All language subtitles for Pandorica.2016.HDRip.ZooCine.CoM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,788 --> 00:00:40,388 www.ZooCine.CoM Watch Movies And Series! 2 00:04:15,789 --> 00:04:17,989 Rest a moment. 3 00:04:30,237 --> 00:04:31,670 What. 4 00:05:17,084 --> 00:05:18,116 Others. 5 00:05:18,452 --> 00:05:19,518 Go back to sleep. 6 00:05:42,609 --> 00:05:44,709 Breakfast. 7 00:05:48,382 --> 00:05:50,715 She would eat you alive. 8 00:06:49,510 --> 00:06:51,209 Years ago. 9 00:06:52,045 --> 00:06:53,845 I stood exactly where you stand now. 10 00:06:54,381 --> 00:06:56,548 Waiting to go into this forest 11 00:06:57,451 --> 00:06:58,931 and see whether I would come out a man 12 00:06:59,286 --> 00:07:00,819 or if I would come out at all. 13 00:07:02,289 --> 00:07:04,723 I can not tell you what will happen tonight. 14 00:07:05,392 --> 00:07:07,492 No two trials are exactly the same. 15 00:07:09,029 --> 00:07:10,895 Once this is over. 16 00:07:11,732 --> 00:07:14,799 One of you will come out in my place 17 00:07:15,402 --> 00:07:17,802 and I will remain here for the rest of my days. 18 00:07:21,475 --> 00:07:25,810 I want you to remember simply being chosen leader doesn't make you one. 19 00:07:26,146 --> 00:07:26,813 You have to earn it. 20 00:07:26,814 --> 00:07:30,248 As I hope I have in my time. 21 00:07:32,019 --> 00:07:33,818 Use your training. 22 00:07:34,188 --> 00:07:35,553 Stay focused. 23 00:07:35,889 --> 00:07:37,856 Do your parents proud. 24 00:07:38,325 --> 00:07:40,492 Good luck with that. 25 00:07:42,062 --> 00:07:46,431 There is one more rule we must all agree on before we begin. 26 00:07:48,435 --> 00:07:50,435 Whatever happens once we enter 27 00:07:50,938 --> 00:07:51,838 whatever decisions are made 28 00:07:51,839 --> 00:07:52,671 whatever events we face. 29 00:07:52,672 --> 00:07:53,792 Whatever decisions are made 30 00:07:54,441 --> 00:07:57,175 Once it is over, they stay here. 31 00:07:58,779 --> 00:08:01,247 You will not speak of it again and you will not take it back to the tribe. 32 00:08:01,248 --> 00:08:02,247 Understood? 33 00:08:02,248 --> 00:08:05,368 You will not speak of it again and you will not take it back to the tribe. 34 00:08:13,060 --> 00:08:15,794 Then the best of luck to you all. 35 00:09:34,508 --> 00:09:36,841 He's going this way. 36 00:09:42,449 --> 00:09:43,115 Well? 37 00:09:43,116 --> 00:09:43,465 It's him. 38 00:09:43,466 --> 00:09:44,466 Well? 39 00:09:44,851 --> 00:09:46,319 We should go in the other direction. 40 00:09:46,320 --> 00:09:46,702 Why? 41 00:09:46,703 --> 00:09:47,285 We should go in the other direction. 42 00:09:47,955 --> 00:09:49,387 Too obvious. 43 00:09:50,290 --> 00:09:51,610 Why would Nus want us to get lost? 44 00:09:51,692 --> 00:09:52,658 No Thade. 45 00:09:52,659 --> 00:09:56,127 It's dark and I don't want to get lost out here for the night. 46 00:09:56,363 --> 00:09:57,695 Do you? 47 00:10:01,568 --> 00:10:02,835 I'm going this way. 48 00:10:02,836 --> 00:10:04,069 You two do what you want. 49 00:10:04,070 --> 00:10:05,503 I'm going this way. 50 00:10:08,408 --> 00:10:09,842 Go on then. 51 00:10:09,843 --> 00:10:10,892 Follow your boyfriend. 52 00:10:10,893 --> 00:10:12,142 Go on then. 53 00:10:13,747 --> 00:10:16,815 Wahhhh. 54 00:10:39,606 --> 00:10:41,573 Wahhhhh! 55 00:10:56,423 --> 00:10:58,624 Looks like it just between us now. 56 00:10:58,625 --> 00:10:59,591 We're not leaving him here. 57 00:10:59,592 --> 00:11:00,912 Looks like it just between us now. 58 00:11:01,294 --> 00:11:02,427 Help me get him off this. 59 00:11:02,696 --> 00:11:03,696 Why? 60 00:11:04,464 --> 00:11:07,800 Why? Because I said so that's why. 61 00:11:07,801 --> 00:11:09,217 Eiren you should watch your temper. 62 00:11:09,218 --> 00:11:10,636 Why? Because I said so that's why. 63 00:11:10,637 --> 00:11:11,686 What would Nus think? 64 00:11:11,687 --> 00:11:13,407 Why? Because I said so that's why. 65 00:11:13,440 --> 00:11:15,373 You are going to help me. 66 00:11:16,910 --> 00:11:18,977 Is that so? 67 00:11:20,914 --> 00:11:23,481 That's what I like about you. 68 00:11:23,817 --> 00:11:25,551 A girl of few words. 69 00:11:25,552 --> 00:11:26,301 Please Ares. 70 00:11:26,302 --> 00:11:27,302 A girl of few words. 71 00:11:27,654 --> 00:11:28,953 It hurts. 72 00:11:29,423 --> 00:11:30,655 Arrrgh 73 00:11:30,824 --> 00:11:31,590 arrrghhh!!! 74 00:11:31,591 --> 00:11:32,340 Bit down on this. 75 00:11:32,341 --> 00:11:33,341 Arrrghhh!!! 76 00:11:33,994 --> 00:11:36,060 On three. 77 00:11:36,596 --> 00:11:37,596 One. 78 00:11:37,597 --> 00:11:38,079 Two 79 00:11:38,080 --> 00:11:38,564 One. 80 00:11:38,565 --> 00:11:39,331 Wait, wait, wait. 81 00:11:39,332 --> 00:11:40,332 One. 82 00:11:40,567 --> 00:11:41,934 What? 83 00:11:41,935 --> 00:11:43,001 Are you sure you just don't want to leave him here? 84 00:11:43,002 --> 00:11:44,268 What? 85 00:11:45,672 --> 00:11:47,071 One. 86 00:11:47,340 --> 00:11:48,840 Two. 87 00:11:49,409 --> 00:11:50,409 Three. 88 00:11:50,677 --> 00:11:52,810 Arrrghh!!! 89 00:11:55,182 --> 00:11:56,148 Well 90 00:11:56,149 --> 00:11:57,015 ill see you two later then. 91 00:11:57,016 --> 00:11:58,082 Well 92 00:11:58,819 --> 00:12:00,919 Don't you dare. 93 00:12:01,188 --> 00:12:02,521 What? 94 00:12:02,522 --> 00:12:03,738 I'm not staying out here with this cripple. 95 00:12:03,739 --> 00:12:05,155 What? 96 00:12:06,359 --> 00:12:08,026 Every animal for thirty miles is going to smell him bleeding. 97 00:12:08,295 --> 00:12:09,460 Ares. 98 00:12:10,630 --> 00:12:13,331 No offence but you were always going to be a dead weight. 99 00:12:14,034 --> 00:12:16,302 What do you say Eiren? 100 00:12:16,303 --> 00:12:16,952 I'll give you a head start. 101 00:12:16,953 --> 00:12:17,603 What do you say Eiren? 102 00:12:17,604 --> 00:12:18,687 Let's finish this just me and you. 103 00:12:18,688 --> 00:12:19,971 What do you say Eiren? 104 00:12:21,508 --> 00:12:24,710 Or how about I slit your throat now 105 00:12:24,711 --> 00:12:25,710 and leave you both here. 106 00:12:25,711 --> 00:12:26,712 Or how about I slit your throat now 107 00:12:26,713 --> 00:12:27,662 How does that sound? 108 00:12:27,663 --> 00:12:28,614 Or how about I slit your throat now 109 00:12:28,615 --> 00:12:29,130 Eiren? 110 00:12:29,131 --> 00:12:29,846 Or how about I slit your throat now 111 00:12:30,383 --> 00:12:31,983 Nice try? 112 00:12:32,819 --> 00:12:35,320 But you literally don't have the balls. 113 00:12:36,490 --> 00:12:38,323 I'll leave you to it. 114 00:12:39,159 --> 00:12:41,494 And if you see me again. 115 00:12:41,495 --> 00:12:42,894 You will be kneeling at my feet as your new leader. 116 00:12:42,895 --> 00:12:44,296 And if you see me again. 117 00:12:44,297 --> 00:12:45,363 What a nice thought. 118 00:12:45,364 --> 00:12:46,630 And if you see me again. 119 00:13:48,461 --> 00:13:50,128 Get off. 120 00:13:52,699 --> 00:13:54,599 Why are we stopping? 121 00:13:55,702 --> 00:13:57,269 I've been dragging you through this forest for hours 122 00:13:57,270 --> 00:13:58,336 and your armpit smells. 123 00:13:58,337 --> 00:14:00,457 I've been dragging you through this forest for hours 124 00:14:05,779 --> 00:14:08,112 Rest for a while 125 00:14:09,649 --> 00:14:13,918 Ares is probably leader by now so there's no point killing ourselves for nothing. 126 00:14:15,889 --> 00:14:17,590 Are we climbing up? 127 00:14:17,591 --> 00:14:18,156 The tree? 128 00:14:18,157 --> 00:14:18,724 Are we climbing up? 129 00:14:18,725 --> 00:14:19,724 Don't be stupid. 130 00:14:19,725 --> 00:14:20,726 Are we climbing up? 131 00:14:20,727 --> 00:14:21,726 What are you looking at? 132 00:14:21,727 --> 00:14:22,728 Are we climbing up? 133 00:14:22,729 --> 00:14:23,561 Not looking. 134 00:14:23,562 --> 00:14:24,396 Are we climbing up? 135 00:14:24,397 --> 00:14:25,463 Listening. 136 00:14:25,464 --> 00:14:26,730 Are we climbing up? 137 00:14:27,400 --> 00:14:29,300 Arghhh.. 138 00:14:31,738 --> 00:14:34,939 Maybe we should rest over there. 139 00:15:02,035 --> 00:15:06,604 Congratulations Ares, you've made it to the birth place of our first leader. 140 00:15:07,274 --> 00:15:09,173 It is an honour. 141 00:15:15,148 --> 00:15:17,882 Eiren and Thade? 142 00:15:21,855 --> 00:15:24,790 Thade stood on a bear trap. 143 00:15:24,791 --> 00:15:25,473 Eiren stayed with him. 144 00:15:25,474 --> 00:15:26,158 Thade stood on a bear trap. 145 00:15:26,159 --> 00:15:27,125 And you didn't? 146 00:15:27,126 --> 00:15:28,292 Thade stood on a bear trap. 147 00:15:29,963 --> 00:15:31,629 No. 148 00:15:36,636 --> 00:15:39,971 Then we best call out for them don't you think? 149 00:16:12,672 --> 00:16:15,006 Why are you always so uptight? 150 00:16:17,243 --> 00:16:19,577 I'm just saying 151 00:16:21,181 --> 00:16:25,183 Nus would definitely choose you if you would just relax every now and then. 152 00:16:25,618 --> 00:16:27,285 I'm not a leader 153 00:16:27,887 --> 00:16:31,722 and Nus couldn't pick me even if I were. 154 00:16:32,559 --> 00:16:34,026 People would get over it eventually. 155 00:16:34,027 --> 00:16:34,776 Yeah right 156 00:16:34,777 --> 00:16:35,527 People would get over it eventually. 157 00:16:35,528 --> 00:16:36,844 An orphan as leader? 158 00:16:36,845 --> 00:16:38,645 People would get over it eventually. 159 00:16:39,532 --> 00:16:42,800 Then why spend the last eight years trying so hard? 160 00:16:43,303 --> 00:16:45,236 What else was I going to do? 161 00:16:47,273 --> 00:16:49,240 Right. 162 00:16:50,477 --> 00:16:52,443 Of course. 163 00:16:54,114 --> 00:16:55,381 They'd be proud of you. 164 00:16:55,382 --> 00:16:55,964 Shut up. 165 00:16:55,965 --> 00:16:56,747 They'd be proud of you. 166 00:16:56,916 --> 00:16:58,082 I'm just saying. 167 00:16:58,251 --> 00:17:00,084 Shut up Thade. 168 00:17:02,655 --> 00:17:03,889 Where? 169 00:17:03,890 --> 00:17:04,589 It's coming. 170 00:17:04,590 --> 00:17:05,590 Where? 171 00:17:32,085 --> 00:17:33,484 Weird. 172 00:17:34,087 --> 00:17:35,786 Weird. 173 00:17:43,797 --> 00:17:45,030 It's them. 174 00:17:45,031 --> 00:17:45,597 Get up. 175 00:17:45,598 --> 00:17:46,598 It's them. 176 00:17:49,135 --> 00:17:51,136 Why are they calling out for us? 177 00:17:51,137 --> 00:17:52,053 I though it was against the rules. 178 00:17:52,054 --> 00:17:52,971 Why are they calling out for us? 179 00:17:52,972 --> 00:17:53,938 I don't know. 180 00:17:53,939 --> 00:17:55,219 Why are they calling out for us? 181 00:18:11,558 --> 00:18:13,992 Save your energy Areas. 182 00:18:13,993 --> 00:18:14,575 It's been hours. 183 00:18:14,576 --> 00:18:15,160 Save your energy Areas. 184 00:18:15,161 --> 00:18:15,660 Why we still waiting. 185 00:18:15,661 --> 00:18:16,161 Save your energy Areas. 186 00:18:16,162 --> 00:18:17,228 Why wouldn't we wait? 187 00:18:17,229 --> 00:18:18,495 Save your energy Areas. 188 00:18:23,670 --> 00:18:28,706 Because you think finding this place makes you worthy of being the next leader? 189 00:18:29,209 --> 00:18:31,509 We haven't even started yet boy. 190 00:19:11,784 --> 00:19:14,118 Are you ok? 191 00:19:15,054 --> 00:19:17,121 So you didn't get eaten then? 192 00:19:17,957 --> 00:19:19,557 Eiren 193 00:19:27,100 --> 00:19:28,899 Tell me Aries 194 00:19:30,069 --> 00:19:31,803 why exactly didn't you stay to help one of your own? 195 00:19:31,804 --> 00:19:32,303 I.. 196 00:19:32,304 --> 00:19:32,803 Why exactly didn't you stay to help one of your own? 197 00:19:32,804 --> 00:19:33,305 He's a coward. 198 00:19:33,306 --> 00:19:34,422 I was asking him and not you. 199 00:19:34,423 --> 00:19:35,739 He's a coward. 200 00:19:40,079 --> 00:19:42,080 Because he is a fool. 201 00:19:42,081 --> 00:19:43,014 He would have gotten us all killed. 202 00:19:43,015 --> 00:19:44,148 Because he is a fool. 203 00:19:45,051 --> 00:19:47,052 You should be willing to die for your people. 204 00:19:47,053 --> 00:19:47,635 And you. 205 00:19:47,636 --> 00:19:48,418 You should be willing to die for your people. 206 00:19:48,988 --> 00:19:50,488 Whats your excuse? 207 00:19:51,424 --> 00:19:52,457 I saved him. 208 00:19:52,458 --> 00:19:53,124 Ares is right. 209 00:19:53,125 --> 00:19:53,792 I saved him. 210 00:19:53,793 --> 00:19:54,942 You could have gotten the hole group killed. 211 00:19:54,943 --> 00:19:56,094 I saved him. 212 00:19:56,095 --> 00:19:57,745 You act without thinking, that makes you as bad as Ares. 213 00:19:57,746 --> 00:19:59,596 I saved him. 214 00:19:59,832 --> 00:20:01,265 And you. 215 00:20:01,267 --> 00:20:03,634 You 216 00:20:04,237 --> 00:20:05,903 you are an idiot. 217 00:20:08,441 --> 00:20:12,476 So this is the pick of the litter. 218 00:20:14,447 --> 00:20:16,914 Then we might as we begin. 219 00:20:24,824 --> 00:20:27,425 Our ancestors came from this forest 220 00:20:28,161 --> 00:20:29,761 survivors of the old world 221 00:20:29,762 --> 00:20:31,095 who were already here when it fell. 222 00:20:31,096 --> 00:20:32,629 Survivors of the old world 223 00:20:33,766 --> 00:20:36,834 The story goes that the tribe argued over what they should do next 224 00:20:37,370 --> 00:20:39,870 and split into two groups. 225 00:20:40,840 --> 00:20:43,008 One went in search of the old world. 226 00:20:43,009 --> 00:20:45,576 The other group stayed and built the village in which you now stands. 227 00:20:45,577 --> 00:20:48,344 One went in search of the old world. 228 00:20:49,115 --> 00:20:52,049 They were happy for a time. 229 00:20:52,285 --> 00:20:53,451 But one night. 230 00:20:54,220 --> 00:20:55,519 While a fire burnt brightly. 231 00:20:55,989 --> 00:20:57,555 The others returned. 232 00:20:59,058 --> 00:21:03,527 Our men fought bravely but slowly they were butchered one by one. 233 00:21:05,164 --> 00:21:09,166 Until only the young boy's remains. 234 00:21:09,502 --> 00:21:11,235 One of those boy's 235 00:21:12,138 --> 00:21:15,639 Samuel, had always had a talent for hiding. 236 00:21:17,310 --> 00:21:20,150 Took what was left of our village and taught them to blend into the trees 237 00:21:20,346 --> 00:21:22,246 and hide in the forest 238 00:21:23,149 --> 00:21:25,649 until the others gave up and left. 239 00:21:26,052 --> 00:21:28,219 As dawn broke. 240 00:21:29,889 --> 00:21:33,491 Samuel led what was left of our people out of the forest and to our new home 241 00:21:33,726 --> 00:21:35,559 Varosha. 242 00:21:35,828 --> 00:21:37,896 No longer a boy. 243 00:21:37,897 --> 00:21:38,963 But a leader. 244 00:21:38,964 --> 00:21:40,230 No longer a boy. 245 00:21:41,267 --> 00:21:42,733 Tonight. 246 00:21:43,269 --> 00:21:46,170 You will make the same journey. 247 00:21:46,539 --> 00:21:48,273 Once this fire is lit. 248 00:21:48,274 --> 00:21:49,590 Anything could come out of the trees. 249 00:21:49,591 --> 00:21:50,909 Once this fire is lit. 250 00:21:50,910 --> 00:21:52,243 Or perhaps nothing will come at all. 251 00:21:52,244 --> 00:21:53,777 Once this fire is lit. 252 00:21:55,281 --> 00:21:57,215 Every trial is different 253 00:21:57,216 --> 00:21:58,783 and every group deals with the challenge differently. 254 00:21:58,784 --> 00:22:00,551 Every trial is different 255 00:22:01,554 --> 00:22:04,021 But in the end. 256 00:22:04,190 --> 00:22:05,290 One of you 257 00:22:05,291 --> 00:22:06,808 will emerge the new leader. 258 00:22:06,809 --> 00:22:08,526 One of you 259 00:22:18,204 --> 00:22:21,405 Light the fire. 260 00:22:25,545 --> 00:22:28,479 Well go on then. 261 00:22:38,224 --> 00:22:39,825 This is a man's honour 262 00:22:39,826 --> 00:22:40,425 Right? 263 00:22:40,426 --> 00:22:41,225 This is a man's honour 264 00:22:41,394 --> 00:22:42,593 That is right. 265 00:23:13,359 --> 00:23:13,859 Now what? 266 00:23:13,860 --> 00:23:14,459 We wait. 267 00:23:14,460 --> 00:23:15,460 Now what? 268 00:23:15,595 --> 00:23:17,127 Great. 269 00:23:17,296 --> 00:23:20,164 More waiting. 270 00:23:39,285 --> 00:23:44,622 Some things never change. You're still sitting on your own all the time, I see. 271 00:23:46,292 --> 00:23:48,158 I'm used to it. 272 00:23:49,962 --> 00:23:54,242 You know... I've always seen myself as a father to the whole tribe, but some more than others. 273 00:23:54,500 --> 00:23:56,834 I am grateful. 274 00:23:58,070 --> 00:24:01,338 Your father would be proud to see, that you have made it this far. 275 00:24:02,542 --> 00:24:06,378 It feels right, that I should end up going out the same way he did. 276 00:24:06,379 --> 00:24:08,946 I had to watch your father die in this place. I would rather I didn't have to go through the same with you. 277 00:24:08,947 --> 00:24:12,027 It feels right, that I should end up going out the same way he did. 278 00:24:15,354 --> 00:24:17,755 You should watch Ares tonight. 279 00:24:18,858 --> 00:24:23,594 Just as you remind me of your father, so he reminds me of his. 280 00:24:26,232 --> 00:24:27,599 Was it his father that killed mine? 281 00:24:27,600 --> 00:24:28,666 You know I can't tell you. 282 00:24:28,667 --> 00:24:30,507 Was it his father that killed mine? 283 00:24:31,204 --> 00:24:33,071 Why do you always have to be so righteous with me... 284 00:24:33,072 --> 00:24:34,822 And why do you always have to be so bad tempered? 285 00:24:34,823 --> 00:24:37,023 Why do you always have to be so righteous with me... 286 00:24:38,411 --> 00:24:41,411 This would be an easy competition, if you would just get over yourself. 287 00:24:43,549 --> 00:24:45,049 You're not my father. 288 00:24:47,086 --> 00:24:47,735 And you're no leader. 289 00:24:47,736 --> 00:24:48,736 Not yet anyway. 290 00:24:57,597 --> 00:25:00,064 Doesn't that piss you off? 291 00:25:01,434 --> 00:25:02,067 What? 292 00:25:02,068 --> 00:25:02,500 Nus. 293 00:25:02,501 --> 00:25:03,501 What? 294 00:25:04,370 --> 00:25:05,436 Treating that 295 00:25:05,771 --> 00:25:06,870 differently to us. 296 00:25:08,241 --> 00:25:10,207 He practically raised her 297 00:25:14,614 --> 00:25:16,947 She shouldn't even be here. 298 00:25:17,817 --> 00:25:19,983 Who's legacy does she even carry? 299 00:25:20,786 --> 00:25:23,821 All her family are already dead. 300 00:25:27,426 --> 00:25:29,760 Nus's decision is final Ares. 301 00:25:30,429 --> 00:25:32,763 If he chooses Eiren 302 00:25:33,900 --> 00:25:35,899 Tough shit. 303 00:25:36,903 --> 00:25:38,769 We'll see. 304 00:25:41,474 --> 00:25:43,140 I like her anyway. 305 00:25:43,576 --> 00:25:45,342 Nus was right. 306 00:25:45,511 --> 00:25:47,845 You are an idiot 307 00:25:48,180 --> 00:25:49,180 Where are you going? 308 00:27:15,835 --> 00:27:17,267 Please. 309 00:27:17,603 --> 00:27:18,936 Help me. 310 00:27:25,411 --> 00:27:26,543 Ares. 311 00:27:26,612 --> 00:27:27,911 What? 312 00:27:30,616 --> 00:27:32,182 Others. 313 00:27:33,619 --> 00:27:36,954 Then your trial has arrived. 314 00:27:53,305 --> 00:27:55,873 Please, their coming. 315 00:28:00,746 --> 00:28:02,613 Who is coming? 316 00:28:18,330 --> 00:28:19,763 Who is coming? 317 00:28:21,667 --> 00:28:22,900 Gods. 318 00:28:31,510 --> 00:28:33,644 Give us the girl and the box. 319 00:28:36,582 --> 00:28:39,416 We don't carry about the rest of you. 320 00:28:39,585 --> 00:28:40,585 You can go. 321 00:28:42,121 --> 00:28:43,121 I'll do it. 322 00:28:43,489 --> 00:28:44,688 I swear 323 00:29:00,372 --> 00:29:01,605 Please. 324 00:29:02,508 --> 00:29:04,468 You have to help me get rid of this box. 325 00:29:43,048 --> 00:29:44,348 Dead? 326 00:29:57,830 --> 00:29:59,162 Ares. 327 00:29:59,165 --> 00:30:00,165 What? 328 00:30:00,566 --> 00:30:01,665 I'm just looking. 329 00:30:02,101 --> 00:30:03,600 It's dangerous. 330 00:30:08,040 --> 00:30:09,040 So? 331 00:30:10,576 --> 00:30:11,608 Child. 332 00:30:12,845 --> 00:30:15,912 I don't think we should be messing with that Ares. 333 00:30:19,718 --> 00:30:21,052 Thade is right Ares. 334 00:30:21,053 --> 00:30:21,535 Leave it alone. 335 00:30:21,536 --> 00:30:22,536 Thade is right Ares. 336 00:30:22,621 --> 00:30:23,621 Why should I? 337 00:30:26,926 --> 00:30:29,426 What did you say? 338 00:30:31,797 --> 00:30:34,264 This is a trail, correct? 339 00:30:35,968 --> 00:30:39,202 So it is up to us, that is the rules. 340 00:30:39,738 --> 00:30:42,706 Your job, is to watch. 341 00:30:43,876 --> 00:30:46,243 Decide who you think should be the next leader. 342 00:30:46,912 --> 00:30:49,913 And you think I might choose you? 343 00:30:50,916 --> 00:30:51,583 No. 344 00:30:51,584 --> 00:30:53,884 I would not dream of it. 345 00:30:54,920 --> 00:30:57,254 You have already earmarked your princess over there. 346 00:30:57,890 --> 00:30:58,890 With that honour. 347 00:31:01,126 --> 00:31:02,793 Very well. 348 00:31:04,096 --> 00:31:07,230 You decide what you do next. 349 00:31:07,566 --> 00:31:10,333 But together as a group. 350 00:31:10,836 --> 00:31:13,937 If you want to be a leader Ares. 351 00:31:14,440 --> 00:31:16,473 You have to prove yourself. 352 00:31:16,909 --> 00:31:18,108 Thade. 353 00:31:18,344 --> 00:31:19,843 You go first. 354 00:31:22,481 --> 00:31:25,315 I think we should give them the girl and that box. 355 00:31:26,185 --> 00:31:28,025 Why should we get involved with this? 356 00:31:28,821 --> 00:31:31,689 What if they decide to come back. 357 00:31:31,690 --> 00:31:32,756 And kill us all. 358 00:31:32,757 --> 00:31:34,437 What if they decide to come back. 359 00:31:34,526 --> 00:31:36,660 After they have whatever it is. 360 00:31:37,830 --> 00:31:40,997 Well then we go before they come back. 361 00:31:41,500 --> 00:31:43,600 Leave the girl and the box here. 362 00:31:44,870 --> 00:31:46,938 Maybe I should have left you stuck in that trap earlier. 363 00:31:46,939 --> 00:31:49,006 How does waiting here to die because of a box we know nothing about make any sense? 364 00:31:49,007 --> 00:31:51,288 Maybe I should have left you stuck in that trap earlier. 365 00:31:53,812 --> 00:31:56,012 Maybe those others. 366 00:31:56,548 --> 00:31:58,181 Are watching us right now. 367 00:31:59,318 --> 00:32:02,285 As soon as we leave they will take the box. 368 00:32:03,055 --> 00:32:04,856 And follow us back to Varosha 369 00:32:04,857 --> 00:32:05,506 And kill the hole tribe. 370 00:32:05,507 --> 00:32:06,157 And follow us back to Varosha 371 00:32:06,158 --> 00:32:07,091 Well then what do you suggest? 372 00:32:07,092 --> 00:32:08,292 And follow us back to Varosha 373 00:32:12,965 --> 00:32:15,298 We keep the box. 374 00:32:15,901 --> 00:32:17,634 It is power. 375 00:32:19,238 --> 00:32:21,304 They are afraid of it. 376 00:32:21,840 --> 00:32:24,141 It is the only reason they ran off. 377 00:32:25,344 --> 00:32:28,044 And it is the only reason why we aren't dead yet. 378 00:32:28,380 --> 00:32:30,380 And what about her? 379 00:32:33,986 --> 00:32:36,052 She shows us how it use it. 380 00:32:36,388 --> 00:32:37,554 Otherwise we kill her. 381 00:32:39,024 --> 00:32:42,926 And you think this is the type of leader I should choose? 382 00:32:43,095 --> 00:32:44,494 Tell me Ares. 383 00:32:45,931 --> 00:32:48,651 After you have discovered what to do with whatever is in the box 384 00:32:49,001 --> 00:32:51,034 What will you do next? 385 00:32:52,104 --> 00:32:55,272 Perhaps you will think yourself a god too. 386 00:32:56,775 --> 00:33:00,277 You would prefer we spend the rest of our live answering to her. 387 00:33:00,746 --> 00:33:01,945 The orphan. 388 00:33:02,348 --> 00:33:04,281 You speak of tradition. 389 00:33:04,616 --> 00:33:05,849 But yet. 390 00:33:06,719 --> 00:33:09,686 You make the tribe pet our new leader. 391 00:33:10,589 --> 00:33:12,469 She is a disaster waiting to happen. 392 00:33:12,524 --> 00:33:14,124 And you know it. 393 00:33:15,260 --> 00:33:16,359 Eiren 394 00:33:21,033 --> 00:33:22,699 There she goes again. 395 00:33:23,902 --> 00:33:26,903 Just doing whatever she wants without asking anybody else. 396 00:33:28,607 --> 00:33:30,874 I was bored of your voice. 397 00:33:33,145 --> 00:33:35,312 Arrrghhh! 398 00:33:35,748 --> 00:33:37,147 Wahhhhh!!!! 399 00:33:44,590 --> 00:33:47,057 First we find out more. 400 00:33:48,494 --> 00:33:50,460 Then we decide what to do. 401 00:33:51,096 --> 00:33:52,096 See. 402 00:33:52,297 --> 00:33:54,231 You are ignorant. 403 00:33:54,733 --> 00:33:57,334 Just like your father was. 404 00:34:04,777 --> 00:34:06,009 Where is it? 405 00:34:06,178 --> 00:34:07,611 Where is it? 406 00:34:07,946 --> 00:34:09,346 Give her the box. 407 00:34:11,116 --> 00:34:12,116 Now. 408 00:34:27,433 --> 00:34:28,932 Who are you? 409 00:34:32,304 --> 00:34:33,436 Drink. 410 00:34:45,350 --> 00:34:46,816 Not all of it. 411 00:34:48,287 --> 00:34:49,519 Sorry. 412 00:34:53,659 --> 00:34:54,891 Eiren. 413 00:34:55,160 --> 00:34:56,160 You? 414 00:34:57,296 --> 00:34:58,361 Flynn. 415 00:34:58,997 --> 00:34:59,797 Who are you? 416 00:34:59,798 --> 00:35:00,314 Where are you from? 417 00:35:00,315 --> 00:35:00,832 Who are you? 418 00:35:00,833 --> 00:35:01,498 Why do you want to know that? 419 00:35:01,499 --> 00:35:02,499 Who are you? 420 00:35:09,475 --> 00:35:12,142 That's not important right now. 421 00:35:15,848 --> 00:35:18,815 Who were those men that followed you here? 422 00:35:19,384 --> 00:35:21,351 Three, Six and Nine. 423 00:35:22,187 --> 00:35:23,855 Named after the numbers on the box. 424 00:35:23,856 --> 00:35:24,938 They are gods? 425 00:35:24,939 --> 00:35:26,699 Named after the numbers on the box. 426 00:35:27,092 --> 00:35:28,992 That's what they say. 427 00:35:30,996 --> 00:35:33,430 Because of what is in the box. 428 00:35:34,032 --> 00:35:35,532 What is it? 429 00:35:36,535 --> 00:35:38,435 My people worship it. 430 00:35:39,338 --> 00:35:41,538 Whoever has the box rule the city. 431 00:35:41,874 --> 00:35:42,954 Who are the masked men? 432 00:35:43,442 --> 00:35:45,175 They are the chosen ones. 433 00:35:45,511 --> 00:35:47,243 Guardians of the box. 434 00:35:48,013 --> 00:35:50,780 I'm going to get rid of it forever tho. 435 00:35:51,116 --> 00:35:52,382 You could help me. 436 00:35:53,252 --> 00:35:54,451 Why? 437 00:35:55,053 --> 00:35:56,519 Please. 438 00:35:57,122 --> 00:35:59,122 My parents died to still this box. 439 00:35:59,458 --> 00:36:01,391 I have to finish it. 440 00:36:01,627 --> 00:36:02,627 How? 441 00:36:02,928 --> 00:36:03,761 No Eiren. 442 00:36:03,762 --> 00:36:04,011 You are not in charge. 443 00:36:04,012 --> 00:36:04,461 No Eiren. 444 00:36:04,897 --> 00:36:05,897 Eiren please. 445 00:36:06,865 --> 00:36:07,897 How? 446 00:36:09,868 --> 00:36:11,534 There's a lake. 447 00:36:12,037 --> 00:36:13,737 On other side of the forest. 448 00:36:14,239 --> 00:36:15,772 At the edge of the old world. 449 00:36:16,642 --> 00:36:18,482 It's where the box first came from. 450 00:36:18,977 --> 00:36:21,044 I'm going to throw it deep into the watch. 451 00:36:21,380 --> 00:36:22,746 This is a bad idea. 452 00:36:23,081 --> 00:36:24,481 This is your trial. 453 00:36:25,117 --> 00:36:27,283 This is your discussion. 454 00:36:27,619 --> 00:36:28,952 This is ball shit. 455 00:36:29,288 --> 00:36:30,720 You heard the woman. 456 00:36:31,623 --> 00:36:33,623 She comes from a great city. 457 00:36:34,126 --> 00:36:36,459 They know that we exist now. 458 00:36:37,262 --> 00:36:38,728 We need to box. 459 00:36:39,598 --> 00:36:42,099 It is the only reason why they will stay away. 460 00:36:42,100 --> 00:36:43,283 The box is the only reason why they will try and find us. 461 00:36:43,284 --> 00:36:45,084 It is the only reason why they will stay away. 462 00:36:45,270 --> 00:36:46,170 We need to leave now. 463 00:36:46,171 --> 00:36:46,803 And forget we ever saw this. 464 00:36:46,804 --> 00:36:47,844 We need to leave now. 465 00:36:48,974 --> 00:36:51,494 And how long do you think you would last with your leg like that? 466 00:36:51,977 --> 00:36:53,817 You need the box more than any of us. 467 00:36:56,315 --> 00:36:58,683 You left him in the first earlier. 468 00:36:58,684 --> 00:36:59,683 And now you care all of a sudden. 469 00:36:59,684 --> 00:37:00,685 You left him in the first earlier. 470 00:37:00,686 --> 00:37:01,268 Shut up Eiren. 471 00:37:01,269 --> 00:37:01,852 You left him in the first earlier. 472 00:37:01,853 --> 00:37:02,235 Or what? 473 00:37:02,236 --> 00:37:02,818 You left him in the first earlier. 474 00:37:03,088 --> 00:37:04,088 Quite. 475 00:37:04,256 --> 00:37:05,256 Both of you. 476 00:37:05,290 --> 00:37:06,290 What? 477 00:37:06,758 --> 00:37:08,191 Their back. 478 00:37:16,301 --> 00:37:17,634 Eeeekkkk! 479 00:37:22,140 --> 00:37:23,339 Open the box. 480 00:37:24,042 --> 00:37:25,375 Open the box. 481 00:37:32,150 --> 00:37:33,183 Give it. 482 00:37:41,560 --> 00:37:42,959 We need to hide. 483 00:37:45,163 --> 00:37:46,229 Eiren. 484 00:38:04,883 --> 00:38:06,516 Arrrghhh! 485 00:38:10,656 --> 00:38:11,688 BANG! 486 00:38:12,190 --> 00:38:14,190 Go, go now. This is mine. 487 00:38:43,188 --> 00:38:44,454 Thade. 488 00:38:57,202 --> 00:38:58,202 You. 489 00:38:59,037 --> 00:39:02,038 Are a lot harder to kill than your father was. 490 00:39:02,374 --> 00:39:04,607 He cried like a dog. 491 00:39:05,744 --> 00:39:07,277 Very amusing. 492 00:39:08,313 --> 00:39:10,780 Arrrghhh! 493 00:39:14,252 --> 00:39:17,453 And you taste better than he did too. 494 00:39:32,404 --> 00:39:33,603 BANG! 495 00:39:50,589 --> 00:39:51,854 Arrrghhh. 496 00:40:13,145 --> 00:40:14,711 Open your eye's Nus 497 00:40:19,050 --> 00:40:20,783 Don't die 498 00:40:21,186 --> 00:40:21,884 Not here. 499 00:40:22,154 --> 00:40:23,154 Bosses. 500 00:40:35,967 --> 00:40:37,734 Human after all. 501 00:41:04,663 --> 00:41:06,095 Your not ready. 502 00:41:07,933 --> 00:41:09,699 None of you are. 503 00:41:39,865 --> 00:41:41,864 From death. 504 00:41:42,200 --> 00:41:44,033 We are able to live. 505 00:42:27,279 --> 00:42:28,811 What does this mean? 506 00:42:30,682 --> 00:42:32,148 I don't know. 507 00:42:32,651 --> 00:42:33,484 He said you weren't ready. 508 00:42:33,485 --> 00:42:34,284 He didn't choose you. 509 00:42:34,285 --> 00:42:35,405 He said you weren't ready. 510 00:42:36,821 --> 00:42:39,255 He didn't choose us either. 511 00:42:41,826 --> 00:42:44,761 One of us has to earn it. 512 00:42:45,697 --> 00:42:46,863 How? 513 00:42:57,943 --> 00:42:58,943 Ok? 514 00:42:59,644 --> 00:43:00,676 Ok. 515 00:43:09,354 --> 00:43:10,887 Put it in the box. 516 00:43:19,631 --> 00:43:20,797 Why? 517 00:43:41,920 --> 00:43:44,053 Where is this lake of yours? 518 00:43:46,057 --> 00:43:47,890 I can show you. 519 00:43:52,530 --> 00:43:54,430 How do we earn it? 520 00:43:56,067 --> 00:43:58,501 We get rid of that box. 521 00:45:43,608 --> 00:45:46,108 Journey well brother. 522 00:46:20,912 --> 00:46:22,211 You ok? 523 00:46:22,480 --> 00:46:23,480 Yeah. 524 00:46:25,850 --> 00:46:27,016 How far? 525 00:46:30,054 --> 00:46:31,587 I'm not sure. 526 00:46:32,090 --> 00:46:34,090 I don't recognise where I am. 527 00:46:34,692 --> 00:46:35,758 Just take a moment. 528 00:46:35,760 --> 00:46:36,559 No. 529 00:46:36,728 --> 00:46:38,160 No stopping. 530 00:46:38,663 --> 00:46:40,329 She's not your pet, back off. 531 00:46:41,166 --> 00:46:42,065 She's going to get us all killed. 532 00:46:42,066 --> 00:46:42,932 She's injured no thanks to you. 533 00:46:42,933 --> 00:46:43,999 She's going to get us all killed. 534 00:46:44,169 --> 00:46:45,402 I will be ok. 535 00:46:45,403 --> 00:46:46,052 We should carry on. 536 00:46:46,053 --> 00:46:47,053 I will be ok. 537 00:46:47,839 --> 00:46:50,106 You do not get to decide when and where we stop. 538 00:46:50,441 --> 00:46:51,521 You are not the leader. 539 00:46:51,776 --> 00:46:52,776 Neither are you. 540 00:46:53,878 --> 00:46:55,412 We should take the box 541 00:46:55,413 --> 00:46:56,446 Go back home, kill the three masked men. 542 00:46:56,447 --> 00:46:57,680 We should take the box 543 00:46:58,550 --> 00:47:00,430 But no we die out here for this other. 544 00:47:02,053 --> 00:47:03,352 This box. 545 00:47:03,922 --> 00:47:05,921 Will never come back to Varosha. 546 00:47:06,124 --> 00:47:07,456 Says who? 547 00:47:07,725 --> 00:47:08,358 You? 548 00:47:08,359 --> 00:47:10,860 Where's the other one? 549 00:47:14,699 --> 00:47:16,098 Thade? 550 00:47:18,803 --> 00:47:19,536 Open the box. 551 00:47:19,537 --> 00:47:20,019 Shut up. 552 00:47:20,020 --> 00:47:21,020 Open the box. 553 00:47:21,472 --> 00:47:22,571 Thade. 554 00:47:45,463 --> 00:47:46,562 Hey. 555 00:47:48,833 --> 00:47:50,800 You are an idiot. 556 00:47:50,969 --> 00:47:52,668 Not you too. 557 00:47:53,171 --> 00:47:55,271 We should all stick together. 558 00:47:56,341 --> 00:47:58,240 I found something. 559 00:48:38,950 --> 00:48:41,283 I've never seen anything like it. 560 00:48:41,519 --> 00:48:42,551 Weapon? 561 00:48:42,887 --> 00:48:45,221 No, no i don't think so. 562 00:48:52,297 --> 00:48:53,863 What is it? 563 00:48:55,633 --> 00:48:57,299 No idea. 564 00:48:57,635 --> 00:48:58,868 It's old world tho. 565 00:48:59,971 --> 00:49:02,131 At least we know we are heading in the right direction. 566 00:49:05,343 --> 00:49:06,542 Good. 567 00:50:15,646 --> 00:50:17,713 You lead for a while. 568 00:50:18,316 --> 00:50:20,115 My pleasure. 569 00:50:26,424 --> 00:50:27,624 Was he your father? 570 00:50:27,625 --> 00:50:27,907 No. 571 00:50:27,908 --> 00:50:28,390 Was he your father? 572 00:50:28,793 --> 00:50:30,059 But close. 573 00:50:30,561 --> 00:50:32,494 My parents died years ago. 574 00:50:32,897 --> 00:50:33,697 How? 575 00:50:33,698 --> 00:50:36,565 My mother died when I was born. 576 00:50:37,402 --> 00:50:39,902 My father died here is these trials. 577 00:50:40,071 --> 00:50:41,403 I'm sorry. 578 00:50:42,173 --> 00:50:44,340 Did they kill your parents? 579 00:50:50,782 --> 00:50:52,131 How? 580 00:50:52,132 --> 00:50:54,052 After the raid, they knew they had been followed. 581 00:50:54,185 --> 00:50:56,352 So they gave me the box. 582 00:50:57,355 --> 00:51:00,289 And told me to head to the old world and throw it in the lake. 583 00:51:01,092 --> 00:51:02,458 At first I did as I was told. 584 00:51:02,994 --> 00:51:04,426 But I couldn't leave them. 585 00:51:05,296 --> 00:51:07,429 So I hide the box in the forest and went back. 586 00:51:08,032 --> 00:51:09,465 It was too late tho. 587 00:51:10,101 --> 00:51:12,368 Nine had killed them all. 588 00:51:12,970 --> 00:51:15,271 I saw my mother with her throat slit. 589 00:51:17,475 --> 00:51:20,276 They hit me with a spear a day ago. 590 00:51:21,446 --> 00:51:23,947 If I had never gone back they would have had no idea 591 00:51:23,948 --> 00:51:25,131 and I would have thrown this thing in the lake by now. 592 00:51:25,132 --> 00:51:27,252 If I had never gone back they would have had no idea 593 00:51:28,186 --> 00:51:29,685 Let me see. 594 00:51:39,363 --> 00:51:40,829 Is it bad? 595 00:51:41,566 --> 00:51:42,698 Yeah. 596 00:51:43,034 --> 00:51:44,800 Am I going to be ok? 597 00:51:59,851 --> 00:52:00,650 Thade. 598 00:52:00,651 --> 00:52:01,684 How is your foot? 599 00:52:01,685 --> 00:52:02,918 Thade. 600 00:52:04,355 --> 00:52:05,654 Like you care. 601 00:52:05,990 --> 00:52:08,257 We must face facts. 602 00:52:09,227 --> 00:52:11,994 It's rare anyone make it alive out of these trials 603 00:52:12,396 --> 00:52:14,363 Other than the leader. 604 00:52:16,267 --> 00:52:19,201 You really want to die tonight? 605 00:52:19,937 --> 00:52:20,871 Look 606 00:52:20,872 --> 00:52:27,242 All I'm saying is how much of a chance do you think you have with your foot like that against 607 00:52:27,411 --> 00:52:28,844 the others? 608 00:52:29,747 --> 00:52:32,081 What can I do? 609 00:52:34,719 --> 00:52:37,519 Help me become leader. 610 00:52:37,688 --> 00:52:38,921 We take the box. 611 00:52:39,857 --> 00:52:41,790 We go home safely and stay that way. 612 00:52:42,860 --> 00:52:45,094 You must see that by now. 613 00:52:46,063 --> 00:52:47,429 No Ares. 614 00:52:47,798 --> 00:52:49,765 That is not earning it. 615 00:52:50,201 --> 00:52:50,899 Says who? 616 00:52:51,135 --> 00:52:52,135 Nus. 617 00:52:52,537 --> 00:52:54,570 Nus is dead Thade. 618 00:52:55,273 --> 00:52:57,740 And so are we if we don't do something. 619 00:52:58,042 --> 00:52:59,908 Why should I 620 00:53:00,278 --> 00:53:02,544 help you be leader? 621 00:53:04,081 --> 00:53:05,781 Look at you. 622 00:53:06,284 --> 00:53:07,649 You are not cut out for this. 623 00:53:08,252 --> 00:53:09,385 And neither is she. 624 00:53:10,121 --> 00:53:11,920 You have seen her temper. 625 00:53:12,790 --> 00:53:14,910 She will get the hole tribe killed eventually. 626 00:53:15,092 --> 00:53:16,492 Thade. 627 00:53:16,661 --> 00:53:18,293 I see your face. 628 00:53:18,629 --> 00:53:19,629 You see the power. 629 00:53:20,464 --> 00:53:22,331 You liked it. 630 00:53:25,736 --> 00:53:26,769 How? 631 00:53:27,104 --> 00:53:28,437 WE split them up. 632 00:53:29,006 --> 00:53:30,072 You distract Eiren. 633 00:53:30,942 --> 00:53:32,808 I'll take the box from the other. 634 00:53:34,845 --> 00:53:36,645 No killing anyone. 635 00:53:37,248 --> 00:53:38,781 She's already dead. 636 00:53:39,350 --> 00:53:40,916 As for Eiren. 637 00:53:46,424 --> 00:53:48,590 No killing Eirens. 638 00:53:48,926 --> 00:53:50,526 Or I'm out. 639 00:54:13,884 --> 00:54:17,152 We must protector her understand? 640 00:54:17,321 --> 00:54:19,188 Understand? 641 00:54:59,030 --> 00:55:00,596 Come with me. 642 00:55:06,070 --> 00:55:07,669 Can you run? 643 00:55:08,105 --> 00:55:09,204 Go. 644 00:55:51,382 --> 00:55:53,316 We need to go back and stop Ares. 645 00:55:53,317 --> 00:55:53,933 Why? 646 00:55:53,934 --> 00:55:54,750 We need to go back and stop Ares. 647 00:55:54,919 --> 00:55:56,451 I'm so sorry. 648 00:55:58,122 --> 00:55:59,488 Thade! 649 00:56:50,441 --> 00:56:51,840 I'm sorry. 650 00:56:52,376 --> 00:56:53,609 What for? 651 00:56:54,311 --> 00:56:55,611 Ares. 652 00:56:56,680 --> 00:56:58,647 He wants to box. 653 00:56:59,216 --> 00:57:00,849 He's going to kill her? 654 00:57:05,022 --> 00:57:06,788 I knew. 655 00:57:07,391 --> 00:57:09,291 Your an idiot. 656 00:57:14,698 --> 00:57:16,665 I didn't want to die. 657 00:57:19,336 --> 00:57:20,636 It's ok. 658 00:57:25,810 --> 00:57:28,677 I would have chosen you. 659 00:58:12,790 --> 00:58:14,690 Arrrghhh... 660 00:58:28,539 --> 00:58:29,805 Back off. 661 00:58:30,374 --> 00:58:31,707 Arghhh. 662 00:58:34,745 --> 00:58:35,877 It's ok. 663 00:58:38,883 --> 00:58:41,450 What are you doing? 664 00:58:41,619 --> 00:58:42,718 What am I doing? 665 00:58:43,287 --> 00:58:44,619 What are you doing? 666 00:58:44,822 --> 00:58:46,088 Look at you. 667 00:58:47,291 --> 00:58:48,957 You are no leader. 668 00:58:50,561 --> 00:58:51,794 Where is Thade? 669 00:58:51,795 --> 00:58:52,611 We are dying out here. 670 00:58:52,612 --> 00:58:53,628 Where is Thade? 671 00:58:53,797 --> 00:58:54,797 And for what? 672 00:58:55,132 --> 00:58:56,264 This other. 673 00:59:17,955 --> 00:59:19,855 I'm going to take the box. 674 00:59:20,791 --> 00:59:22,671 And i'll use it on you if I have to. 675 00:59:22,927 --> 00:59:24,826 We can go back to the camp. 676 00:59:25,429 --> 00:59:27,095 Tell them bus picked me. 677 00:59:27,598 --> 00:59:28,930 And I might let you live. 678 00:59:29,266 --> 00:59:31,867 Sounds great i'll pass. 679 00:59:32,770 --> 00:59:35,003 Why don't you think this through for once. 680 00:59:35,506 --> 00:59:37,472 Believe me for once I am. 681 00:59:38,309 --> 00:59:40,069 Or I would have killed you already. 682 00:59:40,544 --> 00:59:44,713 You kill me. I don't think so. 683 00:59:45,049 --> 00:59:46,815 Maybe he can help. 684 00:59:47,184 --> 00:59:48,550 CRACH! 685 01:00:16,146 --> 01:00:17,679 Get up. 686 01:00:18,248 --> 01:00:19,648 I'm done. 687 01:00:34,665 --> 01:00:36,498 Take the box. 688 01:00:37,001 --> 01:00:39,367 Throw it deep into the lake. 689 01:00:44,708 --> 01:00:47,008 For my parents. 690 01:00:53,784 --> 01:00:55,116 It's ok. 691 01:00:55,686 --> 01:00:57,085 I'm here. 692 01:01:34,658 --> 01:01:37,058 Eiren, I'm heart. 693 01:02:51,401 --> 01:02:52,500 Erien. 694 01:03:11,655 --> 01:03:14,222 Your alive, good for you. 695 01:03:15,425 --> 01:03:17,158 Where's the other. 696 01:03:19,930 --> 01:03:22,197 Where is it? 697 01:03:22,533 --> 01:03:24,332 I don't think so Ares. 698 01:03:24,835 --> 01:03:26,568 You are not getting that box. 699 01:03:27,070 --> 01:03:28,870 You just don't get it do you? 700 01:03:29,706 --> 01:03:30,873 I know, you've given your speech. 701 01:03:30,874 --> 01:03:32,357 We're all going to die, blar, blar, blar. 702 01:03:32,358 --> 01:03:34,118 I know, you've given your speech. 703 01:03:35,078 --> 01:03:35,332 No. 704 01:03:35,333 --> 01:03:35,587 I know, you've given your speech. 705 01:03:35,588 --> 01:03:36,042 I'm not going to die. 706 01:03:36,446 --> 01:03:37,446 Just you. 707 01:04:01,538 --> 01:04:02,937 Cute. 708 01:04:31,134 --> 01:04:32,901 So your a god? 709 01:04:33,403 --> 01:04:35,170 I thought you'd be taller. 710 01:04:43,013 --> 01:04:45,246 Where is the box? 711 01:04:46,850 --> 01:04:48,850 Your friend here 712 01:04:49,786 --> 01:04:52,087 has told me about that little tribe of yours. 713 01:04:53,490 --> 01:04:55,156 Sounds nice. 714 01:04:56,760 --> 01:04:58,993 I might pay it a visit. 715 01:05:01,665 --> 01:05:03,364 Give me the box. 716 01:05:10,374 --> 01:05:11,374 I 717 01:05:11,942 --> 01:05:13,309 Will drink the blood 718 01:05:13,310 --> 01:05:14,660 of every man, woman and child you have ever known. 719 01:05:14,661 --> 01:05:16,211 Will drink the blood 720 01:05:17,948 --> 01:05:20,048 And when I am done. 721 01:05:20,951 --> 01:05:23,885 Their skin will decorate the walls of my home. 722 01:05:24,655 --> 01:05:25,987 Now 723 01:05:27,291 --> 01:05:29,624 Give me the box. 724 01:05:31,995 --> 01:05:35,363 We're here because of you Eiren. 725 01:05:35,966 --> 01:05:37,866 Because of your choices. 726 01:05:38,368 --> 01:05:40,668 Nobody else has to die tonight. 727 01:05:42,172 --> 01:05:44,205 I will protect them. 728 01:05:44,975 --> 01:05:46,741 Just tell him where it is. 729 01:05:56,019 --> 01:05:57,252 Ok. 730 01:06:02,926 --> 01:06:04,425 Kill him. 731 01:06:05,395 --> 01:06:07,228 And I'll tell you. 732 01:06:09,366 --> 01:06:10,698 Done. 733 01:06:11,201 --> 01:06:13,401 No wait we had a deal. 734 01:06:16,340 --> 01:06:18,339 Arrrghhh! 735 01:07:07,758 --> 01:07:09,657 How do we earn it? 736 01:07:09,993 --> 01:07:12,260 We get rid of that box. 737 01:07:37,821 --> 01:07:39,787 HORN SOUND 738 01:07:41,958 --> 01:07:43,358 It's Eiren. 739 01:07:46,430 --> 01:07:48,997 I'm starting to like her. 740 01:08:14,858 --> 01:08:16,324 You came back. 741 01:08:17,194 --> 01:08:19,627 And you brought my box too. 742 01:08:20,497 --> 01:08:23,298 Look like you make friends quickly. 743 01:08:26,136 --> 01:08:31,072 You are just a silly girl playing with toy's you don't understand. 744 01:08:31,408 --> 01:08:33,041 Give me that box. 745 01:08:33,510 --> 01:08:35,643 It is your only choice. 746 01:08:36,046 --> 01:08:37,312 Think about it. 747 01:08:37,581 --> 01:08:38,913 I have. 748 01:08:39,082 --> 01:08:40,481 And I think. 749 01:08:41,051 --> 01:08:42,517 If you want this box. 750 01:08:42,686 --> 01:08:44,085 Come and get it. 751 01:10:33,163 --> 01:10:34,996 Where is the box? 752 01:10:38,268 --> 01:10:40,535 I should just kill you right now. 753 01:10:40,804 --> 01:10:41,804 Try. 754 01:10:42,038 --> 01:10:43,471 Such a waist. 755 01:10:44,374 --> 01:10:46,014 All you have to do is just do a your told. 756 01:10:46,209 --> 01:10:47,308 I'm not good at that. 757 01:12:01,584 --> 01:12:03,084 Arrrghhh! 758 01:12:12,595 --> 01:12:14,195 I am a god. 759 01:12:14,698 --> 01:12:17,031 You don't get to kill me. 760 01:12:55,905 --> 01:12:56,905 Please, help me. 47635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.