Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,734 --> 00:00:05,795
Who is Anatoli Kirkin again?
2
00:00:05,819 --> 00:00:07,036
Deeks's bathhouse buddy.
3
00:00:07,037 --> 00:00:08,570
He'd rather sell out
his own gangs
4
00:00:08,572 --> 00:00:09,805
than join them in prison.
5
00:00:09,807 --> 00:00:12,341
Anatoli Kirkin,
you've won a 30-day head start
6
00:00:12,343 --> 00:00:13,775
from the Russian mob.
7
00:00:13,777 --> 00:00:17,179
Marty, when I get set up,
I will send for you.
8
00:00:17,181 --> 00:00:18,413
Pavel Volkoff poisoned Katarina
9
00:00:18,415 --> 00:00:20,515
'cause he knew
he could lure my dad out.
10
00:00:22,186 --> 00:00:24,886
- You're a grandfather.
- You're an uncle.
11
00:00:25,522 --> 00:00:27,222
Agent Callen.
Mr. Garrison.
12
00:00:27,224 --> 00:00:28,557
I made lasagna for dinner.
I should probably...
13
00:00:28,559 --> 00:00:30,025
Why don't,
why don't we come back?
14
00:00:30,027 --> 00:00:32,060
- Do you want to stay?
- That sounds wonderful.
15
00:00:32,062 --> 00:00:34,429
We'd love to.
16
00:00:36,834 --> 00:00:38,967
Please stop.
17
00:00:38,969 --> 00:00:40,802
I surrender.
18
00:00:40,804 --> 00:00:43,171
Just spare my family. Please.
19
00:00:43,173 --> 00:00:46,475
I am your family, Grandpa.
20
00:00:46,477 --> 00:00:47,776
Jake...
21
00:00:47,778 --> 00:00:49,611
you must remember--
22
00:00:49,613 --> 00:00:51,279
never drop your guard.
23
00:00:55,653 --> 00:00:57,119
Oh.
24
00:00:59,556 --> 00:01:02,157
Honestly, I can't tell
how much is play
25
00:01:02,159 --> 00:01:03,959
and how much is training.
26
00:01:03,961 --> 00:01:05,727
Now reload.
27
00:01:05,729 --> 00:01:07,663
I'm timing you.
28
00:01:07,665 --> 00:01:10,465
Yep. The point is he cares.
29
00:01:10,467 --> 00:01:13,001
Yeah. And Jake loves him.
30
00:01:13,003 --> 00:01:14,503
He does.
31
00:01:14,505 --> 00:01:16,371
Yeah, I didn't know
what to expect
32
00:01:16,373 --> 00:01:18,407
when you two
first showed up, but...
33
00:01:18,409 --> 00:01:20,175
...he's happy.
34
00:01:20,177 --> 00:01:21,543
Good.
35
00:01:21,545 --> 00:01:23,245
And what about you, huh?
36
00:01:23,247 --> 00:01:25,213
- When am I gonna get to see Anna again?
- Hmm.
37
00:01:25,215 --> 00:01:27,449
You only brought her
over for dinner once.
38
00:01:27,451 --> 00:01:28,617
I know. I know.
39
00:01:28,619 --> 00:01:31,153
ATF has her completely tied up.
40
00:01:31,155 --> 00:01:32,487
Well, I like her.
41
00:01:32,489 --> 00:01:34,756
- She kind of reminds me of my mom.
- Okay,
42
00:01:34,758 --> 00:01:36,725
that's not weird, is it?
Why?
43
00:01:36,727 --> 00:01:38,326
It's not like
it's your mom.
44
00:01:38,328 --> 00:01:40,962
Besides, my mom was a hottie,
so just take the compliment.
45
00:01:40,964 --> 00:01:42,034
- Okay?
- All right, I'll pass that on.
46
00:01:42,058 --> 00:01:43,533
I know she likes you as well.
47
00:01:43,534 --> 00:01:46,334
Oh, shoot. Jake,
you're gonna be late for school.
48
00:01:46,336 --> 00:01:48,670
- Oy.
- Yeah, I should probably go to work.
49
00:01:48,672 --> 00:01:50,439
Um... okay.
50
00:01:50,441 --> 00:01:52,441
Alexandra,
I will take care of it.
51
00:01:52,443 --> 00:01:53,475
Thank you.
52
00:01:53,477 --> 00:01:54,443
Okay, buddy.
53
00:01:54,445 --> 00:01:55,977
Bye, Grandpa.
54
00:01:55,979 --> 00:01:57,345
All right.
55
00:01:57,347 --> 00:02:00,215
Thanks, Dad.
See you tonight. Mwah.
56
00:02:00,217 --> 00:02:01,750
Let's go,
let's go, let's go.
57
00:02:01,752 --> 00:02:03,118
Later, buddy.
58
00:02:03,120 --> 00:02:05,020
See you.
Okay, bye-bye.
59
00:02:08,692 --> 00:02:11,526
Nothing... from my only son?
60
00:02:11,528 --> 00:02:13,495
I'll see you later.
61
00:02:13,497 --> 00:02:14,763
Be safe.
62
00:02:14,765 --> 00:02:15,997
I will.
63
00:02:15,999 --> 00:02:19,267
Ma'am, will you
please send your father out?
64
00:02:19,269 --> 00:02:21,069
I don't understand.
Has he done something?
65
00:02:21,071 --> 00:02:22,304
Excuse me.
66
00:02:22,306 --> 00:02:23,472
Is there a problem?
67
00:02:23,474 --> 00:02:25,707
Agent Callen. Brian Bush,
State Department.
68
00:02:25,709 --> 00:02:28,076
These men are with the
Diplomatic Security Service.
69
00:02:28,078 --> 00:02:30,178
Will you please send
your father out?
70
00:02:30,180 --> 00:02:32,514
What is this about?
71
00:02:32,516 --> 00:02:33,882
I'm not at liberty
to discuss that.
72
00:02:33,884 --> 00:02:35,751
But your father needs to
come with us right now.
73
00:02:35,753 --> 00:02:37,085
They can't do that.
Callen...
74
00:02:37,087 --> 00:02:38,620
Hold on.
He's not going anywhere
75
00:02:38,622 --> 00:02:40,055
till you answer my question.
76
00:02:40,057 --> 00:02:42,424
We have a warrant to enter
the premises and remove him.
77
00:02:42,426 --> 00:02:43,625
Please stand aside.
78
00:02:43,627 --> 00:02:46,228
No one is going any...
Agent Callen!
79
00:02:46,230 --> 00:02:47,763
Mommy...
It's okay, it's okay.
80
00:02:47,765 --> 00:02:50,098
Grisha!
81
00:02:50,100 --> 00:02:52,734
I will go with them.
82
00:03:06,950 --> 00:03:10,950
♪ NCIS: LA 9x16 ♪
Warrior of Peace
Original Air Date on March 25, 2018
83
00:03:10,974 --> 00:03:17,874
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
84
00:03:27,404 --> 00:03:28,970
Kens?
85
00:03:28,972 --> 00:03:30,605
Did you just leave
the locker room?
86
00:03:30,607 --> 00:03:32,307
We finished working out
20 minutes ago.
87
00:03:32,309 --> 00:03:33,675
I need you to look at something,
88
00:03:33,677 --> 00:03:35,544
and I need you
not to freak out about it.
89
00:03:35,546 --> 00:03:37,212
Ha-ha. I don't like where
this is going already.
90
00:03:37,214 --> 00:03:38,446
I'm serious.
I'm losing my mind here.
91
00:03:38,448 --> 00:03:40,515
I need you to look at this.
Will you do that?
92
00:03:40,517 --> 00:03:42,050
Yeah. Okay. What?
What's going on?
93
00:03:42,052 --> 00:03:43,852
All right, just don't freak out.
Okay.
94
00:03:43,854 --> 00:03:46,621
What... what is that?
95
00:03:49,059 --> 00:03:50,425
Ew. That's a hair.
96
00:03:50,427 --> 00:03:52,661
Yeah, I know it's a hair.
What color is that hair?
97
00:03:52,663 --> 00:03:55,030
Well, it's kind of gr...
98
00:03:55,032 --> 00:03:56,464
Yeah.
Oh.
99
00:03:56,466 --> 00:03:59,734
And I am too young and I am too
full of life to be turning gray.
100
00:03:59,736 --> 00:04:01,036
Sweetie, it's just one hair.
101
00:04:01,038 --> 00:04:02,571
It's no big deal.
Doesn't mean anything.
102
00:04:02,573 --> 00:04:05,207
Okay, well, tell that
to Clifford Jeremiah Deeks.
103
00:04:05,209 --> 00:04:06,508
I'm sorry, who?
104
00:04:06,510 --> 00:04:07,843
My Grandpappy.
105
00:04:07,845 --> 00:04:09,845
He was gray at 30,
he was bald at 40.
106
00:04:09,847 --> 00:04:11,813
I've seen my future--
it's gray and then it's bald.
107
00:04:11,815 --> 00:04:13,648
And then he also has
these weird creepy earlobes
108
00:04:13,650 --> 00:04:14,983
that hang down really low
like this,
109
00:04:14,985 --> 00:04:16,852
and just kind of flop around
when he walks.
110
00:04:16,854 --> 00:04:17,919
I don't want that!
111
00:04:17,921 --> 00:04:18,920
Okay, well, if-if...
112
00:04:18,922 --> 00:04:20,388
You know what?
All good to know
113
00:04:20,390 --> 00:04:22,057
before we get married
and procreate.
114
00:04:22,059 --> 00:04:24,025
At this rate, I'm gonna be bald
by the time we get married.
115
00:04:24,027 --> 00:04:25,594
I mean, this little dude
just fell right out.
116
00:04:25,596 --> 00:04:26,661
Wait, it fell out?
117
00:04:26,663 --> 00:04:27,963
Yeah.
You didn't pull it out?
118
00:04:27,965 --> 00:04:29,364
No. No, no. It just fell,
119
00:04:29,366 --> 00:04:30,599
like the first leaf of autumn.
120
00:04:30,601 --> 00:04:33,501
Babe, this is a dog hair.
121
00:04:33,503 --> 00:04:34,769
Okay, now you're
just being mean.
122
00:04:34,771 --> 00:04:36,738
No, no. I'm-- look.
123
00:04:36,740 --> 00:04:38,373
This is, this is
Monty's little gray hair.
124
00:04:38,375 --> 00:04:40,909
I found him sleeping
on your pillow during the night.
125
00:04:40,911 --> 00:04:42,444
This is Monty's hair?
Yes.
126
00:04:42,446 --> 00:04:44,045
See? No big deal.
127
00:04:44,047 --> 00:04:46,715
Your hair is safe for now.
But, but... if those earlobes
128
00:04:46,717 --> 00:04:47,983
do this thing, wedding's off.
129
00:04:47,985 --> 00:04:49,084
Yeah, it just happened.
130
00:04:49,086 --> 00:04:51,086
I don't know where
they took him.
131
00:04:51,088 --> 00:04:52,520
I don't know.
132
00:04:52,522 --> 00:04:55,457
That's why I'm calling.
Are you gonna help me or not?
133
00:04:57,794 --> 00:05:00,195
Okay, but why is Iran involved?
134
00:05:00,197 --> 00:05:01,897
Well, we're not
exactly sure.
135
00:05:01,899 --> 00:05:03,131
What's going on?
136
00:05:03,133 --> 00:05:04,966
Callen's father
was picked up
137
00:05:04,968 --> 00:05:06,635
by the State Department
this morning.
138
00:05:06,637 --> 00:05:09,104
They took him from Alex's house.
Why?
139
00:05:09,106 --> 00:05:10,639
We were just going over that.
140
00:05:10,641 --> 00:05:13,441
This is Ann and Jeremy Tyler.
141
00:05:13,443 --> 00:05:14,809
They're husband and wife
freelance photographers.
142
00:05:14,811 --> 00:05:16,778
Yeah, I've seen them on the
news-- they got picked up
143
00:05:16,780 --> 00:05:18,613
while traveling through
Iran last month.
144
00:05:18,615 --> 00:05:21,650
Well, the Iranians claim
that they are CIA spies.
145
00:05:21,652 --> 00:05:22,550
They're not.
146
00:05:22,552 --> 00:05:23,952
Who is he
talking to?
147
00:05:23,954 --> 00:05:26,021
- Sabatino.
- It wouldn't be the first time
148
00:05:26,023 --> 00:05:29,090
Iran made false claims
about captured U.S. citizens.
149
00:05:29,092 --> 00:05:31,359
So what does this have to do
with Callen's father?
150
00:05:31,361 --> 00:05:33,061
Well, here's where
things get weird.
151
00:05:33,063 --> 00:05:35,196
According to our contacts
at the State Department,
152
00:05:35,198 --> 00:05:37,465
Iran has agreed to
release the couple,
153
00:05:37,467 --> 00:05:40,368
but they've made a
rather unusual request.
154
00:05:40,370 --> 00:05:42,203
They want Callen's
father in return.
155
00:05:42,205 --> 00:05:45,273
What? I'm sorry,
I don't understand.
156
00:05:45,275 --> 00:05:46,675
Was he operating
out of Iran
157
00:05:46,677 --> 00:05:48,443
while he was working
for the KGB?
158
00:05:48,445 --> 00:05:49,811
What's the
connection here?
159
00:05:49,813 --> 00:05:51,880
This has nothing to do
with Iran; they're merely pawns.
160
00:05:51,882 --> 00:05:54,783
The real player is Russia,
specifically Pavel Volkoff.
161
00:05:54,785 --> 00:05:57,152
- Great.
- Volkoff is
162
00:05:57,154 --> 00:05:59,921
currently the head of FSB,
Russia's Security Service.
163
00:05:59,923 --> 00:06:02,090
He's the second most
powerful man in Russia.
164
00:06:02,092 --> 00:06:04,059
And an old enemy of my dad's.
165
00:06:04,061 --> 00:06:06,528
Volkoff must see
this capturing of the Tylers
166
00:06:06,530 --> 00:06:09,030
as an opportunity
to get some revenge finally.
167
00:06:09,032 --> 00:06:11,032
Maybe he even ordered
the capture.
168
00:06:11,034 --> 00:06:13,335
But how did he get Iran
to cooperate?
169
00:06:13,337 --> 00:06:15,637
Well, according to Sabatino,
Volkoff is leveraging
170
00:06:15,639 --> 00:06:18,440
a shipment of Russian missiles
to the Iranian military.
171
00:06:18,442 --> 00:06:21,109
Iran relies on those shipments
to maintain its armed forces.
172
00:06:21,111 --> 00:06:22,744
He's got 'em where it hurts.
173
00:06:22,746 --> 00:06:24,079
Okay, how do
we stop this?
174
00:06:24,081 --> 00:06:26,114
I mean, does Hetty
have contacts at State?
175
00:06:26,116 --> 00:06:27,549
Can she pull
some strings?
176
00:06:27,551 --> 00:06:30,318
Agent Blye, Hetty
is not the only one
177
00:06:30,320 --> 00:06:31,987
who has contacts at State.
178
00:06:31,989 --> 00:06:34,600
Where do you think this
information came from?
179
00:06:34,624 --> 00:06:35,191
All right.
180
00:06:35,192 --> 00:06:36,391
Well, we need more
than information.
181
00:06:36,393 --> 00:06:37,759
They need to know
what's really going on,
182
00:06:37,761 --> 00:06:39,361
that we are being played
by a major foreign player.
183
00:06:39,363 --> 00:06:41,196
They already know
that, Agent Callen,
184
00:06:41,198 --> 00:06:42,630
but it doesn't matter.
185
00:06:42,632 --> 00:06:46,167
The trade has been approved and
scheduled for two days from now.
186
00:06:46,169 --> 00:06:48,236
The decision came
from the highest level
187
00:06:48,238 --> 00:06:49,504
of our government.
188
00:06:49,506 --> 00:06:51,573
I can't stop it.
Hetty can't stop it.
189
00:06:51,575 --> 00:06:52,874
You can't stop it.
190
00:06:52,876 --> 00:06:55,377
And any attempt on our
part will be considered
191
00:06:55,379 --> 00:06:56,911
an act of treason.
192
00:06:58,915 --> 00:07:01,916
I'm sorry.
193
00:07:14,004 --> 00:07:15,903
Callen went to try
to see his father.
194
00:07:15,905 --> 00:07:18,147
So how we gonna stop this trade?
What's the plan?
195
00:07:18,518 --> 00:07:20,827
- There is no plan.
- So we're supposed to just
196
00:07:20,828 --> 00:07:21,827
sit here and do nothing?
197
00:07:21,829 --> 00:07:23,395
- Did you talk to Hetty?
- I did.
198
00:07:23,397 --> 00:07:26,265
- And?
- She agrees with Mosley.
199
00:07:26,267 --> 00:07:29,235
It's out our hands. Nothing she can do.
200
00:07:30,271 --> 00:07:32,571
Hey. We have a case.
201
00:07:32,573 --> 00:07:33,739
You got to be kidding me.
202
00:07:33,741 --> 00:07:35,341
No. Stolen weapons
from Pendleton.
203
00:07:35,343 --> 00:07:37,943
A Lieutenant Chambers will be
meeting you in the boatshed.
204
00:07:40,014 --> 00:07:41,614
Duty calls.
205
00:07:50,224 --> 00:07:52,291
Can't get away from me
that easy, Brian.
206
00:07:52,293 --> 00:07:54,460
Yes, I heard you
wanted to see me.
207
00:07:54,462 --> 00:07:56,061
So you snuck away.
208
00:07:56,063 --> 00:07:58,631
Well,
that tells me a lot about you.
209
00:07:58,633 --> 00:08:00,566
This is pointless,
Agent Callen.
210
00:08:00,568 --> 00:08:02,535
I've already told you,
I can't discuss
211
00:08:02,537 --> 00:08:05,037
the circumstances
of your father's detention.
212
00:08:05,039 --> 00:08:06,505
Okay, then I will.
213
00:08:06,507 --> 00:08:09,742
In two days, my father's gonna
be traded to Russia via Iran
214
00:08:09,744 --> 00:08:10,876
so that you
can bring back
215
00:08:10,878 --> 00:08:12,611
a couple of
freelance photographers.
216
00:08:12,613 --> 00:08:13,913
Is that about right?
217
00:08:13,915 --> 00:08:15,581
Take the next
one, please.
218
00:08:15,583 --> 00:08:16,949
Okay.
219
00:08:18,519 --> 00:08:21,687
I'm afraid this is gonna be
a very short conversation.
220
00:08:21,689 --> 00:08:24,056
See, the Tylers--
innocent Americans
221
00:08:24,058 --> 00:08:26,759
with two daughters waiting
for them at home.
222
00:08:26,761 --> 00:08:30,062
Now, Nikita Reznikov--
he's a former KGB officer,
223
00:08:30,064 --> 00:08:33,566
residing in the U.S.
on a conditional visa.
224
00:08:33,568 --> 00:08:36,769
Now, I'm sure if this wasn't a
personal matter, Agent Callen,
225
00:08:36,771 --> 00:08:38,771
that you'd make
the same choice.
226
00:08:38,773 --> 00:08:40,739
He has a family, too.
227
00:08:40,741 --> 00:08:43,175
It's not fair to them.
We disagree.
228
00:08:43,177 --> 00:08:45,711
You know, up till now,
the Bureau has chosen
229
00:08:45,713 --> 00:08:48,047
to ignore the fact
that your father was KGB.
230
00:08:48,049 --> 00:08:50,349
It also had chosen
to ignore the fact
231
00:08:50,351 --> 00:08:52,318
that the son of a KGB officer
232
00:08:52,320 --> 00:08:54,987
somehow became an
NCIS special agent.
233
00:08:54,989 --> 00:08:56,388
Now...
234
00:08:56,390 --> 00:08:57,756
from where I'm standing,
235
00:08:57,758 --> 00:08:59,859
we've been more than fair.
236
00:08:59,861 --> 00:09:02,261
But if you persist...
237
00:09:02,263 --> 00:09:04,196
that will change.
238
00:09:04,198 --> 00:09:07,900
And I have a feeling that
won't end well for you.
239
00:09:07,902 --> 00:09:09,969
Or the little lady
that hired you.
240
00:09:09,971 --> 00:09:11,971
I want to see him.
241
00:09:11,973 --> 00:09:14,039
I can't allow that.
242
00:09:14,041 --> 00:09:16,909
Look, go be with your
family, Agent Callen.
243
00:09:16,911 --> 00:09:18,611
There's nothing to be done.
244
00:09:24,218 --> 00:09:26,385
Listen, I get it--
stolen guns from Pendleton.
245
00:09:26,387 --> 00:09:28,120
It's just this
is bad timing.
246
00:09:28,122 --> 00:09:29,355
Let's just
get this over with.
247
00:09:29,357 --> 00:09:31,857
Lieutenant Chambers is
gonna be here any minute.
248
00:09:31,859 --> 00:09:34,693
She already is.
249
00:09:34,695 --> 00:09:37,930
Trudy Chambers was
an old alias of mine.
250
00:09:37,932 --> 00:09:42,101
Although she never achieved
the rank of lieutenant.
251
00:09:42,103 --> 00:09:44,103
So no stolen weapons then?
252
00:09:45,439 --> 00:09:48,474
I'm glad to see that
you've retained your...
253
00:09:48,476 --> 00:09:51,510
detective skills in my absence,
254
00:09:51,512 --> 00:09:52,912
Mr. Deeks.
255
00:09:52,914 --> 00:09:54,580
What? No, I knew it
the whole time.
256
00:09:54,582 --> 00:09:56,181
I was just talking
about Sam over here.
257
00:09:56,183 --> 00:09:58,250
You should've seen the look
of surprise on his face.
258
00:09:58,252 --> 00:09:59,451
It was priceless.
259
00:09:59,453 --> 00:10:00,886
It was so funny.
260
00:10:00,888 --> 00:10:02,554
Who do you think
set this up?
261
00:10:02,556 --> 00:10:04,290
Yeah?
Ah.
262
00:10:04,292 --> 00:10:05,958
I called Hetty.
263
00:10:05,960 --> 00:10:08,494
Had Eric provide
an official cover.
264
00:10:08,496 --> 00:10:10,763
Hold on a second. Does this mean
we're gonna help Callen's dad?
265
00:10:10,765 --> 00:10:13,899
This is great.
What's the plan?
266
00:10:15,369 --> 00:10:17,503
Wait, you do have
a plan, don't you?
267
00:10:17,505 --> 00:10:19,204
Do you not have a plan?
268
00:10:19,206 --> 00:10:22,341
We will, Mr. Deeks, we will.
269
00:10:22,343 --> 00:10:25,377
You are going to sit here,
270
00:10:25,379 --> 00:10:29,615
drink this tea, and...
271
00:10:29,617 --> 00:10:31,550
work the problem.
272
00:10:31,552 --> 00:10:33,886
And also,
273
00:10:33,888 --> 00:10:36,622
there's $100,000 in here,
274
00:10:36,624 --> 00:10:38,490
in case you should need it.
275
00:10:38,492 --> 00:10:41,994
Courtesy of, uh,
my recent liquidation.
276
00:10:41,996 --> 00:10:44,396
Mosley could be a problem.
277
00:10:44,398 --> 00:10:45,698
It's only a
matter of time
278
00:10:45,700 --> 00:10:47,466
before she checks on our case.
279
00:10:47,468 --> 00:10:51,603
Let me worry
about the assistant director.
280
00:10:51,605 --> 00:10:53,505
You...
281
00:10:53,507 --> 00:10:56,342
just find a way.
282
00:10:56,344 --> 00:11:00,713
Failure is not an option.
283
00:11:04,018 --> 00:11:06,318
He has so many toys,
and these guns are his favorite.
284
00:11:06,320 --> 00:11:08,787
Right? Why-why does, why do
they have to like guns so much?
285
00:11:08,789 --> 00:11:10,856
Why can't he play - Alex.
with his-his Lego pieces, right?
286
00:11:10,858 --> 00:11:11,991
Or-or his... his rockets?
287
00:11:11,993 --> 00:11:13,525
Why is it always
all about guns, huh?
288
00:11:13,527 --> 00:11:15,094
Alex, do you understand...
He never played with them
289
00:11:15,096 --> 00:11:16,762
until he met you and Dad.
Did you know that?
290
00:11:16,764 --> 00:11:19,832
Do you understand
what I just told you?
291
00:11:19,834 --> 00:11:21,433
Uh...
292
00:11:21,435 --> 00:11:23,435
Yeah. Yes.
293
00:11:23,437 --> 00:11:25,270
Sorry, I-I didn't...
294
00:11:25,272 --> 00:11:26,872
It's okay.
I didn't mean that, I...
295
00:11:26,874 --> 00:11:27,906
It's okay.
296
00:11:27,908 --> 00:11:28,874
It's not. I'm...
297
00:11:28,876 --> 00:11:31,610
I'm grateful for you,
298
00:11:31,612 --> 00:11:34,146
for Dad,
for coming into our lives,
299
00:11:34,148 --> 00:11:37,149
but it-it hasn't been easy.
300
00:11:38,686 --> 00:11:41,186
You weren't even there
for the really painful part.
301
00:11:42,323 --> 00:11:44,590
Those months after Jake
lost his grandmother, he was...
302
00:11:45,926 --> 00:11:47,359
He didn't eat.
303
00:11:47,361 --> 00:11:50,763
I mean, what... what kind of
seven-year-old boy doesn't eat?
304
00:11:50,765 --> 00:11:53,298
And now you're telling me that
he might lose his grandpa, too?
305
00:11:53,300 --> 00:11:55,134
I mean, he's up there--
he cried himself to sleep.
306
00:11:55,136 --> 00:11:56,769
I had to lie to him,
and tell him that...
307
00:11:56,771 --> 00:11:58,003
Alex, I promise you, that I...
308
00:11:58,005 --> 00:11:59,038
No. No promises.
309
00:11:59,040 --> 00:12:02,141
People break promises.
310
00:12:02,143 --> 00:12:04,276
Just, you get this done, Callen.
311
00:12:04,278 --> 00:12:06,745
Whatever it takes, whatever you
need to do to stop this trade,
312
00:12:06,747 --> 00:12:08,447
you just, you do it.
313
00:12:10,084 --> 00:12:12,684
Don't make me regret
letting you in.
314
00:12:18,893 --> 00:12:20,893
Hey, Eric, I'm looking
at the case control log,
315
00:12:20,895 --> 00:12:24,096
and I don't see an ROI open
for the Pendleton theft.
316
00:12:26,567 --> 00:12:29,268
Where are Beale and Jones?
317
00:12:37,645 --> 00:12:39,711
Hidoko's calling.
What should I do?
318
00:12:39,713 --> 00:12:41,080
Don't answer.
319
00:12:41,082 --> 00:12:42,581
Where are we going?
320
00:12:42,583 --> 00:12:44,716
Eric, you're supposed to be
trying to figure that out.
321
00:12:44,718 --> 00:12:46,085
Come on, let's go!
322
00:12:46,087 --> 00:12:48,787
And do it quickly, because
this thing guzzles gas faster
323
00:12:48,789 --> 00:12:51,290
than my Uncle Ned
and his bottle of brandy.
324
00:12:51,292 --> 00:12:52,891
Okay.
325
00:12:55,996 --> 00:12:57,963
Here we go, option number one,
let's hear it.
326
00:12:57,965 --> 00:12:59,631
Number one, we drop into Iran,
327
00:12:59,633 --> 00:13:01,333
rescue the Tylers
before they make the trade.
328
00:13:01,335 --> 00:13:02,835
That's a long shot.
329
00:13:02,837 --> 00:13:04,103
And it could start a war.
330
00:13:04,105 --> 00:13:05,437
Plus, treason.
331
00:13:05,439 --> 00:13:07,906
Uh, option two,
332
00:13:07,908 --> 00:13:09,641
we-we fake Nikita's death.
333
00:13:09,643 --> 00:13:10,976
Doesn't help the Tylers.
334
00:13:10,978 --> 00:13:12,344
Again, treason.
335
00:13:12,346 --> 00:13:14,413
Option number three,
we infiltrate the FSB,
336
00:13:14,415 --> 00:13:15,747
and assassinate Volkoff.
337
00:13:15,749 --> 00:13:18,150
Which still leaves the Tylers
out of luck.
338
00:13:18,152 --> 00:13:20,085
Oh, yeah, and treason.
339
00:13:20,087 --> 00:13:22,688
Yeah, with a side
of nuclear winter.
340
00:13:22,690 --> 00:13:24,756
Guys, let me just float this
once more...
341
00:13:24,758 --> 00:13:25,924
No.
342
00:13:25,926 --> 00:13:27,759
No, we are not
going undercover
343
00:13:27,761 --> 00:13:29,628
as a science-fiction
film crew.
344
00:13:29,630 --> 00:13:30,929
That was a movie, Eric.
345
00:13:30,931 --> 00:13:33,098
That was based on true events.
346
00:13:33,100 --> 00:13:35,000
Won Best Picture.
Okay, how is this helping?
347
00:13:35,002 --> 00:13:36,468
I'm just stating that...
348
00:13:36,470 --> 00:13:38,003
All right, I'm
gonna stop talking.
349
00:13:38,005 --> 00:13:39,438
Thank you.
350
00:13:39,440 --> 00:13:41,773
We have been going at this
for two hours,
351
00:13:41,775 --> 00:13:43,642
and we still don't have
a solution.
352
00:13:43,644 --> 00:13:44,743
Kobayashi Maru.
353
00:13:44,745 --> 00:13:46,145
No-win scenario.
354
00:13:46,147 --> 00:13:47,246
I don't accept that.
355
00:13:47,248 --> 00:13:48,914
We'll find a way, or make one.
356
00:13:48,916 --> 00:13:50,249
That's very Captain Kirk of you.
357
00:13:50,251 --> 00:13:51,683
Hey, Callen.
358
00:13:51,685 --> 00:13:53,185
Did you get to
see your dad?
359
00:13:53,187 --> 00:13:54,419
No.
360
00:13:54,421 --> 00:13:55,621
What about Alex?
361
00:13:55,623 --> 00:13:57,289
How is she holding up?
362
00:13:59,126 --> 00:14:01,026
Okay. How much of that
did you hear?
363
00:14:01,028 --> 00:14:03,695
Enough. Look, we're looking
at this all the wrong way.
364
00:14:03,697 --> 00:14:05,430
Every one of these scenarios,
we get what we want,
365
00:14:05,432 --> 00:14:06,598
the Russians don't.
366
00:14:06,600 --> 00:14:08,133
We need another scenario
where both sides
367
00:14:08,135 --> 00:14:09,501
walk away with something.
368
00:14:09,503 --> 00:14:12,171
It has to be something they want
even more than your father.
369
00:14:12,173 --> 00:14:13,705
Well, this is personal
for Volkoff.
370
00:14:13,707 --> 00:14:15,507
How on earth
do you compete with that?
371
00:14:15,509 --> 00:14:17,209
Anatoli Kirkin.
372
00:14:17,211 --> 00:14:20,479
What? It sounded like you
just said “Anatoli Kirkin.”
373
00:14:20,481 --> 00:14:23,148
As in, the
Anatoli Kirkin
374
00:14:23,150 --> 00:14:24,650
that crushes on me hard
every time
375
00:14:24,652 --> 00:14:26,218
- we cross paths.
- Last time that happened,
376
00:14:26,220 --> 00:14:27,519
he was on the run
for selling out
377
00:14:27,521 --> 00:14:28,954
his gang connections
back in Russia.
378
00:14:28,956 --> 00:14:31,190
Exactly. Those gangs are
practically one and the same
379
00:14:31,192 --> 00:14:34,026
with the Russian government,
as well as the FSB.
380
00:14:34,028 --> 00:14:36,161
If we can apprehend Kirkin,
381
00:14:36,163 --> 00:14:38,497
we can try and get the gangs
to pressure Volkoff
382
00:14:38,499 --> 00:14:40,365
to ask for Kirkin
instead of my father.
383
00:14:40,367 --> 00:14:42,768
Politically,
he'll have no choice.
384
00:14:45,773 --> 00:14:48,106
Sounds like a plan.
385
00:14:48,108 --> 00:14:49,775
Kirkin's been hiding
for two years.
386
00:14:49,777 --> 00:14:51,276
We'll have
to find him first.
387
00:14:51,278 --> 00:14:52,945
Um, I can put together a list
388
00:14:52,947 --> 00:14:54,546
of all the gangs
that want Kirkin dead.
389
00:14:54,548 --> 00:14:56,148
Maybe we can piggyback
off their efforts.
390
00:14:56,150 --> 00:14:57,816
Get your focus on the ones
that still may have
391
00:14:57,818 --> 00:14:58,884
a grudge against him.
392
00:14:58,886 --> 00:15:00,219
Copy that.
393
00:15:00,221 --> 00:15:02,487
Listen, Callen, not to play
the devil's advocate here,
394
00:15:02,489 --> 00:15:04,590
but I think this needs
to be said:
395
00:15:04,592 --> 00:15:08,126
even if we find Kirkin--
which is a big if unto itself--
396
00:15:08,128 --> 00:15:10,729
we're essentially handing him
over to be tortured and killed.
397
00:15:10,731 --> 00:15:14,533
What do you think Volkoff
is gonna do to my father?
398
00:15:14,535 --> 00:15:16,301
No, I-I get that...
399
00:15:16,303 --> 00:15:17,736
I'm not gonna
force you, Deeks.
400
00:15:17,738 --> 00:15:19,404
I'm not gonna force anyone.
401
00:15:19,406 --> 00:15:20,939
The only other option
is doing nothing,
402
00:15:20,941 --> 00:15:22,608
and that is not
an option for me.
403
00:15:22,610 --> 00:15:24,409
This isn't about
right and wrong.
404
00:15:24,411 --> 00:15:26,478
This is about his family.
405
00:15:27,915 --> 00:15:29,615
Don't have to ask me twice.
406
00:15:29,617 --> 00:15:31,950
Okay.
407
00:15:31,952 --> 00:15:34,319
Let's get to work.
408
00:16:00,917 --> 00:16:02,950
Ah.
409
00:16:02,952 --> 00:16:04,685
I haven't seen you all week.
410
00:16:04,687 --> 00:16:07,154
I was starting to think
we lost you again.
411
00:16:09,092 --> 00:16:11,459
Well, I needed a few days
412
00:16:11,461 --> 00:16:13,594
to settle my personal affairs.
413
00:16:13,596 --> 00:16:16,697
Ah, well, if you ever
need more time,
414
00:16:16,699 --> 00:16:20,368
please know that you
should feel free to take it.
415
00:16:20,370 --> 00:16:25,139
I realize I never thanked you
416
00:16:25,141 --> 00:16:29,443
for what you did during
the Vietnam operation.
417
00:16:29,445 --> 00:16:33,547
You didn't need to stick
your neck out for me,
418
00:16:33,549 --> 00:16:35,082
and I'm grateful.
419
00:16:35,084 --> 00:16:37,251
Well, I may not always agree
with you, Hetty,
420
00:16:37,253 --> 00:16:39,220
but you are NCIS.
421
00:16:40,056 --> 00:16:42,023
Unfortunately,
422
00:16:42,025 --> 00:16:46,928
SECNAV is reviewing your actions
during my rescue.
423
00:16:46,930 --> 00:16:49,196
Yes, I heard.
424
00:16:49,198 --> 00:16:51,399
I broke protocol,
425
00:16:51,401 --> 00:16:54,335
I failed
to secure authorization,
426
00:16:54,337 --> 00:16:57,171
and I'm sure
I violated several treaties.
427
00:16:57,173 --> 00:16:58,639
Not my finest hour.
428
00:16:58,641 --> 00:17:01,175
She and I are close.
429
00:17:01,177 --> 00:17:03,110
I could help.
430
00:17:03,112 --> 00:17:05,980
And in return,
should I look the other way
431
00:17:05,982 --> 00:17:08,215
while your team runs
behind my back,
432
00:17:08,217 --> 00:17:11,352
interfering
with an executive decision?
433
00:17:12,221 --> 00:17:13,688
Come on, Hetty.
434
00:17:13,690 --> 00:17:15,456
Stolen weapons from Pendleton?
435
00:17:15,458 --> 00:17:17,658
I expected so much more
from you.
436
00:17:17,660 --> 00:17:20,094
I suppose after three
months of living
437
00:17:20,096 --> 00:17:22,997
in a cage, I'm a bit rusty.
438
00:17:22,999 --> 00:17:25,700
But I'm curious.
439
00:17:25,702 --> 00:17:28,736
Why haven't you
shut them down?
440
00:17:28,738 --> 00:17:31,172
Maybe I'm just waiting
for the right moment.
441
00:17:31,174 --> 00:17:33,140
So when I do shut them down,
442
00:17:33,142 --> 00:17:34,809
they stay down.
443
00:17:34,811 --> 00:17:37,578
If that's true,
444
00:17:37,580 --> 00:17:43,117
maybe you're more dangerous
than I anticipated.
445
00:17:48,191 --> 00:17:51,659
Callen and Samare on their way.
446
00:17:51,661 --> 00:17:55,629
Great. So, question is,
which gang owns this barbershop?
447
00:17:55,631 --> 00:17:57,631
This is
the Grozny Mafia.
448
00:17:57,633 --> 00:17:58,833
They're Chechen arms dealers,
449
00:17:58,835 --> 00:18:02,069
but, in their spare time,
they... cut heroin.
450
00:18:02,071 --> 00:18:04,138
Ah.
Get it? “Hair-oin”.
451
00:18:04,140 --> 00:18:06,941
Yeah, no,
it's-it's really very clever.
452
00:18:06,943 --> 00:18:09,410
I'll be here all week.
Anyway, Kirkin's snitching
453
00:18:09,412 --> 00:18:10,945
basically decimated the gang.
454
00:18:10,947 --> 00:18:13,547
So this barbershop
is all they have left.
455
00:18:13,549 --> 00:18:15,716
Hmm. Speaking of old Kirkin,
456
00:18:15,718 --> 00:18:18,486
didn't he suffer
from some chronic back pain
457
00:18:18,488 --> 00:18:20,154
due to an old bullet wound?
458
00:18:20,156 --> 00:18:23,124
Yeah. That's why Deeks first met
him at that Russian bath.
459
00:18:23,126 --> 00:18:25,726
Yeah, and Anna kidnapped him
from the massage parlor.
460
00:18:25,728 --> 00:18:27,628
You know what I hate?
461
00:18:27,630 --> 00:18:28,763
Tell me.
462
00:18:28,765 --> 00:18:31,098
Finding a new doctor.
463
00:18:31,100 --> 00:18:32,433
Everyone hates that.
464
00:18:32,435 --> 00:18:33,834
Mm-hmm.
465
00:18:33,836 --> 00:18:36,837
According to the files from when
Kirkin was under house arrest,
466
00:18:36,839 --> 00:18:39,673
he was being treated
by his longtime doctor,
467
00:18:39,675 --> 00:18:42,276
Gerhard Sorensen.
468
00:18:42,278 --> 00:18:43,377
Ooh.
469
00:18:43,379 --> 00:18:45,880
It says here
Sorensen specializes
470
00:18:45,882 --> 00:18:48,182
in alternative stem cell
therapies.
471
00:18:48,184 --> 00:18:51,752
That is definitely not
FDA-approved.
472
00:18:51,754 --> 00:18:52,820
Hmm.
473
00:18:52,822 --> 00:18:54,221
Doesn't even have an office.
474
00:18:54,223 --> 00:18:55,623
House calls only.
475
00:18:55,625 --> 00:18:58,259
Exactly. So maybe Sorensen
is still making house calls
476
00:18:58,261 --> 00:18:59,860
to wherever Kirkin is.
477
00:18:59,862 --> 00:19:01,162
Okay, wait, wait.
This is assuming that Kirkin
478
00:19:01,164 --> 00:19:03,230
is in the same area,
which he probably isn't.
479
00:19:03,232 --> 00:19:04,632
I mean, this is a long shot.
480
00:19:04,634 --> 00:19:06,734
I mean, the whole plan
to save Callen's dad
481
00:19:06,736 --> 00:19:08,903
is pretty much a long shot, so...
- Okay.
482
00:19:08,905 --> 00:19:11,939
I'll try to pull up
his GPS records,
483
00:19:11,941 --> 00:19:14,542
see if we can get something
to jump out.
484
00:19:14,544 --> 00:19:16,744
Ooh, Callen and
Sam just pulled up.
485
00:19:17,880 --> 00:19:21,449
Let's see if the Grozny Mafia
has any leads on Kirkin.
486
00:19:21,451 --> 00:19:22,616
Shall we?
487
00:19:22,618 --> 00:19:24,251
We shall.
488
00:19:30,827 --> 00:19:31,792
Come in.
489
00:19:31,794 --> 00:19:33,794
You Anzor Daudov?
490
00:19:34,497 --> 00:19:37,531
Who are you?
491
00:19:37,533 --> 00:19:40,468
Someone who has something
in common with you.
492
00:19:40,470 --> 00:19:42,269
A former associate.
493
00:19:42,271 --> 00:19:44,839
Anatoli Kirkin.
494
00:19:52,482 --> 00:19:54,882
You could use a shave,
my friend.
495
00:19:54,884 --> 00:19:56,317
Sit down.
496
00:19:56,319 --> 00:19:58,519
We will talk.
497
00:20:03,025 --> 00:20:05,960
I can do nothing for you.
498
00:20:09,298 --> 00:20:11,866
You done with that?
499
00:20:16,339 --> 00:20:18,506
Thank you.
500
00:20:19,609 --> 00:20:22,343
So, Mr. Kirkin.
501
00:20:22,345 --> 00:20:24,311
Friend of yours?
502
00:20:24,313 --> 00:20:26,480
Was.
503
00:20:26,482 --> 00:20:28,682
My colleague and I
504
00:20:28,684 --> 00:20:31,519
moved some money for him
through our accounting firm.
505
00:20:31,521 --> 00:20:34,155
Then one crisp October day
about two years ago,
506
00:20:34,157 --> 00:20:35,322
the feds showed up.
507
00:20:35,324 --> 00:20:39,727
I spent the next
18 months in prison.
508
00:20:42,665 --> 00:20:46,200
You would not be alone
in your grievance, my friend.
509
00:20:46,202 --> 00:20:48,836
But, uh, why are you
telling me this?
510
00:20:48,838 --> 00:20:51,238
Because he did
the same thing to you.
511
00:20:51,240 --> 00:20:53,340
And from what I hear,
512
00:20:53,342 --> 00:20:56,443
you are not a man
who forgives his enemies.
513
00:20:56,445 --> 00:20:58,612
Neither am I.
514
00:20:59,582 --> 00:21:01,949
You've been told wrong,
my friend.
515
00:21:01,951 --> 00:21:04,451
Kirkin is gone.
516
00:21:07,190 --> 00:21:11,592
So, if you, uh, cannot forgive,
517
00:21:11,594 --> 00:21:14,828
I would suggest that you forget.
518
00:21:16,232 --> 00:21:18,999
I can't.
519
00:21:19,001 --> 00:21:21,835
Kirkin may have stolen
my freedom,
520
00:21:21,837 --> 00:21:24,939
but fortunately, the feds
did not take all of my money.
521
00:21:29,679 --> 00:21:32,279
I'd say that this shop
could use a little upkeep.
522
00:21:32,281 --> 00:21:34,915
Maybe hire
a few more employees.
523
00:21:34,917 --> 00:21:38,719
Maybe... restock the armory.
524
00:21:42,858 --> 00:21:44,391
Follow me.
525
00:21:44,393 --> 00:21:47,161
Your colleague stays here.
526
00:21:57,306 --> 00:22:01,208
We grabbed him last month, one
of Kirkin's.
527
00:22:01,210 --> 00:22:03,811
But he won't talk.
528
00:22:03,813 --> 00:22:06,180
And believe me,
we've tried.
529
00:22:12,221 --> 00:22:14,388
Whoop, there it is.
530
00:22:14,390 --> 00:22:16,924
Dr. Sorensen started
travelling to a new
531
00:22:16,926 --> 00:22:18,525
residential address
just two months after
532
00:22:18,527 --> 00:22:20,127
Kirkin went into hiding.
533
00:22:20,129 --> 00:22:22,663
That's almost three times as far
as his other patients.
534
00:22:22,665 --> 00:22:23,964
That's worth a shot.
535
00:22:23,966 --> 00:22:25,599
All right, I'll tell
Kensi and Deeks.
536
00:22:25,601 --> 00:22:27,668
Sword of Grayskull.
537
00:22:27,670 --> 00:22:29,103
What?
538
00:22:29,105 --> 00:22:31,405
Ah, crikey.
539
00:22:33,609 --> 00:22:36,777
Harley. Uh, Agent Hidoko.
Look, we can explain.
540
00:22:36,779 --> 00:22:39,747
Don't bother.
I can't believe you two.
541
00:22:39,749 --> 00:22:41,982
After everything
we've been through,
542
00:22:41,984 --> 00:22:43,684
you still don't trust me enough
to ask for help?
543
00:22:43,686 --> 00:22:46,887
So you're not going
to drag us back
544
00:22:46,889 --> 00:22:48,689
to Mosley's
office right now?
545
00:22:48,691 --> 00:22:50,057
She doesn't know I'm here.
546
00:22:50,059 --> 00:22:52,026
Let's keep it that way.
547
00:22:52,028 --> 00:22:53,294
How can I help?
548
00:22:53,296 --> 00:22:56,463
Welcome to
Shadow Ops.
549
00:22:56,465 --> 00:22:58,899
You think he knows
where Kirkin is?
550
00:22:58,901 --> 00:23:01,101
I believe so.
551
00:23:01,103 --> 00:23:03,671
But even if he doesn't,
he's an abomination.
552
00:23:14,050 --> 00:23:16,450
Hey, I'm a federal agent.
I'm gonna get you
553
00:23:16,452 --> 00:23:17,651
out of here,
all right?
554
00:23:17,653 --> 00:23:20,220
But I need to know something.
Where is Kirkin?
555
00:23:20,222 --> 00:23:21,822
Uh...
556
00:23:21,824 --> 00:23:24,058
Look at me.
Where is Anatoli?
557
00:23:29,465 --> 00:23:30,898
Eric, Nell, you there?
558
00:23:30,900 --> 00:23:33,233
Yeah. Callen, we read you.
559
00:23:33,235 --> 00:23:34,735
We got a problem.
560
00:23:34,737 --> 00:23:37,671
Grozny Mafia's kidnapped one of
Kirkin's ex-boyfriends.
561
00:23:37,673 --> 00:23:39,139
He may know where Kirkin is,
562
00:23:39,141 --> 00:23:40,808
but we're gonna have to
break him out of here.
563
00:23:40,810 --> 00:23:44,044
Taken care of Anzor.
564
00:23:44,046 --> 00:23:45,846
I can handle these two in here.
565
00:23:54,690 --> 00:23:57,157
Guys, two more
of Grozny's finest
566
00:23:57,159 --> 00:23:58,892
just pulled up;
they're headed your way.
567
00:24:00,229 --> 00:24:01,562
Oh, God.
568
00:24:01,564 --> 00:24:02,696
Are Sam and Callen armed?
569
00:24:02,698 --> 00:24:04,431
No, too dangerous.
570
00:24:04,433 --> 00:24:05,499
Where are you going?
571
00:24:05,501 --> 00:24:07,634
To get a haircut.
572
00:24:09,405 --> 00:24:11,839
All right.
573
00:24:19,682 --> 00:24:24,218
Incoming, G.
574
00:24:24,220 --> 00:24:25,953
I'll be back.
575
00:24:30,960 --> 00:24:33,160
On my mark.
576
00:24:33,162 --> 00:24:35,229
Three, two...
577
00:24:35,231 --> 00:24:38,899
Hey. You guys do fades here?
578
00:24:57,420 --> 00:24:59,119
You just happened to
be in the neighborhood?
579
00:25:24,229 --> 00:25:25,896
So this is where
Kirkin's doctor's
580
00:25:25,898 --> 00:25:27,197
been making house calls.
581
00:25:27,199 --> 00:25:29,166
The owner is a Dan Hendrick.
582
00:25:29,168 --> 00:25:31,234
- Hmm. Looks successful.
- Yeah, his parents were.
583
00:25:31,236 --> 00:25:34,004
He inherited a fortune.
584
00:25:34,006 --> 00:25:36,807
Trust fund.
585
00:25:36,809 --> 00:25:37,975
Okay.
586
00:25:37,977 --> 00:25:40,010
- Hi. - Uh...
- Hi.
587
00:25:40,012 --> 00:25:41,411
Are you Dan Hendrick?
588
00:25:41,413 --> 00:25:43,046
That's me.
Can I help you?
589
00:25:43,048 --> 00:25:45,349
Yeah, Special Agent
Kensi Blye, NCIS.
590
00:25:45,351 --> 00:25:47,117
This is my partner,
591
00:25:47,119 --> 00:25:48,318
Detective Marty Deeks.
592
00:25:48,320 --> 00:25:50,754
Do you know
a Dr. Sorensen?
593
00:25:50,756 --> 00:25:51,989
I don't think so.
594
00:25:51,991 --> 00:25:53,056
W-What does he treat?
595
00:25:53,058 --> 00:25:54,524
Uh, back pain, mostly.
596
00:25:55,761 --> 00:25:58,462
Oh, yeah. He treats my fiancé.
597
00:25:58,464 --> 00:26:00,864
But I thought his name
was Dr. Rick.
598
00:26:00,866 --> 00:26:03,867
Dr. Rick?
599
00:26:03,869 --> 00:26:05,836
Speak of the devil.
600
00:26:05,838 --> 00:26:07,938
Here's my fiancé now.
601
00:26:09,775 --> 00:26:12,442
Wow. Should have
seen that coming.
602
00:26:18,183 --> 00:26:20,717
Marty.
603
00:26:25,357 --> 00:26:28,291
I can explain.
604
00:26:38,604 --> 00:26:40,904
There's no way Mosley's
not gonna hear about this.
605
00:26:40,906 --> 00:26:43,707
No, there's not.
606
00:26:43,709 --> 00:26:45,776
She's gonna come down
hard on us.
607
00:26:45,778 --> 00:26:47,577
Especially you.
608
00:26:47,579 --> 00:26:50,147
I made a choice.
609
00:26:50,149 --> 00:26:51,982
I can live with it.
610
00:26:57,790 --> 00:27:00,223
Jesse Smith.
That's him.
611
00:27:00,225 --> 00:27:03,260
Okay, according to
Kirkin's FBI file, he and Jesse
612
00:27:03,262 --> 00:27:05,529
were romantically involved
for several years.
613
00:27:05,531 --> 00:27:07,064
Jesse disappeared a month ago.
614
00:27:07,066 --> 00:27:08,999
Huh, a month in that room?
Yeah.
615
00:27:09,001 --> 00:27:10,667
No wonder he ran
after you untied him.
616
00:27:10,669 --> 00:27:11,768
We need to find him.
617
00:27:11,770 --> 00:27:13,336
Already pulling
up traffic cams.
618
00:27:14,506 --> 00:27:16,673
G.
619
00:27:19,845 --> 00:27:21,445
Kensi just checked in.
620
00:27:21,447 --> 00:27:22,679
They found Kirkin.
621
00:27:22,681 --> 00:27:24,214
Let's go.
622
00:27:24,216 --> 00:27:26,550
Oh, no. Mosley.
623
00:27:26,552 --> 00:27:29,886
Well, I guess Hetty bought
us all the time she could.
624
00:27:29,888 --> 00:27:32,522
Well, we'll buy
you some more.
625
00:27:32,524 --> 00:27:34,024
Get Kirkin.
626
00:27:34,026 --> 00:27:35,592
Save your father.
627
00:27:48,240 --> 00:27:50,707
You know, when I imagined
Kirkin on the run,
628
00:27:50,709 --> 00:27:53,110
it never really
looked like this.
629
00:27:53,112 --> 00:27:54,611
Oh, you imagined Kirkin?
630
00:27:54,613 --> 00:27:56,480
You imagine
Kirkin, do you?
631
00:27:56,482 --> 00:27:59,116
No, I mean, like when
he would pop into my head.
632
00:27:59,118 --> 00:28:01,384
Oh. How often
does that happen?
633
00:28:01,386 --> 00:28:03,553
Late at night, when you're alone?
634
00:28:03,555 --> 00:28:05,188
- When you're with me?
- Okay.
635
00:28:05,190 --> 00:28:08,658
I just-- I meant that it's a,
it's a, it's a nice house.
636
00:28:08,660 --> 00:28:10,861
It's an ornate, nice...
637
00:28:10,863 --> 00:28:12,262
Oh, my friends.
638
00:28:12,264 --> 00:28:14,231
Uh, I'm sorry
to keep you waiting.
639
00:28:14,233 --> 00:28:18,602
Um, my fiancé, he is not used to
visits from law enforcement.
640
00:28:18,604 --> 00:28:21,838
It's very confusing for him.
641
00:28:21,840 --> 00:28:23,974
Mm-hmm.
642
00:28:23,976 --> 00:28:26,543
Very confusing
for us, too, Stewart.
643
00:28:26,545 --> 00:28:30,413
Uh, obviously,
I could not keep my name.
644
00:28:30,415 --> 00:28:32,516
There are people
who want me dead.
645
00:28:32,518 --> 00:28:35,452
But you two... mmm.
646
00:28:35,454 --> 00:28:37,721
Marty.
647
00:28:37,723 --> 00:28:39,589
Mmm, let me look at you.
648
00:28:39,591 --> 00:28:41,591
Okay. I think you're
looking at me plenty
649
00:28:41,593 --> 00:28:44,427
with my little creepy
doppelganger here.
650
00:28:44,429 --> 00:28:48,098
Oh, that. That-that is
a coincidence, Marty.
651
00:28:48,100 --> 00:28:49,499
It doesn't matter.
652
00:28:49,501 --> 00:28:50,901
What is your angle here?
653
00:28:50,903 --> 00:28:52,769
Sorry. My-my angle?
654
00:28:52,771 --> 00:28:56,106
Uh, I'm not familiar
with this term.
655
00:28:56,108 --> 00:28:58,041
You don't expect us to believe
all this, do you?
656
00:28:58,043 --> 00:28:59,543
That you've settled down?
657
00:28:59,545 --> 00:29:01,178
Put your criminal past
behind you?
658
00:29:01,180 --> 00:29:02,679
It is true.
659
00:29:02,681 --> 00:29:04,347
I love my Dan.
660
00:29:04,349 --> 00:29:06,683
Together we have turned over
a new leaf.
661
00:29:06,685 --> 00:29:09,219
You said you were
not here for me.
662
00:29:09,221 --> 00:29:11,888
That you had just questions
663
00:29:11,890 --> 00:29:13,256
about my old contacts.
664
00:29:13,258 --> 00:29:14,624
Was that a lie?
665
00:29:14,626 --> 00:29:16,660
Please.
666
00:29:16,662 --> 00:29:20,130
I know we have had our
troubles in the past,
667
00:29:20,132 --> 00:29:24,734
but I beg of you,
don't ruin this for me.
668
00:29:26,872 --> 00:29:30,373
Mmm.
669
00:29:32,644 --> 00:29:34,044
How much have you told him?
670
00:29:34,046 --> 00:29:35,812
- Nothing yet.
- Good.
671
00:29:35,814 --> 00:29:38,415
No, Marty, please.
672
00:29:38,417 --> 00:29:39,950
Tell him I've changed.
673
00:29:39,952 --> 00:29:42,485
Callen, just, let's think
about this for a minute.
674
00:29:42,487 --> 00:29:44,321
I have.
675
00:29:44,323 --> 00:29:45,856
Listen, we're
law enforcement.
676
00:29:45,858 --> 00:29:48,358
- We don't do this.
- He's a fugitive.
677
00:29:48,360 --> 00:29:50,126
I understand that,
and if we were arresting him,
678
00:29:50,128 --> 00:29:51,962
it'd be one thing, but
that's not what we're doing.
679
00:29:51,964 --> 00:29:54,497
Marty, open your eyes.
I'm in cuffs.
680
00:29:54,499 --> 00:29:56,233
He's had people
murdered, Deeks.
681
00:29:56,235 --> 00:29:59,069
I understand that, but does that
justify what you're about to do?
682
00:29:59,071 --> 00:30:02,606
No, but I have to
do it anyways.
683
00:30:02,608 --> 00:30:04,574
You two go get
in your car.
684
00:30:04,576 --> 00:30:06,376
Don't follow me.
685
00:30:06,378 --> 00:30:08,745
What do you mean by that?
686
00:30:08,747 --> 00:30:10,180
Please. Please.
687
00:30:10,182 --> 00:30:12,616
Okay.
688
00:30:14,586 --> 00:30:15,952
Please, Callen.
689
00:30:15,954 --> 00:30:17,220
We can make a deal.
690
00:30:17,222 --> 00:30:19,589
Anatoli.
691
00:30:19,591 --> 00:30:21,057
Jesse.
692
00:30:21,059 --> 00:30:23,093
You knew where he was?
693
00:30:23,095 --> 00:30:24,527
I told you not to come here.
694
00:30:24,529 --> 00:30:25,862
It's too dangerous.
695
00:30:25,864 --> 00:30:27,264
They found me anyway.
696
00:30:27,266 --> 00:30:29,799
A month of torture and
you never gave him up?
697
00:30:29,801 --> 00:30:31,434
A month?
698
00:30:31,436 --> 00:30:33,536
Jesse, is this true?
699
00:30:33,538 --> 00:30:35,138
I love you, Anatoli.
700
00:30:35,140 --> 00:30:37,474
I'm sorry.
Who-who is this guy?
701
00:30:43,382 --> 00:30:45,148
Anatoli!
702
00:30:45,150 --> 00:30:46,750
- We've been looking for you!
- Get down.
703
00:30:46,752 --> 00:30:48,318
This is for my brother!
704
00:30:48,320 --> 00:30:50,253
♪ I need light ♪
705
00:30:50,255 --> 00:30:52,289
♪ I need fire ♪
706
00:30:52,291 --> 00:30:54,457
That's Anzor's
twin brother, Artur.
707
00:30:54,459 --> 00:30:56,159
Believe it or not,
he's the evil one.
708
00:30:56,161 --> 00:30:57,861
Eric, we're under attack
at the Hendrick house.
709
00:30:57,863 --> 00:30:58,962
We need backup.
710
00:30:58,964 --> 00:31:00,497
What's going on?
Were those gunshots?
711
00:31:02,000 --> 00:31:03,533
Get down!
712
00:31:05,137 --> 00:31:08,204
♪ I need love ♪
713
00:31:08,206 --> 00:31:10,140
Backup is on the way,
20 minutes out.
714
00:31:10,142 --> 00:31:11,975
Uh, are you sure
715
00:31:11,977 --> 00:31:13,743
you told them nothing?
Yes, I'm sure.
716
00:31:13,745 --> 00:31:15,512
They must have put
a tracker on you.
717
00:31:15,514 --> 00:31:18,348
They cut me a few days ago.
718
00:31:18,350 --> 00:31:19,883
I passed out.
719
00:31:19,885 --> 00:31:22,519
I woke up and this bandage
was on my arm.
720
00:31:22,521 --> 00:31:24,087
Yeah, that's a tracker.
721
00:31:24,089 --> 00:31:25,088
I don't see anything.
722
00:31:25,090 --> 00:31:27,290
♪ Baby, I need love ♪
723
00:31:27,292 --> 00:31:29,592
Hey, they're-they're
coming in the back.
724
00:31:29,594 --> 00:31:31,227
Kens, Deeks!
725
00:31:31,229 --> 00:31:33,930
♪ Love ♪
726
00:31:33,932 --> 00:31:36,366
♪ Take me down,
everybody down ♪
727
00:31:36,368 --> 00:31:38,234
I'll find you.
728
00:31:38,236 --> 00:31:40,203
♪ Down to bottom,
take me down... ♪
729
00:31:40,205 --> 00:31:42,305
Stewart? Stewart!
730
00:31:42,307 --> 00:31:43,807
Down! Come here.
731
00:31:43,809 --> 00:31:44,941
♪ Down to the bottom ♪
732
00:31:49,982 --> 00:31:51,448
♪ I need love ♪
733
00:31:51,450 --> 00:31:54,150
♪ I need your love ♪
734
00:31:54,152 --> 00:31:56,419
♪ Hey, yeah ♪
735
00:31:58,123 --> 00:32:01,691
♪ Yeah, hey, ah ♪
736
00:32:01,693 --> 00:32:05,628
♪ Ah, ah-ah-ah ♪
737
00:32:05,630 --> 00:32:06,696
♪ Ooh-ooh. ♪
738
00:32:16,828 --> 00:32:18,794
Ah. Welcome back, Agent Callen.
739
00:32:18,796 --> 00:32:20,629
Save your breath, Mosley.
You were right.
740
00:32:20,631 --> 00:32:22,393
You want me to clear out
my desk, just say the word.
741
00:32:22,395 --> 00:32:23,928
I'm not sure I follow.
742
00:32:23,930 --> 00:32:26,397
According to Agent Hanna,
you have a promising lead
743
00:32:26,399 --> 00:32:28,566
on the weapons
stolen in Pendleton.
744
00:32:30,970 --> 00:32:32,270
Or I don't know.
745
00:32:32,272 --> 00:32:33,838
Maybe there
is a reason why
746
00:32:33,840 --> 00:32:36,707
I should be asking you
to clean out your desk.
747
00:32:42,549 --> 00:32:44,816
She bought the Pendleton story?
748
00:32:44,818 --> 00:32:46,918
Hell no.
749
00:32:46,920 --> 00:32:48,853
Not for a second.
750
00:32:48,855 --> 00:32:51,055
But she played along
as if she did.
751
00:32:51,057 --> 00:32:55,226
Even handled the LAPD
at the barbershop.
752
00:32:55,228 --> 00:32:57,662
I don't understand.
753
00:32:57,664 --> 00:33:01,032
What did you say to stop her
from shutting us down?
754
00:33:03,136 --> 00:33:06,270
Maybe I'm just waiting
for the right moment,
755
00:33:06,272 --> 00:33:09,607
so when I do shut them down,
they stay down.
756
00:33:09,609 --> 00:33:12,410
If that's true...
757
00:33:12,412 --> 00:33:16,881
maybe you're more dangerous
than I anticipated.
758
00:33:19,152 --> 00:33:22,053
But I don't
think it is.
759
00:33:22,055 --> 00:33:26,591
I think you empathize
760
00:33:26,593 --> 00:33:29,994
with Mr. Callen's situation.
761
00:33:29,996 --> 00:33:34,332
And knowing what
happened to your son,
762
00:33:34,334 --> 00:33:37,301
I can understand
completely.
763
00:33:37,303 --> 00:33:39,337
Reading my file
764
00:33:39,339 --> 00:33:42,573
and knowing my motives
are not the same.
765
00:33:55,054 --> 00:33:58,856
You do what you have to do,
Assistant Director,
766
00:33:58,858 --> 00:34:02,960
and my people will do
what they need to do.
767
00:34:07,934 --> 00:34:10,902
The offer to
help with SECNAV
768
00:34:10,904 --> 00:34:13,104
still stands.
769
00:34:15,575 --> 00:34:18,609
You know where to find me.
770
00:34:23,416 --> 00:34:27,151
I didn't have to say anything.
771
00:34:27,153 --> 00:34:29,487
It was her choice.
772
00:34:29,489 --> 00:34:32,823
She understands what you're
going through, Mr. Callen,
773
00:34:32,825 --> 00:34:34,792
more than you know.
774
00:34:34,794 --> 00:34:36,327
To that end,
775
00:34:36,329 --> 00:34:40,631
she was able to call in a few
favors at the State Department.
776
00:34:40,633 --> 00:34:44,068
She got you access
to see your father.
777
00:34:55,615 --> 00:34:57,315
I didn't have
to choose you.
778
00:34:57,317 --> 00:34:58,950
You do know that?
779
00:34:58,952 --> 00:35:00,785
Ma'am?
780
00:35:00,787 --> 00:35:02,787
For this assignment.
781
00:35:02,789 --> 00:35:05,590
There were other candidates
more qualified,
782
00:35:05,592 --> 00:35:09,894
more experienced,
but I took a chance on you.
783
00:35:14,000 --> 00:35:15,933
And I'm grateful.
784
00:35:15,935 --> 00:35:18,603
But it wasn't right what they
were doing to Callen's father.
785
00:35:18,605 --> 00:35:20,771
I couldn't just stand by and...
I don't think
786
00:35:20,773 --> 00:35:22,607
I asked you to.
787
00:35:24,410 --> 00:35:26,944
Next time,
you come and talk to me,
788
00:35:26,946 --> 00:35:30,014
but don't ever go
behind my back again.
789
00:35:42,195 --> 00:35:44,662
Can you give us
a moment alone?
790
00:35:45,565 --> 00:35:47,765
We'll be watching.
791
00:35:52,705 --> 00:35:54,772
Don't speak.
792
00:35:54,774 --> 00:35:58,376
And don't move.
793
00:35:58,378 --> 00:36:00,544
All right.
794
00:36:03,716 --> 00:36:05,950
Chatty family.
795
00:36:11,691 --> 00:36:13,391
We don't have a lot of time.
796
00:36:13,393 --> 00:36:14,725
Grisha, what are you doing?
797
00:36:14,727 --> 00:36:16,761
I activated a playback loop
so they won't see you escape.
798
00:36:16,763 --> 00:36:18,396
- Escape? Grisha...
- Don't worry. I'm going with you.
799
00:36:18,398 --> 00:36:19,797
You'll never get out
of the country without me.
800
00:36:19,799 --> 00:36:21,232
They'll hunt you down.
I don't care.
801
00:36:21,234 --> 00:36:22,600
I'm not letting them
take you like this.
802
00:36:22,602 --> 00:36:24,201
It's not your
decision to make.
803
00:36:28,474 --> 00:36:31,108
The hell it isn't.
Get in the water.
804
00:36:31,110 --> 00:36:32,977
No.
Damn it, Dad!
805
00:36:32,979 --> 00:36:36,380
Stop! Stop! Stop! Stop!
806
00:36:38,017 --> 00:36:40,318
I will not let you
sacrifice yourself for me.
807
00:36:40,320 --> 00:36:42,753
I chose this life long ago.
808
00:36:42,755 --> 00:36:46,257
If I can save another family,
then it is a good trade.
809
00:36:49,729 --> 00:36:51,862
The right trade.
810
00:36:59,939 --> 00:37:01,739
Oh, geez.
811
00:37:01,741 --> 00:37:03,341
Aah. What are you doing?
812
00:37:03,343 --> 00:37:05,009
Monty slept
on your pillow again.
813
00:37:05,011 --> 00:37:06,610
Monty, we talked
about this.
814
00:37:06,612 --> 00:37:07,945
Hey, don't blame him.
815
00:37:07,947 --> 00:37:09,747
Maybe if you tried washing
your hair more often?
816
00:37:09,749 --> 00:37:11,682
What, with your shampoo
with all the chemicals in it,
817
00:37:11,684 --> 00:37:13,417
and lose my natural oils?
Don't be jealous.
818
00:37:13,419 --> 00:37:14,552
Natural oils, baby,
819
00:37:14,554 --> 00:37:16,287
are what keeps my hair
vibrant and strong.
820
00:37:16,289 --> 00:37:17,988
Too much shampoo,
too many chemicals--
821
00:37:17,990 --> 00:37:20,191
that was Uncle Grandpappy
Cliff's downfall.
822
00:37:20,193 --> 00:37:21,459
Mm.
823
00:37:21,461 --> 00:37:23,694
Be still my heart.
824
00:37:23,696 --> 00:37:25,162
You got to
be kidding me.
825
00:37:25,164 --> 00:37:26,964
How are you still alive?
826
00:37:26,966 --> 00:37:30,000
You asked me what was my angle.
827
00:37:30,002 --> 00:37:34,672
I, uh, have been siphoning money
from Dan's inheritance.
828
00:37:34,674 --> 00:37:38,142
So, you bought your
freedom from the gang?
829
00:37:38,144 --> 00:37:41,045
Oh, no, Marty.
I bought the gang.
830
00:37:41,047 --> 00:37:43,414
Oh. Oh.
831
00:37:43,416 --> 00:37:46,317
They're only here, uh,
in case you try to arrest me.
832
00:37:48,254 --> 00:37:50,321
I'm just gonna
be honest here.
833
00:37:50,323 --> 00:37:52,323
I'm, um...
834
00:37:52,325 --> 00:37:54,558
I'm glad you're okay.
835
00:37:57,196 --> 00:37:59,163
I know you're flirting
with me, Marty,
836
00:37:59,165 --> 00:38:01,565
but I'm afraid it's too late.
- Not flirting.
837
00:38:01,567 --> 00:38:05,736
I thought it was only fair
to tell you, I've moved on.
838
00:38:05,738 --> 00:38:07,938
So should you.
839
00:38:07,940 --> 00:38:09,940
You ready
to go, babe?
840
00:38:11,577 --> 00:38:14,044
Good luck
with the...
841
00:38:14,046 --> 00:38:16,113
Do svidaniya.
842
00:38:20,019 --> 00:38:22,253
You gonna be okay
in here?
843
00:38:22,255 --> 00:38:24,221
Yeah.
Okay.
844
00:38:41,474 --> 00:38:43,140
Alex.
845
00:38:48,014 --> 00:38:51,549
♪ I would die ♪
846
00:38:51,551 --> 00:38:53,717
♪ I wouldn't sleep ♪
847
00:38:56,556 --> 00:38:58,756
She just needs time.
848
00:38:58,758 --> 00:39:02,827
♪ I would cry,
I would weep ♪
849
00:39:06,232 --> 00:39:10,434
♪ When the night is coming ♪
850
00:39:10,436 --> 00:39:15,072
♪ And I'm missing my babe... ♪
851
00:39:15,074 --> 00:39:19,109
It is not as bad as
you think, you know.
852
00:39:19,111 --> 00:39:21,812
I was captured by the
Russians once before.
853
00:39:21,814 --> 00:39:23,214
I escaped.
854
00:39:23,216 --> 00:39:26,116
Who says I cannot
do it again?
855
00:39:28,888 --> 00:39:32,089
So what name
you gonna take now?
856
00:39:32,091 --> 00:39:34,458
I've always liked Igor.
857
00:39:34,460 --> 00:39:37,361
♪ When the night is coming... ♪
858
00:39:37,363 --> 00:39:39,630
You don't approve?
859
00:39:39,632 --> 00:39:41,131
No, it's just...
860
00:39:41,133 --> 00:39:43,400
You know, the name's never
really gotten a lot of respect
861
00:39:43,402 --> 00:39:45,569
in America with the whole...
862
00:39:45,571 --> 00:39:49,874
the Dr. Frankenstein assistant,
the hunchback?
863
00:39:50,710 --> 00:39:53,811
I am not familiar with it.
864
00:39:53,813 --> 00:39:57,081
It's nothing.
865
00:39:58,584 --> 00:39:59,950
In Russian, it means
866
00:39:59,952 --> 00:40:01,785
“warrior of peace.”
867
00:40:01,787 --> 00:40:05,322
♪ Knowing never
what went wrong... ♪
868
00:40:05,324 --> 00:40:07,992
I think that's perfect.
869
00:40:07,994 --> 00:40:11,395
♪ So, babe,
while I'm lying here ♪
870
00:40:11,397 --> 00:40:13,063
Grisha...
871
00:40:13,065 --> 00:40:15,399
♪ Thoughts that still linger
in my head ♪
872
00:40:15,401 --> 00:40:20,471
This time with you
and Alexandra and Jake...
873
00:40:20,473 --> 00:40:24,174
I know. I know.
874
00:40:24,176 --> 00:40:28,779
♪ When the night is coming ♪
875
00:40:28,781 --> 00:40:32,917
♪ And I'm missing my babe ♪
876
00:40:32,919 --> 00:40:38,188
♪ Knowing we're all
in the same boat ♪
877
00:40:39,425 --> 00:40:41,492
Agent Callen,
878
00:40:41,494 --> 00:40:44,261
it's time.
879
00:40:57,410 --> 00:41:01,612
♪ When the night is coming ♪
Come on.
880
00:41:01,614 --> 00:41:04,415
♪ When the night is coming ♪
881
00:41:06,152 --> 00:41:08,886
♪ When the night is coming ♪
882
00:41:08,888 --> 00:41:11,589
♪ And I'm missing my friends ♪
883
00:41:14,961 --> 00:41:19,363
♪ Knowing we're all
in the same boat ♪
884
00:41:21,801 --> 00:41:25,135
♪ When the night is coming ♪
885
00:41:26,772 --> 00:41:30,574
♪ And I'm missing my babe ♪
886
00:41:33,312 --> 00:41:39,617
♪ Knowing we're all
in the same boat. ♪
887
00:41:39,641 --> 00:41:46,541
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
62806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.