Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,353 --> 00:00:23,819
This is Pride.
2
00:00:23,821 --> 00:00:25,187
Deputy Director Sanchez here.
3
00:00:25,189 --> 00:00:26,455
We got a situation.
4
00:00:26,457 --> 00:00:28,156
Do I need to move
to a secure phone?
5
00:00:28,158 --> 00:00:30,692
No time. A lieutenant commander
was killed.
6
00:00:30,694 --> 00:00:32,361
I need you to report
to Belle Chasse
7
00:00:32,363 --> 00:00:34,696
for immediate transport
to South America.
8
00:00:34,698 --> 00:00:36,665
Shouldn't the Southeast
Field Office be handling that?
9
00:00:36,667 --> 00:00:38,467
You've been personally
requested.
10
00:00:38,469 --> 00:00:40,168
You're authorized to bring
two agents with you.
11
00:00:40,170 --> 00:00:41,970
No one else.
12
00:00:41,972 --> 00:00:43,638
Well, all right.
Uh, who's...
13
00:00:43,640 --> 00:00:45,307
Who requested me?
Who's the victim?
14
00:00:45,309 --> 00:00:46,508
It's classified.
15
00:00:46,510 --> 00:00:48,043
You'll be read in on arrival.
16
00:00:48,045 --> 00:00:50,112
You've got 90 minutes
until wheels up.
17
00:00:50,114 --> 00:00:51,947
That is all.
Uh...
18
00:01:04,361 --> 00:01:05,694
Hello?
19
00:01:05,696 --> 00:01:07,429
Sebastian, sorry to wake you.
20
00:01:07,431 --> 00:01:08,897
Is everything okay?
21
00:01:08,899 --> 00:01:10,699
Eh, no, e-everyone's fine.
Listen.
22
00:01:10,701 --> 00:01:15,270
Need to call Sonja,
pack your bag and your gear.
23
00:01:15,272 --> 00:01:16,705
We're headed to South America.
24
00:01:16,707 --> 00:01:19,474
South America?
Belle Chasse in 90.
25
00:01:21,278 --> 00:01:22,511
Hey, sorry I'm late.
26
00:01:22,513 --> 00:01:24,946
Sebastian,
what the hell?
27
00:01:24,948 --> 00:01:26,114
I know. I know.
I overpacked.
28
00:01:26,116 --> 00:01:28,050
I-I get travel anxiety.
29
00:01:28,052 --> 00:01:31,053
Hello.
Forgot one.
30
00:01:31,055 --> 00:01:32,754
- Okay.
- Where's Sonja?
31
00:01:32,756 --> 00:01:34,723
Is she okay?
32
00:01:34,725 --> 00:01:36,258
Yeah. She had a
prior engagement.
33
00:01:36,260 --> 00:01:37,726
It's 3:15 in the morning.
34
00:01:37,728 --> 00:01:39,094
What kind
of prior engagement...?
35
00:01:39,096 --> 00:01:40,162
It's for tomorrow morning.
36
00:01:40,164 --> 00:01:41,496
That's all I can say.
37
00:01:41,498 --> 00:01:43,331
What do you mean
that's all you can say?
38
00:01:45,335 --> 00:01:47,502
I wanted Sonja here
for a reason.
39
00:01:49,873 --> 00:01:51,173
Ready for you, sir.
40
00:01:54,078 --> 00:01:56,244
Come on.
We got a plane to catch.
41
00:02:01,051 --> 00:02:03,618
Oh, God.
42
00:02:26,610 --> 00:02:29,778
Special Agent Pride,
I'm Colonel Stanley Parker,
43
00:02:29,780 --> 00:02:31,913
commanding officer
here at Camp Apache.
44
00:02:31,915 --> 00:02:34,282
Special Agent Gregorio,
Forensic Agent Lund.
45
00:02:34,284 --> 00:02:35,717
Where is "here," Colonel?
46
00:02:35,719 --> 00:02:36,918
Triple Frontier.
47
00:02:36,920 --> 00:02:39,054
Most dangerous place
in South America.
48
00:02:39,056 --> 00:02:40,091
Didn't know we had a
base in the Frontier.
49
00:02:40,115 --> 00:02:41,691
Officially, we don't.
50
00:02:41,692 --> 00:02:43,592
I'll fill you in on the move.
It's not secure
51
00:02:43,594 --> 00:02:45,527
to stay in this area
too long.
52
00:02:45,529 --> 00:02:47,295
Wait, wait. Not secure?
53
00:02:47,297 --> 00:02:49,564
Why? 'Cause...
'cause of, like, snipers?
54
00:02:51,001 --> 00:02:53,001
Come on, Sebastian.
55
00:02:53,003 --> 00:02:55,070
It's snipers.
Okay, that's fine.
56
00:02:55,072 --> 00:02:57,272
Knew I should
have packed camo.
57
00:02:57,274 --> 00:03:00,275
The Triple Frontier
is the tri-border junction
58
00:03:00,277 --> 00:03:02,144
of Paraguay,
Argentina and Brazil.
59
00:03:02,146 --> 00:03:03,478
No law. No government.
60
00:03:03,480 --> 00:03:05,113
Breeding ground
for organized crime,
61
00:03:05,115 --> 00:03:06,448
militias and cartels.
62
00:03:06,450 --> 00:03:08,183
Our mission
is drug interdiction.
63
00:03:08,185 --> 00:03:10,986
A JSOC task force comprised
of Green Berets, Navy SEALs
64
00:03:10,988 --> 00:03:12,787
and various alphabet agencies.
65
00:03:15,759 --> 00:03:17,325
A lot of military resources
66
00:03:17,327 --> 00:03:19,327
to be thrown
at some drug dealers.
67
00:03:19,329 --> 00:03:23,565
We're not hunting down street
pushers, Special Agent Lund.
68
00:03:23,567 --> 00:03:26,168
Our target's the most wanted man
in the Southern Hemisphere.
69
00:03:26,170 --> 00:03:28,003
You're after Sergio Rivera?
70
00:03:28,005 --> 00:03:29,437
Heavyweight champion
of drug lords.
71
00:03:29,439 --> 00:03:31,239
Unified half a dozen cartels
to become
72
00:03:31,241 --> 00:03:33,341
one of the biggest players
in the trafficking world.
73
00:03:33,343 --> 00:03:35,143
Until his lieutenants
staged a coup.
74
00:03:35,145 --> 00:03:36,344
Tried to kill him.
75
00:03:36,346 --> 00:03:37,913
He went into hiding.
76
00:03:37,915 --> 00:03:41,049
For the past two years
nobody could find him.
77
00:03:42,686 --> 00:03:44,252
Until last night.
78
00:03:44,254 --> 00:03:46,621
You found him?
79
00:03:46,623 --> 00:03:49,090
We knew he was
somewhere in the frontier.
80
00:03:49,092 --> 00:03:51,159
Confirmed his location
a few days ago.
81
00:03:51,161 --> 00:03:54,162
Sent in a unit to extract him--
alive, if possible.
82
00:03:54,164 --> 00:03:56,264
Walked right
into an ambush.
83
00:03:56,266 --> 00:03:58,433
Rivera was wounded.
84
00:03:58,435 --> 00:04:00,602
Unit leader was KIA.
85
00:04:00,604 --> 00:04:03,438
I'm sorry, Colonel.
86
00:04:03,440 --> 00:04:06,274
But where does NCIS fit in?
87
00:04:06,276 --> 00:04:09,311
Dead officer is Lieutenant
Commander Daryll Watkins.
88
00:04:09,313 --> 00:04:11,146
Lieutenant Comman...
89
00:04:14,551 --> 00:04:17,118
I know Daryll.
90
00:04:17,120 --> 00:04:19,054
From a lifetime ago.
91
00:04:19,056 --> 00:04:21,656
That why you requested me?
92
00:04:21,658 --> 00:04:23,491
I didn't request you,
Agent Pride,
93
00:04:23,493 --> 00:04:25,727
Commander Watkins did.
94
00:04:28,165 --> 00:04:30,565
I've got Rivera.
We've been compromised.
95
00:04:30,567 --> 00:04:32,133
They were waiting for us.
96
00:04:32,135 --> 00:04:33,735
If something happens to me,
97
00:04:33,737 --> 00:04:36,071
contact Dwayne Pride in NCIS.
98
00:04:36,073 --> 00:04:38,340
Tell him we have a mole.
99
00:04:38,342 --> 00:04:40,408
Come on.
100
00:04:41,246 --> 00:04:45,246
♪ NCIS:New Orleans 4x18 ♪
Welcome to the Jungle
Original Air Date on March 13,
101
00:04:45,247 --> 00:04:45,848
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
102
00:04:45,850 --> 00:04:48,484
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
103
00:04:48,486 --> 00:04:50,986
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
104
00:04:50,988 --> 00:04:52,254
♪ How, how, how, how ♪
105
00:04:52,256 --> 00:04:54,857
♪ Hey, hey ♪
106
00:04:54,930 --> 00:05:00,430
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
107
00:05:00,431 --> 00:05:02,097
♪ You gotta come on. ♪
108
00:05:04,001 --> 00:05:06,568
I know, I know, I'm late.
109
00:05:06,570 --> 00:05:08,036
Hey, what's going on, Percy?
110
00:05:08,038 --> 00:05:10,072
You skip out on a
secret trip last night,
111
00:05:10,074 --> 00:05:12,708
then you show up at lunchtime
looking like that.
112
00:05:12,710 --> 00:05:14,810
I had a meeting.
Couldn't be helped.
113
00:05:14,812 --> 00:05:17,679
- What kind of meeting?
- The personal kind.
114
00:05:17,681 --> 00:05:20,482
Hey, it's not me you're gonna
have to explain yourself to.
115
00:05:21,318 --> 00:05:22,951
Secure link.
116
00:05:22,953 --> 00:05:24,386
Pride's coming online.
117
00:05:27,057 --> 00:05:28,524
Sonja.
Hey, Pride.
118
00:05:28,526 --> 00:05:30,325
Look, about last night...
119
00:05:30,327 --> 00:05:32,127
As long as you're okay,
no need to explain.
120
00:05:32,129 --> 00:05:33,896
Not now, at least.
121
00:05:33,898 --> 00:05:35,697
Assume the others
got you up to speed?
122
00:05:35,699 --> 00:05:38,567
Yes, yes. Um,
Lieutenant Commander Watkins,
123
00:05:38,569 --> 00:05:41,637
killed in action while pursuing
drug kingpin Sergio Rivera,
124
00:05:41,639 --> 00:05:43,605
left a dying message for you.
125
00:05:43,607 --> 00:05:46,441
Watkins believed a mole
compromised the mission.
126
00:05:46,443 --> 00:05:47,943
Why reach out to you, King?
127
00:05:47,945 --> 00:05:50,512
My first overseas post
was in the Philippines.
128
00:05:50,514 --> 00:05:52,147
Murder near the base.
129
00:05:52,149 --> 00:05:54,449
Watkins was involved.
130
00:05:54,451 --> 00:05:58,487
Well, um, do you think Rivera's
responsible for this mole?
131
00:05:58,489 --> 00:05:59,822
Or the cartel.
132
00:05:59,824 --> 00:06:02,057
They wanted Rivera dead,
almost succeeded.
133
00:06:02,059 --> 00:06:04,526
He was wounded,
still being operated on.
134
00:06:04,528 --> 00:06:07,596
How did Watkins figure out there
was a mole in the first place?
135
00:06:07,598 --> 00:06:10,532
Not sure. Sebastian found
encrypted files
136
00:06:10,534 --> 00:06:12,501
on Watkins' laptop,
but he couldn't open them.
137
00:06:12,503 --> 00:06:14,069
He's uploading them
to you now, Patton.
138
00:06:14,071 --> 00:06:15,437
All over it.
139
00:06:15,439 --> 00:06:17,940
Oh, we can do a deep dive
of the cartel,
140
00:06:17,942 --> 00:06:20,008
and see if we can find
a link between them
141
00:06:20,010 --> 00:06:21,844
and anyone at Camp Apache.
142
00:06:21,846 --> 00:06:24,746
Gregorio and Sebastian
are questioning everyone
143
00:06:24,748 --> 00:06:26,748
who went on the mission to see
where it went wrong.
144
00:06:26,750 --> 00:06:28,283
Time is of the essence.
145
00:06:28,285 --> 00:06:30,953
If there is a mole,
the entire base is vulnerable.
146
00:06:30,955 --> 00:06:33,388
Hey, we'll reach out to you
as soon as we find anything.
147
00:06:33,390 --> 00:06:35,591
Good. And Sonja--
148
00:06:35,593 --> 00:06:38,060
when I get back,
we're gonna talk.
149
00:06:41,866 --> 00:06:43,932
Mission should've been
a cake-walk.
150
00:06:43,934 --> 00:06:46,869
Rivera was barely guarded
in his compound.
151
00:06:46,871 --> 00:06:49,304
Sent in a small unit
with drone support.
152
00:06:49,306 --> 00:06:50,706
Then the cartel attacked.
153
00:06:50,708 --> 00:06:52,908
It's like they
knew you were coming.
154
00:06:52,910 --> 00:06:55,544
But if that's true, why didn't
they just take out Rivera
155
00:06:55,546 --> 00:06:57,079
before your team arrived?
156
00:06:57,081 --> 00:06:58,814
He had an insurance policy.
157
00:06:58,816 --> 00:07:01,550
Hard drive with every detail
of the cartel's business.
158
00:07:01,552 --> 00:07:04,052
The cartel would
want to get that back.
159
00:07:04,054 --> 00:07:06,455
Attack commenced after
Watkins took possession
160
00:07:06,457 --> 00:07:08,023
of Rivera and the Intel.
161
00:07:08,025 --> 00:07:10,192
Both Watkins and the
Intel are still in there.
162
00:07:10,194 --> 00:07:13,095
Personally, I could give a crap
about the hard drive.
163
00:07:13,097 --> 00:07:15,097
But in 20 years
of combat operations,
164
00:07:15,099 --> 00:07:16,865
I've never left
a man behind.
165
00:07:16,867 --> 00:07:19,167
But you can't go back in
until we find the mole.
166
00:07:19,169 --> 00:07:20,736
Gonna need you
to work fast.
167
00:07:20,738 --> 00:07:22,204
I got drones
covering the area,
168
00:07:22,206 --> 00:07:24,306
keeping the cartel
at bay for now.
169
00:07:24,308 --> 00:07:27,209
- Who else knows about this, Colonel?
- No one.
170
00:07:27,211 --> 00:07:29,778
Keeping it on the DL
until you get more details.
171
00:07:29,780 --> 00:07:31,847
Any chance I'll be able
to speak to Rivera?
172
00:07:31,849 --> 00:07:33,148
Depends.
173
00:07:36,654 --> 00:07:38,854
You a praying man?
174
00:07:45,129 --> 00:07:46,495
Colonel Parker tell you
why I'm here?
175
00:07:46,497 --> 00:07:47,629
Absolutely not, ma'am.
176
00:07:47,631 --> 00:07:49,031
Just said to answer
your questions.
177
00:07:49,033 --> 00:07:50,432
No need to call me ma'am.
178
00:07:50,434 --> 00:07:52,267
I'm gonna you to walk me
through the mission.
179
00:07:52,269 --> 00:07:54,369
We escorted the unit
to Rivera's compound.
180
00:07:54,371 --> 00:07:55,771
Set up a perimeter
181
00:07:55,773 --> 00:07:57,406
when the commander went in
to extract the target.
182
00:07:57,408 --> 00:08:00,208
Just two guys, huh?
Not a lot of backup.
183
00:08:00,210 --> 00:08:02,311
Two Navy SEALs, ma'am,
all the backup you need.
184
00:08:02,313 --> 00:08:05,414
Fair enough. But again,
please don't call me ma'am.
185
00:08:05,416 --> 00:08:07,883
We also had the
eye in the sky.
186
00:08:07,885 --> 00:08:09,785
Drones scanning
for heat signatures.
187
00:08:09,787 --> 00:08:10,953
So what went wrong?
188
00:08:10,955 --> 00:08:12,187
Everything.
189
00:08:12,189 --> 00:08:13,689
We lost radio contact.
190
00:08:13,691 --> 00:08:15,157
The drones malfunctioned.
191
00:08:15,159 --> 00:08:16,191
didn't pick up
the crap storm coming,
192
00:08:16,193 --> 00:08:17,559
and then all hell broke loose.
193
00:08:17,561 --> 00:08:20,062
Did you see Commander Watkins
get shot?
194
00:08:20,064 --> 00:08:22,831
No, ma'am-- uh, no.
195
00:08:22,833 --> 00:08:24,266
We were laying down
suppressing fire
196
00:08:24,268 --> 00:08:26,368
trying to give
the team inside cover.
197
00:08:26,370 --> 00:08:28,737
So who was inside?
198
00:08:28,739 --> 00:08:31,773
Luis Benicio.
Scout and translator.
199
00:08:31,775 --> 00:08:33,976
And you, uh, you led the unit
to Rivera's compound.
200
00:08:33,978 --> 00:08:35,944
I went in to cover
the exfil point.
201
00:08:35,946 --> 00:08:38,080
I was not allowed
to make contact with Rivera.
202
00:08:38,082 --> 00:08:39,414
Why not?
203
00:08:39,416 --> 00:08:41,650
I'm Argentine Army.
204
00:08:41,652 --> 00:08:43,318
I eat with the unit,
I march with the unit,
205
00:08:43,320 --> 00:08:44,486
and I fight
with the unit,
206
00:08:44,488 --> 00:08:46,922
but I am not part of the unit.
207
00:08:46,924 --> 00:08:48,390
I didn't have the clearance.
208
00:08:48,392 --> 00:08:49,558
I didn't see what happened.
209
00:08:49,560 --> 00:08:50,993
Well, who did?
210
00:08:50,995 --> 00:08:53,395
Three soldiers went in
to extract Rivera.
211
00:08:53,397 --> 00:08:55,130
Commander Watkins,
212
00:08:55,132 --> 00:08:57,165
Sergeant Halliday,
his Green Beret liaison,
213
00:08:57,167 --> 00:08:59,134
and a third man, Connolly.
214
00:08:59,136 --> 00:09:01,103
- Who's Connolly?
- I'll give you three guesses.
215
00:09:01,105 --> 00:09:04,006
Judging by the attitude,
I'd say you're CIA.
216
00:09:04,008 --> 00:09:06,508
Special Activities Division.
217
00:09:06,510 --> 00:09:09,211
What's covert ops doing on
a JSOC drug interdiction?
218
00:09:09,213 --> 00:09:10,946
You see what base you're on?
219
00:09:10,948 --> 00:09:13,849
The resources the government is
putting into finding one man?
220
00:09:13,851 --> 00:09:17,185
It's got nothing to do
with drugs.
221
00:09:17,187 --> 00:09:19,021
What else was Rivera into?
222
00:09:19,023 --> 00:09:20,989
Cartels are flush with cash.
223
00:09:20,991 --> 00:09:22,357
Nowhere to spend it.
224
00:09:22,359 --> 00:09:24,693
They want influence
on the world stage.
225
00:09:24,695 --> 00:09:27,796
One surefire way to get our
attention is to blow things up.
226
00:09:27,798 --> 00:09:29,164
The cartel's funding terrorists?
227
00:09:29,166 --> 00:09:31,266
Rivera was their point man
for years.
228
00:09:31,268 --> 00:09:33,268
When he went into hiding,
229
00:09:33,270 --> 00:09:35,370
he took his contact list.
230
00:09:35,372 --> 00:09:37,939
A who's who of top players
in the terror game.
231
00:09:37,941 --> 00:09:40,509
Did you see what happened when
the compound was attacked?
232
00:09:40,511 --> 00:09:42,477
I was on the other side
of the building.
233
00:09:42,479 --> 00:09:45,313
But I will say it seemed less
an attack and more like a hit.
234
00:09:45,315 --> 00:09:47,482
Why would you say that?
235
00:09:47,484 --> 00:09:50,585
When the shooting started,
that part of the compound
236
00:09:50,587 --> 00:09:53,221
was lit up like July 4.
237
00:09:53,223 --> 00:09:55,357
Fighters knew exactly
where Rivera was.
238
00:09:55,359 --> 00:09:58,360
Anyone next to him
didn't stand a chance.
239
00:09:58,362 --> 00:10:00,128
Meaning Commander Watkins.
240
00:10:00,130 --> 00:10:02,664
And Sergeant Halliday.
241
00:10:02,666 --> 00:10:05,033
It's a miracle she walked away.
242
00:10:05,035 --> 00:10:07,302
Only took a bullet to the arm.
243
00:10:07,304 --> 00:10:10,272
Really want to know
what happened? Talk to her.
244
00:10:13,210 --> 00:10:15,477
No one person in the unit
was anywhere near
245
00:10:15,479 --> 00:10:17,045
Commander Watkins
when he went down.
246
00:10:17,047 --> 00:10:18,947
Yeah, except for this
Sergeant Halliday.
247
00:10:18,949 --> 00:10:20,649
Yeah, but we haven't seen her.
She took a slug to the arm.
248
00:10:20,651 --> 00:10:21,750
She's been in sickbay.
249
00:10:21,752 --> 00:10:22,918
I was just in sickbay.
250
00:10:22,920 --> 00:10:24,853
The only patient
there was Rivera.
251
00:10:24,855 --> 00:10:26,555
All right, then where
is Sergeant Halliday?
252
00:10:28,158 --> 00:10:30,792
Sydney, what the hell?
253
00:10:37,367 --> 00:10:38,834
Stand down, soldier.
254
00:10:39,703 --> 00:10:41,703
Stand down now!
255
00:10:42,406 --> 00:10:44,739
Who the hell are you?
256
00:10:44,741 --> 00:10:47,309
I'm the guy who's telling you
to pull it together now.
257
00:10:47,311 --> 00:10:49,111
You want to explain yourself,
soldier?
258
00:10:49,113 --> 00:10:50,445
Yeah.
259
00:10:50,447 --> 00:10:53,115
This son of a bitch
murdered Watkins.
260
00:11:13,232 --> 00:11:15,432
You did a number
on those SEALs, Sergeant.
261
00:11:15,434 --> 00:11:17,067
They were mouthy.
262
00:11:17,069 --> 00:11:18,702
Not anymore.
263
00:11:18,704 --> 00:11:21,471
I'm pretty sure
you broke the big guy's jaw.
264
00:11:24,276 --> 00:11:28,845
You say Benicio
killed Commander Watkins.
265
00:11:28,847 --> 00:11:30,581
- Any evidence?
- Evidence is out there
266
00:11:30,583 --> 00:11:31,882
with Daryll's body.
267
00:11:31,884 --> 00:11:34,017
With Daryll.
Commander Watkins.
268
00:11:34,019 --> 00:11:37,788
He was a mentor, okay?
Nothing weird.
269
00:11:37,790 --> 00:11:39,890
We need to bring him back.
270
00:11:39,892 --> 00:11:42,259
After you calm down.
271
00:11:42,261 --> 00:11:43,927
And tell me why you think
272
00:11:43,929 --> 00:11:45,462
Benicio did this.
273
00:11:45,464 --> 00:11:47,531
He's Argentine Army.
Seventh Jungle Brigade.
274
00:11:47,533 --> 00:11:49,266
What, can't trust an outsider?
275
00:11:49,268 --> 00:11:50,834
We're all outsiders here.
276
00:11:50,836 --> 00:11:52,502
Don't give a crap
what country he's from.
277
00:11:52,504 --> 00:11:55,939
Seventh Jungle Brigade is
basically owned by the cartels.
278
00:11:56,775 --> 00:11:58,775
That all you got?
279
00:11:58,777 --> 00:12:01,945
We were in the compound
when the attack started.
280
00:12:01,947 --> 00:12:03,747
Sergio Rivera in custody.
281
00:12:03,749 --> 00:12:06,416
Benicio was supposed to
cover the exfil point.
282
00:12:06,418 --> 00:12:08,418
Watkins sent me to get him.
He wasn't there.
283
00:12:08,420 --> 00:12:09,686
Abandoned his post.
284
00:12:09,688 --> 00:12:11,021
Next thing I know,
bullets are flying
285
00:12:11,023 --> 00:12:13,590
from inside the compound.
286
00:12:14,426 --> 00:12:15,726
Why would Benicio
287
00:12:15,728 --> 00:12:18,462
go after Commander Watkins
and Rivera?
288
00:12:18,464 --> 00:12:20,931
Commander Watkins trusted me.
289
00:12:20,933 --> 00:12:23,166
I let him down in that compound.
290
00:12:23,168 --> 00:12:25,669
I will not betray his trust.
291
00:12:28,507 --> 00:12:30,707
You talking about the mole?
292
00:12:31,610 --> 00:12:33,210
How...?
293
00:12:33,212 --> 00:12:35,212
Daryll recorded a message for me
294
00:12:35,214 --> 00:12:37,147
before he died,
and that's why I'm here.
295
00:12:37,149 --> 00:12:39,249
Then you should see what I see.
296
00:12:39,251 --> 00:12:41,518
Benicio is working
for the cartel.
297
00:12:41,520 --> 00:12:43,020
He's feeding them Intel.
298
00:12:43,022 --> 00:12:44,254
He drew them to the extraction
299
00:12:44,256 --> 00:12:46,523
to make sure Rivera
didn't get out alive.
300
00:12:46,525 --> 00:12:47,824
You saw him pull the trigger?
301
00:12:47,826 --> 00:12:49,760
No.
302
00:12:49,762 --> 00:12:51,962
I was shot the moment I walked
303
00:12:51,964 --> 00:12:53,297
into the courtyard.
304
00:12:53,299 --> 00:12:56,466
I barely got
out with Rivera.
305
00:12:56,468 --> 00:12:59,403
Gonna need more than that.
306
00:13:02,007 --> 00:13:04,141
Satellite phone.
307
00:13:04,143 --> 00:13:06,677
I found it hidden
in Benicio's quarters.
308
00:13:06,679 --> 00:13:08,278
Strictly prohibited.
309
00:13:08,280 --> 00:13:10,514
It's how he communicated
with the cartel.
310
00:13:10,516 --> 00:13:13,650
Pretty good
investigating instincts
311
00:13:13,652 --> 00:13:15,352
for a soldier.
312
00:13:15,354 --> 00:13:17,120
Someone's got to.
313
00:13:17,122 --> 00:13:18,455
But bad judgment.
314
00:13:18,457 --> 00:13:20,223
You can't prove
315
00:13:20,225 --> 00:13:22,359
you found that phone there.
316
00:13:25,030 --> 00:13:26,563
You need to back off
317
00:13:26,565 --> 00:13:29,533
and let NCIS do our job.
318
00:13:33,572 --> 00:13:35,706
Watkins trusted me.
319
00:13:35,708 --> 00:13:38,108
You should, too.
320
00:13:45,551 --> 00:13:49,019
Benicio, can you explain this?
321
00:13:49,021 --> 00:13:52,022
- It's a phone.
- It's a satellite phone, actually.
322
00:13:52,024 --> 00:13:53,857
LEO capable
with global coverage
323
00:13:53,859 --> 00:13:55,859
and encryption technology. This?
324
00:13:55,861 --> 00:13:57,828
That's what spies use.
And just having it
325
00:13:57,830 --> 00:13:59,629
in your possession could get you
transferred to Guantanamo.
326
00:13:59,631 --> 00:14:01,264
I don't know what to tell you.
327
00:14:01,266 --> 00:14:02,733
Why don't you start with why
it was hidden in your mattress?
328
00:14:02,735 --> 00:14:05,001
Then we'll work our way up
to you killing Watkins.
329
00:14:05,003 --> 00:14:06,570
Why would I kill
Commander Watkins?
330
00:14:06,572 --> 00:14:07,838
Because you're working
with the cartels.
331
00:14:07,840 --> 00:14:08,872
Is that what
Sergeant Halliday said?
332
00:14:08,874 --> 00:14:11,007
Oh, she said a lot of things,
Benicio.
333
00:14:11,009 --> 00:14:13,210
Yeah, like the army unit
you came from is corrupt.
334
00:14:13,212 --> 00:14:15,412
You abandoned your post
during the attack
335
00:14:15,414 --> 00:14:17,314
on the compound.
336
00:14:17,316 --> 00:14:19,916
You shot Commander Watkins
and Rivera in cold blood.
337
00:14:19,918 --> 00:14:21,518
Well, do you want to hear
my side, or have you already
338
00:14:21,520 --> 00:14:23,453
made your decision?
By all means, talk.
339
00:14:23,455 --> 00:14:24,855
Halliday is right.
340
00:14:24,857 --> 00:14:27,057
My unit is financed
by drug lords,
341
00:14:27,059 --> 00:14:29,359
which is why I left and offered
my services to your government
342
00:14:29,361 --> 00:14:30,827
at great personal risk.
343
00:14:30,829 --> 00:14:32,396
Then what happened
during the attack?
344
00:14:32,398 --> 00:14:34,064
My position was compromised.
345
00:14:34,066 --> 00:14:35,899
I had to find
another exfil point.
346
00:14:35,901 --> 00:14:37,200
Then I led Halliday, Connolly,
347
00:14:37,202 --> 00:14:39,369
and what was left of Rivera
to safety.
348
00:14:39,371 --> 00:14:42,072
That's a very nice story, but it
still doesn't explain the phone.
349
00:14:42,074 --> 00:14:44,408
Do you know what the cartel does
350
00:14:44,410 --> 00:14:46,309
to people who work
for the other side?
351
00:14:46,311 --> 00:14:48,211
They don't kill you.
352
00:14:48,213 --> 00:14:50,814
They kill everyone you love.
353
00:14:51,650 --> 00:14:53,617
Your family.
354
00:14:53,619 --> 00:14:55,485
They're in hiding.
355
00:14:55,487 --> 00:14:56,953
I can't see them
356
00:14:56,955 --> 00:14:59,356
or I can't contact them
except for that phone.
357
00:14:59,358 --> 00:15:02,092
All because I swore loyalty
to your cause.
358
00:15:03,829 --> 00:15:05,762
Petty OfficersCarter and Henley
359
00:15:05,764 --> 00:15:07,764
have perfect records.
360
00:15:07,766 --> 00:15:09,866
Both served
under Watkins for years.
361
00:15:09,868 --> 00:15:12,369
Completed a dozen
classified operations.
362
00:15:12,371 --> 00:15:14,137
I mean, they're heroes.
It's hard to believe
363
00:15:14,139 --> 00:15:15,639
that they would work
for the cartels.
364
00:15:15,641 --> 00:15:18,175
Well, Benicio checks out, too.
365
00:15:18,177 --> 00:15:20,444
He got himself demoted
in Argentina
366
00:15:20,446 --> 00:15:22,078
because he wouldn't
take a bribe,
367
00:15:22,080 --> 00:15:24,314
and when he went public,
the cartels tried to shut him up
368
00:15:24,316 --> 00:15:25,549
with a car bomb.
369
00:15:25,551 --> 00:15:27,050
Now, Connolly's trickier.
370
00:15:27,052 --> 00:15:29,586
Our friends in Langley
didn't want to say much.
371
00:15:29,588 --> 00:15:31,406
Yeah, well, that's CIA being CIA.
372
00:15:31,407 --> 00:15:35,193
They did say he's been running successful
ops in the Frontier for years--
373
00:15:35,194 --> 00:15:37,928
so much so that the cartels
put a bounty on his head.
374
00:15:37,930 --> 00:15:39,396
That leaves Sergeant Halliday.
375
00:15:39,398 --> 00:15:41,498
Oh, well,
she's one of the first women
376
00:15:41,500 --> 00:15:43,934
to graduate Green Beret school.
377
00:15:43,936 --> 00:15:45,802
Top of her class.
378
00:15:45,804 --> 00:15:48,405
And the first to be assigned
a forward operating post.
379
00:15:48,407 --> 00:15:49,673
Hmm.
380
00:15:49,675 --> 00:15:50,807
How'd she score that?
381
00:15:50,809 --> 00:15:52,309
Watkins
personally requested her.
382
00:15:52,311 --> 00:15:54,311
He was an instructor of hers
at Fort Bragg.
383
00:15:54,313 --> 00:15:57,214
Before Green Berets,
she was military intelligence.
384
00:15:57,216 --> 00:15:58,982
Served in West Africa,
385
00:15:58,984 --> 00:16:00,217
Jordan,
386
00:16:00,219 --> 00:16:02,152
South Korea.
387
00:16:02,154 --> 00:16:04,020
You sound a little envious.
388
00:16:04,022 --> 00:16:06,723
Yeah, well, the farthest
I've been from New Orleans
389
00:16:06,725 --> 00:16:08,158
is El Paso.
390
00:16:08,160 --> 00:16:09,860
Well, if adventure's
what you want,
391
00:16:09,862 --> 00:16:11,728
you shouldn't have bailed
on that plane last night.
392
00:16:11,730 --> 00:16:13,363
I didn't bail.
393
00:16:13,365 --> 00:16:14,498
Okay?
394
00:16:14,500 --> 00:16:16,399
I had something to deal with.
395
00:16:18,203 --> 00:16:20,036
Look, I know
you've been feeling
396
00:16:20,038 --> 00:16:23,240
a little restless
and unsatisfied,
397
00:16:23,242 --> 00:16:24,908
and you and Pride
398
00:16:24,910 --> 00:16:26,710
have had your issues.
Not issues.
399
00:16:26,712 --> 00:16:29,246
I've just questioned
some of the risks he took.
400
00:16:29,248 --> 00:16:30,647
All that's sorted out now.
401
00:16:30,649 --> 00:16:32,549
I mean, Pride's on the
straight and narrow.
402
00:16:32,551 --> 00:16:34,985
I know. And you're right.
403
00:16:34,987 --> 00:16:37,854
I have been feeling restless.
404
00:16:39,024 --> 00:16:42,025
And then an opportunity came up.
405
00:16:42,027 --> 00:16:43,994
What kind of opportunity?
406
00:16:43,996 --> 00:16:45,929
Job interview.
407
00:16:45,931 --> 00:16:48,965
FBI International Operations.
408
00:16:48,967 --> 00:16:51,701
Isler recommended me.
409
00:16:51,703 --> 00:16:55,005
The head of the division
came down from D.C. I...
410
00:16:55,007 --> 00:16:56,706
I couldn't cancel.
411
00:16:56,708 --> 00:16:57,941
Well, why didn't you tell Pride?
412
00:16:57,943 --> 00:16:58,875
I didn't tell anyone.
413
00:16:58,877 --> 00:17:01,278
Other than Gregorio.
Yeah. She knows.
414
00:17:02,147 --> 00:17:04,047
And me?
415
00:17:04,917 --> 00:17:06,850
I-I-I didn't know
416
00:17:06,852 --> 00:17:08,184
how you'd react.
417
00:17:08,186 --> 00:17:10,353
Hey, well...
418
00:17:10,355 --> 00:17:13,723
if leaving's what you want,
I'd be happy for you.
419
00:17:15,227 --> 00:17:19,629
Is... leaving what you want?
420
00:17:22,301 --> 00:17:24,234
Hey.
421
00:17:24,236 --> 00:17:26,870
I've been waiting for y'all
to wrap up your special moment,
422
00:17:26,872 --> 00:17:28,271
but I know
you're gonna start declaring
423
00:17:28,273 --> 00:17:29,673
your undenying friendship,
424
00:17:29,675 --> 00:17:30,941
and we don't have
that kind of time.
425
00:17:30,943 --> 00:17:32,309
What's up, P?
426
00:17:32,311 --> 00:17:34,277
Decrypted files
on Watkins' laptop,
427
00:17:34,279 --> 00:17:36,112
and I found something.
428
00:17:36,114 --> 00:17:38,515
Transfer orders
for Sergeant Sydney Halliday.
429
00:17:38,517 --> 00:17:41,751
Effective immediately
by Commander Watkins.
430
00:17:41,753 --> 00:17:43,753
Now, why would he send her home?
431
00:17:43,755 --> 00:17:46,790
And why would he have the orders
encrypted on his computer?
432
00:17:46,792 --> 00:17:49,759
Guess it's something to do
with the other files I found.
433
00:17:52,397 --> 00:17:54,965
Well, that's not good.
434
00:17:56,768 --> 00:18:00,270
Sergeant Halliday
met with Sergio Rivera.
435
00:18:00,272 --> 00:18:02,238
Well, looks like
we found our mole.
436
00:18:02,240 --> 00:18:03,673
Maybe.
437
00:18:03,675 --> 00:18:05,508
"Maybe"?
438
00:18:05,510 --> 00:18:08,712
Um, she's hanging with the most
wanted fugitive in the world.
439
00:18:08,714 --> 00:18:11,414
This is surveillance.
Who took this photo?
440
00:18:11,416 --> 00:18:13,617
I don't know.
But Commander Watkins knew
441
00:18:13,619 --> 00:18:15,418
what it meant, and that's why
he had her transferred.
442
00:18:15,420 --> 00:18:17,420
Yeah, well, not before
he took her on the mission.
443
00:18:17,422 --> 00:18:18,788
Pieces don't add up yet.
444
00:18:18,790 --> 00:18:20,290
All right,
then let's go talk to her.
445
00:18:20,292 --> 00:18:21,591
- Let's finish the equation.
- No, no, no, no.
446
00:18:21,593 --> 00:18:22,826
We need more information.
447
00:18:22,828 --> 00:18:24,160
Pride, I know you think
448
00:18:24,162 --> 00:18:25,495
you made a connection
with this girl,
449
00:18:25,497 --> 00:18:26,696
but she played you.
450
00:18:26,698 --> 00:18:27,764
And what if she did?
451
00:18:27,766 --> 00:18:29,299
Wouldn't it make sense
452
00:18:29,301 --> 00:18:31,034
to know as much as we can
before we go at her again?
453
00:18:31,036 --> 00:18:32,469
Okay, how are we gonna do that?
454
00:18:32,471 --> 00:18:34,838
Guys, Rivera just woke up.
455
00:18:34,840 --> 00:18:36,339
He's weak but lucid.
456
00:18:37,976 --> 00:18:41,044
Rivera's the only one who knows
what happened in that compound.
457
00:18:41,046 --> 00:18:42,846
Well, he has no reason
to be honest with us.
458
00:18:42,848 --> 00:18:44,914
Yeah, well, a lifetime
in prison will help.
459
00:18:44,916 --> 00:18:46,049
We'll get answers.
460
00:18:47,819 --> 00:18:49,185
Gun, gun!
461
00:18:50,455 --> 00:18:52,789
Man down!
462
00:18:52,791 --> 00:18:54,491
Medic!
463
00:18:54,493 --> 00:18:56,693
Medic!
464
00:18:57,329 --> 00:18:59,162
Medic! Get a medic!
465
00:18:59,164 --> 00:19:00,230
What the hell is happening?
466
00:19:00,232 --> 00:19:01,731
Cease fire! Cease fire!
467
00:19:01,733 --> 00:19:04,234
Could be a cartel attack.
The base is on lockdown.
468
00:19:04,236 --> 00:19:06,536
Get him. Get him. Take care of him.
We got to get to Rivera now.
469
00:19:06,538 --> 00:19:09,205
- See any movement?
- Negative on infrared, sir.
470
00:19:15,647 --> 00:19:17,080
Back away, Sergeant, right now!
471
00:19:17,082 --> 00:19:18,648
Immediately!
472
00:19:18,650 --> 00:19:19,983
If I move, he dies!
473
00:19:25,257 --> 00:19:26,356
It's too late.
474
00:19:27,225 --> 00:19:28,525
He's already dead.
475
00:19:48,210 --> 00:19:49,636
Sergeant
Halliday's secure
476
00:19:49,637 --> 00:19:51,537
and under guard.
Your wounded soldier?
477
00:19:51,539 --> 00:19:54,140
He'll pull through.
No other injuries.
478
00:19:54,142 --> 00:19:55,408
Well, except for Rivera.
479
00:19:55,410 --> 00:19:56,843
He's dead.
480
00:19:56,845 --> 00:19:58,578
All the more reason
to get out to the compound
481
00:19:58,580 --> 00:20:00,313
and bring Watkins and Rivera's
Intel back
482
00:20:00,315 --> 00:20:01,781
now that we've got our mole.
483
00:20:01,783 --> 00:20:03,616
Well, I'm still not convinced
that we do.
484
00:20:03,618 --> 00:20:06,252
Pride, we literally found her
standing over Rivera's body
485
00:20:06,254 --> 00:20:07,687
with a bloody knife.
486
00:20:07,689 --> 00:20:09,022
You heard what she said.
487
00:20:09,024 --> 00:20:10,723
Someone else
opened up his wounds,
488
00:20:10,725 --> 00:20:11,830
and she was just trying
to save his life.
489
00:20:12,761 --> 00:20:14,861
Swept the perimeter.
Searched around the building,
490
00:20:14,863 --> 00:20:16,429
found this stashed outside.
491
00:20:16,431 --> 00:20:17,997
HK417.
492
00:20:17,999 --> 00:20:19,198
Sergeant Halliday's.
493
00:20:19,200 --> 00:20:21,434
Sebastian...
Yeah, yeah.
494
00:20:21,436 --> 00:20:23,469
She stages the attack
to draw attention
495
00:20:23,471 --> 00:20:25,138
from Rivera, then goes back in
496
00:20:25,140 --> 00:20:27,173
to finish him off.
Not sure what more evidence you need,
497
00:20:27,175 --> 00:20:28,508
Special Agent Pride.
498
00:20:28,510 --> 00:20:30,576
Yeah, no,
it's all tied up in a bow.
499
00:20:30,578 --> 00:20:31,944
I got to be honest.
At this moment,
500
00:20:31,946 --> 00:20:33,346
I'm wondering what the hell
Watkins was thinking
501
00:20:33,348 --> 00:20:34,714
when he asked for you.
502
00:20:34,716 --> 00:20:36,883
He did it because he knew
I'd be thorough.
503
00:20:36,885 --> 00:20:39,986
You can send me back
anytime you want, Colonel.
504
00:20:39,988 --> 00:20:43,656
But until then, I'm gonna
conduct my investigation my way.
505
00:20:45,560 --> 00:20:48,428
You have till 0600
to sort this out.
506
00:20:48,430 --> 00:20:51,164
You damn well better have
an answer for me.
507
00:20:58,006 --> 00:20:59,939
Pride,
508
00:20:59,941 --> 00:21:04,577
you really think there's any
question of Halliday's guilt?
509
00:21:11,820 --> 00:21:13,519
I heard the gunfire.
510
00:21:13,521 --> 00:21:16,689
I knew it was a distraction.
I rushed to Rivera.
511
00:21:16,691 --> 00:21:18,925
Figured someone was making
another attempt on his life.
512
00:21:18,927 --> 00:21:20,426
I got there too late.
513
00:21:20,428 --> 00:21:22,161
So in a final act of altruism,
514
00:21:22,163 --> 00:21:24,730
you stabbed him in the neck
and bled him like a pig.
515
00:21:24,732 --> 00:21:26,532
He was choking on his own blood.
516
00:21:26,534 --> 00:21:28,668
I attempted a tracheotomy.
517
00:21:28,670 --> 00:21:31,537
How do you explain your weapon
strafing the courtyard
518
00:21:31,539 --> 00:21:33,739
moments
before you killed Rivera?
519
00:21:33,741 --> 00:21:35,241
Well, someone stole it,
obviously.
520
00:21:35,243 --> 00:21:37,310
Well, you can't blame Benicio
for this one.
521
00:21:37,312 --> 00:21:39,479
'Cause he's been detained
since you found that phone
522
00:21:39,481 --> 00:21:40,746
in his quarters.
523
00:21:40,748 --> 00:21:42,849
Then I was wrong about him.
Oh, okay.
524
00:21:42,851 --> 00:21:45,084
- Or he's working with someone else.
- Or, or, or, or, or!
525
00:21:45,086 --> 00:21:46,619
You got an answer
for everything.
526
00:21:46,621 --> 00:21:48,554
Why don't you explain this?
527
00:21:50,358 --> 00:21:52,492
You're the mole,
Sergeant Halliday.
528
00:21:52,494 --> 00:21:54,360
You met with Rivera,
fed him Intel.
529
00:21:54,362 --> 00:21:56,129
Watkins found out,
was having you transferred.
530
00:21:56,131 --> 00:21:59,265
So you killed him
and killed Rivera.
531
00:22:02,370 --> 00:22:04,971
Gregorio.
532
00:22:04,973 --> 00:22:07,273
Want to give us the room?
533
00:22:21,856 --> 00:22:23,623
Everyone on the base
believes you're guilty.
534
00:22:23,625 --> 00:22:26,759
I'm the only one standing
between you and prison.
535
00:22:26,761 --> 00:22:29,095
'Cause you believe I'm innocent?
536
00:22:29,097 --> 00:22:31,797
You want to know why Commander
Watkins reached out to me
537
00:22:31,799 --> 00:22:33,032
before he died?
538
00:22:33,034 --> 00:22:35,201
Met in Manila.
539
00:22:35,203 --> 00:22:38,171
Philippine Army officer
was killed.
540
00:22:38,173 --> 00:22:40,640
Son of an influential
politician.
541
00:22:40,642 --> 00:22:42,842
Last time anyone had seen him,
542
00:22:42,844 --> 00:22:45,978
he was arguing outside a bar
with a young SEAL lieutenant.
543
00:22:45,980 --> 00:22:48,314
Watkins?
544
00:22:48,316 --> 00:22:51,017
Everyone knew he was guilty.
545
00:22:51,019 --> 00:22:53,419
There was pressure
to wrap it up.
546
00:22:53,421 --> 00:22:56,189
I was sent in to cross Ts
and dot Is.
547
00:22:56,191 --> 00:22:58,824
And then...
548
00:22:58,826 --> 00:23:01,460
I met Daryll.
549
00:23:01,462 --> 00:23:04,630
And everything in me said
he was innocent.
550
00:23:04,632 --> 00:23:06,666
I went up
against the Navy,
551
00:23:06,668 --> 00:23:08,501
my bosses,
the Philippine government.
552
00:23:08,503 --> 00:23:11,370
And I won.
553
00:23:11,372 --> 00:23:14,874
Saying you'll do the same
for me?
554
00:23:14,876 --> 00:23:17,877
If you tell me the truth.
555
00:23:23,017 --> 00:23:26,085
I've been in country
for 18 months.
556
00:23:26,087 --> 00:23:28,020
Building trust with the locals.
557
00:23:28,022 --> 00:23:29,755
Watching it fall apart on every
558
00:23:29,757 --> 00:23:31,891
failed mission
to find Rivera.
559
00:23:31,893 --> 00:23:35,528
We lost a lot of good men.
560
00:23:35,530 --> 00:23:39,131
There had to be a better
way to bring him in.
561
00:23:39,133 --> 00:23:42,001
I went in alone
to contact Rivera.
562
00:23:42,003 --> 00:23:44,303
At least, I thought I did.
563
00:23:44,305 --> 00:23:48,908
I offered Rivera safe passage
to the U.S. in return for Intel.
564
00:23:48,910 --> 00:23:51,377
He'd go to prison,
but he'd live.
565
00:23:51,379 --> 00:23:53,312
You told Watkins?
566
00:23:53,314 --> 00:23:55,181
He was pissed.
567
00:23:55,183 --> 00:23:56,916
I broke regulations.
568
00:23:56,918 --> 00:23:59,285
That's why I was
being transferred.
569
00:23:59,287 --> 00:24:02,421
But after we
brought Rivera in.
570
00:24:02,423 --> 00:24:05,057
Because...
571
00:24:05,059 --> 00:24:07,927
Rivera trusted you.
572
00:24:07,929 --> 00:24:09,228
He knew you.
573
00:24:09,230 --> 00:24:12,732
Plus, you were
the only one
574
00:24:12,734 --> 00:24:15,534
Watkins was sure
wasn't the mole.
575
00:24:15,536 --> 00:24:18,671
So you see, Special Agent Pride,
576
00:24:18,673 --> 00:24:20,539
I am screwed.
577
00:24:20,541 --> 00:24:23,209
The only person
who believed in me
578
00:24:23,211 --> 00:24:26,412
is lying dead in the jungle.
579
00:24:32,220 --> 00:24:34,787
So you're takingher side on this?
580
00:24:34,789 --> 00:24:36,756
Even though you got the knife.
You got the weapon.
581
00:24:36,758 --> 00:24:38,024
And you got the photo.
582
00:24:38,026 --> 00:24:39,392
And I got her story, too.
583
00:24:39,394 --> 00:24:41,027
She was
single-handedly bringing in
584
00:24:41,029 --> 00:24:42,795
the most wanted man
in South America?
585
00:24:42,797 --> 00:24:44,797
Well, I-I ran
Sergeant Halliday's weapon
586
00:24:44,799 --> 00:24:46,198
for prints and DNA.
587
00:24:46,200 --> 00:24:47,633
It was wiped clean.
It could be a frame-up.
588
00:24:47,635 --> 00:24:49,869
Or maybe Sergeant Halliday's
playing Pride.
589
00:24:49,871 --> 00:24:51,504
Damn it, Gregorio.
590
00:24:51,506 --> 00:24:53,539
You know
how I work a case.
591
00:24:53,541 --> 00:24:55,775
I trust my instincts
about suspects,
592
00:24:55,777 --> 00:24:56,976
and I'm usually right.
593
00:24:56,978 --> 00:24:58,277
Yes, you are.
594
00:24:58,279 --> 00:25:00,279
But it would be nice if you gave
the same consideration
595
00:25:00,281 --> 00:25:01,747
to the people who work for you.
596
00:25:01,749 --> 00:25:03,916
You're upset because I sent you
out of the interview.
597
00:25:03,918 --> 00:25:05,885
No, I'm upset because
Sonja's slipping away
598
00:25:05,887 --> 00:25:08,954
and you're not lifting
a finger to stop her.
599
00:25:12,794 --> 00:25:15,127
You feel this way, too?
600
00:25:15,129 --> 00:25:17,930
I have no idea
what's happening right now.
601
00:25:17,932 --> 00:25:20,800
What?
602
00:25:20,802 --> 00:25:23,102
Okay.
603
00:25:23,104 --> 00:25:24,637
Okay, Sebastian.
604
00:25:24,639 --> 00:25:26,772
I want you to contact Loretta.
605
00:25:26,774 --> 00:25:30,142
I want her to do an autopsy
on Rivera's body.
606
00:25:30,144 --> 00:25:32,111
Might be the only way
607
00:25:32,113 --> 00:25:34,747
to prove Sergeant
Halliday's innocence.
608
00:25:34,749 --> 00:25:36,982
Yeah, but I want to find out...
Sebastian.
609
00:25:41,889 --> 00:25:45,891
You think I'm pushing
Sonja off the team?
610
00:25:45,893 --> 00:25:47,960
No.
611
00:25:47,962 --> 00:25:50,529
I just don't think you realize
she's got one foot out the door.
612
00:25:50,531 --> 00:25:52,631
Because she didn't get
on the plane?
613
00:25:52,633 --> 00:25:55,501
Like I said, it's not my story
to tell, Pride.
614
00:25:55,503 --> 00:25:58,571
Sonja's unsettled.
615
00:25:58,573 --> 00:26:00,806
She isn't comfortable
talking to me lately.
616
00:26:00,808 --> 00:26:02,108
And I, honestly, I...
617
00:26:02,110 --> 00:26:04,276
I don't know why.
But it's one of the reasons
618
00:26:04,278 --> 00:26:05,811
why I wanted her on this case.
619
00:26:05,813 --> 00:26:09,081
13-hour plane ride
gives us a chance to talk.
620
00:26:09,083 --> 00:26:11,250
Might be past the time to talk.
621
00:26:12,820 --> 00:26:15,054
So, how exactly
622
00:26:15,056 --> 00:26:16,822
does a virtual autopsy work?
623
00:26:16,824 --> 00:26:19,825
Oh, with good equipment and
a trained technician on-site,
624
00:26:19,827 --> 00:26:22,528
an M.E. can execute as good
625
00:26:22,530 --> 00:26:24,797
an exam as if she were there in person.
Hmm.
626
00:26:24,799 --> 00:26:26,565
Yeah, well, you got my, uh,
627
00:26:26,567 --> 00:26:29,668
third generation camera phone
and a tech
628
00:26:29,670 --> 00:26:31,470
who gets squeamish at the sight
of internal organs, so...
629
00:26:31,472 --> 00:26:33,572
We go to war with the army
we have, Sebastian.
630
00:26:33,574 --> 00:26:36,208
Now, if you could just hold
the phone steady
631
00:26:36,210 --> 00:26:38,511
and guide it
across Mr. Rivera's body.
632
00:26:38,513 --> 00:26:42,214
Multiple contusions
on the chest and abdomen.
633
00:26:42,216 --> 00:26:44,583
Significant trauma.
There's a jagged knife wound
634
00:26:44,585 --> 00:26:46,352
just above
the clavicle...
635
00:26:46,354 --> 00:26:48,220
Is everything all right?
636
00:26:48,222 --> 00:26:49,922
I mean, there's a lot of blood.
637
00:26:49,924 --> 00:26:51,791
I'm speaking to Sonja.
638
00:26:51,793 --> 00:26:54,293
Hmm? Oh, I'm fine. Why?
639
00:26:54,295 --> 00:26:57,029
Well, because you asked
to take notes on an autopsy
640
00:26:57,031 --> 00:26:59,365
and you're doing anything but.
I'm sorry. I...
641
00:26:59,367 --> 00:27:01,500
I got it all.
I got it.
642
00:27:01,502 --> 00:27:03,636
Uh, Sebastian,
I need you to move the camera
643
00:27:03,638 --> 00:27:05,204
towards Mr. Rivera's
644
00:27:05,206 --> 00:27:06,439
left flank.
645
00:27:06,441 --> 00:27:08,240
Uh, okay.
646
00:27:08,242 --> 00:27:09,508
You want to tell me anything?
647
00:27:09,510 --> 00:27:12,511
Ugh.
I, um... figured by now
648
00:27:12,513 --> 00:27:14,513
everybody knows why I didn't
get on that plane.
649
00:27:14,515 --> 00:27:16,715
Actually, I don't. I've--
I kind of been wondering that.
650
00:27:16,717 --> 00:27:18,584
Maybe you could...
I just muted him.
651
00:27:18,586 --> 00:27:19,852
It's just us.
652
00:27:19,854 --> 00:27:21,420
And I can assure you
I have no idea
653
00:27:21,422 --> 00:27:22,955
why you chose not to go
on the trip.
654
00:27:24,192 --> 00:27:26,592
I had a job interview.
655
00:27:27,495 --> 00:27:30,930
For something really exciting
that I...
656
00:27:30,932 --> 00:27:32,932
I didn't even know
I was interested in
657
00:27:32,934 --> 00:27:34,366
until it presented itself.
658
00:27:34,368 --> 00:27:37,236
That is exciting.
Yeah, but...
659
00:27:37,238 --> 00:27:39,939
I-I should've told Pride instead
660
00:27:39,941 --> 00:27:41,907
of being a no-show.
He would've understood.
661
00:27:41,909 --> 00:27:45,177
No, no. Not about the interview.
About the job.
662
00:27:45,179 --> 00:27:46,912
If I get it.
You know,
663
00:27:46,914 --> 00:27:49,415
we've had a lot of conflict
in the last few months.
664
00:27:49,417 --> 00:27:51,917
And I questioned
a bunch of his choices.
665
00:27:51,919 --> 00:27:54,820
Dwayne Pride is a grown-up
and so are you.
666
00:27:54,822 --> 00:27:57,490
If they offered you a job
and you wanted to take it,
667
00:27:57,492 --> 00:27:59,892
the decision
can't be about him.
668
00:27:59,894 --> 00:28:01,827
It's got to be about you.
669
00:28:04,765 --> 00:28:05,831
Uh, Sebastian,
670
00:28:05,833 --> 00:28:07,333
hold that spot right there.
671
00:28:07,335 --> 00:28:09,034
Oh, yeah. Right. Good call.
672
00:28:09,036 --> 00:28:10,169
It's extra disgusting.
673
00:28:10,171 --> 00:28:13,506
Yeah. I need you to grab
a scalpel and a bone saw.
674
00:28:13,508 --> 00:28:15,708
We're gonna take a look
inside now.
675
00:28:16,577 --> 00:28:19,778
Seriously?
676
00:28:19,780 --> 00:28:21,647
Judging by my examination,
677
00:28:21,649 --> 00:28:24,016
Sergeant Halliday's story
holds up.
678
00:28:24,018 --> 00:28:25,584
So she didn't kill Rivera?
679
00:28:25,586 --> 00:28:28,954
No. Mr. Rivera aspirated
on his own blood.
680
00:28:28,956 --> 00:28:31,357
There was massive bleeding,
681
00:28:31,359 --> 00:28:33,259
most likely caused
by the introduction
682
00:28:33,261 --> 00:28:35,294
of an anticoagulant.
683
00:28:35,296 --> 00:28:38,430
Probably injected
just before the trauma started.
684
00:28:38,432 --> 00:28:40,566
Sergeant Halliday
didn't have a syringe.
685
00:28:40,568 --> 00:28:42,468
There was no syringe
in the room.
686
00:28:42,470 --> 00:28:44,436
That means someone else
injected Rivera.
687
00:28:44,438 --> 00:28:47,106
Yeah. Plus, I just checked
Watkins's computer.
688
00:28:47,108 --> 00:28:49,441
The surveillance photo of
Sergeant Halliday and Rivera
689
00:28:49,443 --> 00:28:51,911
was put there after Watkins
was killed. It was planted.
690
00:28:51,913 --> 00:28:53,879
Colonel Parker's gonna say
it still doesn't clear her
691
00:28:53,881 --> 00:28:56,181
of being the mole
or murdering Watkins.
692
00:28:56,183 --> 00:28:58,884
And the sun's almost up.
What are we gonna do?
693
00:29:08,563 --> 00:29:10,996
- Colonel. Colonel, hang on.
- Time's up.
694
00:29:10,998 --> 00:29:13,566
Prisoners are being
transferred for interrogation.
695
00:29:13,568 --> 00:29:15,067
Colonel,
you got to listen to me.
696
00:29:15,069 --> 00:29:16,268
It's done.
And I'm preparing a unit
697
00:29:16,270 --> 00:29:17,736
to go back in
for Commander Watkins.
698
00:29:17,738 --> 00:29:18,871
Don't try to stop me.
699
00:29:18,873 --> 00:29:20,940
I'm not gonna.
But I'm coming with.
700
00:29:20,942 --> 00:29:24,510
Sergeant Halliday
didn't kill Rivera
701
00:29:24,512 --> 00:29:26,345
and neither did Benicio.
702
00:29:26,347 --> 00:29:28,213
But the only way to
figure it out for sure
703
00:29:28,215 --> 00:29:31,317
is to examine
the original crime scene
704
00:29:31,319 --> 00:29:32,685
and Watkins's body
705
00:29:32,687 --> 00:29:33,819
before it's moved.
706
00:29:33,821 --> 00:29:36,589
You want me to authorize NCIS
707
00:29:36,591 --> 00:29:39,191
to go into a war zone
to collect fibers?
708
00:29:39,193 --> 00:29:42,294
If you want to positively ID
the person who killed Watkins,
709
00:29:42,296 --> 00:29:44,463
yes. And find your mole.
710
00:29:44,465 --> 00:29:46,932
Look, Colonel,
711
00:29:46,934 --> 00:29:49,768
I've done this job long enough
to know when a case is finished.
712
00:29:49,770 --> 00:29:51,604
This one isn't.
713
00:29:51,606 --> 00:29:53,939
Let's both get this done right.
714
00:29:55,343 --> 00:29:57,276
Okay.
715
00:29:57,278 --> 00:29:59,845
You and your team
can accompany the mission.
716
00:29:59,847 --> 00:30:02,548
Thank you, Colonel,
but it-it can't just be my team.
717
00:30:02,550 --> 00:30:04,483
I need everyone
who was in the compound
718
00:30:04,485 --> 00:30:05,684
on the day
that Watkins was killed.
719
00:30:05,686 --> 00:30:07,453
That means,
Sergeant Halliday
720
00:30:07,455 --> 00:30:09,822
and Benicio,
they need to come, too.
721
00:30:28,460 --> 00:30:30,393
You're saying
we can monitor the mission
722
00:30:30,395 --> 00:30:31,962
from 4,000 miles away?
723
00:30:31,964 --> 00:30:34,598
Oh, yeah. Sebastian is
rigged with a body cam.
724
00:30:34,600 --> 00:30:37,567
So we can give real-time support
to the crime scene examination.
725
00:30:37,569 --> 00:30:39,870
Impressive.
Yeah, I am impressive.
726
00:30:39,872 --> 00:30:41,505
But that's not why
you're sitting over there,
727
00:30:41,507 --> 00:30:43,406
watching me untangle
these wires.
728
00:30:43,408 --> 00:30:45,208
And not helping, by the way.
729
00:30:46,245 --> 00:30:48,078
Sorry, man.
730
00:30:48,080 --> 00:30:50,147
It's Sonja, right?
731
00:30:50,149 --> 00:30:52,482
Big job interview
got you off your game.
732
00:30:52,484 --> 00:30:54,518
You heard about the interview?
733
00:30:54,520 --> 00:30:57,420
Come on. I overheard
you two talking yesterday.
734
00:30:57,422 --> 00:30:59,923
Don't worry. My lips are sealed.
735
00:30:59,925 --> 00:31:02,159
What do you think
about the whole thing?
736
00:31:02,161 --> 00:31:04,961
I never fault anyone
for following their bliss, bro.
737
00:31:04,963 --> 00:31:06,496
Yeah. Me neither.
738
00:31:06,498 --> 00:31:08,765
But what if it's not?
739
00:31:08,767 --> 00:31:12,669
All right, Percy
and I are close, you know?
740
00:31:12,671 --> 00:31:16,072
We've had some complications
in our partnership.
741
00:31:16,074 --> 00:31:19,242
So you're worried
she'd leave because of you?
742
00:31:19,244 --> 00:31:21,077
Not worried.
743
00:31:21,079 --> 00:31:24,147
Just, um... wondering.
744
00:31:24,149 --> 00:31:26,316
Listen, baby,
we're family.
745
00:31:26,318 --> 00:31:29,352
Complications happen,
par for the course.
746
00:31:29,354 --> 00:31:31,188
Whatever journey
Sonja's on,
747
00:31:31,190 --> 00:31:33,757
might just take
her on a new road.
748
00:31:43,702 --> 00:31:46,469
Pride, you always take us
to the best places.
749
00:31:47,839 --> 00:31:51,441
Like to keep
things interesting.
750
00:31:51,443 --> 00:31:53,443
You know I'm a woman
of her word,
751
00:31:53,445 --> 00:31:56,413
but since one of us
might not make it home, I...
752
00:31:56,415 --> 00:31:57,647
Wait, what?
753
00:31:57,649 --> 00:31:59,549
Just gallows humor, baby.
754
00:31:59,551 --> 00:32:00,984
Aah.
755
00:32:00,986 --> 00:32:04,588
Sonja had a job interview
with FBI.
756
00:32:04,590 --> 00:32:07,357
Couldn't miss it,
so that's why I'm here.
757
00:32:08,694 --> 00:32:11,361
I know.
758
00:32:11,363 --> 00:32:14,130
Had a message from Isler
on my phone after we arrived.
759
00:32:14,132 --> 00:32:15,799
Didn't want me
to think he was trying
760
00:32:15,801 --> 00:32:17,267
to poach one of my agents.
761
00:32:17,269 --> 00:32:21,204
I still think you could
have said something.
762
00:32:22,774 --> 00:32:25,375
Sonja could have
said something, too.
763
00:32:28,080 --> 00:32:31,381
Okay. Well,
figured at this point,
764
00:32:31,383 --> 00:32:33,216
everyone else knows, so...
765
00:32:33,218 --> 00:32:34,584
Everyone knows what?
766
00:32:34,586 --> 00:32:37,854
30 seconds from the LZ.
767
00:32:53,672 --> 00:32:55,805
Area is secure
best we can tell.
768
00:32:55,807 --> 00:32:57,774
Connolly and I will escort you
into the compound.
769
00:32:57,776 --> 00:32:59,442
We got close air support
from the drones,
770
00:32:59,444 --> 00:33:01,645
constant radio contact
with the base.
771
00:33:01,647 --> 00:33:03,179
Didn't do us much good
last time, sir.
772
00:33:03,181 --> 00:33:04,814
Techs have worked out
the kinks.
773
00:33:04,816 --> 00:33:06,216
Still, this area is hot.
774
00:33:06,218 --> 00:33:08,251
We got to be fast
and quiet. Let's move.
775
00:33:18,497 --> 00:33:21,498
Rivera's hard drive's
in Watkins's left arm pocket.
776
00:33:21,500 --> 00:33:23,800
N-N-No, don't.
- Yeah, yeah.
777
00:33:23,802 --> 00:33:25,568
Please don't touch the body.
Need to secure the Intel.
778
00:33:25,570 --> 00:33:28,438
No. You need to let my team
do their job.
779
00:33:28,440 --> 00:33:29,939
I'll upload the data
780
00:33:29,941 --> 00:33:33,276
from the hard drive
to the NCIS database.
781
00:33:33,278 --> 00:33:35,845
It'll be secure there.
That Intel is CIA property.
782
00:33:35,847 --> 00:33:37,514
Right now it's evidence
in a double murder.
783
00:33:37,516 --> 00:33:39,616
Identity of the mole could be on
it. You'll get it soon enough.
784
00:33:39,618 --> 00:33:41,284
- Colonel.
- That's why they're here, Connolly.
785
00:33:41,286 --> 00:33:43,920
Let them do their job.
You got ten minutes.
786
00:33:43,922 --> 00:33:45,355
What is all that?
787
00:33:45,357 --> 00:33:47,023
Remote fingerprint processor,
788
00:33:47,025 --> 00:33:49,526
digital DNA analyzer,
field ballistics test.
789
00:33:49,528 --> 00:33:52,395
We can examine the entire scene,
send it back to NCIS
790
00:33:52,397 --> 00:33:54,664
for immediate results.
791
00:33:54,666 --> 00:33:56,132
All right, Patton.
You with me?
792
00:33:56,134 --> 00:33:57,534
Hey, we're live.
793
00:33:57,536 --> 00:33:59,969
Hard drive receiving data
from Rivera's Intel.
794
00:33:59,971 --> 00:34:03,006
Yep, looking for any evidence
of the mole.
795
00:34:03,008 --> 00:34:05,408
All right, I'm gonna run the
victim's body for biologicals.
796
00:34:05,410 --> 00:34:08,411
There's a bloody fingerprint
here I'm sending your way.
797
00:34:08,413 --> 00:34:10,080
All right. We'll scan
for matches in the database
798
00:34:10,082 --> 00:34:11,715
and cross-check DNA.
799
00:34:11,717 --> 00:34:13,750
The prints belong to Rivera.
800
00:34:13,752 --> 00:34:15,218
He grabbed Watkins
when he was shot.
801
00:34:15,220 --> 00:34:17,187
Watkins tried to shield him
from the gunfire.
802
00:34:17,189 --> 00:34:18,755
You seem to know
a lot about it, Sergeant.
803
00:34:18,757 --> 00:34:19,823
I saw it go down.
804
00:34:19,825 --> 00:34:21,091
But not who pulled the trigger.
805
00:34:21,093 --> 00:34:22,258
How convenient.
806
00:34:22,260 --> 00:34:24,194
All right.
Where'd the gunfire come from?
807
00:34:24,196 --> 00:34:27,931
Entryway on the other side of
the courtyard. Automatic weapon.
808
00:34:27,933 --> 00:34:30,333
I tried to get to Watkins,
but he pushed Rivera toward me.
809
00:34:30,335 --> 00:34:32,469
Ordered me to get him out,
Watkins went down.
810
00:34:32,471 --> 00:34:33,703
I got shot.
We went for the exit.
811
00:34:33,705 --> 00:34:35,605
I dragged them to safety.
812
00:34:35,607 --> 00:34:38,375
Everyone's a hero
in this story.
813
00:34:38,377 --> 00:34:41,578
Where were you, Connolly?
Engaging the enemy outside.
814
00:34:41,580 --> 00:34:43,246
Colonel, we've got
movement in the tree line.
815
00:34:43,248 --> 00:34:46,616
Command, this is Colonel Parker.
Possible enemy contact.
816
00:34:46,618 --> 00:34:48,885
Need confirmation
from the eye in the sky.
817
00:34:48,887 --> 00:34:50,353
Colonel, that's a negative
818
00:34:50,355 --> 00:34:52,422
from the eye in the sky.
No contact detected.
819
00:34:52,424 --> 00:34:54,391
That's exactly how it happened
last time, sir.
820
00:34:54,393 --> 00:34:56,159
We are about to be hit hard.
821
00:34:56,161 --> 00:34:58,928
Gonna have to shut this down.
Let's get Watkins out of here.
822
00:34:58,930 --> 00:35:00,146
All right, Patton, sounds like
we got to get going.
823
00:35:00,170 --> 00:35:00,865
Sebastian.
824
00:35:00,866 --> 00:35:03,466
I think I found something in
these files. Hold on a second.
825
00:35:03,468 --> 00:35:04,888
We don't have
a second, Sonja, sorry.
826
00:35:04,889 --> 00:35:05,603
What'd you find?
827
00:35:05,627 --> 00:35:07,772
Cash payments to some kind
of informant.
828
00:35:07,773 --> 00:35:09,973
Goes back at
least five years,
829
00:35:09,975 --> 00:35:11,941
when Rivera was still
running the cartels.
830
00:35:11,943 --> 00:35:14,077
You got a name?
Better. I got a photo.
831
00:35:14,079 --> 00:35:15,278
Hey, Sebastian.
832
00:35:15,280 --> 00:35:18,815
We got an ID on the mole.
What?
833
00:35:18,817 --> 00:35:20,450
Patton. Come again.
834
00:35:20,452 --> 00:35:22,085
What happened?
I lost comm.
835
00:35:24,489 --> 00:35:26,990
Command, come in,
this is Colonel Parker!
836
00:35:26,992 --> 00:35:29,025
Come in! Over!
837
00:35:29,027 --> 00:35:30,827
Someone's blocking the signal.
838
00:35:30,829 --> 00:35:32,328
Not someone.
839
00:35:33,865 --> 00:35:35,999
Don't move!
840
00:35:37,602 --> 00:35:40,236
Gonna try and
make this quick.
841
00:36:43,673 --> 00:36:46,369
Explosions are getting closer--
gonna be here any moment.
842
00:36:46,370 --> 00:36:49,104
Henley and Carter won't be able
to hold the perimeter for long.
843
00:36:49,106 --> 00:36:50,772
I'd say we got
about two minutes.
844
00:36:50,774 --> 00:36:52,508
Agent Lund,
my hard drive, please.
845
00:36:52,510 --> 00:36:54,843
You planned all this--
you killed Watkins
846
00:36:54,845 --> 00:36:57,713
and Rivera, planted
the surveillance photo
847
00:36:57,715 --> 00:36:59,448
so we'd blame
Sergeant Halliday.
848
00:36:59,450 --> 00:37:00,516
But what's the end game?
849
00:37:00,518 --> 00:37:02,217
Huh?
850
00:37:02,219 --> 00:37:04,219
The intel's already been
transferred to NCIS, right?
851
00:37:04,221 --> 00:37:05,854
Even if you get out of here,
you're finished.
852
00:37:05,856 --> 00:37:08,357
Maybe back home--
but this hard drive buys me
853
00:37:08,359 --> 00:37:09,691
a whole new start
when I give it to the cartel...
854
00:37:09,693 --> 00:37:11,860
Put it
on the ground
855
00:37:11,862 --> 00:37:12,961
and get back
on your knees.
856
00:37:12,963 --> 00:37:14,363
What, are you gonna kill us all?
857
00:37:14,365 --> 00:37:16,031
There's about a hundred guys
out there--
858
00:37:16,033 --> 00:37:17,332
I was planning on
letting them do it.
859
00:37:17,334 --> 00:37:18,367
Never gonna make it, Connolly.
860
00:37:18,369 --> 00:37:19,668
I spent a lifetime learning
861
00:37:19,670 --> 00:37:21,069
how to disappear.
862
00:37:21,071 --> 00:37:23,205
No one will find me.
863
00:37:23,207 --> 00:37:25,274
No, I mean you're never
gonna make it out of here.
864
00:37:25,276 --> 00:37:26,508
It's over for you,
865
00:37:26,510 --> 00:37:28,076
whether you realize it or not.
866
00:37:28,078 --> 00:37:30,986
You do realize those grenades
are from the guys on my side, right?
867
00:37:31,115 --> 00:37:34,951
This whole mission was set up
to draw out the mole.
868
00:37:34,952 --> 00:37:37,553
All right? You think I wasn't
gonna have an insurance policy?
869
00:37:37,555 --> 00:37:38,854
Your only way out
is to surrender.
870
00:37:38,856 --> 00:37:41,156
What the hell
are you talking about?
871
00:37:43,227 --> 00:37:44,760
Put it down, Connolly!
872
00:37:49,900 --> 00:37:50,966
Benicio?
I'm okay.
873
00:37:50,968 --> 00:37:52,234
Key.
874
00:37:52,603 --> 00:37:53,769
Can you walk?
875
00:37:53,771 --> 00:37:55,804
Gonna have to-- got to get
to Henley and Carter now!
876
00:37:55,806 --> 00:37:57,205
It worked out
like you said, Pride.
877
00:37:57,207 --> 00:37:59,541
Let's save the celebrating
till we get back home safe.
878
00:37:59,543 --> 00:38:01,076
Sergeant, let's go work.
879
00:38:01,078 --> 00:38:03,645
All right, I think
I can get comms back on.
880
00:38:03,647 --> 00:38:05,581
Patton, you there?
Hell yeah, we are.
881
00:38:05,583 --> 00:38:07,282
Hey, it looks like
Connolly's the mole.
882
00:38:07,284 --> 00:38:09,251
Yeah, we know--
he just tried to kill us.
883
00:38:09,253 --> 00:38:10,552
It's all right now, though.
884
00:38:10,554 --> 00:38:12,120
Except for the hundred
other guys outside
885
00:38:12,122 --> 00:38:14,423
that also want to kill us.
886
00:38:14,425 --> 00:38:16,425
We need a way out.
Unit radio's down.
887
00:38:16,427 --> 00:38:17,726
We lost contact with the base.
888
00:38:17,728 --> 00:38:19,127
Don't fear,
Triple P is here.
889
00:38:19,129 --> 00:38:21,029
I have access to
the drone feed.
890
00:38:21,031 --> 00:38:22,331
I'll give you a bird's-eye view.
891
00:38:24,001 --> 00:38:25,500
Yeah, well,
make it fast.
892
00:38:25,502 --> 00:38:26,635
They're zeroing in.
893
00:38:28,505 --> 00:38:29,805
Hey, King,
it looks like
894
00:38:29,807 --> 00:38:32,207
your best extraction point
is south of the compound.
895
00:38:32,209 --> 00:38:34,443
Yeah, but you only got about
a minute before it's cut off.
896
00:38:34,445 --> 00:38:36,411
All right, can you get word
to the SEALs?
897
00:38:36,413 --> 00:38:38,413
Have them meet us there.
I'm on it.
898
00:38:38,415 --> 00:38:40,882
Sergeant Halliday, lead the way!
Yes, sir!
899
00:38:40,884 --> 00:38:42,451
Come on.
900
00:39:12,783 --> 00:39:15,050
I don't mean to interrupt.
901
00:39:15,052 --> 00:39:18,353
Mm. You're not.
902
00:39:18,355 --> 00:39:20,756
I wanted to say
good-bye, but...
903
00:39:20,758 --> 00:39:23,592
I don't have the words.
904
00:39:23,594 --> 00:39:26,561
Maybe you
don't need words.
905
00:39:27,665 --> 00:39:29,464
Commander Watkins is...
906
00:39:29,466 --> 00:39:31,333
being returned home.
907
00:39:31,335 --> 00:39:33,568
The man who killed him
has been brought to justice,
908
00:39:33,570 --> 00:39:35,303
and you played a big part
909
00:39:35,305 --> 00:39:38,340
in all of that,
Sergeant Halliday.
910
00:39:38,342 --> 00:39:41,243
You can call me Sydney now.
911
00:39:41,245 --> 00:39:44,446
I'm being processed out.
Discharged.
912
00:39:44,448 --> 00:39:46,048
I'm sorry to hear that.
913
00:39:46,050 --> 00:39:48,250
I know how much
the Army means to you.
914
00:39:48,252 --> 00:39:50,352
Do you?
915
00:39:50,354 --> 00:39:52,621
I'm not sure anymore.
916
00:39:52,623 --> 00:39:55,490
I joined to make something
of myself, I guess.
917
00:39:55,492 --> 00:39:57,225
And so you did.
Yeah, not according
918
00:39:57,227 --> 00:39:58,827
to chain of command.
919
00:39:58,829 --> 00:40:01,797
Guess I never got comfortable
with that part of it.
920
00:40:01,799 --> 00:40:04,533
Following orders
even when I don't agree.
921
00:40:04,535 --> 00:40:07,102
Yeah, well, I might have some
trouble with that part myself
922
00:40:07,104 --> 00:40:08,770
from time to time.
923
00:40:09,873 --> 00:40:13,208
All I ever wanted was to serve.
924
00:40:13,210 --> 00:40:16,378
Make a difference.
925
00:40:17,314 --> 00:40:19,314
It's all over now.
926
00:40:19,316 --> 00:40:22,250
There are other ways to serve.
927
00:40:22,252 --> 00:40:23,719
The State Department?
928
00:40:23,721 --> 00:40:25,120
Peace Corps?
929
00:40:25,122 --> 00:40:26,555
Law enforcement.
930
00:40:26,557 --> 00:40:29,091
Yeah,
I don't know if you noticed,
931
00:40:29,093 --> 00:40:31,259
I don't play well with others.
932
00:40:31,261 --> 00:40:32,894
You'll figure it out.
933
00:40:32,896 --> 00:40:34,863
Yeah.
934
00:40:41,572 --> 00:40:45,240
Commander Watkins...
935
00:40:45,242 --> 00:40:47,709
was right about you.
936
00:40:47,711 --> 00:40:50,645
You are a good soldier.
937
00:40:50,647 --> 00:40:52,848
He was right about you, too.
938
00:40:52,850 --> 00:40:55,250
You're a good man.
939
00:41:14,171 --> 00:41:16,805
Ready. Step.
940
00:41:28,252 --> 00:41:31,820
♪ I'm so near to you ♪
941
00:41:32,823 --> 00:41:35,824
♪ I'm so near to you... ♪
942
00:41:36,994 --> 00:41:39,327
You all right?
943
00:41:39,329 --> 00:41:41,596
♪ As near as a bone
is to me... ♪
944
00:41:41,598 --> 00:41:43,765
Hey.
Hey.
945
00:41:43,767 --> 00:41:46,868
I thought, uh, everyone else
was gonna be here.
946
00:41:46,870 --> 00:41:49,437
They will.
947
00:41:49,439 --> 00:41:51,940
We need some time.
Right.
948
00:41:51,942 --> 00:41:53,642
To talk.
949
00:41:53,644 --> 00:41:56,311
Gregorio feels like we have
a lot to say to each other.
950
00:41:56,313 --> 00:42:00,448
Well, yeah, she gave me an
earful, too, the other night.
951
00:42:00,450 --> 00:42:02,851
She's right.
952
00:42:05,122 --> 00:42:07,155
Look, I...
953
00:42:07,157 --> 00:42:10,125
I should have told you
about the interview.
954
00:42:10,127 --> 00:42:12,727
Yeah. You should've.
955
00:42:12,729 --> 00:42:15,997
But I get that
it's complicated.
956
00:42:15,999 --> 00:42:18,333
You've had a...
a lot of mixed feelings
957
00:42:18,335 --> 00:42:21,102
about the team recently.
About me.
958
00:42:21,104 --> 00:42:22,804
I don't know, I'm just...
959
00:42:22,806 --> 00:42:25,674
I'm just trying to sort
out where I belong.
960
00:42:26,877 --> 00:42:29,077
As far as I'm concerned,
you belong here.
961
00:42:29,079 --> 00:42:32,180
Not just as an agent,
but as a friend, too.
962
00:42:32,182 --> 00:42:33,381
But...
963
00:42:33,383 --> 00:42:36,518
I won't stand in the way if...
964
00:42:36,520 --> 00:42:38,887
an opportunity comes up.
965
00:42:41,592 --> 00:42:43,391
It did.
966
00:42:45,395 --> 00:42:48,730
The FBI called me this morning.
967
00:42:48,732 --> 00:42:52,167
And you're the first
person I'm telling.
968
00:42:52,169 --> 00:42:55,470
The job is mine if I want it.
969
00:42:56,540 --> 00:42:58,540
Whatcha gonna do?
970
00:42:59,610 --> 00:43:01,576
Honestly?
971
00:43:03,814 --> 00:43:05,814
I have no idea.
972
00:43:05,816 --> 00:43:07,983
♪ Don't you fear me now ♪
973
00:43:07,985 --> 00:43:11,853
♪ Because fear
is the darkest... ♪
974
00:43:14,384 --> 00:43:21,284
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
71454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.