Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,950 --> 00:00:19,737
Prologue
2
00:02:17,400 --> 00:02:20,346
Day Zero
3
00:02:47,286 --> 00:02:51,286
MYSTERE
4
00:04:25,100 --> 00:04:29,320
Cut it out.
Don't sit there, all upset.
5
00:04:29,320 --> 00:04:31,870
I was only away for five days.
6
00:04:31,870 --> 00:04:35,237
I need a little rest sometimes.
7
00:04:38,250 --> 00:04:41,730
You know my life is hell.
8
00:04:41,730 --> 00:04:47,270
I'll never forget about you,
Felix. I only care about you.
9
00:05:02,830 --> 00:05:05,469
It's Giorgio, I'll call back.
10
00:05:06,250 --> 00:05:12,570
I got your number from Pamela. Can
we meet when you get back from Paris?.
11
00:05:12,570 --> 00:05:15,930
It's Giorgio again,
I'll call back.
12
00:05:15,930 --> 00:05:20,930
Vizone speaking, I must
speak to you, it's urgent.
13
00:05:20,930 --> 00:05:24,764
Giorgio, I'll call back.
14
00:06:56,970 --> 00:07:00,430
What's new?. - It's
terrible, look around...
15
00:07:00,430 --> 00:07:02,790
They look like they're
dying of hunger.
16
00:07:02,790 --> 00:07:07,614
If I don't down some pills
I'll go out of my mind.
17
00:07:27,950 --> 00:07:30,202
Come with me.
18
00:08:07,820 --> 00:08:12,530
My compliments, you have
a wonderful apartment.
Surprised?.
19
00:08:12,530 --> 00:08:16,409
No, nothing ever surprises me.
20
00:08:19,880 --> 00:08:22,410
We haven't talked about money?.
21
00:08:22,410 --> 00:08:27,404
We can talk about it later.
- That's not a problem.
22
00:08:34,860 --> 00:08:38,470
A friend of mine
will arrive shortly...
23
00:08:38,470 --> 00:08:41,910
You'll do exactly as I tell you.
24
00:08:41,910 --> 00:08:47,761
I repeat...
Nothing ever surprises me.
25
00:08:48,210 --> 00:08:52,330
You see, at a certain age, we
become a little more complicated.
26
00:08:52,330 --> 00:08:55,606
I adore complications.
27
00:09:12,770 --> 00:09:16,160
Start undressing
28
00:09:28,660 --> 00:09:31,520
You're beautiful tonight.
29
00:09:31,520 --> 00:09:33,690
Thank you.
30
00:09:33,690 --> 00:09:36,290
This black dress suits you.
31
00:09:36,290 --> 00:09:39,420
You know I'm not wearing
anything underneath.
32
00:09:39,420 --> 00:09:43,914
I find you divine when
you're dressed in black.
33
00:09:58,590 --> 00:10:01,969
Now, caress her.
34
00:10:20,440 --> 00:10:22,800
Get dressed...
35
00:10:22,800 --> 00:10:25,689
You'll find $1000 in your bag.
36
00:10:38,900 --> 00:10:41,600
I bagged a client who's
waiting for us in a hotel...
37
00:10:41,600 --> 00:10:44,370
He said he wants
to have a threesome.
38
00:10:44,370 --> 00:10:46,940
I won't do it for
less than $500.
39
00:10:46,940 --> 00:10:50,360
Don't worry, that's what
he's offering. $500 each.
40
00:10:50,360 --> 00:10:53,170
What's he like?. In two words.
41
00:10:53,170 --> 00:10:57,174
He's German, he's
rich and he's fat.
42
00:11:13,810 --> 00:11:15,357
Excuse me?.
43
00:11:18,280 --> 00:11:20,726
Mr Reinhardt.
44
00:11:21,570 --> 00:11:24,903
Can I have your documents?.
45
00:11:30,170 --> 00:11:32,912
Room 402.
46
00:11:35,570 --> 00:11:39,930
Hi.
This is my friend. She's
just come back from Paris.
47
00:11:39,930 --> 00:11:43,787
Good, I adore French women.
48
00:11:44,380 --> 00:11:46,520
Fantastic.
49
00:11:46,520 --> 00:11:51,617
Delusions at three in the
morning can cause insomnia.
50
00:12:01,960 --> 00:12:05,614
Money in advance...
51
00:12:06,328 --> 00:12:10,243
Those are the rules.
- No ltalian Lira, only dollars.
52
00:12:14,230 --> 00:12:19,490
If you pay double we'll stay all night.
- I detest sleeping with strangers.
53
00:12:19,490 --> 00:12:21,290
I know what you mean.
54
00:12:21,290 --> 00:12:24,930
Well?. Have you decided
who you're starting with?.
55
00:12:24,930 --> 00:12:27,750
With you...
...and her.
56
00:12:27,750 --> 00:12:30,830
That's not in the rules.
57
00:12:30,830 --> 00:12:35,950
I paid for two. Enough of
this small talk, get undressed.
58
00:13:10,890 --> 00:13:16,163
Get me a drink.
There's a bar next door.
59
00:13:16,680 --> 00:13:20,411
Wait for me to come back.
60
00:14:08,840 --> 00:14:11,420
Where's my bourbon?.
61
00:14:11,420 --> 00:14:16,494
What's wrong?. Can't you
do it without alcohol?.
62
00:14:18,760 --> 00:14:22,770
He's already finished. He's
one of the ones we like.
63
00:14:22,770 --> 00:14:25,300
Here, speedy Gonzalez.
64
00:14:25,300 --> 00:14:27,970
It's always the same story...
65
00:14:27,970 --> 00:14:31,133
You whores disgust me.
66
00:14:31,890 --> 00:14:34,905
Let's just go.
67
00:14:38,580 --> 00:14:41,902
Listen, Mystere. I have
to tell you something...
68
00:14:42,320 --> 00:14:46,495
What?.
- You'll be angry, I couldn't resist...
69
00:14:46,850 --> 00:14:49,750
Come on.
I promise I won't get upset.
70
00:14:49,750 --> 00:14:53,481
I know I shouldn't have,
but he was a real asshole...
71
00:14:56,250 --> 00:14:58,434
Hey, you.
72
00:14:58,680 --> 00:15:03,220
Who?. Me?.
Yes, you. How
much for the night?.
73
00:15:03,220 --> 00:15:05,550
What?. First you
try to kill me...
74
00:15:05,550 --> 00:15:07,950
...and now you want to hire me?.
75
00:15:07,950 --> 00:15:10,657
Who do you take me for?.
76
00:15:11,090 --> 00:15:13,900
Is $200 enough?.
77
00:15:13,900 --> 00:15:17,734
I say he's taken
you for what you are.
78
00:15:18,260 --> 00:15:22,200
Make it $400...
...and I'm yours
till tomorrow morning.
79
00:15:22,200 --> 00:15:27,544
Okay, I'm not tired anyway.
Follow me.
80
00:15:34,870 --> 00:15:37,577
How do I get home?. On foot?.
81
00:15:38,290 --> 00:15:42,568
Take a taxi. - Wait, I was
telling you something important.
82
00:15:56,740 --> 00:15:59,595
Day One
83
00:16:51,040 --> 00:16:56,030
Well, Reinhardt?.
Where are the negatives?.
- They were in my lighter...
84
00:16:56,030 --> 00:17:00,400
... but I lost it.
That was a grave error.
85
00:17:00,400 --> 00:17:03,830
I looked everywhere
but I can't find it.
86
00:17:03,830 --> 00:17:09,669
The only possible explanation
is that they robbed it from me.
Who are they?.
87
00:17:11,400 --> 00:17:17,410
Two girls came here last night.
Two whores?.
88
00:17:18,210 --> 00:17:20,410
I know, I shouldn't have.
89
00:17:20,410 --> 00:17:23,990
Exactly. You shouldn't have.
90
00:17:23,990 --> 00:17:27,670
It must have been one of them.
They saw the gold lighter, and...
91
00:17:27,670 --> 00:17:31,151
Can you find them again?.
92
00:17:31,780 --> 00:17:34,580
I don't know. They
work around Via Veneto.
93
00:17:34,580 --> 00:17:37,300
One was blonde,
the other brunette.
94
00:17:37,300 --> 00:17:39,840
Give me some time. I
swear I'll find them.
95
00:17:39,840 --> 00:17:44,152
Turn off the TV, I can't think.
96
00:17:57,470 --> 00:18:00,018
I'm sorry, my friend...
97
00:18:00,470 --> 00:18:03,689
Always watch your back.
98
00:18:34,090 --> 00:18:38,503
Yes?. - It's Vizone,
I need to see you.
Come over to my place.
99
00:18:49,840 --> 00:18:52,252
Good evening.
100
00:18:58,420 --> 00:19:02,950
Hey, Mystere...
You didn't come to my
fight the other night.
101
00:19:02,950 --> 00:19:05,120
I saw you on television...
102
00:19:05,120 --> 00:19:10,820
I thought you would've knocked him out.
- I could have, but I wanted to save him.
103
00:19:12,330 --> 00:19:15,810
If your heart is as
big as your muscles.
104
00:19:15,810 --> 00:19:18,552
My right hook is a hammer.
105
00:19:18,690 --> 00:19:21,190
Touch it. It's like stone.
106
00:19:21,190 --> 00:19:25,330
I need to check your
muscles. One by one... Calmly.
107
00:19:25,330 --> 00:19:30,290
Why not tonight?. - Because she's
got an appointment with me.
108
00:19:34,610 --> 00:19:36,670
Hi, Mystere.
109
00:19:36,670 --> 00:19:41,880
This is the advantage of being the
owner. Isn't that right, Vizone?.
110
00:19:41,880 --> 00:19:44,640
One must exploit the
advantages they have.
111
00:19:44,640 --> 00:19:49,110
And I want to have the advantage of
having a chat with the boss alone.
112
00:19:49,110 --> 00:19:52,773
Did you hear me, blondie?.
Park yourself at the bar.
113
00:19:54,950 --> 00:19:57,407
Move it.
114
00:20:07,220 --> 00:20:09,800
This is what I like
about you, Vizone...
115
00:20:09,800 --> 00:20:13,531
You know how to be so romantic.
116
00:20:17,560 --> 00:20:19,920
Why didn't you
come straight away?.
117
00:20:19,920 --> 00:20:23,750
I gave you time to
reflect. - I reflected...
118
00:20:23,750 --> 00:20:26,460
Now, you have to reflect.
119
00:20:26,460 --> 00:20:28,800
You're behind with your rent.
120
00:20:28,800 --> 00:20:32,470
I don't remember renting
anything from you.
121
00:20:32,470 --> 00:20:34,690
Try to concentrate...
122
00:20:34,690 --> 00:20:40,060
According to you, who owns those
filthy streets where you work?.
123
00:20:40,060 --> 00:20:43,416
Are you called Vizone,
or the local council?.
124
00:20:44,470 --> 00:20:48,486
I want $1 000 a month. Clear?.
125
00:20:49,310 --> 00:20:52,086
Go fuck yourself.
126
00:20:53,650 --> 00:20:58,600
Listen, many years ago I knew a
certain Samantha, or was it Vanessa?.
127
00:20:58,600 --> 00:21:04,370
She had this amazing firey red hair.
One night, they really caught fire...
128
00:21:04,370 --> 00:21:10,002
Yes, it was Samantha. Vanessa
fell down six flights of stairs.
129
00:21:11,670 --> 00:21:14,690
You won't believe this but l
love these kinds of stories...
130
00:21:14,690 --> 00:21:17,731
I read them every night
before I go to sleep.
131
00:21:19,650 --> 00:21:22,430
I could always...
132
00:21:22,430 --> 00:21:25,380
... permanently
disfigure your face.
133
00:21:25,380 --> 00:21:29,420
And I could always let you
screw me for free, once a month.
134
00:21:29,420 --> 00:21:32,570
But no rent. Well?.
135
00:21:32,570 --> 00:21:35,340
Take it or leave it?.
136
00:21:35,340 --> 00:21:41,050
I don't think you cost a lot.
I'm the best.
137
00:21:41,050 --> 00:21:45,310
Good... Then let's
make it twice a month.
138
00:21:45,310 --> 00:21:51,267
Okay with me...
If you can manage
the second time.
139
00:22:10,060 --> 00:22:12,080
Have you looked in your handbag?.
140
00:22:12,080 --> 00:22:15,318
Why?. - The lighter.
What lighter?.
141
00:22:17,000 --> 00:22:19,152
Listen, wait for me.
I'll tell you later.
142
00:22:33,210 --> 00:22:35,371
Here we are.
143
00:22:44,210 --> 00:22:47,560
Money in advance.
Those are the rules.
144
00:22:47,560 --> 00:22:49,700
Do you have a light?.
145
00:22:49,700 --> 00:22:53,636
What's wrong?. Are you nervous?.
146
00:24:02,400 --> 00:24:05,221
Day Two
147
00:24:49,870 --> 00:24:53,162
Listen, wait for me.
I'll tell you later.
148
00:25:07,890 --> 00:25:11,020
Listen, come back tomorrow,
I'm not feeling so good.
149
00:25:11,020 --> 00:25:14,581
Police. I need to speak to you.
150
00:25:15,290 --> 00:25:18,410
She was my best
friend. - Yes, I know...
151
00:25:18,410 --> 00:25:21,130
I managed to piece
that together...
152
00:25:21,130 --> 00:25:23,815
...and it's the
only clue I've got.
153
00:25:24,980 --> 00:25:28,586
Your perfume could
knock out a priest.
154
00:25:29,410 --> 00:25:32,090
Come in, why don't you.
155
00:25:32,090 --> 00:25:35,360
You can be sarcastic
sitting down.
156
00:25:35,360 --> 00:25:38,830
In the homicide squad
they call me Colt.
157
00:25:39,540 --> 00:25:42,907
I'm called Mystere. - How come?.
158
00:25:43,130 --> 00:25:45,370
It's a mystery.
159
00:25:45,370 --> 00:25:48,919
I like mysteries.
- You like the French?.
160
00:25:49,720 --> 00:25:54,410
I was tempted to go into a
restaurant in Paris once...
161
00:25:54,410 --> 00:25:57,850
Unfortunately, there's something
in French food I cannot digest...
162
00:25:57,850 --> 00:26:00,690
Naturally, I'm
referring to the bill.
163
00:26:00,690 --> 00:26:03,920
Class has a price.
164
00:26:03,920 --> 00:26:07,260
You have to allow
yourself some luxuries.
165
00:26:07,260 --> 00:26:10,530
I'll allow them, willingly.
- What do you want to know?.
166
00:26:10,530 --> 00:26:13,980
Do you ever watch
police shows on TV?.
167
00:26:13,980 --> 00:26:18,150
The detective comes in,
he asks some questions...
168
00:26:18,150 --> 00:26:21,390
Some reply and some
people tell lies.
169
00:26:21,390 --> 00:26:25,600
It goes on like that for 50 minutes
until the detective catches the killer.
170
00:26:25,600 --> 00:26:29,700
I'm one of those people
who doesn't know anything.
171
00:26:29,700 --> 00:26:34,125
But I haven't asked you anything?.
- Regardless, I don't know anything.
172
00:26:34,520 --> 00:26:37,090
Did Pamela have
someone protecting her?.
173
00:26:37,090 --> 00:26:41,231
Ask the guys in uniform.
They know everything.
174
00:26:42,540 --> 00:26:45,980
I bet you don't like policemen.
175
00:26:45,980 --> 00:26:49,210
Let's just say they
don't excite me.
176
00:26:49,210 --> 00:26:53,120
I'm not asking much but if you
insist you could be in real trouble...
177
00:26:53,120 --> 00:26:57,150
In the rulebook it's
called reticent witnesses...
178
00:26:57,150 --> 00:26:59,840
I'll have to use my cuffs.
179
00:26:59,840 --> 00:27:03,900
Listen...
Why do you continue
to torment me?.
180
00:27:03,900 --> 00:27:07,020
Can't you leave me in peace?.
I've got nothing to tell you...
181
00:27:07,020 --> 00:27:10,330
And if I did, l
wouldn't tell you anyway.
182
00:27:11,360 --> 00:27:17,276
When did you last see her?. - You're
right, I don't like policemen.
183
00:27:17,950 --> 00:27:21,360
Going back to those TV
shows I was talking about...
184
00:27:21,360 --> 00:27:25,400
If a witness wouldn't speak up, the
detective would loosen his grip...
185
00:27:25,400 --> 00:27:28,320
...and leave, without
ever looking back.
186
00:27:28,320 --> 00:27:30,823
Or, in other cases, he says...
187
00:27:33,090 --> 00:27:37,700
Listen closely, bitch. Start
talking or I'll haul you in.
188
00:27:37,700 --> 00:27:41,370
Look, I know your type. The
policeman and the whore...
189
00:27:41,370 --> 00:27:45,510
Usually, he beats her naked on the
bed. Come on, let's get a move on...
190
00:27:45,510 --> 00:27:48,810
Then we can get
it out of the way.
191
00:27:48,810 --> 00:27:52,650
That doesn't work with me.
I like the exotic type...
192
00:27:52,650 --> 00:27:55,030
With darker skin.
193
00:27:55,030 --> 00:27:57,740
I find white women boring.
194
00:27:57,740 --> 00:27:59,710
And another thing...
195
00:27:59,710 --> 00:28:02,850
I don't do this job to screw.
196
00:28:03,660 --> 00:28:07,200
Listen, if you ever
get the urge to talk...
197
00:28:07,200 --> 00:28:09,040
Give me a call.
198
00:28:09,040 --> 00:28:14,744
Then the detective
walks away, saying...
"Don't worry, I know the way."
199
00:28:18,650 --> 00:28:21,210
Day Three
200
00:28:25,280 --> 00:28:28,710
Rough night, Mystere?.
201
00:28:28,710 --> 00:28:34,420
It's better like this...
I don't feel like
working tonight.
202
00:28:35,240 --> 00:28:39,230
Don't you ever think about
death?. - Every now and then.
203
00:28:39,230 --> 00:28:42,030
I never think about it.
204
00:28:42,030 --> 00:28:45,170
But when I do, it frightens me.
205
00:28:45,170 --> 00:28:48,610
You really liked Pamela,
right?. You were good friends.
206
00:28:48,610 --> 00:28:50,800
There weren't many like her.
207
00:28:50,800 --> 00:28:56,226
Right. She was a good girl.
She was wasted in this life.
208
00:28:56,460 --> 00:28:59,429
You as well.
209
00:29:10,420 --> 00:29:13,867
'The Body of a German
businessman found in hotel'
210
00:29:16,270 --> 00:29:20,548
No fingerprints. No trace...
211
00:29:21,020 --> 00:29:25,180
Nothing. - I had her
fingerprints analysed...
212
00:29:25,180 --> 00:29:29,900
No traces of food...
No hair or fabric fibres.
213
00:29:29,900 --> 00:29:32,850
Evidently, there
was no struggle.
214
00:29:32,850 --> 00:29:36,354
Colt, there's a call
for you. - Take this.
215
00:29:39,520 --> 00:29:41,330
Hello?. - It's Mystere...
216
00:29:41,330 --> 00:29:43,590
I've changed my mind...
217
00:29:43,590 --> 00:29:48,186
I must speak to you immediately.
Strange things are happening.
218
00:29:48,460 --> 00:29:52,150
No...
I'd prefer to speak
to you in person.
219
00:29:52,150 --> 00:29:57,510
I think I might be
useful to you this time.
Yes, okay.
220
00:30:01,490 --> 00:30:04,141
Police.
221
00:30:05,690 --> 00:30:08,909
At least we got one of them.
- Search the house.
222
00:30:26,320 --> 00:30:29,676
...wait for me.
I'll tell you later.
223
00:32:33,530 --> 00:32:36,283
Help.
224
00:32:37,270 --> 00:32:39,363
Help.
225
00:33:06,980 --> 00:33:08,868
Help.
226
00:33:45,490 --> 00:33:49,472
See what happens when
you keep your mouth shut?.
227
00:33:57,630 --> 00:34:01,010
I warn you, my place is
a mess. - Don't worry...
228
00:34:01,010 --> 00:34:05,094
I'm not looking for luxury,
I'm looking for protection.
229
00:34:06,600 --> 00:34:09,730
Empty your sack, I'm all ears.
230
00:34:09,730 --> 00:34:13,080
You know the German
killed in the hotel?. - Yes.
231
00:34:13,080 --> 00:34:15,420
We're not dealing
with that case...
232
00:34:15,420 --> 00:34:19,151
We heard about it a
day after it happened.
233
00:34:20,260 --> 00:34:24,993
I was with him the night
before he was killed.
234
00:34:25,560 --> 00:34:27,858
Were you in love?.
235
00:34:28,290 --> 00:34:30,880
Pamela was with me as well.
236
00:34:30,880 --> 00:34:33,310
We went to the
hotel and he paid us.
237
00:34:33,310 --> 00:34:35,550
There are a lof
of coincidences...
238
00:34:35,550 --> 00:34:40,200
They killed the German and the
next night they killed Pamela.
239
00:34:40,200 --> 00:34:42,780
And tonight they tried
to throw me off a roof.
240
00:34:42,780 --> 00:34:46,750
Evidently, there's a
connection. - But what?.
241
00:34:47,440 --> 00:34:50,546
You're the detective.
242
00:34:53,210 --> 00:34:56,680
How much do you earn a day?.
243
00:34:56,680 --> 00:34:59,524
A lot.
244
00:34:59,970 --> 00:35:03,417
Do you do it for the money?.
245
00:35:24,340 --> 00:35:27,423
If you're hungry...
246
00:35:28,390 --> 00:35:30,860
You won't find
anything in the fridge.
247
00:35:30,860 --> 00:35:34,760
However, if you're thirsty...
There's tap water.
248
00:35:34,760 --> 00:35:37,800
They say it's
great for the skin.
249
00:35:37,800 --> 00:35:40,450
If you're tired...
250
00:35:40,450 --> 00:35:43,780
I'm very well organised.
251
00:35:43,780 --> 00:35:48,695
I'm going to have a shower, If you
hear someone there's another gun here.
252
00:36:20,920 --> 00:36:23,420
Who might you be?.
253
00:36:23,420 --> 00:36:25,810
A friend of CoIt's.
254
00:36:25,810 --> 00:36:29,689
Where is Colt?. - He's
taking a shower.
255
00:36:30,590 --> 00:36:34,060
And who are you?. - I'm
also a friend of CoIt's.
256
00:36:34,060 --> 00:36:36,972
Colt has a lot of friends.
257
00:36:37,410 --> 00:36:40,270
Listen up, Diana Ross...
258
00:36:40,270 --> 00:36:43,780
I know what you're thinking;
"ls she sleeping here tonight??"
259
00:36:43,780 --> 00:36:47,648
Well... The reply
is affirmative.
260
00:36:48,160 --> 00:36:52,005
Tell him he's a
bastard, on my behalf.
261
00:37:02,760 --> 00:37:05,126
A friend of yours passed by.
262
00:37:05,220 --> 00:37:09,720
Where?.
Here. She wasn't bad.
263
00:37:09,720 --> 00:37:11,460
Who was it?. Martha?.
264
00:37:11,460 --> 00:37:15,090
She didn't introduce herself
but she was very coloured.
265
00:37:15,090 --> 00:37:18,184
Where did she go?.
- How do I know?.
266
00:37:19,190 --> 00:37:23,388
Why didn't you tell her to wait?.
- I was afraid I'd lose my place.
267
00:37:23,690 --> 00:37:26,020
No, that's my place.
268
00:37:26,020 --> 00:37:28,110
Okay, okay. I'll
sleep on the sofa.
269
00:37:28,110 --> 00:37:32,520
The bed is big enough for both of us.
- I only sleep with people who pay me.
270
00:37:32,520 --> 00:37:36,880
I could also pay you. Then, l'd
have the right to kick you out.
271
00:37:36,880 --> 00:37:39,120
Leave it. I'm too
expensive for you...
272
00:37:39,120 --> 00:37:42,601
Can you lend me some
pyjamas. - In the draw.
273
00:37:48,130 --> 00:37:50,340
Turn around.
274
00:37:50,340 --> 00:37:54,686
Do I have to pay just to
have a look?. - Of course.
275
00:38:27,810 --> 00:38:31,132
I know you're watching me.
276
00:38:31,920 --> 00:38:36,243
Don't be afraid. I told
you I won't jump on you.
277
00:38:36,720 --> 00:38:39,393
I don't like white women.
278
00:38:40,680 --> 00:38:42,510
Perhaps I'm a little racist.
279
00:38:42,510 --> 00:38:46,492
Me too. I only like
people I fall in love with.
280
00:38:49,320 --> 00:38:51,680
I thought whores
never fall in love?.
281
00:38:51,680 --> 00:38:55,080
They say the same
about you policemen.
282
00:38:55,080 --> 00:38:58,129
Sweet dreams.
283
00:38:58,760 --> 00:39:01,706
Day Four
284
00:39:05,050 --> 00:39:09,601
In reality, the clues I've
collected are leading me elsewhere...
285
00:39:09,800 --> 00:39:15,390
One:. two prostitutes go to a
hotel to see a Mr Reinhardt...
286
00:39:15,390 --> 00:39:21,150
Two:. The next morning Reinhardt is
killed and you start your investigation...
287
00:39:21,150 --> 00:39:26,680
Three:. The same night, Pamela, one
of the prostitutes, is killed...
288
00:39:26,680 --> 00:39:31,732
Four:. The next day someone tries to kill
the other prostitute...
289
00:39:31,803 --> 00:39:34,132
...but I saved her.
290
00:39:34,710 --> 00:39:40,194
Five:. Anyone can tell these
murders have one common denominator.
291
00:39:40,910 --> 00:39:43,370
My congratulations, detective...
292
00:39:43,370 --> 00:39:46,350
You are demonstrating excellent
professional qualities...
293
00:39:46,350 --> 00:39:50,530
Considering how young you are,
you have an excellent career ahead.
294
00:39:50,530 --> 00:39:53,020
My sincerest compliments.
This is meticulous work.
295
00:39:53,020 --> 00:39:56,130
We have another clue, the
killer drives a black Spider.
296
00:39:56,130 --> 00:39:59,230
Yes?. - Yes, I've
already told my men.
297
00:39:59,230 --> 00:40:02,320
They're stopping all the
black Spider's in Rome.
298
00:40:02,320 --> 00:40:04,510
Start with mine then.
299
00:40:04,510 --> 00:40:07,855
I've also got a black Spider.
300
00:40:08,740 --> 00:40:13,187
One less to check.
Great.
301
00:40:13,830 --> 00:40:19,250
You see, inspector...
The Reinhardt
case is very hot...
302
00:40:19,250 --> 00:40:23,410
That's why we're in charge.
Please, don't ask me for details...
303
00:40:23,410 --> 00:40:26,510
This case is top secret.
304
00:40:26,510 --> 00:40:31,709
At this point the homicide
squad must step aside...
305
00:40:31,890 --> 00:40:35,630
Seeing as there's a clear
connection between both murders...
306
00:40:35,630 --> 00:40:40,500
Me and my men will
take care of your case.
307
00:40:40,500 --> 00:40:43,600
I don't like leaving an
investigation half way.
308
00:40:43,600 --> 00:40:48,662
Me neither.
Do you have a light?.
309
00:40:56,190 --> 00:40:59,280
They treat you well
down in homicide...
310
00:40:59,280 --> 00:41:03,670
Very elegant.
This is Arabic gold.
311
00:41:03,670 --> 00:41:07,709
It's not mine. It belongs
to a friend of mine.
312
00:41:10,900 --> 00:41:15,872
If I might hazard a guess; your
friend is a high class whore?.
313
00:41:20,290 --> 00:41:23,910
If you want to see any
of the forensic reports...
314
00:41:23,910 --> 00:41:27,640
It's all in my office.
With pleasure.
315
00:41:27,640 --> 00:41:31,781
However, I'm certain the
assassin's days are numbered.
316
00:41:32,870 --> 00:41:36,540
As for this lady Mystere...
317
00:41:36,540 --> 00:41:38,310
You can sleep peacefully...
318
00:41:38,310 --> 00:41:44,021
From now on I'll take care
of protecting her, personally.
319
00:41:58,370 --> 00:42:01,120
Hello.
Good morning.
320
00:42:01,120 --> 00:42:03,200
Hi, Colt. - Were you asleep?.
321
00:42:03,200 --> 00:42:05,320
No, I've been up for a while.
322
00:42:05,320 --> 00:42:08,040
What are you doing?.
- I'm having breakfast.
323
00:42:08,040 --> 00:42:10,450
Well, I'm trying to.
324
00:42:10,450 --> 00:42:12,860
Did you sleep well?.
- Not really...
325
00:42:12,860 --> 00:42:17,860
You snore like a bear.
- Sofa's are very comfortable to sleep on.
326
00:42:17,860 --> 00:42:21,630
Any news?.
- Yes, I'm off the investigation...
327
00:42:21,630 --> 00:42:24,850
Criminalpol are taking over.
- Who will protect me then?.
328
00:42:24,850 --> 00:42:28,911
They will.
Eitherway, the pistol is still there.
329
00:42:29,020 --> 00:42:33,110
Go home and don't worry. If you
need me, you know where to find me.
330
00:42:33,110 --> 00:42:37,661
I'll be here till late.
By the way, I took your lighter by accident.
331
00:42:38,470 --> 00:42:43,030
You're mistaken, I don't smoke.
It must belong to Diana Ross.
332
00:42:43,030 --> 00:42:47,774
Hey, Colt... Your best friend
got stabbed in the stomach.
333
00:42:48,200 --> 00:42:52,113
I've got to go.
Someone's here to see me, bye.
334
00:42:54,430 --> 00:42:56,432
Your best friend, eh?.
335
00:44:42,790 --> 00:44:45,360
If you move, I'll shoot.
336
00:44:45,360 --> 00:44:48,070
You're Mystere. - I ask
the questions, who are you?.
337
00:44:48,070 --> 00:44:52,070
Pamela's brother. We met at
the seaside, don't you remember?.
338
00:44:52,070 --> 00:44:56,621
We ate in that place by the beach
and Pamela got really sunburnt.
339
00:44:57,540 --> 00:44:59,750
Yes, I remember now...
340
00:44:59,750 --> 00:45:03,190
It was a beautiful day.
You were with another woman.
341
00:45:03,190 --> 00:45:05,070
She's my wife now.
342
00:45:05,070 --> 00:45:09,120
I'm sorry, but after all that's
happened I'm not taking any risks.
343
00:45:09,120 --> 00:45:11,862
Thanks for taking
care of the funeral.
344
00:45:12,300 --> 00:45:14,550
I was very close to her.
345
00:45:14,550 --> 00:45:19,237
I told her it was a dangerous job,
but she never listened to me.
346
00:45:21,080 --> 00:45:24,090
I have to go now.
347
00:45:24,090 --> 00:45:26,560
Bye.
348
00:45:26,560 --> 00:45:31,395
Mystere, listen to me. If l
were you I'd change career.
349
00:45:49,800 --> 00:45:53,668
I came to collect the rent.
350
00:46:07,810 --> 00:46:12,429
You know, making love to you is
like drinking from a paper cup...
351
00:46:14,060 --> 00:46:17,132
You can't taste anything.
352
00:46:18,660 --> 00:46:22,020
It's you who has
to pay the rent...
353
00:46:22,020 --> 00:46:25,854
I'm just the receiver.
354
00:46:28,930 --> 00:46:31,350
Have you looked in
your handbag?. - Why?.
355
00:46:31,350 --> 00:46:33,807
The lighter. - What lighter?.
356
00:46:34,050 --> 00:46:37,220
By the way, I took
your lighter by mistake.
357
00:46:37,220 --> 00:46:41,486
I have to go and find a
friend. Will you give me a lift?.
358
00:46:48,410 --> 00:46:54,624
Hey, Mystere...
You're not doing it with policemen
now?. - Yes, I'm looking for a husband.
359
00:46:55,830 --> 00:46:59,300
I'll see you
round. - Count on it.
360
00:47:08,410 --> 00:47:11,891
Is Colt around?.
- No, he's gone home.
361
00:47:14,090 --> 00:47:19,153
If you really don't know what to do this
evening, I'm finishing my shift as well.
362
00:47:20,260 --> 00:47:23,502
Can I make a call honey?.
363
00:47:24,210 --> 00:47:27,065
Turn off the light
when you leave.
364
00:47:29,920 --> 00:47:33,570
Come on Martha, don't
make it an issue.
365
00:47:33,570 --> 00:47:36,580
She's just a friend, I promise.
366
00:47:36,580 --> 00:47:39,380
Listen, I really
want to see you...
367
00:47:39,380 --> 00:47:42,474
Come here and we'll talk.
368
00:49:06,650 --> 00:49:09,250
Hello?. This is Levi...
369
00:49:09,250 --> 00:49:15,382
I'm in his office, the lighter isn't here.
I've looked everwhere but I don't see it.
370
00:49:16,420 --> 00:49:19,770
I've got no choice but to
look for it in his house...
371
00:49:19,770 --> 00:49:21,910
Stay calm. I'll find it...
372
00:49:21,910 --> 00:49:25,738
I'll deal with this personally.
Bye.
373
00:50:09,700 --> 00:50:12,120
Stop that man. He's a murderer.
374
00:50:12,120 --> 00:50:17,069
Really?. I've always known him
as the head of Criminalpol.
375
00:50:31,650 --> 00:50:33,590
I need to talk to you.
376
00:50:33,590 --> 00:50:38,097
Come in. What's happened?.
I need your lighter.
377
00:50:38,330 --> 00:50:42,152
What lighter?. - The one
you had in my office today.
378
00:50:43,150 --> 00:50:44,840
What are you doing?.
Are you crazy?.
379
00:50:44,840 --> 00:50:48,116
I haven't got time to lose
and I don't like discussions.
380
00:51:03,370 --> 00:51:05,320
That's better.
381
00:51:05,320 --> 00:51:08,426
Then it was you who tried
to kill Mystere?. - Yes...
382
00:51:08,860 --> 00:51:13,350
The only problem was some detective
who got a little too big for his boots.
383
00:51:13,350 --> 00:51:17,810
I'm sorry.
Yes, this really
upsets me Colt...
384
00:51:17,810 --> 00:51:22,030
Your indiscretion has caused
a lot of embarrasment...
385
00:51:22,030 --> 00:51:24,790
...to certain people
in high places.
386
00:51:24,790 --> 00:51:27,880
They call them...
...secret agents.
387
00:51:27,880 --> 00:51:31,816
Yes?. I thought they
only existed in novels.
388
00:51:32,400 --> 00:51:34,903
And in real life.
389
00:51:35,380 --> 00:51:39,330
The only difference is instead of being
called something extravagant like 007...
390
00:51:39,330 --> 00:51:42,160
...they have names right
out of a telephone directory.
391
00:51:42,160 --> 00:51:45,687
Like you?. - One of many.
392
00:51:46,530 --> 00:51:52,526
Do you mind if we
go to the bathroom?.
393
00:52:17,280 --> 00:52:21,011
Undress and get in the bathtub.
394
00:52:34,400 --> 00:52:38,245
The papers are full
of stories like this...
395
00:52:38,660 --> 00:52:42,840
Dead in the bath tub
from a short circuit.
396
00:52:42,840 --> 00:52:47,390
Someone reads it and two
minutes later they've forgotten.
397
00:52:47,390 --> 00:52:53,420
When the razor touches the
water death is immediate...
398
00:52:53,420 --> 00:52:57,288
...and terribly painful.
399
00:52:58,200 --> 00:53:01,500
And I listened to him.
400
00:53:01,500 --> 00:53:06,255
Three hours on the phone with him
telling me I'm the only woman in his life.
401
00:53:08,410 --> 00:53:10,344
Take them.
402
00:53:17,590 --> 00:53:19,182
Stop.
403
00:53:42,930 --> 00:53:46,775
Now I understand why he
wanted the lighter so badly.
404
00:53:47,060 --> 00:53:48,994
Look...
405
00:53:50,410 --> 00:53:52,420
It's the attempt
in Piazza di Spagna.
406
00:53:52,420 --> 00:53:55,350
Right, they never
found the gunman.
407
00:53:55,350 --> 00:53:58,650
Reinhardt must have taken them but
instead of taking them to the police...
408
00:53:58,650 --> 00:54:01,390
...he tried to sell them
to the highest bidder.
409
00:54:01,390 --> 00:54:06,612
But Pamela stole his lighter and he ended
up with his face inside a television set.
410
00:54:17,500 --> 00:54:23,442
Well?.
What do you think you'll
do now?. - I don't know...
411
00:54:23,900 --> 00:54:27,575
...but I'm afraid
this doesn't end here.
412
00:54:28,340 --> 00:54:32,663
Behind Levi there's someone who
wants these negatives at any cost.
413
00:54:33,470 --> 00:54:35,660
I could open an enquiry...
414
00:54:35,660 --> 00:54:38,310
...and get a nice promotion.
415
00:54:38,310 --> 00:54:41,393
Or a knife in your back.
416
00:54:44,320 --> 00:54:48,550
Colt...
I'm scared.
417
00:54:48,550 --> 00:54:54,102
Are you saying a prostitute and a
detective can't fight the secret service?.
418
00:54:54,270 --> 00:54:56,100
Yes, you're right...
419
00:54:56,100 --> 00:55:01,254
We'll get rid of the body and this lighter,
then we'll forget about the whole affair.
420
00:55:01,740 --> 00:55:05,324
I hope they'll forget about us.
421
00:55:13,330 --> 00:55:16,140
Day Four
422
00:55:34,890 --> 00:55:39,830
You get rid of the car...
I'll take care of him.
We'll meet back at mine.
423
00:55:45,920 --> 00:55:48,880
Who do we start with?.
424
00:55:48,880 --> 00:55:52,464
With him, or her?.
425
00:55:55,490 --> 00:55:58,664
We'll start with him.
426
00:58:45,070 --> 00:58:47,777
We lost him.
427
00:59:38,080 --> 00:59:43,905
Yes, hello. I'd like to know the owner of
a white Bellina who likes to follow people.
428
00:59:45,280 --> 00:59:48,680
Tell him I need to speak to him.
429
00:59:48,680 --> 00:59:51,365
It's about a lighter.
430
00:59:54,250 --> 00:59:57,515
Okay, in an hour.
431
01:00:06,520 --> 01:00:11,040
What is it?. Something wrong?.
No.
432
01:00:11,040 --> 01:00:14,680
You seem strange.
- I'm a little tired.
433
01:00:15,150 --> 01:00:17,920
Did you deal with
the car?. - Yes...
434
01:00:17,920 --> 01:00:21,320
It will take a while
before they find it.
435
01:00:21,320 --> 01:00:25,500
And the body?.
All taken care of.
Here's your key.
436
01:00:25,500 --> 01:00:28,822
I'd better get back to the station.
437
01:01:03,860 --> 01:01:08,500
Are you here on private business
or is this an official visit?.
438
01:01:08,500 --> 01:01:11,360
You'll decide that.
439
01:01:11,360 --> 01:01:16,150
I was a policeman once.
I had great ambitions.
440
01:01:16,150 --> 01:01:18,920
I'm not interested
in a career...
441
01:01:18,920 --> 01:01:22,549
I just want to be rich.
442
01:01:25,690 --> 01:01:29,270
I imagine you have the
lighter with the negatives?.
443
01:01:29,270 --> 01:01:32,350
Let's say I know
where to find it...
444
01:01:32,350 --> 01:01:38,685
...and I'll give it to
you for a million dollars.
In cash.
445
01:01:56,480 --> 01:01:59,940
Once we make the exchange...
446
01:01:59,940 --> 01:02:04,440
What guarantee do I have you won't
send copies to your superiors?.
447
01:02:04,440 --> 01:02:09,150
Or, given your weakness for cash, a
colleague of mine in the secret service?.
448
01:02:09,150 --> 01:02:13,190
One, without the negatives
the copies are worthless...
449
01:02:13,190 --> 01:02:15,560
They could be faked.
450
01:02:15,560 --> 01:02:18,630
Two, I'm not interested
in dollars generally...
451
01:02:18,630 --> 01:02:22,190
...just one million
dollars, in particular.
452
01:02:22,190 --> 01:02:25,905
Three...
You'll have to trust me.
453
01:02:28,550 --> 01:02:31,260
You've got a great
career ahead of you.
454
01:02:31,260 --> 01:02:35,350
That's also what I told
myself when I came in here.
455
01:02:35,350 --> 01:02:39,059
Where's the lighter?.
- Where are the dollars?.
456
01:02:42,270 --> 01:02:46,377
We've got dollars.
- I've got a lighter.
457
01:02:48,220 --> 01:02:50,550
You see, Colt...
458
01:02:50,550 --> 01:02:54,120
This kind of deal is
like a game of chess...
459
01:02:54,120 --> 01:02:58,400
Until now you've kept me on the
defensive with some shrewd guesswork...
460
01:02:58,400 --> 01:03:03,606
But games can go on for hours...
...and now it's my turn.
461
01:03:04,750 --> 01:03:08,685
You'll get the money when the
negatives are in my hands...
462
01:03:08,820 --> 01:03:14,304
You understand, I must be certain you
won't sell them to the Americans instead.
463
01:03:14,980 --> 01:03:18,256
After all, it's them
who print the dollars.
464
01:03:18,380 --> 01:03:22,880
Exactly...
Then you'll kill me
to save your skin.
465
01:03:22,880 --> 01:03:27,550
No. Not me...
To eliminate you I'd just call one
of your colleagues in the police.
466
01:03:27,550 --> 01:03:33,254
Right... Like Levi...
The problem is I've
already killed him.
467
01:03:34,530 --> 01:03:37,990
Colt...
Be careful...
468
01:03:37,990 --> 01:03:41,750
You want to win this
game at any cost.
469
01:03:41,750 --> 01:03:46,410
Be happy with a draw and I assure
you you'll get your million dollars.
470
01:03:46,410 --> 01:03:48,960
How much is your word worth?.
471
01:03:48,960 --> 01:03:53,533
Enough to get you your
money. - lnspector Colt...
472
01:03:55,030 --> 01:03:58,875
Where can we find the lighter?.
473
01:04:05,660 --> 01:04:08,902
In a prostitute's handbag.
474
01:04:34,670 --> 01:04:36,991
Happy birthday.
475
01:04:42,790 --> 01:04:47,140
The girls had a collection
and we bought you this gift.
476
01:04:47,140 --> 01:04:51,832
Happy birthday, Vizone.
Thank you.
477
01:05:00,530 --> 01:05:03,520
You know, I'm not
the greatest boss...
478
01:05:03,520 --> 01:05:05,770
But I want to tell
you something...
479
01:05:05,770 --> 01:05:09,580
You girls are marvelous.
480
01:05:09,580 --> 01:05:12,990
Now, enough with
the sentimentality.
481
01:05:12,990 --> 01:05:15,970
When you're out there...
482
01:05:15,970 --> 01:05:18,650
Give it everything girls.
483
01:05:18,650 --> 01:05:23,826
And remember, Vizone doesn't
want to retire in poverty.
484
01:05:45,250 --> 01:05:48,710
Well, what do I do?.
Shall I come up with you?.
485
01:05:48,710 --> 01:05:50,769
Already?.
486
01:05:51,450 --> 01:05:54,150
We just talked about
the rent yesterday.
487
01:05:54,150 --> 01:05:56,857
As you wish, my dear.
488
01:06:30,450 --> 01:06:33,200
Calm down, detective.
489
01:06:33,200 --> 01:06:37,899
As soon as the phone rings,
I'll give you the money.
490
01:07:47,210 --> 01:07:49,838
Yes.
491
01:07:50,530 --> 01:07:53,460
Everything okay?.
492
01:07:53,460 --> 01:07:56,600
Yes. Very well...
493
01:07:57,980 --> 01:08:00,092
I'll do it.
494
01:08:10,130 --> 01:08:13,304
The end of the game.
495
01:08:18,310 --> 01:08:21,340
Did you have to kill the woman?.
496
01:08:21,340 --> 01:08:24,020
Every game has it's own rules.
497
01:08:24,020 --> 01:08:30,118
In ours, the first rule is never
leave anything on your shoulders.
498
01:08:55,640 --> 01:08:59,050
Hello?. - It's me,
I've got the money.
499
01:08:59,050 --> 01:09:02,620
Is everything okay?.
- Yes, everything's okay...
500
01:09:02,620 --> 01:09:07,455
Apart from seeing my body
with a knife in it's back.
501
01:09:11,820 --> 01:09:16,564
Hurry, the plane leaves in an hour.
I'll meet you in the parking lot.
502
01:09:32,840 --> 01:09:35,456
And now?.
503
01:09:36,310 --> 01:09:39,017
After her it's his turn.
504
01:11:22,670 --> 01:11:25,514
Damn him.
505
01:11:38,110 --> 01:11:42,274
You've set a record; you've
died three times in 24 hours.
506
01:11:42,730 --> 01:11:45,480
Yes, deep down l
was good person.
507
01:11:45,480 --> 01:11:48,340
I thought it was you who
wanted to get rid of the body?.
508
01:11:48,340 --> 01:11:51,160
And the lighter?.
509
01:11:51,160 --> 01:11:54,744
When someone wants to kill
you, you have to deal with them.
510
01:11:54,960 --> 01:11:58,305
In my profession
that's the first rule.
511
01:11:58,860 --> 01:12:02,182
You've all got so many rules.
512
01:12:02,910 --> 01:12:07,750
What are you thinking about?.
Nothing.
513
01:12:07,750 --> 01:12:10,630
We've only known
each for four days...
514
01:12:10,630 --> 01:12:14,780
But with all that's happened
it feels like four years to me.
515
01:12:14,780 --> 01:12:18,670
Are you bored of me already?.
- No, what are you saying?.
516
01:12:18,670 --> 01:12:22,080
If I was bored I wouldn't
be running away with you.
517
01:12:22,080 --> 01:12:25,971
With me or the dollars?.
- What difference does it make?.
518
01:12:38,560 --> 01:12:43,020
I'll take care of the
tickets. You hide the car.
519
01:13:01,890 --> 01:13:05,121
To Hong Kong?. - Yes.
520
01:13:06,010 --> 01:13:10,832
Thank you. How many suitcases?.
Only one.
521
01:13:12,380 --> 01:13:15,929
Hurry, the plane is about
to leave. - Thank you.
522
01:13:33,050 --> 01:13:36,740
I'm going to Hong
Kong. - Please excuse me.
523
01:13:36,740 --> 01:13:39,270
Hello?. Yes...
524
01:13:39,270 --> 01:13:42,956
Yes. I think it's for you.
525
01:13:44,060 --> 01:13:46,665
Hello?.
526
01:13:47,000 --> 01:13:52,375
Colt.
Where are you?. - I've got
one foot in the plane...
527
01:13:53,030 --> 01:13:57,330
Don't try to follow me, I've already
told customs to look out for you.
528
01:13:57,330 --> 01:14:00,710
I said to myself, Colt there's a
load of rules between you and me...
529
01:14:00,710 --> 01:14:02,420
Why don't you try to find
one?. And I found one...
530
01:14:02,610 --> 01:14:05,670
I'm leaving alone
with all the money...
531
01:14:05,670 --> 01:14:10,190
My low salary has taught
me not to be too generous.
532
01:14:10,190 --> 01:14:14,420
Follow my advice Mystere.
Keep on making them pay....
533
01:14:14,420 --> 01:14:19,164
...because they're real son's
of bitches. Goodbye, honey.
534
01:14:27,310 --> 01:14:30,177
Epilogue
535
01:15:49,370 --> 01:15:52,248
At your service.
536
01:15:56,980 --> 01:16:00,495
Have you already chosen a girl?.
537
01:16:05,100 --> 01:16:08,937
No... No.
I'd like her.
538
01:16:11,720 --> 01:16:14,400
Why not?.
539
01:16:14,400 --> 01:16:18,245
Peninusla hotel,
room 809. - Okay.
540
01:16:55,740 --> 01:16:57,583
Hi.
541
01:17:13,050 --> 01:17:15,860
Feeling deluded?. - No...
542
01:17:15,860 --> 01:17:20,630
Let's say I'm surprised.
I was expecting someone
with narrower eyes.
543
01:17:20,630 --> 01:17:22,734
She won't come.
544
01:17:22,890 --> 01:17:25,910
The rickshaw drivers
are on strike.
545
01:17:25,910 --> 01:17:29,370
You're so kind...
You brought my pistol back.
546
01:17:29,370 --> 01:17:32,259
I'll shoot you.
547
01:17:33,340 --> 01:17:36,660
I understand, you
came for the money.
548
01:17:36,660 --> 01:17:39,580
I don't like being
messed around.
549
01:17:39,580 --> 01:17:42,913
Usually it's me who does that.
550
01:17:43,860 --> 01:17:46,135
Sit down.
551
01:17:46,670 --> 01:17:49,912
Come on, be brave.
552
01:17:55,030 --> 01:17:58,210
What do you want do?. Kill me?.
553
01:17:58,210 --> 01:18:01,031
We can always split it.
554
01:18:02,600 --> 01:18:06,200
As usual, you don't
understand a thing...
555
01:18:06,200 --> 01:18:09,260
I didn't come for the money.
556
01:18:09,260 --> 01:18:11,930
Why then?.
557
01:18:11,930 --> 01:18:14,672
Take your clothes off.
558
01:18:14,910 --> 01:18:18,278
Why?.
Because I told you to
take your clothes off.
559
01:18:41,710 --> 01:18:44,520
What do you want?.
560
01:18:44,520 --> 01:18:48,972
I want to be kissed...
Stupid.
561
01:18:59,891 --> 01:19:01,069
Room service.
562
01:19:01,104 --> 01:19:04,310
This is room 809.
- What can I get you?.
563
01:19:04,310 --> 01:19:09,495
I don't know.
Some Chinese speciality...
...and lots of champagne.
564
01:19:12,440 --> 01:19:14,980
You take good care of yourself.
565
01:19:14,980 --> 01:19:18,313
I'm a rich man.
- I know...
566
01:19:19,760 --> 01:19:22,263
Very rich.
567
01:19:23,180 --> 01:19:26,220
Did you come for me or the money?.
568
01:19:26,220 --> 01:19:29,189
You already asked me once...
569
01:19:29,690 --> 01:19:33,262
What difference does it make?.
570
01:19:52,050 --> 01:19:53,699
Yes?.
571
01:19:54,290 --> 01:19:56,702
Your breakfast, sir.
572
01:19:56,740 --> 01:19:58,833
Come in.
573
01:20:07,140 --> 01:20:11,470
It took me some time to find you...
574
01:20:11,470 --> 01:20:15,060
But in this line of work,
all you need is patience.
575
01:20:15,060 --> 01:20:18,860
Always watch your back.
Isn't that right, lvanov?.
576
01:20:18,860 --> 01:20:22,760
Good.
I see you were paying attention.
577
01:20:22,760 --> 01:20:25,780
Why do you want to kill us?.
578
01:20:25,780 --> 01:20:30,695
You've got what you want.
- My superiors, perhaps. But not me.
579
01:20:31,040 --> 01:20:33,577
Where's the money?.
580
01:20:34,350 --> 01:20:38,446
I see you were paying attention as well.
- Sure, why not?.
581
01:20:38,660 --> 01:20:41,538
Dollars are better than Roubles.
582
01:20:42,130 --> 01:20:46,037
I'm sorry, my future plans
don't involve others...
Where's the money?.
583
01:21:36,344 --> 01:21:37,433
Stop.
584
01:22:44,790 --> 01:22:49,240
Subtitled by Merlin...
585
01:22:50,240 --> 01:22:54,240
For Cinemageddon.
46214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.