All language subtitles for No.Light.And.No.Land.Anywhere.2016.720p.WEB-DL.x264.AAC-eSc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,943 --> 00:00:09,943 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:21,571 --> 00:00:24,773 My dad was making a sandwich in the kitchen. 3 00:00:26,874 --> 00:00:29,444 He toasted the bread over the stovetop. 4 00:00:30,746 --> 00:00:34,717 Mustard, mayonnaise, chicken, no lettuce. 5 00:00:36,886 --> 00:00:39,452 He closed the sandwich and walked with it 6 00:00:39,454 --> 00:00:42,923 into the living room. 7 00:00:42,925 --> 00:00:47,661 He turned on the television and watched standing up, 8 00:00:47,663 --> 00:00:49,831 eating his sandwich. 9 00:00:51,633 --> 00:00:55,404 He ate every bite except the corner of one crust. 10 00:00:56,806 --> 00:01:00,707 He set it, almost gently, down on the table 11 00:01:00,709 --> 00:01:03,610 in front of the TV. 12 00:01:03,612 --> 00:01:05,811 He dusted his hands, 13 00:01:05,813 --> 00:01:08,682 freeing himself from crumbs, 14 00:01:08,684 --> 00:01:12,519 and walked out the front door. 15 00:01:12,521 --> 00:01:15,758 That was the last time I saw him. 16 00:01:17,125 --> 00:01:20,159 I was three. 17 00:01:27,468 --> 00:01:31,673 Toothbrush, phone, three books. 18 00:01:35,277 --> 00:01:38,212 Five pairs of underwear, two pairs of shoes, 19 00:01:38,214 --> 00:01:41,381 one lipstick, one mascara. 20 00:01:41,383 --> 00:01:44,551 The only three photos I have from my father. 21 00:01:50,392 --> 00:01:56,798 One sweater, one coat, two bras, sunglasses, no hat. 22 00:01:58,500 --> 00:02:02,334 Wallet, sleeping pills. 23 00:02:02,336 --> 00:02:05,070 Ladies and gentlemen, we've now dimmed the cabin light. 24 00:02:05,072 --> 00:02:06,906 If you wish to read, please use the light 25 00:02:06,908 --> 00:02:09,542 in the panel above you. Thank you. 26 00:02:11,246 --> 00:02:13,579 Last known address, 27 00:02:13,581 --> 00:02:17,117 three pairs of socks, one skirt. 28 00:02:21,456 --> 00:02:25,894 I've been waiting to do this my whole life. 29 00:07:08,477 --> 00:07:10,012 Mm. 30 00:07:21,457 --> 00:07:24,489 - Hello? - Hi. 31 00:07:24,491 --> 00:07:27,492 It's Lexi. 32 00:07:27,494 --> 00:07:29,494 How you doing? 33 00:07:29,496 --> 00:07:31,163 I've come to America. 34 00:07:31,165 --> 00:07:33,566 You're in America? 35 00:07:33,568 --> 00:07:36,369 I'm in Los Angeles. 36 00:07:36,371 --> 00:07:38,571 - You're joking? - No, I'm not. 37 00:07:38,573 --> 00:07:40,172 I'm here. 38 00:07:40,174 --> 00:07:42,574 I fucked everything up. 39 00:07:42,576 --> 00:07:44,509 Everything's gone. 40 00:07:44,511 --> 00:07:47,280 I've moved out my house. 41 00:07:47,282 --> 00:07:50,850 It's just so horrible with David. 42 00:07:50,852 --> 00:07:54,386 It used to be really nice, 43 00:07:54,388 --> 00:07:57,590 and now it's just so horrible. 44 00:07:57,592 --> 00:08:00,393 It's completely over. 45 00:08:00,395 --> 00:08:02,561 I don't really have enough money to be doing this, 46 00:08:02,563 --> 00:08:04,696 so I've basically taken everything that I've got 47 00:08:04,698 --> 00:08:07,033 and I've come here. 48 00:08:07,035 --> 00:08:09,035 I don't know what I'm doing. 49 00:08:09,037 --> 00:08:12,037 I don't know what I'm chasing. 50 00:08:12,039 --> 00:08:13,807 I mean, I've lived all of this time 51 00:08:13,809 --> 00:08:16,376 without talking to my dad. I don't really know... 52 00:08:16,378 --> 00:08:19,244 One sec, Lexi. 53 00:08:19,246 --> 00:08:22,114 Off you go. 54 00:08:22,116 --> 00:08:24,117 Just go ask Daddy. Go speak to Daddy. 55 00:08:24,119 --> 00:08:26,119 Close the door for me, baby. Go on. Off you go. 56 00:08:26,121 --> 00:08:28,121 Give me a second. Mommy's on the phone, okay? 57 00:08:28,123 --> 00:08:31,124 Just go ask Daddy. 58 00:09:38,760 --> 00:09:40,995 I love the light. 59 00:09:43,297 --> 00:09:46,531 And the table. 60 00:09:46,533 --> 00:09:48,503 And the view. 61 00:09:50,638 --> 00:09:52,472 Yeah. 62 00:09:52,474 --> 00:09:54,674 You just don't get that in London. 63 00:09:54,676 --> 00:09:56,541 I guess. 64 00:09:56,543 --> 00:09:58,044 No, they're... 65 00:09:59,681 --> 00:10:01,381 Open. They... 66 00:10:01,383 --> 00:10:03,016 It's so open. 67 00:10:03,018 --> 00:10:04,918 It's so... 68 00:10:04,920 --> 00:10:06,486 Yeah. It's lovely. 69 00:10:06,488 --> 00:10:08,487 When I lived in Northern California, 70 00:10:08,489 --> 00:10:12,391 I thought L.A. was the pits, you know? 71 00:10:12,393 --> 00:10:18,598 And then I moved down here, and it was a revelation. 72 00:10:18,600 --> 00:10:23,602 Anything you want to do, 73 00:10:23,604 --> 00:10:26,705 you can do in L.A. somewhere. 74 00:10:26,707 --> 00:10:28,907 What do you think I should do while I'm here? 75 00:10:28,909 --> 00:10:30,910 Go to the beach. 76 00:10:36,683 --> 00:10:39,118 It was 20 years ago. 77 00:10:39,120 --> 00:10:42,955 He and the family had been here for dinner, 78 00:10:42,957 --> 00:10:46,959 and then the next thing we knew, he was gone. 79 00:10:46,961 --> 00:10:49,762 He had just deserted them. 80 00:10:49,764 --> 00:10:53,632 We really didn't want to stay in touch with John 81 00:10:53,634 --> 00:10:58,907 because we felt he was not a very good man. 82 00:11:03,043 --> 00:11:06,247 I know that you don't know where John is... 83 00:11:09,050 --> 00:11:11,883 But I've come here today because I'm hoping 84 00:11:11,885 --> 00:11:14,620 that you'll be able to give me Ethel's address 85 00:11:14,622 --> 00:11:17,790 so that I can get in touch with her. 86 00:11:19,661 --> 00:11:22,661 Maybe she knows. 87 00:15:21,302 --> 00:15:23,504 You're gonna do laundry? 88 00:15:25,306 --> 00:15:29,809 Can you take out your earphones? 89 00:15:29,811 --> 00:15:31,343 What? 90 00:15:31,345 --> 00:15:33,145 You asked me about doing laundry. 91 00:15:33,147 --> 00:15:35,048 I did do laundry. 92 00:15:35,050 --> 00:15:37,683 Yeah, but you just left it in the basket without folding. 93 00:15:37,685 --> 00:15:39,852 - It's clean... - Whatever, it's fine. 94 00:15:39,854 --> 00:15:41,386 - It's fine. - I didn't finish. 95 00:15:41,388 --> 00:15:43,054 I'll do it. 96 00:15:43,056 --> 00:15:46,224 - I'll just have to do it myself. - Jesus Christ. 97 00:15:46,226 --> 00:15:48,093 How's she doing? 98 00:15:48,095 --> 00:15:50,929 Do you have to complain about everything that I do? 99 00:15:50,931 --> 00:15:52,530 Ethel's fine. 100 00:15:52,532 --> 00:15:54,067 She's fine, like she's sleeping? 101 00:15:54,069 --> 00:15:55,166 She's fine, she's resting? 102 00:15:55,168 --> 00:15:56,901 She's watching TV? What? 103 00:15:56,903 --> 00:15:59,237 - What is she doing right now? - She's sleeping. 104 00:15:59,239 --> 00:16:01,006 She's fine. 105 00:16:01,008 --> 00:16:02,742 She's alive. 106 00:16:02,744 --> 00:16:05,410 I talked to her. 107 00:16:05,412 --> 00:16:07,213 I've seen her all day. 108 00:16:07,215 --> 00:16:09,584 - What did you talk about? - We talked about... 109 00:16:10,718 --> 00:16:14,786 Okay, I don't remember if we actually talked that much. 110 00:16:14,788 --> 00:16:16,222 Whatever, I-I... 111 00:16:16,224 --> 00:16:17,790 My mom has congestive heart failure. 112 00:16:17,792 --> 00:16:20,693 She's not just laying around for the fun of it. 113 00:16:20,695 --> 00:16:23,128 I just need you to fucking help me, Angie. 114 00:16:23,130 --> 00:16:24,597 Like, fucking chill out. 115 00:16:24,599 --> 00:16:26,799 I was chill until I walked into the house 116 00:16:26,801 --> 00:16:28,534 - and I see shit everywhere... - Yeah, well, 117 00:16:28,536 --> 00:16:29,868 I was fucking chill before you walked 118 00:16:29,870 --> 00:16:31,636 into the house. I was relaxing... 119 00:16:31,638 --> 00:16:33,738 Oh, I'm sure, because you're high and you're drunk. 120 00:16:33,740 --> 00:16:35,741 I could get somebody else to do it. 121 00:16:35,743 --> 00:16:37,642 Great. However much you're gonna pay that other person, 122 00:16:37,644 --> 00:16:39,411 'cause nobody else is gonna take slave wages the way I do. 123 00:16:39,413 --> 00:16:40,780 Well, why don't you get a real fucking job 124 00:16:40,782 --> 00:16:42,113 rather than lying on the couch... 125 00:16:42,115 --> 00:16:43,448 I have a real job. 126 00:16:43,450 --> 00:16:44,983 All day smoking pot and getting drunk? 127 00:16:44,985 --> 00:16:47,620 - Go and get a fucking job! - I have a job at night! 128 00:16:47,622 --> 00:16:50,790 If you got a real job, then we could pool money together 129 00:16:50,792 --> 00:16:53,659 to hire somebody who actually cleans up. 130 00:16:53,661 --> 00:16:56,898 You're mom is dying. I can't save her life. 131 00:17:01,069 --> 00:17:03,538 That's really fucking nice. 132 00:17:08,743 --> 00:17:11,476 I can't... I can't do it on my own, 133 00:17:11,478 --> 00:17:13,648 and I need your help. 134 00:17:15,082 --> 00:17:16,682 I'm sorry. 135 00:17:16,684 --> 00:17:18,917 I love you. 136 00:17:18,919 --> 00:17:20,921 I love you, too. 137 00:18:35,161 --> 00:18:36,428 Hey, it is her. Hey. 138 00:18:36,430 --> 00:18:37,762 There she is. 139 00:18:37,764 --> 00:18:39,565 - There she is. - Hey. 140 00:18:39,567 --> 00:18:41,066 - Wow. - How's it going? 141 00:18:41,068 --> 00:18:42,568 - This is Matt. - Yeah, how are you? 142 00:18:42,570 --> 00:18:44,069 - Hi, Matt. - I brought... 143 00:18:44,071 --> 00:18:45,570 - I brought a friend. - This is America. 144 00:18:45,572 --> 00:18:47,440 We do things big. 145 00:18:47,442 --> 00:18:49,107 - Everything's bigger. - Yeah. 146 00:18:49,109 --> 00:18:50,909 Twice the size. 147 00:18:53,414 --> 00:18:55,347 You like beer? We brought some beer. 148 00:18:55,349 --> 00:18:56,781 Yeah. Thanks. 149 00:18:56,783 --> 00:18:58,584 - What's your name again? - Matt. 150 00:18:58,586 --> 00:19:01,587 Yeah. Yeah, we've known each other a while. 151 00:19:01,589 --> 00:19:02,922 - Hope it was okay. - Yeah, yeah. 152 00:19:02,924 --> 00:19:04,290 Right. 153 00:19:04,292 --> 00:19:05,758 - Yeah, so... - Yeah. 154 00:19:05,760 --> 00:19:07,425 - Whatever, man. - I said it'd be okay. 155 00:19:10,063 --> 00:19:11,532 Yeah, right? 156 00:19:12,867 --> 00:19:14,267 It's okay if I'm here, right? 157 00:19:14,269 --> 00:19:15,901 Yeah, I'm just gonna hang out. 158 00:19:15,903 --> 00:19:17,603 If it wasn't okay, I would've told you to leave. 159 00:19:17,605 --> 00:19:19,137 - Oh, you would? - Yeah. She's straightforward. 160 00:19:19,139 --> 00:19:20,806 - Right? Yeah. That's why... - She was. 161 00:19:20,808 --> 00:19:22,575 It's, like, yeah. 162 00:19:22,577 --> 00:19:24,143 - She's, like, no bullshit. - Yeah. 163 00:19:24,145 --> 00:19:25,778 - She throws it back on you. - Yeah, I like that. 164 00:19:25,780 --> 00:19:27,245 - Yeah. - You like that? 165 00:19:27,247 --> 00:19:28,914 I do like that. 166 00:19:28,916 --> 00:19:30,482 'Cause girls over here, sometimes you don't really know 167 00:19:30,484 --> 00:19:31,951 what they're thinking, but with this one... 168 00:19:31,953 --> 00:19:33,953 - Yeah. - She thinks it and she says it. 169 00:19:33,955 --> 00:19:36,489 - Sit down. - Yeah. Yeah. 170 00:19:36,491 --> 00:19:38,824 - Yeah. - Sit down, Matt. 171 00:19:38,826 --> 00:19:40,459 Do you pay by the week? 172 00:19:40,461 --> 00:19:43,628 You pay by the hour, or you... by the day? 173 00:19:43,630 --> 00:19:45,598 What is it? 174 00:19:45,600 --> 00:19:47,933 - Yeah, I pay by the day. - By the day? 175 00:19:47,935 --> 00:19:49,501 - Come here. - Here? 176 00:19:49,503 --> 00:19:50,836 - Yeah, right here. - Right there? 177 00:19:50,838 --> 00:19:52,637 - Yeah. - Yeah? 178 00:19:52,639 --> 00:19:54,106 - Does it feel good? - Yeah, it's all right. 179 00:19:54,108 --> 00:19:56,942 Yeah? Is this what you had in mind? 180 00:19:56,944 --> 00:19:59,845 Yeah, I guess. 181 00:19:59,847 --> 00:20:03,281 Is that what you had in mind? 182 00:20:03,283 --> 00:20:04,983 Yeah. I was worried when we knocked on the door. 183 00:20:04,985 --> 00:20:06,751 - What about you? - Yeah, I didn't think 184 00:20:06,753 --> 00:20:08,620 she was gonna be here. No, yeah, this is great. 185 00:20:08,622 --> 00:20:09,989 - This is great. - You got too many... 186 00:20:09,991 --> 00:20:11,656 You got too much clothes on, though. 187 00:20:11,658 --> 00:20:12,957 I don't know why you're wearing these. 188 00:20:12,959 --> 00:20:14,326 - These are... - What are those? 189 00:20:14,328 --> 00:20:15,828 Are those uncomfortable? 190 00:20:15,830 --> 00:20:17,328 - You want to take those off? - No, love. 191 00:20:17,330 --> 00:20:18,830 - No? They feel good? - There all right. 192 00:20:18,832 --> 00:20:20,098 - Yeah? - They're all right. 193 00:20:20,100 --> 00:20:21,834 - Ah, her accent. - I know, right? 194 00:20:21,836 --> 00:20:23,336 - Yeah. - It's great. 195 00:20:23,338 --> 00:20:24,669 Right. 196 00:20:26,107 --> 00:20:27,540 Hello. 197 00:20:29,310 --> 00:20:32,113 Can I take this zipper down? 198 00:20:52,332 --> 00:20:55,166 Just slide that down. 199 00:20:55,168 --> 00:21:00,205 I think... I think maybe we do this, right? 200 00:21:00,207 --> 00:21:02,040 Just take that off. 201 00:21:02,042 --> 00:21:05,213 Sit up. 202 00:21:10,650 --> 00:21:12,853 - No. - Take it off? 203 00:21:15,689 --> 00:21:19,058 - What I'm interested in... - Yeah? 204 00:21:19,060 --> 00:21:22,027 Yeah? 205 00:21:22,029 --> 00:21:25,897 Yeah? 206 00:21:25,899 --> 00:21:27,732 - Do you want to see it? - Yeah. 207 00:21:27,734 --> 00:21:29,601 - Okay. - Yeah? 208 00:21:29,603 --> 00:21:31,604 - Yeah. - Right. 209 00:21:31,606 --> 00:21:33,405 - Go ahead. - Okay. Right now? 210 00:21:33,407 --> 00:21:35,240 Yeah, yeah, right now. 211 00:21:35,242 --> 00:21:37,909 - Is that all right with you? - Yeah, that's fine with me. 212 00:21:37,911 --> 00:21:39,845 - You ready for this? - I don't know. 213 00:21:39,847 --> 00:21:42,047 - How can I possibly know that. - All right, here we go. 214 00:21:44,051 --> 00:21:46,385 That's... 215 00:21:46,387 --> 00:21:48,556 that's the equipment. 216 00:21:53,894 --> 00:21:55,927 - Lie down. - All right. 217 00:21:55,929 --> 00:21:58,062 - Lie down. - Okay. 218 00:21:59,734 --> 00:22:01,099 You know what? 219 00:22:01,101 --> 00:22:02,768 - I think I need a drink. - Yeah. 220 00:22:02,770 --> 00:22:04,269 We have plenty. 221 00:22:09,376 --> 00:22:11,346 - Open it. - Yeah. 222 00:22:23,791 --> 00:22:25,624 You look really fine. 223 00:22:55,156 --> 00:22:57,325 You have no idea what's coming. 224 00:23:04,165 --> 00:23:05,931 - What... - She can't hear us right now. 225 00:23:05,933 --> 00:23:08,267 - The fuck is going on? - I don't know. 226 00:23:08,269 --> 00:23:11,970 Every time I touch her, she pushes me away. 227 00:23:14,175 --> 00:23:15,507 Now what? 228 00:23:17,844 --> 00:23:19,677 - Now what? - What do you want to do? 229 00:23:21,215 --> 00:23:22,882 What do you think I want to do? 230 00:25:11,359 --> 00:25:15,763 David would pick the pub and text me the address. 231 00:25:19,367 --> 00:25:23,402 I loved the moment when he saw me come in the door. 232 00:25:23,404 --> 00:25:26,405 I wasn't me. I was a prostitute. 233 00:25:26,407 --> 00:25:30,578 And he was some lonely drunk guy. 234 00:25:31,712 --> 00:25:34,646 I'd had a few shitty tricks that day 235 00:25:34,648 --> 00:25:36,315 and was looking for someone 236 00:25:36,317 --> 00:25:39,318 who wouldn't just come on my face. 237 00:25:39,320 --> 00:25:42,855 He'd seem nice, but also like he could shove his fingers 238 00:25:42,857 --> 00:25:45,190 up my ass when he fucked me, 239 00:25:45,192 --> 00:25:48,527 maybe pull my hair just a bit too hard. 240 00:25:48,529 --> 00:25:51,296 I'd walk straight up to him at the bar 241 00:25:51,298 --> 00:25:54,098 and slide my leg over his 242 00:25:54,100 --> 00:25:57,636 so my cunt was pushing into his thigh 243 00:25:57,638 --> 00:26:00,539 and tell him if he made me come, 244 00:26:00,541 --> 00:26:02,974 I wouldn't charge him. 245 00:26:02,976 --> 00:26:05,677 That was our favorite role-play... 246 00:26:05,679 --> 00:26:08,681 100% success rate. 247 00:26:08,683 --> 00:26:10,919 But I always thought... 248 00:26:12,186 --> 00:26:14,453 What if I really did that? 249 00:26:14,455 --> 00:26:16,655 Could I do that? 250 00:26:16,657 --> 00:26:21,859 Would I still be me if I did that? 251 00:26:21,861 --> 00:26:23,662 But as it turns out, 252 00:26:23,664 --> 00:26:27,502 the strangeness is not what made it hot. 253 00:26:30,169 --> 00:26:34,039 It was the familiarity. 254 00:26:34,041 --> 00:26:37,278 I always learn these lessons too late. 255 00:28:58,484 --> 00:29:00,021 Hello? 256 00:29:01,121 --> 00:29:02,721 Hey. Hi. 257 00:29:02,723 --> 00:29:04,857 I'm sorry, I just wanted to bring in these 258 00:29:04,859 --> 00:29:06,691 for Tanya's mum, for Ethel. 259 00:29:06,693 --> 00:29:10,061 I've just brought... brought her some groceries. 260 00:29:10,063 --> 00:29:12,166 Okay. Come on back. 261 00:29:15,301 --> 00:29:17,038 Set them right here. 262 00:29:21,140 --> 00:29:22,776 Sure. 263 00:29:27,680 --> 00:29:29,513 Who are you? 264 00:29:29,515 --> 00:29:31,686 I'm just a friend of Tanya's. 265 00:29:33,820 --> 00:29:36,456 Tanya ordered these from you? 266 00:29:47,868 --> 00:29:49,704 Friend of Tanya's? 267 00:29:55,876 --> 00:29:58,742 I knew it. 268 00:29:58,744 --> 00:30:00,580 You're fucking Tanya. 269 00:30:02,182 --> 00:30:03,781 You are. You're fucking Tanya. 270 00:30:03,783 --> 00:30:05,117 You're fucking... 271 00:30:05,119 --> 00:30:06,684 Fucking bitch. 272 00:30:06,686 --> 00:30:08,222 No. 273 00:30:09,189 --> 00:30:10,254 - No. - No? 274 00:30:10,256 --> 00:30:12,022 No, you're not fucking... 275 00:30:12,024 --> 00:30:13,258 - you're not fucking Tanya? - No. 276 00:30:13,260 --> 00:30:14,425 Don't fucking lie to me. 277 00:30:14,427 --> 00:30:15,760 What you want me to say? 278 00:30:15,762 --> 00:30:17,695 I just want you to say the truth. 279 00:30:17,697 --> 00:30:20,400 I just want you to say the truth in your little British accent. 280 00:30:26,039 --> 00:30:28,242 I'm her sister. 281 00:30:34,214 --> 00:30:36,417 Fuck. 282 00:30:54,900 --> 00:30:56,436 You want? 283 00:30:58,238 --> 00:30:59,773 Thanks. 284 00:31:08,248 --> 00:31:09,783 Can I see Ethel? 285 00:31:11,618 --> 00:31:12,783 Yeah. 286 00:31:12,785 --> 00:31:15,388 She's just, uh, right through here. 287 00:31:19,792 --> 00:31:21,795 Go on in. 288 00:33:56,416 --> 00:33:58,116 Close the curtains. 289 00:33:58,118 --> 00:33:59,285 Yeah. 290 00:34:09,964 --> 00:34:11,663 They closed? 291 00:34:11,665 --> 00:34:15,166 Yeah, but I-I couldn't find... 292 00:34:15,168 --> 00:34:16,333 so... 293 00:34:16,335 --> 00:34:18,335 You gonna sit down? 294 00:34:18,337 --> 00:34:20,337 Yeah. 295 00:34:20,339 --> 00:34:22,340 Don't sit there. 296 00:34:22,342 --> 00:34:23,911 Sit there. 297 00:34:25,311 --> 00:34:27,580 Oh. Okay. 298 00:34:37,357 --> 00:34:39,357 - Okay? - Yeah. 299 00:34:39,359 --> 00:34:41,429 Yeah, it's good. 300 00:34:44,331 --> 00:34:46,063 You remember Danny? 301 00:34:46,065 --> 00:34:49,032 We were, uh... we're in the field today, 302 00:34:49,034 --> 00:34:50,534 and... 303 00:34:50,536 --> 00:34:52,036 That son of a bitch... 304 00:34:52,038 --> 00:34:53,704 he gets out of the truck, 305 00:34:53,706 --> 00:34:56,041 and comes over, and he's, like, "Hey!" 306 00:34:56,043 --> 00:34:58,576 I don't want to hear about this. 307 00:34:58,578 --> 00:35:01,114 - What's that? - I'm not interested. 308 00:35:05,152 --> 00:35:06,717 Yeah. Okay. 309 00:35:06,719 --> 00:35:08,688 Take off your jacket. 310 00:35:17,163 --> 00:35:20,197 Thank you. 311 00:35:31,844 --> 00:35:34,411 So what are you doing here? 312 00:35:34,413 --> 00:35:38,819 I, uh, just wanted to see you again. 313 00:35:39,886 --> 00:35:42,786 - Yeah? You like me? - Yeah. Uh, yeah. 314 00:35:42,788 --> 00:35:44,355 Yeah. 315 00:35:44,357 --> 00:35:47,891 I had a good time. Uh... 316 00:35:47,893 --> 00:35:50,997 - Yeah, it was all right. - Yeah, it was. 317 00:36:17,056 --> 00:36:19,092 Just tell me what to do. 318 00:36:23,563 --> 00:36:25,766 - Unbutton your fly. - Yeah. 319 00:36:33,906 --> 00:36:36,109 - Take off your shirt. - Yeah. 320 00:36:45,384 --> 00:36:49,487 Are you gonna do it and make a surprise? 321 00:36:49,489 --> 00:36:51,188 - Yeah. - Yeah? 322 00:36:51,190 --> 00:36:52,357 Yeah. 323 00:37:38,337 --> 00:37:40,607 Tell me what you like. 324 00:37:47,313 --> 00:37:49,346 Is this what you like? 325 00:37:49,348 --> 00:37:50,681 Yeah. 326 00:37:50,683 --> 00:37:52,550 - That? - Yeah. 327 00:37:52,552 --> 00:37:54,722 Just like that? 328 00:37:55,855 --> 00:37:58,024 Tell me something I don't know. 329 00:38:00,293 --> 00:38:01,659 You have a wife? 330 00:38:01,661 --> 00:38:03,994 Uh, no. I don't have one. 331 00:38:03,996 --> 00:38:06,063 You got a girlfriend? 332 00:38:06,065 --> 00:38:07,599 No. 333 00:38:07,601 --> 00:38:09,266 No. Don't have one. 334 00:38:09,268 --> 00:38:11,369 You don't really... you can't have sex. 335 00:38:11,371 --> 00:38:12,704 I fuck a lot. 336 00:38:12,706 --> 00:38:13,938 I've got fucked by girls like you. 337 00:38:13,940 --> 00:38:15,607 No, you don't. 338 00:38:15,609 --> 00:38:17,275 - Yeah, I do. - No, you really don't. 339 00:38:17,277 --> 00:38:19,177 - I fuck girls just like you. - Oh, just like me? 340 00:38:19,179 --> 00:38:21,244 - Yeah. - Yeah. And what... 341 00:38:21,246 --> 00:38:22,614 what are they like? 342 00:38:22,616 --> 00:38:23,880 They got cute hair just like you. 343 00:38:23,882 --> 00:38:25,116 They've got cute what? 344 00:38:25,118 --> 00:38:26,516 Yeah, cute hair just like you. 345 00:38:26,518 --> 00:38:27,719 - Cute hair? - Yeah. 346 00:38:27,721 --> 00:38:29,052 - Just like me? - Uh-huh. 347 00:38:29,054 --> 00:38:30,621 You fuck girls with hair like me? 348 00:38:30,623 --> 00:38:32,389 - Yeah. - That's what you like. 349 00:38:32,391 --> 00:38:34,092 You know, I went to Cambridge. Do you know that? Yeah? 350 00:38:34,094 --> 00:38:36,059 No, I didn't fucking know that. 351 00:38:36,061 --> 00:38:37,929 Well, I went to Cambridge, and I read English literature, 352 00:38:37,931 --> 00:38:40,398 and I fucking don't go all over the fucking world, 353 00:38:40,400 --> 00:38:41,766 and now I'm here... 354 00:38:41,768 --> 00:38:44,003 with you. 355 00:38:46,371 --> 00:38:48,405 Do you... 356 00:38:48,407 --> 00:38:51,275 do you like me at all? 357 00:38:51,277 --> 00:38:53,277 No. 358 00:38:53,279 --> 00:38:54,277 Yeah, you do. 359 00:38:54,279 --> 00:38:55,612 No, I don't. 360 00:39:08,462 --> 00:39:10,494 Go away now. 361 00:39:10,496 --> 00:39:11,996 What? 362 00:39:11,998 --> 00:39:13,665 I want you to leave. 363 00:39:20,674 --> 00:39:23,474 "Then after an interminable time 364 00:39:23,476 --> 00:39:25,275 "as it seemed to us, 365 00:39:25,277 --> 00:39:28,079 "crouching and appearing through the hedge, 366 00:39:28,081 --> 00:39:32,083 "came a sound like the distant concussion of a gun. 367 00:39:32,085 --> 00:39:34,121 "Concussion of a gun. 368 00:39:35,288 --> 00:39:36,820 "Another nearer, 369 00:39:36,822 --> 00:39:38,489 "and then another, 370 00:39:38,491 --> 00:39:41,458 "and then the Martian beside us raised his tube on high 371 00:39:41,460 --> 00:39:45,663 "and discharged it gun-wise with a heavy report 372 00:39:45,665 --> 00:39:47,331 "that made the ground heave. 373 00:39:47,333 --> 00:39:50,835 The one towards Dais..." 374 00:39:50,837 --> 00:39:53,137 Tanya doesn't have John's number, 375 00:39:53,139 --> 00:39:56,139 but I know he worked for this company a while back. 376 00:39:56,141 --> 00:39:58,809 I don't know any more than that, and just so you know, 377 00:39:58,811 --> 00:40:01,982 I was not involved in this. 378 00:40:08,154 --> 00:40:10,855 I'm not really sure where he is. 379 00:40:10,857 --> 00:40:12,857 He changed his phone number a lot. 380 00:40:14,627 --> 00:40:17,328 I'm not sure if I can help you out at all. 381 00:40:17,330 --> 00:40:19,197 You know what? I did work with him 382 00:40:19,199 --> 00:40:23,000 at these old people's house a few weeks ago. 383 00:40:23,002 --> 00:40:24,701 I think I have the address if you want it. 384 00:40:24,703 --> 00:40:27,038 You could ask them. 385 00:40:27,040 --> 00:40:28,907 Yeah, I know he went back... 386 00:40:51,864 --> 00:40:54,801 Hold on just a minute. 387 00:41:03,176 --> 00:41:05,576 - Hello. - Can I help you? 388 00:41:05,578 --> 00:41:07,579 Yes, I'm so sorry to bother you. 389 00:41:07,581 --> 00:41:09,413 I'm looking for a man called John 390 00:41:09,415 --> 00:41:13,116 who I think did some work at your house the other day, 391 00:41:13,118 --> 00:41:17,355 and I was just wondering whether I might be able to find a way 392 00:41:17,357 --> 00:41:19,690 to get in touch with him? 393 00:41:19,692 --> 00:41:22,125 - I know it sounds strange. - It does. Yes. 394 00:41:22,127 --> 00:41:25,362 Um, I haven't been able to get in touch with him 395 00:41:25,364 --> 00:41:27,764 through his family, 396 00:41:27,766 --> 00:41:30,101 'cause nobody really knows where he is. 397 00:41:30,103 --> 00:41:34,105 There was a man through the handiwork agency... 398 00:41:34,107 --> 00:41:36,474 - Yeah? - That did do some work for me 399 00:41:36,476 --> 00:41:38,108 several days ago. 400 00:41:38,110 --> 00:41:39,944 Why don't you come in and I'll look for the... 401 00:41:39,946 --> 00:41:42,279 I think I have the card in the other room. 402 00:41:42,281 --> 00:41:45,616 And then he went upstairs and put them in all the bedrooms. 403 00:41:45,618 --> 00:41:50,454 And I believe he put a new one in that hallway up there. 404 00:41:50,456 --> 00:41:54,157 - That's good. - And for safety reasons, I... 405 00:41:54,159 --> 00:41:56,494 because I get a little bit dizzy now 406 00:41:56,496 --> 00:41:59,063 every once in a while from my allergies, 407 00:41:59,065 --> 00:42:04,936 a separate banister on this side of the stairway 408 00:42:04,938 --> 00:42:07,938 and then this side. 409 00:42:14,614 --> 00:42:16,146 Is it out? Let it out slow. 410 00:42:16,148 --> 00:42:18,148 Let me see... let me see how high you can... 411 00:42:20,752 --> 00:42:22,085 What are you doing? 412 00:42:22,087 --> 00:42:23,654 You have to breathe... 413 00:42:23,656 --> 00:42:25,657 Let it out slowly. 414 00:42:25,659 --> 00:42:27,090 Okay, one more time. 415 00:42:27,092 --> 00:42:29,826 No, can you... deep... deep breath. 416 00:42:29,828 --> 00:42:32,663 That's not very good. 417 00:42:32,665 --> 00:42:35,333 Here's that number. 418 00:42:35,335 --> 00:42:37,835 Do you have something to write this down? 419 00:42:37,837 --> 00:42:39,170 I have my phone. I'm all ready. 420 00:42:39,172 --> 00:42:41,471 - Okay. - Thank you so much. 421 00:43:01,194 --> 00:43:03,293 Hi, this is John. 422 00:43:03,295 --> 00:43:05,329 Please leave me a message, and I'll get back to you. 423 00:43:05,331 --> 00:43:06,333 Bye. 424 00:43:08,100 --> 00:43:10,034 Hello, this is Lexi. 425 00:43:10,036 --> 00:43:13,503 If I have the right number, that means I'm your daughter. 426 00:43:13,505 --> 00:43:16,507 I'm calling because I'm in Los Angeles, 427 00:43:16,509 --> 00:43:19,210 and I'd like to see you... to meet you, 428 00:43:19,212 --> 00:43:22,746 so please call me back. 429 00:43:22,748 --> 00:43:24,748 Okay. 430 00:43:24,750 --> 00:43:26,986 That's all. Bye. 431 00:43:40,667 --> 00:43:42,699 All right, buddy. 432 00:43:42,701 --> 00:43:44,701 I'm gonna set you down. 433 00:43:46,038 --> 00:43:48,038 Your ball. Get your ball. 434 00:43:49,743 --> 00:43:50,942 - All right. - Go! 435 00:43:50,944 --> 00:43:52,509 Now I'm gonna get you out. 436 00:43:52,511 --> 00:43:54,612 Come here. 437 00:43:54,614 --> 00:43:56,514 Okay. 438 00:43:58,851 --> 00:44:00,717 Oh, what do you got there? 439 00:44:00,719 --> 00:44:02,719 Can I see it? 440 00:47:12,244 --> 00:47:14,447 That's me. 441 00:47:17,250 --> 00:47:19,282 That's my mum. 442 00:47:19,284 --> 00:47:22,688 You can't see her much there. 443 00:47:24,223 --> 00:47:26,426 This is right before he left. 444 00:47:28,393 --> 00:47:32,762 My mum sort of fell apart after that. 445 00:47:32,764 --> 00:47:36,703 I don't think she ever really took to motherhood. 446 00:47:40,906 --> 00:47:43,809 And there he is. 447 00:48:13,806 --> 00:48:15,342 Hi. 448 00:48:17,944 --> 00:48:19,876 Are you Lexi? 449 00:48:19,878 --> 00:48:21,447 Yeah. 450 00:48:22,815 --> 00:48:24,818 - Tanya? - Yeah. 451 00:48:32,759 --> 00:48:36,793 You've been spending a lot of time at my house. 452 00:48:36,795 --> 00:48:40,998 It's a little weird to come home to somebody in my kitchen. 453 00:48:41,000 --> 00:48:43,670 Yeah, I can see that. 454 00:48:45,103 --> 00:48:47,337 It would have been nice if you had introduced yourself 455 00:48:47,339 --> 00:48:48,674 to me. 456 00:48:50,308 --> 00:48:52,009 - Of course. - Asked permission 457 00:48:52,011 --> 00:48:53,811 if you could be spending every day in my house 458 00:48:53,813 --> 00:48:55,545 - while I'm at work. - Yeah, I-I... 459 00:48:55,547 --> 00:48:58,984 Rather than sneaking behind my back. 460 00:49:00,853 --> 00:49:03,554 Yeah. 461 00:49:03,556 --> 00:49:05,221 Sorry. 462 00:49:05,223 --> 00:49:07,393 Did you get what you came for? 463 00:49:10,330 --> 00:49:11,895 Well, I assume you came for something, 464 00:49:11,897 --> 00:49:13,866 so what do you want? 465 00:49:15,868 --> 00:49:17,500 You know what I want. 466 00:49:17,502 --> 00:49:18,902 You said you wanted to meet me. Here I am. 467 00:49:18,904 --> 00:49:20,704 I mean, you got what you came for. 468 00:49:20,706 --> 00:49:23,410 I don't... I don't know what you want from me. 469 00:49:26,344 --> 00:49:28,279 I don't even think that you should be here. 470 00:49:28,281 --> 00:49:30,246 I think you should get your stuff, 471 00:49:30,248 --> 00:49:32,418 and then you can be on your way. 472 00:49:34,886 --> 00:49:37,253 Really? 473 00:49:37,255 --> 00:49:41,226 I can be on my way? 474 00:49:43,862 --> 00:49:47,398 I can be on my way? 475 00:49:47,400 --> 00:49:51,067 I'm your sister. 476 00:49:51,069 --> 00:49:54,737 Did you know I existed? 477 00:49:54,739 --> 00:49:56,909 Did you know you had a sister? 478 00:50:06,384 --> 00:50:09,119 You knew that I existed. 479 00:50:09,121 --> 00:50:11,424 You knew that I was over there. 480 00:50:12,859 --> 00:50:15,291 You knew that I was there with my mum 481 00:50:15,293 --> 00:50:16,793 looking after me without my dad. 482 00:50:16,795 --> 00:50:19,130 You knew that, and you didn't get in touch with me. 483 00:50:19,132 --> 00:50:20,563 You didn't write me a letter. 484 00:50:20,565 --> 00:50:22,299 You left me to come over here to find you. 485 00:50:22,301 --> 00:50:23,666 I was a fucking kid. 486 00:50:23,668 --> 00:50:25,302 You were not a part of my childhood. 487 00:50:25,304 --> 00:50:26,804 You were a part of my existence. 488 00:50:26,806 --> 00:50:29,876 And I clearly have my fucking hands full! 489 00:50:33,878 --> 00:50:37,648 Is that really all you've got to say to me? 490 00:50:37,650 --> 00:50:39,416 I mean, what... how difficult can it be? 491 00:50:39,418 --> 00:50:40,817 He said that he had no contact with you. 492 00:50:40,819 --> 00:50:42,453 That your mom just took you and left 493 00:50:42,455 --> 00:50:44,020 and that we didn't have any idea... 494 00:50:44,022 --> 00:50:45,688 I didn't know anything about you or where you were. 495 00:50:45,690 --> 00:50:47,525 Oh, come on. All I want to do 496 00:50:47,527 --> 00:50:49,992 is fucking meet you and talk to you. 497 00:50:49,994 --> 00:50:53,764 All I want to do is try to speak to you. 498 00:50:53,766 --> 00:50:56,433 All I've been trying to do for the last fucking month 499 00:50:56,435 --> 00:50:58,634 pretty much is look for you 500 00:50:58,636 --> 00:51:01,637 and look for my father and look for my fucking family. 501 00:51:01,639 --> 00:51:03,373 No, let's just brush her under the fucking carpet 502 00:51:03,375 --> 00:51:07,844 like the same thing that's been happening for the last 40 years. 503 00:51:07,846 --> 00:51:09,980 I'm the one who's traveled here. 504 00:51:09,982 --> 00:51:11,514 I'm the one who's come all this way. 505 00:51:11,516 --> 00:51:13,183 I'm the one that was over there 506 00:51:13,185 --> 00:51:15,853 while your dad was just having fun over here with your mum 507 00:51:15,855 --> 00:51:17,487 and taking you all out to the fucking shops. 508 00:51:17,489 --> 00:51:18,621 Oh, yeah, we had so much fucking fun. 509 00:51:18,623 --> 00:51:20,023 Or whatever you were doing. 510 00:51:20,025 --> 00:51:21,558 You're being subversive and sneaking 511 00:51:21,560 --> 00:51:23,125 into my house when I'm not here, 512 00:51:23,127 --> 00:51:24,661 and then you come to tell me that my life 513 00:51:24,663 --> 00:51:26,163 was so much better than yours, 514 00:51:26,165 --> 00:51:27,565 and you just want to cry in front of me? 515 00:51:27,567 --> 00:51:29,032 No, that's not what I'm saying. 516 00:51:29,034 --> 00:51:30,833 And tell me that you had a shit life 517 00:51:30,835 --> 00:51:32,369 and I had a good life? That's not how it was. 518 00:51:32,371 --> 00:51:33,871 That's not how it worked out. 519 00:51:33,873 --> 00:51:36,306 And that's a really fucked-up thing to do. 520 00:51:36,308 --> 00:51:37,708 And I think you should leave. 521 00:51:37,710 --> 00:51:39,041 I don't think that you should be here. 522 00:51:39,043 --> 00:51:40,578 - Really? Is that it? - Yeah. 523 00:51:40,580 --> 00:51:42,012 - Is that it? - Yeah, that's it. 524 00:51:42,014 --> 00:51:44,882 I don't think that you should be here. 525 00:51:44,884 --> 00:51:49,688 I'm not exactly proud of myself. 526 00:51:54,293 --> 00:51:56,360 But I did try. 527 00:51:56,362 --> 00:52:01,030 You can say that for me. 528 00:52:01,032 --> 00:52:03,266 I know I fucked it up. 529 00:52:06,772 --> 00:52:11,074 'Cause you just want to fucking get rid of me. 530 00:52:11,076 --> 00:52:13,777 Let's be honest. 531 00:52:13,779 --> 00:52:16,614 Yeah. 532 00:52:19,418 --> 00:52:21,654 Oh, God. 533 00:52:42,674 --> 00:52:46,012 That went well. 534 00:52:55,253 --> 00:52:57,190 Yeah. 535 00:53:03,895 --> 00:53:06,865 That's why I don't open my mouth. 536 00:53:08,900 --> 00:53:12,437 Oh, God. 537 00:53:17,777 --> 00:53:21,011 Will you say good-bye to Ethel for me? 538 00:53:21,013 --> 00:53:23,145 Because... 539 00:53:23,147 --> 00:53:26,885 I don't want that to be the last thing she hears. 540 00:54:00,485 --> 00:54:02,922 Ah, shit. 541 00:54:19,471 --> 00:54:24,206 This is John. Um... 542 00:54:24,208 --> 00:54:26,043 Yes, we can meet. Certainly. 543 00:54:26,045 --> 00:54:29,012 That would be great. I'm working in L.A. 544 00:54:29,014 --> 00:54:33,250 I can text you the address if you like, 545 00:54:33,252 --> 00:54:36,652 and, um, yeah, let's get together. 546 00:54:36,654 --> 00:54:40,223 Okay. Look forward to it. 547 00:54:40,225 --> 00:54:42,194 Cheers. 548 00:54:44,864 --> 00:54:47,699 I see him before he sees me. 549 00:54:50,402 --> 00:54:52,668 I panic a bit because he's smaller 550 00:54:52,670 --> 00:54:56,172 than I thought he'd be. 551 00:54:56,174 --> 00:54:59,442 I'm about to run when he lifts his head 552 00:54:59,444 --> 00:55:01,411 and sees me. 553 00:55:01,413 --> 00:55:03,547 And he can't stop the huge smile 554 00:55:03,549 --> 00:55:06,784 that comes to his face. 555 00:55:06,786 --> 00:55:10,119 Same with the tears that fill his eyes. 556 00:55:10,121 --> 00:55:14,291 I walk slowly towards him, and we're speechless. 557 00:55:14,293 --> 00:55:16,759 But it doesn't matter. 558 00:55:16,761 --> 00:55:18,962 He pulls me into a hug, and I feel it. 559 00:55:18,964 --> 00:55:20,963 This is my father. He loves me. 560 00:55:20,965 --> 00:55:23,366 It doesn't matter all the years he didn't contact me. 561 00:55:23,368 --> 00:55:25,101 He's loved me all along. 562 00:55:25,103 --> 00:55:29,605 He says, "I want to take you somewhere special." 563 00:55:29,607 --> 00:55:34,445 And we get in his car, and I know that I'm safe. 564 00:55:34,447 --> 00:55:36,279 He'll take care of me. 565 00:55:36,281 --> 00:55:38,148 He talks about making up for lost time... 566 00:55:38,150 --> 00:55:40,250 all the things he wished he had seen me do. 567 00:55:40,252 --> 00:55:43,487 I watch him closely. I see his face in mine. 568 00:55:43,489 --> 00:55:48,458 Everything bad just floats out the window. 569 00:55:48,460 --> 00:55:51,561 He's driving me home. 570 00:57:59,924 --> 00:58:03,228 Hey. How you doing? 571 00:58:11,369 --> 00:58:14,906 Oh, yeah. Yeah. 572 00:58:17,576 --> 00:58:20,242 Good to see you. Thanks for coming. 573 00:58:20,244 --> 00:58:23,279 Um, that's all right. 574 00:58:23,281 --> 00:58:25,949 You all right? 575 00:58:25,951 --> 00:58:27,617 - I'm all right. - You have a good trip? 576 00:58:27,619 --> 00:58:31,954 Um, it was all right. 577 00:58:33,558 --> 00:58:35,291 You work here? This is your place? 578 00:58:35,293 --> 00:58:37,126 Yeah, we're knocking this place down. 579 00:58:37,128 --> 00:58:40,329 Just moving the steel. Folks coming to get it in a bit. 580 00:58:49,808 --> 00:58:51,675 - So... - Well, it was a surprise 581 00:58:51,677 --> 00:58:54,981 to hear your call, that's for sure. 582 00:58:57,549 --> 00:59:01,150 Got anything you want to say to me? 583 00:59:01,152 --> 00:59:02,853 Nice to see you. You look like your mother. 584 00:59:02,855 --> 00:59:05,322 Nice to see you. 585 00:59:05,324 --> 00:59:07,690 Yeah, people say that I look like my mother. 586 00:59:07,692 --> 00:59:09,960 - How is she? - Um, she's dead. 587 00:59:09,962 --> 00:59:11,594 I'm sorry. 588 00:59:11,596 --> 00:59:13,462 These things happen. 589 00:59:13,464 --> 00:59:17,132 Yeah. 590 00:59:17,134 --> 00:59:18,668 Talk to me. What's up? 591 00:59:18,670 --> 00:59:22,005 I don't know. Um... 592 00:59:22,007 --> 00:59:23,340 How long have you got? 593 00:59:23,342 --> 00:59:25,007 How long have I got for what? 594 00:59:25,009 --> 00:59:26,442 To talk. 595 00:59:26,444 --> 00:59:28,011 Well, I got to get this shit moved. 596 00:59:28,013 --> 00:59:29,212 I have a bloke coming for this steel 597 00:59:29,214 --> 00:59:31,681 in about half an hour, so... 598 00:59:31,683 --> 00:59:33,849 Half an hour? 599 00:59:33,851 --> 00:59:36,018 You know, I had no idea you were coming. 600 00:59:36,020 --> 00:59:37,186 Well, you did. I called you. 601 00:59:37,188 --> 00:59:39,355 Yeah, but I've got to work. 602 00:59:39,357 --> 00:59:41,157 What do you want? Just tell me what you want from me. 603 00:59:41,159 --> 00:59:42,625 I wanted to meet you. I wanted to meet you. 604 00:59:42,627 --> 00:59:46,496 - Well, now you've met me. - No, I haven't. 605 00:59:46,498 --> 00:59:48,331 I thought maybe you might start something. 606 00:59:48,333 --> 00:59:49,666 All right, so what do you do for a living? 607 00:59:49,668 --> 00:59:50,866 Let's start there. 608 00:59:50,868 --> 00:59:53,536 Um, I work in theatre. 609 00:59:53,538 --> 00:59:55,871 - Doing what? - I work in theatre design. 610 00:59:55,873 --> 00:59:57,306 What do you do for a living? 611 00:59:57,308 --> 00:59:59,076 - What does it look like? - Yeah, right. 612 00:59:59,078 --> 01:00:00,643 I'm a brain surgeon. 613 01:00:00,645 --> 01:00:03,616 I'm doing a bit of construction on the side. 614 01:00:06,351 --> 01:00:08,085 Well, I don't know, do I? 615 01:00:08,087 --> 01:00:10,219 Well, it's pretty apparent, I think. 616 01:00:10,221 --> 01:00:11,887 Well, it is now, but I didn't know. 617 01:00:11,889 --> 01:00:14,257 Okay, okay. 618 01:00:14,259 --> 01:00:16,358 Just show up in my life, and I'm, what, gonna drop it all? 619 01:00:16,360 --> 01:00:18,862 I didn't just show up in your life. 620 01:00:18,864 --> 01:00:20,730 - Yeah, you did. - You had a child. 621 01:00:20,732 --> 01:00:22,398 That was a long time ago. 622 01:00:22,400 --> 01:00:26,168 Look, I've come a long way. 623 01:00:26,170 --> 01:00:28,003 I wanted to see you. 624 01:00:28,005 --> 01:00:29,338 And I just thought that maybe 625 01:00:29,340 --> 01:00:32,409 you might be able to explain to me 626 01:00:32,411 --> 01:00:34,945 why you haven't been in touch 627 01:00:34,947 --> 01:00:37,079 throughout my whole life. 628 01:00:37,081 --> 01:00:40,416 I left. What can I tell you? 629 01:00:41,587 --> 01:00:43,286 You could have asked about me. 630 01:00:43,288 --> 01:00:44,853 You could have left me your phone number. 631 01:00:44,855 --> 01:00:46,288 You could have at least found a way 632 01:00:46,290 --> 01:00:47,857 to leave me a way to get in touch with you 633 01:00:47,859 --> 01:00:49,192 without having to fucking go around 634 01:00:49,194 --> 01:00:50,527 all your fucking second family. 635 01:00:50,529 --> 01:00:52,094 I just wanted to talk to you. 636 01:00:52,096 --> 01:00:53,130 Well, now you're talking to me. 637 01:00:53,132 --> 01:00:55,732 Or should I say yelling? 638 01:00:55,734 --> 01:00:57,233 I'm not yelling. 639 01:00:57,235 --> 01:00:59,701 I'm just trying to have a conversation. 640 01:00:59,703 --> 01:01:03,441 Yeah. Anything else? 641 01:01:08,679 --> 01:01:11,016 Do you like yourself? 642 01:01:13,018 --> 01:01:15,250 That's not a question you should ask me. 643 01:01:15,252 --> 01:01:17,987 - I'm interested. - Yeah, I'm fine. 644 01:01:17,989 --> 01:01:19,655 Nothing wrong with me. 645 01:01:19,657 --> 01:01:24,362 Probably not in your eyes, but I'm fine. 646 01:01:29,034 --> 01:01:31,000 Well, it's... I got this bloke coming like I said. 647 01:01:31,002 --> 01:01:33,902 So I got to get this stuff out of here. 648 01:01:33,904 --> 01:01:38,241 Sure. All right. 649 01:01:38,243 --> 01:01:40,275 Anyway, I'm glad you came by. 650 01:01:40,277 --> 01:01:42,277 - Really? - Yeah. 651 01:01:42,279 --> 01:01:45,982 - I'm not so sure. - Anyway... 652 01:01:45,984 --> 01:01:48,784 Give us a call. All right? 653 01:01:48,786 --> 01:01:50,555 Yeah. 654 01:01:52,958 --> 01:01:56,228 See ya. 655 01:03:09,768 --> 01:03:11,233 And what are you out in Hollywood doing? 656 01:03:11,235 --> 01:03:12,501 Like, what movie? 657 01:03:12,503 --> 01:03:14,070 I'm just having a walk. 658 01:03:19,578 --> 01:03:22,112 That we may roam wherever we may want to 659 01:03:22,114 --> 01:03:23,112 and be ourselves. 660 01:03:23,114 --> 01:03:24,614 Maybe. 661 01:03:24,616 --> 01:03:27,750 For single-mindedness is all powerful indeed. 662 01:03:27,752 --> 01:03:29,920 Yeah, for sure. For sure. 663 01:03:29,922 --> 01:03:32,590 Yeah. 664 01:03:37,261 --> 01:03:41,463 You know there's carbon 14 in everything? 665 01:03:41,465 --> 01:03:44,300 When the computer tries to read it, 666 01:03:44,302 --> 01:03:46,436 Everything has too many neutrons in it. 667 01:03:46,438 --> 01:03:50,306 It makes you sick. 668 01:03:50,308 --> 01:03:53,208 I got this song I wrote 669 01:03:53,210 --> 01:03:55,110 called "This Is How You Make Me Feel." 670 01:03:55,112 --> 01:03:57,380 It goes like this. 671 01:03:57,382 --> 01:03:59,248 This is how you make me feel. 672 01:03:59,250 --> 01:04:01,750 When life gets tough, we keep it real. 673 01:04:01,752 --> 01:04:03,920 Love is enough. The coast is clear. 674 01:04:03,922 --> 01:04:06,989 I need your trust. My heart's so real. 675 01:04:06,991 --> 01:04:10,058 ♪ This is how you ♪ 676 01:04:10,060 --> 01:04:12,430 ♪ Make me feel ♪ 677 01:04:15,534 --> 01:04:17,233 Oh, where's your lights? 678 01:04:17,235 --> 01:04:23,072 Five, six, seven, and there's a break. 679 01:04:23,074 --> 01:04:27,744 Goes now. Whoa, there we go. 680 01:04:27,746 --> 01:04:31,282 One, two... 681 01:06:39,844 --> 01:06:43,014 Do you want to come in? 682 01:06:56,261 --> 01:06:59,128 Sorry, I can't really... 683 01:06:59,130 --> 01:07:00,797 um, offer you much. 684 01:07:00,799 --> 01:07:04,266 But I've got some water if you want or... 685 01:07:04,268 --> 01:07:07,705 You... Okay. 686 01:07:15,480 --> 01:07:18,984 Ethel died two days ago. 687 01:07:32,163 --> 01:07:35,299 I'm so sorry. 688 01:08:01,692 --> 01:08:03,625 I walk slowly towards him, 689 01:08:03,627 --> 01:08:06,097 and we're speechless. 690 01:08:08,199 --> 01:08:11,534 He pulls me into a hug, and I feel it. 691 01:08:11,536 --> 01:08:13,772 This is my father. 692 01:08:17,040 --> 01:08:20,445 I see his face in mine. 693 01:08:22,045 --> 01:08:24,814 And we get in his car, 694 01:08:24,816 --> 01:08:28,184 and I know that I'm safe. 695 01:08:28,186 --> 01:08:32,558 Everything bad just floats out the window. 696 01:08:36,661 --> 01:08:40,699 Do you think we look at all alike? 697 01:08:44,201 --> 01:08:46,735 I think here we do. 698 01:08:46,737 --> 01:08:49,171 Yeah, it's a big square. 699 01:11:02,175 --> 01:11:07,175 Subtitles by explosiveskull 49453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.