah...
1101
00:59:20,121 --> 00:59:21,421
DJ French Tips.
1102
00:59:21,422 --> 00:59:23,157
- Oi!
- Sou uma grande f�.
1103
00:59:23,158 --> 00:59:25,418
Ou�o seu programa Ten At Ten
religiosamente.
1104
00:59:25,666 --> 00:59:26,966
Certo.
1105
00:59:26,967 --> 00:59:28,920
E... eu...
1106
00:59:30,380 --> 00:59:31,777
Eu queria te dar isso.
1107
00:59:33,339 --> 00:59:35,140
Voc� se ligou mesmo
na velha escola.
1108
00:59:35,232 --> 00:59:37,429
Voc� sabe que as pessoas
n�o ouvem mais CDs.
1109
00:59:38,060 --> 00:59:39,361
�...
1110
00:59:39,362 --> 00:59:41,889
Obrigada.
E voc� �?
1111
00:59:42,313 --> 00:59:44,912
- Killa P.
- Killa P...
1112
00:59:45,550 --> 00:59:47,797
Vinte anos no jogo
me trouxeram ao Mitzvah
1113
00:59:47,798 --> 00:59:49,168
do Bar do Adam Fishbein.
1114
00:59:49,431 --> 00:59:51,094
Mantenha a cabe�a erguida,
Killa.
1115
00:59:51,095 --> 00:59:52,677
A� fora o mundo � frio.
1116
00:59:52,678 --> 00:59:54,671
- Obrigada.
- � isso a�.
1117
00:59:56,775 --> 00:59:58,075
Jogos vorazes
1118
00:59:58,076 --> 00:59:59,726
Avan�ando por eles
Agonias de fome
1119
00:59:59,727 --> 01:00:01,566
Dizem
Mais dinheiro, mais problemas
1120
01:00:01,567 --> 01:00:04,803
Bem, n�o tenho grana
Ent�o n�o devia ter problemas
1121
01:00:04,804 --> 01:00:08,106
Mas com certeza tenho, porra
Mais dinheiro, mais problemas
1122
01:00:08,107 --> 01:00:09,407
N�o � preciso dormir
1123
01:00:09,408 --> 01:00:11,308
N�o tenho grana
N�o devia ter problemas
1124
01:00:11,309 --> 01:00:13,909
Quando voc� vive o sonho
Mas com certeza tenho, porra
1125
01:00:13,910 --> 01:00:17,081
Mais dinheiro, mais problemas
Bem, n�o tenho grana
1126
01:00:17,082 --> 01:00:20,717
Ent�o n�o devia ter problemas
Mas com certeza tenho, porra
1127
01:00:20,718 --> 01:00:23,921
Mais dinheiro, mais problemas
Bem, n�o tenho grana
1128
01:00:23,922 --> 01:00:27,595
Ent�o n�o devia ter problemas
Mas com certeza tenho, porra
1129
01:00:33,698 --> 01:00:39,698
Patricia! Patricia! Patricia!
1130
01:00:41,039 --> 01:00:42,340
Patricia.
1131
01:00:42,630 --> 01:00:43,930
Patricia!
1132
01:00:44,642 --> 01:00:47,255
Ei, Patricia.
Acorde, bela adormecida.
1133
01:00:47,256 --> 01:00:48,556
Vamos.
1134
01:00:48,833 --> 01:00:50,133
Acorde.
1135
01:00:51,516 --> 01:00:53,716
Quero que voc� des�a
e limpe a merda do por�o
1136
01:00:53,717 --> 01:00:55,445
pra venda de garagem,
est� bem?
1137
01:00:56,352 --> 01:00:58,381
- Est� bem?
- Est� bem...
1138
01:00:59,128 --> 01:01:00,754
Quanto trouxe pra casa ontem?
1139
01:01:07,856 --> 01:01:09,560
L� onde isso veio,
tem mais.
1140
01:01:09,561 --> 01:01:11,584
S� podem pagar
meio-per�odo por enquanto,
1141
01:01:11,585 --> 01:01:13,953
ent�o, ainda tenho
meus turnos no Lou's.
1142
01:01:13,954 --> 01:01:16,505
Certo, bem,
isso ir� resolver.
1143
01:01:16,841 --> 01:01:19,591
Quero que continue trabalhando
bem, querida. Est� bem?
1144
01:01:21,913 --> 01:01:24,217
Voc� est� uma tagarela.
1145
01:01:25,817 --> 01:01:27,719
O que deu em voc�?
1146
01:01:28,019 --> 01:01:30,532
Foi ele.
A sua m�e arranjou um homem.
1147
01:01:30,533 --> 01:01:32,338
- Aquele policial?
- �, aquele.
1148
01:01:32,339 --> 01:01:34,389
M�e, ele ainda usa
a alian�a de casamento.
1149
01:01:34,390 --> 01:01:35,740
Querida, ele est� separado.
1150
01:01:35,741 --> 01:01:38,076
N�o pode ficar feliz
por mim uma vez, merda?
1151
01:01:38,463 --> 01:01:40,098
Oh, meu Deus...
1152
01:01:41,599 --> 01:01:44,002
T�, vamos, levanta.
Limpe a merda do ch�o...
1153
01:01:44,003 --> 01:01:45,803
des�a at� o por�o,
vamos nos preparar
1154
01:01:45,804 --> 01:01:47,504
pra essa porra
de venda de garagem.
1155
01:02:13,998 --> 01:02:15,298
Isso foi lindo.
1156
01:02:26,978 --> 01:02:28,278
Vamos.
1157
01:02:32,350 --> 01:02:36,990
Estilo de menina, agora!
1158
01:02:39,190 --> 01:02:41,825
Ei, namorada
1159
01:02:41,826 --> 01:02:45,029
Eu tenho um desafio
� mais ou menos assim
1160
01:02:45,030 --> 01:02:47,431
Desafio voc�
A fazer o que quiser
1161
01:02:47,432 --> 01:02:50,366
Desafio voc�
A ser quem quiser
1162
01:02:50,367 --> 01:02:52,670
Desafio voc�
A chorar forte e alto
1163
01:02:52,671 --> 01:02:55,705
Voc� fica t�o emotiva
Benzinho
1164
01:02:55,706 --> 01:02:58,008
Desafio voc� em dobro
Desafio voc� em dobro
1165
01:02:58,009 --> 01:03:00,844
Desafio voc� em dobro
Porra de namorada, voc�
1166
01:03:00,845 --> 01:03:03,513
Desafio voc� em dobro
Desafio voc� em dobro
1167
01:03:03,514 --> 01:03:05,916
Desafio voc� em dobro
Garota!
1168
01:03:05,917 --> 01:03:07,796
A�, Dumbo!
1169
01:03:09,997 --> 01:03:12,997
ABERTO 7 DIAS
CUIDADOS M�DICOS COMPLETOS
1170
01:03:18,596 --> 01:03:20,897
Eu odeio tanto
essa porra de nome.
1171
01:03:21,280 --> 01:03:22,580
Desde o gin�sio.
1172
01:03:23,768 --> 01:03:25,360
Dumbo Dombrowski.
1173
01:03:29,064 --> 01:03:30,917
Qual � o seu nome verdadeiro?
1174
01:03:31,809 --> 01:03:33,813
Tipo,
como seus pais te chamam?
1175
01:03:36,213 --> 01:03:37,768
Onde fez o ensino m�dio?
1176
01:03:40,518 --> 01:03:41,818
Ouviu isso?
1177
01:03:44,908 --> 01:03:46,271
� assim eu vou
cair fora.
1178
01:03:46,791 --> 01:03:50,379
Pulando em trens de carga,
de lugar em lugar, pelo pa�s.
1179
01:03:55,137 --> 01:03:58,170
Acho que � isso
a liberdade verdadeira.
1180
01:03:59,970 --> 01:04:01,645
Tipo como um sem teto?
1181
01:04:02,658 --> 01:04:03,958
Isso � maneiro.
1182
01:04:06,310 --> 01:04:08,095
� um p�ssaro
� um avi�o
1183
01:04:08,479 --> 01:04:10,279
� Basterd, cara
1184
01:04:10,514 --> 01:04:12,354
Anticristo superstar
1185
01:04:12,355 --> 01:04:13,984
Voc� pula de trem de carga
1186
01:04:13,985 --> 01:04:16,620
Para trem de carga
Num �nico impulso
1187
01:04:16,621 --> 01:04:19,191
Adora o som
Dando o fora da porra da cidade
1188
01:04:20,059 --> 01:04:21,359
Voc� � louca.
1189
01:04:21,360 --> 01:04:25,066
Eu sou louca? Voc� t� cagando
pro que pensam de voc�.
1190
01:04:28,514 --> 01:04:31,309
Meu sonho
� fazer nossa parada pro O-Z.
1191
01:04:31,869 --> 01:04:33,358
Assinar com ele
� como se
1192
01:04:33,359 --> 01:04:35,289
todas as ora��es
fossem atendidas.
1193
01:04:36,341 --> 01:04:39,479
N�o se esconda atr�s
de fantasias de falsos profetas.
1194
01:04:41,598 --> 01:04:44,853
Palavras s�bias de um mudo
que se esconde numa cabana.
1195
01:04:47,953 --> 01:04:50,306
Eu tava s� brincando,
t� legal?
1196
01:04:51,656 --> 01:04:53,729
Minha boca grande
de merda...
1197
01:05:06,103 --> 01:05:08,220
Estou trabalhando, m�e.
O que foi?
1198
01:05:10,274 --> 01:05:11,977
Espera, o qu�?
1199
01:05:12,477 --> 01:05:14,537
N�o. Onde ela est�?
1200
01:05:15,546 --> 01:05:19,350
�, n�o... estou indo agora.
Tchau.
1201
01:05:30,962 --> 01:05:32,792
Que droga aconteceu?
1202
01:05:32,931 --> 01:05:34,831
Ela teve um derrame.
1203
01:05:34,903 --> 01:05:36,203
Olha s�...
1204
01:05:36,334 --> 01:05:38,250
O hospital perguntou
do plano de sa�de.
1205
01:05:38,251 --> 01:05:39,801
Eles v�o nos enxotar.
1206
01:05:41,706 --> 01:05:43,072
Meu Deus...
1207
01:05:43,174 --> 01:05:44,544
O que vamos fazer?
1208
01:05:45,109 --> 01:05:47,411
Acho que pegarei
outro cart�o de cr�dito,
1209
01:05:47,412 --> 01:05:48,779
vou ver umas coisas por a�
1210
01:05:48,780 --> 01:05:51,130
e ver quanto tempo
consigo mant�-la aqui, certo?
1211
01:05:51,131 --> 01:05:52,431
Certo.
1212
01:05:52,432 --> 01:05:54,320
Ter� que trabalhar
em tempo integral.
1213
01:05:58,848 --> 01:06:00,645
Sim, do meio-dia �s 20h.
1214
01:06:00,646 --> 01:06:02,714
Sim.
N�o, n�o foi culpa dele.
1215
01:06:03,261 --> 01:06:04,997
Apenas transbordou.
1216
01:06:05,091 --> 01:06:06,391
Muito bom.
1217
01:06:07,678 --> 01:06:09,121
Eu n�o tenho o dia todo.
1218
01:06:09,249 --> 01:06:12,021
Bem, senhor...
sabe,
1219
01:06:12,022 --> 01:06:14,610
acho que fiz um excelente
trabalho at� agora,
1220
01:06:14,611 --> 01:06:17,274
e eu trabalho duro,
e eu sorrio.
1221
01:06:17,275 --> 01:06:19,276
Voc� mesmo disse
que era minha voca��o,
1222
01:06:19,277 --> 01:06:21,677
- eu esperava que talvez...
- Tudo bem, tudo bem.
1223
01:06:21,678 --> 01:06:23,713
Quer participar
de grandes eventos.
1224
01:06:23,714 --> 01:06:25,444
- Sim.
- Hoje � o seu dia de sorte.
1225
01:06:26,591 --> 01:06:28,482
S�bado... no Alpine.
1226
01:06:29,287 --> 01:06:32,206
- Certo.
- Meio-dia �s 20h.
1227
01:06:32,207 --> 01:06:34,894
Ter� gente importante.
Estou s� enviando meu time top.
1228
01:06:34,895 --> 01:06:37,001
E o valor � o dobro.
1229
01:06:39,054 --> 01:06:41,821
Obrigada.
Muito obrigada, senhor. Eu...
1230
01:06:41,822 --> 01:06:43,122
Por favor, abotoe.
1231
01:06:44,535 --> 01:06:46,806
Abotoe isso.
Ningu�m quer ver isso.
1232
01:06:46,807 --> 01:06:48,908
Por favor, por favor.
Obrigado.
1233
01:06:48,909 --> 01:06:50,632
- Certo. Obrigada.
- Certo.
1234
01:06:58,816 --> 01:07:00,516
Era uma vez,
uma rainha de Bayonne,
1235
01:07:01,019 --> 01:07:03,211
que amaldi�oava
e zombava em seu trono.
1236
01:07:03,480 --> 01:07:05,286
Foda-se o derrame
e estar sem grana
1237
01:07:05,287 --> 01:07:06,880
porque vou
botar pra quebrar.
1238
01:07:07,357 --> 01:07:09,994
A sua superstar
vai levar seu traseiro pra casa.
1239
01:07:10,395 --> 01:07:12,763
Parece que vou
perder o show.
1240
01:07:39,790 --> 01:07:41,490
Qual � o seu neg�cio?
1241
01:07:42,176 --> 01:07:43,626
Acho que estou
no lugar certo.
1242
01:07:43,627 --> 01:07:45,815
Estou com Ray Catering,
o barman.
1243
01:07:46,266 --> 01:07:47,566
Contorne pela lateral.
1244
01:07:52,343 --> 01:07:53,950
Meu Deus...
1245
01:08:06,049 --> 01:08:07,883
Pode se mexer
mais r�pido que isso.
1246
01:08:07,884 --> 01:08:10,685
- Claro.
- Deve ser bom ser rico assim.
1247
01:08:10,873 --> 01:08:12,697
Voc� sabe quem mora aqui,
n�o �?
1248
01:08:15,261 --> 01:08:18,260
Quem sabe fazer
um absinto "Deus Verde"?
1249
01:08:18,261 --> 01:08:19,561
Eu sei.
1250
01:08:20,321 --> 01:08:21,621
Eu sei!
1251
01:08:21,622 --> 01:08:23,385
Tem que ser perfeito,
Dombrowski.
1252
01:08:23,386 --> 01:08:24,686
� claro.
1253
01:08:25,234 --> 01:08:27,834
Donna, entrega o drink
l� embaixo daqui a 10 minutos.
1254
01:08:29,272 --> 01:08:30,602
N�o estrague tudo.
1255
01:08:31,176 --> 01:08:32,476
Entendido, chefe.
1256
01:08:35,211 --> 01:08:37,089
Ele disse
que devem ser polidos.
1257
01:08:37,529 --> 01:08:38,829
A oportunidade bate
1258
01:08:38,830 --> 01:08:40,731
Eu estouro a porta
Tiro as dobradi�as
1259
01:08:41,550 --> 01:08:43,890
Aqui est� a Patti, vadias!
1260
01:10:02,899 --> 01:10:04,645
Pode me chamar de Alteza
1261
01:10:04,646 --> 01:10:06,296
Sopro as articula��es
Como artrite
1262
01:10:06,297 --> 01:10:08,947
Mais dopada que linha de China
Branca subindo no nariz
1263
01:10:08,948 --> 01:10:11,618
E tudo o que toco � o Midas
Meu estilo � desenhista
1264
01:10:11,706 --> 01:10:14,643
Rihanna disse que minha vagina
Brilha como um diamante
1265
01:10:14,644 --> 01:10:17,346
Porque quando rimo
Caras querem entrar no meu h�men
1266
01:10:17,347 --> 01:10:19,882
Digo nem tente, cara
Porque eu n�o disse
1267
01:10:19,883 --> 01:10:22,818
Que Simon Cowell me coroou
A mais linda American Idol
1268
01:10:22,819 --> 01:10:25,687
Meus rivais se juntam ao ISIS
Porque eles s�o suicidas
1269
01:10:25,688 --> 01:10:28,423
Juram como a porra de um marujo
Em uma pilha de B�blias
1270
01:10:28,424 --> 01:10:31,024
Pai, Filho e Esp�rito Santo
Pois sou disc�pula de O-Z
1271
01:10:31,025 --> 01:10:32,528
Conto meus milh�es na porrada
1272
01:10:32,529 --> 01:10:34,279
Pois minhas rimas
S�o mais apertadas
1273
01:10:34,280 --> 01:10:37,737
Bom, sei que falar � barato
Mas minha parada n�o tem pre�o
1274
01:10:42,139 --> 01:10:43,839
Minhas liba��es?
1275
01:10:51,281 --> 01:10:54,070
N�o era o que eu estava vendo
na minha mente.
1276
01:11:14,170 --> 01:11:16,974
Sabe quanto paguei
nessa pintura num leil�o?
1277
01:11:19,685 --> 01:11:20,985
N�o sei.
1278
01:11:22,218 --> 01:11:23,911
Dois ponto quatro.
1279
01:11:26,486 --> 01:11:28,720
Por que um pre�o t�o alto?
1280
01:11:29,773 --> 01:11:33,193
Porque � a perfeita
ess�ncia...
1281
01:11:33,194 --> 01:11:35,225
da raiva de um homem...
1282
01:11:35,926 --> 01:11:37,226
dor...
1283
01:11:37,599 --> 01:11:38,899
emo��o.
1284
01:11:39,240 --> 01:11:42,697
Nas linhas, voc� pode ver
a loucura do artista...
1285
01:11:42,867 --> 01:11:44,681
seus sonhos...
1286
01:11:45,721 --> 01:11:47,433
humanidade.
1287
01:11:48,194 --> 01:11:50,858
� um instant�neo
da alma de um artista
1288
01:11:51,526 --> 01:11:52,826
em toda a sua divindade.
1289
01:11:53,788 --> 01:11:55,088
Por isso,
1290
01:11:55,907 --> 01:11:57,657
dois ponto quatro � um roubo.
1291
01:12:20,398 --> 01:12:22,148
Voc� n�o � artista.
1292
01:12:23,812 --> 01:12:25,178
� um corvo de cultura
1293
01:12:25,179 --> 01:12:27,628
que n�o tem ideia
de quem voc� �.
1294
01:12:39,938 --> 01:12:42,390
Continue nas bebidas,
garota branquela.
1295
01:12:47,592 --> 01:12:49,771
Te dei uma chance
e voc� me fodeu.
1296
01:12:49,772 --> 01:12:51,072
A gravata.
1297
01:12:51,562 --> 01:12:53,650
Voc� me fodeu!
Est� demitida.
1298
01:13:02,384 --> 01:13:03,684
Porra!
1299
01:13:03,846 --> 01:13:05,146
Porra! Porra...
1300
01:13:07,827 --> 01:13:11,221
Idiota, desgra�ada de merda!
1301
01:13:11,222 --> 01:13:12,522
T�o imbecil...
1302
01:13:15,491 --> 01:13:18,126
Essa � a maior chance
da porra da sua vida.
1303
01:13:18,127 --> 01:13:19,651
Farei de voc� uma estrela.
1304
01:13:19,996 --> 01:13:22,498
Voc� canta a sua pequena
batalha bil�ngue, certo?
1305
01:13:22,730 --> 01:13:24,030
N�o estrague isso, porra.
1306
01:13:24,431 --> 01:13:27,815
Preciso que v� l� e seja homem
uma vez na sua porra de vida.
1307
01:13:27,871 --> 01:13:29,530
A galera,
eles piram, porra.
1308
01:13:29,531 --> 01:13:31,898
Eles te amam,
n�o os decepcione.
1309
01:13:31,899 --> 01:13:35,994
Entre nesse palco e mexa
esses seus quadris, porra!
1310
01:13:35,995 --> 01:13:37,472
S� suba l� e fa�a!
1311
01:13:38,915 --> 01:13:41,150
Benzo disse que entramos
daqui a 10 minutos.
1312
01:13:41,151 --> 01:13:43,633
Certo, senhoras e senhores,
aplaudam Sparkles,
1313
01:13:43,846 --> 01:13:45,602
vindo de Bushwick,
Nova York.
1314
01:13:45,603 --> 01:13:46,903
� agora.
1315
01:13:47,074 --> 01:13:48,619
O momento da verdade.
1316
01:13:49,236 --> 01:13:51,440
Vamos chocar.
1317
01:13:51,441 --> 01:13:53,341
A Cheeters
tem orgulho de apresentar...
1318
01:13:53,342 --> 01:13:55,532
PB e o filho da m�e J!
1319
01:13:57,666 --> 01:14:02,607
Comma Sutra
Comma, Comma Sutra
1320
01:14:03,149 --> 01:14:05,358
Comma Sutra
Comma, Comma Sutra
1321
01:14:05,359 --> 01:14:08,286
N�s somos PB e J
N�s vamos fazer voc�
1322
01:14:08,287 --> 01:14:10,722
Comma Sutra
Comma, Comma Sutra
1323
01:14:11,089 --> 01:14:13,409
Comma Sutra
Comma, Comma Sutra
1324
01:14:13,779 --> 01:14:15,921
Comma Sutra
Comma, Comma Sutra
1325
01:14:15,922 --> 01:14:18,871
Jheromeo, o garanh�o
E Killa P, a atiradora
1326
01:14:19,255 --> 01:14:21,401
A lista top
Veio direto no meu traseiro
1327
01:14:21,402 --> 01:14:22,702
Rasga o palco de raiva
1328
01:14:22,703 --> 01:14:24,303
Toda vez que eu fa�o
estilo livre
1329
01:14:24,304 --> 01:14:26,854
Fugindo num jato G-5
Detratores lan�am placas de paz
1330
01:14:26,855 --> 01:14:28,885
Pois a vagina
� mais doce que uma lima
1331
01:14:28,886 --> 01:14:30,950
Felina
Compartilhando com Bill
1332
01:14:33,782 --> 01:14:36,948
O que est� fazendo?
Aonde vai, P?
1333
01:14:36,949 --> 01:14:39,674
Precisamos terminar a lista.
N�o pode fugir assim.
1334
01:14:39,675 --> 01:14:44,051
Meu Deus, n�o sacou?
Voc� � completamente rid�culo.
1335
01:14:44,052 --> 01:14:46,045
Ningu�m te leva a s�rio.
1336
01:14:46,046 --> 01:14:48,296
Tamb�m n�o consigo mais.
1337
01:14:48,863 --> 01:14:52,354
Chega de fantasias rid�culas.
Eu me demito.
1338
01:14:54,458 --> 01:14:56,120
Isso � sacanagem!
1339
01:14:56,858 --> 01:14:59,912
Hareesh!
1340
01:14:59,913 --> 01:15:01,582
O que faz aqui fora, cara?
1341
01:15:01,583 --> 01:15:04,310
Suba no palco e termine
a porra da apresenta��o, cara.
1342
01:15:04,311 --> 01:15:07,302
Eu devia te quebrar
na porrada, mano.
1343
01:15:09,506 --> 01:15:11,503
Hoje em Judge Faith...
1344
01:15:11,510 --> 01:15:13,316
Um projetor em casa
1345
01:15:13,317 --> 01:15:15,178
nem sempre � a melhor ideia.
1346
01:15:18,100 --> 01:15:19,924
Veja quem apareceu...
1347
01:15:20,554 --> 01:15:22,182
Tamb�m n�o conseguiu dormir?
1348
01:15:33,486 --> 01:15:36,112
Qual � o problema,
Patti Cakes?
1349
01:15:37,372 --> 01:15:39,678
Eu estraguei tudo.
1350
01:15:40,962 --> 01:15:42,486
O que voc� fez?
1351
01:15:46,252 --> 01:15:48,631
Pensei que podia ser algu�m.
1352
01:15:49,442 --> 01:15:50,778
Idiota.
1353
01:15:51,412 --> 01:15:53,087
Voc� j� �.
1354
01:15:54,525 --> 01:15:56,456
Voc� � minha superstar.
1355
01:16:05,163 --> 01:16:06,886
Eu te amo, crian�a.
1356
01:16:07,904 --> 01:16:09,706
Tamb�m te amo.
1357
01:16:13,453 --> 01:16:14,930
Vai ficar tudo bem.
1358
01:16:24,800 --> 01:16:27,000
NJPD BLUES COM NOVA VOCALISTA
BARB DOMBROWSKI
1359
01:16:27,001 --> 01:16:29,468
Passeando pelo cemit�rio
Numa noite funesta
1360
01:16:29,469 --> 01:16:31,667
Estava assustado
E tremendo de medo
1361
01:16:31,668 --> 01:16:33,993
Algu�m gritou
E eu me virei
1362
01:16:34,439 --> 01:16:37,939
Senhora, senhora.
Ei, senhora!
1363
01:16:39,067 --> 01:16:40,727
Me d� uma Red Stripe.
1364
01:16:42,066 --> 01:16:45,381
Deixa eu adivinhar.
Fantasiada de poetisa triste.
1365
01:16:45,432 --> 01:16:47,393
Hoje n�o, Joe.
N�o estou no clima.
1366
01:16:47,773 --> 01:16:49,345
Aquela �poca do m�s, Sr�?
1367
01:16:49,433 --> 01:16:50,783
V� chupar um pinto.
1368
01:17:09,845 --> 01:17:11,145
O que acha?
1369
01:17:12,090 --> 01:17:14,908
S�rio, m�e?
Mostrando muita pele.
1370
01:17:14,909 --> 01:17:16,209
Bem...
1371
01:17:16,210 --> 01:17:17,882
� o que eles
querem ver, querida.
1372
01:17:17,883 --> 01:17:19,496
� o mundo art�stico.
1373
01:17:19,547 --> 01:17:21,414
Mas voc� n�o saberia dizer,
n�o �?
1374
01:17:22,906 --> 01:17:24,974
Por que n�o age
como algu�m da sua idade?
1375
01:17:24,975 --> 01:17:27,644
Por que n�o age
como algu�m da sua ra�a?
1376
01:17:30,683 --> 01:17:32,643
Como est� a carreira no rap?
1377
01:17:33,174 --> 01:17:34,693
Acabou.
1378
01:17:35,814 --> 01:17:37,161
Bem...
1379
01:17:39,200 --> 01:17:41,682
A realidade � uma vadia, n�?
1380
01:17:42,543 --> 01:17:45,495
Quer saber, n�o vou segurar
seu cabelo naquela privada hoje.
1381
01:17:50,940 --> 01:17:53,594
"Cara, ganhei o jogo
No susto
1382
01:17:53,595 --> 01:17:58,378
Voc� � macia como cabelo afro
Eu sou o kimono conquistador
1383
01:17:58,379 --> 01:18:00,354
Sou o Sammy assim-assim
1384
01:18:00,355 --> 01:18:03,366
Voc� n�o tem vit�rias
Nas minhas artes marciais
1385
01:18:03,467 --> 01:18:06,512
Estou de birra com todos
Os babacas peidando
1386
01:18:06,513 --> 01:18:07,813
Estou..."
1387
01:18:11,218 --> 01:18:12,518
Fodam-se todos voc�s.
1388
01:18:13,609 --> 01:18:14,909
Pra mim j� chega.
1389
01:18:20,202 --> 01:18:23,906
Beleza, temos todos os policiais
da cidade no palco.
1390
01:18:24,502 --> 01:18:29,222
Fa�am barulho para receber
NJPD Blues
1391
01:18:29,223 --> 01:18:33,504
e a linda Barbara Dombrowski.
1392
01:18:41,645 --> 01:18:43,122
Obrigada, meninos.
1393
01:18:43,123 --> 01:18:44,439
Manda ver!
1394
01:18:47,281 --> 01:18:51,132
Fui a uma festa
No �ltimo s�bado � noite
1395
01:18:51,133 --> 01:18:52,483
N�o arranjei ningu�m
1396
01:18:52,484 --> 01:18:54,324
Entrei numa briga
1397
01:18:56,287 --> 01:18:58,463
N�o tinha grande coisa
1398
01:18:58,464 --> 01:19:01,360
Eu sei o que quero
1399
01:19:04,572 --> 01:19:07,546
Eu sei
Gosto de dan�ar com voc�
1400
01:19:11,446 --> 01:19:14,030
E voc� sabe
Do que eu gosto
1401
01:19:16,965 --> 01:19:19,960
Eu sei
Gosto de dan�ar com voc�
1402
01:19:21,008 --> 01:19:23,089
Dan�ar com voc�
1403
01:19:23,372 --> 01:19:26,731
Vem c�
Me beije uma vez
1404
01:19:27,913 --> 01:19:29,840
Me beije duas vezes
1405
01:19:30,983 --> 01:19:36,384
Vem c�, gato lindo
Me d� um beijo de morrer
1406
01:19:36,385 --> 01:19:38,994
Vem c�
Me beije uma vez
1407
01:19:40,168 --> 01:19:42,133
Me beije duas vezes
1408
01:19:42,951 --> 01:19:48,823
Vem c�, gato lindo
Me d� um beijo de morrer
1409
01:19:56,265 --> 01:19:58,099
O que faz aqui?
1410
01:20:00,483 --> 01:20:04,010
Eu me sinto
como uma maldita mentirosa.
1411
01:20:09,896 --> 01:20:13,995
Voc� tem mais talento
e imagina��o nesse dedinho
1412
01:20:13,996 --> 01:20:17,153
do que o resto
dessa cidade junto.
1413
01:20:25,533 --> 01:20:27,133
N�o v� embora.
1414
01:20:31,059 --> 01:20:32,551
Por favor.
1415
01:21:30,425 --> 01:21:31,725
Bob.
1416
01:21:32,688 --> 01:21:34,125
Como �?
1417
01:21:34,126 --> 01:21:36,041
Meu verdadeiro nome � Bob.
1418
01:21:36,610 --> 01:21:39,531
Estudei na Berkin Catholic.
Meu pai � advogado...
1419
01:21:39,532 --> 01:21:40,923
Bob.
1420
01:21:41,896 --> 01:21:43,846
N�o acredito
que vou dizer isso.
1421
01:21:44,734 --> 01:21:46,496
Cala essa boca.
1422
01:22:04,398 --> 01:22:05,698
Bob?
1423
01:22:11,716 --> 01:22:13,016
Ol�?!
1424
01:22:20,101 --> 01:22:22,244
Nana, voc� n�o vai
acreditar...
1425
01:22:31,014 --> 01:22:32,957
Ela foi encontrar Pop-Pop.
1426
01:23:00,854 --> 01:23:02,154
Adeus, Nana.
1427
01:23:08,512 --> 01:23:11,443
FRANCIS E FLORENCE
BLAUVELT
1428
01:23:16,065 --> 01:23:17,643
Ficou muito bonito, m�e.
1429
01:23:19,173 --> 01:23:20,911
Ele nem sequer apareceu.
1430
01:23:21,773 --> 01:23:23,073
Covarde.
1431
01:23:23,600 --> 01:23:25,806
Ele voltou
pra esposa neguinha.
1432
01:23:26,769 --> 01:23:28,671
Ele n�o te merece.
1433
01:23:29,547 --> 01:23:32,119
Como vamos pagar
por tudo isso?
1434
01:23:33,294 --> 01:23:35,310
Recebeu seu pagamento?
1435
01:23:35,633 --> 01:23:36,933
M�e.
1436
01:23:38,897 --> 01:23:40,197
Fui demitida.
1437
01:23:42,949 --> 01:23:46,789
Irm�s Dombrowski,
botando fogo no mundo.
1438
01:24:26,356 --> 01:24:27,656
Killa P
1439
01:24:27,669 --> 01:24:30,595
Liricamente a vadia
Mais doida da hist�ria
1440
01:24:30,653 --> 01:24:33,079
Estilo de vida
De Rica Inf�mia
1441
01:24:33,225 --> 01:24:37,209
Caf� da manh� na Tiffany's
Jantar no Little Italy
1442
01:24:38,011 --> 01:24:40,676
Oh, eu queria era o gigol�
Que h� dentro de mim
1443
01:25:11,412 --> 01:25:13,479
Como est�, Cindy?
1444
01:25:13,480 --> 01:25:15,260
Estou encrencada.
1445
01:25:15,261 --> 01:25:18,736
- Furto?
- N�o, encrenca real.
1446
01:25:19,447 --> 01:25:25,010
Eu fugi de um lugar
e n�o posso voltar.
1447
01:25:25,011 --> 01:25:26,311
Eu s�...
1448
01:25:26,312 --> 01:25:28,504
Certo, espere um pouco.
1449
01:25:28,505 --> 01:25:30,934
Acalme-se.
Que lugar?
1450
01:25:42,724 --> 01:25:44,284
O cad�ver ainda nem esfriou.
1451
01:25:44,285 --> 01:25:46,155
Que mais voc� quer,
o meu primog�nito?
1452
01:25:46,156 --> 01:25:47,750
Ei, relaxa, garota.
1453
01:25:47,751 --> 01:25:49,345
� Killa P. falando?
1454
01:25:50,950 --> 01:25:53,026
Era. Quem �?
1455
01:25:53,027 --> 01:25:55,386
French Tips.
Lembra que nos conhecemos
1456
01:25:55,387 --> 01:25:56,726
naquele Bar Mitzvah?
1457
01:25:56,882 --> 01:25:59,718
Finalmente tive um tempinho
para ouvir sua demo.
1458
01:25:59,719 --> 01:26:01,816
E � bruta pra caralho
1459
01:26:01,817 --> 01:26:03,512
mas, de certa forma,
� muito foda.
1460
01:26:04,144 --> 01:26:06,624
- Est� me sacaneando.
- N�o estou.
1461
01:26:06,625 --> 01:26:07,925
Espero que n�o se importe,
1462
01:26:07,926 --> 01:26:11,538
mas coloquei seu nome numa lista
para o Rookie Monster.
1463
01:26:11,539 --> 01:26:13,146
Espera! S�rio?
1464
01:26:13,147 --> 01:26:15,233
� melhor n�o ser
sacanagem, falou?
1465
01:26:15,234 --> 01:26:16,534
Tive um dia de c�o.
1466
01:26:16,535 --> 01:26:19,702
� semana que vem
no Saint Mary's, Newark.
1467
01:26:19,703 --> 01:26:22,626
Ter� gente de gravadoras l�,
1468
01:26:22,627 --> 01:26:24,466
pessoal de Art�stico
e Repert�rio...
1469
01:26:24,467 --> 01:26:26,470
Fa�a com que te notem.
1470
01:26:27,814 --> 01:26:29,470
A banda separou.
1471
01:26:29,471 --> 01:26:32,909
Ent�o voltem.
N�o desperdice meu tempo. Tchau.
1472
01:26:36,473 --> 01:26:40,596
Puta merda.
1473
01:26:42,075 --> 01:26:43,623
Jheromeo.
1474
01:26:44,001 --> 01:26:45,683
Esse � o meu par�a.
1475
01:26:46,145 --> 01:26:48,530
Por que �s tu,
meu Jheromeo?
1476
01:26:52,308 --> 01:26:56,768
Sei que sou um lixo.
Sinto muito.
1477
01:26:58,158 --> 01:27:01,160
Voc� realmente precisa
se cuidar.
1478
01:27:07,084 --> 01:27:08,789
Sinto saudade de voc�.
1479
01:27:10,043 --> 01:27:13,496
De sair com voc�.
De fazer m�sica juntos.
1480
01:27:15,522 --> 01:27:18,471
Sei que perdi a cabe�a
por um minuto.
1481
01:27:21,345 --> 01:27:24,011
Quer ir no Diner
ap�s o trabalho?
1482
01:27:29,188 --> 01:27:30,588
Vou pensar.
1483
01:27:33,540 --> 01:27:35,363
Com uma condi��o.
1484
01:27:36,769 --> 01:27:39,662
Chega de �dio
e negatividade, beleza?
1485
01:27:39,663 --> 01:27:41,394
Essa merda � t�xica.
1486
01:27:44,111 --> 01:27:45,565
Promete?
1487
01:27:48,801 --> 01:27:51,314
Novidades
do Pr�ncipe da Escurid�o?
1488
01:27:51,710 --> 01:27:54,282
N�o pense que n�o sei
o que acontece entre voc�s.
1489
01:27:54,683 --> 01:27:56,857
N�o sei
do que est� falando.
1490
01:27:58,299 --> 01:28:02,249
Relaxa. Tens�o sexual
� bom para o grupo.
1491
01:28:02,250 --> 01:28:04,353
A imprensa vai adorar.
1492
01:28:06,258 --> 01:28:08,199
S� n�o se esque�a de mim.
1493
01:28:09,095 --> 01:28:11,716
Voc� sempre ser�
minha m�sica favorita.
1494
01:28:24,893 --> 01:28:27,191
Voc� precisa de um celular.
1495
01:28:27,192 --> 01:28:29,107
Procurei por voc�
em toda parte.
1496
01:28:33,943 --> 01:28:35,243
Onde andou se escondendo?
1497
01:28:35,661 --> 01:28:36,961
No meu pai.
1498
01:28:38,661 --> 01:28:40,517
Por que fugiu
naquela manh�?
1499
01:28:41,560 --> 01:28:45,909
Eu me apavorei.
Sinto muito.
1500
01:28:49,050 --> 01:28:50,853
Quero te apresentar
a algu�m.
1501
01:28:53,292 --> 01:28:54,592
Venha.
1502
01:29:02,753 --> 01:29:04,053
M�e...
1503
01:29:07,534 --> 01:29:09,443
Quero que conhe�a
Patti Cakes,
1504
01:29:11,226 --> 01:29:13,559
a poetisa sobre quem
vivo falando.
1505
01:30:10,899 --> 01:30:13,671
Est� sentada no sof�
e pronta para a mudan�a,
1506
01:30:13,727 --> 01:30:15,331
Pro-unit � ideal para voc�.
1507
01:30:15,332 --> 01:30:18,214
Aprenda o segredo
que apenas personal trainers,
1508
01:30:18,215 --> 01:30:21,187
atletas profissionais
e celebridades usam para...
1509
01:30:21,188 --> 01:30:22,621
Oi, m�e.
1510
01:30:23,819 --> 01:30:25,475
Pode fazer meu cabelo?
1511
01:30:26,218 --> 01:30:28,665
Agora n�o, Patricia.
Estou ocupada.
1512
01:30:29,599 --> 01:30:32,688
Qual �. Preciso de um toque
profissional.
1513
01:30:32,879 --> 01:30:34,179
N�o.
1514
01:30:34,810 --> 01:30:36,769
Qual �, m�e.
1515
01:30:37,554 --> 01:30:41,007
Por favor, por favorzinho?
1516
01:30:41,008 --> 01:30:43,598
Saia da frente da TV,
por favor.
1517
01:30:45,877 --> 01:30:47,897
Pago 5 ma�os de cigarro.
1518
01:31:09,534 --> 01:31:11,984
Por que nunca confiou em mim
pra fazer isso antes?
1519
01:31:16,986 --> 01:31:18,463
Firme a�, m�e.
1520
01:31:31,527 --> 01:31:32,827
M�e...
1521
01:31:34,317 --> 01:31:36,933
Uma DJ tipo meio famosa
me ligou
1522
01:31:36,934 --> 01:31:38,648
e me convidou
para rapear em Newark
1523
01:31:38,649 --> 01:31:40,321
sexta,
num show de talentos.
1524
01:31:41,407 --> 01:31:45,490
O que acha de talvez
sair de casa, sabe...
1525
01:31:46,105 --> 01:31:48,633
Sair e me ver?
1526
01:31:48,634 --> 01:31:50,427
Essa merda de rap.
1527
01:31:50,428 --> 01:31:52,156
Pensei que tivesse parado
com isso.
1528
01:31:57,707 --> 01:31:59,618
Lave sozinha
daqui a meia hora.
1529
01:32:38,795 --> 01:32:43,065
DE: JHERI
� HOJE! UHUUU!
1530
01:34:07,739 --> 01:34:10,168
- Quem s�o voc�s?
- PBNJ.
1531
01:34:10,169 --> 01:34:12,245
Voc�s entram
depois do quarto ato.
1532
01:34:12,246 --> 01:34:13,581
O palco � l� em cima.
1533
01:34:13,582 --> 01:34:15,112
Beleza, beleza, vamos.
1534
01:34:27,955 --> 01:34:30,755
Estou tentando dirigir o mundo
Minha nega n�o pode sentar
1535
01:34:30,756 --> 01:34:33,256
Assaltada por essa merda
Eu mirando com uma pistola
1536
01:34:33,257 --> 01:34:35,715
Tenho s� um tiro, nega
N�o posso errar nessa
1537
01:34:35,716 --> 01:34:38,276
D� um tiro, nega
Ainda estou perdido, aqui
1538
01:34:38,277 --> 01:34:41,077
Estou tentando dirigir o mundo
Minha nega n�o pode sentar
1539
01:34:41,078 --> 01:34:43,578
Assaltada por essa merda
Eu mirando com uma pistola
1540
01:34:43,579 --> 01:34:45,904
Tenho s� um tiro, nega
N�o posso errar nessa
1541
01:34:45,905 --> 01:34:48,049
D� um tiro, nega
Ainda estou perdido, aqui
1542
01:34:48,050 --> 01:34:49,722
Caralho, ele � bom.
1543
01:34:49,723 --> 01:34:51,523
Meu gueto, eu falo por eles
Com a��es
1544
01:34:51,524 --> 01:34:53,324
Com pensamentos
Com decis�es nas ruas
1545
01:34:53,325 --> 01:34:55,736
Politicando com meus gigol�s
Mas sendo discreto
1546
01:34:55,737 --> 01:34:57,304
Com as secre��es...
1547
01:34:57,305 --> 01:35:00,678
A�!
Meu povo!
1548
01:35:01,678 --> 01:35:03,846
Esta noite � uma noite
muito especial.
1549
01:35:03,847 --> 01:35:06,516
No camarote temos
o Padrinho, ele pr�prio
1550
01:35:06,517 --> 01:35:07,817
olhando pra gente.
1551
01:35:08,119 --> 01:35:10,488
Fiquem de joelhos
e rezem para esse legend�rio,
1552
01:35:10,489 --> 01:35:12,692
seu deus l� em cima.
1553
01:35:12,693 --> 01:35:16,230
O sat�nico Z!
1554
01:35:17,967 --> 01:35:22,944
O-Z, O-Z, O-Z, O-Z...
1555
01:35:27,946 --> 01:35:29,880
E temos outros
super-dopados MCs
1556
01:35:29,881 --> 01:35:32,181
chegando, tamb�m.
Ent�o, Jersey, por favor fa�a
1557
01:35:32,182 --> 01:35:35,255
um barulho do caralho!
1558
01:35:35,256 --> 01:35:38,691
M�os pra cima!
Vai, agora! Vai!
1559
01:35:38,692 --> 01:35:41,296
Ca�mos no problema
Quando cuspimos no instrumental
1560
01:35:41,297 --> 01:35:42,364
Vai, agora!
1561
01:35:42,365 --> 01:35:44,801
Eles rimam pesado
S�o simples...
1562
01:36:08,077 --> 01:36:09,377
Voc� vai conseguir.
1563
01:36:10,935 --> 01:36:12,567
Voc� � fodona.
1564
01:36:13,805 --> 01:36:15,105
P, � n�is.
1565
01:36:16,476 --> 01:36:17,776
P.
1566
01:36:18,813 --> 01:36:20,113
Puta merda.
1567
01:36:20,247 --> 01:36:22,185
Jheri, n�o sei se consigo.
1568
01:36:23,185 --> 01:36:25,520
N�o consigo dar
nem uma cuspida.
1569
01:36:25,521 --> 01:36:28,259
Isso, isso.
Qual �, qual �?
1570
01:36:29,259 --> 01:36:30,559
Isso.
1571
01:36:31,897 --> 01:36:34,632
E agora, senhoras e senhores,
aplausos
1572
01:36:34,633 --> 01:36:38,606
para PBNJ.
1573
01:36:55,627 --> 01:36:56,928
A�, Dumbo.
1574
01:36:57,297 --> 01:36:58,799
Rapeia a�, cadela!
1575
01:37:05,575 --> 01:37:07,275
Voc� � um saco.
Volte pro sub�rbio,
1576
01:37:07,276 --> 01:37:09,150
Porca Azalea.
1577
01:37:13,151 --> 01:37:15,621
Killa P e Teabag!
1578
01:37:16,656 --> 01:37:18,991
Trouxe mais or�gano
pra mim desta vez?
1579
01:37:18,992 --> 01:37:20,593
� a nossa vez.
1580
01:37:32,343 --> 01:37:34,044
Para Nana.
1581
01:37:35,246 --> 01:37:37,852
Cai fora do palco!
1582
01:37:39,852 --> 01:37:42,955
Oh, garotas, � uma palavra fria
De viol�ncia e abutres
1583
01:37:42,956 --> 01:37:44,257
Voc� precisa ser forte
1584
01:37:44,258 --> 01:37:45,759
Com esse peso
Nos seus ombros
1585
01:37:45,760 --> 01:37:48,629
Tipo dem�nios de Nova Jersey
Podemos amaldi�oar ao nascer
1586
01:37:48,630 --> 01:37:51,634
Mas as sonhadoras e malucas
V�o herdar a Terra
1587
01:37:51,635 --> 01:37:54,537
Mas os odiosos v�o odiar
Com peso pesado, espera
1588
01:37:54,538 --> 01:37:57,508
Porque vingan�a � um prato
Melhor servido a frio
1589
01:37:57,509 --> 01:38:00,512
E eu serei aquela empregada
Com sangue no avental
1590
01:38:00,513 --> 01:38:03,316
Foda-se o sal�rio m�nimo
Vou levar esse bacon pra casa
1591
01:38:03,317 --> 01:38:06,185
Killa P, R-I-P
Patti Cakes � o nome
1592
01:38:06,186 --> 01:38:07,955
Porque cansei
Dessa bosta disfar�ada
1593
01:38:07,956 --> 01:38:09,591
Tipo tetas falsas
Caras falsas
1594
01:38:09,592 --> 01:38:11,842
Quanto maior a garota
Mais profunda � a dor
1595
01:38:12,161 --> 01:38:14,562
A raiva, a paix�o
Espero e rezo
1596
01:38:15,131 --> 01:38:17,968
Ao amado DJ Jesus
Minha vida precisa um remix
1597
01:38:17,969 --> 01:38:20,819
Ponha microfones na minha vulva
E mostre minha genialidade
1598
01:38:20,820 --> 01:38:22,370
Garotas grandes
N�s n�o choramos
1599
01:38:22,371 --> 01:38:24,127
Ent�o subo como um f�nix
1600
01:38:24,310 --> 01:38:26,546
Tira essas luvas
Se prepara para
1601
01:38:26,547 --> 01:38:29,551
Amor dolorido
Somos os dem�nios de Nova Jersey
1602
01:38:29,552 --> 01:38:31,184
Ent�o levantem
Esses bra�os
1603
01:38:31,185 --> 01:38:32,520
Sintam o barato disso
1604
01:38:32,521 --> 01:38:34,924
Amor dolorido
1605
01:38:34,925 --> 01:38:38,228
�, est� no sangue
�, est� no sangue
1606
01:38:38,229 --> 01:38:39,730
Amor dolorido
1607
01:38:39,731 --> 01:38:42,700
Somos os dem�nios de Nova Jersey
Ent�o levantem esses bra�os
1608
01:38:42,701 --> 01:38:44,102
Sintam o barato disso
1609
01:38:44,103 --> 01:38:45,804
Amor dolorido
1610
01:38:45,805 --> 01:38:48,275
Vai, vai!
Deixa rolar
1611
01:38:48,276 --> 01:38:49,926
Deixa rolar, rolar, rolar
1612
01:38:50,210 --> 01:38:52,510
Cuspo dentro da pris�o
Uma gar�onete com balc�o
1613
01:38:53,116 --> 01:38:54,516
Pode fugir
De onde voc� veio
1614
01:38:54,517 --> 01:38:55,984
Mas n�o de quem voc� �
1615
01:38:55,985 --> 01:38:58,722
�dio � uma doen�a
Tem custo ser livre
1616
01:38:58,723 --> 01:39:01,692
Ent�o pode beijar meu cu
Eu viro a outra face
1617
01:39:01,693 --> 01:39:05,029
Sem truques na manga
Oh, n�o, nada de coelho maluco
1618
01:39:05,030 --> 01:39:07,700
Nada de an�is, nada de joias
Nada de 24 quilates
1619
01:39:07,701 --> 01:39:10,837
Nada de duplex, nada de pal�cio
Ainda vivo com a fam�lia
1620
01:39:10,838 --> 01:39:13,875
Sou quem batalha as bebidas
Desde que meu pai nos abandonou
1621
01:39:13,876 --> 01:39:17,046
Eu sei que consigo
Sei que temos talento, �
1622
01:39:17,047 --> 01:39:19,281
Perdi a cabe�a
Quando perdi minha Nana
1623
01:39:19,282 --> 01:39:22,720
Me chamam de vaca
Mas n�o vou me acovardar
1624
01:39:22,721 --> 01:39:25,556
Nada de cair fora
Minha m�e fica orgulhosa disso
1625
01:39:25,557 --> 01:39:28,327
Apaixonada pelo Basterd
Jheri que tem estilo
1626
01:39:28,328 --> 01:39:31,064
Eu rapeio com minha tristeza
Tornando o tr�gico m�gico
1627
01:39:31,065 --> 01:39:34,200
N�o goze dessa bochecha gorda
Ou vai levar porrada
1628
01:39:34,201 --> 01:39:36,972
As mulheres Dombrowski
N�o abrem m�o disso
1629
01:39:36,973 --> 01:39:38,409
Amor dolorido
1630
01:39:38,410 --> 01:39:41,310
Somos os dem�nios de Nova Jersey
Ent�o levante esses bra�os
1631
01:39:41,311 --> 01:39:42,679
Sintam o barato disso
1632
01:39:42,680 --> 01:39:44,114
Amor dolorido
1633
01:39:46,398 --> 01:39:48,554
Est� no sangue
1634
01:39:48,555 --> 01:39:49,926
Amor dolorido
1635
01:39:49,927 --> 01:39:52,827
Somos os dem�nios de Nova Jersey
Ent�o levante esses bra�os
1636
01:39:52,828 --> 01:39:54,328
Sintam o barato disso
1637
01:39:54,329 --> 01:39:55,963
Amor dolorido
1638
01:39:55,964 --> 01:39:58,100
- Vai, vai
- Vamos fugir
1639
01:39:58,101 --> 01:39:59,401
Vamos fugir, vamos fugir
1640
01:40:00,169 --> 01:40:01,639
Amor dolorido
1641
01:40:02,639 --> 01:40:06,143
Parece uma adaga
No meu cora��o
1642
01:40:06,144 --> 01:40:07,481
Amor dolorido
1643
01:40:08,481 --> 01:40:12,018
Est� no sangue
Est� no sangue
1644
01:40:12,019 --> 01:40:13,422
Amor dolorido
1645
01:40:14,422 --> 01:40:17,892
Vamos manter os segredos
Escondidos
1646
01:40:17,893 --> 01:40:19,329
Amor dolorido
1647
01:40:20,330 --> 01:40:23,900
Vamos fugir
1648
01:40:23,901 --> 01:40:26,306
Amor dolorido
1649
01:40:36,217 --> 01:40:41,865
PBNJ! PBNJ! PBNJ!
1650
01:40:49,518 --> 01:40:51,538
Senhoras e senhores,
o momento pelo qual
1651
01:40:51,539 --> 01:40:52,938
todos esperavam.
1652
01:40:52,939 --> 01:40:56,909
O pr�mio deste ano
do Rookie Monster Challenge.
1653
01:40:56,910 --> 01:40:58,946
Foi decis�o un�nime.
1654
01:40:58,947 --> 01:41:02,819
Agora vai pegar fogo.
� dado a Nomad.
1655
01:41:09,396 --> 01:41:10,696
Obrigado, obrigado.
1656
01:41:10,697 --> 01:41:12,630
A�, quero agradecer
a todos que vieram,
1657
01:41:12,631 --> 01:41:15,434
que me deram um amor da zorra
quando eu estava no palco.
1658
01:41:15,435 --> 01:41:17,904
O-Z, estou chegando,
de verdade.
1659
01:41:17,905 --> 01:41:19,473
Paz e amor,
todo mundo.
1660
01:41:24,581 --> 01:41:26,348
Obrigado por vir.
1661
01:41:28,118 --> 01:41:29,418
Por vir aqui.
1662
01:41:31,123 --> 01:41:33,995
A�, Patti Cakes!
Vamos, estamos com fome.
1663
01:41:35,996 --> 01:41:37,530
V� se divertir.
1664
01:41:37,531 --> 01:41:39,281
- V� se divertir.
- Te vejo em casa.
1665
01:41:39,282 --> 01:41:40,582
Certo
1666
01:42:13,149 --> 01:42:14,768
Swet FM
1667
01:42:14,769 --> 01:42:16,198
Ten At Ten
1668
01:42:16,199 --> 01:42:18,884
DJ French Tips
no seu dial
1669
01:42:18,885 --> 01:42:20,387
- Quer um, Jheri?
- A�, a�, a�.
1670
01:42:20,388 --> 01:42:21,855
A�, a�.
Ligue o alarme!
1671
01:42:21,856 --> 01:42:23,958
� sua garota DJ French Tips
pondo pra tocar
1672
01:42:23,959 --> 01:42:26,594
a faixa mais requisitada
do dia.
1673
01:42:26,595 --> 01:42:29,732
Chegando �s dez mais,
logo depois de lan�ada
1674
01:42:29,733 --> 01:42:31,802
a vers�o gr�tis demo,
�...
1675
01:42:31,803 --> 01:42:36,842
PBNJ, P-PBNJ
PBNJ, P-PBNJ
1676
01:42:36,843 --> 01:42:38,877
Manteiga de amendoim
No p�o Wonder
1677
01:42:38,878 --> 01:42:40,213
Geleia do Smucker's
1678
01:42:40,214 --> 01:42:42,815
Tipo uns pais impotentes
Somos filhos da m�e malvados
1679
01:42:43,217 --> 01:42:48,056
PBNJ, P-PBNJ
PBNJ, P-PBNJ
1680
01:42:48,057 --> 01:42:49,992
Manteiga de amendoim
No p�o Wonder
1681
01:42:49,993 --> 01:42:51,293
Geleia do Smucker's
1682
01:42:51,294 --> 01:42:53,895
Tipo uns pais impotentes
Somos filhos da m�e malvados
1683
01:42:54,232 --> 01:42:56,802
PBNJ, P-PBNJ
PBNJ, P-PBNJ
1684
01:42:58,473 --> 01:42:59,773
- Jheri!
- Cala boca!
1685
01:42:59,774 --> 01:43:01,624
Manteiga de amendoim
No p�o Wonder
1686
01:43:01,625 --> 01:43:02,676
Geleia do Smucker's
1687
01:43:02,677 --> 01:43:05,579
Tipo uns pais impotentes
Somos filhos da m�e malvados
1688
01:43:05,580 --> 01:43:10,719
PBNJ, P-PBNJ
PBNJ, P-PBNJ
1689
01:43:10,720 --> 01:43:13,923
� o cracker Ritz
Vou de gingado duro, � Viagra
1690
01:43:13,924 --> 01:43:16,726
Rolo chapado em Jersey
Tipo Jagger num Jaguar
1691
01:43:16,727 --> 01:43:18,877
Dedilho as cordas como Santana
Em Copacabana
1692
01:43:18,878 --> 01:43:21,428
Tony Montana encontra Soprano
De bandana cor de rosa
1693
01:43:21,429 --> 01:43:23,079
Depilo a bunda
Como uma brasileira
1694
01:43:23,080 --> 01:43:24,380
Um milh�o de visualiza��es
1695
01:43:24,381 --> 01:43:26,331
Num quadro de Rubens
Sou linda de morrer
1696
01:43:26,332 --> 01:43:27,901
Ou at� ficar
podre de rica
1697
01:43:27,902 --> 01:43:29,502
Grandinha
Joan Jett & Blake Heart
1698
01:43:29,503 --> 01:43:31,853
White Trish � um coc�
Ao vivo do The Black Shack
1699
01:43:31,854 --> 01:43:33,554
Como Tampax
Vamos ferrar essa vadia
1700
01:43:33,555 --> 01:43:35,405
O "P" � de panelinha
O "B" � de badalo
1701
01:43:36,020 --> 01:43:38,689
"NJ" s�o as iniciais
do Estado em que vagamos
1702
01:43:38,690 --> 01:43:41,092
Direto dos Port�es do Inferno
Todo dia, cada dia
1703
01:43:41,093 --> 01:43:44,563
A� Nana, diga ao mundo
A porra do nosso nome, n�s somos
1704
01:43:44,564 --> 01:43:49,704
PBNJ, P-PBNJ
PBNJ, P-PBNJ
1705
01:43:49,705 --> 01:43:51,555
Manteiga de amendoim
No p�o Wonder
1706
01:43:51,556 --> 01:43:52,742
Geleia do Smucker's
1707
01:43:52,743 --> 01:43:55,511
Tipo uns pais impotentes
Somos filhos da m�e malvados
1708
01:43:55,512 --> 01:43:58,648
PBJN, nos juntamos
Tipo os Mighty Morphins
1709
01:43:58,649 --> 01:44:00,800
O grupo est� na montagem
Neosporin
1710
01:44:01,022 --> 01:44:03,722
Viro palavras como Vanna White
Atr�s da Roda da Fortuna
1711
01:44:03,723 --> 01:44:06,273
Fico linda num espartilho
Na premia��o da The Source
1712
01:44:06,274 --> 01:44:08,061
Rapeio esta bosta tipo Forrest
1713
01:44:08,062 --> 01:44:09,612
- Score 23 tipo Jordan
- Quadril
1714
01:44:09,613 --> 01:44:12,414
Os pratos s�o importados
Quatro no ch�o at� 4h da manh�
1715
01:44:12,415 --> 01:44:15,065
Estou num Porsche roxo
Um peixe-espada sem fio comendo
1716
01:44:15,066 --> 01:44:17,766
Os The Fab Four nos adoram
A� Jheri canta aquele refr�o
1717
01:44:17,767 --> 01:44:19,667
Sr. Lover-Lover
Tome um banho de espuma
1718
01:44:19,668 --> 01:44:20,968
No meu barco anf�bio
1719
01:44:20,969 --> 01:44:23,313
Deixe eu me abrigar
No seu Thundercat
1720
01:44:23,314 --> 01:44:26,151
Preso na sua roupa de baixo
Com el�stico
1721
01:44:26,152 --> 01:44:29,022
Ponha a grana na bolsa esportiva
Patti, fale alguma merda
1722
01:44:29,023 --> 01:44:31,826
O "P" � de Panelinha
O "B" � de Badalo
1723
01:44:31,827 --> 01:44:34,429
NJ s�o as iniciais
do Estado onde vagamos
1724
01:44:34,430 --> 01:44:37,033
Direto dos Port�es do Inferno
Todo dia, cada dia
1725
01:44:37,034 --> 01:44:40,371
A�, Nana, fale pro mundo
Nossa porra de nome, n�s somos
1726
01:44:40,372 --> 01:44:46,177
PBNJ, P-PBNJ
PBNJ, P-PBNJ
1727
01:44:46,178 --> 01:44:48,013
PBNJ
1728
01:44:48,014 --> 01:44:51,051
Patti, Basterd,
Nana e Jheri
1729
01:44:51,052 --> 01:44:53,854
Dando duro na tela
Tipo Picasso
1730
01:44:53,855 --> 01:44:56,992
Pintando obras primas
Obras primas
1731
01:44:56,993 --> 01:45:02,936
Obras primas
1732
01:45:29,068 --> 01:45:33,609
�s vezes
Acordo de manh�
1733
01:45:34,610 --> 01:45:38,816
E algo me corta
Como uma faca
1734
01:45:39,816 --> 01:45:44,455
Fico cara-a-cara
Com meus anseios
1735
01:45:44,456 --> 01:45:48,462
De um outro mundo
Outra vida
1736
01:45:49,462 --> 01:45:54,634
E outra �poca
1737
01:45:54,635 --> 01:45:59,775
Que nunca existiu
1738
01:45:59,776 --> 01:46:05,148
Oh, outra �poca
1739
01:46:05,149 --> 01:46:10,155
Que nunca existiu
1740
01:46:10,156 --> 01:46:14,295
Dirigimos aditivados
N�o pelo futuro
1741
01:46:15,295 --> 01:46:21,135
Mas pelo passado
Que nunca podemos tocar
1742
01:46:21,136 --> 01:46:26,510
For�ados a gerir
Colis�es frontais
1743
01:46:26,511 --> 01:46:30,848
At� nos perdermos
Na poeira
1744
01:46:30,849 --> 01:46:35,356
De uma �poca
1745
01:46:36,356 --> 01:46:41,065
Que nunca existiu
1746
01:46:42,065 --> 01:46:45,403
Uma �poca
1747
01:46:46,403 --> 01:46:50,897
Que nunca existiu
1748
01:47:11,903 --> 01:47:15,090
Ent�o me beije
Mais uma vez, baby
1749
01:47:15,091 --> 01:47:18,277
Ent�o me beije
Mais uma vez, baby
1750
01:47:18,278 --> 01:47:23,985
Mais um beijo
Baby voc� me deve
1751
01:47:23,986 --> 01:47:29,126
Nunca me deixe esquecer
Garota
1752
01:47:29,127 --> 01:47:32,698
Uma �poca que nunca existiu
1753
01:47:33,698 --> 01:47:38,771
Oh, uma �poca
1754
01:47:38,772 --> 01:47:42,743
Que nunca existiu
1755
01:47:44,613 --> 01:47:47,952
Uma �poca
1756
01:47:48,952 --> 01:47:53,090
Que nunca existiu
1757
01:47:55,194 --> 01:47:57,633
Uma �poca
1758
01:47:59,633 --> 01:48:04,240
Que nunca existiu
1759
01:48:05,240 --> 01:48:08,879
Oh, uma �poca
1760
01:48:09,880 --> 01:48:13,850
Que nunca existiu
1761
01:48:15,018 --> 01:48:20,018
- Art Subs -
9 anos fazendo Arte para voc�!
1762
01:48:20,019 --> 01:48:25,019
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
134054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.