Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,788 --> 00:00:40,388
www.ZooCine.CoM
Watch Movies And Series!
2
00:04:15,789 --> 00:04:17,989
Rest a moment.
3
00:04:30,237 --> 00:04:31,670
What.
4
00:05:17,084 --> 00:05:18,116
Others.
5
00:05:18,452 --> 00:05:19,518
Go back to sleep.
6
00:05:42,609 --> 00:05:44,709
Breakfast.
7
00:05:48,382 --> 00:05:50,715
She would eat you alive.
8
00:06:49,510 --> 00:06:51,209
Years ago.
9
00:06:52,045 --> 00:06:53,845
I stood exactly where
you stand now.
10
00:06:54,381 --> 00:06:56,548
Waiting to go into this forest
11
00:06:57,451 --> 00:06:58,931
and see whether I
would come out a man
12
00:06:59,286 --> 00:07:00,819
or if I would come out at all.
13
00:07:02,289 --> 00:07:04,723
I can not tell you what
will happen tonight.
14
00:07:05,392 --> 00:07:07,492
No two trials are
exactly the same.
15
00:07:09,029 --> 00:07:10,895
Once this is over.
16
00:07:11,732 --> 00:07:14,799
One of you will come
out in my place
17
00:07:15,402 --> 00:07:17,802
and I will remain here
for the rest of my days.
18
00:07:21,475 --> 00:07:25,810
I want you to remember simply being
chosen leader doesn't make you one.
19
00:07:26,146 --> 00:07:26,813
You have to earn it.
20
00:07:26,814 --> 00:07:30,248
As I hope I have in my time.
21
00:07:32,019 --> 00:07:33,818
Use your training.
22
00:07:34,188 --> 00:07:35,553
Stay focused.
23
00:07:35,889 --> 00:07:37,856
Do your parents proud.
24
00:07:38,325 --> 00:07:40,492
Good luck with that.
25
00:07:42,062 --> 00:07:46,431
There is one more rule we must
all agree on before we begin.
26
00:07:48,435 --> 00:07:50,435
Whatever happens once we enter
27
00:07:50,938 --> 00:07:51,838
whatever decisions are made
28
00:07:51,839 --> 00:07:52,671
whatever events we face.
29
00:07:52,672 --> 00:07:53,792
Whatever decisions are made
30
00:07:54,441 --> 00:07:57,175
Once it is over, they stay here.
31
00:07:58,779 --> 00:08:01,247
You will not speak of it again and you
will not take it back to the tribe.
32
00:08:01,248 --> 00:08:02,247
Understood?
33
00:08:02,248 --> 00:08:05,368
You will not speak of it again and you
will not take it back to the tribe.
34
00:08:13,060 --> 00:08:15,794
Then the best of
luck to you all.
35
00:09:34,508 --> 00:09:36,841
He's going this way.
36
00:09:42,449 --> 00:09:43,115
Well?
37
00:09:43,116 --> 00:09:43,465
It's him.
38
00:09:43,466 --> 00:09:44,466
Well?
39
00:09:44,851 --> 00:09:46,319
We should go in the
other direction.
40
00:09:46,320 --> 00:09:46,702
Why?
41
00:09:46,703 --> 00:09:47,285
We should go in the
other direction.
42
00:09:47,955 --> 00:09:49,387
Too obvious.
43
00:09:50,290 --> 00:09:51,610
Why would Nus want
us to get lost?
44
00:09:51,692 --> 00:09:52,658
No Thade.
45
00:09:52,659 --> 00:09:56,127
It's dark and I don't want to get
lost out here for the night.
46
00:09:56,363 --> 00:09:57,695
Do you?
47
00:10:01,568 --> 00:10:02,835
I'm going this way.
48
00:10:02,836 --> 00:10:04,069
You two do what you want.
49
00:10:04,070 --> 00:10:05,503
I'm going this way.
50
00:10:08,408 --> 00:10:09,842
Go on then.
51
00:10:09,843 --> 00:10:10,892
Follow your boyfriend.
52
00:10:10,893 --> 00:10:12,142
Go on then.
53
00:10:13,747 --> 00:10:16,815
Wahhhh.
54
00:10:39,606 --> 00:10:41,573
Wahhhhh!
55
00:10:56,423 --> 00:10:58,624
Looks like it just
between us now.
56
00:10:58,625 --> 00:10:59,591
We're not leaving him here.
57
00:10:59,592 --> 00:11:00,912
Looks like it just
between us now.
58
00:11:01,294 --> 00:11:02,427
Help me get him off this.
59
00:11:02,696 --> 00:11:03,696
Why?
60
00:11:04,464 --> 00:11:07,800
Why? Because I said
so that's why.
61
00:11:07,801 --> 00:11:09,217
Eiren you should
watch your temper.
62
00:11:09,218 --> 00:11:10,636
Why? Because I said
so that's why.
63
00:11:10,637 --> 00:11:11,686
What would Nus think?
64
00:11:11,687 --> 00:11:13,407
Why? Because I said
so that's why.
65
00:11:13,440 --> 00:11:15,373
You are going to help me.
66
00:11:16,910 --> 00:11:18,977
Is that so?
67
00:11:20,914 --> 00:11:23,481
That's what I like about you.
68
00:11:23,817 --> 00:11:25,551
A girl of few words.
69
00:11:25,552 --> 00:11:26,301
Please Ares.
70
00:11:26,302 --> 00:11:27,302
A girl of few words.
71
00:11:27,654 --> 00:11:28,953
It hurts.
72
00:11:29,423 --> 00:11:30,655
Arrrgh
73
00:11:30,824 --> 00:11:31,590
arrrghhh!!!
74
00:11:31,591 --> 00:11:32,340
Bit down on this.
75
00:11:32,341 --> 00:11:33,341
Arrrghhh!!!
76
00:11:33,994 --> 00:11:36,060
On three.
77
00:11:36,596 --> 00:11:37,596
One.
78
00:11:37,597 --> 00:11:38,079
Two
79
00:11:38,080 --> 00:11:38,564
One.
80
00:11:38,565 --> 00:11:39,331
Wait, wait, wait.
81
00:11:39,332 --> 00:11:40,332
One.
82
00:11:40,567 --> 00:11:41,934
What?
83
00:11:41,935 --> 00:11:43,001
Are you sure you just don't
want to leave him here?
84
00:11:43,002 --> 00:11:44,268
What?
85
00:11:45,672 --> 00:11:47,071
One.
86
00:11:47,340 --> 00:11:48,840
Two.
87
00:11:49,409 --> 00:11:50,409
Three.
88
00:11:50,677 --> 00:11:52,810
Arrrghh!!!
89
00:11:55,182 --> 00:11:56,148
Well
90
00:11:56,149 --> 00:11:57,015
ill see you two later then.
91
00:11:57,016 --> 00:11:58,082
Well
92
00:11:58,819 --> 00:12:00,919
Don't you dare.
93
00:12:01,188 --> 00:12:02,521
What?
94
00:12:02,522 --> 00:12:03,738
I'm not staying out
here with this cripple.
95
00:12:03,739 --> 00:12:05,155
What?
96
00:12:06,359 --> 00:12:08,026
Every animal for thirty miles
is going to smell him bleeding.
97
00:12:08,295 --> 00:12:09,460
Ares.
98
00:12:10,630 --> 00:12:13,331
No offence but you were always
going to be a dead weight.
99
00:12:14,034 --> 00:12:16,302
What do you say Eiren?
100
00:12:16,303 --> 00:12:16,952
I'll give you a head start.
101
00:12:16,953 --> 00:12:17,603
What do you say Eiren?
102
00:12:17,604 --> 00:12:18,687
Let's finish this
just me and you.
103
00:12:18,688 --> 00:12:19,971
What do you say Eiren?
104
00:12:21,508 --> 00:12:24,710
Or how about I slit
your throat now
105
00:12:24,711 --> 00:12:25,710
and leave you both here.
106
00:12:25,711 --> 00:12:26,712
Or how about I slit
your throat now
107
00:12:26,713 --> 00:12:27,662
How does that sound?
108
00:12:27,663 --> 00:12:28,614
Or how about I slit
your throat now
109
00:12:28,615 --> 00:12:29,130
Eiren?
110
00:12:29,131 --> 00:12:29,846
Or how about I slit
your throat now
111
00:12:30,383 --> 00:12:31,983
Nice try?
112
00:12:32,819 --> 00:12:35,320
But you literally
don't have the balls.
113
00:12:36,490 --> 00:12:38,323
I'll leave you to it.
114
00:12:39,159 --> 00:12:41,494
And if you see me again.
115
00:12:41,495 --> 00:12:42,894
You will be kneeling at my
feet as your new leader.
116
00:12:42,895 --> 00:12:44,296
And if you see me again.
117
00:12:44,297 --> 00:12:45,363
What a nice thought.
118
00:12:45,364 --> 00:12:46,630
And if you see me again.
119
00:13:48,461 --> 00:13:50,128
Get off.
120
00:13:52,699 --> 00:13:54,599
Why are we stopping?
121
00:13:55,702 --> 00:13:57,269
I've been dragging you through
this forest for hours
122
00:13:57,270 --> 00:13:58,336
and your armpit smells.
123
00:13:58,337 --> 00:14:00,457
I've been dragging you through
this forest for hours
124
00:14:05,779 --> 00:14:08,112
Rest for a while
125
00:14:09,649 --> 00:14:13,918
Ares is probably leader by now so there's
no point killing ourselves for nothing.
126
00:14:15,889 --> 00:14:17,590
Are we climbing up?
127
00:14:17,591 --> 00:14:18,156
The tree?
128
00:14:18,157 --> 00:14:18,724
Are we climbing up?
129
00:14:18,725 --> 00:14:19,724
Don't be stupid.
130
00:14:19,725 --> 00:14:20,726
Are we climbing up?
131
00:14:20,727 --> 00:14:21,726
What are you looking at?
132
00:14:21,727 --> 00:14:22,728
Are we climbing up?
133
00:14:22,729 --> 00:14:23,561
Not looking.
134
00:14:23,562 --> 00:14:24,396
Are we climbing up?
135
00:14:24,397 --> 00:14:25,463
Listening.
136
00:14:25,464 --> 00:14:26,730
Are we climbing up?
137
00:14:27,400 --> 00:14:29,300
Arghhh..
138
00:14:31,738 --> 00:14:34,939
Maybe we should rest over there.
139
00:15:02,035 --> 00:15:06,604
Congratulations Ares, you've made it to
the birth place of our first leader.
140
00:15:07,274 --> 00:15:09,173
It is an honour.
141
00:15:15,148 --> 00:15:17,882
Eiren and Thade?
142
00:15:21,855 --> 00:15:24,790
Thade stood on a bear trap.
143
00:15:24,791 --> 00:15:25,473
Eiren stayed with him.
144
00:15:25,474 --> 00:15:26,158
Thade stood on a bear trap.
145
00:15:26,159 --> 00:15:27,125
And you didn't?
146
00:15:27,126 --> 00:15:28,292
Thade stood on a bear trap.
147
00:15:29,963 --> 00:15:31,629
No.
148
00:15:36,636 --> 00:15:39,971
Then we best call out for
them don't you think?
149
00:16:12,672 --> 00:16:15,006
Why are you always so uptight?
150
00:16:17,243 --> 00:16:19,577
I'm just saying
151
00:16:21,181 --> 00:16:25,183
Nus would definitely choose you if you
would just relax every now and then.
152
00:16:25,618 --> 00:16:27,285
I'm not a leader
153
00:16:27,887 --> 00:16:31,722
and Nus couldn't pick
me even if I were.
154
00:16:32,559 --> 00:16:34,026
People would get
over it eventually.
155
00:16:34,027 --> 00:16:34,776
Yeah right
156
00:16:34,777 --> 00:16:35,527
People would get
over it eventually.
157
00:16:35,528 --> 00:16:36,844
An orphan as leader?
158
00:16:36,845 --> 00:16:38,645
People would get
over it eventually.
159
00:16:39,532 --> 00:16:42,800
Then why spend the last
eight years trying so hard?
160
00:16:43,303 --> 00:16:45,236
What else was I going to do?
161
00:16:47,273 --> 00:16:49,240
Right.
162
00:16:50,477 --> 00:16:52,443
Of course.
163
00:16:54,114 --> 00:16:55,381
They'd be proud of you.
164
00:16:55,382 --> 00:16:55,964
Shut up.
165
00:16:55,965 --> 00:16:56,747
They'd be proud of you.
166
00:16:56,916 --> 00:16:58,082
I'm just saying.
167
00:16:58,251 --> 00:17:00,084
Shut up Thade.
168
00:17:02,655 --> 00:17:03,889
Where?
169
00:17:03,890 --> 00:17:04,589
It's coming.
170
00:17:04,590 --> 00:17:05,590
Where?
171
00:17:32,085 --> 00:17:33,484
Weird.
172
00:17:34,087 --> 00:17:35,786
Weird.
173
00:17:43,797 --> 00:17:45,030
It's them.
174
00:17:45,031 --> 00:17:45,597
Get up.
175
00:17:45,598 --> 00:17:46,598
It's them.
176
00:17:49,135 --> 00:17:51,136
Why are they calling out for us?
177
00:17:51,137 --> 00:17:52,053
I though it was
against the rules.
178
00:17:52,054 --> 00:17:52,971
Why are they calling out for us?
179
00:17:52,972 --> 00:17:53,938
I don't know.
180
00:17:53,939 --> 00:17:55,219
Why are they calling out for us?
181
00:18:11,558 --> 00:18:13,992
Save your energy Areas.
182
00:18:13,993 --> 00:18:14,575
It's been hours.
183
00:18:14,576 --> 00:18:15,160
Save your energy Areas.
184
00:18:15,161 --> 00:18:15,660
Why we still waiting.
185
00:18:15,661 --> 00:18:16,161
Save your energy Areas.
186
00:18:16,162 --> 00:18:17,228
Why wouldn't we wait?
187
00:18:17,229 --> 00:18:18,495
Save your energy Areas.
188
00:18:23,670 --> 00:18:28,706
Because you think finding this place makes
you worthy of being the next leader?
189
00:18:29,209 --> 00:18:31,509
We haven't even started yet boy.
190
00:19:11,784 --> 00:19:14,118
Are you ok?
191
00:19:15,054 --> 00:19:17,121
So you didn't get eaten then?
192
00:19:17,957 --> 00:19:19,557
Eiren
193
00:19:27,100 --> 00:19:28,899
Tell me Aries
194
00:19:30,069 --> 00:19:31,803
why exactly didn't you stay
to help one of your own?
195
00:19:31,804 --> 00:19:32,303
I..
196
00:19:32,304 --> 00:19:32,803
Why exactly didn't you stay
to help one of your own?
197
00:19:32,804 --> 00:19:33,305
He's a coward.
198
00:19:33,306 --> 00:19:34,422
I was asking him and not you.
199
00:19:34,423 --> 00:19:35,739
He's a coward.
200
00:19:40,079 --> 00:19:42,080
Because he is a fool.
201
00:19:42,081 --> 00:19:43,014
He would have gotten
us all killed.
202
00:19:43,015 --> 00:19:44,148
Because he is a fool.
203
00:19:45,051 --> 00:19:47,052
You should be willing
to die for your people.
204
00:19:47,053 --> 00:19:47,635
And you.
205
00:19:47,636 --> 00:19:48,418
You should be willing
to die for your people.
206
00:19:48,988 --> 00:19:50,488
Whats your excuse?
207
00:19:51,424 --> 00:19:52,457
I saved him.
208
00:19:52,458 --> 00:19:53,124
Ares is right.
209
00:19:53,125 --> 00:19:53,792
I saved him.
210
00:19:53,793 --> 00:19:54,942
You could have gotten
the hole group killed.
211
00:19:54,943 --> 00:19:56,094
I saved him.
212
00:19:56,095 --> 00:19:57,745
You act without thinking, that
makes you as bad as Ares.
213
00:19:57,746 --> 00:19:59,596
I saved him.
214
00:19:59,832 --> 00:20:01,265
And you.
215
00:20:01,267 --> 00:20:03,634
You
216
00:20:04,237 --> 00:20:05,903
you are an idiot.
217
00:20:08,441 --> 00:20:12,476
So this is the pick
of the litter.
218
00:20:14,447 --> 00:20:16,914
Then we might as we begin.
219
00:20:24,824 --> 00:20:27,425
Our ancestors came
from this forest
220
00:20:28,161 --> 00:20:29,761
survivors of the old world
221
00:20:29,762 --> 00:20:31,095
who were already
here when it fell.
222
00:20:31,096 --> 00:20:32,629
Survivors of the old world
223
00:20:33,766 --> 00:20:36,834
The story goes that the tribe argued
over what they should do next
224
00:20:37,370 --> 00:20:39,870
and split into two groups.
225
00:20:40,840 --> 00:20:43,008
One went in search
of the old world.
226
00:20:43,009 --> 00:20:45,576
The other group stayed and built the
village in which you now stands.
227
00:20:45,577 --> 00:20:48,344
One went in search
of the old world.
228
00:20:49,115 --> 00:20:52,049
They were happy for a time.
229
00:20:52,285 --> 00:20:53,451
But one night.
230
00:20:54,220 --> 00:20:55,519
While a fire burnt brightly.
231
00:20:55,989 --> 00:20:57,555
The others returned.
232
00:20:59,058 --> 00:21:03,527
Our men fought bravely but slowly
they were butchered one by one.
233
00:21:05,164 --> 00:21:09,166
Until only the young
boy's remains.
234
00:21:09,502 --> 00:21:11,235
One of those boy's
235
00:21:12,138 --> 00:21:15,639
Samuel, had always had
a talent for hiding.
236
00:21:17,310 --> 00:21:20,150
Took what was left of our village and
taught them to blend into the trees
237
00:21:20,346 --> 00:21:22,246
and hide in the forest
238
00:21:23,149 --> 00:21:25,649
until the others
gave up and left.
239
00:21:26,052 --> 00:21:28,219
As dawn broke.
240
00:21:29,889 --> 00:21:33,491
Samuel led what was left of our people
out of the forest and to our new home
241
00:21:33,726 --> 00:21:35,559
Varosha.
242
00:21:35,828 --> 00:21:37,896
No longer a boy.
243
00:21:37,897 --> 00:21:38,963
But a leader.
244
00:21:38,964 --> 00:21:40,230
No longer a boy.
245
00:21:41,267 --> 00:21:42,733
Tonight.
246
00:21:43,269 --> 00:21:46,170
You will make the same journey.
247
00:21:46,539 --> 00:21:48,273
Once this fire is lit.
248
00:21:48,274 --> 00:21:49,590
Anything could come
out of the trees.
249
00:21:49,591 --> 00:21:50,909
Once this fire is lit.
250
00:21:50,910 --> 00:21:52,243
Or perhaps nothing
will come at all.
251
00:21:52,244 --> 00:21:53,777
Once this fire is lit.
252
00:21:55,281 --> 00:21:57,215
Every trial is different
253
00:21:57,216 --> 00:21:58,783
and every group deals with
the challenge differently.
254
00:21:58,784 --> 00:22:00,551
Every trial is different
255
00:22:01,554 --> 00:22:04,021
But in the end.
256
00:22:04,190 --> 00:22:05,290
One of you
257
00:22:05,291 --> 00:22:06,808
will emerge the new leader.
258
00:22:06,809 --> 00:22:08,526
One of you
259
00:22:18,204 --> 00:22:21,405
Light the fire.
260
00:22:25,545 --> 00:22:28,479
Well go on then.
261
00:22:38,224 --> 00:22:39,825
This is a man's honour
262
00:22:39,826 --> 00:22:40,425
Right?
263
00:22:40,426 --> 00:22:41,225
This is a man's honour
264
00:22:41,394 --> 00:22:42,593
That is right.
265
00:23:13,359 --> 00:23:13,859
Now what?
266
00:23:13,860 --> 00:23:14,459
We wait.
267
00:23:14,460 --> 00:23:15,460
Now what?
268
00:23:15,595 --> 00:23:17,127
Great.
269
00:23:17,296 --> 00:23:20,164
More waiting.
270
00:23:39,285 --> 00:23:44,622
Some things never change. You're still
sitting on your own all the time, I see.
271
00:23:46,292 --> 00:23:48,158
I'm used to it.
272
00:23:49,962 --> 00:23:54,242
You know... I've always seen myself as a father
to the whole tribe, but some more than others.
273
00:23:54,500 --> 00:23:56,834
I am grateful.
274
00:23:58,070 --> 00:24:01,338
Your father would be proud to see,
that you have made it this far.
275
00:24:02,542 --> 00:24:06,378
It feels right, that I should end
up going out the same way he did.
276
00:24:06,379 --> 00:24:08,946
I had to watch your father die in this place. I would
rather I didn't have to go through the same with you.
277
00:24:08,947 --> 00:24:12,027
It feels right, that I should end
up going out the same way he did.
278
00:24:15,354 --> 00:24:17,755
You should watch Ares tonight.
279
00:24:18,858 --> 00:24:23,594
Just as you remind me of your
father, so he reminds me of his.
280
00:24:26,232 --> 00:24:27,599
Was it his father
that killed mine?
281
00:24:27,600 --> 00:24:28,666
You know I can't tell you.
282
00:24:28,667 --> 00:24:30,507
Was it his father
that killed mine?
283
00:24:31,204 --> 00:24:33,071
Why do you always have to
be so righteous with me...
284
00:24:33,072 --> 00:24:34,822
And why do you always have
to be so bad tempered?
285
00:24:34,823 --> 00:24:37,023
Why do you always have to
be so righteous with me...
286
00:24:38,411 --> 00:24:41,411
This would be an easy competition,
if you would just get over yourself.
287
00:24:43,549 --> 00:24:45,049
You're not my father.
288
00:24:47,086 --> 00:24:47,735
And you're no leader.
289
00:24:47,736 --> 00:24:48,736
Not yet anyway.
290
00:24:57,597 --> 00:25:00,064
Doesn't that piss you off?
291
00:25:01,434 --> 00:25:02,067
What?
292
00:25:02,068 --> 00:25:02,500
Nus.
293
00:25:02,501 --> 00:25:03,501
What?
294
00:25:04,370 --> 00:25:05,436
Treating that
295
00:25:05,771 --> 00:25:06,870
differently to us.
296
00:25:08,241 --> 00:25:10,207
He practically raised her
297
00:25:14,614 --> 00:25:16,947
She shouldn't even be here.
298
00:25:17,817 --> 00:25:19,983
Who's legacy does
she even carry?
299
00:25:20,786 --> 00:25:23,821
All her family are already dead.
300
00:25:27,426 --> 00:25:29,760
Nus's decision is final Ares.
301
00:25:30,429 --> 00:25:32,763
If he chooses Eiren
302
00:25:33,900 --> 00:25:35,899
Tough shit.
303
00:25:36,903 --> 00:25:38,769
We'll see.
304
00:25:41,474 --> 00:25:43,140
I like her anyway.
305
00:25:43,576 --> 00:25:45,342
Nus was right.
306
00:25:45,511 --> 00:25:47,845
You are an idiot
307
00:25:48,180 --> 00:25:49,180
Where are you going?
308
00:27:15,835 --> 00:27:17,267
Please.
309
00:27:17,603 --> 00:27:18,936
Help me.
310
00:27:25,411 --> 00:27:26,543
Ares.
311
00:27:26,612 --> 00:27:27,911
What?
312
00:27:30,616 --> 00:27:32,182
Others.
313
00:27:33,619 --> 00:27:36,954
Then your trial has arrived.
314
00:27:53,305 --> 00:27:55,873
Please, their coming.
315
00:28:00,746 --> 00:28:02,613
Who is coming?
316
00:28:18,330 --> 00:28:19,763
Who is coming?
317
00:28:21,667 --> 00:28:22,900
Gods.
318
00:28:31,510 --> 00:28:33,644
Give us the girl and the box.
319
00:28:36,582 --> 00:28:39,416
We don't carry about
the rest of you.
320
00:28:39,585 --> 00:28:40,585
You can go.
321
00:28:42,121 --> 00:28:43,121
I'll do it.
322
00:28:43,489 --> 00:28:44,688
I swear
323
00:29:00,372 --> 00:29:01,605
Please.
324
00:29:02,508 --> 00:29:04,468
You have to help me
get rid of this box.
325
00:29:43,048 --> 00:29:44,348
Dead?
326
00:29:57,830 --> 00:29:59,162
Ares.
327
00:29:59,165 --> 00:30:00,165
What?
328
00:30:00,566 --> 00:30:01,665
I'm just looking.
329
00:30:02,101 --> 00:30:03,600
It's dangerous.
330
00:30:08,040 --> 00:30:09,040
So?
331
00:30:10,576 --> 00:30:11,608
Child.
332
00:30:12,845 --> 00:30:15,912
I don't think we should be
messing with that Ares.
333
00:30:19,718 --> 00:30:21,052
Thade is right Ares.
334
00:30:21,053 --> 00:30:21,535
Leave it alone.
335
00:30:21,536 --> 00:30:22,536
Thade is right Ares.
336
00:30:22,621 --> 00:30:23,621
Why should I?
337
00:30:26,926 --> 00:30:29,426
What did you say?
338
00:30:31,797 --> 00:30:34,264
This is a trail, correct?
339
00:30:35,968 --> 00:30:39,202
So it is up to us,
that is the rules.
340
00:30:39,738 --> 00:30:42,706
Your job, is to watch.
341
00:30:43,876 --> 00:30:46,243
Decide who you think
should be the next leader.
342
00:30:46,912 --> 00:30:49,913
And you think I
might choose you?
343
00:30:50,916 --> 00:30:51,583
No.
344
00:30:51,584 --> 00:30:53,884
I would not dream of it.
345
00:30:54,920 --> 00:30:57,254
You have already earmarked
your princess over there.
346
00:30:57,890 --> 00:30:58,890
With that honour.
347
00:31:01,126 --> 00:31:02,793
Very well.
348
00:31:04,096 --> 00:31:07,230
You decide what you do next.
349
00:31:07,566 --> 00:31:10,333
But together as a group.
350
00:31:10,836 --> 00:31:13,937
If you want to be a leader Ares.
351
00:31:14,440 --> 00:31:16,473
You have to prove yourself.
352
00:31:16,909 --> 00:31:18,108
Thade.
353
00:31:18,344 --> 00:31:19,843
You go first.
354
00:31:22,481 --> 00:31:25,315
I think we should give them
the girl and that box.
355
00:31:26,185 --> 00:31:28,025
Why should we get
involved with this?
356
00:31:28,821 --> 00:31:31,689
What if they decide
to come back.
357
00:31:31,690 --> 00:31:32,756
And kill us all.
358
00:31:32,757 --> 00:31:34,437
What if they decide
to come back.
359
00:31:34,526 --> 00:31:36,660
After they have whatever it is.
360
00:31:37,830 --> 00:31:40,997
Well then we go before
they come back.
361
00:31:41,500 --> 00:31:43,600
Leave the girl and the box here.
362
00:31:44,870 --> 00:31:46,938
Maybe I should have left you
stuck in that trap earlier.
363
00:31:46,939 --> 00:31:49,006
How does waiting here to die because of a
box we know nothing about make any sense?
364
00:31:49,007 --> 00:31:51,288
Maybe I should have left you
stuck in that trap earlier.
365
00:31:53,812 --> 00:31:56,012
Maybe those others.
366
00:31:56,548 --> 00:31:58,181
Are watching us right now.
367
00:31:59,318 --> 00:32:02,285
As soon as we leave
they will take the box.
368
00:32:03,055 --> 00:32:04,856
And follow us back to Varosha
369
00:32:04,857 --> 00:32:05,506
And kill the hole tribe.
370
00:32:05,507 --> 00:32:06,157
And follow us back to Varosha
371
00:32:06,158 --> 00:32:07,091
Well then what do you suggest?
372
00:32:07,092 --> 00:32:08,292
And follow us back to Varosha
373
00:32:12,965 --> 00:32:15,298
We keep the box.
374
00:32:15,901 --> 00:32:17,634
It is power.
375
00:32:19,238 --> 00:32:21,304
They are afraid of it.
376
00:32:21,840 --> 00:32:24,141
It is the only
reason they ran off.
377
00:32:25,344 --> 00:32:28,044
And it is the only reason
why we aren't dead yet.
378
00:32:28,380 --> 00:32:30,380
And what about her?
379
00:32:33,986 --> 00:32:36,052
She shows us how it use it.
380
00:32:36,388 --> 00:32:37,554
Otherwise we kill her.
381
00:32:39,024 --> 00:32:42,926
And you think this is the type
of leader I should choose?
382
00:32:43,095 --> 00:32:44,494
Tell me Ares.
383
00:32:45,931 --> 00:32:48,651
After you have discovered what to
do with whatever is in the box
384
00:32:49,001 --> 00:32:51,034
What will you do next?
385
00:32:52,104 --> 00:32:55,272
Perhaps you will think
yourself a god too.
386
00:32:56,775 --> 00:33:00,277
You would prefer we spend the rest
of our live answering to her.
387
00:33:00,746 --> 00:33:01,945
The orphan.
388
00:33:02,348 --> 00:33:04,281
You speak of tradition.
389
00:33:04,616 --> 00:33:05,849
But yet.
390
00:33:06,719 --> 00:33:09,686
You make the tribe
pet our new leader.
391
00:33:10,589 --> 00:33:12,469
She is a disaster
waiting to happen.
392
00:33:12,524 --> 00:33:14,124
And you know it.
393
00:33:15,260 --> 00:33:16,359
Eiren
394
00:33:21,033 --> 00:33:22,699
There she goes again.
395
00:33:23,902 --> 00:33:26,903
Just doing whatever she wants
without asking anybody else.
396
00:33:28,607 --> 00:33:30,874
I was bored of your voice.
397
00:33:33,145 --> 00:33:35,312
Arrrghhh!
398
00:33:35,748 --> 00:33:37,147
Wahhhhh!!!!
399
00:33:44,590 --> 00:33:47,057
First we find out more.
400
00:33:48,494 --> 00:33:50,460
Then we decide what to do.
401
00:33:51,096 --> 00:33:52,096
See.
402
00:33:52,297 --> 00:33:54,231
You are ignorant.
403
00:33:54,733 --> 00:33:57,334
Just like your father was.
404
00:34:04,777 --> 00:34:06,009
Where is it?
405
00:34:06,178 --> 00:34:07,611
Where is it?
406
00:34:07,946 --> 00:34:09,346
Give her the box.
407
00:34:11,116 --> 00:34:12,116
Now.
408
00:34:27,433 --> 00:34:28,932
Who are you?
409
00:34:32,304 --> 00:34:33,436
Drink.
410
00:34:45,350 --> 00:34:46,816
Not all of it.
411
00:34:48,287 --> 00:34:49,519
Sorry.
412
00:34:53,659 --> 00:34:54,891
Eiren.
413
00:34:55,160 --> 00:34:56,160
You?
414
00:34:57,296 --> 00:34:58,361
Flynn.
415
00:34:58,997 --> 00:34:59,797
Who are you?
416
00:34:59,798 --> 00:35:00,314
Where are you from?
417
00:35:00,315 --> 00:35:00,832
Who are you?
418
00:35:00,833 --> 00:35:01,498
Why do you want to know that?
419
00:35:01,499 --> 00:35:02,499
Who are you?
420
00:35:09,475 --> 00:35:12,142
That's not important right now.
421
00:35:15,848 --> 00:35:18,815
Who were those men that
followed you here?
422
00:35:19,384 --> 00:35:21,351
Three, Six and Nine.
423
00:35:22,187 --> 00:35:23,855
Named after the
numbers on the box.
424
00:35:23,856 --> 00:35:24,938
They are gods?
425
00:35:24,939 --> 00:35:26,699
Named after the
numbers on the box.
426
00:35:27,092 --> 00:35:28,992
That's what they say.
427
00:35:30,996 --> 00:35:33,430
Because of what is in the box.
428
00:35:34,032 --> 00:35:35,532
What is it?
429
00:35:36,535 --> 00:35:38,435
My people worship it.
430
00:35:39,338 --> 00:35:41,538
Whoever has the box
rule the city.
431
00:35:41,874 --> 00:35:42,954
Who are the masked men?
432
00:35:43,442 --> 00:35:45,175
They are the chosen ones.
433
00:35:45,511 --> 00:35:47,243
Guardians of the box.
434
00:35:48,013 --> 00:35:50,780
I'm going to get rid
of it forever tho.
435
00:35:51,116 --> 00:35:52,382
You could help me.
436
00:35:53,252 --> 00:35:54,451
Why?
437
00:35:55,053 --> 00:35:56,519
Please.
438
00:35:57,122 --> 00:35:59,122
My parents died to
still this box.
439
00:35:59,458 --> 00:36:01,391
I have to finish it.
440
00:36:01,627 --> 00:36:02,627
How?
441
00:36:02,928 --> 00:36:03,761
No Eiren.
442
00:36:03,762 --> 00:36:04,011
You are not in charge.
443
00:36:04,012 --> 00:36:04,461
No Eiren.
444
00:36:04,897 --> 00:36:05,897
Eiren please.
445
00:36:06,865 --> 00:36:07,897
How?
446
00:36:09,868 --> 00:36:11,534
There's a lake.
447
00:36:12,037 --> 00:36:13,737
On other side of the forest.
448
00:36:14,239 --> 00:36:15,772
At the edge of the old world.
449
00:36:16,642 --> 00:36:18,482
It's where the box
first came from.
450
00:36:18,977 --> 00:36:21,044
I'm going to throw it
deep into the watch.
451
00:36:21,380 --> 00:36:22,746
This is a bad idea.
452
00:36:23,081 --> 00:36:24,481
This is your trial.
453
00:36:25,117 --> 00:36:27,283
This is your discussion.
454
00:36:27,619 --> 00:36:28,952
This is ball shit.
455
00:36:29,288 --> 00:36:30,720
You heard the woman.
456
00:36:31,623 --> 00:36:33,623
She comes from a great city.
457
00:36:34,126 --> 00:36:36,459
They know that we exist now.
458
00:36:37,262 --> 00:36:38,728
We need to box.
459
00:36:39,598 --> 00:36:42,099
It is the only reason why
they will stay away.
460
00:36:42,100 --> 00:36:43,283
The box is the only reason why
they will try and find us.
461
00:36:43,284 --> 00:36:45,084
It is the only reason why
they will stay away.
462
00:36:45,270 --> 00:36:46,170
We need to leave now.
463
00:36:46,171 --> 00:36:46,803
And forget we ever saw this.
464
00:36:46,804 --> 00:36:47,844
We need to leave now.
465
00:36:48,974 --> 00:36:51,494
And how long do you think you would
last with your leg like that?
466
00:36:51,977 --> 00:36:53,817
You need the box
more than any of us.
467
00:36:56,315 --> 00:36:58,683
You left him in the
first earlier.
468
00:36:58,684 --> 00:36:59,683
And now you care
all of a sudden.
469
00:36:59,684 --> 00:37:00,685
You left him in the
first earlier.
470
00:37:00,686 --> 00:37:01,268
Shut up Eiren.
471
00:37:01,269 --> 00:37:01,852
You left him in the
first earlier.
472
00:37:01,853 --> 00:37:02,235
Or what?
473
00:37:02,236 --> 00:37:02,818
You left him in the
first earlier.
474
00:37:03,088 --> 00:37:04,088
Quite.
475
00:37:04,256 --> 00:37:05,256
Both of you.
476
00:37:05,290 --> 00:37:06,290
What?
477
00:37:06,758 --> 00:37:08,191
Their back.
478
00:37:16,301 --> 00:37:17,634
Eeeekkkk!
479
00:37:22,140 --> 00:37:23,339
Open the box.
480
00:37:24,042 --> 00:37:25,375
Open the box.
481
00:37:32,150 --> 00:37:33,183
Give it.
482
00:37:41,560 --> 00:37:42,959
We need to hide.
483
00:37:45,163 --> 00:37:46,229
Eiren.
484
00:38:04,883 --> 00:38:06,516
Arrrghhh!
485
00:38:10,656 --> 00:38:11,688
BANG!
486
00:38:12,190 --> 00:38:14,190
Go, go now. This is mine.
487
00:38:43,188 --> 00:38:44,454
Thade.
488
00:38:57,202 --> 00:38:58,202
You.
489
00:38:59,037 --> 00:39:02,038
Are a lot harder to kill
than your father was.
490
00:39:02,374 --> 00:39:04,607
He cried like a dog.
491
00:39:05,744 --> 00:39:07,277
Very amusing.
492
00:39:08,313 --> 00:39:10,780
Arrrghhh!
493
00:39:14,252 --> 00:39:17,453
And you taste better
than he did too.
494
00:39:32,404 --> 00:39:33,603
BANG!
495
00:39:50,589 --> 00:39:51,854
Arrrghhh.
496
00:40:13,145 --> 00:40:14,711
Open your eye's Nus
497
00:40:19,050 --> 00:40:20,783
Don't die
498
00:40:21,186 --> 00:40:21,884
Not here.
499
00:40:22,154 --> 00:40:23,154
Bosses.
500
00:40:35,967 --> 00:40:37,734
Human after all.
501
00:41:04,663 --> 00:41:06,095
Your not ready.
502
00:41:07,933 --> 00:41:09,699
None of you are.
503
00:41:39,865 --> 00:41:41,864
From death.
504
00:41:42,200 --> 00:41:44,033
We are able to live.
505
00:42:27,279 --> 00:42:28,811
What does this mean?
506
00:42:30,682 --> 00:42:32,148
I don't know.
507
00:42:32,651 --> 00:42:33,484
He said you weren't ready.
508
00:42:33,485 --> 00:42:34,284
He didn't choose you.
509
00:42:34,285 --> 00:42:35,405
He said you weren't ready.
510
00:42:36,821 --> 00:42:39,255
He didn't choose us either.
511
00:42:41,826 --> 00:42:44,761
One of us has to earn it.
512
00:42:45,697 --> 00:42:46,863
How?
513
00:42:57,943 --> 00:42:58,943
Ok?
514
00:42:59,644 --> 00:43:00,676
Ok.
515
00:43:09,354 --> 00:43:10,887
Put it in the box.
516
00:43:19,631 --> 00:43:20,797
Why?
517
00:43:41,920 --> 00:43:44,053
Where is this lake of yours?
518
00:43:46,057 --> 00:43:47,890
I can show you.
519
00:43:52,530 --> 00:43:54,430
How do we earn it?
520
00:43:56,067 --> 00:43:58,501
We get rid of that box.
521
00:45:43,608 --> 00:45:46,108
Journey well brother.
522
00:46:20,912 --> 00:46:22,211
You ok?
523
00:46:22,480 --> 00:46:23,480
Yeah.
524
00:46:25,850 --> 00:46:27,016
How far?
525
00:46:30,054 --> 00:46:31,587
I'm not sure.
526
00:46:32,090 --> 00:46:34,090
I don't recognise where I am.
527
00:46:34,692 --> 00:46:35,758
Just take a moment.
528
00:46:35,760 --> 00:46:36,559
No.
529
00:46:36,728 --> 00:46:38,160
No stopping.
530
00:46:38,663 --> 00:46:40,329
She's not your pet, back off.
531
00:46:41,166 --> 00:46:42,065
She's going to get
us all killed.
532
00:46:42,066 --> 00:46:42,932
She's injured no thanks to you.
533
00:46:42,933 --> 00:46:43,999
She's going to get
us all killed.
534
00:46:44,169 --> 00:46:45,402
I will be ok.
535
00:46:45,403 --> 00:46:46,052
We should carry on.
536
00:46:46,053 --> 00:46:47,053
I will be ok.
537
00:46:47,839 --> 00:46:50,106
You do not get to decide
when and where we stop.
538
00:46:50,441 --> 00:46:51,521
You are not the leader.
539
00:46:51,776 --> 00:46:52,776
Neither are you.
540
00:46:53,878 --> 00:46:55,412
We should take the box
541
00:46:55,413 --> 00:46:56,446
Go back home, kill the
three masked men.
542
00:46:56,447 --> 00:46:57,680
We should take the box
543
00:46:58,550 --> 00:47:00,430
But no we die out
here for this other.
544
00:47:02,053 --> 00:47:03,352
This box.
545
00:47:03,922 --> 00:47:05,921
Will never come back to Varosha.
546
00:47:06,124 --> 00:47:07,456
Says who?
547
00:47:07,725 --> 00:47:08,358
You?
548
00:47:08,359 --> 00:47:10,860
Where's the other one?
549
00:47:14,699 --> 00:47:16,098
Thade?
550
00:47:18,803 --> 00:47:19,536
Open the box.
551
00:47:19,537 --> 00:47:20,019
Shut up.
552
00:47:20,020 --> 00:47:21,020
Open the box.
553
00:47:21,472 --> 00:47:22,571
Thade.
554
00:47:45,463 --> 00:47:46,562
Hey.
555
00:47:48,833 --> 00:47:50,800
You are an idiot.
556
00:47:50,969 --> 00:47:52,668
Not you too.
557
00:47:53,171 --> 00:47:55,271
We should all stick together.
558
00:47:56,341 --> 00:47:58,240
I found something.
559
00:48:38,950 --> 00:48:41,283
I've never seen
anything like it.
560
00:48:41,519 --> 00:48:42,551
Weapon?
561
00:48:42,887 --> 00:48:45,221
No, no i don't think so.
562
00:48:52,297 --> 00:48:53,863
What is it?
563
00:48:55,633 --> 00:48:57,299
No idea.
564
00:48:57,635 --> 00:48:58,868
It's old world tho.
565
00:48:59,971 --> 00:49:02,131
At least we know we are heading
in the right direction.
566
00:49:05,343 --> 00:49:06,542
Good.
567
00:50:15,646 --> 00:50:17,713
You lead for a while.
568
00:50:18,316 --> 00:50:20,115
My pleasure.
569
00:50:26,424 --> 00:50:27,624
Was he your father?
570
00:50:27,625 --> 00:50:27,907
No.
571
00:50:27,908 --> 00:50:28,390
Was he your father?
572
00:50:28,793 --> 00:50:30,059
But close.
573
00:50:30,561 --> 00:50:32,494
My parents died years ago.
574
00:50:32,897 --> 00:50:33,697
How?
575
00:50:33,698 --> 00:50:36,565
My mother died when I was born.
576
00:50:37,402 --> 00:50:39,902
My father died here
is these trials.
577
00:50:40,071 --> 00:50:41,403
I'm sorry.
578
00:50:42,173 --> 00:50:44,340
Did they kill your parents?
579
00:50:50,782 --> 00:50:52,131
How?
580
00:50:52,132 --> 00:50:54,052
After the raid, they knew
they had been followed.
581
00:50:54,185 --> 00:50:56,352
So they gave me the box.
582
00:50:57,355 --> 00:51:00,289
And told me to head to the old
world and throw it in the lake.
583
00:51:01,092 --> 00:51:02,458
At first I did as I was told.
584
00:51:02,994 --> 00:51:04,426
But I couldn't leave them.
585
00:51:05,296 --> 00:51:07,429
So I hide the box in the
forest and went back.
586
00:51:08,032 --> 00:51:09,465
It was too late tho.
587
00:51:10,101 --> 00:51:12,368
Nine had killed them all.
588
00:51:12,970 --> 00:51:15,271
I saw my mother with
her throat slit.
589
00:51:17,475 --> 00:51:20,276
They hit me with a
spear a day ago.
590
00:51:21,446 --> 00:51:23,947
If I had never gone back
they would have had no idea
591
00:51:23,948 --> 00:51:25,131
and I would have thrown this
thing in the lake by now.
592
00:51:25,132 --> 00:51:27,252
If I had never gone back
they would have had no idea
593
00:51:28,186 --> 00:51:29,685
Let me see.
594
00:51:39,363 --> 00:51:40,829
Is it bad?
595
00:51:41,566 --> 00:51:42,698
Yeah.
596
00:51:43,034 --> 00:51:44,800
Am I going to be ok?
597
00:51:59,851 --> 00:52:00,650
Thade.
598
00:52:00,651 --> 00:52:01,684
How is your foot?
599
00:52:01,685 --> 00:52:02,918
Thade.
600
00:52:04,355 --> 00:52:05,654
Like you care.
601
00:52:05,990 --> 00:52:08,257
We must face facts.
602
00:52:09,227 --> 00:52:11,994
It's rare anyone make it
alive out of these trials
603
00:52:12,396 --> 00:52:14,363
Other than the leader.
604
00:52:16,267 --> 00:52:19,201
You really want to die tonight?
605
00:52:19,937 --> 00:52:20,871
Look
606
00:52:20,872 --> 00:52:27,242
All I'm saying is how much of a chance do you
think you have with your foot like that against
607
00:52:27,411 --> 00:52:28,844
the others?
608
00:52:29,747 --> 00:52:32,081
What can I do?
609
00:52:34,719 --> 00:52:37,519
Help me become leader.
610
00:52:37,688 --> 00:52:38,921
We take the box.
611
00:52:39,857 --> 00:52:41,790
We go home safely
and stay that way.
612
00:52:42,860 --> 00:52:45,094
You must see that by now.
613
00:52:46,063 --> 00:52:47,429
No Ares.
614
00:52:47,798 --> 00:52:49,765
That is not earning it.
615
00:52:50,201 --> 00:52:50,899
Says who?
616
00:52:51,135 --> 00:52:52,135
Nus.
617
00:52:52,537 --> 00:52:54,570
Nus is dead Thade.
618
00:52:55,273 --> 00:52:57,740
And so are we if we
don't do something.
619
00:52:58,042 --> 00:52:59,908
Why should I
620
00:53:00,278 --> 00:53:02,544
help you be leader?
621
00:53:04,081 --> 00:53:05,781
Look at you.
622
00:53:06,284 --> 00:53:07,649
You are not cut out for this.
623
00:53:08,252 --> 00:53:09,385
And neither is she.
624
00:53:10,121 --> 00:53:11,920
You have seen her temper.
625
00:53:12,790 --> 00:53:14,910
She will get the hole
tribe killed eventually.
626
00:53:15,092 --> 00:53:16,492
Thade.
627
00:53:16,661 --> 00:53:18,293
I see your face.
628
00:53:18,629 --> 00:53:19,629
You see the power.
629
00:53:20,464 --> 00:53:22,331
You liked it.
630
00:53:25,736 --> 00:53:26,769
How?
631
00:53:27,104 --> 00:53:28,437
WE split them up.
632
00:53:29,006 --> 00:53:30,072
You distract Eiren.
633
00:53:30,942 --> 00:53:32,808
I'll take the box
from the other.
634
00:53:34,845 --> 00:53:36,645
No killing anyone.
635
00:53:37,248 --> 00:53:38,781
She's already dead.
636
00:53:39,350 --> 00:53:40,916
As for Eiren.
637
00:53:46,424 --> 00:53:48,590
No killing Eirens.
638
00:53:48,926 --> 00:53:50,526
Or I'm out.
639
00:54:13,884 --> 00:54:17,152
We must protector
her understand?
640
00:54:17,321 --> 00:54:19,188
Understand?
641
00:54:59,030 --> 00:55:00,596
Come with me.
642
00:55:06,070 --> 00:55:07,669
Can you run?
643
00:55:08,105 --> 00:55:09,204
Go.
644
00:55:51,382 --> 00:55:53,316
We need to go back
and stop Ares.
645
00:55:53,317 --> 00:55:53,933
Why?
646
00:55:53,934 --> 00:55:54,750
We need to go back
and stop Ares.
647
00:55:54,919 --> 00:55:56,451
I'm so sorry.
648
00:55:58,122 --> 00:55:59,488
Thade!
649
00:56:50,441 --> 00:56:51,840
I'm sorry.
650
00:56:52,376 --> 00:56:53,609
What for?
651
00:56:54,311 --> 00:56:55,611
Ares.
652
00:56:56,680 --> 00:56:58,647
He wants to box.
653
00:56:59,216 --> 00:57:00,849
He's going to kill her?
654
00:57:05,022 --> 00:57:06,788
I knew.
655
00:57:07,391 --> 00:57:09,291
Your an idiot.
656
00:57:14,698 --> 00:57:16,665
I didn't want to die.
657
00:57:19,336 --> 00:57:20,636
It's ok.
658
00:57:25,810 --> 00:57:28,677
I would have chosen you.
659
00:58:12,790 --> 00:58:14,690
Arrrghhh...
660
00:58:28,539 --> 00:58:29,805
Back off.
661
00:58:30,374 --> 00:58:31,707
Arghhh.
662
00:58:34,745 --> 00:58:35,877
It's ok.
663
00:58:38,883 --> 00:58:41,450
What are you doing?
664
00:58:41,619 --> 00:58:42,718
What am I doing?
665
00:58:43,287 --> 00:58:44,619
What are you doing?
666
00:58:44,822 --> 00:58:46,088
Look at you.
667
00:58:47,291 --> 00:58:48,957
You are no leader.
668
00:58:50,561 --> 00:58:51,794
Where is Thade?
669
00:58:51,795 --> 00:58:52,611
We are dying out here.
670
00:58:52,612 --> 00:58:53,628
Where is Thade?
671
00:58:53,797 --> 00:58:54,797
And for what?
672
00:58:55,132 --> 00:58:56,264
This other.
673
00:59:17,955 --> 00:59:19,855
I'm going to take the box.
674
00:59:20,791 --> 00:59:22,671
And i'll use it on
you if I have to.
675
00:59:22,927 --> 00:59:24,826
We can go back to the camp.
676
00:59:25,429 --> 00:59:27,095
Tell them bus picked me.
677
00:59:27,598 --> 00:59:28,930
And I might let you live.
678
00:59:29,266 --> 00:59:31,867
Sounds great i'll pass.
679
00:59:32,770 --> 00:59:35,003
Why don't you think
this through for once.
680
00:59:35,506 --> 00:59:37,472
Believe me for once I am.
681
00:59:38,309 --> 00:59:40,069
Or I would have
killed you already.
682
00:59:40,544 --> 00:59:44,713
You kill me. I don't think so.
683
00:59:45,049 --> 00:59:46,815
Maybe he can help.
684
00:59:47,184 --> 00:59:48,550
CRACH!
685
01:00:16,146 --> 01:00:17,679
Get up.
686
01:00:18,248 --> 01:00:19,648
I'm done.
687
01:00:34,665 --> 01:00:36,498
Take the box.
688
01:00:37,001 --> 01:00:39,367
Throw it deep into the lake.
689
01:00:44,708 --> 01:00:47,008
For my parents.
690
01:00:53,784 --> 01:00:55,116
It's ok.
691
01:00:55,686 --> 01:00:57,085
I'm here.
692
01:01:34,658 --> 01:01:37,058
Eiren, I'm heart.
693
01:02:51,401 --> 01:02:52,500
Erien.
694
01:03:11,655 --> 01:03:14,222
Your alive, good for you.
695
01:03:15,425 --> 01:03:17,158
Where's the other.
696
01:03:19,930 --> 01:03:22,197
Where is it?
697
01:03:22,533 --> 01:03:24,332
I don't think so Ares.
698
01:03:24,835 --> 01:03:26,568
You are not getting that box.
699
01:03:27,070 --> 01:03:28,870
You just don't get it do you?
700
01:03:29,706 --> 01:03:30,873
I know, you've
given your speech.
701
01:03:30,874 --> 01:03:32,357
We're all going to
die, blar, blar, blar.
702
01:03:32,358 --> 01:03:34,118
I know, you've
given your speech.
703
01:03:35,078 --> 01:03:35,332
No.
704
01:03:35,333 --> 01:03:35,587
I know, you've
given your speech.
705
01:03:35,588 --> 01:03:36,042
I'm not going to die.
706
01:03:36,446 --> 01:03:37,446
Just you.
707
01:04:01,538 --> 01:04:02,937
Cute.
708
01:04:31,134 --> 01:04:32,901
So your a god?
709
01:04:33,403 --> 01:04:35,170
I thought you'd be taller.
710
01:04:43,013 --> 01:04:45,246
Where is the box?
711
01:04:46,850 --> 01:04:48,850
Your friend here
712
01:04:49,786 --> 01:04:52,087
has told me about that
little tribe of yours.
713
01:04:53,490 --> 01:04:55,156
Sounds nice.
714
01:04:56,760 --> 01:04:58,993
I might pay it a visit.
715
01:05:01,665 --> 01:05:03,364
Give me the box.
716
01:05:10,374 --> 01:05:11,374
I
717
01:05:11,942 --> 01:05:13,309
Will drink the blood
718
01:05:13,310 --> 01:05:14,660
of every man, woman and
child you have ever known.
719
01:05:14,661 --> 01:05:16,211
Will drink the blood
720
01:05:17,948 --> 01:05:20,048
And when I am done.
721
01:05:20,951 --> 01:05:23,885
Their skin will decorate
the walls of my home.
722
01:05:24,655 --> 01:05:25,987
Now
723
01:05:27,291 --> 01:05:29,624
Give me the box.
724
01:05:31,995 --> 01:05:35,363
We're here because of you Eiren.
725
01:05:35,966 --> 01:05:37,866
Because of your choices.
726
01:05:38,368 --> 01:05:40,668
Nobody else has to die tonight.
727
01:05:42,172 --> 01:05:44,205
I will protect them.
728
01:05:44,975 --> 01:05:46,741
Just tell him where it is.
729
01:05:56,019 --> 01:05:57,252
Ok.
730
01:06:02,926 --> 01:06:04,425
Kill him.
731
01:06:05,395 --> 01:06:07,228
And I'll tell you.
732
01:06:09,366 --> 01:06:10,698
Done.
733
01:06:11,201 --> 01:06:13,401
No wait we had a deal.
734
01:06:16,340 --> 01:06:18,339
Arrrghhh!
735
01:07:07,758 --> 01:07:09,657
How do we earn it?
736
01:07:09,993 --> 01:07:12,260
We get rid of that box.
737
01:07:37,821 --> 01:07:39,787
HORN SOUND
738
01:07:41,958 --> 01:07:43,358
It's Eiren.
739
01:07:46,430 --> 01:07:48,997
I'm starting to like her.
740
01:08:14,858 --> 01:08:16,324
You came back.
741
01:08:17,194 --> 01:08:19,627
And you brought my box too.
742
01:08:20,497 --> 01:08:23,298
Look like you make
friends quickly.
743
01:08:26,136 --> 01:08:31,072
You are just a silly girl playing
with toy's you don't understand.
744
01:08:31,408 --> 01:08:33,041
Give me that box.
745
01:08:33,510 --> 01:08:35,643
It is your only choice.
746
01:08:36,046 --> 01:08:37,312
Think about it.
747
01:08:37,581 --> 01:08:38,913
I have.
748
01:08:39,082 --> 01:08:40,481
And I think.
749
01:08:41,051 --> 01:08:42,517
If you want this box.
750
01:08:42,686 --> 01:08:44,085
Come and get it.
751
01:10:33,163 --> 01:10:34,996
Where is the box?
752
01:10:38,268 --> 01:10:40,535
I should just kill
you right now.
753
01:10:40,804 --> 01:10:41,804
Try.
754
01:10:42,038 --> 01:10:43,471
Such a waist.
755
01:10:44,374 --> 01:10:46,014
All you have to do is
just do a your told.
756
01:10:46,209 --> 01:10:47,308
I'm not good at that.
757
01:12:01,584 --> 01:12:03,084
Arrrghhh!
758
01:12:12,595 --> 01:12:14,195
I am a god.
759
01:12:14,698 --> 01:12:17,031
You don't get to kill me.
760
01:12:55,905 --> 01:12:56,905
Please, help me.
47635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.