Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,280 --> 00:00:24,671
During the 12 days before Christmas 1921...
2
00:00:24,840 --> 00:00:30,119
... disappeared children from the city
Belgrave in the forest nearby.
3
00:00:30,280 --> 00:00:33,352
No more of them were heard
And they are never found.
4
00:00:33,520 --> 00:00:36,432
On a traumatized girl after.
5
00:00:36,600 --> 00:00:38,670
Her injuries were horrendous.
6
00:00:38,840 --> 00:00:40,876
Her spirit was gone.
7
00:00:41,040 --> 00:00:43,395
She talked in riddles.
8
00:00:43,560 --> 00:00:46,313
Before she died
To her catastrophic injuries...
9
00:00:46,480 --> 00:00:52,476
... one could only
To understand her persistent shout:
10
00:00:52,640 --> 00:00:55,154
' The Witch, the Witch. '
11
00:00:56,040 --> 00:01:00,033
Just before Christmas,
In the winter of 1992...
12
00:01:00,200 --> 00:01:03,351
... children started again
to disappear.
13
00:01:03,520 --> 00:01:05,829
This time there were five.
14
00:01:06,000 --> 00:01:08,230
They were found in the same forest.
15
00:01:08,400 --> 00:01:10,675
Their throat was cut.
16
00:01:10,840 --> 00:01:12,558
Their bodies were left behind.
17
00:01:12,720 --> 00:01:14,870
Some were buried.
18
00:01:15,040 --> 00:01:19,670
Village People have
These brute attacks never processed.
19
00:01:19,840 --> 00:01:25,233
But they hoped that the perpetrator of this
Terrible crimes, whoever or whatever...
20
00:01:25,400 --> 00:01:26,753
... was gone.
21
00:01:26,920 --> 00:01:29,957
And the past 25 years...
22
00:01:30,120 --> 00:01:32,680
... they have been able to live in peace.
23
00:01:32,840 --> 00:01:34,876
Until now.
24
00:01:57,560 --> 00:01:58,675
Mamma?
25
00:02:19,520 --> 00:02:23,877
There are several ways,
Rituals that we will study.
26
00:03:14,840 --> 00:03:16,193
Who are you?
27
00:03:22,920 --> 00:03:25,036
Do you have any more candies?
28
00:04:05,080 --> 00:04:07,674
Guys, come on.
It is the last day for the holidays.
29
00:04:09,240 --> 00:04:11,310
Do I need to read this aloud?
30
00:04:12,600 --> 00:04:15,160
Do you like this funny, Kevin?
-Read for, teacher.
31
00:04:15,320 --> 00:04:16,958
Please, do not.
32
00:04:23,960 --> 00:04:25,712
Goals for today
33
00:04:25,880 --> 00:04:28,872
Hi, sorry to bother me.
Amy, your mom is there.
34
00:04:29,040 --> 00:04:30,871
So you're free the rest of the day.
35
00:04:41,800 --> 00:04:44,678
Amy, wait a moment.
36
00:04:46,720 --> 00:04:51,316
Callum.
-Listen, I wanted to ask you...
37
00:04:53,120 --> 00:04:55,076
... or your...
38
00:04:56,040 --> 00:04:58,156
Want to be a girlfriend?
39
00:04:58,320 --> 00:05:01,551
I have always
Found the perfect pair.
40
00:05:01,720 --> 00:05:04,393
The two losers of the school.
41
00:05:04,560 --> 00:05:06,869
Why do losers always love each other?
42
00:05:07,040 --> 00:05:10,396
Don't say that.
-And what are you going to do about it, tough guy?
43
00:05:10,560 --> 00:05:11,709
I don't want to fight you.
44
00:05:15,080 --> 00:05:16,718
Leave her alone.
45
00:05:19,200 --> 00:05:21,430
Guys, Hou.
46
00:05:22,600 --> 00:05:25,592
I really didn't want to do this,
But you can both remain.
47
00:05:26,640 --> 00:05:28,949
Amy, go out.
Your mother is waiting for you.
48
00:05:29,120 --> 00:05:30,269
Come along.
49
00:05:43,760 --> 00:05:45,955
Mam, I've seen it though.
50
00:05:49,880 --> 00:05:52,519
I know, I'm sorry.
It was just...
51
00:05:52,680 --> 00:05:54,636
I'm really stopped, promised.
52
00:05:54,800 --> 00:05:57,917
You have promised it.
-I know that.
53
00:05:58,080 --> 00:06:02,119
And I love my promises, well?
54
00:06:07,800 --> 00:06:13,079
So, you know we as always
Go to Grandpa with Christmas.
55
00:06:13,240 --> 00:06:17,597
We go this year with his twos.
Dad doesn't go with it.
56
00:06:18,560 --> 00:06:20,994
He doesn't think he can come.
57
00:06:21,160 --> 00:06:24,914
But it gets very nice,
Because we are cozy with his threes.
58
00:06:26,080 --> 00:06:28,355
But why doesn't dad come?
59
00:06:28,520 --> 00:06:31,432
He just got very busy
At the moment.
60
00:06:33,160 --> 00:06:34,513
But we can go better...
61
00:06:34,680 --> 00:06:36,989
... because grandpa is waiting for you.
62
00:06:37,160 --> 00:06:38,832
Well, do your belt to.
63
00:07:14,680 --> 00:07:15,954
On
64
00:07:51,080 --> 00:07:53,548
Hello, Grandpa.
65
00:08:02,480 --> 00:08:03,549
Come on.
66
00:08:04,600 --> 00:08:06,511
Drink it.
67
00:08:06,680 --> 00:08:09,240
Pap, exactly what I needed.
68
00:08:21,560 --> 00:08:23,232
Pull your jacket out.
69
00:08:25,080 --> 00:08:27,514
She certainly didn't take it right?
70
00:08:29,360 --> 00:08:32,113
I haven't told her yet.
71
00:08:32,280 --> 00:08:34,635
How should I tell her
That just before Christmas...
72
00:08:34,800 --> 00:08:38,349
... her father tells me he
73
00:08:38,520 --> 00:08:41,159
Do you know that woman?
74
00:08:41,320 --> 00:08:45,279
He gave her earlier apparently lesson,
So who knows who she is.
75
00:08:45,440 --> 00:08:47,954
You have to tell the hair.
-I know, pap.
76
00:08:50,800 --> 00:08:52,870
It's just hard.
I mean...
77
00:08:54,040 --> 00:08:56,190
... how did you do it?
78
00:08:56,360 --> 00:09:00,399
When Mom left you,
How did you continue?
79
00:09:04,200 --> 00:09:06,031
Life was...
80
00:09:06,200 --> 00:09:08,111
... then very different.
81
00:09:09,800 --> 00:09:13,509
That your mother grabbed her stuff
And that way left...
82
00:09:15,320 --> 00:09:17,276
... actually made it...
83
00:09:17,440 --> 00:09:20,238
... for me easier to
To go.
84
00:09:20,400 --> 00:09:23,472
I didn't have to see
Where they went or with whom.
85
00:09:23,640 --> 00:09:27,189
But it is much worse anyway
If you don't know?
86
00:09:27,360 --> 00:09:29,476
That you just never know?
87
00:09:29,640 --> 00:09:32,871
WILDN Mag Amy not
What mam me did...
88
00:09:33,040 --> 00:09:35,793
... grow up with only one parent.
89
00:09:35,960 --> 00:09:40,192
You were great dad,
But you know what I mean.
90
00:09:40,360 --> 00:09:44,194
I can only say
That I am there for you.
91
00:09:44,360 --> 00:09:47,238
And I'm always there for you
If you need me.
92
00:09:47,400 --> 00:09:50,312
And you can
Stay as long as necessary.
93
00:09:56,760 --> 00:09:58,671
Have you heard about this?
94
00:09:58,840 --> 00:10:01,070
Heard it this morning on the radio.
95
00:10:01,240 --> 00:10:05,074
Local boy is missing.
-Who would do something terrible?
96
00:10:09,920 --> 00:10:12,673
Amy, I really don't think
That it is going to succeed.
97
00:10:13,640 --> 00:10:16,950
Your mom has made it pretty clear
That I am not welcome.
98
00:10:17,120 --> 00:10:21,159
She says she wants you to come.
She just dares not ask.
99
00:10:21,320 --> 00:10:24,835
Whatever is going on,
Don't let it ruin Christmas.
100
00:10:25,000 --> 00:10:27,673
I just want to celebrate Christmas
With my dad.
101
00:10:27,840 --> 00:10:30,274
WILDN, come to bed.
-Who is that?
102
00:10:30,440 --> 00:10:32,476
Well, I'm coming.
103
00:10:32,640 --> 00:10:34,517
I am there tomorrow for dinner.
104
00:10:47,520 --> 00:10:50,830
Hey girl, why are you here?
105
00:10:51,000 --> 00:10:52,991
I just wanted to be alone.
106
00:10:53,160 --> 00:10:57,438
Why don't you come out? Maybe
Santa Claus has already brought gifts.
107
00:10:57,600 --> 00:11:01,832
Santa Claus does not exist.
-How are these gifts then landed?
108
00:11:02,000 --> 00:11:03,228
Come on.
109
00:11:13,000 --> 00:11:14,877
Alfie...
110
00:11:15,040 --> 00:11:17,918
What are you doing here?
111
00:11:18,080 --> 00:11:19,672
I have to talk to you.
112
00:11:25,360 --> 00:11:27,669
Vanessa, this is an old girlfriend of mine.
113
00:11:27,840 --> 00:11:30,798
Hi, do you want to keep eating?
114
00:11:30,960 --> 00:11:33,633
No, she can't stay.
115
00:11:33,800 --> 00:11:36,030
It doesn't take long, this way.
116
00:11:41,560 --> 00:11:45,269
Who is that woman?
-I have no idea.
117
00:11:45,440 --> 00:11:47,396
Why are you back, Lesley?
118
00:11:47,560 --> 00:11:49,835
You don't hear more here.
119
00:11:50,000 --> 00:11:51,911
What we had is past tense.
120
00:11:52,080 --> 00:11:53,957
Don't be so dramatic, Alfie.
121
00:11:54,120 --> 00:11:58,238
Perry Artwood is missing.
He is the fourth child that has disappeared.
122
00:11:58,400 --> 00:12:01,233
So?
-You know very well what this means.
123
00:12:01,400 --> 00:12:05,837
Not so hard. This has nothing to do
With what happened.
124
00:12:06,000 --> 00:12:10,073
Alfie, do not pretend
This is not known.
125
00:12:10,240 --> 00:12:13,118
We are both involved.
126
00:12:13,280 --> 00:12:16,716
And it's time
To face our demons.
127
00:12:21,360 --> 00:12:26,673
This of course is not your great gift.
And I know you wanted a real cat.
128
00:12:26,840 --> 00:12:30,116
But I just thought...
129
00:12:30,280 --> 00:12:33,955
... considering everything between me
And your dad is going on right now...
130
00:12:34,120 --> 00:12:36,509
... that this might
A good second choice.
131
00:12:36,680 --> 00:12:39,592
But next year it becomes different,
Better.
132
00:12:39,760 --> 00:12:44,629
And then you will
Get a beautiful kitten, promised.
133
00:12:45,840 --> 00:12:49,389
It does not give anything.
I didn't expect a real cat.
134
00:12:49,560 --> 00:12:53,633
What I really wanted,
Was that PAP would be here.
135
00:12:53,800 --> 00:12:55,028
I know.
136
00:12:56,080 --> 00:12:59,993
She's back
And whether we like it or not...
137
00:13:00,160 --> 00:13:02,720
... we are at risk.
They run danger.
138
00:13:02,880 --> 00:13:05,474
The curse really exists.
-You portray your things.
139
00:13:07,120 --> 00:13:09,634
It happened then.
It was during that Christmas.
140
00:13:09,800 --> 00:13:12,314
Then it started
And now she's back.
141
00:13:12,480 --> 00:13:15,040
And you can get your hair forces
Not imagine.
142
00:13:15,960 --> 00:13:20,795
These children, Alfie.
These children are missing.
143
00:13:20,960 --> 00:13:23,599
Molly is back, get up from the dead?
144
00:13:23,760 --> 00:13:27,036
I know I already have a time
Haven't seen, though, Jesus, Lesley...
145
00:13:27,200 --> 00:13:29,236
... you really need help.
146
00:13:32,920 --> 00:13:35,434
She has cursed us, Alfie.
147
00:13:35,600 --> 00:13:41,197
She promised that, in the coming years, we
Would get our deserved wages.
148
00:13:41,360 --> 00:13:44,272
And now it happens.
149
00:13:46,080 --> 00:13:49,356
Come to church tomorrow.
150
00:13:49,520 --> 00:13:52,193
Those who are still over,
will be there.
151
00:13:53,280 --> 00:13:55,919
Once and for all, We must
To put an end to it.
152
00:13:56,080 --> 00:13:58,435
Please go away,
I don't want to hear anything anymore.
153
00:13:58,600 --> 00:14:01,910
I didn't want to bother you, Alfie.
154
00:14:02,080 --> 00:14:04,594
The priest said I had to come.
155
00:14:05,800 --> 00:14:08,792
And tomorrow everything will fall into place.
156
00:14:11,040 --> 00:14:16,319
Alfie, I stay here
Until this is over.
157
00:14:16,480 --> 00:14:20,109
And after that you will have nothing more
Hear from me.
158
00:14:21,120 --> 00:14:22,997
As we have agreed.
159
00:14:30,640 --> 00:14:34,474
Dear Santa Claus, you can get my parents
Bring back together
160
00:14:53,240 --> 00:14:54,593
Come here.
161
00:15:12,600 --> 00:15:14,033
Where are you?
162
00:15:31,520 --> 00:15:33,670
This is all your fault.
163
00:15:33,840 --> 00:15:36,991
Nothing, really?
Nothing at all?
164
00:15:37,160 --> 00:15:39,310
I'll give you something to talk about.
165
00:15:48,040 --> 00:15:50,190
Hey, give back.
166
00:15:50,360 --> 00:15:52,112
Can't get there?
No?
167
00:16:07,920 --> 00:16:09,319
Did you hear that?
168
00:16:14,360 --> 00:16:16,351
I think there is something in it.
169
00:16:22,040 --> 00:16:24,235
I think something is in it.
170
00:16:56,040 --> 00:16:57,678
Kevin, come here.
171
00:17:14,560 --> 00:17:15,834
Where is Kevin?
172
00:17:16,960 --> 00:17:18,393
He sits therein.
173
00:17:22,760 --> 00:17:24,591
Teacher, do not go into it.
174
00:17:42,800 --> 00:17:45,951
Dad, I thought you were already in bed.
175
00:17:46,120 --> 00:17:47,872
I'm going so.
176
00:17:49,120 --> 00:17:50,758
Really, Dad?
177
00:17:52,040 --> 00:17:55,589
It's just a nightcap,
Not as before.
178
00:17:55,760 --> 00:17:59,753
Where did that earlier today,
With that woman?
179
00:17:59,920 --> 00:18:03,276
I have never seen her
And you went with her to your bedroom.
180
00:18:04,640 --> 00:18:07,074
Surely you are not with her
To the messing?
181
00:18:07,240 --> 00:18:10,312
Because I would be so happy for you
If that is the case.
182
00:18:10,480 --> 00:18:12,596
This is not the case at all.
183
00:18:18,080 --> 00:18:20,992
You have to give me a lift tomorrow.
184
00:19:13,600 --> 00:19:18,754
Thank you all for coming.
It's been so long ago.
185
00:19:18,920 --> 00:19:21,957
I would like us to
Not under these circumstances.
186
00:19:28,560 --> 00:19:30,676
A child disappeared again yesterday.
187
00:19:30,840 --> 00:19:33,673
My brother Kevin, he
is taken from the classroom.
188
00:19:33,840 --> 00:19:39,153
The boys had to stay
And a woman disappeared with him.
189
00:19:39,320 --> 00:19:40,878
She is it.
190
00:19:41,040 --> 00:19:43,508
I say you, she is it.
She is back.
191
00:19:43,680 --> 00:19:46,433
Molly does this again to what your hair
Have done.
192
00:19:46,600 --> 00:19:49,319
Wait, stop.
Do we know this for sure?
193
00:19:49,480 --> 00:19:52,836
Is it really?
It is impossible, she is dead.
194
00:19:53,000 --> 00:19:54,911
She took my brother from the church.
195
00:19:55,080 --> 00:19:57,799
I saw her dress.
It was a black robe.
196
00:20:01,640 --> 00:20:03,278
Hang on.
197
00:20:03,440 --> 00:20:05,396
Sorry, but who is Molly?
198
00:20:05,560 --> 00:20:07,278
A child killer.
199
00:20:07,440 --> 00:20:10,318
It was the winter of ' 92.
Angle��ina
Sloven��ina
200
00:20:10,480 --> 00:20:12,755
They killed the children from this village.
201
00:20:14,160 --> 00:20:15,673
Our children.
202
00:20:16,560 --> 00:20:18,551
And we have dealt with that ourselves.
203
00:20:27,520 --> 00:20:29,192
I win.
-You played false.
204
00:20:29,360 --> 00:20:30,918
Not true.
205
00:20:42,280 --> 00:20:46,273
You could have best record.
-Don't look at me, Amy.
206
00:20:46,440 --> 00:20:48,510
Well, where does your grandfather stay?
207
00:20:48,680 --> 00:20:51,990
Put the door behind me lock
And stay in the car, right?
208
00:20:52,160 --> 00:20:53,354
I'm so back again.
209
00:21:00,720 --> 00:21:03,632
These are possible observations of her,
As you see.
210
00:21:03,800 --> 00:21:07,509
And this woman stands everywhere.
211
00:21:08,440 --> 00:21:10,795
And she is that?
Molly?
212
00:21:13,440 --> 00:21:17,035
People have her nearby
Their house seen, in the forest.
213
00:21:17,200 --> 00:21:19,873
They were worried
to possible kidnappings.
214
00:21:20,040 --> 00:21:21,712
That's why they took a picture.
215
00:21:21,880 --> 00:21:23,916
Frau Perchta was a witch...
216
00:21:24,080 --> 00:21:27,675
... during Christmas
The souls of children stole.
217
00:21:29,400 --> 00:21:31,311
Frau Perchta?
218
00:21:33,320 --> 00:21:35,436
You certainly take me into the grind.
219
00:21:35,600 --> 00:21:39,957
Lesley, Heidi, this is a myth.
220
00:21:41,640 --> 00:21:46,634
This is just a sick copycat,
Who has seen too many movies.
221
00:21:46,800 --> 00:21:52,193
We thought Molly that terrible
Things did with our children in 1992.
222
00:21:54,000 --> 00:21:55,831
So we brought her to the forest...
223
00:21:58,320 --> 00:22:00,117
... and hung her up.
224
00:22:01,400 --> 00:22:05,678
Sorry, but I didn't have anything to do with it.
-but your grandmother though.
225
00:22:06,640 --> 00:22:08,471
You descend from the same bloodline.
226
00:22:09,600 --> 00:22:11,750
We have treated Molly incorrectly.
227
00:22:12,680 --> 00:22:16,309
That day she cursed us.
228
00:22:18,480 --> 00:22:22,758
That, someday...
229
00:22:22,920 --> 00:22:27,550
... Frau Perchta for us
And our children would come.
230
00:22:30,920 --> 00:22:33,309
This is a myth.
231
00:22:34,800 --> 00:22:39,920
Molly was not some witch
Those evil spirits called up.
232
00:22:40,080 --> 00:22:41,089
You were there.
233
00:22:43,200 --> 00:22:45,839
You heard how they pronounced these words
For her death.
234
00:22:46,000 --> 00:22:49,709
She has murdered our children.
235
00:22:52,080 --> 00:22:53,991
She got her earned wages.
236
00:22:59,760 --> 00:23:01,193
I need to record it.
237
00:23:05,880 --> 00:23:08,872
Yes, everything goes well here, Joe.
238
00:23:09,040 --> 00:23:11,838
I just wanted to bring Tilly to bed.
239
00:23:12,000 --> 00:23:15,197
How long does it still take?
I have plans.
240
00:23:32,000 --> 00:23:34,514
You can enter
and join those jokers.
241
00:23:35,840 --> 00:23:39,435
Take a hay fork and a burning torch
With it, you'll hear it there.
242
00:23:40,320 --> 00:23:42,880
Once see what Fable
You can add.
243
00:23:43,040 --> 00:23:44,758
Maybe that of crampus.
244
00:23:50,080 --> 00:23:51,718
Go to sleep.
245
00:23:51,880 --> 00:23:54,030
I'm not tired.
246
00:23:54,200 --> 00:23:57,317
So keep your mouth
And do not talk to me.
247
00:23:59,160 --> 00:24:02,630
P?
-You do what I want, babysitter.
248
00:24:02,800 --> 00:24:06,588
Otherwise I say to my grandfather and grandma
That you locked me in the closet...
249
00:24:06,760 --> 00:24:11,038
... while you invited your boyfriend
To do naughty things.
250
00:24:12,200 --> 00:24:14,236
You little bitch.
251
00:24:14,400 --> 00:24:17,790
We pay you,
So I would just behave.
252
00:24:20,000 --> 00:24:24,551
Well, you'll want to
A bedtime story?
253
00:24:24,720 --> 00:24:28,793
Fine, but not about Snow White
Who gets lost in the forest...
254
00:24:28,960 --> 00:24:33,317
... and with some men lives.
We know what really happened to white.
255
00:24:40,120 --> 00:24:44,272
How about this?
Have you ever heard of Frau Perchta?
256
00:24:44,440 --> 00:24:45,589
Who is that?
257
00:24:47,600 --> 00:24:50,160
Okay, this gets fun.
258
00:24:56,480 --> 00:24:59,597
Frau Perchta was a witch.
259
00:24:59,760 --> 00:25:02,877
She is brutally murdered
By savages in the forest.
260
00:25:03,040 --> 00:25:06,032
In these forests.
Hundreds of years ago, during Christmas.
261
00:25:07,560 --> 00:25:11,439
It is claimed
That she lives in the underworld.
262
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
And as you say her name three times
While you look in a mirror...
263
00:25:17,360 --> 00:25:19,316
... Then she comes to pick you up.
264
00:25:19,480 --> 00:25:22,677
Keep up, maid.
That's Candyman.
265
00:25:22,840 --> 00:25:24,637
Oh, so you don't believe me?
266
00:25:41,480 --> 00:25:42,674
Guys...
Angle��ina
Sloven��ina
267
00:25:46,720 --> 00:25:50,633
... I've seen this before.
It is a kind of symbol, a pattern.
268
00:25:52,560 --> 00:25:55,791
Where did I see it?
One of your pupils signed it.
269
00:25:58,680 --> 00:25:59,908
Yes, you're right.
270
00:26:04,080 --> 00:26:05,399
Do it then.
271
00:26:09,520 --> 00:26:11,556
O my God, you are afraid.
272
00:26:13,120 --> 00:26:15,839
Is Tilly Bang?
-I'm not afraid.
273
00:26:16,000 --> 00:26:17,558
Do it then.
274
00:26:27,040 --> 00:26:30,237
I said three times.
Or can you sometimes not count?
275
00:26:36,640 --> 00:26:39,313
You are trying to scare me.
That was pretty cleverly done.
276
00:26:39,480 --> 00:26:43,075
Head closed, Etterbeek.
The candle just went out.
277
00:26:53,160 --> 00:26:56,391
Frau Perchta is a witch,
which during Christmas...
278
00:26:56,560 --> 00:26:59,154
... the souls of children stole.
279
00:27:01,800 --> 00:27:04,792
Did you see that?
280
00:27:04,960 --> 00:27:06,154
What was it?
281
00:27:17,040 --> 00:27:19,270
Don't let me alone.
-Hurry up.
282
00:27:21,680 --> 00:27:24,353
Hide your.
283
00:27:46,480 --> 00:27:49,074
I have no range.
284
00:28:00,560 --> 00:28:03,199
This is all your fault.
285
00:28:03,360 --> 00:28:05,874
From you I had to play that game.
-Keep up.
286
00:28:11,560 --> 00:28:12,993
We need to address that phone.
287
00:28:13,160 --> 00:28:15,355
But that is completely below.
288
00:28:15,520 --> 00:28:18,478
I know, but we need to.
We have to leave here.
289
00:28:18,640 --> 00:28:21,108
I can't do it alone.
You have to come with me.
290
00:28:21,280 --> 00:28:24,511
No, I love the Guard
And wait for the witch.
291
00:28:24,680 --> 00:28:27,148
Just go.
292
00:28:27,320 --> 00:28:30,153
It will be fine.
293
00:28:30,320 --> 00:28:32,595
But don't make too much sound.
294
00:28:35,520 --> 00:28:37,670
Go well.
I have to stay here.
295
00:28:55,960 --> 00:28:57,313
There is no one there.
296
00:29:53,880 --> 00:29:56,269
Incoming call
297
00:30:04,120 --> 00:30:05,758
Take on.
298
00:30:06,760 --> 00:30:08,796
I'll try it again.
Come on.
299
00:32:18,560 --> 00:32:22,109
And now what? We are going to wait to see
Who was sweet and who stout?
300
00:32:22,280 --> 00:32:24,077
How do we stop her?
301
00:32:24,240 --> 00:32:26,276
We know that she is not a fan
of the church.
302
00:32:26,440 --> 00:32:28,829
How do we know?
-she took Perry with him outside.
303
00:32:29,000 --> 00:32:32,356
And she loves darkness.
-The forest is the best place for her.
304
00:32:32,520 --> 00:32:36,229
That's the best hiding spot.
There we killed her.
305
00:32:36,400 --> 00:32:38,834
Well, I have to go.
After all, it is Christmas Eve.
306
00:32:39,000 --> 00:32:41,150
I cannot stay here any longer.
307
00:32:41,320 --> 00:32:44,596
Martha, be careful.
There are few of us.
308
00:32:44,760 --> 00:32:49,117
And tomorrow it's already Christmas,
So she has little time left.
309
00:32:49,280 --> 00:32:50,998
That also applies to us.
310
00:32:51,920 --> 00:32:53,956
We can't change the past...
311
00:32:54,120 --> 00:32:56,588
... so now we need to have the consequences
Face.
312
00:32:59,640 --> 00:33:01,949
Take it in your own hands...
313
00:33:02,120 --> 00:33:04,076
... play for God.
314
00:33:04,240 --> 00:33:06,151
Therefore all this happens.
315
00:33:07,560 --> 00:33:10,438
She has cursed us that day...
316
00:33:10,600 --> 00:33:14,195
... and now we have to endure everything.
-Don't say that.
317
00:33:14,360 --> 00:33:17,193
Don't say that, there's still hope.
318
00:33:17,360 --> 00:33:20,591
I know for sure,
We get our little ones back.
319
00:33:33,600 --> 00:33:35,431
Do you follow me?
320
00:33:38,920 --> 00:33:40,638
Don't have a house?
321
00:33:40,800 --> 00:33:43,758
Kind child.
322
00:33:54,440 --> 00:33:57,637
What do you do?
I said you had to lock the door.
323
00:34:00,520 --> 00:34:02,317
Come on, we're going home.
324
00:34:10,760 --> 00:34:14,753
We could not know what was due
of our actions.
325
00:34:18,200 --> 00:34:19,997
You are a good man, Alfie.
326
00:34:26,760 --> 00:34:28,876
I always love you keep it.
327
00:34:31,400 --> 00:34:34,551
It wasn't easy for me
To just go away.
328
00:34:36,040 --> 00:34:39,794
You could not stay with us,
We couldn't trust you.
329
00:34:42,760 --> 00:34:45,672
Vanessa is also a part of me,
You know.
330
00:34:47,280 --> 00:34:50,158
You're not the only one who had grief.
331
00:34:53,960 --> 00:34:59,080
I assume yesterday I
My granddaughter have seen.
332
00:35:00,880 --> 00:35:04,316
You are not part of my family,
Nothing has changed.
333
00:35:04,480 --> 00:35:07,950
Go back to where you came from
If this is over.
Angle��ina
Sloven��ina
334
00:35:13,520 --> 00:35:15,272
I'm afraid, Alfie.
335
00:35:18,080 --> 00:35:21,755
I'm so scared
That we don't survive tonight.
336
00:35:22,960 --> 00:35:24,712
Or Christmas.
337
00:35:25,800 --> 00:35:27,836
She will come back to us.
338
00:35:28,000 --> 00:35:29,592
and our daughter.
339
00:35:36,520 --> 00:35:40,308
Meet me here tomorrow morning.
340
00:35:44,040 --> 00:35:45,553
Stay safe.
341
00:35:46,880 --> 00:35:48,518
I see you tomorrow.
342
00:36:04,720 --> 00:36:08,110
I am so sorry.
343
00:36:37,200 --> 00:36:38,792
What is that?
344
00:36:43,760 --> 00:36:47,469
O my God, according to me is that blood.
Go inside, Amy.
345
00:36:47,640 --> 00:36:51,428
What is that, pap?
-We need to clean it.
346
00:37:06,560 --> 00:37:08,616
Well dad, you gotta tell me
What's going on.
347
00:37:08,680 --> 00:37:11,911
Because I have just spoken Joe
At the church...
348
00:37:12,080 --> 00:37:14,958
... and he talked about myths.
349
00:37:15,120 --> 00:37:17,475
Where were you working within it?
350
00:37:19,120 --> 00:37:22,510
You hide something for me, Dad.
What is it?
351
00:37:22,680 --> 00:37:24,113
Tell me.
352
00:37:29,440 --> 00:37:33,479
You don't have to be afraid of me,
You know.
353
00:37:33,640 --> 00:37:35,278
Just tell me.
354
00:37:42,320 --> 00:37:43,548
It was...
355
00:37:44,800 --> 00:37:47,030
... twenty-five years ago.
356
00:37:47,200 --> 00:37:48,679
During Christmas.
357
00:37:49,920 --> 00:37:51,876
Molly Fletcher was a...
358
00:37:52,960 --> 00:37:55,838
... woman who lived in the village.
359
00:37:56,000 --> 00:37:58,070
She was known to be...
360
00:37:58,240 --> 00:37:59,958
... was weird.
361
00:38:00,120 --> 00:38:01,439
Else.
362
00:38:03,280 --> 00:38:06,955
It was said that her daughter...
363
00:38:07,120 --> 00:38:10,032
... behind a cat to the forest went into...
364
00:38:10,200 --> 00:38:11,997
... and she was never seen again.
365
00:38:16,800 --> 00:38:20,395
During that Christmas disappeared
There are several children.
366
00:38:21,760 --> 00:38:25,833
A total of five children disappeared
From the village.
367
00:38:26,000 --> 00:38:29,913
There were bodies of children
Found in the forest.
368
00:38:30,080 --> 00:38:32,435
I still worked at the drive.
369
00:38:33,800 --> 00:38:40,069
There were stories,
Rumours the round about Molly.
370
00:38:40,240 --> 00:38:42,231
It was said that she was the murderer.
371
00:38:59,400 --> 00:39:02,153
Is that your cat?
372
00:39:02,320 --> 00:39:06,029
She had taken the children,
They killed...
373
00:39:07,120 --> 00:39:11,830
... and their blood used
For a weird ceremony, a sacrifice.
374
00:39:14,800 --> 00:39:18,190
Do you want to hear this?
-I have no choice, or does it?
375
00:39:21,360 --> 00:39:23,555
You don't have to be afraid of me.
376
00:39:23,720 --> 00:39:25,836
You don't have to fight me.
377
00:39:26,000 --> 00:39:32,189
I protect unwanted children
That danger.
378
00:39:32,360 --> 00:39:34,635
I am not in danger.
379
00:39:37,040 --> 00:39:39,076
Soon no more.
380
00:39:40,480 --> 00:39:42,232
Can I pats him?
381
00:39:51,320 --> 00:39:53,709
One night we came together.
382
00:39:58,160 --> 00:40:00,674
We're going to hang you up,
That is going to happen.
383
00:40:21,200 --> 00:40:23,270
You guys make a big mistake.
384
00:40:24,680 --> 00:40:27,194
The evil is among you.
385
00:40:27,360 --> 00:40:30,557
Your Black Christmas
Will come back to you.
386
00:40:30,720 --> 00:40:33,280
I call Frau Perchta.
387
00:40:34,440 --> 00:40:37,318
Frau Perchta, are you there?
388
00:40:37,480 --> 00:40:39,391
Be present at this moment.
389
00:40:39,560 --> 00:40:42,996
She cursed all the attendees.
390
00:40:47,040 --> 00:40:49,474
Dirty child killer.
Fire in Hell.
391
00:40:49,640 --> 00:40:53,838
She said that Frau Perchta,
The Witch of Christmas...
392
00:40:54,000 --> 00:40:55,956
... would take revenge.
393
00:41:03,760 --> 00:41:06,957
You get what you deserve.
394
00:41:13,480 --> 00:41:16,313
She would take our children from us.
395
00:41:18,200 --> 00:41:21,670
She would come to meet us
To what we had done...
396
00:41:21,840 --> 00:41:23,159
... with her.
397
00:41:33,920 --> 00:41:35,273
Who was that?
398
00:41:45,400 --> 00:41:46,674
We watched...
399
00:41:48,720 --> 00:41:50,631
We watched
While she died by the noose.
400
00:41:54,120 --> 00:41:57,476
You think this...
401
00:41:57,640 --> 00:42:02,589
... Frau Perchta actually here is?
402
00:42:02,760 --> 00:42:04,478
You think...
403
00:42:04,640 --> 00:42:08,872
... that she has returned to the children
Of those involved?
404
00:42:09,040 --> 00:42:11,429
But dad, how were you involved?
405
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
You only have one child.
I mean, I am a single child.
406
00:42:16,840 --> 00:42:18,910
Amy, you have to be more cautious.
407
00:42:19,080 --> 00:42:22,470
That may be the woman
Angle��ina
Sloven��ina
408
00:42:22,640 --> 00:42:26,076
No worries, I've seen her before.
She is a nice woman.
409
00:42:26,960 --> 00:42:29,918
Listen, if she would have hurt me,
Then she could have been.
410
00:42:30,080 --> 00:42:33,117
But she didn't.
She is a nice woman.
411
00:42:35,320 --> 00:42:37,834
I have to get more water.
-Amy, wait.
412
00:42:41,520 --> 00:42:43,078
I have taken this before you.
413
00:42:45,880 --> 00:42:51,591
But I have nothing for you.
-That doesn't give anything, I didn't expect anything.
414
00:42:51,760 --> 00:42:53,239
Want this one?
415
00:42:53,400 --> 00:42:56,153
It's not the best gift,
But more I did not.
416
00:43:01,280 --> 00:43:02,872
Want to enter?
417
00:43:03,040 --> 00:43:06,430
My aunt will be worried,
I should actually be back again.
418
00:43:06,600 --> 00:43:09,956
Don't you celebrate Christmas with your parents?
-that should I want to.
419
00:43:10,120 --> 00:43:13,430
They are gone again.
But I have seen you in any case.
420
00:43:17,240 --> 00:43:21,438
Callum, I was doodongerust.
You can't just walk away.
421
00:43:21,600 --> 00:43:23,113
Come along.
422
00:43:24,880 --> 00:43:27,599
Say Amy but hello.
423
00:43:27,760 --> 00:43:29,637
Do careful, Amy.
424
00:43:40,080 --> 00:43:41,798
Where is your mom?
425
00:43:42,960 --> 00:43:47,112
Come in. You can
Stay here until your mom is back.
426
00:43:58,480 --> 00:44:00,869
I am a single child.
427
00:44:01,040 --> 00:44:02,632
You had a sister.
428
00:44:06,360 --> 00:44:09,158
She was three years older than you.
429
00:44:12,040 --> 00:44:15,316
She was six when she was missing.
430
00:44:15,480 --> 00:44:18,597
We have told you nothing,
Because we...
431
00:44:19,640 --> 00:44:23,474
... not being able to do that part
Life of our lives.
432
00:44:25,040 --> 00:44:28,669
And what had you been
To know that?
433
00:44:33,000 --> 00:44:35,116
I do not know what to say, Dad.
434
00:44:40,720 --> 00:44:42,836
Is mamma therefore departed?
435
00:44:44,200 --> 00:44:45,235
It was...
436
00:44:47,640 --> 00:44:51,235
... for both of us
A very difficult period.
437
00:44:53,000 --> 00:44:57,278
Damn, Dad, seriously.
What do you say well?
438
00:45:02,480 --> 00:45:05,836
I'll come tomorrow morning
Looking back at you, well? Sleep deliciously.
439
00:45:09,320 --> 00:45:13,552
and make no sound. As my mother
You see, she throws you out.
440
00:45:24,800 --> 00:45:26,597
Callum, do caution.
441
00:45:32,520 --> 00:45:34,431
Is it going?
Great.
442
00:45:36,000 --> 00:45:38,150
What is there?
-I have a flat tire.
443
00:45:38,320 --> 00:45:41,198
Then push it. Maybe you'll get
Well a new one from Santa Claus.
444
00:45:50,920 --> 00:45:52,638
Let's go, Callum.
445
00:45:52,800 --> 00:45:54,358
I got it very very cold.
446
00:45:55,360 --> 00:45:57,237
Skip it.
447
00:46:01,840 --> 00:46:04,070
That helps, well?
448
00:46:06,080 --> 00:46:07,433
What is that?
449
00:46:37,480 --> 00:46:39,152
Who did this?
450
00:46:51,840 --> 00:46:56,038
Aunt.
Let someone help us, please.
451
00:47:19,440 --> 00:47:22,238
Please, No.
Keep up.
452
00:48:12,960 --> 00:48:15,269
Stay with me.
453
00:48:15,440 --> 00:48:18,512
Flight.
454
00:48:25,040 --> 00:48:26,792
Someone, help.
455
00:49:04,920 --> 00:49:07,593
Amy, what do you do?
456
00:49:07,760 --> 00:49:11,150
Nothing.
This is for Santa Claus.
457
00:49:11,320 --> 00:49:15,438
And the roots for Rudolph then?
-We have no more roots.
458
00:49:20,600 --> 00:49:23,797
You mean so much to me, you know that?
459
00:49:23,960 --> 00:49:27,316
I love you, Mam.
-I also love you, sweetie.
460
00:49:29,000 --> 00:49:31,275
Sleep deliciously.
461
00:51:46,920 --> 00:51:48,831
Dad, what are you doing?
462
00:51:49,000 --> 00:51:51,753
You have to give me a lift again.
463
00:51:51,920 --> 00:51:55,993
But we really need to talk, Dad.
-I have to go back to church.
464
00:51:56,160 --> 00:51:57,559
Please, Vanessa.
465
00:51:58,560 --> 00:52:00,198
Good, fine.
466
00:52:06,120 --> 00:52:09,510
You've come.
-Hopefully you do not mind...
467
00:52:09,680 --> 00:52:11,318
... but I have taken someone.
468
00:52:21,880 --> 00:52:25,395
This doesn't mean you damn.
469
00:52:25,560 --> 00:52:29,269
It's Christmas.
I didn't know he would take her with him...
470
00:52:29,440 --> 00:52:33,752
... but can we just keep it fun?
For me?
471
00:52:36,040 --> 00:52:38,270
I think I have to surrender.
472
00:52:43,800 --> 00:52:46,837
I thought you knew.
-Of course I didn't know.
473
00:52:47,000 --> 00:52:49,594
Listen, Amy has this
Behind my back to get done...
474
00:52:50,720 --> 00:52:55,316
... but we will have to behave.
For Amy and because it is Christmas.
475
00:52:55,480 --> 00:52:57,471
But you didn't have to take her with me.
476
00:52:57,640 --> 00:53:00,757
I mean...
-Ness, be
Angle��ina
Sloven��ina
477
00:53:00,920 --> 00:53:02,672
Where are you going?
We are just there.
478
00:53:02,840 --> 00:53:04,956
I'm about an hour back again.
479
00:53:13,560 --> 00:53:16,199
Amy, will we make your presents?
480
00:53:16,360 --> 00:53:18,157
I also have one for you.
481
00:53:18,320 --> 00:53:21,278
Oh, that didn't have to.
482
00:53:21,440 --> 00:53:24,671
It is too precious,
I don't think you'll like it.
483
00:53:24,840 --> 00:53:27,434
I must also leave.
484
00:53:35,360 --> 00:53:39,592
This is great.
We could just stay at home.
485
00:54:04,840 --> 00:54:06,751
Dad, what's wrong?
486
00:54:08,080 --> 00:54:10,389
Are you going to join me?
I need you.
487
00:54:10,560 --> 00:54:12,551
Yes of course.
488
00:54:39,640 --> 00:54:41,312
She was right.
489
00:54:45,240 --> 00:54:46,798
They are all gone.
490
00:54:48,400 --> 00:54:50,516
I am the only one who is over.
491
00:54:57,240 --> 00:54:59,549
Amy, please come out.
492
00:54:59,720 --> 00:55:01,438
I'll be there.
493
00:55:01,600 --> 00:55:04,034
I've come here for you, Amy.
494
00:55:07,680 --> 00:55:11,992
We can't just
Celebrating Christmas together, as a family?
495
00:55:12,160 --> 00:55:14,037
She is hiding for me.
496
00:55:14,200 --> 00:55:15,553
What is this?
497
00:55:15,720 --> 00:55:18,792
Try yourself for Vampires
To protect?
498
00:55:18,960 --> 00:55:22,919
Are we going to start eating?
-Yes, that's a good idea.
499
00:55:23,080 --> 00:55:26,311
If they are back then,
Can we really celebrate Christmas.
500
00:55:32,080 --> 00:55:34,071
Where is she?
She should be here.
501
00:56:23,480 --> 00:56:24,959
Dad, is she my mother?
502
00:56:32,680 --> 00:56:34,716
We need to go.
503
00:56:52,200 --> 00:56:54,350
Just in time.
The food is almost finished.
504
00:56:55,920 --> 00:56:58,718
Looks rather cold, Debs.
Is It really cooked?
505
00:57:05,320 --> 00:57:07,629
Where are you right?
506
00:57:07,800 --> 00:57:11,236
So, Vanessa, what exactly do you do?
507
00:57:11,400 --> 00:57:14,358
Wildn told you are nurse.
Is that true?
508
00:57:16,320 --> 00:57:19,073
I am district nurse.
509
00:57:19,240 --> 00:57:22,391
That must be a very satisfactory work.
510
00:57:22,560 --> 00:57:25,233
I'm going to people
And I care for them.
511
00:57:25,400 --> 00:57:26,913
And Debbie, what do you do?
512
00:57:27,840 --> 00:57:32,630
I'm going to start my own hair salon.
There is nothing left...
513
00:57:32,800 --> 00:57:34,552
... but I've watched a space.
514
00:57:36,680 --> 00:57:39,069
He's a bit scary.
515
00:57:39,240 --> 00:57:41,913
Why are you here?
-Please, it's Christmas.
516
00:57:42,080 --> 00:57:44,833
No, seriously, why are you here?
I don't understand.
517
00:57:45,840 --> 00:57:49,196
Because you are two months ago
Left for her?
518
00:57:49,360 --> 00:57:53,239
This waste of oxygen,
This wannabe?
519
00:57:53,400 --> 00:57:57,029
You try me sometimes
In rubbing, wildn? Is that it?
520
00:57:57,200 --> 00:58:01,113
Well done then.
It really works.
521
00:58:01,280 --> 00:58:04,317
You have invited us.
-No, I haven't done that.
522
00:58:07,360 --> 00:58:09,874
Why can You
Don't just do nice?
523
00:58:10,040 --> 00:58:12,998
It's not just your Christmas,
but also mine.
524
00:58:13,960 --> 00:58:16,474
And I just want my family back.
525
00:58:22,320 --> 00:58:25,471
Nice to meet you guys.
WILDN, I see you in the car.
526
00:58:25,640 --> 00:58:27,995
Password.
-No, just go.
527
00:58:28,160 --> 00:58:33,553
And take that nasty Turkey, chicken,
Whatever it is, join you.
528
00:58:43,640 --> 00:58:47,269
Get out.
-Amy, just open the door.
529
00:58:52,360 --> 00:58:55,830
Amy, do open.
I'm so sorry, please.
530
00:59:05,920 --> 00:59:07,990
I didn't want to get away with you.
531
00:59:09,640 --> 00:59:11,392
Why did you do it then?
532
00:59:13,760 --> 00:59:15,273
Were you afraid to be old?
533
00:59:15,440 --> 00:59:19,353
So you exchanged me in
For a younger, nicer version?
534
00:59:21,680 --> 00:59:24,353
Why did you take her, wildn?
535
00:59:24,520 --> 00:59:27,478
with your matching jerseys.
536
00:59:27,640 --> 00:59:31,235
Did you just want to rub me?
537
00:59:31,400 --> 00:59:36,349
Like a crust you just leave
and shows...
538
00:59:36,520 --> 00:59:40,274
... what your new life is
and the new you.
539
00:59:40,440 --> 00:59:42,112
It's sick.
540
00:59:46,480 --> 00:59:51,395
I have ruined everything.
For you, for Amy.
541
00:59:51,560 --> 00:59:54,677
Yes, you can say so.
542
00:59:58,640 --> 01:00:01,074
Can you please just go?
543
01:00:09,320 --> 01:00:11,311
Insane crazy.
544
01:00:21,800 --> 01:00:23,836
She never left you, do you?
545
01:00:25,720 --> 01:00:27,438
Or, Dad?
Angle��ina
Sloven��ina
546
01:00:27,600 --> 01:00:30,637
And what is this, damn?
Were you a policeman?
547
01:00:33,560 --> 01:00:36,358
What have you concealed about the past?
548
01:00:36,520 --> 01:00:39,318
Do you drink therefore?
Because you are a great liar?
549
01:00:42,480 --> 01:00:45,233
and is that Lesley my mother?
550
01:00:45,400 --> 01:00:49,359
Just tell it, Dad.
I can't do those lies anymore.
551
01:01:24,960 --> 01:01:27,599
Come on, help me.
-Call a doctor.
552
01:01:36,920 --> 01:01:40,879
She is here.
-Pap, what's damn going on?
553
01:01:41,040 --> 01:01:44,032
I have no range.
-No worries, they can't go in.
554
01:01:45,000 --> 01:01:47,150
Frau Perchta is back.
-Debbie, look at me.
555
01:01:47,320 --> 01:01:50,630
Who is that?
-Keep damn quiet.
556
01:01:50,800 --> 01:01:54,918
Stay with me, everything comes out well.
-We have to stay here.
557
01:01:55,080 --> 01:01:59,517
Keep Breathing, we'll get away here.
-We have to stay here.
558
01:01:59,680 --> 01:02:02,990
I know,
But we can't stay here, Dad.
559
01:02:10,600 --> 01:02:13,068
Come here.
560
01:02:26,240 --> 01:02:28,470
You are the best cat ever.
561
01:02:28,640 --> 01:02:30,995
Why did you go away?
562
01:02:33,240 --> 01:02:36,755
Amy, No.
-Amy, come back.
563
01:02:39,920 --> 01:02:41,433
Come in.
564
01:02:53,200 --> 01:02:55,475
Suit, the lights stop the Witch.
565
01:02:55,640 --> 01:02:58,074
Keep them close to you.
Listen to me.
566
01:02:58,240 --> 01:03:01,391
I'm not going to lose my family,
Do you understand me?
567
01:03:02,560 --> 01:03:06,712
Everything comes out well, just stay with me.
568
01:03:17,120 --> 01:03:19,475
We Get Away
And then everything comes well.
569
01:03:24,600 --> 01:03:26,238
Mom?
570
01:03:38,120 --> 01:03:39,633
Debbie is in order.
571
01:04:05,400 --> 01:04:09,473
Come here.
572
01:08:07,920 --> 01:08:14,029
I'm sorry, Ness. I could get
Don't tell who your mom really was.
573
01:08:14,200 --> 01:08:17,590
It was too dangerous for you.
574
01:08:17,760 --> 01:08:19,432
And for Amy.
575
01:08:21,320 --> 01:08:24,949
She didn't want to leave me...
576
01:08:25,960 --> 01:08:30,636
... but I had to protect you.
I protected you against it.
577
01:08:30,800 --> 01:08:33,360
Dad, I don't snap what you're about.
578
01:08:33,520 --> 01:08:35,750
I don't understand.
579
01:08:37,400 --> 01:08:39,550
I don't understand what you're saying.
580
01:08:39,720 --> 01:08:41,472
But I have to go.
581
01:08:44,600 --> 01:08:47,160
I have to go, dad.
582
01:08:47,320 --> 01:08:50,118
I need to protect Amy.
583
01:08:54,440 --> 01:08:55,998
I love you, Dad.
584
01:11:25,080 --> 01:11:27,913
It looks bad.
-Leave well.
585
01:11:33,600 --> 01:11:36,273
I always love you keep it.
586
01:11:38,920 --> 01:11:40,797
I love you.
587
01:11:41,760 --> 01:11:44,593
It just got me all too much.
588
01:11:45,960 --> 01:11:50,954
Between us and Amy was...
-I know.
589
01:11:52,520 --> 01:11:54,909
I'm sorry.
-it's already good.
590
01:12:01,960 --> 01:12:03,678
I love you.
591
01:12:03,840 --> 01:12:07,833
And when we get out of here...
-Are we going to get out of here?
592
01:12:08,000 --> 01:12:10,230
We are going to get out of here.
593
01:12:12,840 --> 01:12:16,150
Do you know that for sure?
We have to get out of here.
594
01:12:16,320 --> 01:12:18,788
I take care of that.
595
01:12:18,960 --> 01:12:21,076
You and me and Amy.
596
01:12:21,240 --> 01:12:23,276
We all three.
597
01:12:23,440 --> 01:12:24,919
I love you.
598
01:12:25,080 --> 01:12:26,638
Me too.
599
01:12:31,600 --> 01:12:33,750
I become the best spouse ever.
600
01:12:33,920 --> 01:12:37,117
That's your guess.
601
01:12:39,160 --> 01:12:40,957
Promise it.
-I promise it.
602
01:12:41,120 --> 01:12:44,237
You can't leave me again.
-I promise it.
603
01:12:44,400 --> 01:12:46,516
I'm gonna search Amy.
604
01:12:48,280 --> 01:12:49,918
I love you.
-I also yours.
605
01:12:55,080 --> 01:12:57,036
I am your husband, good?
606
01:13:00,320 --> 01:13:01,673
Wait here.
607
01:14:02,440 --> 01:14:04,396
Dad, behind you.
608
01:15:37,200 --> 01:15:39,077
You've killed my dad.
609
01:15:40,080 --> 01:15:42,230
Stay away from my neighborhood.
610
01:15:42,400 --> 01:15:44,311
Leave her with peace, witch.
611
01:16:03,680 --> 01:16:05,033
Amy, come here.
612
01:16:09,800 --> 01:16:11,199
Amy, come on.
613
01:16:19,560 --> 01:16:21,471
Here, Amy.
614
01:17:03,440 --> 01:17:06,591
It all comes in well.
-I'm afraid.
615
01:17:06,760 --> 01:17:09,911
I know that, sweetheart.
I know that.
616
01:17:10,080 --> 01:17:12,833
But it all comes well,
Because your mom is here.
617
01:17:14,040 --> 01:17:15,678
Mamma is with you.
618
01:17:32,920 --> 01:17:36,549
I promise it.
619
01:17:36,720 --> 01:17:39,598
You know.
-It's all my fault.
620
01:17:39,760 --> 01:17:42,513
It's my fault,
I had the door not O
Angle��ina
Sloven��ina
621
01:17:42,680 --> 01:17:46,150
It's my fault that dad is dead.
622
01:17:46,320 --> 01:17:49,630
Say that never again to me.
623
01:17:49,800 --> 01:17:53,349
Your dad loved you so much.
624
01:17:53,520 --> 01:17:58,071
He found your most beautiful in the world.
625
01:17:58,240 --> 01:18:00,674
Say that please never be against me again.
626
01:18:00,840 --> 01:18:04,355
I promise you, sweetie, good?
627
01:18:19,160 --> 01:18:20,878
Stay there.
628
01:19:15,320 --> 01:19:17,151
What has she done?
629
01:19:18,520 --> 01:19:21,353
Frau...
Where is she?
630
01:20:43,440 --> 01:20:46,238
It will be fine with you.
631
01:20:51,840 --> 01:20:56,152
I can't get rid of it,
I'm also lost dad.
632
01:20:56,320 --> 01:20:58,880
It comes out well with you.
633
01:21:05,320 --> 01:21:08,710
Keep looking at me.
Don't leave me.
634
01:21:08,880 --> 01:21:10,472
Stay with me.
635
01:21:11,640 --> 01:21:13,949
Stay with me.
636
01:21:29,880 --> 01:21:34,317
You can't leave me alone.
637
01:21:41,960 --> 01:21:44,713
Stay with me away.
638
01:21:46,480 --> 01:21:49,790
Please don't hurt me.
639
01:21:49,960 --> 01:21:52,713
I come to protect you right, child.
640
01:21:52,880 --> 01:21:55,269
I don't understand.
641
01:21:55,440 --> 01:21:58,557
I'll show you
That you don't have to be afraid of me.
642
01:22:34,720 --> 01:22:37,518
It was Molly Fletcher.
She has murdered all of them.
643
01:22:37,680 --> 01:22:39,671
Even her own daughter, I saw it myself.
644
01:22:39,840 --> 01:22:44,391
She does to black magic in the woods.
-She uses the blood for her spells.
645
01:22:49,520 --> 01:22:51,317
There she is.
646
01:23:10,600 --> 01:23:11,874
Daughter
647
01:23:16,680 --> 01:23:18,352
What did you do?
648
01:23:20,120 --> 01:23:25,399
I had to keep your secret.
I had to protect you.
649
01:23:26,760 --> 01:23:28,273
I love you.
650
01:23:32,480 --> 01:23:34,198
Otherwise they knew.
651
01:23:35,480 --> 01:23:38,074
I had to remove one of us.
652
01:23:41,840 --> 01:23:43,717
She took them off from us.
653
01:23:44,720 --> 01:23:46,597
She took them all off of us.
654
01:23:47,760 --> 01:23:50,672
Alfie, we have to go.
-We cannot leave them.
655
01:23:50,840 --> 01:23:52,717
Surely there is nothing more about them.
656
01:23:52,880 --> 01:23:54,359
Step into the car.
657
01:23:54,520 --> 01:23:57,398
Alfie, she comes to pick us up.
Quickly.
658
01:24:11,080 --> 01:24:13,116
Don't come close to me.
659
01:24:14,960 --> 01:24:18,748
Stay away from my neighborhood.
-Amy, we have to go.
660
01:24:18,920 --> 01:24:21,070
I know what you did.
661
01:24:21,240 --> 01:24:24,118
What you have done.
-You know nothing.
662
01:24:24,280 --> 01:24:27,431
You have killed all those children.
663
01:24:27,600 --> 01:24:30,797
And you helped.
-Amy, you don't understand.
664
01:24:30,960 --> 01:24:35,795
You have murdered moms sister.
-Come on.
665
01:24:53,120 --> 01:24:55,953
I'm sorry.
666
01:27:36,520 --> 01:27:38,715
He is coming.
667
01:28:19,400 --> 01:28:24,076
This is your home now.
668
01:30:11,320 --> 01:30:13,276
Subtitled By: Aim�e Bernard
49224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.