Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:05:29,060 --> 00:05:31,270
Look at our Commander!
3
00:05:31,640 --> 00:05:36,060
Seems like he's travelled all the way fromDelhi to Gazni only to eat and sleep!
4
00:05:36,270 --> 00:05:38,230
Shareef Pasha, he has come here to get us...
5
00:05:38,440 --> 00:05:42,060
...his intentions are that we attack Delhi together.
6
00:05:42,140 --> 00:05:46,140
Oh Lord, so now the Commanderwants to become the Sultan of Delhi!
7
00:05:46,350 --> 00:05:47,620
Revolt against the Sultanate?!
8
00:05:47,700 --> 00:05:49,020
-This is not a rebellion...
9
00:05:49,270 --> 00:05:51,850
...it's all about our desires.
10
00:05:53,060 --> 00:05:54,060
-Yes!
11
00:05:54,560 --> 00:05:57,850
How long will we serve the Sultanate?
12
00:05:58,520 --> 00:06:01,530
Now I desire to be the Sultan!
13
00:06:01,610 --> 00:06:03,730
Indeed!
14
00:06:06,010 --> 00:06:07,890
Who is this insolent fool?
15
00:06:21,310 --> 00:06:25,610
Marvellous!
16
00:06:41,900 --> 00:06:45,640
Alauddin! What have you brought?
17
00:06:45,970 --> 00:06:49,770
Uncle, you asked me to get it!!
18
00:06:49,940 --> 00:06:54,060
When did I ask you to get an ostrich?
19
00:06:55,780 --> 00:06:57,730
I do not remember.
20
00:06:58,190 --> 00:07:00,600
But Alauddin never forgets.
21
00:07:01,060 --> 00:07:05,640
I respect you so much. You asked for a feather,I got you an ostrich instead.
22
00:07:06,730 --> 00:07:09,020
Feather?Oh yes! Now I remember...
23
00:07:09,100 --> 00:07:10,060
Now you remember!
24
00:07:10,390 --> 00:07:11,260
For my beloved Mehru!
25
00:07:11,340 --> 00:07:12,350
Yes, for Mehru!
26
00:07:13,190 --> 00:07:14,060
Mehru!
27
00:07:14,140 --> 00:07:15,850
Mehru!
28
00:07:17,270 --> 00:07:18,390
Mehru!
29
00:07:18,700 --> 00:07:19,900
Yes, Father?
30
00:07:19,980 --> 00:07:22,350
Look what I got for you as a gift.
31
00:07:23,400 --> 00:07:25,600
Allah! An Ostrich!
32
00:07:26,810 --> 00:07:29,100
I really love you a lot, Father!
33
00:07:29,190 --> 00:07:30,730
Me too.
34
00:07:33,390 --> 00:07:38,390
I'd like to reward youfor fulfilling my daughter's wish.
35
00:07:38,720 --> 00:07:41,100
What do you want?
36
00:07:41,350 --> 00:07:44,600
I risked my life to fulfill your wish.
37
00:07:45,520 --> 00:07:47,770
Now, I want your life in return!
38
00:07:50,280 --> 00:07:51,960
No...no...
39
00:07:53,270 --> 00:07:56,410
I want your daughter Mehrunisa to be my wife.
40
00:07:59,390 --> 00:08:05,060
Aren't you clever? For one preciousgift you want another in return.
41
00:08:06,650 --> 00:08:11,310
Everything precious belongs only to Alauddin.
42
00:08:11,590 --> 00:08:12,850
Says who?
43
00:08:15,820 --> 00:08:16,770
Alauddin!
44
00:08:18,770 --> 00:08:20,940
Mehrunisa, daughter of Jalaluddin Khilji...
45
00:08:22,060 --> 00:08:24,730
...do you accept Alauddin Khilji as your husband?
46
00:08:29,880 --> 00:08:31,430
She accepts!
47
00:08:52,470 --> 00:08:57,190
Shareef Pasha, where is the groom?
48
00:08:57,810 --> 00:08:59,190
Tell him that I've called him.
49
00:08:59,350 --> 00:09:01,140
I'll get him right away.
50
00:09:02,880 --> 00:09:03,940
Alauddin!
51
00:09:05,850 --> 00:09:07,100
Alauddin!
52
00:09:09,390 --> 00:09:13,890
What are you doing?It's your wedding night!
53
00:09:14,060 --> 00:09:17,060
If the Commander finds out,he will have you beheaded.
54
00:09:17,350 --> 00:09:18,940
Who will tell him?
55
00:09:19,710 --> 00:09:20,980
You?
56
00:09:22,100 --> 00:09:25,100
You won't tell him.You are my childhood friend!
57
00:09:26,270 --> 00:09:27,980
My confidante.
58
00:09:29,390 --> 00:09:32,060
You will never tell him.
59
00:09:33,440 --> 00:09:35,060
Never.
60
00:09:37,230 --> 00:09:38,730
Never.
61
00:09:43,880 --> 00:09:45,540
Allah!
62
00:10:41,440 --> 00:10:48,520
Alauddin's greed to possess everything precious,made Mehru and the skies above shudder with fear.
63
00:10:49,230 --> 00:10:52,360
He believed that anything preciouswas rightfully his...
64
00:10:52,440 --> 00:10:57,060
...but was unaware,that thousands of miles away across the oceans...
65
00:10:57,450 --> 00:11:00,190
...lived the most precious beauty on earth...
66
00:11:00,660 --> 00:11:03,010
...the Princess of Singhal.
67
00:12:57,730 --> 00:13:00,960
Your arrow hit it's mark!!
68
00:13:42,480 --> 00:13:45,140
-Is anybody out there?
69
00:13:46,890 --> 00:13:48,690
Is anybody out there?
70
00:13:49,270 --> 00:13:50,390
Wardhan!
71
00:13:51,900 --> 00:13:53,640
What are you doing here at this hour?
72
00:13:54,060 --> 00:13:58,440
Our state guest, King Ratan Singh of Mewarhad set out on a hunt.
73
00:13:58,650 --> 00:14:00,060
It seems he has lost his way in the jungle.
74
00:14:00,190 --> 00:14:02,100
The King has given orders to search for him.
75
00:14:02,310 --> 00:14:06,140
Inform the King, the guest is safeand is resting in the caves.
76
00:14:06,670 --> 00:14:07,940
I shall.
77
00:14:08,920 --> 00:14:10,560
Everyone back to the Palace!
78
00:14:16,710 --> 00:14:18,730
-Do you know what those pearls meant to me?
79
00:14:18,810 --> 00:14:21,060
-You could've gifted him a few villages instead.
80
00:14:21,310 --> 00:14:22,980
Why did you have to give him that necklace?
81
00:14:23,060 --> 00:14:24,020
What are you trying to say?
82
00:14:24,100 --> 00:14:25,940
I want that necklace back.
83
00:14:26,230 --> 00:14:30,520
-It was gifted to you on our weddingand you gave it away!
84
00:14:30,690 --> 00:14:33,390
Do not worry,I'll have a similar necklace made for you.
85
00:14:33,590 --> 00:14:35,770
Would you cross the ocean for those pearls?
86
00:14:35,990 --> 00:14:37,640
-Those pearls were especially brought from Singhal.
87
00:14:37,780 --> 00:14:39,480
-Neither can anyone bring those pearls back...
88
00:14:39,560 --> 00:14:40,830
...nor will I ever get that necklace again.
89
00:15:08,840 --> 00:15:11,190
Have you come to apologize?
90
00:15:14,270 --> 00:15:16,310
Your aim is remarkable.
91
00:15:16,870 --> 00:15:23,850
You wounded this hunter instead of the deer.First with your arrow and now with your eyes!
92
00:15:24,440 --> 00:15:28,400
Our meeting was a coincidencebut sometimes coincidences are beautiful...
93
00:15:28,480 --> 00:15:30,690
...just like this place of yours!
94
00:15:30,830 --> 00:15:33,100
Everything here is so mesmerising.
95
00:15:34,060 --> 00:15:41,560
I have been talking for a while,but we know nothing about each other.
96
00:15:43,390 --> 00:15:45,390
You are Ratan Singh, the King of Mewar.
97
00:15:45,900 --> 00:15:46,940
How do you know?
98
00:15:47,230 --> 00:15:48,770
Because you are our guest.
99
00:15:49,890 --> 00:15:52,480
And that's how you welcome your guest.
100
00:15:52,760 --> 00:15:54,940
What brings you to Singhal?
101
00:15:55,230 --> 00:15:56,520
I'm here to buy pearls.
102
00:15:57,520 --> 00:16:00,140
Here, you don't buy pearls.You find them if you're lucky.
103
00:16:00,590 --> 00:16:01,940
Just like I found you.
104
00:16:02,090 --> 00:16:04,230
So tell me about yourself.Who are you?
105
00:16:04,520 --> 00:16:05,680
What is your name?
106
00:16:07,710 --> 00:16:10,390
Every leaf here knows my name.
107
00:16:11,700 --> 00:16:13,230
I'm sure you'll find out.
108
00:16:36,650 --> 00:16:38,520
She is the Princess of Singhal...
109
00:16:39,440 --> 00:16:40,440
Padmavati.
110
00:16:41,190 --> 00:16:44,020
She has been looking after youfor the past two days.
111
00:16:45,060 --> 00:16:46,350
Padmavati.
112
00:16:53,310 --> 00:16:54,980
My apologies, King Ratan Singh.
113
00:16:55,390 --> 00:16:59,440
Before you could enjoy our hospitality,you got injured.
114
00:17:00,310 --> 00:17:02,140
My daughter made a grave mistake.
115
00:17:02,230 --> 00:17:04,730
It was not Padmavati's fault,King Gandharvasen.
116
00:17:04,990 --> 00:17:06,940
I glanced upon her during my hunt.
117
00:17:07,190 --> 00:17:10,730
I followed her and the arrow hit me.
118
00:17:11,010 --> 00:17:12,390
I have come to take you back.
119
00:17:12,870 --> 00:17:14,060
Please return to the Palace.
120
00:17:14,190 --> 00:17:15,890
I have stayed in palaces all my life.
121
00:17:16,440 --> 00:17:18,140
I like the tranquility of the forest.
122
00:17:18,310 --> 00:17:21,230
If you don't mind,I'd like to stay here for a few days more.
123
00:17:23,440 --> 00:17:27,060
King Ratan Singh,you came here as our state guest...
124
00:17:27,440 --> 00:17:31,100
...but now you're more like family.
125
00:17:33,440 --> 00:17:37,880
I would like you takepearls back from Singhal and not the wound.
126
00:17:46,760 --> 00:17:48,100
-Pearls from Singhal.
127
00:17:48,980 --> 00:17:50,850
Aren't these the ones you were looking for?
128
00:17:52,370 --> 00:17:53,480
What are you thinking?
129
00:17:54,850 --> 00:17:58,020
Now that you've got what you wanted,you'll return to Mewar?
130
00:17:59,330 --> 00:18:01,190
I must go back.
131
00:18:03,060 --> 00:18:04,480
You can't leave.
132
00:18:12,310 --> 00:18:14,100
Your wound hasn't healed yet.
133
00:18:16,060 --> 00:18:18,740
Would you come with me to Mewar, Padmavati?
134
00:18:20,090 --> 00:18:21,850
As my wife!
135
00:18:54,640 --> 00:18:59,190
With the blessings of her father,King Gandharvasen...
136
00:18:59,350 --> 00:19:03,270
Princess Padmavati got married to King Ratan Singhand left for Chittor.
137
00:19:52,390 --> 00:19:56,900
-All rise!
138
00:19:56,980 --> 00:20:04,270
-King Ratan Singh is arriving in the court.
139
00:20:36,480 --> 00:20:40,030
All hail Queen Padmavati!
140
00:20:40,110 --> 00:20:42,890
All hail King Ratan Singh!
141
00:20:49,190 --> 00:20:53,600
While Chittor celebrated thearrival of it's new Queen...
142
00:20:54,140 --> 00:21:02,980
Jalaluddin revolted against the Delhi Sultanateand established the Khilji dynasty.
143
00:21:03,170 --> 00:21:06,100
He declared himselfthe new Sultan of Delhi.
144
00:21:06,730 --> 00:21:09,850
Sultan of Delhi, Jalaluddin Khilji...
145
00:21:09,940 --> 00:21:11,230
Glory to him!
146
00:21:16,270 --> 00:21:21,060
But Alauddin had his eyes set onthe precious throne of Delhi too.
147
00:21:21,140 --> 00:21:26,690
The throne looks beautiful from afar,but don't be deceived.
148
00:21:27,440 --> 00:21:30,810
Along with it comes it's fair share of troubles.
149
00:21:31,000 --> 00:21:38,100
We are surrounded by enemiesbut the most immediate threat is from the Mongols.
150
00:21:38,190 --> 00:21:42,020
Sultan, defeating the Mongolsin battle is impossible.
151
00:21:42,350 --> 00:21:44,390
Our army is half their strength.
152
00:21:44,480 --> 00:21:46,520
But our courage is far greater than theirs.
153
00:21:46,690 --> 00:21:48,270
So, will you fight the Mongols?
154
00:21:48,690 --> 00:21:51,750
For the sake of Khiljis I can even fight God.
155
00:21:51,830 --> 00:21:53,690
Well said!
156
00:21:53,770 --> 00:22:00,020
Keep your ambitions in check,lest you get burried under their weight.
157
00:22:00,310 --> 00:22:04,800
Pardon me, but there's nothing that cancome in the way of Alauddin's ambitions.
158
00:22:04,880 --> 00:22:10,640
I don't want your tall claims,only victory!
159
00:22:10,820 --> 00:22:13,100
I will fight the Mongols.
160
00:22:14,720 --> 00:22:17,480
Sultan, your belief in me is my victory.
161
00:22:52,160 --> 00:22:54,750
Charge!
162
00:24:03,060 --> 00:24:09,260
Alauddin defeated the Mongolsand won Delhi over.
163
00:24:10,150 --> 00:24:15,230
Meanwhile, Queen Padmavati waswinning hearts in Chittor.
164
00:24:19,340 --> 00:24:24,370
Careful Suraj Baisa. Your days of doing Ghoomar (traditional folk dance) are long gone.
165
00:24:24,450 --> 00:24:26,060
You might hurt your back.
166
00:24:28,160 --> 00:24:31,890
Now the new Queen will perform Ghoomar.
167
00:24:31,970 --> 00:24:35,190
My Queen, you mustput up a grand performance.
168
00:24:35,270 --> 00:24:39,020
It sure will Suraj Baisa,because I will play the drums.
169
00:24:39,960 --> 00:24:40,660
Greetings, My Queen.
170
00:24:40,740 --> 00:24:44,280
Kunwar Baisa, your talkative sonhas spoken out of turn again.
171
00:24:45,100 --> 00:24:47,980
Leave alone playing the drums Badal...
172
00:24:48,370 --> 00:24:53,310
...no man except the King can be presentduring the Queen's performance.
173
00:24:53,470 --> 00:24:57,600
Son, you can beat the drumsall you want at your wedding.
174
00:24:59,290 --> 00:25:01,690
-All rise for King Ratan Singh.
175
00:25:04,300 --> 00:25:07,270
Are they troubling you, My Queen?
176
00:25:14,780 --> 00:25:18,140
The Royal Guru is expecting you at the temple.
177
00:25:23,760 --> 00:25:24,850
Shall we?
178
00:25:33,460 --> 00:25:34,580
Welcome, My Lord!
179
00:25:35,180 --> 00:25:40,100
Padmavati, meet the Royal Guruand my mentor, Raghav Chetan.
180
00:25:40,680 --> 00:25:42,930
He's the answer to all our questions.
181
00:25:43,600 --> 00:25:46,800
Please take his blessings.
182
00:25:55,800 --> 00:25:57,510
Your beauty is divine!
183
00:25:57,720 --> 00:26:01,720
Not just beauty, but she's alsoblessed with great intelligence.
184
00:26:01,800 --> 00:26:02,970
Hmm...
185
00:26:03,600 --> 00:26:08,180
So what is more important to the new Queen?Beauty or skill?
186
00:26:08,260 --> 00:26:11,550
Careful My Queen, you're being tested!
187
00:26:12,460 --> 00:26:15,350
Please answer his question.
188
00:26:17,760 --> 00:26:18,800
Skill.
189
00:26:19,050 --> 00:26:20,050
And beauty?
190
00:26:20,490 --> 00:26:22,220
That lies in the eye of the beholder.
191
00:26:22,590 --> 00:26:23,600
Please explain.
192
00:26:24,180 --> 00:26:27,600
Some see God in every object,while some see God as another object.
193
00:26:27,810 --> 00:26:28,640
-Hmm...
194
00:26:29,510 --> 00:26:31,720
Describe life in three words.
195
00:26:32,260 --> 00:26:35,140
Spirituality, love and sacrifice.
196
00:26:35,680 --> 00:26:36,720
What is love?
197
00:26:38,500 --> 00:26:41,050
A tear of joy falling from God's eye.
198
00:26:41,380 --> 00:26:43,260
What are tears?
199
00:26:43,700 --> 00:26:45,720
The thin line between sorrow and happiness.
200
00:26:46,010 --> 00:26:47,850
What is happiness?
201
00:26:48,970 --> 00:26:50,680
An illusion.
202
00:26:51,800 --> 00:26:55,130
I hear you're well versed in the art of warfare.
203
00:26:55,370 --> 00:26:56,180
Yes.
204
00:26:56,720 --> 00:26:59,510
What is the greatest weapon in the battlefield?-Courage.
205
00:26:59,890 --> 00:27:01,600
Which is the most difficult moment in life?
206
00:27:01,870 --> 00:27:03,470
Awaiting results after examination.
207
00:27:03,550 --> 00:27:05,280
And the biggest gift?
208
00:27:08,490 --> 00:27:09,800
Blessings!
209
00:27:18,250 --> 00:27:20,500
Come, My Queen.
210
00:27:27,290 --> 00:27:33,350
To grace this occasion...
211
00:27:33,680 --> 00:27:39,220
The Queen is arriving.
212
00:27:39,720 --> 00:27:45,760
To play a round of Ghoomar...
213
00:27:45,970 --> 00:27:51,550
We welcome you our Queen.
214
00:27:58,890 --> 00:28:01,770
Join us in a round of Ghoomar.
215
00:28:01,850 --> 00:28:04,580
Spin around as we play the Ghoomar.
216
00:28:04,660 --> 00:28:07,470
Your beloved is waiting for you too.
217
00:28:07,550 --> 00:28:10,680
You blush in a new bride's glow.
218
00:28:10,760 --> 00:28:13,970
Your heart skips a beat.
219
00:28:16,930 --> 00:28:19,770
Your anklets tinkle as you walk.
220
00:28:21,830 --> 00:28:24,600
Come, My Queen...
221
00:28:24,680 --> 00:28:28,050
...let's play a round of Ghoomar!
222
00:28:28,410 --> 00:28:31,140
Adorning the veil of love...
223
00:28:31,220 --> 00:28:36,170
...she spins in the dance of Ghoomar.
224
00:28:36,910 --> 00:28:39,720
Without a care in the world...
225
00:28:39,800 --> 00:28:42,920
...she spins in the dance of Ghoomar.
226
00:28:43,000 --> 00:28:44,890
Her beloved is the most special.
227
00:28:44,970 --> 00:28:51,140
She spins in the dance of Ghoomar.
228
00:32:14,140 --> 00:32:15,430
I am lucky indeed...
229
00:32:15,890 --> 00:32:18,720
I went to Singhal looking for pearls and found you.
230
00:32:19,800 --> 00:32:21,800
I am lucky too...
231
00:32:22,920 --> 00:32:26,800
I was hunting for a deer and found a lion instead.
232
00:32:28,730 --> 00:32:31,050
I want to give you every happinessthat you enjoyed in Singhal...
233
00:32:32,200 --> 00:32:33,760
...but I can't give you this one thing...
234
00:32:36,600 --> 00:32:39,140
I cannot give you the ocean in this desert.
235
00:32:39,510 --> 00:32:43,070
Your eyes are deeper than the ocean.
236
00:32:46,430 --> 00:32:50,260
Mewar seems to be growing on you.
237
00:32:50,640 --> 00:32:55,130
Mewar has found a place in my heart.
238
00:33:06,150 --> 00:33:07,010
What happened?
239
00:33:08,010 --> 00:33:09,600
Is someone watching us?
240
00:33:10,970 --> 00:33:15,800
Must be the moon,envious of all your extols.
241
00:33:43,850 --> 00:33:45,010
Who could it be?
242
00:33:45,430 --> 00:33:46,720
I smell sandalwood.
243
00:33:48,140 --> 00:33:50,840
And there is only one person in Chittorwho uses this fragrance.
244
00:34:18,850 --> 00:34:22,850
Why have I been summonedat this hour, My Lord?
245
00:34:23,180 --> 00:34:25,260
An offender needs to be punished.
246
00:34:25,610 --> 00:34:27,220
Is that all?
247
00:34:28,480 --> 00:34:31,180
This could have waited till morning.
248
00:34:31,930 --> 00:34:34,970
The crime is serious,the verdict must be given now.
249
00:34:36,760 --> 00:34:38,350
Who is the culprit?
250
00:34:39,220 --> 00:34:40,050
You!
251
00:34:42,550 --> 00:34:47,010
The one whose piousnessMewar vouches for, is a culprit?
252
00:34:47,570 --> 00:34:52,050
The one who taught you to bethe King you are today, is a culprit?
253
00:34:52,760 --> 00:34:55,550
What is my crime, My Lord?
254
00:34:58,680 --> 00:35:03,600
You dared to pry upon the Kingwhen alone with his Queen.
255
00:35:03,680 --> 00:35:06,600
This is a lie.What proof do you have?
256
00:35:06,680 --> 00:35:08,610
Sujaan Singh.- Yes, My Lord.
257
00:35:14,970 --> 00:35:18,370
That wound is from my dagger.And your blood is all the proof one needs.
258
00:35:19,430 --> 00:35:22,720
I thought you were my mentor, I believed in you.
259
00:35:22,800 --> 00:35:25,930
I thought you were pious, but youturned out to be a wolf in sheep's guise.
260
00:35:27,300 --> 00:35:30,350
I can sentence you to death right now...
261
00:35:31,220 --> 00:35:33,840
...but killing a Brahmin is against my principles.
262
00:35:34,930 --> 00:35:39,260
Imprison him. The darkness of the dungeonmight teach him some decency.
263
00:35:39,600 --> 00:35:42,050
-Pardon me, My King.But I would like to say something.
264
00:35:43,010 --> 00:35:46,550
When one's piousness is tainted,he should be distanced from the land.
265
00:35:47,350 --> 00:35:49,510
There's only one punishment for his crime.
266
00:35:51,260 --> 00:35:53,010
Banishment.
267
00:35:53,220 --> 00:35:55,390
I agree with the Queen.
268
00:35:56,010 --> 00:35:58,550
You question my piousness?
269
00:36:14,890 --> 00:36:17,000
There, I have swallowed this humiliation.
270
00:36:18,010 --> 00:36:21,010
But this fire raging in my heartwill reduce Chittor to ashes.
271
00:36:23,430 --> 00:36:27,140
Before I leave, won't youtouch my feet and take my blessings?
272
00:36:30,930 --> 00:36:33,430
Sujaan Singh.-Yes, My Lord.
273
00:36:51,050 --> 00:36:53,260
I am going far away from this land.
274
00:36:53,510 --> 00:36:56,540
But if I don't bring Mewar down to it knees...
275
00:36:56,620 --> 00:37:00,300
...then you may assume,that Raghav Chetan never existed.
276
00:37:00,380 --> 00:37:03,550
He was a mere thought that disappeared in thin air.
277
00:37:10,350 --> 00:37:15,220
Uncle, since you gave the dominion of Kara toUncle Alauddin, his attitude has completely changed.
278
00:37:15,650 --> 00:37:18,430
He attacked Deogiri without your permission...
279
00:37:18,510 --> 00:37:22,930
...and instead of returning to Delhi with the loot,he rode straight to Kara.
280
00:37:23,390 --> 00:37:24,750
I agree with Itaat.
281
00:37:25,600 --> 00:37:28,140
He may one day revolt against you.
282
00:37:28,220 --> 00:37:31,350
While Alauddin wieldshis sword for the Sultanate, My dear...
283
00:37:32,010 --> 00:37:35,180
...we sit here and make idle talk.
284
00:37:35,350 --> 00:37:38,270
But Uncle, you should be wary of him...
285
00:37:38,350 --> 00:37:42,370
Alauddin is just a tool to fill the coffers of Delhi.And that's it.
286
00:37:42,760 --> 00:37:45,140
I will set sail for Kara tomorrow.
287
00:37:45,620 --> 00:37:50,350
And bring back what is rightfully mine.
288
00:37:50,590 --> 00:37:52,720
-Glory be to God!
289
00:37:53,470 --> 00:37:58,900
Your beauty is so enchanting,it has turned these shackles to gold.
290
00:38:00,220 --> 00:38:04,990
You will be very happy in my harem, Chitai.
291
00:38:06,510 --> 00:38:08,760
You're a slave, not a King.
292
00:38:09,190 --> 00:38:11,730
You can never make the Princess of Deogiri happy.
293
00:38:12,140 --> 00:38:13,510
Well said!
294
00:38:14,350 --> 00:38:18,300
Such arrogance inspite of all these atrocities!
295
00:38:19,700 --> 00:38:21,430
You have won my heart.
296
00:38:28,510 --> 00:38:29,930
Chief!-Hmm...
297
00:38:30,180 --> 00:38:31,640
Your plan has succeeded.
298
00:38:31,890 --> 00:38:33,050
Splendid!
299
00:38:33,230 --> 00:38:36,890
You wanted the Sultanto come to Kara, and he has.
300
00:38:41,640 --> 00:38:43,300
Long live the Khiljis!
301
00:38:43,380 --> 00:38:45,010
-Long live!
302
00:38:45,220 --> 00:38:47,260
Alauddin welcomes the Sultan of Delhi.
303
00:38:47,340 --> 00:38:50,220
Stay blessed!
304
00:38:50,440 --> 00:38:52,300
I am elated, as well as surprised.
305
00:38:52,450 --> 00:38:55,220
What brings you to Kara without prior notice?
306
00:38:57,010 --> 00:38:59,390
That's exactly my question to you.
307
00:38:59,890 --> 00:39:04,680
Why have you come to Karainstead of returning to Delhi with the loot?
308
00:39:04,860 --> 00:39:07,350
So the Sultan doesn't trust me anymore?
309
00:39:07,990 --> 00:39:12,510
I've won all these treasures only for you.
310
00:39:12,600 --> 00:39:15,550
And this stone?
311
00:39:17,350 --> 00:39:18,550
It's precious.
312
00:39:19,700 --> 00:39:21,550
A gift I gave myself.
313
00:39:29,720 --> 00:39:31,800
Glory be to God!
314
00:39:31,970 --> 00:39:36,760
This precious gem belongs in the Sultan's crown.
315
00:39:37,470 --> 00:39:39,720
But don't be disheartened Alauddin.
316
00:39:39,890 --> 00:39:44,380
I've brought a precious gift for you too.
317
00:39:46,300 --> 00:39:47,470
This slave!
318
00:39:52,680 --> 00:39:55,220
Especially bought for you.
319
00:39:55,720 --> 00:39:58,600
He has the guile of a wolf andthe agility of a cheetah.
320
00:39:59,930 --> 00:40:04,300
He will serve you in every way possible.
321
00:40:05,510 --> 00:40:06,850
You can put him to test.
322
00:40:06,930 --> 00:40:07,760
Hmm...
323
00:40:09,150 --> 00:40:10,270
What's the name?
324
00:40:10,350 --> 00:40:11,720
Malik Kafur, Sire.
325
00:40:12,010 --> 00:40:14,180
Not your's. The perfume you're wearing.
326
00:40:14,390 --> 00:40:16,050
Jannat-ul-Firdaus.
327
00:40:17,640 --> 00:40:19,260
What can you do for me?
328
00:40:19,640 --> 00:40:21,050
Anything.
329
00:40:21,510 --> 00:40:24,180
I can give my life for you.
330
00:40:24,550 --> 00:40:25,970
Can you take a life for me?
331
00:40:26,760 --> 00:40:28,350
Yes, Sire.-Hmm.
332
00:40:30,260 --> 00:40:31,850
Then kill these men.
333
00:40:32,010 --> 00:40:34,120
Kill them?
334
00:40:35,200 --> 00:40:39,500
They are my ministers!
335
00:40:43,810 --> 00:40:50,560
Jokes apart.I want you to march South with your army.
336
00:41:05,180 --> 00:41:06,510
Anything else, Sire?
337
00:41:09,600 --> 00:41:11,050
What have you done?
338
00:41:11,130 --> 00:41:12,990
You wanted me to put him to test.
339
00:41:13,930 --> 00:41:16,810
Uncle, I am really pleased with your gift.
340
00:41:17,770 --> 00:41:21,430
But don't be disheartened.I have a gift for you too.
341
00:41:21,510 --> 00:41:22,550
Ikhtiyaar!
342
00:41:22,640 --> 00:41:24,200
My dearest Uncle!
343
00:41:27,860 --> 00:41:30,260
Long live the Khiljis!!
344
00:41:34,180 --> 00:41:35,640
Long live!
345
00:42:18,500 --> 00:42:21,390
So finally you did revolt against the Sultanate?
346
00:42:22,430 --> 00:42:28,670
History will never forgive you formurdering my Uncle.
347
00:42:28,750 --> 00:42:32,550
What will history say Amir Khusrau?
348
00:42:32,980 --> 00:42:35,050
History will term it the need of the hour.
349
00:42:35,180 --> 00:42:36,970
You're absolutely right.
350
00:42:37,930 --> 00:42:39,720
Itaat, my boy...
351
00:42:40,840 --> 00:42:45,450
...the Sultanate needs fresh blood to expandit's frontiers and to keep it's people happy.
352
00:42:45,530 --> 00:42:49,390
And that is why I have seized the throne.
353
00:42:50,560 --> 00:42:56,670
And now, Jalaluddin Khilji should beburied in a manner befitting a Sultan.
354
00:43:17,680 --> 00:43:20,850
Sultan of Delhi, Alauddin Khilji...
355
00:43:20,930 --> 00:43:22,680
Long live!
356
00:43:22,760 --> 00:43:25,760
Sultan of Delhi, Alauddin Khilji...
357
00:43:25,840 --> 00:43:28,220
Long live!
358
00:43:40,920 --> 00:43:42,890
I am the new Sultan!
359
00:43:46,680 --> 00:43:49,800
This is the precious stone whichyour father took from me...
360
00:43:49,890 --> 00:43:51,760
...and today I took away his throne.
361
00:43:52,640 --> 00:43:55,510
It's the tradition of every Sultanate.
362
00:43:56,790 --> 00:44:01,680
There's one more tradition,to bow before the Sultan.
363
00:44:03,260 --> 00:44:04,180
Hmm...
364
00:44:05,010 --> 00:44:06,390
No...no...
365
00:44:08,610 --> 00:44:09,720
Stand up.
366
00:44:17,600 --> 00:44:20,220
May the Sultan's glory prevail.
367
00:44:22,970 --> 00:44:24,970
Why do you look upset?
368
00:44:25,500 --> 00:44:28,930
You're now the Empress of India!
369
00:44:29,430 --> 00:44:30,970
And your husband...
370
00:44:32,500 --> 00:44:33,430
See.
371
00:44:33,720 --> 00:44:34,680
See what?
372
00:44:35,280 --> 00:44:36,680
This crown?
373
00:44:36,760 --> 00:44:40,890
I've seen it many a times before,on my father's head.
374
00:44:41,410 --> 00:44:43,510
This crown is unfaithful.
375
00:44:45,050 --> 00:44:46,680
Always changing heads.
376
00:44:47,600 --> 00:44:51,220
From your father's head to mine.And now on yours!
377
00:44:57,300 --> 00:45:03,070
On this joyous occasion,make unabashed love to your Sultan.
378
00:45:05,010 --> 00:45:06,970
Now!
379
00:45:37,890 --> 00:45:38,760
Kafur!
380
00:45:40,700 --> 00:45:41,850
Malik Kafur!
381
00:45:42,050 --> 00:45:43,220
Yes, Sire!
382
00:45:49,010 --> 00:45:49,890
Yes, Sire?
383
00:45:49,970 --> 00:45:52,510
Can you hear these strains of flute,or is it just me?
384
00:45:52,710 --> 00:45:53,970
I do hear it.
385
00:45:54,180 --> 00:45:57,010
Who is playing the flute at this hour?
386
00:45:57,300 --> 00:45:58,900
Should I silence him for good?
387
00:45:58,980 --> 00:46:03,800
No. His notes are precious.Bring him to me tomorrow.
388
00:46:04,010 --> 00:46:04,930
Yes, Sire.
389
00:46:06,300 --> 00:46:08,320
Any other service?
390
00:46:32,990 --> 00:46:34,280
Exquisite!
391
00:46:34,530 --> 00:46:36,030
Ethereal!
392
00:46:36,240 --> 00:46:41,130
I can conquer everything precious,except for your talent.
393
00:46:42,160 --> 00:46:45,990
What did you say your name was?Raghav Chetan.
394
00:46:47,160 --> 00:46:50,660
Whoever you are.Wherever you've come from...
395
00:46:51,990 --> 00:46:54,490
...now on you will be the pride of my court.
396
00:46:56,840 --> 00:46:57,910
What are you looking at?
397
00:46:57,990 --> 00:46:59,310
Your past!
398
00:47:00,800 --> 00:47:04,000
Ostrich feathers smeared with blood.
399
00:47:05,280 --> 00:47:07,860
A red stone studded crown.
400
00:47:08,330 --> 00:47:11,300
A crown that will rule the world!
401
00:47:12,780 --> 00:47:14,360
Alexander the Great!
402
00:47:14,700 --> 00:47:16,470
You will be the next Alexander!
403
00:47:19,800 --> 00:47:23,070
But this is only possible when she is with you.
404
00:47:23,740 --> 00:47:24,610
Who?
405
00:47:24,700 --> 00:47:27,200
She's an illusion!
406
00:47:27,660 --> 00:47:30,870
A creation of God.Her face glows like moonlight.
407
00:47:33,410 --> 00:47:36,030
Her luminous beauty radiates far and beyond.
408
00:47:36,490 --> 00:47:39,570
She is the essence of life.
409
00:47:41,280 --> 00:47:43,950
A mere glimpse of her shadowwould make you desire her.
410
00:47:44,160 --> 00:47:46,840
Such beauty can exist only in dreams.
411
00:47:52,510 --> 00:47:57,510
I assure you. One look at her and you'llnever be able to get her off your mind.
412
00:47:58,450 --> 00:48:01,070
She will change your destiny.
413
00:48:01,280 --> 00:48:02,990
If you win her over...
414
00:48:03,660 --> 00:48:05,110
...Mewar will be yours!
415
00:48:05,820 --> 00:48:06,990
India will be yours!
416
00:48:07,490 --> 00:48:09,510
The world will be at your feet,even paradise!
417
00:48:10,700 --> 00:48:12,280
Without her, you'll have nothing.
418
00:48:13,290 --> 00:48:15,530
Whatever she touches, turns to gold!
419
00:48:16,260 --> 00:48:19,200
She will make you immortal!
420
00:48:19,520 --> 00:48:22,990
She is the most precious.But just as impossible to possess.
421
00:48:23,400 --> 00:48:25,740
What's the name of Alauddin's destiny?
422
00:48:26,320 --> 00:48:29,090
The Queen of Chittor, Padmavati.
423
00:48:33,700 --> 00:48:34,810
Padmavati!
424
00:48:35,020 --> 00:48:40,460
Greetings to King Ratan Singh of Mewarfrom the Sultan of Delhi.
425
00:48:40,540 --> 00:48:44,910
I send this invitation to youon the occasion of my birthday.
426
00:48:45,220 --> 00:48:47,820
Please grace the event along with your family.
427
00:48:47,910 --> 00:48:53,040
Share a meal and enjoy our hospitality.
428
00:48:53,740 --> 00:48:55,600
So that like other kings...
429
00:48:55,680 --> 00:49:00,570
...you and Mewar stay protected under the sovereigntyof Sikandar-e-Sani (Alexander-the-Second).
430
00:49:00,820 --> 00:49:04,780
Your well-wisher, the Sultan of Delhi, Alauddin Khilji.
431
00:49:06,610 --> 00:49:08,110
Read it once again.
432
00:49:14,250 --> 00:49:16,970
Greetings from the Sultan...
433
00:49:25,320 --> 00:49:30,780
Please inform your Sultan, we have more steelin our nerves than in his entire armoury.
434
00:49:32,070 --> 00:49:34,450
We're safe without his refuge.
435
00:49:37,700 --> 00:49:40,030
Long live the Khiljis.-Hmm.
436
00:49:40,350 --> 00:49:44,440
Sultan, The King of Chittorhas declined your invitation.
437
00:49:49,090 --> 00:49:51,280
Then summon the troops and declare war.
438
00:49:51,890 --> 00:49:53,700
You should fear God, Sultan.
439
00:49:53,950 --> 00:49:55,700
Padmavati is someone's wife.
440
00:49:55,780 --> 00:50:00,240
Malik Kafur, ask the Empresswhat will she serve for dinner.
441
00:50:01,250 --> 00:50:03,410
Venison, Kabuli pulao,korma, aloo bukhara, shahi...
442
00:50:03,490 --> 00:50:05,990
With a feast like thatI've no appetite left for fear.
443
00:50:06,740 --> 00:50:07,410
Hmm?
444
00:50:11,070 --> 00:50:15,410
It's hard to believe,Sikandar-e-Sani will wage war for a woman.
445
00:50:15,490 --> 00:50:18,530
I am done extending my boundaries.It's time to extend my arms.
446
00:50:19,780 --> 00:50:22,450
A war in the name of beauty!
447
00:50:42,110 --> 00:50:43,200
What's the matter Tejveer?
448
00:50:43,790 --> 00:50:46,160
Why have you rushed to the fort from the frontier?
449
00:50:46,910 --> 00:50:47,990
I have a message.
450
00:50:48,070 --> 00:50:52,590
Sultan Alauddin Khilji and his armyare on their way to attack Chittor.
451
00:51:56,530 --> 00:51:58,590
The Khilji army will reach Chittor soon, My Lord.
452
00:51:58,670 --> 00:52:01,530
I know. We will welcome themin true Rajput manner.
453
00:52:01,930 --> 00:52:05,410
Alert the troopsand fill the granaries with supplies.
454
00:52:05,700 --> 00:52:08,160
But the people are scared.-There is nothing to fear.
455
00:52:08,490 --> 00:52:12,200
Gather all women and children from the villagesand bring them inside the fort.
456
00:52:12,610 --> 00:52:15,570
Send a message to all the neighbouring Kingdoms...
457
00:52:15,650 --> 00:52:18,570
...that if we all unite, Alauddin can be defeated.
458
00:52:18,820 --> 00:52:20,610
Otherwise, he will annihilate us one by one.
459
00:52:20,700 --> 00:52:21,740
Yes, My Lord!
460
00:52:54,780 --> 00:52:55,780
My Lord?
461
00:52:58,780 --> 00:53:00,060
Attack!
462
00:53:24,280 --> 00:53:27,260
Malik! Now this war is justified.
463
00:53:27,340 --> 00:53:29,200
Absolutely, Sultan.
464
00:53:31,310 --> 00:53:34,070
Commander Ulugh Khan, what is your opinion?Should we send some of our troops?
465
00:53:34,320 --> 00:53:34,950
Certainly, Sire.
466
00:53:35,030 --> 00:53:39,740
But Ulugh Khan, it's impossibleto scale the walls of Chittor.
467
00:53:40,660 --> 00:53:42,660
Whoever tried, has only faced defeat.
468
00:53:42,910 --> 00:53:46,030
Khiljis have never accepted defeat.
469
00:53:47,010 --> 00:53:49,490
Send some troops before sunset.
470
00:53:50,320 --> 00:53:52,660
Let's gauge the ability of these Rajputs.
471
00:54:12,500 --> 00:54:15,660
I don't understand their tactic ofsending a handful of soldiers, My Lord.
472
00:54:16,860 --> 00:54:18,610
With your permission, should we engage them?
473
00:54:19,030 --> 00:54:20,920
Let them come.
474
00:55:00,150 --> 00:55:01,910
You summoned me, Sultan?
475
00:55:02,810 --> 00:55:05,950
It's time to kill you!
476
00:55:07,660 --> 00:55:09,200
Our decision to attack was not correct.
477
00:55:09,990 --> 00:55:11,530
I had warned Ulugh Khan...
478
00:55:11,610 --> 00:55:17,240
Let the universe be warned, the Rajput Sunwill soon be eclipsed by the Khilji Crescent.
479
00:55:17,320 --> 00:55:18,530
Pardon me, Sultan.
480
00:55:19,070 --> 00:55:22,030
But passion isn't enoughto break down the walls of Chittor.
481
00:55:29,900 --> 00:55:32,490
This passion is what helped meconquer half of India.
482
00:55:32,570 --> 00:55:34,450
The walls of Chittor cannot stop me.
483
00:55:34,700 --> 00:55:36,400
But the real question is...
484
00:55:36,480 --> 00:55:41,010
...if Padmavati doesn't turn outto be as precious then...
485
00:55:42,990 --> 00:55:46,810
...the number of soldiers that have died today...
486
00:55:48,160 --> 00:55:51,590
I'll cut you into the same number of pieces!
487
00:55:53,450 --> 00:55:57,990
The Sultan is getting hungry.Bring me food.
488
00:56:06,910 --> 00:56:10,380
-Looks like Alauddin has set upall of Delhi here, My Lord!
489
00:56:11,430 --> 00:56:15,450
This is his strategy.Show your might and shatter the enemy's morale.
490
00:56:16,450 --> 00:56:17,990
When is Diwali (Festival of Lights)?
491
00:56:18,070 --> 00:56:19,410
Next week, My Lord.
492
00:56:19,860 --> 00:56:22,700
This year's Diwali celebrationswill be so grand...
493
00:56:22,930 --> 00:56:25,280
...that they will lose half the battlewatching us rejoice.
494
00:56:25,710 --> 00:56:26,570
Yes, My Lord.
495
00:57:20,700 --> 00:57:22,930
Queen, why are you sitting here all alone?
496
00:57:24,330 --> 00:57:27,950
All of Chittor is celebrating Diwali.Everyone's looking for you.
497
00:57:28,250 --> 00:57:30,200
They have lost their minds!
498
00:57:30,990 --> 00:57:35,240
The enemy has us surroundedand we're celebrating Diwali!
499
00:57:35,560 --> 00:57:37,530
Why do you think of them as our enemy?
500
00:57:38,850 --> 00:57:41,990
Think of them as the new guards of Chittor.
501
00:57:43,420 --> 00:57:48,470
They can't leave, or come inside,but can only stand guard.
502
00:57:56,700 --> 00:57:58,740
Long live the Khiljis!-Hmm.
503
00:57:59,360 --> 00:58:01,740
Sultan, if you're busy we'll come back later.
504
00:58:01,820 --> 00:58:05,240
No, these are some historical records.
505
00:58:05,700 --> 00:58:08,700
I was burning the onesthat don't mention my name.
506
00:58:09,370 --> 00:58:11,350
Some of these arewritten by you too Khusrau.
507
00:58:11,430 --> 00:58:13,030
But Sire...
508
00:58:13,110 --> 00:58:18,410
I want history to remember only me!
509
00:58:19,660 --> 00:58:23,950
Ulugh Khan, have you cut off allsupplies of food and water to Chittor?
510
00:58:24,030 --> 00:58:24,570
Yes, Sire.
511
00:58:24,660 --> 00:58:26,840
Did you block their secret tunnels?-Yes.
512
00:58:26,920 --> 00:58:29,200
And plundered the neighbouring villages?-Yes, Sire.
513
00:58:29,740 --> 00:58:37,860
Now send a message to all the Rajput kingsthat helping Mewar will invite the Sultan's wrath.
514
00:58:38,160 --> 00:58:39,200
Yes, Sire.
515
00:58:39,500 --> 00:58:40,450
Dismissed.
516
00:58:40,710 --> 00:58:46,160
Sultan, it's been days since any combat.The soldiers are getting restless.
517
00:58:46,240 --> 00:58:47,820
But the war is on!
518
00:58:48,860 --> 00:58:53,320
Between their hunger and our patience.
519
00:58:54,690 --> 00:58:59,110
But we must motivate our soldiers.Keep them entertained.
520
00:59:01,010 --> 00:59:02,160
Wrestling!
521
00:59:03,360 --> 00:59:04,910
Announce a wrestling bout.
522
00:59:05,320 --> 00:59:07,240
I will also fight tomorrow.
523
00:59:09,490 --> 00:59:11,780
Let's wrestle!
524
01:00:04,570 --> 01:00:08,450
Sultan!
525
01:00:12,330 --> 01:00:16,030
Hunting games in the morning,wrestling in the evening...
526
01:00:16,320 --> 01:00:18,160
Music and debauchery at night!
527
01:00:18,990 --> 01:00:22,190
It's a unique way to keep the army's spirits up.
528
01:00:23,050 --> 01:00:24,610
But you must consider, Sultan...
529
01:00:25,140 --> 01:00:28,740
It's been two months sincewe've been away from Delhi.
530
01:00:29,050 --> 01:00:31,450
But we're getting closer to Padmavati.
531
01:00:33,290 --> 01:00:35,020
Like the beauties of Egypt...
532
01:00:36,320 --> 01:00:43,160
...here's a celestial beauty toowhose heart beats for you.
533
01:01:04,570 --> 01:01:15,160
In the land where beauty lies,beats a heart that yearns for love.
534
01:01:25,860 --> 01:01:31,030
I feel a deep burning desire within.
535
01:03:22,630 --> 01:03:24,070
What news have you brought Sujaan Singh?
536
01:03:24,320 --> 01:03:25,990
When are the troops of other Kingdoms arriving?
537
01:03:26,070 --> 01:03:31,070
Every Kingdom has refused to support us.
538
01:03:31,640 --> 01:03:34,030
No one wants enmity with Alauddin.
539
01:03:34,440 --> 01:03:36,160
What should we do now Gora Singh?
540
01:03:42,840 --> 01:03:45,660
Declare war.
541
01:03:49,910 --> 01:03:53,070
My Lord, please reconsider.
542
01:03:53,860 --> 01:03:57,060
The decision is made.Chittor will fight it's own battle.
543
01:04:40,010 --> 01:04:41,220
Sultan!
544
01:04:43,030 --> 01:04:44,030
Sultan!
545
01:04:44,490 --> 01:04:46,940
Wake up, Sultan!
546
01:04:47,360 --> 01:04:49,440
The Rajputs have set all our camps on fire!
547
01:04:49,520 --> 01:04:52,580
Then put out the fire.Wake me up when it is done.
548
01:04:52,660 --> 01:04:55,240
Let's go, Sultan...-You fool, my birds!
549
01:04:55,320 --> 01:04:57,070
They are precious!They shouldn't be harmed.
550
01:04:57,990 --> 01:05:00,030
Stop joking...
551
01:05:06,490 --> 01:05:09,360
Here are your cages!
552
01:05:41,350 --> 01:05:43,160
Long live the Khiljis.
553
01:05:44,770 --> 01:05:47,030
The troops are growing restless, Sultan.
554
01:05:47,710 --> 01:05:52,980
Our camps, food and otherreserves have burnt to ashes.
555
01:05:53,700 --> 01:05:56,490
The troops are dying of thirst.
556
01:05:58,030 --> 01:06:04,860
I have a request to make, Sire.If you could meet with the troops once.
557
01:06:06,480 --> 01:06:09,910
Your army is on the verge of mutiny.
558
01:06:25,780 --> 01:06:29,200
We won't stay here any longer.
559
01:06:29,280 --> 01:06:32,550
We will go back to Delhi!
560
01:06:35,870 --> 01:06:38,200
Whoever wants to go back, step forward.
561
01:06:38,360 --> 01:06:41,530
Embrace your Sultan and return to Delhi.
562
01:06:44,340 --> 01:06:45,220
Ulugh Khan?
563
01:07:15,380 --> 01:07:19,030
We Khiljis saw a dream together.
564
01:07:19,650 --> 01:07:23,410
That one day our flagwill soar all over the world.
565
01:07:23,950 --> 01:07:28,660
We swore to stand by each other,come what may.
566
01:07:30,110 --> 01:07:36,780
And during these troubled times,you want to give up!
567
01:07:39,660 --> 01:07:41,700
Then forget our dream!
568
01:07:51,340 --> 01:07:55,990
Long live the Khiljis.-Long live!
569
01:08:02,910 --> 01:08:06,740
Sikandar-e-Sani... -Long live!
570
01:08:24,280 --> 01:08:26,910
My Lord, Greetings on Holi (Festival of Colours)!
571
01:08:27,110 --> 01:08:29,450
Wish you the same.
572
01:08:29,780 --> 01:08:31,660
I am just returning from the granary.
573
01:08:31,860 --> 01:08:33,410
We only have a few days' supply left.
574
01:08:33,570 --> 01:08:35,700
But this should remain only between us.
575
01:08:36,780 --> 01:08:38,410
Our people shouldn't know.
576
01:08:38,660 --> 01:08:40,610
Our difficulties are growing, My Lord.
577
01:08:40,700 --> 01:08:43,070
Difficulties will also grow for our enemy.
578
01:08:44,320 --> 01:08:48,070
This scorching heat will forceAlauddin to retreat.
579
01:08:48,950 --> 01:08:50,450
Just a few more days.
580
01:08:50,910 --> 01:08:55,410
Please enjoy Holi. I'll go and wishthe new Queen on her first Holi here.
581
01:08:58,250 --> 01:08:59,950
Please don't ignore the reality, My Lord.
582
01:09:00,740 --> 01:09:01,610
This is a matter of grave concern.
583
01:09:03,950 --> 01:09:05,570
You seem to have forgotten, Gora Singh.
584
01:09:06,400 --> 01:09:10,110
One who braves any situation, is a Rajput.
585
01:09:11,160 --> 01:09:15,740
One who dares to walkon burning embers, is a Rajput.
586
01:09:16,620 --> 01:09:20,290
One who accepts all challenges andemerges victorious, is a Rajput.
587
01:09:20,950 --> 01:09:28,570
The one who fights the enemytill his last breath, is a Rajput.
588
01:09:29,910 --> 01:09:30,990
Sultan!
589
01:09:34,230 --> 01:09:36,280
These people have lost their minds!
590
01:09:36,550 --> 01:09:40,740
They celebrate despite the siege.I see colours flying from the fort!
591
01:09:40,820 --> 01:09:45,250
-Colours are bound to fly in Chittor.Today is Holi!
592
01:09:46,090 --> 01:09:48,860
People colour each other and express their love.
593
01:09:48,950 --> 01:09:51,200
And even embrace their enemies?
594
01:09:51,610 --> 01:09:52,570
Yes, Sire.
595
01:09:52,780 --> 01:09:55,160
Then let me play with the enemy too!
596
01:09:55,370 --> 01:09:57,730
With colours or blood?
597
01:10:01,740 --> 01:10:07,410
Before this weather turns against us,send a message of truce to the fort.
598
01:10:08,740 --> 01:10:10,490
Truce with Chittor?
599
01:10:10,780 --> 01:10:13,450
Why did your face turn pale?-Absolutely not!
600
01:10:14,160 --> 01:10:15,030
I will deliver this message...
601
01:10:15,110 --> 01:10:17,860
Not you, Malik Kafur will go.
602
01:10:18,450 --> 01:10:19,030
As you wish.
603
01:10:19,110 --> 01:10:21,570
So today is Holi!
604
01:10:21,870 --> 01:10:24,110
Someone colour me too.
605
01:11:13,240 --> 01:11:20,820
The Festival of Colours is here.
606
01:11:30,280 --> 01:11:33,570
I will play Holi with my beloved.
607
01:11:33,650 --> 01:11:37,820
And colour him with my love.
608
01:13:26,240 --> 01:13:28,030
Chief, look!
609
01:13:31,950 --> 01:13:34,120
Should I knock him down?
610
01:13:34,530 --> 01:13:36,030
Let him come, Badal.
611
01:13:48,980 --> 01:13:50,580
This is Malik Kafur, My Lord.
612
01:13:50,950 --> 01:13:54,280
Alauddin's most trusted.Some even call him his consort.
613
01:13:58,490 --> 01:14:01,780
Greetings to King Ratan Singhfrom the Sultan of Delhi.
614
01:14:02,490 --> 01:14:08,160
I've understood that the Rajputs of Mewardon't bow their heads or swords.
615
01:14:08,660 --> 01:14:11,280
Your determination is truly commendable.
616
01:14:11,700 --> 01:14:14,200
I would like to extend myhand in friendship towards you.
617
01:14:14,830 --> 01:14:20,160
Before returning to Delhi, I would like toexperience Chittor's hospitality.
618
01:14:21,200 --> 01:14:25,870
I hope you will accept my message of truce.
619
01:14:27,530 --> 01:14:29,280
I will definitely meet Alauddin.
620
01:14:29,530 --> 01:14:32,830
Marvellous!The Sultan will be very pleased!
621
01:14:33,280 --> 01:14:35,160
But before we meet,I have certain conditions.
622
01:14:35,450 --> 01:14:37,030
We accept all your conditions.
623
01:14:37,450 --> 01:14:39,180
At least listen to the conditions.
624
01:14:49,870 --> 01:14:53,910
This proposition could be a conspiracy.
625
01:14:56,490 --> 01:14:57,910
Could be.
626
01:14:59,320 --> 01:15:02,450
Then why invite the Sultan to the fort?
627
01:15:03,620 --> 01:15:06,080
I accepted his proposal and rejected it as well.
628
01:15:06,160 --> 01:15:08,330
How is that?-I proposed two conditions.
629
01:15:08,490 --> 01:15:10,910
First, his army must return to Delhi.
630
01:15:11,120 --> 01:15:18,580
Second, if he would like to meet me,he must come to the fort alone and unarmed.
631
01:15:18,700 --> 01:15:21,120
What if he accepts your conditions?
632
01:15:22,170 --> 01:15:25,530
A man who came all the way from Delhiand spent six months in the scorching heat...
633
01:15:25,620 --> 01:15:27,280
...would definitely accept your conditions.
634
01:15:28,280 --> 01:15:29,330
I don't think so.
635
01:15:29,700 --> 01:15:32,990
Lord Ram too never thought thatRaavan will come disguised as a sage.
636
01:15:38,400 --> 01:15:40,950
Greetings, My Lord.Pardon me for my untimely interruption.
637
01:15:41,030 --> 01:15:42,160
What is it Gora Singh?
638
01:15:42,240 --> 01:15:44,030
The Sultan has sent a message.
639
01:15:44,440 --> 01:15:46,120
He has accepted both our conditions.
640
01:15:51,410 --> 01:15:52,700
Let him come.
641
01:16:05,530 --> 01:16:09,280
Prayer chants...
642
01:16:13,660 --> 01:16:15,830
Is the army ready to return to Delhi?
643
01:16:16,030 --> 01:16:18,830
Is the Sultan really sendingthe army away from Chittor?
644
01:16:18,910 --> 01:16:22,410
Away from Chittor's sightbut not from their land!
645
01:16:22,620 --> 01:16:23,950
Pardon me, Sultan.
646
01:16:24,030 --> 01:16:27,740
But entering the enemy's fortunarmed can be dangerous.
647
01:16:42,660 --> 01:16:43,660
Danger!
648
01:16:50,450 --> 01:16:51,910
I accept!
649
01:16:54,330 --> 01:16:58,990
Every danger that takes Alauddin closer to Padmavati.
650
01:17:01,370 --> 01:17:03,030
I accept.
651
01:17:09,240 --> 01:17:10,740
I accept.
652
01:17:25,660 --> 01:17:30,830
By the way Sultan,Delhi's throne is in danger too.
653
01:17:31,160 --> 01:17:32,580
Itaat Khan!
654
01:17:33,490 --> 01:17:38,740
His eyes are full of hatred for youand greed for the throne.
655
01:17:39,700 --> 01:17:41,370
He wants to be the next Sultan.
656
01:17:54,830 --> 01:18:00,950
Every star wants to be the moonbut never succeeds.
657
01:18:01,030 --> 01:18:07,580
Like I am so close to you,but can never take Padmavati's place.
658
01:18:11,620 --> 01:18:14,060
Queen Padmavati!
659
01:20:36,580 --> 01:20:38,620
Welcome to the fort, Sultan.
660
01:20:38,700 --> 01:20:41,030
King Ratan Singh!
661
01:20:41,910 --> 01:20:44,700
Pardon me, but I am the Commander of Mewar's army.
662
01:20:45,620 --> 01:20:47,660
Gora Singh.
663
01:20:48,240 --> 01:20:51,990
So where is your King Ratan Singh hiding?
664
01:20:52,080 --> 01:20:54,200
He's waiting for you inside.
665
01:21:27,780 --> 01:21:32,410
I feel elated today!
666
01:21:33,410 --> 01:21:36,700
I feel on top of the world today!
667
01:21:41,200 --> 01:21:41,990
Wonderful!
668
01:21:42,410 --> 01:21:45,990
Pardon me, but I am overwhelmed to see you.
669
01:21:47,160 --> 01:21:50,700
After months of waiting,we finally meet!
670
01:21:50,950 --> 01:21:55,950
Now that you're here,how would you like to be welcomed?
671
01:21:56,120 --> 01:21:57,830
Like a dear friend!
672
01:22:09,240 --> 01:22:10,870
I've got you a precious gift!
673
01:22:11,160 --> 01:22:14,370
You're gifting a sword to a friend?
674
01:22:14,910 --> 01:22:19,410
It was one of your conditions, wasn't it?To come alone and unarmed.
675
01:22:20,790 --> 01:22:23,410
Here. Now I am unarmed.
676
01:22:27,490 --> 01:22:29,160
I've heard it's very beautiful...
677
01:22:30,410 --> 01:22:32,790
...the Fort of Chittor!
678
01:22:33,480 --> 01:22:36,660
God has truly blessed Rajputs with abundance.
679
01:22:36,990 --> 01:22:39,450
Abundant skills! Such grandeur!
680
01:22:40,370 --> 01:22:42,330
And an unmatched enemy too!
681
01:22:45,330 --> 01:22:46,120
Shall we?
682
01:22:55,450 --> 01:22:58,450
Prayer before meal.
683
01:23:44,280 --> 01:23:45,580
-Your move.
684
01:23:47,120 --> 01:23:47,780
Sultan!
685
01:23:47,870 --> 01:23:48,830
Hmm...
686
01:23:52,870 --> 01:23:57,910
Careful King.Your Queen is in danger!
687
01:24:05,740 --> 01:24:06,780
There...
688
01:24:08,750 --> 01:24:10,580
I saved my Queen.
689
01:24:10,780 --> 01:24:11,740
Hmm...
690
01:24:11,830 --> 01:24:12,990
What are you looking at?
691
01:24:13,280 --> 01:24:15,200
It's almost sundown.
692
01:24:15,280 --> 01:24:18,540
I guess Chittor and Delhi will have toreconcile in this game as well!
693
01:24:21,460 --> 01:24:23,200
Well then, allow me to take your leave.
694
01:24:23,370 --> 01:24:24,160
As you please.
695
01:24:26,080 --> 01:24:28,280
But before I leave you mustintroduce me to your family.
696
01:24:28,740 --> 01:24:31,990
I've introduced you to everyone.This is my family.
697
01:24:32,080 --> 01:24:33,120
Yes, of course they are.
698
01:24:33,200 --> 01:24:35,780
But I was referring to thepride of Chittor...
699
01:24:36,950 --> 01:24:38,020
Queen Padmavati.
700
01:24:41,330 --> 01:24:45,120
What's wrong?Was my request unreasonable?
701
01:24:47,200 --> 01:24:50,450
That was a disgraceful thing to say Alauddin.
702
01:24:51,490 --> 01:24:56,990
We treat our guests like God in Chittor,otherwise you would be beheaded right away!
703
01:25:04,240 --> 01:25:07,330
Now the King is in danger too!
704
01:25:09,240 --> 01:25:10,160
Check.
705
01:25:21,950 --> 01:25:26,030
Reconsider your decision, My Queen.
706
01:25:26,240 --> 01:25:29,160
I will never agree to this.This is wrong.
707
01:25:29,860 --> 01:25:32,240
My decision is right for Mewar, Kunwar Baisa.
708
01:25:32,560 --> 01:25:34,240
But, the King...
709
01:25:39,580 --> 01:25:41,080
Which decision of yours is right?
710
01:25:41,870 --> 01:25:44,580
-I am aware...-You may be the Queen of Mewar but...
711
01:25:44,660 --> 01:25:46,580
...you have no right to take political decisions.
712
01:25:46,660 --> 01:25:47,870
It is my right!
713
01:25:48,370 --> 01:25:52,740
Especially, if I am the reasonfor Chittor to go to war.
714
01:25:52,830 --> 01:25:55,780
So let there be a war!We will fight them in the battlefield.
715
01:25:56,950 --> 01:26:00,330
But never make the mistake of takingthese decisions yourself.
716
01:26:01,160 --> 01:26:02,700
Never, My Queen.
717
01:26:04,280 --> 01:26:06,120
You made a mistake too.
718
01:26:08,120 --> 01:26:10,530
When you drew your sword,you should've beheaded him.
719
01:26:10,620 --> 01:26:12,990
You had your opportunity to change history.
720
01:26:14,240 --> 01:26:15,950
What are you saying, My Queen?
721
01:26:16,620 --> 01:26:20,370
You know that I could've never struckan unarmed guest in the fort.
722
01:26:21,160 --> 01:26:22,450
Even if it's the Devil himself.
723
01:26:23,870 --> 01:26:28,030
History can turn its pagebut Rajputs don't budge from their principles.
724
01:26:36,030 --> 01:26:38,530
Then take your sword and behead me.
725
01:26:40,410 --> 01:26:42,580
Rajput principles and honourwill remain intact.
726
01:26:42,660 --> 01:26:46,490
No one will ever understandyour decision of showing him your face.
727
01:26:46,700 --> 01:26:48,200
Future generations will hold you accountable.
728
01:26:48,280 --> 01:26:49,580
So let them.
729
01:26:50,740 --> 01:26:54,780
If I can save even one life by showing my face,then I accept this humiliation.
730
01:26:57,310 --> 01:27:00,160
Let me fulfill my duties as the Queen.
731
01:27:06,080 --> 01:27:08,450
Wait here.The King shall join you shortly.
732
01:27:09,120 --> 01:27:10,080
Here?
733
01:27:13,880 --> 01:27:16,740
Lord Shiva drank poisonto save the world.
734
01:27:17,220 --> 01:27:20,280
Today you're taking thisdifficult decision for Mewar.
735
01:27:21,080 --> 01:27:22,990
Keep this with you, My Queen.
736
01:27:23,280 --> 01:27:25,990
This holy smoke will protect youfrom the Sultan's evil-eye.
737
01:27:28,950 --> 01:27:30,200
King Ratan Singh!
738
01:27:30,660 --> 01:27:33,410
A thought crossed my mind while waiting...
739
01:27:36,870 --> 01:27:38,330
Gora Singh...
740
01:27:39,870 --> 01:27:41,120
Yes, My Lord.
741
01:28:08,480 --> 01:28:10,120
You may leave, Alauddin.
742
01:28:14,160 --> 01:28:17,370
Yes, I can.
743
01:28:19,370 --> 01:28:26,120
But before I return to Delhi,allow me to show you my hospitality as well.
744
01:28:28,120 --> 01:28:29,160
Tomorrow.
745
01:28:30,410 --> 01:28:31,580
I'll be waiting.
746
01:28:53,830 --> 01:28:55,240
Keep your sword with you.
747
01:28:56,330 --> 01:28:58,950
I've been invited for a meal,not for battle.
748
01:28:59,740 --> 01:29:03,120
A storm is expected outside.Think about this again.
749
01:29:04,160 --> 01:29:05,450
Do you have to go?
750
01:29:05,660 --> 01:29:10,200
Would you like history to remember thatAlauddin Khilji came to Chittor unarmed...
751
01:29:10,910 --> 01:29:13,910
...but King Ratan Singhwas too scared to venture out.
752
01:29:14,200 --> 01:29:16,030
I understand your concern.
753
01:29:16,870 --> 01:29:18,990
But he is all alone.His army has gone back.
754
01:29:20,120 --> 01:29:21,910
But it can come back too.
755
01:29:27,930 --> 01:29:29,950
I shall be back before the moon rises.
756
01:29:30,830 --> 01:29:31,450
Hmm.
757
01:30:15,420 --> 01:30:16,180
Sultan!
758
01:30:17,830 --> 01:30:18,530
Oh...
759
01:30:20,330 --> 01:30:23,120
Welcome, my friend!
760
01:30:23,560 --> 01:30:25,620
I thought you might notshow up in this storm.
761
01:30:25,910 --> 01:30:28,120
Storms like these can never stop me.
762
01:30:28,370 --> 01:30:29,740
Of course!
763
01:30:31,830 --> 01:30:32,870
Take a seat.
764
01:30:34,080 --> 01:30:34,660
Here?
765
01:30:34,740 --> 01:30:35,660
Yes.
766
01:30:38,700 --> 01:30:42,370
Today is my last day in Chittor.I am overwhelmed.
767
01:30:42,870 --> 01:30:43,740
Hmm...
768
01:30:44,350 --> 01:30:46,160
I have so many memories of this place.
769
01:30:46,240 --> 01:30:52,700
Many of my soldiers died here,right before my eyes.
770
01:30:54,780 --> 01:30:55,780
Do you remember?
771
01:30:56,280 --> 01:30:58,530
The day you stood watching from the fort.
772
01:31:00,910 --> 01:31:02,160
Poor men!
773
01:31:03,490 --> 01:31:04,950
Poor Dilnawaz!!
774
01:31:05,580 --> 01:31:07,990
My precious little bird!
775
01:31:09,740 --> 01:31:15,660
The day you burnt our tents,he too perished in that fire.
776
01:31:17,680 --> 01:31:23,620
Had he been alive, you would haveheard his screams in this storm.
777
01:31:29,100 --> 01:31:31,160
Anyway...
778
01:31:33,890 --> 01:31:37,620
I feel a strange connection to this soil.
779
01:31:38,620 --> 01:31:40,950
I want to take it back with me...
780
01:31:43,080 --> 01:31:44,850
...and you too!
781
01:31:57,700 --> 01:32:00,580
So this is the Khilji hospitality?
782
01:32:01,210 --> 01:32:02,580
Your principles?
783
01:32:04,190 --> 01:32:07,740
I made a mistakeof trusting you again Alauddin.
784
01:32:08,240 --> 01:32:12,160
Even God doesn't trust Alauddin!
785
01:32:15,030 --> 01:32:16,700
You broke my trust too!
786
01:32:17,540 --> 01:32:20,450
You dropped the curtains so quick thatI couldn't even see the Queen's face.
787
01:32:21,440 --> 01:32:23,910
Now please don't refuse to come with me.
788
01:32:24,530 --> 01:32:27,410
Because you're the bait that willdraw Queen Padmavati to Delhi.
789
01:32:27,490 --> 01:32:31,740
And if that doesn't happen,I will take Chittor away from you.
790
01:32:32,030 --> 01:32:34,030
You will take away Chittor?
791
01:32:34,910 --> 01:32:38,240
You can take me away from Chittor,but not my pride.
792
01:32:38,660 --> 01:32:41,830
You can steal a diamond,but not it's sparkle.
793
01:32:42,620 --> 01:32:44,080
Imprison him.
794
01:32:48,580 --> 01:32:55,330
You may imprison me, but can youcontain the storm rising from Chittor?
795
01:32:56,490 --> 01:32:59,030
-Long live the Khiljis!
796
01:32:59,660 --> 01:33:01,330
Long live!
797
01:33:10,740 --> 01:33:12,950
Greetings, My Lord!
798
01:33:32,740 --> 01:33:34,990
My Queen, please return to the Palace.
799
01:33:35,200 --> 01:33:37,020
A storm is gathering outside.
800
01:33:37,330 --> 01:33:41,330
And do not worry.God's blessings are with the King.
801
01:33:41,410 --> 01:33:43,120
He will return safe and sound.
802
01:33:43,200 --> 01:33:44,660
No, Kunwar Baisa.
803
01:33:46,160 --> 01:33:47,830
I will wait here until the moon rises.
804
01:33:48,370 --> 01:33:51,650
But the moon won't rise, My Queen.Tonight is a new moon!
805
01:34:26,830 --> 01:34:28,080
My Lord!
806
01:34:28,580 --> 01:34:31,870
Gora Singh, are you looking for your King?
807
01:34:32,200 --> 01:34:34,780
The storm blew him away to Delhi.
808
01:34:35,280 --> 01:34:37,120
He's been banished from his own kingdom!
809
01:34:39,480 --> 01:34:44,280
So you're the one whobrought Alauddin to Chittor!
810
01:34:47,030 --> 01:34:47,990
Traitor!
811
01:34:48,080 --> 01:34:51,080
If you even lay a finger on me,your King will lose his life.
812
01:34:51,660 --> 01:34:53,780
There's a message for Queen Padmavati.
813
01:34:54,950 --> 01:35:00,120
If she wishes to see her King alive,she must come there!
814
01:35:15,870 --> 01:35:28,200
O Motherland! Give us the strength;to defend the pride of Rajputs.
1
00:03:40,044 --> 00:05:28,043
.:: HDMovie8.Com ::.
Free Online Movies
815
01:35:29,370 --> 01:35:40,900
The hills of Mewar;uphold our honour now.
816
01:35:55,900 --> 01:35:59,970
Hurry! The Queen has called us.
817
01:36:05,220 --> 01:36:08,300
Queen Nagmati has asked all the women...
818
01:36:08,580 --> 01:36:09,670
What's this?
819
01:36:10,340 --> 01:36:12,550
Why are you smearing mud on the mirrors?
820
01:36:13,130 --> 01:36:16,840
Until the King returns,I won't see my face in the mirror.
821
01:36:16,920 --> 01:36:18,880
But, My Queen...-What is it?
822
01:36:20,090 --> 01:36:22,420
Queen Nagmati has calledall the women.
823
01:36:23,090 --> 01:36:24,090
And you too.
824
01:36:45,800 --> 01:36:47,050
Why have you called us?
825
01:36:47,130 --> 01:36:48,050
Go away!
826
01:36:48,760 --> 01:36:50,440
Queen, did you call me?
827
01:36:50,520 --> 01:36:52,590
At least let me grieve in peace!
828
01:36:54,000 --> 01:36:58,340
If you hadn't banished the Royal Guru,he wouldn't have joined hands with Alauddin.
829
01:36:58,420 --> 01:37:00,760
And Chittor would not be under threat!
830
01:37:01,730 --> 01:37:05,420
Today our King is in the enemy's clutchesand it's entirely your fault!
831
01:37:06,470 --> 01:37:07,620
Your beauty is to be blamed!
832
01:37:08,800 --> 01:37:10,920
What about the beholder?
833
01:37:12,420 --> 01:37:13,340
And his sinful gaze?
834
01:37:13,590 --> 01:37:17,170
They too are at fault.And Mewar is paying the price for that.
835
01:37:17,610 --> 01:37:19,300
But you should face punishment too!
836
01:37:19,470 --> 01:37:23,670
How to punish someonewho is not at fault?
837
01:37:24,370 --> 01:37:27,800
Poison her? Throw her in the well?Or imprison her?
838
01:37:27,880 --> 01:37:32,050
We should accept the Sultan's conditionand send Padmavati there.
839
01:37:34,670 --> 01:37:38,340
My Queen! How can you say thatbeing a woman yourself?
840
01:37:39,010 --> 01:37:40,380
Send her there?
841
01:37:41,010 --> 01:37:43,840
Hand her over to the Sultan?Impossible!
842
01:37:45,130 --> 01:37:49,130
If we don't comply, neither our Kingnor Mewar will survive!
843
01:37:49,220 --> 01:37:50,800
-My Queen!
844
01:37:52,760 --> 01:37:55,170
If the time comesfor such desperate measures...
845
01:37:55,930 --> 01:38:01,760
...then every woman in Chittor willjump into the fire to protect her dignity.
846
01:38:02,510 --> 01:38:04,630
We'll perform Jauhar!(Mass self-immolation).
847
01:38:05,920 --> 01:38:10,050
But we will never let our Queenset foot out of this fort.
848
01:38:12,260 --> 01:38:15,060
How do I explain my grief to you all?
849
01:38:20,230 --> 01:38:21,310
I shall go.
850
01:38:23,960 --> 01:38:25,760
What are you saying, My Queen?
851
01:38:26,010 --> 01:38:29,260
Even the Goddess had to descendfrom her abode to slay the demons.
852
01:38:31,570 --> 01:38:35,630
Who am I? A mere mortal.I will only cross the threshold of Chittor.
853
01:38:37,560 --> 01:38:39,380
And you forget, My Queen.
854
01:38:40,590 --> 01:38:44,260
Rajput women are just as muchwarriors as their men.
855
01:39:15,550 --> 01:39:16,920
-My Lord!
856
01:39:17,260 --> 01:39:21,260
I had told you!I will bring Mewar down to its knees.
857
01:39:21,870 --> 01:39:25,380
I can feel your pain.That's why I play the flute.
858
01:39:25,650 --> 01:39:27,300
Raag Yaman!(Classical melody)
859
01:39:27,590 --> 01:39:30,720
Did it alleviate some of your sorrows?
860
01:39:30,800 --> 01:39:32,340
It can't.
861
01:39:33,290 --> 01:39:36,470
Your music once felt like sandalwood.
862
01:39:37,090 --> 01:39:37,760
And now?
863
01:39:37,840 --> 01:39:39,090
It stinks!
864
01:39:40,380 --> 01:39:41,880
Stinks of treason.
865
01:39:42,670 --> 01:39:45,760
You've lost your crown,but not your pride.
866
01:39:45,840 --> 01:39:50,360
Not until I have the enemy's head at my feet.
867
01:39:50,440 --> 01:39:52,050
That's impossible!
868
01:39:52,670 --> 01:39:59,010
Raghav Chetan's fury has turnedyour stars unfavourable for you.
869
01:40:00,520 --> 01:40:03,560
You will have to bow before the Sultan.
870
01:40:05,880 --> 01:40:08,760
Play on!Yaman.
871
01:40:27,460 --> 01:40:28,760
Greetings, My Queen.
872
01:40:30,090 --> 01:40:33,550
This sword had sworn to protect Mewari pride.
873
01:40:33,880 --> 01:40:36,170
But you've decided to go there.
874
01:40:36,380 --> 01:40:37,800
You have embarrassed us.
875
01:40:38,590 --> 01:40:40,630
Take this sword and behead me.
876
01:40:41,090 --> 01:40:43,670
This is the only way to bring our King back.
877
01:40:43,880 --> 01:40:49,050
Don't you trustour ability to bring our King back?
878
01:40:49,130 --> 01:40:50,590
I do!
879
01:40:50,910 --> 01:40:55,260
But not every war is won with might.This time we'll have to use a different strategy.
880
01:40:55,340 --> 01:40:57,660
Our swords...-Send a message to the Sultan.
881
01:40:57,740 --> 01:41:00,090
I don't agree with your decision.
882
01:41:00,510 --> 01:41:02,720
As your brother...
883
01:41:03,180 --> 01:41:07,970
This is not a request from a sister,but an order of the Queen of Mewar!
884
01:41:13,090 --> 01:41:17,670
For the sake of King of Mewar's safety,Queen Padmavati has agreed to come here.
885
01:41:18,090 --> 01:41:20,050
Congratulations Sultan!Your wish has come true.
886
01:41:20,130 --> 01:41:22,090
Keep reading...-Yes.
887
01:41:22,680 --> 01:41:24,470
But she has few conditions.
888
01:41:24,760 --> 01:41:27,420
The Queen will bringeight hundred maids along.
889
01:41:27,510 --> 01:41:28,590
Agreed.
890
01:41:29,220 --> 01:41:33,380
They will stay at the women's chamber,where no men can go.
891
01:41:33,590 --> 01:41:34,760
Agreed.
892
01:41:35,260 --> 01:41:40,920
Upon her arrival, she will meet the King first.And meet the Sultan only after the King is released.
893
01:41:41,260 --> 01:41:42,920
Agreed.
894
01:41:43,010 --> 01:41:44,670
And her last condition...
895
01:41:46,880 --> 01:41:49,130
This is not possible, Sultan.
896
01:41:49,220 --> 01:41:51,420
What does she want?
897
01:41:51,510 --> 01:41:58,380
That palanquins won't leave Chittor untilRaghav Chetan's severed head is delivered to her.
898
01:42:00,130 --> 01:42:02,300
Agreed!
899
01:42:04,050 --> 01:42:05,670
This is unfair, Sultan.
900
01:42:06,340 --> 01:42:08,760
Don't forget that Queen Padmavatiwill soon be yours only because of me...
901
01:42:08,840 --> 01:42:10,300
Agreed!
902
01:42:21,420 --> 01:42:23,260
Greetings, My Queen.
903
01:42:24,180 --> 01:42:25,260
What happened, Gora Singh?
904
01:42:25,340 --> 01:42:27,420
Khiljis have sent a reply to your message.
905
01:42:28,130 --> 01:42:30,800
Alauddin has accepted all your conditions.
906
01:42:31,760 --> 01:42:33,960
And has also sent a gift for you.
907
01:42:42,050 --> 01:42:45,570
Forgive me, My Queen.We doubted your acumen.
908
01:42:46,220 --> 01:42:49,720
You eliminated our enemysitting here in Chittor.
909
01:42:49,920 --> 01:42:52,010
And now it's the Sultan's turn.
910
01:42:54,220 --> 01:42:56,130
But it's an impossible task without your support.
911
01:42:56,510 --> 01:43:04,470
We swear on the Almighty.Every Rajput sword will now obey your command.
912
01:43:05,550 --> 01:43:08,760
Then take out the palanquins.We will leave tomorrow.
913
01:43:08,970 --> 01:43:10,220
As you say, My Queen.
914
01:43:10,880 --> 01:43:14,380
I haven't seen the King's face in a long time.
915
01:44:06,760 --> 01:44:10,260
My heart is aloof from the world!
916
01:44:10,440 --> 01:44:13,800
My heart is aloof from the world!
917
01:44:13,880 --> 01:44:15,020
Well said!
918
01:44:15,100 --> 01:44:18,220
Ever since I'm consumed by love!
919
01:44:18,300 --> 01:44:19,590
Well said! Very nice!
920
01:44:19,670 --> 01:44:21,260
Now pay attention, Khusrau.
921
01:44:21,800 --> 01:44:24,970
All my heart strings are tugged.
922
01:44:25,320 --> 01:44:28,510
I've lost all slumber and peace.
923
01:44:29,170 --> 01:44:32,880
My eyes are clouded with dreams!
924
01:44:33,420 --> 01:44:36,340
Well said! Marvellous!
925
01:44:37,670 --> 01:44:39,050
Did you notice?
926
01:44:39,470 --> 01:44:44,140
Our most renowned poet,Amir Khusrau praised my poetry.
927
01:44:44,220 --> 01:44:46,920
But it seems Itaat Khan didn't quite like it.
928
01:44:47,510 --> 01:44:51,010
Sultan, I don't understand such poetry.
929
01:44:51,130 --> 01:44:53,550
Because you don't understand love!
930
01:44:53,920 --> 01:44:55,870
You're not a poet, you're a coward!
931
01:44:59,970 --> 01:45:03,090
There's no reason to feel offendedby the Sultan's words.
932
01:45:03,170 --> 01:45:07,050
That was no joke, it was an insult Ashfaq.I cannot tolerate this anymore.
933
01:45:07,130 --> 01:45:08,550
Now either the Sultan will live or me.
934
01:45:08,630 --> 01:45:09,880
What do you want to say?
935
01:45:10,090 --> 01:45:15,550
The court will celebrate tonight.It's the right time to seize the throne!
936
01:45:50,470 --> 01:45:53,870
My heart is soaring in the skies!
937
01:45:57,510 --> 01:46:01,090
My heart is soaring in the skies!
938
01:46:04,590 --> 01:46:08,050
My beloved!
939
01:46:15,300 --> 01:46:18,880
Ever since I'm consumed by love!
940
01:46:18,970 --> 01:46:25,340
My heart is aloof from the world!
941
01:48:46,130 --> 01:48:49,630
May Allah accept our prayers.-Amen.
942
01:48:49,980 --> 01:48:51,650
Physician!
943
01:48:51,860 --> 01:48:53,970
How is the Sultan doing?
944
01:48:54,800 --> 01:48:56,220
He is still unconscious.
945
01:48:56,380 --> 01:48:57,340
Hmm...
946
01:48:57,420 --> 01:49:01,920
The arrows were poisoned.But by Allah's grace he's still breathing.
947
01:49:02,630 --> 01:49:07,760
Prayer chants...
948
01:49:20,800 --> 01:49:23,850
Uncle, I am here to inquire about your health.
949
01:49:39,460 --> 01:49:45,720
You killed my Uncle for the throne.And I killed you, Uncle!
950
01:49:46,550 --> 01:49:49,300
Now Itaat Khan will be the new Sultan.
951
01:50:20,500 --> 01:50:27,840
To become the Sultan,you need strong ambition and a stronger will!
952
01:50:37,720 --> 01:50:39,630
Praise be to Allah!
953
01:50:39,920 --> 01:50:41,970
The Sultan is conscious again!
954
01:50:42,050 --> 01:50:45,380
Praise be to Allah!
955
01:50:46,550 --> 01:50:48,630
Long live the Sultan!
956
01:50:48,720 --> 01:50:50,130
Long live!
957
01:50:59,820 --> 01:51:01,010
Greetings, My Queen.
958
01:51:01,340 --> 01:51:02,760
The palanquins are ready to leave.
959
01:51:03,010 --> 01:51:04,970
By tonight we must...-Tomorrow morning.
960
01:51:06,340 --> 01:51:10,090
We will reach when theKhilji army is busy praying.
961
01:51:12,590 --> 01:51:14,630
It will be easier to get to the King.
962
01:51:14,880 --> 01:51:17,760
What are you doing, My Queen?
963
01:51:17,840 --> 01:51:19,970
The map of Khilji's fort.
964
01:51:20,920 --> 01:51:25,010
When Rajputs don the saffron colour,they bathe their enemy in blood.
965
01:51:32,510 --> 01:51:33,550
Sultan!
966
01:51:34,970 --> 01:51:36,300
Congratulations!
967
01:51:36,380 --> 01:51:38,510
You fool!Mind the wounds.
968
01:51:38,920 --> 01:51:40,420
There's good news!
969
01:51:40,630 --> 01:51:43,380
The palanquins from Chittorhave reached our borders.
970
01:51:43,750 --> 01:51:47,590
Queen Padmavati will reachby tomorrow morning.
971
01:51:47,920 --> 01:51:49,170
Glory be to God!
972
01:51:50,300 --> 01:51:51,670
Glory be to God!
973
01:51:53,090 --> 01:51:56,470
She's arriving at a time when I am notin a condition to welcome her personally.
974
01:51:56,550 --> 01:52:02,550
Don't worry Sultan. I will personallyescort her to you, with great fanfare!
975
01:52:02,630 --> 01:52:07,970
I will welcome her in the Sultan's absence.Not you!
976
01:52:08,300 --> 01:52:10,240
If the Sultan wishes so.
977
01:52:10,320 --> 01:52:12,920
Even I don't want any manto go near Queen Padmavati.
978
01:52:13,010 --> 01:52:14,630
Her decision is apt.
979
01:52:14,810 --> 01:52:16,300
As you wish, Sire!
980
01:52:16,630 --> 01:52:21,340
The Empress of India will welcomethe Queen of Chittor.
981
01:52:22,340 --> 01:52:23,340
Wonderful!
982
01:52:28,800 --> 01:52:37,030
Islamic call to Prayer...
983
01:53:04,460 --> 01:53:10,000
Inform the Queen of Chittor that Mehrunisa,Empress of India, is here to welcome her.
984
01:53:24,370 --> 01:53:26,080
You're truly a miracle of God!
985
01:53:26,160 --> 01:53:29,040
Such beauty can even makeangels have a change of heart.
986
01:53:29,540 --> 01:53:31,290
The Sultan is only human.
987
01:53:31,580 --> 01:53:32,960
And a culprit too.
988
01:53:34,960 --> 01:53:37,960
As per my conditions,I will first meet the King.
989
01:53:38,330 --> 01:53:43,210
And until he is set free,Gora and Sujaan Singh will be by my side.
990
01:53:44,540 --> 01:53:45,750
Please come this way.
991
01:53:51,830 --> 01:53:54,040
All maids, step out of the palanquins.
992
01:54:57,870 --> 01:54:58,620
Malik...
993
01:54:58,710 --> 01:54:59,830
Yes, Sire?
994
01:55:00,250 --> 01:55:03,710
Can you see any woundother than my bleeding heart?
995
01:55:03,790 --> 01:55:04,790
No.
996
01:55:05,000 --> 01:55:09,640
Remember, no guard should be around,when the Queen arrives.
997
01:55:09,720 --> 01:55:14,160
Be rest assured, Sire.Your solitude will not be interrupted.
998
01:55:21,580 --> 01:55:31,250
Islamic Prayer...
999
01:55:32,750 --> 01:55:36,210
Greetings, Your Highness.
1000
01:55:46,040 --> 01:55:48,760
My King!
1001
01:55:53,370 --> 01:55:56,120
Has Mewar bowed down to the enemy?
1002
01:55:57,770 --> 01:55:58,490
No.
1003
01:55:58,570 --> 01:56:00,750
Have you accepted the Sultan's conditions?
1004
01:56:02,260 --> 01:56:02,910
No.
1005
01:56:03,000 --> 01:56:05,750
Then why are you here?
1006
01:56:06,830 --> 01:56:08,210
I am here to set you free.
1007
01:56:08,460 --> 01:56:10,080
Mewar needs you.
1008
01:56:13,580 --> 01:56:15,830
Empress, now that I have arrived.Please release him.
1009
01:56:15,910 --> 01:56:17,160
Most certainly.
1010
01:56:17,820 --> 01:56:22,840
Hajuriya, please inform the Sultanthat I will bring the Queen to him shortly.
1011
01:56:22,920 --> 01:56:24,210
Certainly.
1012
01:56:26,900 --> 01:56:29,660
Now listen to me carefully.We don't have much time.
1013
01:56:30,080 --> 01:56:32,330
I will take you both to the secret tunnel.
1014
01:56:32,660 --> 01:56:34,960
It will get you across our borders.
1015
01:56:35,040 --> 01:56:37,080
Why are you helping us?
1016
01:56:38,160 --> 01:56:40,960
I am doing this for myself.
1017
01:56:41,410 --> 01:56:44,290
I am saving my Sultan fromcommitting a heinous crime.
1018
01:56:52,880 --> 01:56:56,460
-The prayers will soon be over.We need to hurry!
1019
01:56:56,540 --> 01:57:01,370
You need to leave before the guards are back.
1020
01:57:02,120 --> 01:57:03,290
Wait, My Queen.
1021
01:57:04,290 --> 01:57:06,120
I won't leave without meeting Alauddin.
1022
01:57:06,920 --> 01:57:09,160
That could be dangerous for you.
1023
01:57:09,460 --> 01:57:10,790
Your life could be in danger too.
1024
01:57:10,870 --> 01:57:12,160
Allah is my protector.
1025
01:57:12,330 --> 01:57:15,160
For God's sake you must forsake this thought.
1026
01:57:15,410 --> 01:57:21,410
Empress Mehrunisa, I am a Rajput.We never leave with our backs turned.
1027
01:57:58,870 --> 01:58:00,120
Oh!
1028
01:58:01,330 --> 01:58:05,910
King Ratan Singh!How did you get to my court?
1029
01:58:05,990 --> 01:58:10,370
I had warned you.You won't be able to stop the storm rising from Chittor.
1030
01:58:11,370 --> 01:58:18,040
I am so unfortunate. Each time I dream ofmeeting Queen Padmavati, you interrupt me.
1031
01:58:18,120 --> 01:58:24,620
And you're so unfortunate thatI cannot show you my hospitality today.
1032
01:58:24,700 --> 01:58:27,960
You were never worthy of being a host.
1033
01:58:28,830 --> 01:58:30,960
Now you are not even worthbeing my enemy.
1034
01:58:31,040 --> 01:58:33,160
But you're still worthy, aren't you?
1035
01:58:33,960 --> 01:58:35,330
Here...
1036
01:58:35,660 --> 01:58:38,580
Today is your opportunity.Pick up this sword and sever my head.
1037
01:58:38,740 --> 01:58:44,300
Because if you leave me alive today,you'll regret it forever.
1038
01:58:44,380 --> 01:58:47,290
You're lucky your enemy is a Rajput.
1039
01:58:51,290 --> 01:58:54,160
We don't attack the wounded and helpless.
1040
01:58:54,960 --> 01:59:00,160
You are so nice!And so are your ethics!
1041
01:59:00,250 --> 01:59:02,790
You should learn some ethics too Alauddin.
1042
01:59:03,690 --> 01:59:05,040
They will make you into a human being.
1043
01:59:05,350 --> 01:59:09,870
My dear, there are no rules in love and war.
1044
01:59:10,010 --> 01:59:13,410
Without rules, your battle will beremembered as a blemish in history.
1045
01:59:13,500 --> 01:59:15,250
I will set that page in history on fire.
1046
01:59:15,330 --> 01:59:20,210
History isn't just written on paperwhich you can burn.
1047
01:59:21,080 --> 01:59:26,460
The day you're able to lift that swordwe shall meet in the battlefield.
1048
01:59:29,080 --> 01:59:37,660
I am leaving with my pride, my Queen,from your fort and right in front of your eyes.
1049
01:59:39,080 --> 01:59:42,160
These wounds will take time to heal.
1050
01:59:43,080 --> 01:59:46,290
Until then my sword hangs over your head.
1051
01:59:56,710 --> 01:59:58,250
Ulugh Khan!
1052
01:59:58,910 --> 02:00:01,710
Ulugh Khan!
1053
02:00:02,330 --> 02:00:06,370
The Sultan has issued orders.Troops will be here any moment.
1054
02:00:07,120 --> 02:00:09,210
Please leave immediately through the tunnel.
1055
02:00:13,330 --> 02:00:14,420
Gora Singh, let's go.
1056
02:00:14,500 --> 02:00:15,870
You proceed, My Lord.
1057
02:00:16,080 --> 02:00:18,790
I'll stop the enemy's army from following you.
1058
02:00:19,250 --> 02:00:20,330
We shall meet at Chittor.
1059
02:00:21,170 --> 02:00:22,250
Hail Almighty!
1060
02:00:24,250 --> 02:00:25,460
Hail Almighty!
1061
02:00:29,830 --> 02:00:31,210
Dilawar!
1062
02:00:31,960 --> 02:00:33,160
Dilawar!
1063
02:00:33,860 --> 02:00:36,210
Dilawar! Seal the gates!
1064
02:00:36,290 --> 02:00:37,690
What happened Commander?
1065
02:00:37,770 --> 02:00:40,250
We've been deceived.The enemy is within the fort.
1066
02:00:40,330 --> 02:00:43,160
Charge!
1067
02:01:03,790 --> 02:01:04,960
Goodbye.
1068
02:01:15,790 --> 02:01:18,290
Charge!
1069
02:01:27,460 --> 02:01:28,990
War Cry!
1070
02:01:47,660 --> 02:01:49,120
Bad news, Sultan.
1071
02:01:49,460 --> 02:01:51,620
The Empress has foiled our plans.
1072
02:01:52,350 --> 02:01:54,870
Queen Padmavati and Ratan Singhhave escaped.
1073
02:01:54,960 --> 02:02:00,620
Is love written in my destiny?
1074
02:02:05,870 --> 02:02:09,080
Can you write it for me?
1075
02:02:10,520 --> 02:02:11,910
No.
1076
02:02:56,120 --> 02:03:00,710
The glorious warriorswho wielded their swords.
1077
02:03:01,870 --> 02:03:07,210
The brave-hearts who fought valiantly.
1078
02:03:10,210 --> 02:03:19,120
We salute the fearless Gora and Badal...
1079
02:03:19,760 --> 02:03:25,120
Who guarded the honour of Mewar.
1080
02:03:40,830 --> 02:03:42,040
Sultan.
1081
02:03:42,580 --> 02:03:44,330
Now what should we call her?
1082
02:03:44,830 --> 02:03:47,660
Empress or a traitor?
1083
02:04:12,660 --> 02:04:15,460
My own people have deceived me.
1084
02:04:17,710 --> 02:04:20,410
Itaat's arrows have injured me all over.
1085
02:04:20,500 --> 02:04:24,120
But your disloyalty broke my heart.
1086
02:04:25,830 --> 02:04:30,330
I loved you immensely but you betrayed me.
1087
02:04:30,860 --> 02:04:35,870
You took away my life's biggest dream.
1088
02:04:36,910 --> 02:04:39,350
Now I shall take away your identity...
1089
02:04:39,650 --> 02:04:44,330
...your imperial title,the joy out of your life.
1090
02:04:46,830 --> 02:04:52,790
Before I leave for Chittor,my last wish for you.
1091
02:04:53,540 --> 02:04:56,660
As I loved you immensely.
1092
02:04:59,290 --> 02:05:02,160
May you stay happy, prosperous...
1093
02:05:03,080 --> 02:05:04,620
...and blessed always.
1094
02:05:13,660 --> 02:05:14,620
Malik!
1095
02:05:15,000 --> 02:05:16,330
Yes, Sire.
1096
02:05:17,280 --> 02:05:21,540
Before my rage buries her alive...
1097
02:05:22,940 --> 02:05:25,120
...take her to the dungeons.
1098
02:05:25,330 --> 02:05:27,290
As you say.
1099
02:05:28,790 --> 02:05:31,870
Before I leave, I'll make a wish for you too.
1100
02:05:32,910 --> 02:05:35,120
May all your dreams realise.
1101
02:05:37,210 --> 02:05:40,750
But your dream of getting Padmavatishall never come true.
1102
02:06:11,210 --> 02:06:14,250
-All hail Queen Padmavati!
1103
02:06:14,570 --> 02:06:17,790
All hail King Ratan Singh!
1104
02:06:34,460 --> 02:06:35,540
-My Queen...
1105
02:06:35,830 --> 02:06:39,330
The King and Queen Padmavatihave entered the fort.
1106
02:06:39,660 --> 02:06:41,910
Everyone's making preparationsto welcome them.
1107
02:06:42,000 --> 02:06:43,910
When everyone's busy welcoming them.
1108
02:06:44,620 --> 02:06:45,620
Then what should I do?
1109
02:06:45,710 --> 02:06:47,870
Welcome them.What else?
1110
02:06:48,080 --> 02:06:51,210
Queen Padmavati achievedwhat she set out for.
1111
02:06:51,290 --> 02:06:52,830
That is no ordinary feat.
1112
02:06:53,080 --> 02:06:56,210
So I'd suggest that you come alongand welcome them too!
1113
02:06:56,780 --> 02:06:58,410
You're not going anywhere, Kesar.
1114
02:06:59,910 --> 02:07:03,160
Go and get me a needle and thread.
1115
02:07:03,810 --> 02:07:07,020
I will. But first I must touchQueen Padmavati's feet.
1116
02:07:11,080 --> 02:07:13,750
My Lord, we have all heard the legend of Savitri.
1117
02:07:14,080 --> 02:07:18,910
Who fought the Lord of Deathand brought her husband back to life.
1118
02:07:19,620 --> 02:07:23,250
Today I've started believing in that tale.
1119
02:07:36,160 --> 02:07:38,620
All hail Queen Padmavati!
1120
02:07:38,710 --> 02:07:40,210
Welcome back, My Queen!
1121
02:07:48,410 --> 02:07:51,080
Today you must not cheer for us...
1122
02:07:51,550 --> 02:07:55,540
But those martyrs,who laid down their lives for Mewar.
1123
02:07:56,790 --> 02:08:00,250
Those who sacrificed their lives to save ours.
1124
02:08:01,500 --> 02:08:03,370
As long as Chittor exists...
1125
02:08:03,750 --> 02:08:06,330
...Gora and Badal's names will be remembered.
1126
02:08:06,410 --> 02:08:10,540
All hail the late Commander, Gora Singh!
1127
02:08:10,620 --> 02:08:14,370
All hail the brave Badal Singh!
1128
02:08:17,250 --> 02:08:19,120
Congratulations, My Queen.
1129
02:08:19,790 --> 02:08:21,460
You brought our King back.
1130
02:08:22,460 --> 02:08:25,460
You can look in the mirror again.
1131
02:08:26,120 --> 02:08:29,100
Now everyone will worshipyou like a Goddess...
1132
02:08:29,180 --> 02:08:30,750
We couldn't save Badal!
1133
02:08:33,710 --> 02:08:37,410
The Rajputs who lay down their livesin the battlefield never die.
1134
02:08:38,120 --> 02:08:39,410
They become immortal!
1135
02:08:40,210 --> 02:08:44,160
It was my son's duty to fight for Mewar.
1136
02:08:44,660 --> 02:08:46,540
He attained martyrdom.
1137
02:08:48,080 --> 02:08:51,620
Shedding tears for him...
1138
02:08:53,730 --> 02:08:56,660
I finally realised why Rajputsare called brave-hearts...
1139
02:08:58,080 --> 02:09:00,440
...because they have such brave mothers.
1140
02:09:03,160 --> 02:09:06,750
This evening has come after a long time.
1141
02:09:08,690 --> 02:09:11,300
You must look your bestwhen you meet the King.
1142
02:09:29,410 --> 02:09:33,460
Khusrau, the river of love,runs in strange directions.
1143
02:09:33,710 --> 02:09:38,000
Whoever takes a plunge, drowns,And those who drown, find a shore.
1144
02:09:38,080 --> 02:09:39,290
Marvellous!
1145
02:09:40,960 --> 02:09:43,580
You're fortunate that you can narrate your pain...
1146
02:09:43,660 --> 02:09:46,910
...while I feel suffocated.
1147
02:09:48,190 --> 02:09:50,910
I cannot bear this failure anymore.
1148
02:09:51,000 --> 02:09:53,750
Sultan, what can I do to ease your pain?
1149
02:09:54,350 --> 02:09:57,120
As soon as we reach Chittor,write a message.
1150
02:09:57,750 --> 02:10:02,210
Maybe you can narratemy emotions with your poetic touch.
1151
02:10:02,620 --> 02:10:03,960
What do I write, Sultan?
1152
02:10:04,040 --> 02:10:05,710
That...
1153
02:10:06,160 --> 02:10:09,330
I will only wait for one more night.
1154
02:10:09,870 --> 02:10:12,120
Fulfill the Sultan's wish, or else...
1155
02:10:12,870 --> 02:10:14,740
...be ready to face his wrath.
1156
02:10:34,830 --> 02:10:36,370
-There you are!
1157
02:10:36,830 --> 02:10:41,040
What I feared has come true.Alauddin has returned.
1158
02:10:41,600 --> 02:10:44,000
This time with an even bigger army!
1159
02:10:53,830 --> 02:10:56,080
You rubbed salt on his wounds.
1160
02:10:57,330 --> 02:10:58,870
This was bound to happen.
1161
02:12:32,910 --> 02:12:35,790
Be patient Sultan.They will reply soon.
1162
02:12:36,710 --> 02:12:39,040
Give the Rajputs some time to think.
1163
02:12:39,120 --> 02:12:41,410
How much more time do they want?
1164
02:12:41,500 --> 02:12:46,620
They'll have no option but to presentQueen Padmavati to you by tomorrow morning.
1165
02:12:50,000 --> 02:12:53,120
I will wait from now on...
1166
02:12:55,120 --> 02:12:56,540
Under the scorching heat?
1167
02:12:56,620 --> 02:13:01,410
I don't want to miss the moment whenthe doors of the fort open and she comes out.
1168
02:13:01,490 --> 02:13:04,960
I want to be the first one to see her.
1169
02:13:18,460 --> 02:13:27,250
Sanskrit Prayer chants...
1170
02:13:41,580 --> 02:13:45,270
Hail the Goddess!
1171
02:14:01,330 --> 02:14:02,580
What happened?
1172
02:14:03,520 --> 02:14:06,250
My sword looks stunning in your hands.
1173
02:14:06,960 --> 02:14:09,710
The sword is the mostprecious jewel of warriors.
1174
02:14:12,490 --> 02:14:14,790
It's our pride.
1175
02:14:15,160 --> 02:14:17,710
If it's our pride,then why are your eyes moist?
1176
02:14:18,660 --> 02:14:20,910
Do you fear that I mightnot return from this war?
1177
02:14:21,210 --> 02:14:24,160
Padmavati has never feared anything in her life.
1178
02:14:27,000 --> 02:14:29,080
Can I ask you for something tonight?
1179
02:14:29,950 --> 02:14:33,870
There's nothing more you can ask forexcept for my heart.
1180
02:14:34,380 --> 02:14:35,290
I can.
1181
02:14:42,540 --> 02:14:44,160
The right of Jauhar.
1182
02:14:47,710 --> 02:14:51,110
I cannot even die without your permission.
1183
02:15:27,420 --> 02:15:31,730
One heart.
1184
02:15:32,730 --> 02:15:37,360
One life.
1185
02:15:38,530 --> 02:15:52,090
I shall sacrifice for you.
1186
02:15:55,000 --> 02:15:59,380
There's me.
1187
02:15:59,630 --> 02:16:04,800
And my faith.
1188
02:16:04,880 --> 02:16:16,670
I shall sacrifice for you.
1189
02:16:17,090 --> 02:16:22,800
One heart.
1190
02:18:12,060 --> 02:18:13,130
Fire!
1191
02:18:48,030 --> 02:18:51,740
What is this?I've never seen a weapon like this before!
1192
02:19:22,230 --> 02:19:24,500
It's time for me to leave.
1193
02:19:27,300 --> 02:19:28,590
Hmm.
1194
02:20:08,850 --> 02:20:11,630
It's the right time to moveour army forward, Sultan.
1195
02:20:11,710 --> 02:20:12,710
Not yet.
1196
02:20:14,000 --> 02:20:16,210
The walls of the fort are crumbling.
1197
02:20:17,070 --> 02:20:23,380
Soon they will have no choicebut to face us in the battlefield.
1198
02:21:32,500 --> 02:21:37,000
My Lord, the army is waitingfor your orders to attack.
1199
02:21:37,090 --> 02:21:38,460
No, Sujaan Singh.
1200
02:21:38,670 --> 02:21:40,000
I will go alone.
1201
02:21:40,630 --> 02:21:41,090
But My Lord...
1202
02:21:41,170 --> 02:21:44,710
This battle is between Alauddin and me.
1203
02:21:49,210 --> 02:21:52,420
Sire, why is he riding alone?
1204
02:21:52,500 --> 02:21:54,710
To fight the Sultan, what else?
1205
02:21:55,140 --> 02:21:56,090
Shall I go...?
1206
02:21:56,170 --> 02:21:57,130
No.
1207
02:21:58,210 --> 02:22:00,920
Only a diamond can cut diamond.
1208
02:24:14,520 --> 02:24:19,630
In every age, a war for righteousnessis fought between good and evil.
1209
02:24:20,110 --> 02:24:22,670
Like the one between Lord Ram and Raavan,
1210
02:24:23,040 --> 02:24:27,090
between the Pandavas and Kauravasand now between the Rajputs and Khiljis.
1211
02:24:28,800 --> 02:24:31,250
And each time, the good triumphs.
1212
02:24:32,340 --> 02:24:37,460
Today, thousands of Rajputs have set outto protect our dignity.
1213
02:24:38,210 --> 02:24:44,670
Chittor's walls have always shielded us.But today our soldiers stand guard.
1214
02:24:48,980 --> 02:24:50,960
For us, they are no less than God.
1215
02:24:52,620 --> 02:24:57,880
-When a Rajput fights for his motherland,the echo of his sword resonates through the ages.
1216
02:24:59,920 --> 02:25:02,050
-Whenever darkness engulfs the earth,
1217
02:25:02,730 --> 02:25:08,880
-Rajputs sacrifice their lives to spread lightand uphold truth and freedom.
1218
02:25:28,880 --> 02:25:31,800
No, Malik Kafur.This is against the rules of warfare.
1219
02:25:31,880 --> 02:25:34,420
All is fair for the Sultan's victory.
1220
02:26:46,530 --> 02:26:50,000
You could've at least foughtthis battle with integrity.
1221
02:26:51,390 --> 02:26:53,670
There's only one rule in the battlefield...
1222
02:26:55,520 --> 02:26:57,000
Victory!
1223
02:27:10,590 --> 02:27:11,960
Attack!
1224
02:27:14,750 --> 02:27:16,190
Charge!
1225
02:27:31,130 --> 02:27:37,340
-If our brave-hearts attain martyrdom today,the enemy would still not be victorious.
1226
02:27:38,900 --> 02:27:42,840
Chittor will witness another war,one that is unseen and unheard of.
1227
02:27:43,050 --> 02:27:44,950
And that war will be fought by us women!
1228
02:27:47,250 --> 02:27:51,920
Our enemies shall watch how weturn our agony into victory.
1229
02:27:52,910 --> 02:27:58,710
It is time to reignite the holy fire that stood witnessto our oath, that only death will do us apart.
1230
02:28:00,920 --> 02:28:06,420
We shall offer ourselves to the holy fireand perform Jauhar!
1231
02:28:11,410 --> 02:28:16,340
Those who lust for our body,would not even get their hands on our shadows!
1232
02:28:17,480 --> 02:28:22,380
Our bodies will be reduced to ashes,but our pride and honour will remain immortal.
1233
02:28:23,170 --> 02:28:27,840
And that will be the biggest defeatof Alauddin's life!
1234
02:28:29,090 --> 02:28:30,340
My Queen...
1235
02:28:30,760 --> 02:28:32,710
Our King is no more!
1236
02:28:43,550 --> 02:28:45,920
The time has cometo don the veil of fire.
1237
02:28:49,300 --> 02:28:51,460
Shut the gates of the fort.
1238
02:28:53,090 --> 02:28:56,050
Shut the gates!
1239
02:30:14,920 --> 02:30:17,550
Charge!
1240
02:30:46,380 --> 02:30:49,090
Charge!
1241
02:34:07,940 --> 02:34:13,510
Hail the Goddess!
1242
02:37:54,260 --> 02:37:58,920
Queen Padmavati's Jauhar wasthe biggest defeat of Alauddin's life.
1243
02:37:59,170 --> 02:38:01,460
And Chittor's greatest victory.
1244
02:38:02,350 --> 02:38:09,510
Centuries later, the tale of hervalour and sacrifice echoes in the heart of India.
1245
02:38:10,210 --> 02:38:17,090
To this day, she is worshipped as the Goddess Queen,the destroyer of evil.
94310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.