All language subtitles for Oligarkh.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,480 --> 00:00:14,597 Vladimir Grigoriev & Catherine Dussart present 2 00:00:32,360 --> 00:00:35,511 Vladimir Mashkov 3 00:00:36,400 --> 00:00:40,188 A film by Pavel Lounguine 4 00:00:40,960 --> 00:00:45,272 Day of Plato's death 5 00:01:12,440 --> 00:01:16,752 A rapid deployment force burst into the headquarters of Infocar. 6 00:01:17,440 --> 00:01:19,670 What's going on here? 7 00:01:20,880 --> 00:01:23,553 As you can see, they refuse to comment. 8 00:01:23,720 --> 00:01:26,632 Perhaps you will talk to us, after all? 9 00:01:26,800 --> 00:01:27,550 No filming! 10 00:01:29,080 --> 00:01:32,117 This action is obviously linked 11 00:01:32,520 --> 00:01:34,829 to the charging 12 00:01:35,000 --> 00:01:38,879 of the founder of Infocar, Plato Makovski. 13 00:01:39,040 --> 00:01:43,591 The State wants to show that it no longer needs oligarchs, 14 00:01:43,800 --> 00:01:45,677 especially rebellious oligarchs. 15 00:01:47,520 --> 00:01:53,356 Here, we see Communists celebrating over the government's actions. 16 00:02:04,720 --> 00:02:07,678 Pack your bags! Go live in Israel! 17 00:02:19,280 --> 00:02:21,316 Why did you speed up the search? 18 00:02:21,920 --> 00:02:23,911 You want the glory, don't you? 19 00:02:24,200 --> 00:02:26,156 Bravo, now you've got it. 20 00:02:26,360 --> 00:02:27,588 I wanna punch you out. 21 00:02:27,760 --> 00:02:29,751 Just try and see what happens. 22 00:02:29,920 --> 00:02:32,354 I'm afraid I'd miss. I'm getting old. 23 00:02:32,720 --> 00:02:33,948 Wait. 24 00:02:37,600 --> 00:02:39,318 I didn't start all this. 25 00:02:39,480 --> 00:02:40,708 So, who did? 26 00:02:40,880 --> 00:02:43,189 Who took the initiative, huh? 27 00:02:43,360 --> 00:02:46,193 Here's some good advice: don't try to find out. 28 00:02:46,360 --> 00:02:49,636 The less you know, the better you'll sleep. Got it? 29 00:02:50,320 --> 00:02:51,799 Screw you. 30 00:02:52,680 --> 00:02:55,592 Stop robbing the people, Plato Makovski! 31 00:02:55,960 --> 00:02:59,555 Who are your real bosses, Mr Makovski? 32 00:03:00,360 --> 00:03:03,079 Makovski, in prison! 33 00:03:04,080 --> 00:03:07,516 According to Forbes, you're one of the world's 100 richest men. 34 00:03:07,680 --> 00:03:09,750 You have a fortune of $5 billion. 35 00:03:09,920 --> 00:03:12,912 But it's not enough to spare you these humiliations. 36 00:03:13,080 --> 00:03:14,433 'Cause we're in Russia. 37 00:03:14,600 --> 00:03:17,353 Is this search connected with the Infocar affair? 38 00:03:17,520 --> 00:03:19,636 Look, kid, this is a tissue of lies. 39 00:03:19,800 --> 00:03:23,270 My only crime is being a free man. 40 00:03:23,440 --> 00:03:24,395 Will you emigrate? 41 00:03:24,600 --> 00:03:25,794 Let them wait 'n' see! 42 00:03:25,960 --> 00:03:27,598 I'm a politician, 43 00:03:27,760 --> 00:03:30,797 not a businessman. Prison is part of the game. 44 00:03:31,000 --> 00:03:32,752 But is your empire in danger? 45 00:03:32,960 --> 00:03:36,635 Yes, but look at this party: it's a masked ball! Such fun! 46 00:03:36,800 --> 00:03:39,234 - Can I give you a lift? - I have my car. 47 00:03:44,120 --> 00:03:47,829 We are continuing our series of investigations 48 00:03:48,000 --> 00:03:49,991 entitled "Dressed Up or Down". 49 00:03:50,640 --> 00:03:54,110 Here is a presidential candidate, 50 00:03:54,280 --> 00:03:57,511 the Governor of Northern Siberia, Nikolai Lomov. 51 00:03:58,000 --> 00:04:01,595 If you thought he was in the sauna, you were wrong. 52 00:04:02,120 --> 00:04:03,030 Bravo. 53 00:04:03,200 --> 00:04:06,510 The Governor has a very personal way 54 00:04:06,720 --> 00:04:10,030 of receiving his female voters at home. 55 00:04:10,240 --> 00:04:12,231 Control room! Cut that! 56 00:04:13,200 --> 00:04:15,589 A terrible event has just occurred. 57 00:04:15,880 --> 00:04:18,474 We have just received a dispatch. 58 00:04:19,040 --> 00:04:20,359 20 minutes ago, 59 00:04:20,520 --> 00:04:22,909 Plato Makovski, Infocar President, 60 00:04:23,720 --> 00:04:25,199 was assassinated. 61 00:04:25,360 --> 00:04:28,591 A daring assassination was carried out 62 00:04:28,800 --> 00:04:30,631 on one of Russia's 63 00:04:30,840 --> 00:04:33,912 leading entrepreneurs. Today at 3:40 PM, 64 00:04:34,080 --> 00:04:38,312 the Mercedes which was taking Plato Makovski to his dacha 65 00:04:38,480 --> 00:04:41,392 was the target of several anti-tank missiles. 66 00:04:41,720 --> 00:04:45,190 At the moment, the authorities are refusing to comment. 67 00:04:45,360 --> 00:04:47,590 But our sources at the FSB declared 68 00:04:47,800 --> 00:04:50,519 anonymously that he was accompanied 69 00:04:50,680 --> 00:04:52,910 by a bodyguard and his chauffeur. 70 00:04:54,240 --> 00:04:55,832 That calls for a drink. 71 00:04:56,040 --> 00:04:58,156 Is everyone like that in Moscow? 72 00:04:59,240 --> 00:05:01,834 In Moscow? Everyone! 73 00:05:02,040 --> 00:05:04,713 ...are having trouble identifying the bodies. 74 00:05:04,880 --> 00:05:07,553 This is the 13th assassination attempt on 75 00:05:07,760 --> 00:05:10,194 Plato Makovski. The 13th proved fatal. 76 00:05:10,400 --> 00:05:13,756 Vladimir Zalatinski, Info-TV, Moscow. 77 00:05:36,160 --> 00:05:37,434 Hello. 78 00:05:38,480 --> 00:05:40,357 I know one thing... 79 00:05:40,520 --> 00:05:42,670 It's no way to behave. Am I right? 80 00:05:42,840 --> 00:05:44,876 I can turn the compliment around: 81 00:05:45,040 --> 00:05:48,430 you were the one who said he needed seeing to. 82 00:05:48,600 --> 00:05:49,999 Everyone said so. 83 00:05:50,160 --> 00:05:53,197 - What're you looking at me for? - No reason. 84 00:05:54,000 --> 00:05:55,513 Vassili Vassilevich... 85 00:05:58,560 --> 00:06:01,074 - Hi. Have you heard? - Yeah. 86 00:06:01,280 --> 00:06:03,874 You're as silent as the grave. 87 00:06:05,720 --> 00:06:08,712 I'll tell you something: one of you killed him. 88 00:06:08,880 --> 00:06:11,075 It doesn't matter who did it. 89 00:06:11,920 --> 00:06:13,797 We all dreamed of doing it. 90 00:06:14,160 --> 00:06:16,435 Don't look at me like that. 91 00:06:16,600 --> 00:06:18,158 I'm no Judas. 92 00:06:19,160 --> 00:06:22,197 Stop it. How did it happen? 93 00:06:22,400 --> 00:06:24,470 An anti-tank missile. 94 00:06:25,840 --> 00:06:27,478 A Russian or Western one? 95 00:06:27,640 --> 00:06:28,595 Russian. 96 00:06:28,800 --> 00:06:30,836 See, we can do good work! 97 00:06:31,000 --> 00:06:33,992 That judge from the Urals... what's his name again? 98 00:06:34,160 --> 00:06:35,718 - Chlykov? - Chmakov. 99 00:06:35,880 --> 00:06:36,949 Yes, that's it. 100 00:06:37,120 --> 00:06:40,829 Why was he sent for? Don't we have enough of our own? 101 00:06:41,000 --> 00:06:44,117 No, it was a good idea: a provincial judge 102 00:06:44,720 --> 00:06:47,951 who isn't involved in any Muscovite scams. 103 00:06:49,080 --> 00:06:52,231 He was to bring him down for being in breach of the law 104 00:06:52,400 --> 00:06:53,753 and have him sentenced. 105 00:06:54,160 --> 00:06:57,630 That's the dictatorship of the law: oligarch or not, 106 00:06:57,800 --> 00:07:00,633 if you're caught with your finger in the pie, 107 00:07:00,800 --> 00:07:02,711 - you go to jail. - Right. 108 00:07:02,880 --> 00:07:04,871 Except that the jail is empty. 109 00:07:05,080 --> 00:07:08,152 We have to find the guy who did it. 110 00:07:08,640 --> 00:07:10,392 But I don't think 111 00:07:10,640 --> 00:07:13,359 that Chmakov is the man for the job. 112 00:07:13,600 --> 00:07:15,238 Nor do I. 113 00:07:16,680 --> 00:07:19,513 Then... he must be replaced. 114 00:07:20,000 --> 00:07:21,433 We'll replace him. 115 00:07:22,360 --> 00:07:25,113 Aren't you afraid of being killed? 116 00:07:25,320 --> 00:07:27,515 The day after Plato's death 117 00:07:27,720 --> 00:07:29,711 I think that our government is... 118 00:07:29,880 --> 00:07:32,440 prepared to massacre an entire people, 119 00:07:34,720 --> 00:07:37,712 but to kill an individual 120 00:07:37,880 --> 00:07:41,589 requires, I think, 121 00:07:41,960 --> 00:07:43,837 more courage. 122 00:07:44,000 --> 00:07:45,797 That's the next level. 123 00:07:46,080 --> 00:07:47,832 We'll see if they dare. 124 00:07:49,360 --> 00:07:51,112 I was baptized 125 00:07:51,280 --> 00:07:54,511 6 months ago, and as a Christian, I believe 126 00:07:54,760 --> 00:07:56,159 in eternal life. 127 00:07:56,320 --> 00:07:58,072 He's smart: 128 00:07:58,240 --> 00:08:01,596 he put his soul in a Swiss bank, next to his gold. 129 00:08:02,000 --> 00:08:03,433 Aren't you cute! 130 00:08:03,840 --> 00:08:04,989 How did you get in? 131 00:08:05,160 --> 00:08:08,038 Police apartment - police keys! 132 00:08:10,640 --> 00:08:12,835 I've got 2 pieces of news for you. 133 00:08:13,680 --> 00:08:15,989 One good, one bad. Which do you want first? 134 00:08:16,240 --> 00:08:18,674 - I don't care. - The bad, then. 135 00:08:18,880 --> 00:08:20,472 You're no longer the boss. 136 00:08:20,640 --> 00:08:22,119 Now, the good news. 137 00:08:22,280 --> 00:08:24,794 I'm taking your place. 138 00:08:28,800 --> 00:08:31,394 We've got 3 leads to go on: 139 00:08:31,560 --> 00:08:34,916 the business, the underworld, and the friends. 140 00:08:35,080 --> 00:08:36,672 You see to his friends. 141 00:08:36,840 --> 00:08:40,958 The closets must be full of skeletons. 142 00:08:42,080 --> 00:08:45,390 Mark Naoumovich, where do we put the wreath? 143 00:08:45,560 --> 00:08:49,792 Here. No, on the tree. So it can be seen from the road. 144 00:08:49,960 --> 00:08:52,599 On the post, it'll be even more visible. 145 00:08:52,880 --> 00:08:55,553 OK, and call the musician. 146 00:09:08,040 --> 00:09:09,075 Go on, play. 147 00:09:09,240 --> 00:09:11,629 - What do I play? - What he liked. 148 00:09:17,320 --> 00:09:19,151 Forgive us, Plato. 149 00:09:19,760 --> 00:09:21,512 We failed to protect you. 150 00:09:26,640 --> 00:09:28,756 Did you know him? 151 00:09:30,320 --> 00:09:31,992 I was his friend. 152 00:09:32,440 --> 00:09:33,998 Almost like a brother. 153 00:09:34,520 --> 00:09:37,080 He had plenty of fairweather friends. 154 00:09:37,240 --> 00:09:39,390 Where are they now? 155 00:09:39,560 --> 00:09:41,357 Bunch of rats! 156 00:09:41,520 --> 00:09:43,795 - Want some? - Why not? 157 00:09:43,960 --> 00:09:47,270 - I don't have another glass. - It doesn't matter. 158 00:09:48,400 --> 00:09:50,550 Rest in peace, Plato. 159 00:09:54,680 --> 00:09:57,638 He too drank straight from the bottle one time. 160 00:09:58,640 --> 00:10:00,232 You didn't have a glass? 161 00:10:01,440 --> 00:10:02,953 It was to seduce a girl. 162 00:10:03,120 --> 00:10:05,111 15 years before Plato's death 163 00:10:05,280 --> 00:10:07,350 - Where to? - Car 4's further on. 164 00:10:07,520 --> 00:10:09,636 Off we go to the economics symposium. 165 00:10:15,520 --> 00:10:17,112 Happy New Year. 166 00:10:17,480 --> 00:10:19,391 Hello... This way. 167 00:10:22,120 --> 00:10:23,030 Who's that? 168 00:10:23,200 --> 00:10:26,715 Koretski, the new ideologist from the Academy of Science. 169 00:10:26,880 --> 00:10:28,108 He's going there, too. 170 00:10:28,320 --> 00:10:30,515 I'm taking the pioneers to Leningrad. 171 00:10:30,680 --> 00:10:32,830 You can't bring that on the train. 172 00:10:33,080 --> 00:10:35,275 Dear, dear lady... 173 00:10:35,440 --> 00:10:37,112 Too dear for you! 174 00:10:37,960 --> 00:10:40,679 - C'mon, be nice. - Do you print them or what? 175 00:10:40,840 --> 00:10:41,909 Go on. 176 00:10:42,920 --> 00:10:45,115 Where's Plato? We leave in 3 minutes. 177 00:10:45,280 --> 00:10:47,430 Don't worry. He's always late. 178 00:10:47,680 --> 00:10:50,274 He invites me and doesn't even show up. 179 00:10:50,440 --> 00:10:53,557 Go on, get on. I'll wait here for him. 180 00:10:53,800 --> 00:10:55,552 There's always one... 181 00:11:11,680 --> 00:11:14,114 - Do you like cold kebabs? - No! 182 00:11:14,440 --> 00:11:17,716 You're the most beautiful woman in the world. 183 00:11:17,880 --> 00:11:19,393 Save me, I'm burning. 184 00:11:19,600 --> 00:11:21,830 Go warm up your kebabs! 185 00:11:22,440 --> 00:11:24,237 No smoking here. 186 00:11:27,240 --> 00:11:30,869 That's impossible - they'd be burned to a cinder. 187 00:11:31,120 --> 00:11:34,476 I'm not burning. I'm going back to my seat. 188 00:11:34,640 --> 00:11:35,993 - Please... - Now! 189 00:11:36,160 --> 00:11:38,594 Just 5 minutes. Maximum half an hour. 190 00:11:38,760 --> 00:11:40,193 Keep the noise down! 191 00:11:40,360 --> 00:11:42,476 I invited the young lady to a picnic. 192 00:11:42,680 --> 00:11:45,433 - She refused. - Strange, that's not like her. 193 00:11:46,560 --> 00:11:48,869 Darling, I don't recognize you. 194 00:11:52,320 --> 00:11:55,118 You heard him. Let's go! 195 00:11:57,760 --> 00:12:00,957 Maria, this valiant knight with the kebabs, 196 00:12:01,120 --> 00:12:03,270 Moussa is like a brother to me. 197 00:12:03,480 --> 00:12:05,675 He's as simple and reliable as... 198 00:12:05,880 --> 00:12:07,359 An old Colt! 199 00:12:08,040 --> 00:12:10,759 Then, there's Viktor. A genius. 200 00:12:10,960 --> 00:12:12,996 - I can do Einstein. - A real genius. 201 00:12:13,160 --> 00:12:15,071 Tomorrow, his scientific paper will cause 202 00:12:15,280 --> 00:12:17,794 a scientific earthquake. Let's go on. 203 00:12:17,960 --> 00:12:19,393 That's Mark. 204 00:12:19,600 --> 00:12:20,828 Pay no attention. 205 00:12:21,040 --> 00:12:24,749 He complains all the time, because he thinks he's our mother. 206 00:12:25,880 --> 00:12:28,269 I want to drink 207 00:12:28,720 --> 00:12:32,156 to the most beautiful woman in the world. 208 00:12:32,600 --> 00:12:33,635 To Maria. 209 00:12:33,840 --> 00:12:36,149 - A glass. - There aren't any more. 210 00:12:36,320 --> 00:12:37,469 Give me the bottle. 211 00:12:37,920 --> 00:12:40,070 To Maria! Hurrah! 212 00:12:45,080 --> 00:12:46,991 You look like a trumpet player! 213 00:13:07,400 --> 00:13:09,118 ID and tickets! 214 00:13:09,360 --> 00:13:11,999 Can we work something out, Lieutenant? 215 00:13:12,200 --> 00:13:15,112 Alcohol is forbidden in public places. 216 00:13:15,280 --> 00:13:18,078 I'm reporting you to your superiors. 217 00:13:18,240 --> 00:13:21,710 I like the honest look of men in uniform! 218 00:13:21,880 --> 00:13:24,758 - How'd you like 2 weeks in jail? - Not at all. 219 00:13:24,920 --> 00:13:27,036 Did my husband send you? 220 00:13:28,200 --> 00:13:30,589 Leave them alone. 221 00:13:31,080 --> 00:13:33,036 It's OK, I'm going. 222 00:13:55,920 --> 00:13:58,832 Wake up. Come on, up you get, darling. 223 00:14:02,600 --> 00:14:05,910 - Who are you? - Don't you recognize me? 224 00:14:06,120 --> 00:14:06,996 I don't know you. 225 00:14:07,360 --> 00:14:10,318 Oh, come off it! You're just like all the rest: 226 00:14:10,800 --> 00:14:13,109 A quickie, then so long! 227 00:14:13,280 --> 00:14:14,918 - A quick what? - What? 228 00:14:15,120 --> 00:14:19,511 - I don't remember... - You promised to marry me. 229 00:14:19,680 --> 00:14:23,036 Well, it's very simple: I'm filing a complaint. 230 00:14:23,200 --> 00:14:25,156 You'll soon know what hit you! 231 00:14:25,680 --> 00:14:28,831 You forgot your promise, but you won't forget me! 232 00:14:29,000 --> 00:14:30,911 I can promise you that! 233 00:14:31,280 --> 00:14:33,111 - Did it work? - You bet! 234 00:14:36,000 --> 00:14:38,673 A ticket inspector wife has many advantages: 235 00:14:38,880 --> 00:14:41,599 First of all, she's almost always absent. 236 00:14:41,760 --> 00:14:43,671 The uniform is supplied. 237 00:14:44,960 --> 00:14:49,158 Oh, I nearly forgot: when her husband dies, 238 00:14:49,440 --> 00:14:51,078 a ticket inspector can 239 00:14:51,280 --> 00:14:54,272 transport the body for free anywhere in the USSR 240 00:14:54,440 --> 00:14:55,998 to have him buried. 241 00:14:59,560 --> 00:15:01,118 Are you pulling my leg? 242 00:15:02,320 --> 00:15:03,833 You are! You bastards! 243 00:15:13,040 --> 00:15:15,076 When economic growth slows down, 244 00:15:15,240 --> 00:15:17,356 you get a recession. 245 00:15:21,320 --> 00:15:23,629 If I understand correctly, young man, 246 00:15:23,800 --> 00:15:25,916 by an inefficient economy, 247 00:15:26,080 --> 00:15:28,640 you're implying the Socialist economy. 248 00:15:29,200 --> 00:15:33,159 I just solved a theoretical problem. It's mathematics, not ideology. 249 00:15:33,320 --> 00:15:37,233 Don't be clever. According to you, the Socialist economy isn't viable. 250 00:15:37,640 --> 00:15:39,915 What about Marxism-Leninism? 251 00:15:41,080 --> 00:15:43,355 Do you want to abolish that, too? 252 00:16:06,920 --> 00:16:07,989 Hello, Plato? 253 00:16:08,160 --> 00:16:10,310 Get over here now. 254 00:16:10,560 --> 00:16:13,916 Viktor's getting crucified. Koretski's doing him down. 255 00:16:14,080 --> 00:16:16,435 - Not now. - You gotta help him. 256 00:16:16,600 --> 00:16:18,670 - We're waiting. - I'm coming. 257 00:16:23,920 --> 00:16:25,433 I have to go. 258 00:16:28,440 --> 00:16:29,793 I really do. 259 00:16:37,000 --> 00:16:40,037 For the well-being of our country, 260 00:16:40,200 --> 00:16:42,236 generations of Soviets died of hunger, 261 00:16:42,400 --> 00:16:45,198 lived in slums, and gave their lives. 262 00:16:45,360 --> 00:16:48,397 For these ideas that you trample on... 263 00:16:48,920 --> 00:16:51,150 Young man, one last question... 264 00:16:51,320 --> 00:16:55,108 Sorry to interrupt you, but I think that Comrade... 265 00:16:55,320 --> 00:16:57,356 Koretski is dramatizing things. 266 00:16:57,520 --> 00:17:01,877 It's a debate. We present our ideas, albeit questionable. 267 00:17:02,040 --> 00:17:04,235 That's strange logic. 268 00:17:04,400 --> 00:17:07,915 Logic is never strange. Either it is logical or it isn't. 269 00:17:08,120 --> 00:17:10,634 But you can show anything with logic. 270 00:17:10,800 --> 00:17:13,598 I can show you, for example... 271 00:17:15,320 --> 00:17:17,276 that a crocodile... 272 00:17:18,360 --> 00:17:20,191 Is that how you draw it? 273 00:17:20,360 --> 00:17:21,793 Is it a good likeness? 274 00:17:23,240 --> 00:17:24,912 So, a crocodile is longer 275 00:17:25,120 --> 00:17:26,792 than it is green, 276 00:17:27,000 --> 00:17:30,310 because it is long on top and underneath 277 00:17:30,480 --> 00:17:32,675 whereas it is only green on top. 278 00:17:33,480 --> 00:17:34,799 What crap! 279 00:17:35,000 --> 00:17:37,639 Just for Comrade Koretski, I'll demonstrate 280 00:17:37,800 --> 00:17:39,756 that it's more green than wide. 281 00:17:40,040 --> 00:17:42,156 It's green lengthwise 282 00:17:42,360 --> 00:17:43,634 and widthwise, 283 00:17:43,840 --> 00:17:46,274 whereas it's only wide widthwise! 284 00:17:48,720 --> 00:17:49,596 Thanks a lot. 285 00:17:54,640 --> 00:17:57,677 I knew I did the right thing to call you. 286 00:17:58,720 --> 00:17:59,755 You're brilliant! 287 00:18:04,360 --> 00:18:06,476 Maria, it's me. 288 00:18:08,640 --> 00:18:11,108 Viktor had caused a huge scandal. 289 00:18:11,280 --> 00:18:13,316 But I managed to avoid the worst. 290 00:18:15,640 --> 00:18:18,359 Mark made sandwiches. 291 00:18:20,760 --> 00:18:23,991 We celebrated, I didn't notice the time. Want some? 292 00:18:24,160 --> 00:18:26,594 They're good... Are you mad at me? 293 00:18:29,040 --> 00:18:30,632 I'll get dressed... 294 00:18:30,960 --> 00:18:33,110 Know who I was up against? 295 00:18:35,040 --> 00:18:36,678 Comrade Koretski. 296 00:18:38,320 --> 00:18:39,958 Does the name ring a bell? 297 00:18:41,040 --> 00:18:42,439 Maria. 298 00:18:44,160 --> 00:18:45,912 Mrs Koretski. 299 00:18:48,240 --> 00:18:49,309 Maria... 300 00:19:11,000 --> 00:19:13,036 He played games all the time... 301 00:19:13,200 --> 00:19:18,194 To him, life was just a game. And this is where it led. 302 00:19:18,360 --> 00:19:21,477 Russia's a bear: you think you're playing with it, 303 00:19:21,640 --> 00:19:23,517 but she's really devouring you. 304 00:19:23,680 --> 00:19:26,911 Is Viktor the one who fell off the balcony? 305 00:19:29,280 --> 00:19:30,190 Who are you? 306 00:19:30,720 --> 00:19:32,711 - District Attorney. - Judge? 307 00:19:33,080 --> 00:19:35,878 I'm in charge of special cases. 308 00:19:36,240 --> 00:19:37,832 This is provocation! 309 00:19:38,000 --> 00:19:39,592 Where's your warrant? 310 00:19:39,760 --> 00:19:43,355 I know my rights. You have to have a warrant. 311 00:19:43,520 --> 00:19:44,430 What's your name? 312 00:19:44,720 --> 00:19:46,392 Chmakov. 313 00:19:47,240 --> 00:19:49,117 I'm not having this. 314 00:19:49,280 --> 00:19:51,748 - You'll be fired! - Fine! 315 00:19:54,960 --> 00:19:56,439 Everyone says 316 00:19:57,280 --> 00:19:58,998 that Plato was a genius. 317 00:19:59,160 --> 00:20:01,515 That's bullshit! Viktor was. 318 00:20:01,800 --> 00:20:03,438 Viktor was a genius 319 00:20:04,320 --> 00:20:05,833 in mathematics. 320 00:20:06,720 --> 00:20:08,153 Whereas Plato 321 00:20:09,120 --> 00:20:11,793 was a "rat charmer", 322 00:20:12,560 --> 00:20:15,154 a pied piper of Hamelin, 323 00:20:15,320 --> 00:20:19,711 making people follow him like rats... 324 00:20:21,040 --> 00:20:22,712 We live in the age 325 00:20:23,520 --> 00:20:24,999 of these rat charmers. 326 00:20:26,120 --> 00:20:29,078 Gorbachev was one, so was Yeltsin. 327 00:20:29,280 --> 00:20:31,236 I spot them with my eyes closed. 328 00:20:31,400 --> 00:20:33,152 I know that you were 329 00:20:33,320 --> 00:20:36,471 the chief accountant of Plato's company... 330 00:20:36,640 --> 00:20:38,232 which made brooms. 331 00:20:39,080 --> 00:20:41,389 I need to take my medicine. 332 00:20:51,200 --> 00:20:52,758 What brooms? 333 00:20:55,840 --> 00:20:57,432 They wrote theses 334 00:20:57,600 --> 00:21:01,115 for rich idiots. 1,000 rubles per thesis. 335 00:21:01,920 --> 00:21:03,911 - And they stone-washed jeans. - Why? 336 00:21:04,200 --> 00:21:06,236 From the start of perestroika, 337 00:21:06,960 --> 00:21:10,873 he started drumming into them 338 00:21:11,680 --> 00:21:16,276 that a new age of freedom was coming. 339 00:21:17,720 --> 00:21:20,314 But they still needed money 340 00:21:20,480 --> 00:21:21,754 to start off with. 341 00:21:21,920 --> 00:21:25,469 The two of them took their Ph D's, became doctors, 342 00:21:25,680 --> 00:21:29,468 but the idiots gave up science to stone-wash jeans. 343 00:21:29,800 --> 00:21:33,634 But it was the Georgian who really cleared up. 344 00:21:34,400 --> 00:21:35,674 Do you want a drink? 345 00:21:36,520 --> 00:21:39,592 11 years before Plato's death Dry cleaning cooperative, Moscow 346 00:21:39,840 --> 00:21:42,877 - Viktor, they're fake Levis! - Of course. 347 00:21:44,720 --> 00:21:47,473 We'll write you a brilliant thesis, 348 00:21:48,040 --> 00:21:50,918 but why do you need it? 349 00:21:52,520 --> 00:21:56,672 I run a Lada garage in Georgia. 350 00:21:59,000 --> 00:22:01,150 Moussa just messed up his 5th pair. 351 00:22:01,320 --> 00:22:02,673 So? 352 00:22:03,680 --> 00:22:06,114 You can speak in front of him. 353 00:22:07,800 --> 00:22:12,920 I'm embarrassed to be the manager without having any diplomas. 354 00:22:13,080 --> 00:22:15,389 If I were you, I'd opt for a doctorate. 355 00:22:15,560 --> 00:22:16,629 More prestigious. 356 00:22:17,320 --> 00:22:18,469 No, I better not. 357 00:22:18,640 --> 00:22:21,154 In Georgia, they don't like people to be too intelligent. 358 00:22:21,320 --> 00:22:23,231 - You know the price? - Of course. 359 00:22:23,960 --> 00:22:25,518 Mark, see to the gentleman. 360 00:22:26,080 --> 00:22:27,479 What's your thesis on? 361 00:22:30,880 --> 00:22:32,279 That's up to you. 362 00:22:48,680 --> 00:22:50,398 It's a big pot. 363 00:22:50,600 --> 00:22:52,636 You can cook a whole duck in it. 364 00:22:56,960 --> 00:22:59,428 COOPERATIVE WAREHOUSE 365 00:22:59,640 --> 00:23:02,313 It's 1,500 rubles, and you give me 300? 366 00:23:02,480 --> 00:23:03,799 - Go see the man. - Who? 367 00:23:04,120 --> 00:23:04,950 Gorbachev. 368 00:23:05,280 --> 00:23:07,919 Cut it out. I'm telling you, it's worth... 369 00:23:08,240 --> 00:23:10,470 Fabric's now 5 times more expensive. 370 00:23:10,680 --> 00:23:12,910 - 300 rubles? - The government just decreed 371 00:23:13,120 --> 00:23:14,678 a 500% increase for the private sector. 372 00:23:14,840 --> 00:23:16,193 I don't care! 373 00:23:16,400 --> 00:23:17,628 They're bleeding us dry. 374 00:23:17,840 --> 00:23:20,354 What do you expect me to do about it? 375 00:23:20,520 --> 00:23:22,158 I don't have a penny. 376 00:23:24,280 --> 00:23:25,599 Zero. 377 00:23:25,760 --> 00:23:27,512 It's 1,500 rubles... 378 00:23:27,680 --> 00:23:31,434 May I respectfully have a word with you? 379 00:23:33,480 --> 00:23:36,995 I tell you, nothing will ever go right in this country. 380 00:23:37,160 --> 00:23:39,913 Soon we'll be buying snow from abroad. 381 00:23:40,080 --> 00:23:42,150 That's enough. 382 00:23:44,440 --> 00:23:46,317 Here's 1,200 rubles. 383 00:23:50,920 --> 00:23:52,990 Is that OK? Are we friends? 384 00:23:53,680 --> 00:23:55,272 If you say so... 385 00:23:57,440 --> 00:23:58,634 Did you hit him? 386 00:23:58,880 --> 00:24:02,793 No! I just said it wasn't nice to keep it all to himself 387 00:24:02,960 --> 00:24:04,916 and that he had to share. 388 00:24:05,120 --> 00:24:06,951 What does "no money" mean? 389 00:24:07,360 --> 00:24:09,828 He felt so ashamed, he opened his safe. 390 00:24:12,200 --> 00:24:13,872 Let's drink. 391 00:24:14,680 --> 00:24:16,671 I was so happy. 392 00:24:17,520 --> 00:24:19,715 I was in seventh heaven. 393 00:24:20,680 --> 00:24:23,558 I thought that the government decree 394 00:24:25,000 --> 00:24:27,468 would bring Viktor back to science, 395 00:24:28,200 --> 00:24:30,316 that everything would be like before. 396 00:24:33,480 --> 00:24:36,597 I don't know why I'm telling you all this. 397 00:24:37,160 --> 00:24:38,878 Let's drink. 398 00:24:44,160 --> 00:24:45,798 But the rat charmer 399 00:24:47,000 --> 00:24:48,797 had invented a new scam. 400 00:24:50,000 --> 00:24:51,752 Scams... 401 00:24:52,200 --> 00:24:54,111 His head was full of them. 402 00:25:01,560 --> 00:25:02,629 I'm sorry. 403 00:25:09,520 --> 00:25:12,034 You dare to come and disturb our grief! 404 00:25:12,200 --> 00:25:15,909 We've found some new leads. 405 00:25:16,880 --> 00:25:19,792 So what? You'll never be able to understand Plato. 406 00:25:19,960 --> 00:25:22,428 - Why's that? - Because he was a genius. 407 00:25:23,600 --> 00:25:26,160 What can you tell me about the brooms? 408 00:25:39,600 --> 00:25:43,149 In 1989, you and Makovski 409 00:25:43,320 --> 00:25:46,312 founded the Mill Company 410 00:25:46,480 --> 00:25:48,948 which aimed to... 411 00:25:49,160 --> 00:25:51,230 Excuse me a moment... 412 00:25:51,640 --> 00:25:53,551 ...to make and sell brooms. 413 00:25:53,760 --> 00:25:56,035 You made 150 million of them, 414 00:25:56,720 --> 00:25:58,870 in other words, around 5 brooms 415 00:25:59,120 --> 00:26:01,680 per Soviet household. 416 00:26:01,840 --> 00:26:03,159 Where did they all go? 417 00:26:04,080 --> 00:26:05,308 There. 418 00:26:17,480 --> 00:26:18,959 Look. 419 00:26:19,120 --> 00:26:20,519 That's the last one. 420 00:26:22,760 --> 00:26:24,990 - What about the others? - All sold. 421 00:26:25,240 --> 00:26:27,959 They were excellent brooms. 422 00:26:29,080 --> 00:26:32,117 In this specific case, the decree doesn't apply. 423 00:26:32,320 --> 00:26:34,629 We don't sell - we exchange. 424 00:26:34,800 --> 00:26:35,994 Company 1 exchanges 425 00:26:36,200 --> 00:26:38,270 with 2, 2 with 3, etc., etc. 426 00:26:38,480 --> 00:26:42,792 And that's how the mill starts to turn. There you go. 427 00:26:45,000 --> 00:26:46,718 - I don't get it. - It's simple. 428 00:26:47,360 --> 00:26:50,716 The private sector can't sell, but it can exchange. 429 00:26:52,800 --> 00:26:54,233 Say you have vacuum cleaners. 430 00:26:55,640 --> 00:26:58,154 - You can exchange them. - What for? 431 00:26:58,360 --> 00:27:00,635 For... anything. 432 00:27:00,840 --> 00:27:02,193 Brooms, for example. 433 00:27:02,640 --> 00:27:03,959 Here's one. 434 00:27:04,560 --> 00:27:06,949 - What brooms? - Brooms to sweep with. 435 00:27:09,120 --> 00:27:10,075 I get it. 436 00:27:10,360 --> 00:27:11,873 Sheer genius. 437 00:27:12,040 --> 00:27:16,079 Forget the thesis. Let's go to the Lada plant. 438 00:27:17,160 --> 00:27:18,593 What for? 439 00:27:20,440 --> 00:27:22,431 To trade brooms 440 00:27:22,720 --> 00:27:23,675 for cars. 441 00:27:28,040 --> 00:27:29,553 It's simple. 442 00:27:31,160 --> 00:27:33,720 10 years before Plato's death Lada plant 443 00:27:33,880 --> 00:27:38,317 - Why are you laughing? - 'Cause all this will soon be ours. 444 00:27:39,760 --> 00:27:41,671 198, 445 00:27:43,000 --> 00:27:44,797 199, 446 00:27:45,280 --> 00:27:46,793 200. 447 00:27:47,600 --> 00:27:50,319 There are your 200 cars. Now sign here. 448 00:27:50,480 --> 00:27:51,913 - Everything OK? - Yes. 449 00:27:58,400 --> 00:27:59,958 Hey, you! 450 00:28:02,200 --> 00:28:03,758 What're you playing at? 451 00:28:04,920 --> 00:28:06,353 Where are you going? 452 00:28:07,040 --> 00:28:07,950 Stop it! 453 00:28:24,120 --> 00:28:26,315 I'll do the talking. Don't say a word. 454 00:28:27,200 --> 00:28:30,670 So, you Muscovites are starting your business here? 455 00:28:30,960 --> 00:28:34,077 This is our patch. You didn't ask our permission. 456 00:28:34,600 --> 00:28:36,511 You didn't show us respect. 457 00:28:36,720 --> 00:28:38,312 We're fining you $20,000. 458 00:28:38,480 --> 00:28:41,278 Plus 5% of the sales. 459 00:28:41,440 --> 00:28:43,908 You've had 200 cars: 460 00:28:44,080 --> 00:28:47,038 we're taking 10 right now. 461 00:28:47,200 --> 00:28:48,553 Any questions? 462 00:28:49,240 --> 00:28:50,798 We have to discuss it. 463 00:28:50,960 --> 00:28:52,109 Let me handle this. 464 00:28:52,880 --> 00:28:54,632 You know what, guys? 465 00:28:54,800 --> 00:28:57,872 I've thought it over: Go fuck yourselves! 466 00:28:58,040 --> 00:28:59,917 You won't have a thing. 467 00:29:00,120 --> 00:29:01,917 Understand? 468 00:29:02,080 --> 00:29:03,832 Well, do you understand? 469 00:29:04,200 --> 00:29:05,872 Easy, easy. 470 00:29:06,040 --> 00:29:07,678 My friend's getting carried away. 471 00:29:07,840 --> 00:29:09,751 Let's meet tomorrow at noon. 472 00:29:09,960 --> 00:29:11,359 We'll talk it over calmly. 473 00:29:11,520 --> 00:29:14,034 A meeting, you say? OK, let's do that. 474 00:29:14,280 --> 00:29:16,475 Guys, we're taking this hothead. 475 00:29:16,640 --> 00:29:18,119 He's coming with us. 476 00:29:21,960 --> 00:29:25,635 Larry, don't give them a thing: no money or cars! 477 00:29:29,800 --> 00:29:32,234 - I can sell my apartment. - Which one? 478 00:29:32,400 --> 00:29:34,391 My studio. It's worth 30,000. 479 00:29:34,560 --> 00:29:36,710 You're crazy. That'd take time. 480 00:29:36,880 --> 00:29:38,996 I'm against negotiating with them. 481 00:29:39,160 --> 00:29:41,196 Do you think you're the boss? 482 00:29:41,360 --> 00:29:44,397 I love this Olympian calm, but say something. 483 00:29:44,560 --> 00:29:46,676 You brought us here. 484 00:29:46,840 --> 00:29:48,273 You put Plato in the shit. 485 00:29:48,440 --> 00:29:50,749 It's your fault. Leave those dice alone. 486 00:29:50,920 --> 00:29:52,433 Say something! 487 00:29:55,960 --> 00:29:58,520 Hello, Ahmed. Thanks for coming. 488 00:30:01,360 --> 00:30:02,873 Did you tell the cops? 489 00:30:04,120 --> 00:30:05,439 Good. 490 00:30:05,640 --> 00:30:07,710 Never tell the cops. 491 00:30:07,880 --> 00:30:09,916 Ever. 492 00:30:10,880 --> 00:30:12,154 Give me a cigarette. 493 00:30:12,320 --> 00:30:14,754 Mark, you don't smoke. I'll tell your mom. 494 00:30:14,920 --> 00:30:16,433 I'm nervous. 495 00:30:16,600 --> 00:30:19,194 - Don't worry. - I'm not worried, I'm nervous. 496 00:30:19,360 --> 00:30:21,954 - You're not. You're scared. - You're scared. 497 00:30:22,160 --> 00:30:24,515 OK, I'm scared. Aren't you? 498 00:30:24,680 --> 00:30:26,796 - I am, but that's normal. - Well, then. 499 00:30:26,960 --> 00:30:31,078 You're not scared. I'm the one who's scared. 500 00:31:21,440 --> 00:31:25,353 I'm Ahmed the Uzbek. Who's the boss? 501 00:31:26,600 --> 00:31:27,794 I am. 502 00:31:27,960 --> 00:31:31,191 You, stay there. The rest of you, scram. 503 00:31:37,880 --> 00:31:39,711 You're young. 504 00:31:40,320 --> 00:31:42,356 They're under my protection. 505 00:31:43,000 --> 00:31:45,560 The guy must be back here in 1 hour. 506 00:31:45,760 --> 00:31:48,274 You pay $100 for every minute he's late. 507 00:31:50,320 --> 00:31:51,878 The countdown has started. 508 00:32:39,520 --> 00:32:43,752 2 days after Plato's death 509 00:32:54,040 --> 00:32:56,793 Zoom in on the people in the procession. 510 00:33:11,720 --> 00:33:13,278 That's impossible. 511 00:33:15,520 --> 00:33:16,555 Let's go. 512 00:33:17,080 --> 00:33:18,593 What're they doing? 513 00:33:19,120 --> 00:33:19,996 What's up? 514 00:33:21,400 --> 00:33:22,799 Here we go! 515 00:33:22,960 --> 00:33:25,633 There's a bomb in the tomb. Don't stay here. 516 00:33:28,200 --> 00:33:29,269 Run! 517 00:33:33,360 --> 00:33:37,035 Don't stay here. Hurry up! There's a bomb. 518 00:33:44,400 --> 00:33:46,072 - Did you hurt yourself? - No. 519 00:33:46,240 --> 00:33:47,514 It won't take long. 520 00:33:47,680 --> 00:33:48,908 You know, 521 00:33:49,240 --> 00:33:51,515 I must be crazy, 522 00:33:51,680 --> 00:33:54,240 but for me, he's not dead. 523 00:33:54,400 --> 00:33:55,879 And his casket is empty. 524 00:33:56,040 --> 00:33:58,600 I can feel him... 525 00:33:58,760 --> 00:34:00,910 here, not far away. 526 00:34:01,240 --> 00:34:05,472 8 years before Plato's death He's looking at us and laughing... 527 00:34:05,680 --> 00:34:07,796 like that time on the boat. 528 00:34:29,480 --> 00:34:32,677 - Who's that? - We said, no girls. 529 00:34:32,840 --> 00:34:34,319 Hello. 530 00:34:34,640 --> 00:34:36,073 Hello, Viktor. 531 00:34:37,720 --> 00:34:40,314 How are the crocodiles? Still green? 532 00:34:41,000 --> 00:34:44,470 As green as our dollar bills. Lengthwise and widthwise. 533 00:34:45,280 --> 00:34:45,951 Hello. 534 00:34:46,760 --> 00:34:49,228 I saw a beautiful girl looking for a taxi. 535 00:34:49,400 --> 00:34:51,675 I took a closer look. 536 00:34:52,200 --> 00:34:54,077 It was Maria. 537 00:34:54,280 --> 00:34:55,508 Illarion. 538 00:34:56,000 --> 00:34:57,433 Call me Larry. 539 00:34:57,640 --> 00:34:58,595 Are you new? 540 00:34:58,760 --> 00:35:01,399 We're the new guys. He's the old guy. 541 00:35:01,560 --> 00:35:03,198 Everything's changed with us. 542 00:35:05,040 --> 00:35:07,190 Plato, aren't you pleased? 543 00:35:14,720 --> 00:35:16,995 Our partner, head of the Lada plant. 544 00:35:17,160 --> 00:35:20,516 I'm Grigori. What lovely ladies there are in Moscow! 545 00:35:24,640 --> 00:35:26,710 - Mr Ahmed. - Pleased to meet you. 546 00:35:26,880 --> 00:35:28,950 Do you work with them, too? 547 00:35:29,120 --> 00:35:30,348 I sort out problems... 548 00:35:34,440 --> 00:35:37,159 We've been working together for a year now, 549 00:35:37,320 --> 00:35:38,878 and I'm very pleased 550 00:35:39,440 --> 00:35:42,034 by how smart you youngsters are. 551 00:35:42,480 --> 00:35:44,391 Let's drink 552 00:35:44,560 --> 00:35:46,437 to Infocar's first birthday 553 00:35:46,640 --> 00:35:49,279 and to Plato's talent. 554 00:35:57,560 --> 00:35:58,993 Care to dance? 555 00:35:59,160 --> 00:36:00,388 Wiith you? 556 00:36:00,680 --> 00:36:01,396 Alright! 557 00:36:08,200 --> 00:36:11,033 I live in Moscow for a week per month. 558 00:36:11,240 --> 00:36:13,470 Are you looking for a part-time lover? 559 00:36:13,640 --> 00:36:14,356 No... 560 00:36:17,920 --> 00:36:19,797 I'm sick of Moscow tramps. 561 00:36:19,960 --> 00:36:21,996 I dream of a high-flying woman. 562 00:36:23,880 --> 00:36:25,359 Like you. 563 00:36:27,280 --> 00:36:29,669 What do you say? Alright? 564 00:36:30,120 --> 00:36:32,793 Alright to what? To fly away with you? 565 00:36:34,720 --> 00:36:35,470 Fair enough. 566 00:36:56,440 --> 00:37:00,069 Slowpoke! Are you asleep or what? 567 00:37:11,760 --> 00:37:13,910 Get out! What's gotten into you? 568 00:37:14,080 --> 00:37:15,832 - Don't panic! - Stop it! 569 00:37:19,080 --> 00:37:19,910 Stop it! 570 00:37:23,680 --> 00:37:24,908 Full speed ahead! 571 00:37:28,000 --> 00:37:29,911 You're tireless. 572 00:37:30,080 --> 00:37:31,752 In every way, you know! 573 00:37:32,240 --> 00:37:33,559 Look... 574 00:37:33,760 --> 00:37:37,150 The engine will blow up! 575 00:37:37,480 --> 00:37:38,708 Quiet. Come eat. 576 00:37:42,760 --> 00:37:44,318 You've gone crazy. 577 00:37:44,600 --> 00:37:46,591 Mark, let's catch up with them. 578 00:38:16,480 --> 00:38:20,519 You see, if it weren't for me, we'd have forgotten it. 579 00:38:20,720 --> 00:38:22,950 It's dumb, but I'm afraid of heights. 580 00:38:23,120 --> 00:38:26,476 Don't worry, I'm here. 1, 2, 3... 581 00:38:49,320 --> 00:38:51,276 I saved the kebabs! 582 00:38:52,240 --> 00:38:54,356 I wanted to make it Infocar's club. 583 00:38:54,520 --> 00:38:57,318 No rent to pay, you stop wherever you like, 584 00:38:57,480 --> 00:38:58,879 even by the Kremlin. 585 00:38:59,040 --> 00:39:00,837 Mark! You taught me to swim. 586 00:39:01,000 --> 00:39:02,399 Get off me! 587 00:39:07,560 --> 00:39:10,199 Plato, where are you? 588 00:39:17,520 --> 00:39:18,919 Idiot. 589 00:39:25,160 --> 00:39:27,151 Why did you disappear last time? 590 00:39:28,040 --> 00:39:29,632 I understood. 591 00:39:30,200 --> 00:39:31,474 - What? - Everything. 592 00:39:31,760 --> 00:39:33,352 - Everything? - Yes! 593 00:39:35,720 --> 00:39:36,869 Maria... 594 00:39:44,160 --> 00:39:45,639 What about your life? 595 00:39:45,800 --> 00:39:47,438 Everything's just fine. 596 00:39:50,160 --> 00:39:51,559 And your husband? 597 00:39:51,960 --> 00:39:53,598 I don't have a husband. 598 00:40:04,800 --> 00:40:05,596 Here we are. 599 00:40:06,200 --> 00:40:09,795 So, no husband is good, but no job is bad? 600 00:40:10,760 --> 00:40:13,433 You always figure things out fast. 601 00:40:13,640 --> 00:40:14,595 Faster than me. 602 00:40:15,160 --> 00:40:16,149 Bye. 603 00:40:20,760 --> 00:40:22,159 - Can I come up? - What for? 604 00:40:25,080 --> 00:40:25,990 Just for 5 minutes. 605 00:40:35,200 --> 00:40:36,872 Got anything to drink? 606 00:40:37,800 --> 00:40:39,279 The fridge is empty. 607 00:40:40,120 --> 00:40:42,031 - Want some tea? - Great! 608 00:40:43,800 --> 00:40:46,268 - I dream about tea! - Good. 609 00:40:54,160 --> 00:40:55,036 Mommy? 610 00:40:57,520 --> 00:40:59,158 Who are you? 611 00:41:02,400 --> 00:41:03,037 Plato. 612 00:41:03,520 --> 00:41:05,351 My name's Plato, too. 613 00:41:05,520 --> 00:41:06,270 Hi. 614 00:41:06,440 --> 00:41:07,919 Where's mom? 615 00:41:08,600 --> 00:41:11,876 Go back to bed! Hurry up! 616 00:41:22,480 --> 00:41:24,152 - Why didn't you tell me? - What? 617 00:41:24,320 --> 00:41:26,038 - About my son. - He's my son. 618 00:41:26,200 --> 00:41:28,191 He looks just like I did at his age. 619 00:41:28,360 --> 00:41:30,476 He's nothing to do with you, OK? 620 00:41:30,640 --> 00:41:32,358 OK, I get it. 621 00:41:32,560 --> 00:41:35,597 Stay there. I'll be right back. 622 00:41:43,760 --> 00:41:45,113 Isn't it beautiful? 623 00:41:45,800 --> 00:41:48,473 It's for official appointments. 624 00:41:50,080 --> 00:41:51,638 Very beautiful? 625 00:41:51,800 --> 00:41:54,394 It's for the unofficial ones. 626 00:41:55,120 --> 00:41:56,553 Ugly? 627 00:41:58,000 --> 00:41:59,672 It's your office. 628 00:42:01,240 --> 00:42:03,071 And what do I have to do? 629 00:42:03,240 --> 00:42:05,390 We'll put in a table and chair. 630 00:42:05,560 --> 00:42:07,755 You'll sit down - it'll be beautiful. 631 00:42:08,040 --> 00:42:09,598 Where's Plato? 632 00:42:09,760 --> 00:42:12,752 He's not here. Your first job 633 00:42:13,400 --> 00:42:15,391 is to buy a teddy bear. 634 00:42:15,560 --> 00:42:17,312 Buy the biggest there is. 635 00:42:18,720 --> 00:42:21,712 Send it to this address with a note from Plato. 636 00:42:21,880 --> 00:42:24,713 As usual: "I love you. You are special." 637 00:42:29,560 --> 00:42:32,120 It was my address. 638 00:42:32,640 --> 00:42:36,110 That's how I found a job and lost my son. 639 00:42:36,640 --> 00:42:38,119 He took him off you? 640 00:42:40,080 --> 00:42:43,629 He sent him to some English school for millionaires' kids. 641 00:42:44,840 --> 00:42:45,795 Honey! 642 00:42:46,640 --> 00:42:47,789 You OK? 643 00:42:48,640 --> 00:42:49,914 Stay down. 644 00:42:54,040 --> 00:42:54,836 Scared? 645 00:42:55,120 --> 00:42:56,553 The bomb's defused. 646 00:42:56,720 --> 00:42:59,473 2 pounds of explosive! We'd have all died! 647 00:42:59,680 --> 00:43:03,150 3 days after Plato's death 648 00:43:03,320 --> 00:43:05,993 So, how's the investigation going? 649 00:43:08,480 --> 00:43:11,790 The DA's office has worked long and hard. 650 00:43:12,040 --> 00:43:14,600 We have 3 theories about that bomb: 651 00:43:14,760 --> 00:43:17,718 either it was the work of rivals 652 00:43:17,880 --> 00:43:20,633 to eliminate the heads of Infocar... 653 00:43:20,800 --> 00:43:23,712 The Solntsevo gang, to eliminate Ahmed, 654 00:43:23,880 --> 00:43:25,757 the big boss who was there... 655 00:43:25,920 --> 00:43:27,672 We need to look into Infocar. 656 00:43:27,840 --> 00:43:30,832 They are tearing each other apart like rabid dogs 657 00:43:31,000 --> 00:43:33,036 for money and power. 658 00:43:33,200 --> 00:43:35,395 Their TV spreads lies 659 00:43:35,560 --> 00:43:38,438 about the Kremlin, accusing it of everything. 660 00:43:38,600 --> 00:43:40,113 Admire... 661 00:43:40,280 --> 00:43:42,999 what they show on prime-time TV. 662 00:43:49,120 --> 00:43:51,998 Tonight, ladies and gentlemen, we bring you 663 00:43:52,160 --> 00:43:56,039 a new edition of "Dressed Up or Down". 664 00:43:56,240 --> 00:43:59,550 Our hero, unlike Governor Lomov, 665 00:43:59,720 --> 00:44:02,154 doesn't remove his trousers. 666 00:44:02,360 --> 00:44:04,510 But he must've left his head at home. 667 00:44:04,680 --> 00:44:08,150 Otherwise, this civil servant would have known 668 00:44:08,320 --> 00:44:10,231 that only a headless rider 669 00:44:10,400 --> 00:44:14,188 could declare: "The bomb defused at the funeral 670 00:44:14,360 --> 00:44:17,670 is clearly the work of Chechen fighters." 671 00:44:20,400 --> 00:44:21,515 They've gone too far! 672 00:44:21,680 --> 00:44:25,070 We should've nipped Infocar in the bud, ages ago. 673 00:44:25,600 --> 00:44:28,478 We'll do better than that, but legally. 674 00:44:38,440 --> 00:44:40,635 Hello! Remember me? 675 00:44:40,800 --> 00:44:43,473 It's me. I need to talk to you. 676 00:44:43,800 --> 00:44:47,395 You didn't want to before without a summons. 677 00:44:47,560 --> 00:44:49,118 I changed my mind. 678 00:44:49,720 --> 00:44:51,995 Come to my office tomorrow. 679 00:44:52,160 --> 00:44:55,232 Tomorrow, I may not be able to. 680 00:44:55,400 --> 00:44:58,358 Tomorrow, I may be dead. 681 00:44:58,520 --> 00:45:00,397 But I mustn't die. 682 00:45:00,560 --> 00:45:02,357 My mother's very sick. 683 00:45:04,120 --> 00:45:05,394 Please... 684 00:45:05,560 --> 00:45:07,516 5 minutes. I'm hungry. 685 00:45:14,080 --> 00:45:15,513 You're not looking properly. 686 00:45:15,800 --> 00:45:18,553 Remember Stalin... 687 00:45:18,720 --> 00:45:22,474 History repeats itself, over and over again. 688 00:45:26,000 --> 00:45:27,831 - Do you follow me? - No. 689 00:45:28,160 --> 00:45:32,073 Come now... He wants power at any cost. 690 00:45:32,240 --> 00:45:34,708 To get it, he's removing the old guard. 691 00:45:35,040 --> 00:45:37,634 You think I'm crazy? See for yourself: 692 00:45:37,800 --> 00:45:40,997 Viktor dies first, then Plato is killed, 693 00:45:41,160 --> 00:45:43,310 today it was Moussa's turn. 694 00:45:43,520 --> 00:45:47,638 Once I've been eliminated, Larry can take over Infocar. 695 00:45:47,800 --> 00:45:49,870 What happened to Moussa Tariev? 696 00:45:50,440 --> 00:45:53,637 A cement mixer hit his car an hour ago. 697 00:45:54,000 --> 00:45:56,719 He's alive and was taken to the hospital. 698 00:45:57,000 --> 00:45:59,878 Larry is worse than the devil: he planned it all. 699 00:46:00,760 --> 00:46:03,832 And I thought we were all like brothers, 700 00:46:04,000 --> 00:46:06,150 like Plato said on his birthday. 701 00:46:07,600 --> 00:46:13,072 5 years before Plato's death Plato's country house 702 00:46:43,760 --> 00:46:44,988 This is for you. 703 00:46:46,240 --> 00:46:48,754 - Does she look like me? - Yes. 704 00:46:58,480 --> 00:47:00,232 Thank you. May I? 705 00:47:00,480 --> 00:47:01,799 Thank you. 706 00:47:10,800 --> 00:47:12,631 Thank you for coming. 707 00:47:37,760 --> 00:47:41,070 Hey, new Russian 708 00:47:41,880 --> 00:47:45,111 You spurn the tram and the bus 709 00:47:45,680 --> 00:47:48,911 You spend your life in a Mercedes 710 00:47:49,480 --> 00:47:52,438 You've forgotten the USSR! 711 00:47:52,840 --> 00:47:54,273 1... 712 00:47:55,080 --> 00:47:56,399 2... 713 00:47:56,680 --> 00:47:57,908 3! 714 00:48:07,680 --> 00:48:10,433 Here's a drink for Plato 715 00:48:10,840 --> 00:48:13,593 Let's drink to Plato's health 716 00:48:13,960 --> 00:48:16,793 Our dear Plato 717 00:48:17,360 --> 00:48:20,079 The finest man of all 718 00:48:20,320 --> 00:48:23,073 The most handsome of all 719 00:48:23,440 --> 00:48:26,079 Plato, drink it down in one 720 00:48:32,000 --> 00:48:33,558 Thank you very much 721 00:48:33,720 --> 00:48:37,156 for all that you do for us artists. 722 00:48:37,720 --> 00:48:39,756 Times are hard, 723 00:48:39,920 --> 00:48:42,798 but you help us almost every day. 724 00:48:46,560 --> 00:48:48,232 Plato! Your gift! 725 00:48:55,360 --> 00:48:56,759 She's real! 726 00:48:59,200 --> 00:49:00,474 Well? 727 00:49:01,760 --> 00:49:03,398 Lady's choice! 728 00:49:08,960 --> 00:49:12,669 We haven't had time to discuss business... 729 00:49:12,840 --> 00:49:14,671 Later, Hubert. 730 00:49:14,840 --> 00:49:16,159 Look after her. 731 00:49:16,320 --> 00:49:17,639 Thank you. Plato! 732 00:49:18,680 --> 00:49:21,752 The llamas haven't given you anything yet. 733 00:49:22,840 --> 00:49:26,150 So, Fantik and I want to congratulate you. 734 00:49:26,320 --> 00:49:28,311 Every president except Yeltsin... 735 00:49:28,480 --> 00:49:32,792 We're waiting for Yeltsin's telegram, and you want us to go? 736 00:49:32,960 --> 00:49:35,190 Yeltsin will show up, that's for sure. 737 00:49:35,840 --> 00:49:41,039 Yeltsin is warming up, and we're already drunk. 738 00:49:41,200 --> 00:49:42,155 Nina, I'm going home. 739 00:49:42,360 --> 00:49:46,433 For your 44th birthday, the President of Tadzhikistan 740 00:49:46,600 --> 00:49:49,273 gives you this Akhal-T�k� thoroughbred. 741 00:49:49,440 --> 00:49:53,228 May it serve you 100 years! After that, we'll see. 742 00:49:55,560 --> 00:49:58,518 - Does it bite? - Yes, it's a real Akhal-T�k�. 743 00:49:58,720 --> 00:50:01,075 Shitty intelligentsia! 744 00:50:01,240 --> 00:50:02,593 Viktor, calm her down. 745 00:50:02,760 --> 00:50:04,591 Stuffing your faces... 746 00:50:04,760 --> 00:50:06,193 boozing... 747 00:50:06,520 --> 00:50:08,988 partying... Real savages! 748 00:50:09,240 --> 00:50:12,755 As the country starves! Don't you disgust yourselves? 749 00:50:12,920 --> 00:50:15,753 And you eat in the soup kitchen, do you? 750 00:50:16,480 --> 00:50:18,675 I don't eat caviar. 751 00:50:19,440 --> 00:50:21,112 I just drink. 752 00:50:21,760 --> 00:50:22,636 Vodka. 753 00:50:23,400 --> 00:50:26,073 Like everyone else. 754 00:50:26,760 --> 00:50:29,194 Russian vodka. 755 00:50:29,880 --> 00:50:32,235 I'm with my people. 756 00:50:34,320 --> 00:50:35,878 Larry, look after it. 757 00:50:37,920 --> 00:50:39,114 She's right in a way. 758 00:50:39,280 --> 00:50:41,077 You bet I am! 759 00:50:44,000 --> 00:50:47,197 Viktor, I've made up my mind: I'm leaving you. 760 00:50:47,360 --> 00:50:51,239 You drank too much. Go home and rest. Viktor's staying with us. 761 00:50:51,400 --> 00:50:52,799 You wimp. 762 00:50:52,960 --> 00:50:54,518 Take a car. 763 00:50:55,160 --> 00:50:56,354 Wiimp! 764 00:50:57,280 --> 00:50:59,191 I don't want your car. 765 00:51:00,160 --> 00:51:02,230 I'll do what normal people do: 766 00:51:02,400 --> 00:51:03,628 I'll take the train. 767 00:51:12,160 --> 00:51:15,436 They're interested in Infocar and they really want... 768 00:51:15,600 --> 00:51:17,955 That's very interesting. I agree. 769 00:51:18,120 --> 00:51:19,758 ...to invest in the company, 770 00:51:19,920 --> 00:51:22,992 but they want clarification on 3 points. 771 00:51:47,160 --> 00:51:49,720 Come on, guys, let's get out of here. 772 00:51:49,880 --> 00:51:52,678 There are too many people on my back. 773 00:51:53,760 --> 00:51:55,591 Take the bottle. Let's go! 774 00:52:04,960 --> 00:52:07,872 We're really lucky, guys. 775 00:52:08,440 --> 00:52:11,671 We've known each other for ages. 776 00:52:12,840 --> 00:52:16,515 We know what the others will do the next minute, the next hour, 777 00:52:16,800 --> 00:52:19,678 the next day... We're much more than friends. 778 00:52:20,000 --> 00:52:21,672 We're a world of our own. 779 00:52:23,040 --> 00:52:24,359 Here's to us! 780 00:52:28,160 --> 00:52:29,229 OK? 781 00:52:29,400 --> 00:52:30,549 Into the fire! 782 00:52:30,720 --> 00:52:31,835 Let's go! 783 00:52:40,040 --> 00:52:41,996 Do you know why Viktor died? 784 00:52:42,520 --> 00:52:45,717 Because Larry did all he could to get rid of him. 785 00:52:50,440 --> 00:52:52,510 4 years before Plato's death 786 00:52:52,680 --> 00:52:56,593 The import duty has risen by 150%, but nobody gives a damn. 787 00:52:56,760 --> 00:52:58,876 I don't understand this approach. 788 00:52:59,040 --> 00:53:02,077 There's nothing wrong with our approach. 789 00:53:02,240 --> 00:53:03,798 It's absolutely fine. 790 00:53:04,720 --> 00:53:06,199 First of all, 791 00:53:07,320 --> 00:53:10,278 each task is down to one specific person. 792 00:53:10,960 --> 00:53:13,155 It's up to him to solve his problems. 793 00:53:13,320 --> 00:53:16,073 We've got $20,000,000 of Mercedes stuck in Customs. 794 00:53:16,240 --> 00:53:19,391 You've got contacts there. Introduce me to them. 795 00:53:19,560 --> 00:53:24,111 Secondly, the underworld has its rules, Customs have theirs. 796 00:53:24,280 --> 00:53:26,510 Cut the crap. Do I bribe them? 797 00:53:26,760 --> 00:53:30,116 Viktor, you're a great scholar. 798 00:53:30,280 --> 00:53:32,350 We have to take care of you. 799 00:53:32,600 --> 00:53:35,398 And you want to buy Customs! 800 00:53:35,680 --> 00:53:37,910 Are you getting into organized crime? 801 00:53:38,080 --> 00:53:40,230 Plato said to see you if I had problems. 802 00:53:40,400 --> 00:53:43,119 Absolutely. And that's what you did. 803 00:53:47,600 --> 00:53:50,068 2 new Russians meet. 804 00:53:50,240 --> 00:53:54,233 One says: "I paid $3,000 for my tie!" 805 00:53:54,920 --> 00:53:56,478 The other answers: 806 00:53:56,640 --> 00:53:59,712 "You got ripped off. I saw the same one for $5,000." 807 00:54:01,720 --> 00:54:04,518 - That's funny. - Lamb in spicy sauce. 808 00:54:05,800 --> 00:54:08,678 - Classy! - I've got a good one... 809 00:54:08,880 --> 00:54:12,509 Viktor, I don't like the way you conduct your business. 810 00:54:12,680 --> 00:54:15,114 You're secretive about Customs clearance, 811 00:54:15,280 --> 00:54:18,033 you tell Larry to send money to Switzerland... 812 00:54:18,240 --> 00:54:20,834 I gave my word I wouldn't reveal the scheme. 813 00:54:21,000 --> 00:54:22,035 Who to? 814 00:54:23,920 --> 00:54:26,070 I can't say. I promised. 815 00:54:26,240 --> 00:54:27,878 But clearance won't cost a thing. 816 00:54:30,840 --> 00:54:32,717 Don't you trust me? 817 00:54:32,880 --> 00:54:34,552 It's a matter of principle. 818 00:54:34,720 --> 00:54:38,156 Trust without a contract ends in bloodshed. 819 00:54:38,320 --> 00:54:40,788 And we don't want blood to be shed. 820 00:54:40,960 --> 00:54:44,999 That's the basic principle of our work. Understand? 821 00:54:46,200 --> 00:54:47,599 Plato, can I have a word? 822 00:54:48,080 --> 00:54:51,436 Since when do we hide things from each other? 823 00:54:51,600 --> 00:54:53,033 That's new! 824 00:54:54,960 --> 00:54:57,952 If it concerns work, we can leave. 825 00:54:58,120 --> 00:55:01,396 Why should I leave? It concerns us all. 826 00:55:01,560 --> 00:55:02,754 Guys... 827 00:55:04,600 --> 00:55:07,034 We should leave the two of them to it. 828 00:55:08,880 --> 00:55:10,711 It's just that I'm hungry. 829 00:55:10,880 --> 00:55:13,155 Come on. You can carry on later. 830 00:55:13,560 --> 00:55:15,551 You really are a pain! 831 00:55:26,680 --> 00:55:27,829 Viktor... 832 00:55:31,800 --> 00:55:32,949 You... 833 00:55:34,040 --> 00:55:36,634 give your word to strangers, 834 00:55:37,440 --> 00:55:39,112 but you can't tell me? 835 00:55:39,600 --> 00:55:41,716 You give me car imports, 836 00:55:41,880 --> 00:55:45,111 with duty up 150%! Do you see the problem? 837 00:55:46,040 --> 00:55:47,189 You... 838 00:55:48,560 --> 00:55:52,269 give your word to strangers, 839 00:55:52,520 --> 00:55:55,114 but you can't tell me? 840 00:55:58,840 --> 00:56:00,637 I gave my word. 841 00:56:02,480 --> 00:56:04,436 You can't tell me? 842 00:56:11,040 --> 00:56:12,473 Do you want me to go? 843 00:56:13,880 --> 00:56:15,518 Do what you like. 844 00:56:16,400 --> 00:56:18,834 Yeah, right... you go. 845 00:56:34,274 --> 00:56:37,789 When I was stuck, two guys showed up. 846 00:56:38,394 --> 00:56:40,430 Dad, I'll catch you! 847 00:56:40,754 --> 00:56:42,824 At your age, you should be clubbing. 848 00:56:43,234 --> 00:56:45,190 You embarrass me! 849 00:56:54,314 --> 00:56:57,067 We know you have a problem with Customs. 850 00:56:57,314 --> 00:56:58,872 Excuse me, who are you? 851 00:56:59,114 --> 00:57:01,833 The Small Business Advisory Center. 852 00:57:02,114 --> 00:57:04,105 If you really have a problem, 853 00:57:04,274 --> 00:57:07,391 we're prepared to help you. 854 00:57:08,034 --> 00:57:09,149 How? 855 00:57:09,314 --> 00:57:13,990 Our company doesn't pay duty on imported goods. 856 00:57:14,154 --> 00:57:16,270 In particular, on vehicles. 857 00:57:16,634 --> 00:57:19,626 - Who authorizes this? - The President. 858 00:57:19,874 --> 00:57:21,387 By special decree. 859 00:57:22,874 --> 00:57:25,513 We're just after the Blind Association. 860 00:57:25,674 --> 00:57:27,187 But before the Sports Fund. 861 00:57:27,674 --> 00:57:29,266 You know, I've got good sight. 862 00:57:29,434 --> 00:57:31,629 I've got nothing to do with the blind. 863 00:57:31,794 --> 00:57:34,831 So, I'm afraid it doesn't apply to me. 864 00:57:35,114 --> 00:57:35,990 It does. 865 00:57:41,754 --> 00:57:43,551 The plan's simple: 866 00:57:43,714 --> 00:57:47,263 you sell all your vehicles to one of our foreign branches. 867 00:57:47,434 --> 00:57:49,709 We import them, we take off the duty, 868 00:57:49,874 --> 00:57:51,626 and we sell them back to you. 869 00:57:51,794 --> 00:57:53,068 Your conditions? 870 00:57:53,234 --> 00:57:54,906 50% of the profits. 871 00:57:55,154 --> 00:57:58,146 The Afghanistan Veterans and the Blind charge more. 872 00:57:58,474 --> 00:58:00,351 Are you interested? 873 00:58:01,314 --> 00:58:02,224 Yes. 874 00:58:03,634 --> 00:58:05,272 Colonel Belenki. 875 00:58:06,234 --> 00:58:08,065 Pasha to my friends. 876 00:58:13,714 --> 00:58:15,750 See that pine tree over there? 877 00:58:16,914 --> 00:58:17,949 Watch closely. 878 00:58:20,234 --> 00:58:22,065 The pine tree is no more. 879 00:58:26,154 --> 00:58:28,622 If I'd had that in Afghanistan, 880 00:58:28,794 --> 00:58:31,024 I'd still have my legs 881 00:58:31,194 --> 00:58:33,833 and a face like Alain Delon's. 882 00:58:36,594 --> 00:58:38,073 Go on, shoot. 883 00:58:38,714 --> 00:58:40,352 It's OK, I believe you. 884 00:58:42,394 --> 00:58:43,827 Shoot, I said. 885 00:58:43,994 --> 00:58:45,552 I don't like it, I can't. 886 00:58:45,714 --> 00:58:48,467 - It doesn't hurt to try. - Just relax. 887 00:58:50,114 --> 00:58:50,944 And again! 888 00:58:54,194 --> 00:58:55,309 Again! 889 00:59:01,114 --> 00:59:02,911 Viktor, let me tell you: 890 00:59:03,074 --> 00:59:07,352 you got screwed by those crooks. 891 00:59:07,514 --> 00:59:10,665 - Not crooks. Their number... - I don't believe it! 892 00:59:10,834 --> 00:59:14,827 You're prepared to give them $20,000,000 of cars on a plate! 893 00:59:15,034 --> 00:59:18,504 Their number is that of the former Central Party Committee. 894 00:59:18,674 --> 00:59:22,030 Maybe I could discuss it 895 00:59:22,194 --> 00:59:23,866 with their "Politburo" boss? 896 00:59:24,034 --> 00:59:25,387 I don't know. 897 00:59:25,554 --> 00:59:26,987 You can try. 898 00:59:32,754 --> 00:59:34,233 Pasha? It's Viktor. 899 00:59:34,394 --> 00:59:38,626 I have a problem: our boss wants to talk to yours. Is that possible? 900 00:59:40,354 --> 00:59:41,753 He's going to try. 901 00:59:43,594 --> 00:59:45,186 Yes, Plato Makovski. 902 00:59:50,154 --> 00:59:51,428 Hello. 903 00:59:54,394 --> 00:59:55,907 How do you do? 904 00:59:59,514 --> 01:00:00,993 Thank you very much. 905 01:00:01,874 --> 01:00:03,910 Alright. Goodbye. 906 01:00:09,354 --> 01:00:10,787 Know who their boss is? 907 01:00:10,954 --> 01:00:12,353 Who? 908 01:00:20,434 --> 01:00:21,913 Holy cow! 909 01:00:22,994 --> 01:00:25,064 That's very, very interesting. 910 01:00:25,274 --> 01:00:29,392 2 years before Plato's death Moscow 911 01:00:29,634 --> 01:00:32,228 Those bastards are stifling us! 912 01:00:32,394 --> 01:00:34,510 No more privileges! 913 01:00:34,674 --> 01:00:37,063 There'll be chaos. The blood's flowing. 914 01:00:37,234 --> 01:00:39,987 When we started collaborating, someone called me. 915 01:00:40,154 --> 01:00:42,873 Could he call me again now? 916 01:00:43,034 --> 01:00:43,989 Why not? 917 01:00:45,194 --> 01:00:46,707 I'll do that for you. 918 01:00:52,954 --> 01:00:56,185 Colonel Belenki speaking. Is he there? 919 01:00:57,394 --> 01:00:58,907 Put him on. 920 01:01:03,114 --> 01:01:04,433 Hello. 921 01:01:05,274 --> 01:01:06,866 This is Makovski. 922 01:01:09,034 --> 01:01:10,149 Yes... 923 01:01:10,954 --> 01:01:13,866 - Well? - Here's what we'll do. 924 01:01:14,034 --> 01:01:16,343 We need a document from the Ministry of Finance. 925 01:01:16,514 --> 01:01:18,072 He'll see to it. 926 01:01:18,234 --> 01:01:22,022 - And we'll keep the mill turning. - I don't get it. What mill? 927 01:01:22,194 --> 01:01:24,503 Where's the money? Where is it? 928 01:01:24,674 --> 01:01:26,107 Do I explain? 929 01:01:27,154 --> 01:01:28,951 Or don't I? 930 01:01:29,474 --> 01:01:30,463 I'll explain. 931 01:01:30,794 --> 01:01:33,592 Let's say I owe Larry 1 ruble. 932 01:01:34,354 --> 01:01:36,663 Larry owes Viktor 1, 933 01:01:37,234 --> 01:01:41,227 and Viktor owes me 1. But none of us has any money. 934 01:01:42,834 --> 01:01:44,108 - Give me 1 ruble. - Go on. 935 01:01:46,434 --> 01:01:50,313 Let's suppose the founder of the Academy of Science, 936 01:01:50,474 --> 01:01:53,352 Lomonossov comes and buys a glove off of me. 937 01:01:54,954 --> 01:01:55,864 For 1 ruble. 938 01:01:56,394 --> 01:01:59,113 I give it to Larry, 'cause I owe it to him. 939 01:02:00,634 --> 01:02:01,987 We're now quits. 940 01:02:02,154 --> 01:02:05,942 Larry gives it to Viktor. They're now quits. 941 01:02:06,474 --> 01:02:09,272 And Viktor gives it to me. We're now quits. 942 01:02:10,354 --> 01:02:12,709 But Lomonossov comes back, saying: 943 01:02:13,074 --> 01:02:16,510 "What use is just one glove?" 944 01:02:16,674 --> 01:02:18,904 He gives me the glove, I give him the ruble. 945 01:02:20,114 --> 01:02:22,264 I have my glove, 946 01:02:23,114 --> 01:02:25,582 Lomonossov has his ruble, 947 01:02:25,754 --> 01:02:27,790 and we're quits with Customs. 948 01:02:29,714 --> 01:02:32,706 What a magician! What sleight of hand! 949 01:02:32,954 --> 01:02:34,990 I didn't see a fucking thing! 950 01:02:35,154 --> 01:02:37,987 You sure thought about this, didn't you? 951 01:02:38,154 --> 01:02:40,952 But what's in it for you? 952 01:02:41,434 --> 01:02:45,666 The bank the duty goes through will be mine. 953 01:02:45,834 --> 01:02:49,065 And I'll take a small percentage, a tiny amount 954 01:02:49,234 --> 01:02:52,146 on every transaction. That's all. 955 01:02:52,554 --> 01:02:55,705 He came up with that in 3 minutes. 956 01:02:58,714 --> 01:03:01,023 Genius. Sheer genius. 957 01:03:02,234 --> 01:03:06,466 Our teachers called him "Platosha" in front of everyone 958 01:03:06,634 --> 01:03:08,829 to show that they were his equals. 959 01:03:09,354 --> 01:03:11,709 But there's no such thing as equality. 960 01:03:12,074 --> 01:03:14,269 What did you have to do with Koretski? 961 01:03:14,594 --> 01:03:16,391 A lot, unfortunately. 962 01:03:16,874 --> 01:03:19,388 But wasn't Belenki from the Kremlin, too? 963 01:03:21,674 --> 01:03:23,153 You see, 964 01:03:23,314 --> 01:03:24,952 you have 2 hands, 965 01:03:25,114 --> 01:03:27,753 the left and the right, don't you? 966 01:03:28,434 --> 01:03:31,107 Well, the Kremlin has dozens of hands. 967 01:03:31,274 --> 01:03:34,391 Like the Hindu goddess, Shiva. 968 01:03:34,554 --> 01:03:36,590 And all those hands 969 01:03:36,754 --> 01:03:37,869 are greedy. 970 01:03:38,034 --> 01:03:40,912 They're... extremely greedy. 971 01:03:42,194 --> 01:03:44,992 Sometimes, the left hand wants to steal the steak 972 01:03:45,154 --> 01:03:46,792 off the right hand. 973 01:03:47,914 --> 01:03:48,983 You're the steak? 974 01:03:51,234 --> 01:03:52,633 Not only me. 975 01:03:57,714 --> 01:03:59,352 Here comes the bastard. 976 01:03:59,554 --> 01:04:02,307 1 year before Plato's death 977 01:04:05,434 --> 01:04:07,311 Listen carefully to my boss. 978 01:04:07,474 --> 01:04:10,068 You listen carefully to mine. 979 01:04:10,634 --> 01:04:14,024 How can an officer like you help a crook rob the country? 980 01:04:14,194 --> 01:04:17,743 A hero of Afghanistan! You'd have been court-martialed. 981 01:04:17,914 --> 01:04:21,350 Oh, were you there? You goddam draft dodger! 982 01:04:21,554 --> 01:04:23,431 I asked you if you were there! 983 01:05:06,754 --> 01:05:08,028 Where did you come from? 984 01:05:11,114 --> 01:05:12,945 Little kitty... 985 01:05:32,954 --> 01:05:34,910 Get the keys to the safe. 986 01:05:38,354 --> 01:05:40,743 What did you have to do with Makovski? 987 01:05:40,914 --> 01:05:42,950 3 days after Plato's death 988 01:05:43,114 --> 01:05:45,344 Did I kill him? No. 989 01:05:45,594 --> 01:05:47,630 It would've been too great an honor. 990 01:05:47,794 --> 01:05:50,513 I hated him, but the way you hate a monster: 991 01:05:50,834 --> 01:05:54,270 a monster of selfishness, cynicism... a real monster. 992 01:05:56,474 --> 01:05:57,987 Tell me... 993 01:05:59,594 --> 01:06:02,950 Maria Koretski, an Infocar employee, is your ex-wife... 994 01:06:03,594 --> 01:06:05,710 - Put that down. - I'm sorry. 995 01:06:05,994 --> 01:06:07,507 What do you think? 996 01:06:07,674 --> 01:06:10,632 That I got revenge, because he stole my wife? 997 01:06:11,714 --> 01:06:13,352 I, Koretski, 998 01:06:13,514 --> 01:06:17,985 an aristocrat, lower myself to be jealous of that half-breed! 999 01:06:21,074 --> 01:06:22,951 I'm just sorry for Russia. 1000 01:06:24,594 --> 01:06:27,745 My forebears served this country for ten generations 1001 01:06:28,154 --> 01:06:30,748 under the czars, the communists, regardless... 1002 01:06:31,634 --> 01:06:35,104 It would've been considered a sin to judge the czar. 1003 01:06:39,234 --> 01:06:42,590 Our respect for power is hereditary... 1004 01:06:42,754 --> 01:06:47,270 as is the gift of spotting enemies and punishing them mercilessly. 1005 01:06:49,754 --> 01:06:53,952 You can't imagine the harm that this Makovski 1006 01:06:54,114 --> 01:06:56,548 could have caused the State 1007 01:06:56,714 --> 01:06:59,433 if he hadn't been eliminated. 1008 01:06:59,594 --> 01:07:02,472 - Did you eliminate him? - I wasn't the only one. 1009 01:07:02,634 --> 01:07:04,147 Who are the others? 1010 01:07:07,034 --> 01:07:08,865 So, the search of Infocar 1011 01:07:09,034 --> 01:07:12,026 and the murder of Colonel Belenki was your work? 1012 01:07:13,914 --> 01:07:15,632 Well, well, well... 1013 01:07:16,914 --> 01:07:18,472 Because, you see, 1014 01:07:18,634 --> 01:07:21,592 I have proof. 1015 01:07:25,754 --> 01:07:27,346 Now listen to me. 1016 01:07:28,634 --> 01:07:30,113 Chmakov... 1017 01:07:32,594 --> 01:07:34,186 What are you after? 1018 01:07:37,954 --> 01:07:39,751 I'm not an aristocrat, 1019 01:07:40,514 --> 01:07:43,028 and some things go over my head. 1020 01:07:43,194 --> 01:07:47,585 But we ordinary mortals and filthy flunkeys would like to know 1021 01:07:48,354 --> 01:07:50,788 why, with no regard to the law, 1022 01:07:50,954 --> 01:07:53,627 you extorted money from Makovski? 1023 01:07:53,794 --> 01:07:55,546 Get out! 1024 01:08:02,474 --> 01:08:06,786 Did you know that Makovski recorded your conversation? 1025 01:08:07,234 --> 01:08:08,189 That's right. 1026 01:08:08,554 --> 01:08:10,545 Maybe he told you, 1027 01:08:10,714 --> 01:08:14,229 maybe he even wanted to use it, and you killed him? 1028 01:08:14,554 --> 01:08:15,782 Get the hell out! 1029 01:08:17,274 --> 01:08:20,425 That's actually a very good motive. Goodbye. 1030 01:08:46,874 --> 01:08:48,102 Chmakov! 1031 01:08:48,994 --> 01:08:50,950 I'll break the door down! 1032 01:08:53,394 --> 01:08:55,464 Chmakov, open up! 1033 01:08:58,474 --> 01:09:00,863 - What do you want? - Where's the cassette? 1034 01:09:01,034 --> 01:09:02,262 What cassette? 1035 01:09:02,434 --> 01:09:04,629 That Makovski recorded at the Kremlin. 1036 01:09:05,074 --> 01:09:08,066 - Ah, the cassette! - Yes, the cassette. 1037 01:09:08,634 --> 01:09:09,908 Here it is. 1038 01:09:13,354 --> 01:09:14,582 Give it to me. 1039 01:09:21,634 --> 01:09:22,828 Give it to me. 1040 01:09:31,434 --> 01:09:32,753 Here! 1041 01:09:34,514 --> 01:09:37,506 He calls me up: "Can you come over?" 1042 01:09:37,674 --> 01:09:41,713 9 months before Plato's death I say: "Where?" "The Kremlin." 1043 01:09:41,874 --> 01:09:45,310 "I'll send you a car." "I've got mine." 1044 01:09:46,474 --> 01:09:50,467 "lt'd take too long to get you a pass." And he hangs up. 1045 01:09:53,714 --> 01:09:57,593 Capital punishment for theft of State funds 1046 01:09:57,754 --> 01:10:01,303 still hasn't been abolished. Do you know that, Mr Makovski? 1047 01:10:01,474 --> 01:10:04,864 How bloodthirsty you are, Mr Koretski. 1048 01:10:05,034 --> 01:10:08,583 Did you know that the President set up an amnesty committee? 1049 01:10:08,794 --> 01:10:10,785 We're building a more humane society. 1050 01:10:10,954 --> 01:10:13,548 No amnesty can concern you. 1051 01:10:14,274 --> 01:10:16,663 Let me be quite clear: you're a criminal. 1052 01:10:17,234 --> 01:10:19,225 A dangerous criminal. 1053 01:10:19,434 --> 01:10:22,471 You don't rob an individual - you rob a people. 1054 01:10:22,634 --> 01:10:24,545 You rob an entire country! 1055 01:10:25,394 --> 01:10:27,146 The country which raised you. 1056 01:10:28,914 --> 01:10:30,870 And gave you a free education. 1057 01:10:32,634 --> 01:10:36,786 This stolen money could go to children, old people, invalids! 1058 01:10:38,394 --> 01:10:41,272 Mr Koretski, our company 1059 01:10:42,234 --> 01:10:46,113 is looking for a consultant to be paid around $1,000,000 a year. 1060 01:10:46,314 --> 01:10:48,703 Could you suggest anyone? 1061 01:10:48,874 --> 01:10:50,353 How much? 1062 01:10:53,354 --> 01:10:56,903 Please take a look at this document. 1063 01:11:04,994 --> 01:11:08,953 Tomorrow at noon, I want to see on this table... 1064 01:11:09,914 --> 01:11:11,905 10 million... dollars, of course. 1065 01:11:13,434 --> 01:11:15,265 That's enough to start with. 1066 01:11:15,434 --> 01:11:17,868 So, tomorrow, bring me 10 million 1067 01:11:18,954 --> 01:11:20,307 in cash. 1068 01:11:20,634 --> 01:11:23,148 You can go. They'll escort you out. 1069 01:11:26,514 --> 01:11:28,186 Leave that document. 1070 01:11:34,714 --> 01:11:37,308 The worst thing isn't the 10 million. 1071 01:11:37,474 --> 01:11:38,953 To hell with the money. 1072 01:11:39,114 --> 01:11:42,231 He knows our Swiss account numbers, 1073 01:11:42,394 --> 01:11:45,147 but the worst thing is that we don't know... 1074 01:11:48,114 --> 01:11:49,706 What's that shit? 1075 01:11:49,874 --> 01:11:51,307 An omelet. 1076 01:11:51,474 --> 01:11:54,147 It's Makovski's account of his visit to Koretski. 1077 01:11:54,314 --> 01:11:55,429 So? 1078 01:11:55,674 --> 01:11:59,110 Where's the recording he made in Koretski's office? 1079 01:11:59,714 --> 01:12:00,863 He recorded it? 1080 01:12:01,194 --> 01:12:03,503 - You said he did! - No. 1081 01:12:03,874 --> 01:12:06,388 I told Koretski I had a recording 1082 01:12:06,554 --> 01:12:08,829 of his conversation with Makovski. 1083 01:12:08,994 --> 01:12:11,827 You just heard it from Makovski himself. 1084 01:12:12,554 --> 01:12:13,669 The keys to the safe. 1085 01:12:15,274 --> 01:12:16,502 Here. 1086 01:12:32,474 --> 01:12:34,112 Listen, 1087 01:12:34,274 --> 01:12:37,710 Mr Alcoholics Anonymous, do you know who Koretski is? 1088 01:12:38,314 --> 01:12:41,351 - And who's behind him? - I don't give a shit. 1089 01:12:41,514 --> 01:12:45,029 Behind every bastard is another one. I'm sick of it. 1090 01:12:47,754 --> 01:12:50,871 He knows our Swiss account numbers, 1091 01:12:51,034 --> 01:12:52,547 9 months before Plato's death 1092 01:12:52,714 --> 01:12:54,750 but the worst thing is that we don't know 1093 01:12:54,914 --> 01:12:57,109 what else he has in that file of his. 1094 01:12:57,474 --> 01:12:59,465 Viktor, how did he get those contracts? 1095 01:12:59,634 --> 01:13:02,865 - I don't know. - Calm down. Sit down. 1096 01:13:03,514 --> 01:13:04,708 I said, sit down. 1097 01:13:05,154 --> 01:13:08,385 - How many originals were there? - 1 for us, 1 for Belenki. 1098 01:13:08,554 --> 01:13:10,749 - Where's ours? - In Belenki's safe. 1099 01:13:11,954 --> 01:13:14,422 Aren't there enough safes here? 1100 01:13:15,874 --> 01:13:17,592 Belenki's a reliable guy. 1101 01:13:19,114 --> 01:13:21,787 And where is this reliable guy now? 1102 01:13:22,754 --> 01:13:23,743 I don't know. 1103 01:13:23,914 --> 01:13:25,791 He hasn't answered the phone for 2 days. 1104 01:13:28,874 --> 01:13:30,193 We'll go to his place. 1105 01:13:40,034 --> 01:13:43,026 Someone bring me a coffee! 1106 01:13:49,554 --> 01:13:51,545 - What happened? - This is the place. 1107 01:13:51,714 --> 01:13:53,830 Stop looting. 1108 01:13:53,994 --> 01:13:56,269 - Don't steal that fridge. - We're not! 1109 01:13:56,434 --> 01:13:58,823 I'm from the insurance. When was the fire? 1110 01:13:58,994 --> 01:14:01,713 - 3 days ago. - Not 3... 4. 1111 01:14:01,874 --> 01:14:04,229 - Where are the owners? - No idea. 1112 01:14:04,394 --> 01:14:05,509 There were gunshots. 1113 01:14:22,954 --> 01:14:24,182 If I understand right, 1114 01:14:24,994 --> 01:14:26,950 that's our contract, isn't it? 1115 01:15:00,514 --> 01:15:02,470 So, let's take stock: 1116 01:15:02,954 --> 01:15:04,433 debit, credit. 1117 01:15:06,154 --> 01:15:07,587 Our friend Moussa: 1118 01:15:08,074 --> 01:15:09,871 minus. 1119 01:15:10,714 --> 01:15:12,466 Our friend Plato: 1120 01:15:13,234 --> 01:15:14,713 minus. 1121 01:15:20,594 --> 01:15:22,983 Larry: minus. 1122 01:15:26,274 --> 01:15:28,151 Nina: minus. 1123 01:15:31,434 --> 01:15:33,664 My daughters: plus. 1124 01:15:48,434 --> 01:15:50,072 Dear Plato, 1125 01:15:50,354 --> 01:15:52,914 what's about to happen is no one's fault. 1126 01:15:54,074 --> 01:15:57,305 Excuse me, I live downstairs. 1127 01:15:57,474 --> 01:16:00,944 I was taking down the trash and I locked myself out. 1128 01:16:01,114 --> 01:16:02,263 So? 1129 01:16:02,994 --> 01:16:04,109 Do you have a rope? 1130 01:16:09,634 --> 01:16:10,908 You OK? 1131 01:16:11,114 --> 01:16:14,072 Everything's fine. Thank you. 1132 01:16:18,074 --> 01:16:19,507 It's just an accident. 1133 01:16:19,714 --> 01:16:21,067 It happens. 1134 01:16:22,994 --> 01:16:25,747 We've always been friends. 1135 01:16:26,994 --> 01:16:28,871 Don't be mad at me. 1136 01:16:29,914 --> 01:16:32,667 It's not your fault. I'm tired. 1137 01:16:33,554 --> 01:16:36,705 I'd just like to say one last thing. 1138 01:16:37,034 --> 01:16:38,945 Remember that poem by Galich: 1139 01:16:39,234 --> 01:16:42,385 "You will beget wolves on earth. 1140 01:16:42,554 --> 01:16:45,227 "You'll teach them to wag their tails." 1141 01:16:46,394 --> 01:16:48,225 Do you remember the rest? 1142 01:16:49,994 --> 01:16:50,870 Farewell. 1143 01:16:52,274 --> 01:16:53,832 It can't be! 1144 01:16:56,714 --> 01:16:58,545 I really loved him. 1145 01:16:59,954 --> 01:17:01,387 You know that. 1146 01:17:03,994 --> 01:17:05,586 Why are you silent? 1147 01:17:10,834 --> 01:17:12,870 Do you hate me, too? 1148 01:17:14,954 --> 01:17:16,273 Well? 1149 01:17:17,274 --> 01:17:19,390 Have I screwed up your life? 1150 01:17:29,114 --> 01:17:30,342 Hello. 1151 01:17:31,034 --> 01:17:33,594 - Where's your mom? - She won't see anybody. 1152 01:17:33,754 --> 01:17:36,029 Tell her Uncle Plato's here. Nina! 1153 01:17:36,194 --> 01:17:37,912 Mom won't see anybody. 1154 01:17:38,074 --> 01:17:39,905 Calm down. 1155 01:17:40,674 --> 01:17:42,107 Calm down, honey. 1156 01:17:42,354 --> 01:17:43,787 It's over. 1157 01:17:44,554 --> 01:17:47,785 I'll be like a father to you now... Nina, it's us. 1158 01:17:54,394 --> 01:17:56,350 There is great suffering here. 1159 01:17:58,514 --> 01:18:00,345 Thank you for coming. 1160 01:18:01,874 --> 01:18:03,751 Thank you very much. 1161 01:18:07,874 --> 01:18:08,624 Let's go. 1162 01:18:10,314 --> 01:18:11,986 Let's get out of here. 1163 01:18:17,834 --> 01:18:19,586 4 days after Plato's death 1164 01:18:19,754 --> 01:18:21,346 I got an ex-colleague 1165 01:18:21,514 --> 01:18:23,709 to analyze the ashes in the safe. 1166 01:18:23,874 --> 01:18:25,353 What did he say? 1167 01:18:25,514 --> 01:18:28,711 That it was newspaper that had burned in the safe. 1168 01:18:28,874 --> 01:18:31,593 The originals went to the Kremlin. 1169 01:18:31,754 --> 01:18:36,623 Then, we found Belenki and his henchmen's bodies in the forest. 1170 01:18:37,114 --> 01:18:41,187 We realized then that Viktor hadn't betrayed anybody, 1171 01:18:41,754 --> 01:18:43,153 but it was too late. 1172 01:18:43,314 --> 01:18:46,431 Do you remember how the poem ends? 1173 01:18:46,594 --> 01:18:50,143 - Which one? - The one with the wolves. 1174 01:18:51,234 --> 01:18:55,512 "You will beget wolves on earth. You'll teach them to wag their tails. 1175 01:18:55,674 --> 01:19:00,225 "And if later, you have to pay the price, So be it: that will be later." 1176 01:19:00,394 --> 01:19:02,908 You have to like poetry. It's Galich. 1177 01:19:03,074 --> 01:19:06,111 - I'm staying for the funeral. - OK. 1178 01:19:06,714 --> 01:19:09,433 Just do everything this man tells you. 1179 01:19:10,194 --> 01:19:11,707 You brought your brother? 1180 01:19:11,874 --> 01:19:16,231 A brother in arms. He's responsible for getting you to the cemetery. 1181 01:19:16,394 --> 01:19:20,546 There, others will take charge of you until the grave. 1182 01:19:20,714 --> 01:19:22,432 How droll! 1183 01:19:37,634 --> 01:19:38,623 Don't answer. 1184 01:19:39,274 --> 01:19:41,663 - Why not? - They can spot us. 1185 01:19:42,154 --> 01:19:45,226 Until we reach the cemetery, I'm in charge. 1186 01:19:50,674 --> 01:19:52,346 Brake as slowly as possible. 1187 01:19:53,674 --> 01:19:55,824 Get down... Down! 1188 01:20:08,314 --> 01:20:10,509 Federal Security Brigade. Get out. 1189 01:20:20,914 --> 01:20:23,030 - Hello, Mr Makovski. - Hello. 1190 01:20:23,194 --> 01:20:25,344 I've wanted to meet you for ages. 1191 01:20:28,674 --> 01:20:30,312 Please sit down. 1192 01:20:38,794 --> 01:20:41,433 I heard you wanted to leave Russia. 1193 01:20:41,634 --> 01:20:43,511 No, I'm being forced to. 1194 01:20:43,754 --> 01:20:45,745 No one's forcing you. 1195 01:20:46,234 --> 01:20:50,671 The gang which was trying to control Colonel Belenki has been broken up. 1196 01:20:51,034 --> 01:20:53,025 Pity about Belenki. 1197 01:20:54,394 --> 01:20:56,464 He was one of the old school. 1198 01:21:00,394 --> 01:21:02,988 Konstantin, come into my office. 1199 01:21:05,234 --> 01:21:07,794 So, you mustn't leave Russia. 1200 01:21:08,594 --> 01:21:11,028 What's the point of stopping the flow? 1201 01:21:13,554 --> 01:21:16,432 You have a new contact to replace Belenki. 1202 01:21:18,114 --> 01:21:20,787 I won't introduce you - you already met. 1203 01:21:22,674 --> 01:21:26,428 I know your gift for sudden disappearances, Mr Makovski. 1204 01:21:26,954 --> 01:21:30,390 This telephone must never leave you, 1205 01:21:30,554 --> 01:21:32,067 day or night. 1206 01:21:32,514 --> 01:21:34,345 Only I know the number. 1207 01:21:37,394 --> 01:21:38,952 Are you against the idea? 1208 01:21:39,954 --> 01:21:41,387 No, I'm for. 1209 01:21:44,474 --> 01:21:45,350 Be in touch! 1210 01:21:49,354 --> 01:21:50,673 It's yours. 1211 01:21:52,394 --> 01:21:53,986 I even know who's calling. 1212 01:22:00,874 --> 01:22:02,273 Want to speak to him? 1213 01:22:05,554 --> 01:22:07,431 There's only one button... 1214 01:22:08,434 --> 01:22:09,947 He can call, but you can't. 1215 01:22:10,114 --> 01:22:11,786 Yeah, it's cleverly done. 1216 01:22:11,954 --> 01:22:13,307 Just think... 1217 01:22:14,994 --> 01:22:18,430 He presses a button - I'm at his beck and call: "Yes, sir!" 1218 01:22:23,914 --> 01:22:25,188 Stop here. 1219 01:22:53,794 --> 01:22:55,671 They make good ice cream now. 1220 01:22:57,074 --> 01:22:58,632 It took 'em long enough. 1221 01:23:05,274 --> 01:23:07,708 Turn around. We're going to the airport. 1222 01:23:07,874 --> 01:23:10,308 - Is the airplane waiting? - Of course. 1223 01:23:20,434 --> 01:23:22,902 It's disgusting. Throw it away. 1224 01:23:23,554 --> 01:23:27,263 6 months before Plato's death, France Larry, turn on Channel 2! 1225 01:23:27,434 --> 01:23:29,106 2 - not 1 ! 1226 01:23:29,274 --> 01:23:31,549 Don't you understand Russian? 1227 01:23:32,114 --> 01:23:34,150 What can you see? The jungle? 1228 01:23:34,514 --> 01:23:35,993 Let me check. 1229 01:23:37,314 --> 01:23:38,542 What can you see? 1230 01:23:40,594 --> 01:23:41,868 A waterfall? 1231 01:23:42,594 --> 01:23:44,073 That's right. 1232 01:23:45,954 --> 01:23:49,071 It's El Dorado, the future El Dorado. 1233 01:23:51,874 --> 01:23:55,867 Call Mark. Tell him to find out the price of the square mile there. 1234 01:24:02,114 --> 01:24:03,832 I'm ready. 1235 01:24:07,274 --> 01:24:08,150 I'm ready. 1236 01:24:09,234 --> 01:24:11,145 Are we going to the restaurant? 1237 01:24:19,874 --> 01:24:22,024 - Can't you go by yourself? - Why? 1238 01:24:23,314 --> 01:24:25,623 I'm expecting an important phone call. 1239 01:24:29,314 --> 01:24:31,430 What's the phone call? 1240 01:24:35,634 --> 01:24:37,864 Don't you know that a woman by herself 1241 01:24:38,034 --> 01:24:40,070 in a restaurant here is a whore? 1242 01:24:40,514 --> 01:24:42,311 Well, what are you? 1243 01:24:42,514 --> 01:24:44,152 The Virgin Mary? 1244 01:24:48,434 --> 01:24:50,106 Just you try and hit me... 1245 01:24:50,394 --> 01:24:52,624 I'll rip your eyes out. 1246 01:24:53,434 --> 01:24:54,947 G�rard... 1247 01:24:56,074 --> 01:24:59,953 Take the young lady to the airport. She's leaving now. 1248 01:25:00,114 --> 01:25:02,184 Oh, I'm fucking crying! 1249 01:25:02,354 --> 01:25:06,791 I dreamed of not having to see you and your goddam TV anymore! 1250 01:25:09,514 --> 01:25:12,028 Let go! Let go of me! 1251 01:25:12,354 --> 01:25:14,743 Our huge region has little autonomy. 1252 01:25:14,914 --> 01:25:17,792 Power remains in Moscow - that's our problem. 1253 01:25:17,954 --> 01:25:22,152 Machinery is rusty, the factories are in ruins. We live in poverty. 1254 01:25:22,314 --> 01:25:26,512 Our region is rich: wherever you dig, you find petrol, uranium... 1255 01:25:26,674 --> 01:25:28,551 But the money goes to Moscow. 1256 01:25:28,754 --> 01:25:30,392 Larry, turn on Channel 4. 1257 01:25:31,434 --> 01:25:33,902 Is that why you want to be president? 1258 01:25:34,074 --> 01:25:35,553 Yes, enough is enough. 1259 01:25:35,714 --> 01:25:39,024 - Don't you fear defeat? - No, they should fear me. 1260 01:25:39,634 --> 01:25:42,831 - Why's that? - You'll see once I've won. 1261 01:25:43,274 --> 01:25:46,584 - We need a channel. - The Panama Canal? No problem. 1262 01:25:46,834 --> 01:25:50,588 A TV channel! Drop what you're doing and see to it. 1263 01:25:51,514 --> 01:25:53,664 We'll turn the situation around. 1264 01:25:53,874 --> 01:25:58,470 It occurred to me that if we can't beat the Kremlin, 1265 01:25:58,874 --> 01:26:00,944 we can become the Kremlin. 1266 01:26:02,434 --> 01:26:05,744 You're not born a president - you're made a president. 1267 01:26:05,914 --> 01:26:08,826 The guy on Channel 4, 1268 01:26:09,234 --> 01:26:11,145 the governor in the fur hat... 1269 01:26:11,314 --> 01:26:14,545 We'll make him president. Alright? 1270 01:26:18,114 --> 01:26:20,184 Send the airplane for me. 1271 01:26:21,594 --> 01:26:23,107 I'm coming home. 1272 01:26:25,394 --> 01:26:30,104 3 months before Plato's death Northern Siberia 1273 01:26:48,154 --> 01:26:51,226 - He needs thinner eyebrows. - Not for a man of the people. 1274 01:26:51,594 --> 01:26:53,346 What do you think, Mr Plato? 1275 01:27:07,954 --> 01:27:12,391 Look at what we're reduced to. Chaos everywhere... 1276 01:27:12,794 --> 01:27:15,228 We have electricity 2 hours a day, 1277 01:27:15,754 --> 01:27:16,709 no water, 1278 01:27:16,954 --> 01:27:19,229 pensions are paid 6 months late. 1279 01:27:19,394 --> 01:27:21,624 That's because the power's in Moscow. 1280 01:27:21,794 --> 01:27:23,944 Give it back to the people. 1281 01:27:24,554 --> 01:27:28,024 Russia's Great North is embarking upon a new life! 1282 01:27:28,194 --> 01:27:30,503 Vote Nikolai Lomov! 1283 01:27:36,954 --> 01:27:39,263 Many people hate me, because I'm rich. 1284 01:27:39,434 --> 01:27:43,905 But if I managed it, I can help you become rich, too. 1285 01:27:44,074 --> 01:27:46,542 If you want to be rich, 1286 01:27:46,714 --> 01:27:50,070 vote for Nikolai Lomov! 1287 01:28:24,274 --> 01:28:25,753 I won! 1288 01:28:39,474 --> 01:28:43,149 Let's now see who would be elected 1289 01:28:43,314 --> 01:28:45,305 if the elections were held today. 1290 01:28:45,474 --> 01:28:49,467 In the lead, like last week, are the Communist leader 1291 01:28:50,274 --> 01:28:51,707 and the Prime Minister. 1292 01:28:51,914 --> 01:28:55,543 Extraordinary news: In third place is Nikolai Lomov. 1293 01:28:55,954 --> 01:29:00,744 Little known just a month ago, the governor has this week overtaken 1294 01:29:00,914 --> 01:29:04,031 a number of famous politicians 1295 01:29:04,514 --> 01:29:08,712 to become one of the most serious presidential candidates. 1296 01:29:08,914 --> 01:29:10,313 Next week, I'll be 2nd. 1297 01:29:10,474 --> 01:29:13,910 On Mr Makovski's channel, you can be first now. 1298 01:29:14,074 --> 01:29:17,510 - But it won't get you elected. - I know, it'll cost a lot! 1299 01:29:17,674 --> 01:29:20,586 Talking of money, don't mention economics. 1300 01:29:20,754 --> 01:29:21,470 Why not? 1301 01:29:21,994 --> 01:29:24,986 We'll discuss that later. As for the money, 1302 01:29:25,154 --> 01:29:27,110 are Swiss francs OK with you? 1303 01:29:28,754 --> 01:29:31,712 It's mainly the gas we're interested in. 1304 01:29:32,954 --> 01:29:35,707 Of course. Gas interests everyone. 1305 01:29:41,874 --> 01:29:44,388 Why shouldn't I mention economics? 1306 01:29:44,554 --> 01:29:48,183 Because not everyone who listens to you is a moron. 1307 01:29:49,474 --> 01:29:53,752 You know full well we can't double production in 3 years. 1308 01:29:54,594 --> 01:29:56,664 Any more than we can 1309 01:29:56,834 --> 01:29:58,984 make pineapples grow in the tundra. 1310 01:30:05,954 --> 01:30:06,625 It's me. 1311 01:30:07,074 --> 01:30:10,146 Don't turn around, I'm behind you. 1312 01:30:10,754 --> 01:30:12,870 Let him win just one game. 1313 01:30:17,594 --> 01:30:20,154 I never mentioned pineapples. 1314 01:30:20,314 --> 01:30:24,148 But you said, within a year, 1 ruble would be worth 1 dollar. 1315 01:30:24,674 --> 01:30:25,902 I prefer the pineapples. 1316 01:30:43,074 --> 01:30:44,712 Please miss this shot. 1317 01:30:44,914 --> 01:30:47,064 That's the 3rd game you've won. 1318 01:30:47,234 --> 01:30:49,623 Right away. I promise. Count on me. 1319 01:30:49,794 --> 01:30:51,307 Sure thing. 1320 01:31:02,314 --> 01:31:03,633 Game over. 1321 01:31:08,394 --> 01:31:11,147 Wiith you Plato, it'd be good to eat shit! 1322 01:31:11,314 --> 01:31:13,828 You wouldn't share, you'd eat it all! 1323 01:31:14,114 --> 01:31:15,263 Nikolai... 1324 01:31:15,834 --> 01:31:18,906 Billiards is like economics. Not everyone can do it. 1325 01:31:19,154 --> 01:31:20,109 Meaning? 1326 01:31:21,034 --> 01:31:25,312 Meaning: it takes a bit of grey matter. 1327 01:31:26,034 --> 01:31:27,672 I'm a jerk, is that it? 1328 01:31:27,834 --> 01:31:29,665 Know who you're talking to? 1329 01:31:30,714 --> 01:31:33,547 No one has ever called Lomov a jerk! 1330 01:31:33,754 --> 01:31:36,348 You just did it very well on your own. 1331 01:31:39,114 --> 01:31:41,184 Who are you spitting on? 1332 01:31:41,594 --> 01:31:43,152 On Russia! 1333 01:31:43,674 --> 01:31:45,346 I'll crush you! 1334 01:31:46,394 --> 01:31:47,907 You think you bought me? 1335 01:31:48,114 --> 01:31:49,832 No way! 1336 01:31:49,994 --> 01:31:53,384 When I'm president, I'll throw you out! 1337 01:31:53,554 --> 01:31:55,749 You and all your breed! 1338 01:31:58,154 --> 01:32:00,110 You'll never be president. 1339 01:32:02,354 --> 01:32:05,391 At least, not while I'm alive. 1340 01:32:09,634 --> 01:32:11,590 Then, you'll die! 1341 01:32:15,034 --> 01:32:17,468 If you get in my way, 1342 01:32:18,074 --> 01:32:20,030 you'll die! 1343 01:32:27,954 --> 01:32:31,708 Day of Plato's death 1344 01:32:45,714 --> 01:32:48,433 Those bastards have gone crazy. 1345 01:32:48,754 --> 01:32:52,303 They want to take everything off us, do you hear? 1346 01:32:52,474 --> 01:32:55,830 Not just the TV channel - everything. Everything! 1347 01:32:55,994 --> 01:32:58,872 Dig up what we've got on Lomov. 1348 01:32:59,314 --> 01:33:00,667 That'll make 'em think. 1349 01:33:00,834 --> 01:33:04,304 I've got a video of him with 2 whores. Can we use that? 1350 01:33:04,474 --> 01:33:05,873 Use it. 1351 01:33:06,114 --> 01:33:07,672 Anything goes now. 1352 01:33:08,234 --> 01:33:10,384 Kourotchkine, the prayer. 1353 01:33:10,834 --> 01:33:14,144 Nikolai Lomov: our governor - your president. 1354 01:33:14,314 --> 01:33:15,429 Amen. 1355 01:33:17,354 --> 01:33:20,551 We are continuing our series of investigations 1356 01:33:20,714 --> 01:33:23,865 entitled "Dressed Up or Down". 1357 01:33:25,154 --> 01:33:29,864 Here is a presidential candidate, 1358 01:33:30,074 --> 01:33:33,271 the Governor of Northern Siberia, Nikolai Lomov. 1359 01:33:33,834 --> 01:33:37,827 If you thought he was in the sauna, you were wrong. 1360 01:33:38,794 --> 01:33:43,265 He became famous for his patriotic convictions... 1361 01:33:44,434 --> 01:33:46,709 and wants to fight corruption... 1362 01:33:47,074 --> 01:33:50,783 Kourotchkine, stop stuffing your face and write. 1363 01:33:51,874 --> 01:33:53,023 What? 1364 01:33:53,194 --> 01:33:57,392 A denial saying that this is just a Lomov lookalike. 1365 01:33:57,754 --> 01:34:01,269 - Are you stupid or something? - OK, I'm going. 1366 01:34:02,074 --> 01:34:03,985 Like Rasputin before him, 1367 01:34:04,154 --> 01:34:07,942 Lomov tries to fight sin 1368 01:34:08,114 --> 01:34:09,229 with sin. 1369 01:34:09,394 --> 01:34:14,184 Wrong, Makovski. It's not my bare ass that'll bring me down. 1370 01:34:14,754 --> 01:34:19,191 4 days after Plato's death 1371 01:34:29,514 --> 01:34:32,665 Mr Lomov's campaign HQ. One moment, I'll check. 1372 01:34:33,354 --> 01:34:34,867 Mr Lomov is busy. 1373 01:34:35,034 --> 01:34:37,389 I'd like to ask him a few questions. 1374 01:34:37,554 --> 01:34:41,103 I just told you he's busy. He can't see you. 1375 01:34:41,274 --> 01:34:42,946 If you have any questions, 1376 01:34:43,114 --> 01:34:45,344 write them down and he'll answer them. 1377 01:34:48,354 --> 01:34:49,787 Take this down, then. 1378 01:34:53,034 --> 01:34:54,592 First question: 1379 01:34:55,114 --> 01:34:58,311 How much did Lomov pay General Koretski 1380 01:34:58,474 --> 01:35:01,705 for Plato Makovski's execution? 1381 01:35:01,874 --> 01:35:02,943 Pardon me? 1382 01:35:05,794 --> 01:35:07,227 Carry on. 1383 01:35:07,834 --> 01:35:10,746 He wanted questions in writing? 1384 01:35:11,394 --> 01:35:13,350 So, write. 1385 01:35:27,634 --> 01:35:30,432 - Why did you send for me? - A little drink? 1386 01:35:31,634 --> 01:35:33,306 I asked you a question. 1387 01:35:34,154 --> 01:35:37,385 Look what he sent me, your genius from the Urals! 1388 01:35:40,274 --> 01:35:43,664 Read it carefully - there's funny stuff on you, too. 1389 01:35:43,834 --> 01:35:46,302 - He's dead! - Calm down. 1390 01:35:46,754 --> 01:35:49,348 You wasted Makovski - now I have to clean up. 1391 01:35:49,514 --> 01:35:52,074 - What do I do, then? - Go to jail. 1392 01:35:52,234 --> 01:35:54,589 You know that this is the age of justice. 1393 01:35:54,754 --> 01:35:57,632 Jail? But I'm offering you the TV channel. 1394 01:35:58,554 --> 01:36:00,829 You're trembling, you two-bit hero! 1395 01:36:01,554 --> 01:36:03,784 Go raise your reindeer 1396 01:36:04,394 --> 01:36:07,511 and stay away from Moscow for six months. 1397 01:36:09,554 --> 01:36:12,387 What about his questions? Do I answer them? 1398 01:36:25,354 --> 01:36:26,628 No need. 1399 01:36:26,834 --> 01:36:30,383 Another scoop on Infocar: 1400 01:36:30,554 --> 01:36:32,545 lts Info-TV channel will now be 1401 01:36:32,714 --> 01:36:37,026 controlled by Nikolai Lomov's petrol company, Sieviergaz. 1402 01:36:37,274 --> 01:36:40,425 This what was just announced in a news flash 1403 01:36:40,594 --> 01:36:44,633 from Info-TV's star anchorman, Evgueni Roudenko. 1404 01:36:44,834 --> 01:36:47,189 Dear viewers, goodbye 1405 01:36:47,354 --> 01:36:49,026 and thank you. 1406 01:36:49,874 --> 01:36:51,466 Stay on your guard. 1407 01:36:51,634 --> 01:36:54,751 What is happening to your channel today 1408 01:36:55,114 --> 01:36:58,663 may happen to each of you tomorrow. 1409 01:37:00,074 --> 01:37:02,713 Remember what Hemingway said: 1410 01:37:03,074 --> 01:37:05,542 "For whom does the bell toll?" 1411 01:37:12,554 --> 01:37:13,782 Maria? 1412 01:37:14,194 --> 01:37:16,071 Are you watching TV? 1413 01:37:16,394 --> 01:37:18,624 Why isn't Larry's mobile working? 1414 01:37:18,834 --> 01:37:20,153 He changed the number. 1415 01:37:20,314 --> 01:37:21,793 Give it to me. 1416 01:37:21,954 --> 01:37:22,989 I don't have it. 1417 01:37:23,154 --> 01:37:27,386 Maria, please! The future of Infocar is at stake. 1418 01:37:27,794 --> 01:37:30,024 If he calls, I'll tell him. 1419 01:37:36,994 --> 01:37:38,347 Thank you. 1420 01:37:49,514 --> 01:37:51,584 Larry called an hour ago. 1421 01:37:51,754 --> 01:37:54,712 He wants us to send him a car tomorrow at 11. 1422 01:37:54,874 --> 01:37:56,148 Where to? 1423 01:37:56,594 --> 01:37:58,346 - You won't tell? - I promise. 1424 01:37:58,794 --> 01:38:03,072 - What'll you tell him? - I'll think of something. 1425 01:38:03,234 --> 01:38:08,024 4, Chevchenko Wharf, Building 3, in the courtyard. 1426 01:38:10,194 --> 01:38:11,707 Maria... 1427 01:38:12,074 --> 01:38:15,430 Thank you. I'll never forget what you just did. 1428 01:38:19,314 --> 01:38:21,464 5 days after Plato's death 1429 01:38:21,634 --> 01:38:23,670 Larry called an hour ago. 1430 01:38:24,034 --> 01:38:27,231 He wants us to send him a car tomorrow at 11. 1431 01:38:28,434 --> 01:38:30,026 Listen to this. 1432 01:38:31,754 --> 01:38:36,145 4, Chevchenko Wharf, Building 3, in the courtyard. 1433 01:38:39,434 --> 01:38:40,549 What now? 1434 01:38:43,834 --> 01:38:45,267 Hi, Larry. 1435 01:38:45,554 --> 01:38:48,546 What are you afraid of? You're afraid, huh? 1436 01:38:51,274 --> 01:38:53,071 Hi, Larry. 1437 01:38:55,994 --> 01:38:57,632 You're panicking now! 1438 01:38:57,794 --> 01:39:00,467 Look at me, filthy Georgian scum! 1439 01:39:24,114 --> 01:39:26,070 Don't throw it everywhere. 1440 01:39:26,234 --> 01:39:27,906 Lousy garbage men! 1441 01:39:54,074 --> 01:39:56,429 Larry! Who's in there? 1442 01:39:56,594 --> 01:39:57,913 Open up! 1443 01:39:58,554 --> 01:39:59,589 Plato! 1444 01:40:03,594 --> 01:40:05,266 Day of Plato's death 1445 01:40:05,434 --> 01:40:08,107 It's a masked ball! Can I give you a lift? 1446 01:40:08,514 --> 01:40:11,711 I have my car. Unless you only ride in Mercedes... 1447 01:40:14,194 --> 01:40:17,345 Send everything we've got on Lomov. 1448 01:40:17,834 --> 01:40:18,983 Yes, right away! 1449 01:40:19,194 --> 01:40:20,388 Go on! 1450 01:40:25,474 --> 01:40:27,988 I'll call you back. Bye. 1451 01:40:30,034 --> 01:40:31,467 Open the door. 1452 01:40:39,554 --> 01:40:42,432 - Should we follow you? - Go home. I'll call you. 1453 01:40:46,914 --> 01:40:48,506 It won't get any greener. 1454 01:40:54,234 --> 01:40:56,111 Turn the TV off. 1455 01:41:03,554 --> 01:41:08,230 20 minutes ago, an assassination was carried out on Infocar CEO, 1456 01:41:08,394 --> 01:41:09,588 Plato Makovski. 1457 01:41:09,794 --> 01:41:11,705 An assassination 1458 01:41:11,874 --> 01:41:15,071 in downtown Moscow was carried out 1459 01:41:15,234 --> 01:41:19,944 on one of Russia's leading entrepreneurs, Plato Makovski. 1460 01:41:20,994 --> 01:41:22,586 Is it a joke? 1461 01:41:23,954 --> 01:41:25,353 Not really. 1462 01:41:28,554 --> 01:41:29,703 - You're here? - Yes. 1463 01:41:29,874 --> 01:41:31,944 - Where is he? - In the bedroom. 1464 01:41:34,914 --> 01:41:36,632 I'm gonna find 1465 01:41:36,994 --> 01:41:39,269 that dog, Lomov 1466 01:41:39,434 --> 01:41:42,073 and I'll tear him apart with my own hands! 1467 01:41:43,434 --> 01:41:44,947 I swear I will. 1468 01:41:46,114 --> 01:41:48,423 - You think it's Lomov? - Who else? 1469 01:41:48,594 --> 01:41:50,664 It can only be him or Koretski. 1470 01:41:51,474 --> 01:41:53,430 - Who knows you're here? - No one. 1471 01:41:53,594 --> 01:41:55,107 Fine. 1472 01:41:55,954 --> 01:41:58,229 They think you're dead. That's good. 1473 01:41:58,394 --> 01:42:02,228 Stay in hiding here, like Lenin in his hut. 1474 01:42:03,554 --> 01:42:06,114 Don't call anyone. Give me your phone. 1475 01:42:06,754 --> 01:42:08,585 Don't let anyone in. 1476 01:42:08,874 --> 01:42:12,025 I'll bring you food. No one will know you're here. 1477 01:42:13,434 --> 01:42:14,549 Alright. 1478 01:42:14,794 --> 01:42:16,830 What about me? And my job? 1479 01:42:18,034 --> 01:42:20,548 Your job is to be Lenin's wife: 1480 01:42:20,714 --> 01:42:23,353 peel the potatoes, prepare the meatballs! 1481 01:42:23,874 --> 01:42:27,708 Give me 3 days to flush the traitor out. 1482 01:42:27,874 --> 01:42:29,353 What traitor? 1483 01:42:29,554 --> 01:42:31,272 Why did someone try to kill you? 1484 01:42:31,434 --> 01:42:35,393 To get control of Infocar. Now that they think you're dead, 1485 01:42:35,594 --> 01:42:39,189 they need one of us to collaborate with them. 1486 01:42:39,354 --> 01:42:43,233 They need a traitor and his shares to control the company. 1487 01:42:44,554 --> 01:42:45,828 Plato... 1488 01:42:48,394 --> 01:42:49,543 Is that you? 1489 01:42:49,754 --> 01:42:51,267 What're you doing here? 1490 01:42:51,434 --> 01:42:55,143 My aunt lives here. She's sick, so I run errands for her. 1491 01:42:55,314 --> 01:42:57,748 You didn't see me. I no longer exist. 1492 01:42:57,914 --> 01:42:59,711 What's that? ...Plato! 1493 01:43:21,874 --> 01:43:23,865 A visitor. He's real clingy! 1494 01:43:24,034 --> 01:43:28,505 You ain't seen nothing yet. Be nice and put this on a plate for us. 1495 01:43:29,234 --> 01:43:31,987 You can't believe I came? 1496 01:43:33,034 --> 01:43:34,831 We're not savages. 1497 01:43:34,994 --> 01:43:37,303 We have our own codes. 1498 01:43:38,074 --> 01:43:40,872 A pal has a problem, he had an accident. 1499 01:43:41,234 --> 01:43:43,031 It was deliberate. 1500 01:43:43,194 --> 01:43:45,583 I was 15 feet away from death. 1501 01:43:45,794 --> 01:43:47,466 Did you crap your pants? 1502 01:43:48,634 --> 01:43:51,671 Did you think you were being sent to meet Plato? 1503 01:43:52,074 --> 01:43:53,553 A little warning. 1504 01:43:54,074 --> 01:43:55,029 Don't worry. 1505 01:43:56,034 --> 01:43:57,103 Who did it? 1506 01:43:57,554 --> 01:43:59,272 We'll find out. 1507 01:43:59,434 --> 01:44:01,584 We'll protect you now. 1508 01:44:02,434 --> 01:44:05,392 As soon as he heard, Koretski called me. 1509 01:44:05,794 --> 01:44:08,706 Even if he holds a grudge against you, he said: 1510 01:44:08,874 --> 01:44:13,072 "Moussa's on our side. We have to protect him. 1511 01:44:14,554 --> 01:44:16,067 We'll help him. 1512 01:44:16,274 --> 01:44:18,947 And he'll help us in return." 1513 01:44:20,434 --> 01:44:21,992 Huh, Moussa... 1514 01:44:22,514 --> 01:44:24,072 you'll help us? 1515 01:44:26,234 --> 01:44:28,270 You're not so dumb, after all... 1516 01:45:00,554 --> 01:45:01,953 How did they find out? 1517 01:45:02,114 --> 01:45:03,706 How did they find out? 1518 01:45:06,034 --> 01:45:08,309 Poor Mark saved my life. 1519 01:45:10,234 --> 01:45:13,385 Now's no time for tears, Plato. Think ahead. 1520 01:45:13,554 --> 01:45:15,146 Your airplane's ready. 1521 01:45:16,354 --> 01:45:19,824 - Here's money and a visa. - What visa? This is war. 1522 01:45:19,994 --> 01:45:23,782 They shoot us, and we just show them naked on TV. Enough! 1523 01:45:23,954 --> 01:45:26,627 An eye for an eye. Ahmed... 1524 01:45:27,354 --> 01:45:30,346 I was protecting you before Infocar even existed. 1525 01:45:30,514 --> 01:45:32,630 Don't panic. I'm watching over you. 1526 01:45:32,834 --> 01:45:35,985 But you wait till you have a problem to call me. 1527 01:45:36,274 --> 01:45:39,186 I told you to call me before that. 1528 01:45:39,354 --> 01:45:42,232 When I get back from London, I'll sort it out. 1529 01:45:42,394 --> 01:45:44,988 I must go. My sister's getting married. 1530 01:45:47,554 --> 01:45:49,829 OK, stop here. 1531 01:45:55,074 --> 01:45:56,792 Off you go, Ahmed. 1532 01:45:59,314 --> 01:46:01,953 - Congratulate your sister. - I will. 1533 01:46:02,114 --> 01:46:04,230 When I get back, I'll have them. 1534 01:46:05,354 --> 01:46:08,232 - They buy him? - No, just put him in the picture. 1535 01:46:08,434 --> 01:46:10,789 He'll never get involved in this again. 1536 01:46:11,114 --> 01:46:13,867 The rat. He calls himself a bandit! 1537 01:46:14,834 --> 01:46:16,062 It's not Koretski 1538 01:46:16,394 --> 01:46:20,592 and Lomov I'm worried about. They're enemies. An enemy's simple. 1539 01:46:22,674 --> 01:46:25,108 But what do we do with a traitor? 1540 01:46:25,354 --> 01:46:27,345 - Know who it is? - Think about it. 1541 01:46:27,554 --> 01:46:29,431 Tomorrow, Infocar's shareholders 1542 01:46:29,594 --> 01:46:31,471 have an extraordinary general meeting. 1543 01:46:31,794 --> 01:46:34,752 That means someone promised them their 2%. 1544 01:46:34,954 --> 01:46:36,546 One of us! 1545 01:46:36,874 --> 01:46:40,184 Mark's been killed. You and I haven't sold anything. 1546 01:46:40,914 --> 01:46:42,472 Only one person left. 1547 01:46:43,074 --> 01:46:44,393 Moussa. 1548 01:46:44,794 --> 01:46:46,193 Did you speak to him? 1549 01:46:46,354 --> 01:46:47,833 It's too late for that. 1550 01:46:49,554 --> 01:46:52,227 - I'll go see him. - Go ahead. 1551 01:46:52,674 --> 01:46:54,346 You're childhood friends. 1552 01:46:55,354 --> 01:46:57,310 You wait till I call you. 1553 01:46:57,474 --> 01:46:59,305 Don't start anything. 1554 01:47:00,274 --> 01:47:01,627 Understand, Larry? 1555 01:47:01,794 --> 01:47:03,022 Sure. 1556 01:47:03,514 --> 01:47:05,584 I'll wait till you call me. 1557 01:47:06,234 --> 01:47:08,031 You'll see: 1558 01:47:08,194 --> 01:47:11,550 he'll make you a very attractive offer. 1559 01:47:18,194 --> 01:47:20,628 Did you try mouth-to-mouth? 1560 01:47:23,274 --> 01:47:24,263 Why are you here? 1561 01:47:26,114 --> 01:47:27,786 Thought you screwed us all? 1562 01:47:30,194 --> 01:47:31,104 You followed me. 1563 01:47:33,114 --> 01:47:34,388 No matter. 1564 01:47:35,354 --> 01:47:37,743 I've got 2 pieces of news for you: 1565 01:47:38,034 --> 01:47:40,184 one bad, the other very bad. 1566 01:47:41,434 --> 01:47:42,628 You're off the case 1567 01:47:43,674 --> 01:47:47,508 and you're going straight home to the Urals. 1568 01:47:47,714 --> 01:47:49,511 I have your ticket here. 1569 01:47:49,874 --> 01:47:52,263 Now for the very bad news. 1570 01:47:52,434 --> 01:47:56,188 You've been dismissed. Professional misconduct. 1571 01:47:57,234 --> 01:47:59,543 How much did Koretski pay you? 1572 01:48:00,754 --> 01:48:02,551 Do you think I'll share? 1573 01:48:02,714 --> 01:48:03,829 I'm very mean. 1574 01:48:03,994 --> 01:48:06,030 How long till you retire? 1575 01:48:07,794 --> 01:48:09,227 About 5 seconds. 1576 01:48:25,794 --> 01:48:29,104 The channel was created with the people's money. 1577 01:48:29,474 --> 01:48:32,147 It must belong to the people 1578 01:48:32,314 --> 01:48:34,384 and not to the CIA's flunkeys 1579 01:48:34,594 --> 01:48:36,186 or to the oligarchs. 1580 01:48:37,154 --> 01:48:41,386 That is why we paid Info-TV's debts 1581 01:48:41,554 --> 01:48:45,342 and now we give it back to the State, 1582 01:48:45,554 --> 01:48:47,351 that is, to the people. 1583 01:49:02,034 --> 01:49:04,070 - What's wrong? - You? 1584 01:49:04,394 --> 01:49:05,509 Me. 1585 01:49:06,354 --> 01:49:09,346 Plato, you're alive! 1586 01:49:11,154 --> 01:49:13,145 But they said that... 1587 01:49:13,874 --> 01:49:17,230 You know how those bastards treat us! Mark's dead 1588 01:49:17,714 --> 01:49:20,182 and me too... They wanted... 1589 01:49:27,594 --> 01:49:29,585 You're back from the dead. 1590 01:49:29,754 --> 01:49:33,429 Plato, we'll celebrate! You'll see. Stay there... 1591 01:49:33,874 --> 01:49:35,865 Girls! Natacha! 1592 01:49:59,634 --> 01:50:01,909 Did you say goodbye to your mother? 1593 01:50:02,554 --> 01:50:03,589 Yes. 1594 01:50:05,674 --> 01:50:07,505 Are you taking him to prison? 1595 01:50:07,674 --> 01:50:10,347 No, the orphanage. It's his new home. 1596 01:50:17,994 --> 01:50:19,268 Run! 1597 01:50:32,674 --> 01:50:33,789 No, I can't. 1598 01:50:33,954 --> 01:50:35,103 - Come on! - No. 1599 01:50:35,274 --> 01:50:36,707 - Why not? - I'm ashamed. 1600 01:50:36,874 --> 01:50:39,069 - C'mon! - No. 1601 01:50:39,234 --> 01:50:42,226 You know you should never say no to me. 1602 01:50:50,434 --> 01:50:52,152 Plato, here we are! 1603 01:50:55,794 --> 01:50:58,991 - Sorry, girls, another time! - We want to dance. 1604 01:50:59,194 --> 01:51:00,832 Later, later! 1605 01:51:00,994 --> 01:51:03,713 Go on, girls. 1606 01:51:04,394 --> 01:51:06,669 Go on, you get back to work. 1607 01:51:14,514 --> 01:51:16,027 Want an apple? 1608 01:51:17,594 --> 01:51:18,390 No, thanks. 1609 01:51:22,874 --> 01:51:24,592 Are we screwed or not? 1610 01:51:25,874 --> 01:51:27,432 What do you think? 1611 01:51:28,634 --> 01:51:30,352 So, it's a disaster. 1612 01:51:31,714 --> 01:51:33,033 It can't be worse. 1613 01:51:33,874 --> 01:51:37,310 I wanted to suggest something to you. 1614 01:51:37,474 --> 01:51:39,510 Stupid Moussa has had an idea. 1615 01:51:39,674 --> 01:51:41,585 We go along with them, 1616 01:51:41,754 --> 01:51:43,472 but I become CEO. 1617 01:51:43,954 --> 01:51:46,468 Except I'll do everything you tell me! 1618 01:51:46,634 --> 01:51:48,113 As always! We'll be OK... 1619 01:51:48,474 --> 01:51:49,793 My leg! 1620 01:51:50,754 --> 01:51:52,312 Isn't that a good idea? 1621 01:51:52,674 --> 01:51:55,347 - What do you say? - Careful... 1622 01:51:55,514 --> 01:51:56,629 Do you like it? 1623 01:51:58,074 --> 01:52:00,747 They had it all figured out: 1624 01:52:02,794 --> 01:52:05,024 you sold them your 2%, 1625 01:52:07,074 --> 01:52:11,147 they became majority shareholders and make you CEO to thank you. 1626 01:52:11,594 --> 01:52:14,506 What are you talking about? Are you crazy? 1627 01:52:14,834 --> 01:52:16,825 You were told I was dead. 1628 01:52:18,954 --> 01:52:20,433 You were alone, afraid... 1629 01:52:22,194 --> 01:52:24,105 They wanted to kill me. 1630 01:52:24,954 --> 01:52:28,469 They threatened... to kill me, do you understand? 1631 01:52:30,954 --> 01:52:32,592 I understand everything. 1632 01:52:34,594 --> 01:52:36,630 Just tell me who it was. 1633 01:52:39,154 --> 01:52:40,189 Koretski? 1634 01:52:44,834 --> 01:52:47,587 Tell me and we'll forget all about it. 1635 01:52:50,714 --> 01:52:52,989 You know you can't say no to me! 1636 01:52:55,474 --> 01:52:56,384 Lomov. 1637 01:52:57,114 --> 01:52:58,388 There we are... 1638 01:53:00,274 --> 01:53:03,152 You're not mad at me? 1639 01:53:03,794 --> 01:53:05,750 - Of course not. - Really? 1640 01:53:05,954 --> 01:53:07,433 We're like brothers. 1641 01:53:10,634 --> 01:53:12,113 Why are you laughing? 1642 01:53:14,034 --> 01:53:15,308 I was thinking... 1643 01:53:16,114 --> 01:53:19,072 of when the boat sank and you saved the kebabs! 1644 01:53:21,874 --> 01:53:24,752 You remember? I did that for you. 1645 01:53:25,954 --> 01:53:27,182 Maria... 1646 01:53:27,954 --> 01:53:30,514 Take me away, I can't take any more. 1647 01:53:31,354 --> 01:53:33,106 Everyone disgusts me, 1648 01:53:33,434 --> 01:53:35,868 me most of all. Do you hear? 1649 01:53:37,434 --> 01:53:41,222 Let's get the hell out of here, just you and me. 1650 01:53:42,114 --> 01:53:44,105 Let's go right now. 1651 01:53:44,394 --> 01:53:46,988 Call my airplane, tell them we're coming. 1652 01:53:47,514 --> 01:53:49,027 Do you hear me? 1653 01:53:51,354 --> 01:53:52,867 Do you hear me? 1654 01:53:53,354 --> 01:53:55,345 To hell with your vacation! 1655 01:53:55,554 --> 01:53:57,351 I really love you. 1656 01:53:58,034 --> 01:53:59,865 I've always loved you. 1657 01:54:11,474 --> 01:54:14,591 We're leaving in an hour!... Excuse me. 1658 01:54:18,314 --> 01:54:19,667 I'm still here. 1659 01:54:20,634 --> 01:54:23,546 Something's going on. I'll call you back. 1660 01:55:21,274 --> 01:55:24,107 Highway Police, Sergeant lvanov. 1661 01:55:24,394 --> 01:55:28,785 The car is dirty, and your headlight is broken. ID, please. 1662 01:55:33,034 --> 01:55:34,672 Why did you bring me here? 1663 01:55:34,874 --> 01:55:36,353 Me? You called me! 1664 01:55:36,514 --> 01:55:39,108 It was your code on my cellphone! 1665 01:55:39,274 --> 01:55:41,708 - It wasn't you? - I told you... 1666 01:56:11,074 --> 01:56:12,553 Good evening, Mark. 1667 01:56:22,314 --> 01:56:23,269 Hello, Viktor. 1668 01:56:51,234 --> 01:56:52,952 Why are you here so late? 1669 01:56:54,954 --> 01:56:57,548 - Drinking. - You mustn't stay here. 1670 01:56:57,954 --> 01:56:59,990 Everything's OK, guys. 1671 01:57:00,314 --> 01:57:02,225 I'm at home. This is my grave. 1672 01:57:02,634 --> 01:57:04,864 He does look like him. Bastard! 1673 01:57:15,154 --> 01:57:17,463 You crazy? Why'd you nearly kill him? 1674 01:57:18,034 --> 01:57:20,070 'Cause he looks like him. 1675 01:57:55,594 --> 01:57:57,505 What a lot of loose change... 1676 01:58:51,314 --> 01:58:52,429 Drive. 1677 01:59:06,714 --> 01:59:10,263 I'm going back to Moscow. Turn around. 1678 01:59:34,874 --> 01:59:40,073 TYCOON 116847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.