Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,925 --> 00:01:44,721
-Jag �lskar dig, fru Hughes.
-Jag �lskar dig, herr Hughes.
2
00:01:51,144 --> 00:01:53,979
Kom nu.
3
00:02:27,010 --> 00:02:31,764
-Hej, granne. Vi �r v�lkomstkommitt�n.
-Jaha. Hej.
4
00:02:31,848 --> 00:02:35,518
Hej, kom in.
5
00:02:35,601 --> 00:02:40,230
-Vi st�r v�l inte?
-Sj�lvklart inte, vi har ju k�rsb�rspaj.
6
00:02:40,355 --> 00:02:46,111
-Var ska jag st�lla den?
-Tack. Urs�kta r�ran, vi flyttade just in.
7
00:02:46,194 --> 00:02:50,656
-Det �r Coachella-dalens b�sta paj.
-Jag tror dig.
8
00:02:50,740 --> 00:02:53,492
-Vem var det?
-Grannarna.
9
00:02:53,576 --> 00:02:57,162
Jim Ericson. Det h�r �r min fru.
10
00:02:57,246 --> 00:03:01,166
-Claire. Du �r v�l husets herre?
-Mark Hughes, trevligt att tr�ffas.
11
00:03:01,249 --> 00:03:05,628
Allison och Mark Hughes,
vilket vackert par.
12
00:03:05,670 --> 00:03:10,591
-Vad f�r er till v�rt lilla paradis?
-Jag undervisar p� universitetet i �knen.
13
00:03:10,675 --> 00:03:12,718
H�gutbildad.
14
00:03:12,802 --> 00:03:18,140
-Har ni barn?
-Inte �n. Vi njuter av att vara gifta.
15
00:03:18,223 --> 00:03:21,184
Njut medan ni �r unga.
16
00:03:21,268 --> 00:03:25,730
-Jim, vilka vackra fotografier.
-Det �r Allison som har tagit dem.
17
00:03:25,814 --> 00:03:28,608
Vad beg�vad du �r.
18
00:03:28,691 --> 00:03:32,612
-Alla tidningar i Chicago ville ha henne.
-Det tvekar jag inte p�.
19
00:03:32,695 --> 00:03:38,450
-Vad jobbar du med, Jim?
-Jag g�r skivor.
20
00:03:38,534 --> 00:03:43,413
-Vi tr�ffades n�r han var p� turn�.
-Jag var backstage, Claire var groupie.
21
00:03:43,497 --> 00:03:49,544
-Det var k�rlek vid f�rsta �gonkastet.
-Par som leker ihop h�ller ihop.
22
00:03:49,627 --> 00:03:55,132
Det var kul att tr�ffas,
men jag ska nog forts�tta att packa upp.
23
00:03:55,257 --> 00:03:57,843
Vi bor bredvid, kom f�rbi.
24
00:03:57,926 --> 00:04:03,056
-Tack s� mycket f�r pajen.
-Det var ett n�je. Hej d�.
25
00:04:18,779 --> 00:04:23,158
-Vilken otrolig paj.
-Ge mig.
26
00:04:26,369 --> 00:04:31,249
-Den �r uts�kt.
-Eller hur? H�r.
27
00:04:33,167 --> 00:04:37,671
-Sk�l f�r v�rt nya hem.
-F�r v�rt nya hem.
28
00:04:42,300 --> 00:04:46,179
Claire och Jim verkar trevliga.
29
00:04:46,262 --> 00:04:49,474
Jag tror att de fl�rtade med oss.
30
00:04:49,557 --> 00:04:54,478
Verkligen? Du har nog druckit
f�r mycket vin eller s� har du v�rmeslag.
31
00:04:54,562 --> 00:04:59,650
-De var bara v�nliga.
-Jag antar det.
32
00:05:03,195 --> 00:05:09,450
�lskling, kommer vi att passa in h�r?
Jag bakar inte pajer.
33
00:05:12,119 --> 00:05:18,584
Du s�ker sp�nning och �ventyr, det �r
ett av sk�len till att jag �lskar dig.
34
00:05:18,667 --> 00:05:21,837
Men ge det en chans.
35
00:05:21,920 --> 00:05:25,799
Ingen k�nner oss,
vi kan vara vilka vi vill h�r.
36
00:05:27,926 --> 00:05:31,846
V�lkomna till
introduktionskursen i filosofi.
37
00:05:31,929 --> 00:05:37,226
Jag vet att det �r en obligatorisk kurs
som m�nga ser som oviktig, men-
38
00:05:37,309 --> 00:05:42,147
-jag vill p�st� att filosofi
�r en viktig del av allas liv.
39
00:05:42,230 --> 00:05:48,027
Jag b�rjar med att fr�ga om n�gon kan
n�gra popul�ra filosofiska citat.
40
00:05:48,111 --> 00:05:51,864
-Ja?
-"Jag t�nker, allts� finns jag."
41
00:05:51,948 --> 00:05:55,910
Descartes. Bra. N�gon mer?
42
00:05:55,993 --> 00:06:01,415
-"Vi �r det vi g�r upprepade g�nger."
-Aristoteles. Jag �lskar det.
43
00:06:02,624 --> 00:06:07,253
"Vi m�ste agera p� passionen
innan vi k�nner den."
44
00:06:07,337 --> 00:06:10,673
Sartre. Tack...
45
00:06:10,757 --> 00:06:14,844
-Jennifer.
-Jennifer. Tack, det var j�ttebra.
46
00:06:14,885 --> 00:06:17,137
N�gon mer?
47
00:06:19,014 --> 00:06:23,143
-Din portfolio �r fantastisk.
-Tack.
48
00:06:23,226 --> 00:06:28,189
Varf�r l�mnade du Chicago? Det finns inte
lika stora m�jligheter i Palm Springs.
49
00:06:28,273 --> 00:06:33,110
-Jag flyttade faktiskt f�r min mans skull.
-Vad g�r vi inte f�r k�rleken?
50
00:06:33,194 --> 00:06:38,699
Men det h�r blir
ett fint milj�ombyte f�r mig. F�r oss.
51
00:06:38,782 --> 00:06:43,870
Vi kan beh�va frilansare om cirka
tre m�nader. Jag beh�ller ditt CV.
52
00:06:45,205 --> 00:06:50,001
-Tre m�nader? D� ringer jag d�.
-G�r det.
53
00:06:57,591 --> 00:07:02,471
Jag ska nog l�gga mig.
Vill du g�ra mig s�llskap?
54
00:07:02,554 --> 00:07:06,558
Jag vill packa upp lite till.
Jag kommer snart.
55
00:07:06,641 --> 00:07:12,355
-Jag kan hj�lpa till.
-Du har haft en l�ng dag. Jag kommer sen.
56
00:07:13,856 --> 00:07:17,151
Det tar jag som ett l�fte.
57
00:09:40,949 --> 00:09:46,788
Moral skiftar och anpassar sig med tiden.
Den varierar mellan olika sociala grupper.
58
00:09:46,871 --> 00:09:53,294
Kirkegaard sa att den vanligaste typen
av f�rtvivlan �r att inte vara den man �r.
59
00:09:53,377 --> 00:09:59,591
Ibland m�ste man v�lja mellan
att f�lja med str�mmen, samh�llet-
60
00:09:59,675 --> 00:10:03,053
-eller v�lja sin egen v�g.
61
00:10:04,387 --> 00:10:10,560
Det var allt f�r i dag, men fundera p�
vilka ni �r och vilka ni vill vara.
62
00:10:10,643 --> 00:10:14,855
Var redo att diskutera det p� m�ndag.
Ha en bra helg.
63
00:10:37,459 --> 00:10:43,298
Gubben s�ger: "Jag hittar inte mitt hus."
Hela l�rark�ren skrattade, det var kul.
64
00:10:43,381 --> 00:10:47,760
Jag sa ju att det sk�mtet
fungerar varenda g�ng.
65
00:10:47,844 --> 00:10:53,057
-Du l�r gilla paret Carter.
-Det �r sk�nt att bara komma ut lite.
66
00:10:55,392 --> 00:10:59,354
-Howard spelar golf n�stan varje helg.
-Varannan l�rdag.
67
00:10:59,438 --> 00:11:03,400
Jag spelar med de andra l�rarna,
du borde g�ra oss s�llskap.
68
00:11:03,483 --> 00:11:08,613
-Jag �r inte mycket till golfspelare.
-Inte vi heller.
69
00:11:10,198 --> 00:11:16,036
-Har ni barn, Allison?
-Nej, vi fokuserar p� karri�rerna just nu.
70
00:11:16,120 --> 00:11:19,915
Du blir inte yngre.
71
00:11:23,335 --> 00:11:29,465
-Det var s� tr�kigt, jag kunde ha somnat.
-S� farligt var det inte.
72
00:11:32,093 --> 00:11:36,513
Jo, s� farligt var det kanske.
73
00:11:36,555 --> 00:11:41,393
Varf�r m�ste varenda konversation
komma in p� barn?
74
00:11:41,476 --> 00:11:44,854
�r det enda v�gen till lycka?
75
00:11:44,938 --> 00:11:50,610
F�r att det �r det par g�r.
Men vi har en annan plan.
76
00:11:51,861 --> 00:11:57,074
-Du vill v�l fortfarande v�nta?
-Absolut.
77
00:11:57,157 --> 00:12:00,244
Bra.
78
00:12:06,249 --> 00:12:11,087
�lskling, jag ska upp tidigt imorgon.
79
00:12:11,170 --> 00:12:14,590
Okej. Sj�lvklart.
80
00:12:26,601 --> 00:12:29,937
Allison.
81
00:12:30,021 --> 00:12:34,025
Ville du g�ra oss s�llskap?
82
00:12:47,120 --> 00:12:51,374
�KEN-PLATSBANKEN
83
00:12:56,212 --> 00:12:59,882
Du. Jag kommer hem efter jobbet.
84
00:14:26,669 --> 00:14:30,882
-Kommer jag ol�mpligt?
-Nej, inte alls.
85
00:14:30,965 --> 00:14:35,052
-Hur �r det? Kul att se dig.
-Bra. B�rjar ni komma till r�tta?
86
00:14:35,136 --> 00:14:38,972
Jad�. Det �r okej.
87
00:14:39,056 --> 00:14:42,726
N�r Mark �r borta k�nner jag mig ensam-
88
00:14:42,809 --> 00:14:46,813
-s� jag letar p� n�tet efter jobb och s�.
89
00:14:46,896 --> 00:14:52,235
-�r det alltid s�h�r varmt h�r?
-Det �r ju �knen, gumman.
90
00:14:52,318 --> 00:14:58,449
-Ja. Mark och jag har inte hunnit...
-Vad frustrerad du l�ter.
91
00:14:59,491 --> 00:15:03,370
Palm Springs blev inte
den nystart jag hade hoppats p�.
92
00:15:04,621 --> 00:15:09,751
-Kl� p� dig, s� visar jag dig runt stan.
-Nej, jag har s� mycket att g�ra.
93
00:15:09,792 --> 00:15:14,672
Jag vet, men f�lj med mig f�rst. Kom nu.
Vi kan skolka ihop. Jag lovar.
94
00:15:14,755 --> 00:15:17,299
Okej, d�.
95
00:15:20,761 --> 00:15:25,640
Du och Jim har ett s� glamour�st liv,
ni har nog sett och gjort allt.
96
00:15:25,724 --> 00:15:29,644
-Inte allt.
-Mer �n jag, det �r ett som �r s�kert.
97
00:15:29,727 --> 00:15:33,773
Sluta se p� och lev litegrann.
98
00:15:33,856 --> 00:15:37,151
Den d�r ska jag ha.
99
00:15:41,321 --> 00:15:46,201
-God dag, jag �r Josh. Kan jag hj�lpa er?
-Hej, Josh.
100
00:15:46,284 --> 00:15:50,038
Vi vill titta p� kl�nningen i f�nstret.
101
00:15:50,121 --> 00:15:55,376
-Var �r Nick idag?
-Han handlar inredning. �r ni v�nner?
102
00:15:55,417 --> 00:15:58,378
Det kan man v�l s�ga.
103
00:16:00,005 --> 00:16:03,967
Den h�r skulle passa dig fantastiskt bra.
104
00:16:04,050 --> 00:16:08,513
-Var skulle jag ha p� mig den?
-Det h�r �r att leva litegrann.
105
00:16:08,638 --> 00:16:10,640
Prova den.
106
00:16:15,561 --> 00:16:19,773
-Jag gissar att du har storlek XS.
-Jag �lskar dig redan.
107
00:16:23,151 --> 00:16:27,447
-S�g till om ni beh�ver hj�lp.
-Nu klarar jag mig nog.
108
00:16:27,530 --> 00:16:31,200
Claire, ville du prova din kl�nning f�rst?
109
00:16:31,284 --> 00:16:34,412
S�tt dig. H�ll i den h�r �t mig.
110
00:16:34,537 --> 00:16:36,914
Visst.
111
00:16:39,249 --> 00:16:41,793
Gud, vad varmt det �r.
112
00:16:41,877 --> 00:16:44,170
Ja.
113
00:16:52,720 --> 00:16:55,931
Gillar du det du ser?
114
00:16:57,725 --> 00:17:00,936
Du �r v�ldigt attraktiv, ja.
115
00:17:01,019 --> 00:17:05,065
-Tack.
-Jaha. Visst.
116
00:17:14,949 --> 00:17:17,868
Kan du dra upp dragkedjan?
117
00:17:23,790 --> 00:17:26,584
S�ja.
118
00:17:30,463 --> 00:17:36,260
-Vad tycker du?
-Du ser fantastisk ut.
119
00:17:36,302 --> 00:17:40,472
S�ld. D� tar vi av den igen.
120
00:17:40,555 --> 00:17:43,266
Tack.
121
00:17:43,350 --> 00:17:46,394
Okej, min nya v�n.
122
00:17:46,478 --> 00:17:49,689
Nu �r det v�l din tur?
123
00:17:49,772 --> 00:17:52,566
Jag ska hj�lpa dig.
124
00:18:00,949 --> 00:18:06,871
-Jag s�g dig h�rom natten.
-F�rl�t, jag skulle l�mna tillbaka fatet.
125
00:18:06,955 --> 00:18:11,083
Gillade du det du s�g?
G�r jag dig upphetsad, Allison?
126
00:18:13,544 --> 00:18:18,590
Gjorde vi dig upphetsad?
Ber�tta vad du har f�r fantasier.
127
00:18:18,674 --> 00:18:22,219
Vad vill du att jag g�r med dig?
128
00:18:27,557 --> 00:18:30,435
Hur g�r det f�r er d�r inne?
129
00:18:35,898 --> 00:18:40,152
-Hittade ni det ni ville ha?
-Inte idag.
130
00:18:46,199 --> 00:18:50,787
-Fick du med dig allt?
-Ja, det gjorde jag. Tack f�r idag.
131
00:18:50,912 --> 00:18:55,791
Det var j�ttekul. Vi borde g� ut
och ta ett glas p� l�rdag kv�ll, allihop.
132
00:18:55,875 --> 00:19:01,088
-Allihop? Som en dejt med dig och Jim?
-Ja, kalla det en dejt om du vill.
133
00:19:01,171 --> 00:19:05,842
-Jag m�ste fr�ga Mark f�rst.
-Fr�ga du, men jag vet vad han svarar.
134
00:19:05,925 --> 00:19:09,554
Vad svarar du sj�lv, Allison?
135
00:19:09,637 --> 00:19:13,933
-Jag tror att vi ses p� l�rdag.
-H�rligt.
136
00:19:22,816 --> 00:19:26,903
-Jag �r hemma.
-Jag �r i k�ket.
137
00:19:26,986 --> 00:19:31,282
-Vadan detta?
-Jag ville bara sk�mma bort min man.
138
00:19:31,365 --> 00:19:36,620
Oj, det g�r du verkligen.
139
00:19:37,955 --> 00:19:42,584
-Du �r p� gott hum�r.
-Jag har haft en bra dag.
140
00:19:45,378 --> 00:19:51,134
-Har du hittat ett jobb?
-Jag har tillbringat dagen med Claire.
141
00:19:51,217 --> 00:19:55,804
Hon bj�d mig p� spa-behandling
och vi shoppade.
142
00:19:55,888 --> 00:19:58,265
Det var sn�llt.
143
00:19:58,348 --> 00:20:02,394
Hon bj�d ut oss p� l�rdag kv�ll
och jag tackade ja. Var det okej?
144
00:20:03,687 --> 00:20:09,025
Ja, det l�ter kul. Det m�ste vara b�ttre
�n en kv�ll med Howard och Ren�e.
145
00:20:09,108 --> 00:20:10,985
Definitivt.
146
00:20:16,198 --> 00:20:21,745
-V�ra fruar verkar komma bra �verens.
-De �r redan b�stisar.
147
00:20:22,829 --> 00:20:26,791
Claire vill knulla med dig.
148
00:20:30,086 --> 00:20:34,173
-Har hon sagt det till dig?
-Vi ber�ttar allt f�r varandra.
149
00:20:36,508 --> 00:20:40,220
Oj, det var smickrande.
150
00:20:40,345 --> 00:20:44,182
Hon �r s� sexig.
151
00:20:44,266 --> 00:20:49,145
Ja, det �r hon. �r det h�r ett test?
Har Allison sagt n�got till dig?
152
00:20:49,228 --> 00:20:53,899
Nej, inga lekar. Vill du knulla min fru?
153
00:20:57,778 --> 00:21:01,907
-Vore det okej f�r dig?
-Hon skulle gottg�ra det.
154
00:21:04,492 --> 00:21:09,831
Jim, h�ller du och Claire
p� med partnerbyte?
155
00:21:09,914 --> 00:21:16,337
-Jag trodde att du visste det.
-Nej, Allison har inte n�mnt det.
156
00:21:16,420 --> 00:21:20,674
Det �r som att dejta fast man �r gift.
157
00:21:20,716 --> 00:21:24,761
-S� ni dejtar andra par, som oss ikv�ll?
-Ja.
158
00:21:24,844 --> 00:21:30,349
Vi ses p� fester,
evenemang eller privata klubbar.
159
00:21:30,433 --> 00:21:35,062
-Och det �r okej f�r b�da?
-Vi har aldrig haft det b�ttre.
160
00:21:35,146 --> 00:21:38,107
S� det �r okej f�r b�da?
161
00:21:38,190 --> 00:21:43,361
-Vi har aldrig haft det b�ttre.
-Det h�r �r galet.
162
00:21:43,445 --> 00:21:48,700
Vem vill ligga med samma person
i hela sitt liv? Inte jag.
163
00:21:48,783 --> 00:21:53,662
Det �r inte naturligt. T�nk efter.
Vi �r djur.
164
00:21:53,704 --> 00:21:58,417
Vi knullar f�r att h�lla oss vid liv.
Vi lever och knullar.
165
00:21:58,500 --> 00:22:01,503
Vi lever och knullar lite till.
166
00:22:04,381 --> 00:22:09,135
-Allison skulle aldrig g� med p� det.
-Mark skulle aldrig g� med p� det.
167
00:22:09,218 --> 00:22:13,055
Jag vet inte, jag. Alla har vi fantasier.
168
00:22:13,139 --> 00:22:15,516
Hon kanske �verraskar dig.
169
00:22:17,976 --> 00:22:24,274
Du... Om frun �r lycklig,
s� f�r man ett lyckligt liv.
170
00:22:37,036 --> 00:22:42,249
-Sk�l f�r kv�llens o�ndliga m�jligheter.
-Sk�l f�r det.
171
00:22:46,753 --> 00:22:50,715
-Hur k�nns det, Allison?
-Det k�nns j�ttebra.
172
00:22:50,756 --> 00:22:54,468
-J�ttebra.
-Vad kul.
173
00:22:54,552 --> 00:23:00,140
-Hej, h�rni.
-Hej, sexbomb.
174
00:23:00,224 --> 00:23:06,062
-Var �r Rachel? Hon kommer v�l i helgen?
-Det skulle hon aldrig missa.
175
00:23:06,146 --> 00:23:11,651
Jag vill presentera v�ra nya v�nner.
Det h�r �r Mark och Allison.
176
00:23:11,692 --> 00:23:16,530
-Det h�r �r Lance.
-Hej. Vilka vackra v�nner Claire har.
177
00:23:17,698 --> 00:23:23,370
-Visst har jag?
-Jag vill presentera dig f�r n�gon.
178
00:23:23,453 --> 00:23:26,956
Trevligt att tr�ffas.
179
00:23:27,040 --> 00:23:30,293
Jag ska till studion med Lance ikv�ll.
180
00:23:30,376 --> 00:23:35,798
Jag som ville festa med v�ra v�nner.
F�r jag leka utan dig?
181
00:23:35,839 --> 00:23:39,468
Det var det jag hoppades p�.
182
00:23:39,551 --> 00:23:43,388
-Jag �lskar dig.
-Jag �lskar dig mer.
183
00:23:43,471 --> 00:23:48,601
Ha det s� kul ikv�ll.
G�r ingenting jag inte skulle g�ra.
184
00:23:51,229 --> 00:23:54,106
Vilken tur jag har.
185
00:23:54,231 --> 00:23:58,444
D� blir det bara vi tre.
Ska vi g� hem till mig?
186
00:23:58,527 --> 00:24:03,782
-Jag �r med.
-Jas�? Ja, d� g�r vi.
187
00:24:03,865 --> 00:24:08,911
Kom in, k�nn er som hemma.
Jag blandar n�gra drinkar.
188
00:24:11,664 --> 00:24:17,920
-Kan jag fr�scha till mig n�gonstans?
-L�ngst bort i korridoren, vid sovrummet.
189
00:24:20,464 --> 00:24:23,925
Till dig, min nye v�n.
190
00:25:02,461 --> 00:25:07,173
Kom igen. N�gon fantasi har du v�l, Mark?
191
00:25:09,342 --> 00:25:15,556
Inget ovanligt.
En trekant med tv� kvinnor. S�nt.
192
00:25:15,639 --> 00:25:19,101
Trekanter �r h�rliga, fyrkanter �r b�ttre.
193
00:25:21,812 --> 00:25:26,399
Jag tror nog att vi ska g�.
Det b�rjar bli r�tt sent.
194
00:25:26,483 --> 00:25:29,360
Natten �r ung, �lskling. Har du inte kul?
195
00:25:29,444 --> 00:25:33,781
Ja. Kom,
s� vi f�r l�ra k�nna varandra lite b�ttre.
196
00:25:35,157 --> 00:25:40,370
-Claire, jag visste inte att ni hade barn.
-Jo, jag har tv�.
197
00:25:41,371 --> 00:25:45,792
Det �r Annabelle och Britney.
198
00:25:45,875 --> 00:25:50,505
De �r hos sina morf�r�ldrar
den h�r helgen.
199
00:25:50,588 --> 00:25:55,843
Kom, min nya v�n.
Jag vet precis vad du vill.
200
00:25:55,926 --> 00:26:00,222
Du vill se om gr�set �r gr�nare.
201
00:26:01,932 --> 00:26:07,562
-Jag vet inte hur man g�r.
-Det tror jag nog. Det g�r du.
202
00:26:07,687 --> 00:26:11,524
Du har din egen lilla rytm.
203
00:26:11,607 --> 00:26:16,737
Jag var s� nerv�s f�rsta g�ngen,
men vet du vad?
204
00:26:16,820 --> 00:26:22,451
Du har det.
Och jag vet hur jag f�r dig att njuta.
205
00:26:23,577 --> 00:26:25,870
Det vill jag g�ra.
206
00:26:36,672 --> 00:26:42,552
-Fungerar den h�r?
-Det �r den enda kameran vi till�ter h�r.
207
00:26:42,636 --> 00:26:48,182
-Varf�r det?
-Vi vill inte att n�t hamnar p� internet.
208
00:26:49,976 --> 00:26:54,897
Och varje polaroidbild �r unik,
precis som varje upplevelse.
209
00:26:56,649 --> 00:26:59,401
D� ska vi se.
210
00:27:04,990 --> 00:27:09,869
F�r jag? Vilken l�rd man.
211
00:27:18,794 --> 00:27:22,130
Jag visste att du var dans�s.
212
00:27:22,214 --> 00:27:27,093
-Du gillar att se p�.
-Ja.
213
00:27:27,135 --> 00:27:31,305
Vad tycker du?
�r du redo att �ppna Pandoras ask?
214
00:27:36,018 --> 00:27:38,479
Ja.
215
00:27:39,897 --> 00:27:43,525
Allison, f�r jag kyssa din make?
216
00:27:43,608 --> 00:27:46,277
Ja.
217
00:30:14,205 --> 00:30:17,124
�h, gud.
218
00:30:23,129 --> 00:30:25,673
Wow.
219
00:30:25,757 --> 00:30:29,344
Det d�r var otroligt.
220
00:30:31,012 --> 00:30:35,182
Jag har aldrig sett dig s�n f�rut.
221
00:30:35,224 --> 00:30:39,019
Jag vill ha mer.
222
00:30:47,443 --> 00:30:52,448
-Du �r s� vacker.
-Jag �lskar dig s� mycket, herr Hughes.
223
00:30:52,531 --> 00:30:56,076
Jag �lskar dig s� mycket, fru Hughes.
224
00:31:01,123 --> 00:31:03,917
Jag �ppnar.
225
00:31:07,462 --> 00:31:09,505
Tack.
226
00:31:09,589 --> 00:31:14,468
-Vad �r det?
-Jag vet inte. H�r.
227
00:31:17,930 --> 00:31:22,142
Det �r fr�n Claire. �ppna den, d�.
228
00:31:24,019 --> 00:31:29,357
J�sses. D� beh�ver jag inte den h�r.
229
00:31:44,663 --> 00:31:47,916
�r du beredd?
230
00:32:09,769 --> 00:32:15,691
V�lkomna till Palms Springs-livsstilen.
- Du ser str�lande ut.
231
00:32:15,774 --> 00:32:20,404
-Tack f�r kl�nningen, jag �lskar den.
-Jag med. Du �r en turknutte.
232
00:32:20,487 --> 00:32:23,073
Tro mig, jag vet.
233
00:32:23,156 --> 00:32:26,367
Dags att l�mna vaniljv�rlden bakom sig.
234
00:32:26,451 --> 00:32:32,748
H�rni, kom och tr�ffa mina nya v�nner.
Det h�r �r Allison och Mark.
235
00:32:34,333 --> 00:32:39,421
-Var har Claire hittat dig?
-Hon �r bokstavligen grannfrun.
236
00:32:39,504 --> 00:32:43,425
-Hur l�nge har ni levt livsstilen?
-De �r nyb�rjare.
237
00:32:43,508 --> 00:32:46,469
Kom, min k�ra. Kul att se dig.
238
00:32:46,553 --> 00:32:50,389
-Emily.
-Mark. Trevligt att tr�ffas.
239
00:32:50,473 --> 00:32:53,601
Patrick. Jag �lskar nykomlingar.
240
00:32:53,684 --> 00:32:58,230
-Och ni minns min make Jim.
-Vem kan gl�mma Mark och Allison?
241
00:32:58,313 --> 00:33:01,858
-Har ni kul?
-Alla �r s� v�nliga.
242
00:33:01,942 --> 00:33:06,279
-V�nta bara till senare.
-Namnskyltar vore till hj�lp.
243
00:33:06,321 --> 00:33:11,826
N�r kv�llen �r slut minns ni alla.
Jag beh�ver p�fyllning. Vill ni ha n�got?
244
00:33:11,867 --> 00:33:16,121
-Tack, det �r bra.
-H�r ska man inte bara ha det bra.
245
00:33:16,205 --> 00:33:21,835
Ni ska definitivt ha n�got att dricka.
- F�r jag l�na honom en stund?
246
00:33:21,918 --> 00:33:26,381
Tack. Tack. Kom nu.
247
00:33:26,464 --> 00:33:29,884
Titta, vilka som just kom.
248
00:33:29,967 --> 00:33:32,720
Wow.
249
00:33:36,181 --> 00:33:39,476
Du ser ut som ett barn i en godisaff�r.
250
00:33:41,812 --> 00:33:45,815
Jag ska erk�nna
att k�nner mig lite vilsen.
251
00:33:45,899 --> 00:33:48,985
Du ska f� ett gott r�d.
252
00:33:49,068 --> 00:33:54,615
Bete dig som om du har varit med f�rr,
s� kommer allt att g� j�ttebra.
253
00:33:55,783 --> 00:34:01,830
-Vad kul att ni kom.
-Tack f�r inbjudan. Vi hade s� kul sist.
254
00:34:01,955 --> 00:34:07,252
Har du sett n�gon
du vill l�ra k�nna b�ttre?
255
00:34:09,003 --> 00:34:14,300
-Rockstj�rnan.
-Titta p� honom. Jag vet inte om jag kan.
256
00:34:14,383 --> 00:34:19,846
Jag har gjort mer �n att titta.
Du borde prova.
257
00:34:19,930 --> 00:34:24,726
-Jag vet inte. Jag vet inte.
-Vad�? Det var ju d�rf�r ni kom hit.
258
00:34:24,809 --> 00:34:27,437
Jag �r lite orolig f�r Mark.
259
00:34:27,520 --> 00:34:33,692
S�tt upp n�gra grundl�ggande regler,
s� g�r allt bra.
260
00:34:33,776 --> 00:34:39,156
Gumman, vad v�ntade du dig?
Du �r p� en sexfest.
261
00:34:39,239 --> 00:34:44,911
-Vi t�nkte nog prova oss fram.
-Det �r att b�dda f�r problem.
262
00:34:44,995 --> 00:34:51,167
B�da m�ste vara �rliga. Prata med
din partner, s�tt upp regler och f�lj dem.
263
00:34:51,250 --> 00:34:55,462
N�r det �r gjort
�r det kvinnorna som best�mmer.
264
00:34:55,546 --> 00:34:58,841
Ser vi n�got vi vill ha, s� �r det v�rt.
265
00:34:58,924 --> 00:35:04,596
V�lkomna till den sjuttonde �rliga
Palm Swings-helgen!
266
00:35:05,847 --> 00:35:10,184
Jag beh�ver v�l ingen presentation?
Jag �r Miss Cherry Bomb.
267
00:35:10,226 --> 00:35:14,355
Er v�rdinna under helgens festligheter.
268
00:35:14,438 --> 00:35:18,442
-Cherry Bomb!
-Beh�ll byxorna p�, Walter.
269
00:35:19,902 --> 00:35:22,571
Ni minns Mr Cherry Bomb.
270
00:35:25,365 --> 00:35:29,577
Tillbaka till allvaret. N�gra grundregler
f�r helgens utsv�vningar.
271
00:35:29,660 --> 00:35:34,874
�ppen och privat partnerbyte �r okej.
Vill man titta p�, s� f�r man det.
272
00:35:34,957 --> 00:35:39,545
T�nk p� att f�rspel �r mycket uppskattat.
273
00:35:43,048 --> 00:35:46,676
-Ska vi f�ra anteckningar?
-Vi b�r s�tta upp regler.
274
00:35:46,759 --> 00:35:51,305
-Best�mma vad vi �r bekv�ma med.
-Hur kul �r det?
275
00:35:51,430 --> 00:35:56,852
Huvudnumret �r �ppet partnerbyte,
s� inga mjukisar.
276
00:35:56,935 --> 00:36:02,607
Allt �r till�tet.
L�gger man sin nyckel i sk�len-
277
00:36:02,691 --> 00:36:06,903
-s� m�ste man vara redo att leka.
278
00:36:06,986 --> 00:36:11,407
DJ Miss Swing, dra ig�ng festen.
279
00:36:16,328 --> 00:36:20,499
Jag vet inte
vad jag tycker om nyckelgrejen.
280
00:36:20,540 --> 00:36:24,419
Vi �r ju h�r
f�r att leva ut v�ra sexuella fantasier.
281
00:36:24,461 --> 00:36:30,133
Det h�r �r nog bra f�r oss.
Det f�r oss n�rmare varandra som par.
282
00:36:30,216 --> 00:36:33,511
Vi �r fortfarande vi imorgon.
283
00:36:33,594 --> 00:36:37,097
S� vi f�r g�ra vad vi vill?
284
00:36:37,181 --> 00:36:41,101
-Inga regler?
-Jag litar p� dig.
285
00:36:41,184 --> 00:36:45,688
L�gg nycklarna i min sk�l,
sexiga m�nniskor.
286
00:36:48,191 --> 00:36:50,193
Kom igen.
287
00:36:50,276 --> 00:36:53,779
-�r du s�ker?
-Ja, stoppa i den.
288
00:36:53,863 --> 00:36:57,866
Fick jag en dollar f�r varje g�ng
jag h�rde det s� vore jag miljon�r.
289
00:36:57,950 --> 00:37:02,496
Var inte s� sn�l. Du vore minst miljard�r.
290
00:37:03,538 --> 00:37:07,584
Man f�r inte leka om man inte �r med.
291
00:37:09,585 --> 00:37:12,588
D� leker vi.
292
00:37:20,721 --> 00:37:25,266
-Jag m�ste ta lite vatten.
-Okej, jag v�ntar h�r.
293
00:37:27,894 --> 00:37:32,189
Jag vet inte vad ni tycker,
men jag t�nker ha mycket kul i �r.
294
00:37:32,273 --> 00:37:37,611
-Tio g�nger b�ttre �n f�rra �ret.
-Sk�l f�r det.
295
00:37:37,694 --> 00:37:41,448
Det blir helt galet. V�nta lite.
296
00:37:41,531 --> 00:37:46,453
-Har n�n av er knullat henne?
-Inte �n, men hon st�r p� min lista.
297
00:37:46,578 --> 00:37:52,250
Jag t�nker satsa p� det ikv�ll.
Kolla p� henne, hon �lskar det.
298
00:37:52,375 --> 00:37:56,712
Vet ni vad hon kallas? Treh�ls-undret.
299
00:37:56,795 --> 00:38:00,507
Det har jag aldrig h�rt.
300
00:38:00,590 --> 00:38:03,510
Vad tycker du, Mark?
301
00:38:03,593 --> 00:38:07,889
Jag vill g�rna l�ra k�nna henne b�ttre.
302
00:38:07,972 --> 00:38:12,643
-L�ra k�nna henne? Ska ni g� p� dejt?
-Lycka till, kompis.
303
00:38:18,607 --> 00:38:22,736
-F�r jag bjuda p� ett glas?
-Jag vill bara dansa.
304
00:38:22,777 --> 00:38:26,114
Jag �r r�tt snabbfotad.
305
00:38:28,324 --> 00:38:33,120
-F�r jag ta �ver, Walter?
-Visst, Lance.
306
00:38:33,204 --> 00:38:38,125
-Hej, jag heter Allison.
-Ja, Claires v�n. Jag minns dig.
307
00:38:39,585 --> 00:38:45,340
Claire s�ger att du �r en bra fotograf.
Jag beh�ver bilder till nya plattan.
308
00:38:46,466 --> 00:38:51,846
-Du har inte ens sett mina grejor.
-Du ger mig bra vibbar.
309
00:38:51,888 --> 00:38:57,351
Sl�pp l�s lite, Mark.
Jag hj�lper dig g�rna, om du vill.
310
00:38:59,770 --> 00:39:04,983
Jag bara v�ntar p� r�tt �gonblick.
311
00:39:05,066 --> 00:39:10,947
Ser du n�t du vill ha, s� k�r p�. N�r man
bara har en helg p� sig kvittar tajmingen.
312
00:39:40,140 --> 00:39:44,144
-Letar du efter en v�n?
-Jag?
313
00:39:44,227 --> 00:39:46,771
Ja, du. Jag heter Rachel.
314
00:39:46,855 --> 00:39:52,610
Jaha. Jag heter Mark.
Gamla, hederliga Mark Hughes.
315
00:39:52,693 --> 00:39:56,864
-�r du s�ker p� det?
-Ja, ganska s�ker.
316
00:39:56,947 --> 00:39:59,366
Du �r s�t.
317
00:40:09,876 --> 00:40:13,462
Vill du leka med mig, Mark?
318
00:40:16,632 --> 00:40:21,219
Det �r inget jag erbjuder vem som helst.
319
00:40:21,303 --> 00:40:25,432
Tv� shottar till, tack. Vi firar.
320
00:40:25,515 --> 00:40:29,811
-Klarar du en till?
-Jag klarar allt du har att ge.
321
00:40:50,163 --> 00:40:55,000
-Jag m�ste svara, det �r viktigt. F�rl�t.
-Visst.
322
00:41:02,632 --> 00:41:06,761
-Jag �r gift.
-Det �r alla h�r.
323
00:41:06,803 --> 00:41:13,059
-Var �r din fru? Vi kan leka tillsammans.
-Hon dansar.
324
00:41:13,142 --> 00:41:18,939
Hon borde inte l�mna dig ensam h�r.
N�gon kvinna kanske stj�l dig.
325
00:41:19,022 --> 00:41:23,318
Vi ska dra rumsnycklar snart.
Du kanske har tur.
326
00:41:35,913 --> 00:41:39,917
Urs�kta, f�r jag dansa
med den sexigaste kvinnan h�r?
327
00:41:40,000 --> 00:41:44,170
Jag ska leta r�tt p� Rachel �t dig.
328
00:41:44,254 --> 00:41:47,590
Hon har ingen chans emot dig.
329
00:41:49,550 --> 00:41:55,347
-Jag har f�tt ett jobberbjudande.
-Skojar du? Det �r ju underbart.
330
00:41:55,431 --> 00:42:00,102
Vad kul. D�r ser du.
Jag sa ju att det h�r skulle g� bra.
331
00:42:34,842 --> 00:42:41,098
Anm�l er till poolomr�det!
�gonblicket alla har v�ntat p� �r h�r!
332
00:42:43,600 --> 00:42:47,729
Kom igen, ni tv�. Dela p� er.
333
00:42:49,897 --> 00:42:52,566
Enligt traditionen-
334
00:42:52,650 --> 00:42:57,279
-drar damerna en nyckel �t g�ngen
ur k�rlekens guldfisksk�l.
335
00:42:57,363 --> 00:43:02,325
Deras partner ikv�ll blir den tursamme
herrn som har motsvarande nyckel.
336
00:43:02,451 --> 00:43:05,954
Mina damer, h�mta era m�n.
337
00:43:09,957 --> 00:43:12,877
32.
338
00:43:23,845 --> 00:43:26,848
21.
339
00:43:32,186 --> 00:43:35,522
Kom igen, tjejen!
340
00:43:35,606 --> 00:43:39,443
-23.
-Det �r jag!
341
00:43:39,526 --> 00:43:43,405
Han blev glad. Vem har turen att f� dig?
342
00:43:47,158 --> 00:43:50,203
30?
343
00:43:53,372 --> 00:43:57,251
-Hej.
-Hon sl�sar ingen tid.
344
00:43:57,334 --> 00:44:01,713
Ha det s� kul! Var f�rsiktig med honom.
345
00:44:01,797 --> 00:44:05,175
Hej, gumman.
346
00:44:05,258 --> 00:44:09,053
Det var en f�rsmak. 39!
347
00:44:11,305 --> 00:44:15,893
-Ta god hand om honom, gumman.
-Ha det s� kul.
348
00:44:18,687 --> 00:44:23,233
-Kom igen, tjejen.
-Vars�god.
349
00:44:27,111 --> 00:44:29,947
36.
350
00:44:30,031 --> 00:44:33,826
Walter, din turknutte!
351
00:44:33,868 --> 00:44:39,414
Jag kanske inte �r din typ,
men vi ska ha kul ihop. Jag lovar.
352
00:44:39,456 --> 00:44:41,958
Okej.
353
00:44:57,973 --> 00:45:00,934
Kom.
354
00:45:08,358 --> 00:45:14,196
-Vad �r det h�r f�r l�t?
-F�rdigpratat.
355
00:45:14,280 --> 00:45:17,533
Ta p� dig n�got bekv�mare.
356
00:45:17,616 --> 00:45:22,996
-Vad �r det f�r fel p� mina kl�der?
-Jag vill att kv�llen blir speciell.
357
00:45:29,585 --> 00:45:34,006
-�h...
-Jag gillar att rollspela.
358
00:45:36,008 --> 00:45:38,969
Okej.
359
00:45:41,221 --> 00:45:45,892
-B�rja inte utan mig.
-Det skulle aldrig falla mig in.
360
00:45:46,976 --> 00:45:52,023
-Jag �lskar min fru.
-Jag �lskar min make.
361
00:45:52,106 --> 00:45:57,444
D�rf�r g�r vi det h�r ihop.
Annars hade jag varit otrogen.
362
00:45:59,738 --> 00:46:04,451
Jag tror inte att jag klarar det h�r,
hur mycket jag �n vill.
363
00:46:05,452 --> 00:46:09,372
�r det h�r ditt f�rsta partnerbyte?
364
00:46:09,455 --> 00:46:13,834
-Nej.
-Jag tror dig inte.
365
00:46:29,223 --> 00:46:33,436
Varf�r �r du h�r, Mark?
366
00:46:33,519 --> 00:46:38,065
Min fru ville hit. Hon... Vi...
367
00:46:38,107 --> 00:46:43,320
Vi t�nkte att det skulle vara bra f�r oss.
S�tta lite krydda p� k�rlekslivet.
368
00:46:43,403 --> 00:46:48,241
-Fungerar det?
-Jag har ingen aning.
369
00:46:50,785 --> 00:46:55,873
Det h�r �r min v�rld, Mark. Min livsstil.
370
00:46:55,956 --> 00:47:00,210
Den gjorde mig mer ut�triktad.
371
00:47:00,294 --> 00:47:04,673
Jag kanske bara �r en ung tjej
med pappakomplex-
372
00:47:04,756 --> 00:47:09,635
-men jag har sex p� mina villkor.
Det passar inte alla.
373
00:47:09,719 --> 00:47:13,055
Om jag �r r�dd, d�?
374
00:47:15,140 --> 00:47:20,479
-�r du r�dd f�r mig?
-Jag �r r�dd f�r mig sj�lv.
375
00:47:22,355 --> 00:47:27,068
Du f�r mig att vilja g�ra saker.
376
00:47:28,194 --> 00:47:30,780
Vad� f�r saker?
377
00:47:32,573 --> 00:47:36,452
Saker jag aldrig skulle be min fru om.
378
00:47:36,535 --> 00:47:39,830
Vad tror du att hon g�r just nu?
379
00:47:41,748 --> 00:47:44,876
Hon har s�kert kul.
380
00:47:44,959 --> 00:47:49,881
-Har du kul?
-Ja. Visst.
381
00:47:49,964 --> 00:47:52,425
Jag gillar att prata med dig.
382
00:48:03,727 --> 00:48:08,981
-Hur ser jag ut?
-God nog att �ta upp. Du �r perfekt.
383
00:48:09,065 --> 00:48:14,612
-Perfekt f�r vad, mer exakt?
-Jakten �r halva n�jet.
384
00:48:14,695 --> 00:48:18,365
Det h�r �r... Jaha, okej.
385
00:48:18,449 --> 00:48:21,743
Nej, nej, nej. Okej. J�sses.
386
00:48:21,827 --> 00:48:24,454
Okej.
387
00:48:28,666 --> 00:48:31,544
Kom igen. Var �r din �ventyrslusta?
388
00:48:31,669 --> 00:48:35,673
Jag �r helt enkelt inte...
389
00:48:38,842 --> 00:48:41,803
Jag ville bara leka.
390
00:48:44,389 --> 00:48:49,477
Herregud. Herregud.
391
00:48:49,560 --> 00:48:54,398
Ber�tta vad du vill, Mark.
Jag g�r allt din fru inte vill g�ra.
392
00:49:36,854 --> 00:49:39,731
�h, gud.
393
00:49:48,906 --> 00:49:51,075
I helvete heller.
394
00:49:59,875 --> 00:50:02,919
-Hej.
-Vill ni ha s�llskap?
395
00:51:29,916 --> 00:51:32,877
J�vlar.
396
00:51:37,965 --> 00:51:41,593
Sluta, sluta, sluta. Knulla mig.
397
00:52:03,321 --> 00:52:07,742
-Var �r Mark?
-Jag har inte sett honom p� ett tag.
398
00:52:07,825 --> 00:52:12,371
-Han �r en toppenkille.
-Tack.
399
00:52:32,306 --> 00:52:35,559
Hej.
400
00:52:35,643 --> 00:52:41,314
-Har du kul?
-Ja, nu n�r jag har hittat dig.
401
00:52:41,356 --> 00:52:44,943
-Du �r s� len i truten.
-Det var s� jag fick dig.
402
00:52:45,026 --> 00:52:49,655
Det var nog
p� suparkv�llen i studenthemmet.
403
00:52:49,739 --> 00:52:53,284
Ja, ja. Detaljer, detaljer.
404
00:52:54,994 --> 00:52:59,915
-Jag vill g� till v�rt rum.
-Det l�ter underbart.
405
00:53:09,549 --> 00:53:13,010
Hej, grannarna.
406
00:53:13,094 --> 00:53:18,056
Hej. F�r jag tillbringa
resten av livet med dig?
407
00:53:23,687 --> 00:53:28,024
-Jag �lskar dig.
-Jag �lskar dig ocks�.
408
00:53:43,413 --> 00:53:48,876
-Vill du ha s�llskap?
-Nej, jag kommer ut strax.
409
00:53:48,960 --> 00:53:52,046
Okej.
410
00:54:19,947 --> 00:54:23,283
Vi �r f�rdiga med det h�r, va?
411
00:54:24,701 --> 00:54:27,036
Vill du det, s�.
412
00:54:30,998 --> 00:54:35,502
-Jag �lskar dig.
-Jag vet.
413
00:54:46,513 --> 00:54:52,018
Lance, du spelar f�r dina h�ngivna fans.
414
00:54:52,101 --> 00:54:55,062
Du gillar att ta kontrollen, va?
415
00:54:55,145 --> 00:54:59,691
-Hur k�nner du Lance?
-Vi har k�nt varandra l�nge.
416
00:54:59,775 --> 00:55:02,861
Han �r en favorit.
417
00:55:02,944 --> 00:55:05,488
Titta p� dig.
418
00:55:11,452 --> 00:55:15,998
Det �r n�got s�rskilt med att blotta sig
och f� positiv respons.
419
00:55:16,081 --> 00:55:18,959
Det �r b�ttre �n alla droger.
420
00:55:19,042 --> 00:55:23,880
-Sa rockstj�rnan.
-Jag f�redrar musiker.
421
00:55:23,964 --> 00:55:27,217
Allison �r konstn�r, hon f�rst�r.
422
00:55:27,300 --> 00:55:32,930
Det finns s� mycket sk�nhet
i allt och alla. Jag vill bara f�nga den.
423
00:55:33,014 --> 00:55:38,560
-Det k�nns sj�lviskt.
-Konst �r sj�lviskt, vi s�ker bekr�ftelse.
424
00:55:40,937 --> 00:55:44,357
Jag ska nog sticka.
425
00:55:44,441 --> 00:55:48,861
Jas�?
Jag ville �teruppleva v�r hotellnatt.
426
00:55:48,945 --> 00:55:54,408
Jim och jag har regler, det vet du.
H�lsa s� gott till din fru.
427
00:55:54,492 --> 00:55:57,619
Som du vet att jag �lskar.
428
00:55:57,703 --> 00:56:03,041
Jag �r s� stolt �ver dig.
Det var kul att se dig arbeta.
429
00:56:03,124 --> 00:56:06,085
Hej d�, gumman.
430
00:56:06,127 --> 00:56:11,007
Jaha. D� blir det bara du och jag, d�.
431
00:56:47,582 --> 00:56:51,711
-F�rl�t att jag �r s� sen.
-Hej, hur gick pl�tningen?
432
00:56:51,836 --> 00:56:54,713
Det gick bra, det var som vanligt.
433
00:56:54,797 --> 00:57:00,761
-Fick du allt du hoppades p�?
-Jag tror att kunden blev n�jd.
434
00:57:00,844 --> 00:57:06,474
-Har du gjort allt det h�r �t mig?
-Ja. �t oss.
435
00:57:06,558 --> 00:57:09,769
Jag �r faktiskt inte hungrig.
436
00:57:09,852 --> 00:57:15,107
Jag har s� m�nga foton att redigera,
jag vill komma ig�ng med det.
437
00:57:15,190 --> 00:57:19,361
Jaha, okej. Jag sparar en tallrik �t dig.
438
00:57:19,403 --> 00:57:22,572
Okej.
439
00:57:33,624 --> 00:57:39,922
"Jag �r f�r smart, kr�vande och r�dig
f�r att n�gon ska kunna ta �ver mig helt."
440
00:57:40,005 --> 00:57:46,344
"Ingen k�nner eller �lskar mig
helt och h�llet. Jag har bara mig sj�lv."
441
00:57:47,553 --> 00:57:49,972
Utm�rkt val.
442
00:57:50,056 --> 00:57:54,560
Simone de Beauvoir var en stor filosof-
443
00:57:54,643 --> 00:57:57,896
-men ocks� en stor feminist.
444
00:57:57,938 --> 00:58:02,776
-J�ttebra val.
-Tack, professor Hughes.
445
00:58:02,901 --> 00:58:05,111
Okej, vems tur �r det?
446
00:58:08,698 --> 00:58:11,200
Du.
447
00:58:11,284 --> 00:58:14,703
Vi kan v�l g� p� bio?
448
00:58:14,787 --> 00:58:18,582
Det var l�ngesen vi gick p� dejt.
449
00:58:18,665 --> 00:58:23,211
Inte ikv�ll, jag har
s� mycket jobb att g�ra. N�sta helg?
450
00:58:26,172 --> 00:58:28,174
Visst.
451
00:58:33,429 --> 00:58:36,473
DELTENTA
452
00:59:12,965 --> 00:59:16,343
Jag g�r och l�gger mig.
453
00:59:37,279 --> 00:59:41,616
Jag m�ste svara.
- Professor Hughes.
454
00:59:41,700 --> 00:59:44,202
Ja.
455
00:59:45,954 --> 00:59:49,040
Okej. Tack.
456
00:59:49,123 --> 00:59:54,962
-Vem var det?
-En elev med en fr�ga om en uppgift.
457
01:00:02,010 --> 01:00:06,222
Gl�m inte min kv�llskurs.
Jag kommer hem sent.
458
01:00:06,306 --> 01:00:09,434
Okej, jag stannar inte uppe.
459
01:01:01,314 --> 01:01:05,985
Hej. �r du beredd att titta p� lite foton?
460
01:01:06,069 --> 01:01:11,199
-Fram med dem, bara.
-Jag �lskar dem.
461
01:01:11,282 --> 01:01:15,286
Kom hit. Kom nu.
462
01:01:17,955 --> 01:01:20,916
Okej.
463
01:01:25,295 --> 01:01:29,298
Snyggt. V�ldigt snyggt.
464
01:01:31,801 --> 01:01:36,722
-Visst �r den h�r underbar?
-Ja. Vilken t�nker du dig till omslaget?
465
01:01:40,183 --> 01:01:46,022
Visst �r den otrolig. Den f�ngar hela
ditt v�sen. Titta p� ljuset i dina �gon.
466
01:01:46,105 --> 01:01:49,901
Du... Du �r beg�vad.
467
01:01:51,611 --> 01:01:55,406
Vi borde fira.
468
01:01:58,242 --> 01:02:03,371
D�r! D�r! D�r.
469
01:02:05,415 --> 01:02:08,876
F�lj med oss p� turn�n.
470
01:02:08,918 --> 01:02:12,672
Som vad d�? Er groupie?
471
01:02:12,755 --> 01:02:17,634
Jag beh�ver en fotograf till PR-bilderna.
Jag menar det.
472
01:02:17,718 --> 01:02:21,179
Jag vet inte, Lance.
473
01:02:24,974 --> 01:02:30,271
Tja, jobbet �r ditt om du vill ha det.
474
01:02:31,897 --> 01:02:37,111
-�lskling, jag �r hemma!
-J�vlar.
475
01:02:37,194 --> 01:02:40,322
Vad �r det med dig?
476
01:02:41,948 --> 01:02:47,579
�r alla anst�ndiga? Jag har
en v�n med mig. Det h�r �r Derek.
477
01:02:47,662 --> 01:02:51,624
-Vi hoppades p� att g�ra er s�llskap.
-Visa dem kuken.
478
01:02:51,707 --> 01:02:56,128
-Jag m�ste g�.
-Allison...
479
01:02:58,130 --> 01:03:01,007
Jag vet inte vad det d�r handlade om.
480
01:03:01,091 --> 01:03:06,137
-�lskling, du kan v�l titta till henne?
-Allison.
481
01:03:15,145 --> 01:03:19,107
-Vad sent du kommer hem.
-Hej, �r du vaken?
482
01:03:20,567 --> 01:03:27,240
Ja, det blev en l�ng diskussion
efter lektionen ikv�ll.
483
01:03:29,992 --> 01:03:33,746
Jag ska ta en snabb dusch.
484
01:03:55,516 --> 01:03:58,560
Fick du mitt mail?
485
01:03:58,602 --> 01:04:01,354
Kan vi prata nu?
486
01:04:01,396 --> 01:04:04,065
Hur dags ska vi ses?
487
01:04:50,233 --> 01:04:53,944
-Allison.
-Hej, vad g�r du?
488
01:05:00,200 --> 01:05:05,121
Vad s�gs om att vi hittar p� n�got nytt
och �ker iv�g i helgen?
489
01:05:05,205 --> 01:05:11,127
-Jag kan inte. Min make...
-Bjud in honom. Jag kommer ocks�.
490
01:05:17,841 --> 01:05:21,303
Vart ska vi?
491
01:05:30,061 --> 01:05:35,858
Rachel och Lance har bjudit in oss
p� spa-weekend, om du �r intresserad.
492
01:05:37,526 --> 01:05:42,280
-Har du inte slutat jobba med honom?
-Jag sprang p� dem i en butik.
493
01:05:42,364 --> 01:05:47,994
-Vill du f�lja med?
-Var vi inte f�rdiga med det d�r?
494
01:05:48,077 --> 01:05:54,750
Jag vet, men det kan vara en chans f�r oss
att hitta tillbaka till varandra.
495
01:05:57,211 --> 01:06:02,132
Jag vet inte, det �r s� mycket p� jobbet.
Jag har tentor snart.
496
01:06:02,215 --> 01:06:08,179
Claire och Jim kommer
och du vill s�kert tr�ffa Rachel igen.
497
01:06:13,476 --> 01:06:18,021
Det vore v�l kul att tr�ffa alla.
498
01:06:18,105 --> 01:06:22,943
-Vill du verkligen �ka?
-Ja.
499
01:06:23,068 --> 01:06:27,155
Det vore sk�nt att komma iv�g.
500
01:06:27,238 --> 01:06:33,160
-Okej, visst. S�g att vi kommer.
-Okej.
501
01:06:44,504 --> 01:06:48,174
Hej. V�lkomna till Oasis spa.
502
01:06:48,216 --> 01:06:53,179
-F�r vi bjuda p� en vodka-shot?
-Tack.
503
01:06:55,347 --> 01:06:59,393
Tack, det �r bra. Ta den, du.
504
01:07:01,478 --> 01:07:05,023
Vi tar era v�skor till rummet.
505
01:07:05,106 --> 01:07:10,862
-Oasis �r en nakenanl�ggning.
-Helt och h�llet?
506
01:07:10,945 --> 01:07:17,618
I spa- och poolomr�dena.
Sexig utstyrsel �r godk�nd och uppskattad.
507
01:07:17,701 --> 01:07:20,871
Vi har ju ingenting att d�lja.
508
01:07:20,954 --> 01:07:23,832
Det �r inte riktigt min stil.
509
01:07:25,333 --> 01:07:30,463
-Jag �r din stil.
-N�men, hej.
510
01:07:30,546 --> 01:07:35,593
-Tjena.
-Tjena.
511
01:07:35,676 --> 01:07:38,512
Du ser inte glad ut att vara h�r.
512
01:07:38,595 --> 01:07:41,973
-Det beror inte p� dig.
-Kom.
513
01:08:07,664 --> 01:08:12,209
-Hej.
-Allison. Var �r Mark?
514
01:08:12,251 --> 01:08:15,504
Han �r i n�rheten.
515
01:08:18,966 --> 01:08:22,344
-Var det Allison och Lance?
-Ja.
516
01:08:22,427 --> 01:08:27,265
-�r allt okej?
-Jag tror inte det.
517
01:08:27,307 --> 01:08:34,021
-Ska vi ta och hitta en distraktion?
-Ja.
518
01:08:45,615 --> 01:08:48,618
Hej.
519
01:08:51,537 --> 01:08:53,956
J�vlar.
520
01:08:54,039 --> 01:08:57,084
Ska vi g� till v�rt rum och ha kul?
521
01:08:57,167 --> 01:09:00,253
-Absolut.
-Jag �r r�tt tr�tt.
522
01:09:00,295 --> 01:09:04,674
-Gl�m v�rt rum, jag har en b�ttre id�.
-Utm�rkt.
523
01:09:41,333 --> 01:09:46,880
F�rl�t, jag kan inte. F�rl�t.
524
01:09:46,963 --> 01:09:52,968
Mark, de har varit tillsammans mer �n vi.
Jag kan g�ra det lika sk�nt f�r dig.
525
01:09:55,346 --> 01:10:01,101
-Vad� "de har varit tillsammans mer"?
-De har tr�ffats mer �n vi, inget annat.
526
01:10:03,895 --> 01:10:08,566
-Mark?
-Urs�kta mig.
527
01:10:08,691 --> 01:10:12,236
Mark!
528
01:10:17,116 --> 01:10:20,994
V�nta. V�nta! Mark, v�nta!
529
01:10:21,119 --> 01:10:26,958
-Knullar du med Lance bakom min rygg?
-Du har ocks� haft ditt roliga.
530
01:10:27,041 --> 01:10:31,921
Du �r otrogen. Du har ljugit f�r mig.
531
01:10:32,004 --> 01:10:37,676
-Vi beslutade att sluta med partnerbyte.
-F�rl�t mig.
532
01:10:39,595 --> 01:10:45,266
-�lskar du honom?
-Nej, jag �r inte k�r i honom.
533
01:10:45,350 --> 01:10:49,312
Det �r dig jag �lskar.
Det var bara sex, det betydde ingenting.
534
01:10:49,395 --> 01:10:55,401
-Det betydde n�got f�r mig.
-Okej. Det �r �ver.
535
01:10:56,568 --> 01:10:59,488
Du har r�tt.
536
01:10:59,571 --> 01:11:03,408
Du har r�tt. Det �r slut mellan oss.
Hoppas att det var v�rt det.
537
01:11:03,491 --> 01:11:06,953
-Du, d�?
-Vad �r det med mig?
538
01:11:07,036 --> 01:11:09,330
Dina elever?
539
01:11:13,667 --> 01:11:16,920
Du k�nner mig b�ttre �n s�.
540
01:11:29,348 --> 01:11:30,933
Fan ocks�.
541
01:11:45,071 --> 01:11:50,159
Du svarar inte i telefonen,
s� jag ville kolla att du m�r bra.
542
01:11:53,704 --> 01:11:57,833
Om du bara kunde l�ta mig f�rklara...
543
01:11:57,916 --> 01:12:03,255
-Sluta och l�t mig f�rklara, sn�lla.
-Sluta!
544
01:12:06,466 --> 01:12:11,220
Inga fler l�gner. Jag vill inte h�ra hur
sex med n�gon annan inte betydde n�got-
545
01:12:11,304 --> 01:12:16,684
-hur mycket du �lskar mig eller hur mycket
du inte �lskar honom. Jag vill inte h�ra.
546
01:12:18,477 --> 01:12:24,441
Vi svor att vara tillsammans i resten av
v�ra liv. �r �rlighet f�r mycket beg�rt?
547
01:12:24,482 --> 01:12:30,321
-Tycker du det?
-Nej. Nej, sj�lvklart inte.
548
01:12:30,404 --> 01:12:34,658
Skippa skitsnacket. Jag bryr mig inte.
549
01:12:37,369 --> 01:12:41,123
Du m�ste inte flytta.
550
01:12:48,463 --> 01:12:52,341
-G�r det inte.
-Du s�rade mig, Allison.
551
01:12:52,425 --> 01:12:57,346
-Det trodde aldrig att det var m�jligt.
-G�r det inte.
552
01:13:01,933 --> 01:13:05,520
Hej d�.
553
01:13:49,227 --> 01:13:52,021
Jag vill checka in.
554
01:14:15,542 --> 01:14:19,546
"Jag vet inte l�ngre n�gonting."
555
01:14:19,588 --> 01:14:23,800
"M�ttar jag mina lustar, s� syndar jag."
556
01:14:25,593 --> 01:14:31,349
"Men om jag avh�ller mig fr�n dem,
om jag v�grar att tillfredsst�lla dem"-
557
01:14:31,432 --> 01:14:35,603
-"infekteras hela sj�len."
558
01:14:41,900 --> 01:14:44,319
Vi slutar tidigt idag.
559
01:14:44,402 --> 01:14:48,448
Jennifer samlar in skrivningarna, betygen
sitter utanf�r mitt kontor p� m�ndag.
560
01:14:48,531 --> 01:14:53,035
Gl�m inte
att det �r sluttenta n�sta vecka.
561
01:14:54,912 --> 01:14:59,249
Vars�god. Vi ses n�sta vecka, Mark.
562
01:15:06,965 --> 01:15:10,468
Mark!
563
01:15:10,551 --> 01:15:16,056
Hej. Jag best�llde dina favoritmuffins
p� n�tet.
564
01:15:16,140 --> 01:15:21,645
Det s�ta, lilla st�llet vid Hyde Park.
Precis som du gjorde n�r du friade.
565
01:15:23,438 --> 01:15:30,111
-Jag vill inte tr�ffa dig just nu.
-Vi �t dem p� v�r f�rsta dejt. Minns du?
566
01:15:30,236 --> 01:15:36,283
De kan bli en bra start p�
att vi b�rjar hitta tillbaka till oss.
567
01:15:36,367 --> 01:15:40,537
Vi hittar aldrig tillbaka till oss.
568
01:15:40,620 --> 01:15:44,999
Fattar du inte det? Du har f�rst�rt
alla chanser till att det ska h�nda.
569
01:15:45,083 --> 01:15:49,670
Du m�ste l�ta mig reparera det h�r.
Jag tror...
570
01:15:49,670 --> 01:15:54,800
-Jag tror att jag kan f� dig att f�rst�.
-Hur? Ska du o-knulla honom? Det g�r inte.
571
01:15:56,260 --> 01:16:02,182
Du kan inte stoppa bilderna i min hj�rna
eller att jag vaknar p� n�tterna.
572
01:16:04,768 --> 01:16:09,939
Jag inbillar mig att du knullar honom
precis i det �gonblicket.
573
01:16:10,022 --> 01:16:12,650
Inga muffins kan fixa det.
574
01:16:18,071 --> 01:16:22,909
Det h�r �r min arbetsplats, det �r den
sista platsen som inte har dig �verallt.
575
01:16:23,034 --> 01:16:27,705
S� om du bryr dig om mig alls
s� respekterar du det.
576
01:16:27,747 --> 01:16:32,335
-Jag t�nkte...
-Sluta t�nka.
577
01:16:33,502 --> 01:16:36,422
Du m�ste g�.
578
01:16:56,148 --> 01:16:59,276
Mitt �ktenskap �r verkligen �ver.
579
01:16:59,359 --> 01:17:04,489
Det tvekar jag p�, men jag s�ger inte
att du inte har f�rtj�nat det.
580
01:17:04,572 --> 01:17:08,409
Jag f�rst�r inte
hur du och Jim klarar det h�r.
581
01:17:08,493 --> 01:17:12,663
-Det �r bara sex.
-Ja, med andra.
582
01:17:12,747 --> 01:17:18,877
Vi har kul p� var sitt h�ll
och sedan �terv�nder vi till v�r familj.
583
01:17:18,919 --> 01:17:25,091
Ni f�r det att verka s� enkelt.
Jag kanske inte f�rst�r livsstilen.
584
01:17:25,175 --> 01:17:31,639
Det har inte alltid varit s�. Vi har haft
det sv�rt. Vi gick i terapi i evigheter.
585
01:17:31,722 --> 01:17:36,185
Vi funderade p� skilsm�ssa.
Det fungerade inte sexuellt l�ngre.
586
01:17:36,268 --> 01:17:41,565
Livsstilen r�ddade �ktenskapet, men vi
har regler. Varje par har egna regler.
587
01:17:41,648 --> 01:17:45,735
Partnerbyte �r inte fri k�rlek
som hos hippies.
588
01:17:45,777 --> 01:17:50,865
N�r det �r k�nslor inblandade
blir det r�rigt.
589
01:17:50,948 --> 01:17:54,702
Allt var faktiskt bra.
590
01:17:54,785 --> 01:18:00,415
Jag beh�vde mer passion. Jag ville
l�ra k�nna den sidan av mig sj�lv.
591
01:18:00,499 --> 01:18:05,587
Jag rycktes med. Jag �lskar bara Mark.
592
01:18:07,755 --> 01:18:10,716
D� m�ste du vinna tillbaka honom.
593
01:18:10,800 --> 01:18:16,055
Jaha? Hur d�, Claire?
Han v�grar prata med mig.
594
01:18:17,264 --> 01:18:21,560
Jag har hittat en l�sning
som fungerar p� n�stan varenda problem.
595
01:18:24,604 --> 01:18:28,316
Hej, �r det n�gon som vill leka?
596
01:18:36,990 --> 01:18:39,868
Hej!
597
01:19:06,142 --> 01:19:08,728
Hej.
598
01:19:08,811 --> 01:19:11,772
Han kommer inte.
599
01:19:11,856 --> 01:19:17,778
F�rl�t att jag kom emellan er.
Jag trodde att ni hade en �verenskommelse.
600
01:19:17,861 --> 01:19:23,450
-Det �r inte ditt fel.
-Fundera p� erbjudandet om turn�n.
601
01:19:23,575 --> 01:19:28,329
Men jag hoppas att det l�ser sig
mellan dig och din make.
602
01:19:40,424 --> 01:19:43,843
Han �r h�r.
603
01:19:46,095 --> 01:19:48,890
Han har en dejt med sig.
604
01:19:50,141 --> 01:19:53,436
Det tar jag hand om.
605
01:19:54,687 --> 01:19:59,024
Hej, Mark. Kul att ses. Kul att du kom.
606
01:19:59,107 --> 01:20:03,278
-Vem �r snyggingen?
-Min kollega Jennifer.
607
01:20:03,320 --> 01:20:06,573
Hej, trevligt att tr�ffas.
608
01:20:06,656 --> 01:20:11,285
-Jim, tar du Jennifer till baren?
-Ska vi fixa en Margarita �t dig?
609
01:20:11,369 --> 01:20:16,790
-Ja, det vill jag g�rna ha.
-Det �r klart att du vill.
610
01:20:16,874 --> 01:20:20,794
-Hur �r det?
-Okej.
611
01:20:20,877 --> 01:20:26,341
Det �r n�gon som vill prata med dig och du
kan inte vara arg p� henne f�r alltid.
612
01:20:26,424 --> 01:20:32,388
-Jag vet inte det. Det kan jag nog.
-Du �r bra, hon �r bra, ni �r ett bra par.
613
01:20:32,430 --> 01:20:38,101
-Det kan bli en liten fnurra p� tr�den.
-Det �r inte bara en fnurra, Claire.
614
01:20:38,185 --> 01:20:41,688
Det kan det bli.
615
01:20:41,771 --> 01:20:46,734
Visst. Jag vill verkligen inte
prata med henne.
616
01:20:46,818 --> 01:20:49,779
Jag vill bara umg�s med mina v�nner.
617
01:20:58,120 --> 01:21:02,541
-Har du varit h�r f�rut?
-Nej, det �r f�rsta g�ngen.
618
01:21:02,624 --> 01:21:06,920
Ge honom inte chansen att fly.
Tvinga honom att lyssna.
619
01:21:06,961 --> 01:21:10,214
Hon har r�tt.
620
01:21:12,967 --> 01:21:15,886
Mark! Mark, kom hit!
621
01:21:17,888 --> 01:21:22,684
Det ordnar sig. Tro mig, jag kan s�nt h�r.
622
01:21:22,767 --> 01:21:25,603
Han �lskar dig. Det vet vi, b�da tv�.
623
01:21:25,687 --> 01:21:28,564
Du sa inte
att det var en partnerbytarfest.
624
01:21:28,648 --> 01:21:32,818
-F�rl�t. �r du arg?
-Nej, det h�r �r grymt.
625
01:21:32,902 --> 01:21:38,949
Jag l�r mig mer om en person
efter en timmes lek �n ett �rs samtal.
626
01:21:38,991 --> 01:21:43,328
Ja, det var nog inte s� Platon t�nkte.
627
01:21:43,411 --> 01:21:46,456
Jag m�ste sticka, vill du sticka?
628
01:21:46,581 --> 01:21:50,835
Nej, jag vill nog stanna. �r det lugnt?
629
01:21:52,920 --> 01:21:57,508
Ja, men jag m�ste g�. Stanna du,
alla �r nog v�ldigt g�stv�nliga.
630
01:22:01,553 --> 01:22:05,515
-G� inte.
-Jag h�r inte hemma h�r.
631
01:22:05,598 --> 01:22:11,062
Hon �r s�t.
Kanske lite ung f�r dig, men...
632
01:22:11,145 --> 01:22:15,190
-Jag klarar inte av det h�r just nu.
-Jag saknar dig.
633
01:22:15,274 --> 01:22:18,443
-Sn�lla Allison...
-Vad g�r du h�r?
634
01:22:18,527 --> 01:22:24,908
Mina v�nner, det �r f�r varmt
f�r alla hetingar. Kom in i lekrummet.
635
01:22:34,208 --> 01:22:37,044
Jag klantade mig.
636
01:22:38,378 --> 01:22:41,590
Jag borde ha ber�ttat f�r dig.
637
01:22:43,341 --> 01:22:46,427
Du m�ste f�rl�ta mig.
638
01:22:46,511 --> 01:22:51,724
-Allt �r annorlunda. Du har f�r�ndrats.
-Ja, jag har f�r�ndrats.
639
01:22:51,849 --> 01:22:54,518
Det har jag.
640
01:22:54,602 --> 01:22:59,731
Men du �r min b�ste v�n
och det f�r�ndras aldrig.
641
01:23:01,108 --> 01:23:05,070
Jag klarar inte att f�rlora dig, Mark.
Jag vill inte b�rja om.
642
01:23:05,111 --> 01:23:10,700
Jag �lskar v�rt liv. Vi har
ett vackert liv, det enda jag vill ha.
643
01:23:10,783 --> 01:23:15,704
-Vad vill du att jag ska s�ga?
-Jag vill att du ger mig en andra chans.
644
01:23:17,498 --> 01:23:19,791
T�nk om jag inte kan?
645
01:23:23,962 --> 01:23:27,131
D� f�r jag hantera det.
646
01:23:28,674 --> 01:23:32,303
Men det blir inte l�tt.
647
01:23:32,386 --> 01:23:36,807
Jag hittar aldrig en b�ttre man �n du.
Jag hittar aldrig en b�ttre make.
648
01:23:39,351 --> 01:23:42,812
En b�ttre far �t mina barn.
649
01:23:45,190 --> 01:23:49,068
Jag vill bilda familj.
Jag vill att du �r mitt liv.
650
01:23:49,110 --> 01:23:54,114
Jag vill aldrig
uppleva n�got utan dig igen.
651
01:23:56,033 --> 01:23:59,119
Det kan jag inte.
652
01:24:09,170 --> 01:24:12,214
S�tt p� mig den.
653
01:24:19,972 --> 01:24:22,849
�r det okej mellan oss?
654
01:24:22,933 --> 01:24:26,728
Nej. Du.
655
01:24:26,811 --> 01:24:30,606
Men det blir det.
656
01:24:35,152 --> 01:24:39,698
-Vart tog alla v�gen?
-Det struntar jag i.
657
01:24:40,741 --> 01:24:45,328
-Nu g�r vi hem.
-Ja.
658
01:25:37,209 --> 01:25:43,006
�vers�ttning: Emil P.W.S Holmgren
55888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.