All language subtitles for Mosaic.S01E02.WEB.H264-DEFLATE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,651 --> 00:00:03,708 I looked over, and I'm like, "That's the face 2 00:00:03,708 --> 00:00:06,583 from a book I worshipped." 3 00:00:06,583 --> 00:00:08,291 Eric Neill. Hi. 4 00:00:08,291 --> 00:00:10,124 - OLIVIA LAKE: Olivia Lake. - Yeah, of course. 5 00:00:10,332 --> 00:00:13,040 You might be the reason I became an artist. 6 00:00:13,374 --> 00:00:15,583 She's gonna show your stuff to people? 7 00:00:15,583 --> 00:00:16,957 JOEL HURLEY: This is huge for me. 8 00:00:16,957 --> 00:00:18,374 She makes me nervous. 9 00:00:18,374 --> 00:00:20,416 You got my name from... 10 00:00:20,416 --> 00:00:22,165 People familiar with your skills. 11 00:00:22,666 --> 00:00:24,749 The owner has an unhealthy attachment 12 00:00:24,749 --> 00:00:26,915 to the property. Get her to sell it. 13 00:00:27,416 --> 00:00:29,499 You know when you'll know when I'm moving on? 14 00:00:29,499 --> 00:00:31,583 When you're standing at my gravesite. 15 00:00:31,583 --> 00:00:32,874 - Okay. - Okay? 16 00:00:35,332 --> 00:00:38,874 OLIVIA: What happens when he actually sees in? 17 00:00:39,332 --> 00:00:42,874 - It's all about... - Trust. 18 00:00:59,124 --> 00:01:01,624 - It's not much. It's 25K. - What is this? 19 00:01:01,624 --> 00:01:03,040 I dated it for a couple days ago 20 00:01:03,040 --> 00:01:04,749 so it doesn't seem like I wrote it 21 00:01:04,749 --> 00:01:05,957 just for this meeting. 22 00:01:05,957 --> 00:01:07,791 Sometimes with these money guys... 23 00:01:07,791 --> 00:01:11,040 take it from a VC guy, former VC guy... 24 00:01:11,040 --> 00:01:13,583 it helps to have skin in the game. 25 00:01:13,583 --> 00:01:16,874 If it makes sense in the mood of the room, 26 00:01:16,874 --> 00:01:19,708 pull it out, okay? 27 00:01:19,708 --> 00:01:23,040 What if this is one of those Dennis Klein kind of things? 28 00:01:23,040 --> 00:01:24,749 Wouldn't that be funny? ( laughs ) 29 00:01:24,749 --> 00:01:26,957 - ( laughs ) I know, right? - Right? 30 00:01:30,457 --> 00:01:32,541 Hi. Eric Neill. 31 00:01:32,541 --> 00:01:33,833 - Tom Davis. - Good to meet you. 32 00:01:33,833 --> 00:01:35,957 - Hey, Tom. - Olivia. Please. 33 00:01:35,957 --> 00:01:37,416 Thanks. 34 00:01:42,915 --> 00:01:44,915 Tom: Michael, this is a man named... 35 00:01:44,915 --> 00:01:46,999 - Eric Neill. - Eric Neill. 36 00:01:46,999 --> 00:01:48,416 Please, have a seat. 37 00:01:48,416 --> 00:01:50,416 - Hey. - Hi. How are you? 38 00:01:50,416 --> 00:01:55,082 Tom: So, what is this amazing pitch about? 39 00:01:55,082 --> 00:01:57,040 The idea is that since you guys 40 00:01:57,040 --> 00:01:58,749 were the initial investors, 41 00:01:58,749 --> 00:02:02,291 the seed angels, of Mosaic, 42 00:02:02,291 --> 00:02:05,874 we thought we should give you the first chance 43 00:02:05,874 --> 00:02:09,165 to get in on the ground floor of the expansion. 44 00:02:12,374 --> 00:02:16,708 Well, your thoughts and points are very well taken 45 00:02:16,708 --> 00:02:21,666 and we'll certainly look into what we can and cannot do. 46 00:02:21,666 --> 00:02:23,833 - We'll talk to our guys. - Of course. 47 00:02:25,666 --> 00:02:28,332 You look like the cat that ate the canary. 48 00:02:29,457 --> 00:02:31,499 ( laughs ) It's just funny. 49 00:02:31,499 --> 00:02:33,957 Seriously. What, 30 years? 50 00:02:33,957 --> 00:02:36,999 This is the least I've ever seen you talk in one sitting. 51 00:02:36,999 --> 00:02:38,708 ( All laugh ) 52 00:02:38,708 --> 00:02:42,082 Well, you know, I've just... I've taken this really seriously 53 00:02:42,082 --> 00:02:44,915 and I don't want to blow it by doing what I usually do, 54 00:02:44,915 --> 00:02:48,499 which is saying one sentence too many 55 00:02:48,499 --> 00:02:52,165 or talking one minute too long, so... 56 00:02:52,165 --> 00:02:54,457 ( clicks tongue ) 57 00:02:54,457 --> 00:02:57,332 Uh, are you both...? 58 00:02:57,332 --> 00:03:00,499 We've put in 25K to start. 59 00:03:00,499 --> 00:03:02,708 He... he's put in, 60 00:03:02,708 --> 00:03:07,165 but, you know, I'm considering my options. 61 00:03:07,165 --> 00:03:08,749 Such as? 62 00:03:08,749 --> 00:03:12,082 Well, I mean, we've all been in this since the beginning, 63 00:03:12,082 --> 00:03:16,040 so, you know, things that were... 64 00:03:16,040 --> 00:03:19,165 previously considered immutable... 65 00:03:19,165 --> 00:03:22,165 You know, I have to think about it, but... 66 00:03:22,165 --> 00:03:26,207 everything... everything is on the table. 67 00:03:27,874 --> 00:03:29,374 ( Sighs ) 68 00:03:29,374 --> 00:03:30,874 Olivia: Changes. 69 00:03:33,541 --> 00:03:36,207 - Joel: What do you mean? - Happening. 70 00:03:37,499 --> 00:03:40,207 ( Sighs ) Not just the studio per se, 71 00:03:40,207 --> 00:03:45,374 but the... the whole place in general. 72 00:03:45,374 --> 00:03:47,915 I don't know, I haven't really thought it through. 73 00:03:49,499 --> 00:03:50,999 ( Sighs ) 74 00:03:50,999 --> 00:03:54,915 I just... I don't like dishonesty. 75 00:03:54,915 --> 00:03:57,374 That, I have thought through. 76 00:03:57,374 --> 00:03:58,708 Okay. 77 00:04:00,791 --> 00:04:03,874 Just... I find it interesting 78 00:04:03,874 --> 00:04:07,082 that you never told me about your little girlfriend. 79 00:04:08,165 --> 00:04:09,915 The meadowlark. 80 00:04:09,915 --> 00:04:11,915 What, Laura? 81 00:04:11,915 --> 00:04:13,249 She's cute. 82 00:04:13,249 --> 00:04:18,040 She's bubbly, she's friendly. 83 00:04:18,040 --> 00:04:20,207 You know, 84 00:04:20,207 --> 00:04:21,749 I'm a big girl. 85 00:04:23,583 --> 00:04:25,791 I've been around. I know the track. 86 00:04:25,791 --> 00:04:28,040 All right, I still don't understand. 87 00:04:30,249 --> 00:04:34,249 Come on, you pretended you were infatuated with me 88 00:04:34,249 --> 00:04:36,416 when, really, you were just infatuated 89 00:04:36,416 --> 00:04:38,374 with what you hoped you would be, 90 00:04:38,374 --> 00:04:41,708 and you saw me as an avenue to get there. 91 00:04:41,708 --> 00:04:43,583 You know, don't pretend 92 00:04:43,583 --> 00:04:46,708 that you weren't throwing me all kinds of signals. 93 00:04:46,708 --> 00:04:48,957 ( Scoffs ) I mean... 94 00:04:48,957 --> 00:04:52,666 I admit I fell for them, okay? 95 00:04:53,791 --> 00:04:55,708 But that was sneaky. 96 00:04:55,708 --> 00:04:57,624 You were sneaky. 97 00:04:59,583 --> 00:05:04,666 You're a sneaky, sneaky boy, okay? 98 00:05:07,499 --> 00:05:09,749 Oh, whatever. 99 00:05:09,749 --> 00:05:11,249 Oh. 100 00:05:11,249 --> 00:05:12,833 That's Eric. 101 00:05:14,374 --> 00:05:17,165 He'll be moving into the main house. 102 00:05:17,165 --> 00:05:20,416 You can help him get those drawers inside. 103 00:05:20,416 --> 00:05:22,791 - Hey. - Hey. 104 00:05:29,207 --> 00:05:31,207 He is... oof. 105 00:05:31,207 --> 00:05:35,499 Joel, come here and meet Eric. 106 00:05:35,499 --> 00:05:37,541 Joel, come on. 107 00:05:39,249 --> 00:05:41,624 This is the guy I told you about. 108 00:05:41,624 --> 00:05:43,332 - The boarder. - Oh. 109 00:05:43,332 --> 00:05:46,833 Who is here to help you as instructed. 110 00:05:48,040 --> 00:05:50,874 He is a sneaky, sneaky boy. 111 00:05:53,666 --> 00:05:56,583 I really appreciate your help with this. 112 00:05:56,583 --> 00:05:59,249 Yeah, sure. Where do we drop it? 113 00:05:59,249 --> 00:06:02,165 Just down here at the end of the hall, but... 114 00:06:02,165 --> 00:06:03,874 Yeah... okay. 115 00:06:04,999 --> 00:06:06,666 ( Sighs ) 116 00:06:10,416 --> 00:06:12,249 Oh, hey, Joel, 117 00:06:12,249 --> 00:06:14,332 that bench at the end of the trail, 118 00:06:14,332 --> 00:06:16,499 it's, um, off-balance. 119 00:06:16,499 --> 00:06:18,708 Would you put some of those, uh, 120 00:06:18,708 --> 00:06:20,957 un-off-balancers under it? 121 00:06:20,957 --> 00:06:22,874 - Got it. - Okay, thank you. 122 00:06:24,374 --> 00:06:26,708 The guy's got an odd energy. 123 00:06:26,708 --> 00:06:29,082 Yeah, pound puppies, you know. 124 00:06:29,082 --> 00:06:31,374 Never know when they're gonna snap at you. 125 00:06:34,207 --> 00:06:37,666 You know, $25,000... 126 00:06:37,666 --> 00:06:40,374 I don't care how much money you got, that's incredibly generous. 127 00:06:40,374 --> 00:06:43,207 It's all good. It's just money, right? 128 00:06:43,207 --> 00:06:45,207 You okay? 129 00:06:45,207 --> 00:06:46,874 Yeah, I'm fine. 130 00:06:48,249 --> 00:06:50,165 Okay. 131 00:06:50,165 --> 00:06:52,082 Olivia: Who here goes to Pine Canyon Elementary School, 132 00:06:52,082 --> 00:06:53,583 and who just wet their pants? 133 00:06:53,583 --> 00:06:55,833 - ( Gasps ) Oh! - ( Kids giggle ) 134 00:06:55,833 --> 00:06:57,833 Olivia: And who knows what this story is about? 135 00:06:57,833 --> 00:07:00,541 ( Gasps ) Awesome! That's so nice. 136 00:07:00,541 --> 00:07:02,583 All right, who wants to do the spinning? 137 00:07:02,583 --> 00:07:05,915 - Boy: Me! - Oh, I think we'd better let Miss Markel do it. 138 00:07:05,915 --> 00:07:08,082 Come on, let's let teacher go first. 139 00:07:08,082 --> 00:07:09,874 Oh, teacher first. 140 00:07:09,874 --> 00:07:11,416 Teacher first. Okay, great. 141 00:07:11,416 --> 00:07:14,583 Now, I want you to be careful here as we go by the workman. 142 00:07:16,082 --> 00:07:17,374 Okay, careful. 143 00:07:17,374 --> 00:07:18,915 Come on. That's good. 144 00:07:18,915 --> 00:07:21,583 Now, stop on the rock before here so that she can spin. 145 00:07:21,583 --> 00:07:25,833 Even tall, stupid, dorky, overgrown children can come with us today. 146 00:07:25,833 --> 00:07:28,874 - What?! Don't you laugh at that! - ( Kids laughing ) 147 00:07:28,874 --> 00:07:31,833 - Guh! - Olivia: Now, what's this story about? 148 00:07:31,833 --> 00:07:34,040 - What animal? - Kids: A bear! 149 00:07:34,040 --> 00:07:35,624 That's right. 150 00:07:35,624 --> 00:07:37,624 Okay, now, if you know what this is about... 151 00:07:37,624 --> 00:07:39,666 - Hey, yeah. - ...don't be afraid to read along... 152 00:07:39,666 --> 00:07:42,624 - This is really not a good time. - ( Group reading ) 153 00:07:42,624 --> 00:07:44,833 I'll call you back. 154 00:07:44,833 --> 00:07:47,457 No, there's no ETA. 155 00:07:47,457 --> 00:07:49,165 The day after what? 156 00:07:49,165 --> 00:07:51,583 I can't say I can hit that. 157 00:07:51,583 --> 00:07:54,874 This is not a good time. I'll get you back. 158 00:07:54,874 --> 00:07:58,291 - Group: "the monster was blue." - Olivia: Great job. 159 00:07:58,291 --> 00:08:00,332 Now, who knows what glimpsed means? 160 00:08:00,332 --> 00:08:02,124 Olivia: You wouldn't believe 161 00:08:02,124 --> 00:08:04,291 the hoops we've had to jump through. 162 00:08:04,291 --> 00:08:06,499 I mean, each state has its own... 163 00:08:06,499 --> 00:08:11,749 well, Wyoming thinks that charitable purposes means one thing 164 00:08:11,749 --> 00:08:15,915 and Arizona something entirely different. 165 00:08:15,915 --> 00:08:18,499 We thought we'd have the paperwork done by summer. 166 00:08:18,499 --> 00:08:23,165 - We were being stu... uh, optimistic. - ( Olivia laughs ) 167 00:08:23,165 --> 00:08:28,708 Well, in theory, each spoke becomes a hub, 168 00:08:28,708 --> 00:08:33,624 and then the hubs kind of fan out and, well... 169 00:08:33,624 --> 00:08:39,666 you know, your son is brilliant. 170 00:08:39,666 --> 00:08:42,207 ( Piano music playing ) 171 00:08:42,207 --> 00:08:44,666 ( glass clinking ) 172 00:08:44,666 --> 00:08:46,082 - Olivia: Uh-oh. - Eric: Oh, God. 173 00:08:46,082 --> 00:08:47,499 ( Both laugh ) 174 00:08:47,499 --> 00:08:51,833 There's a Latin phrase: In vino, veritas. 175 00:08:51,833 --> 00:08:57,165 It means "in wine, truth." 176 00:08:57,165 --> 00:09:00,207 And I've had maybe a glass and a half too much vino, 177 00:09:00,207 --> 00:09:02,957 so you'll forgive me if there's perhaps 178 00:09:02,957 --> 00:09:05,332 a glass and a half too much of veritas. 179 00:09:05,332 --> 00:09:06,541 - Oh, my God. - Mm. 180 00:09:06,541 --> 00:09:08,082 Eric... 181 00:09:08,082 --> 00:09:10,541 you scared the hell out of me. 182 00:09:10,541 --> 00:09:13,874 At first. Spooked me. 183 00:09:13,874 --> 00:09:17,040 Because she fell hard fast. 184 00:09:17,040 --> 00:09:19,833 Which I'm used to. 185 00:09:19,833 --> 00:09:22,291 But she's always had this uncanny ability 186 00:09:22,291 --> 00:09:26,708 to sprout... whatever... bat wings and then... 187 00:09:26,708 --> 00:09:30,874 - ( imitates wings flapping ) - ( Laughter ) 188 00:09:30,874 --> 00:09:33,708 I believe the phrase "bat out of hell" was coined 189 00:09:33,708 --> 00:09:37,708 to describe your relationship to relationships. 190 00:09:39,416 --> 00:09:42,915 Hence my always available tub of Double Fudge Chunk. 191 00:09:44,624 --> 00:09:47,915 But I think this will be the first tub I finish myself. 192 00:09:50,207 --> 00:09:54,082 'Cause for the first time in 24 years, 193 00:09:54,082 --> 00:09:55,915 no evidence of wings. 194 00:09:57,999 --> 00:10:02,249 So, those arms of yours had better fucking be strong 195 00:10:02,249 --> 00:10:05,915 and open and available. 196 00:10:08,791 --> 00:10:10,666 Wow... 197 00:10:10,666 --> 00:10:13,416 maybe it was two and a half glasses too much vino. 198 00:10:13,416 --> 00:10:15,082 - ( laughter ) - Apologies. 199 00:10:15,082 --> 00:10:17,082 Oh, I loved it. 200 00:10:20,207 --> 00:10:23,499 Ho, ho, ho. Oh, thank you, darling. 201 00:10:23,499 --> 00:10:26,457 - Here we go. - Hey, man. Oh! 202 00:10:26,457 --> 00:10:29,124 One of those on the fire. Just dump the rest right there. 203 00:10:29,124 --> 00:10:30,583 Let's keep it warm. 204 00:10:30,583 --> 00:10:32,499 - ( Grunts ) - Thank you. 205 00:10:32,499 --> 00:10:34,957 Hold on a sec. Um... 206 00:10:36,999 --> 00:10:38,499 Uh, eh, you know what? 207 00:10:38,499 --> 00:10:40,583 - Merry Christmas. - What? 208 00:10:40,583 --> 00:10:42,165 Yeah, you work your ass off around here. 209 00:10:42,165 --> 00:10:43,624 Thanks, man. Holy shit. 210 00:10:43,624 --> 00:10:46,207 Hey, we're just about to have a toast. 211 00:10:46,207 --> 00:10:48,249 - You want a drink? - Oh, yeah. 212 00:10:48,249 --> 00:10:50,791 Hey, not too much. He's driving. 213 00:10:50,791 --> 00:10:52,874 Joel: One drink's not gonna make a difference. 214 00:10:52,874 --> 00:10:54,374 I'm from Minnesota. 215 00:10:54,374 --> 00:10:56,957 JC: I think I know what that means. 216 00:10:56,957 --> 00:10:58,541 I'm sure you do. 217 00:10:58,541 --> 00:11:01,165 Just don't let the Hulk out. 218 00:11:10,165 --> 00:11:11,833 ( Phone buzzing ) 219 00:11:14,708 --> 00:11:16,874 Yeah, what? 220 00:11:16,874 --> 00:11:20,332 Oh, yeah, sorry, it's been a crazy time. 221 00:11:21,708 --> 00:11:25,165 Yeah, well, it's 2:00 a.m. here. 222 00:11:25,165 --> 00:11:27,416 This was your drop-dead date, not mine. 223 00:11:27,416 --> 00:11:30,165 I told you it would take as long as it takes. 224 00:11:31,666 --> 00:11:33,749 I can't answer that. 225 00:11:33,749 --> 00:11:36,332 Because I just can't. 226 00:11:36,332 --> 00:11:38,999 I gotta go. I can't do this. 227 00:11:38,999 --> 00:11:41,416 I can't answer that. 228 00:11:41,416 --> 00:11:43,165 Because it's complicated. 229 00:11:59,249 --> 00:12:01,874 ( Moans ) Who was on the phone? 230 00:12:03,207 --> 00:12:05,249 A voice from the past. 231 00:12:05,249 --> 00:12:07,915 Ugh. 232 00:12:07,915 --> 00:12:09,708 I hate those. 233 00:12:36,249 --> 00:12:38,624 Mr. Eric, she's here! 234 00:12:38,624 --> 00:12:40,416 Gracias. 235 00:12:40,416 --> 00:12:43,207 - Olivia: Hi, Graciella. - Hi. How are you? 236 00:12:43,207 --> 00:12:44,708 Olivia: Hi. Good. How was your day? 237 00:12:44,708 --> 00:12:47,583 It was pretty good. Yeah. 238 00:12:47,583 --> 00:12:50,457 What's with the candles on the floor? 239 00:12:50,457 --> 00:12:53,915 Ah, maybe you find out. 240 00:12:53,915 --> 00:12:55,583 Maybe I find out. 241 00:12:55,583 --> 00:12:57,249 - Okay. - Yeah. 242 00:12:58,915 --> 00:13:02,207 - ( laughs ) What's going... - Eric: Hey. 243 00:13:05,499 --> 00:13:07,624 Oh, my God. 244 00:13:11,915 --> 00:13:13,666 ( laughs ) Oh... 245 00:13:18,165 --> 00:13:19,624 You, uh... 246 00:13:22,708 --> 00:13:24,457 you wanna get married? 247 00:13:32,999 --> 00:13:34,624 Uh... 248 00:13:36,791 --> 00:13:38,624 - Yeah. - Yeah? 249 00:13:40,499 --> 00:13:42,207 - All right. - Yeah. 250 00:13:42,207 --> 00:13:43,915 ( Chatter ) 251 00:13:43,915 --> 00:13:46,666 ( music playing ) 252 00:13:51,499 --> 00:13:53,624 Hey! How you doing? 253 00:13:53,624 --> 00:13:54,833 Happy New Year. 254 00:13:54,833 --> 00:13:57,165 I'm assuming you have good news for me. 255 00:13:57,165 --> 00:14:00,749 Well, I have big news. 256 00:14:00,749 --> 00:14:02,791 It's over. 257 00:14:02,791 --> 00:14:04,999 Olivia and I are engaged. 258 00:14:06,791 --> 00:14:09,291 Wait, I'm... I'm sorry? 259 00:14:09,291 --> 00:14:10,915 It's over. 260 00:14:10,915 --> 00:14:13,165 We're engaged to be married. 261 00:14:16,416 --> 00:14:17,915 Is this a joke? 262 00:14:17,915 --> 00:14:20,165 No, it is not. 263 00:14:23,291 --> 00:14:25,541 We had an agreement. 264 00:14:25,541 --> 00:14:27,457 You don't just get to decide this. 265 00:14:27,457 --> 00:14:29,708 Things changed. 266 00:14:29,708 --> 00:14:32,374 So here's the remaining money, 267 00:14:32,374 --> 00:14:34,541 a little over 53K. 268 00:14:36,082 --> 00:14:39,040 It'll more than cover your flight. 269 00:14:39,040 --> 00:14:40,541 What am I supposed to do with this? 270 00:14:40,541 --> 00:14:44,124 Keep it, give it to your client, I don't care. 271 00:14:44,124 --> 00:14:46,040 You don't understand. You're not alone in this. 272 00:14:46,040 --> 00:14:48,791 Hey, I flew here. I fuckin' flew here because... 273 00:14:48,791 --> 00:14:51,165 Because apparently you don't get your fee, 274 00:14:51,165 --> 00:14:53,791 whatever the fuck that is, until I deliver. 275 00:14:53,791 --> 00:14:55,499 Well, I'm not going to deliver, 276 00:14:55,499 --> 00:14:58,957 so this is as whole as you're ever gonna get. 277 00:14:58,957 --> 00:15:00,833 What you do with it is up to you. 278 00:15:03,999 --> 00:15:05,541 Is this real? 279 00:15:05,541 --> 00:15:07,708 It is. 280 00:15:07,708 --> 00:15:10,833 Huh, till she finds out the truth 281 00:15:10,833 --> 00:15:12,416 about how it all started. 282 00:15:13,874 --> 00:15:15,708 We'll find out in about six hours 283 00:15:15,708 --> 00:15:18,124 because I'm telling her tonight. 284 00:15:18,124 --> 00:15:19,624 About everything. 285 00:15:19,624 --> 00:15:21,291 If you're saying you would like me 286 00:15:21,291 --> 00:15:23,874 to include you in that story, I'm happy to. 287 00:15:23,874 --> 00:15:25,749 Otherwise, this is the last 288 00:15:25,749 --> 00:15:28,874 you and I will ever communicate about anything. 289 00:15:28,874 --> 00:15:29,749 Are we clear? 290 00:15:49,666 --> 00:15:52,957 - ( Muffled music playing ) - ( Sighs ) 291 00:15:57,624 --> 00:16:00,499 - ( chatter ) - ( Music continues ) 292 00:16:00,499 --> 00:16:02,207 Woman: Whoo! 293 00:16:02,207 --> 00:16:03,957 Hey, hi. Good to see you. 294 00:16:03,957 --> 00:16:06,915 - Bruce, hi. How are you, honey? - Hey, good to see you. 295 00:16:06,915 --> 00:16:09,291 - So good to see you. How's Nick? - Good. 296 00:16:09,291 --> 00:16:11,457 Good? Good. Hi, hi. 297 00:16:11,457 --> 00:16:13,457 Hi! 298 00:16:13,457 --> 00:16:17,249 - Happy New Year! - Guests: Happy New Year! 299 00:16:17,249 --> 00:16:19,291 - Hi. How are you guys doing? - Man: Great. 300 00:16:19,291 --> 00:16:21,124 - How's the business? - It's doing great. 301 00:16:21,124 --> 00:16:22,666 Is it? Good. Hi. 302 00:16:22,666 --> 00:16:24,708 - Great party. - Thank you. 303 00:16:24,708 --> 00:16:27,457 You guys having fun? Shelly, hi. 304 00:16:27,457 --> 00:16:30,833 It's nice to see you. 305 00:16:30,833 --> 00:16:33,749 - Marla, hi. - Oh, my gosh, this party's so fabulous. 306 00:16:33,749 --> 00:16:35,457 - Thank you so much. - Mwah. Good. 307 00:16:35,457 --> 00:16:37,666 - Hi, Brian. Good to see you. - Good to see you. 308 00:16:37,666 --> 00:16:41,165 You two... I figured I'd find you with two men in the corner... 309 00:16:41,165 --> 00:16:42,999 as usual. 310 00:16:42,999 --> 00:16:44,416 Hi, everybody. You having fun? 311 00:16:44,416 --> 00:16:46,499 - Woman #2: Hi! - Everything good? 312 00:16:46,499 --> 00:16:48,332 - Yes, great! - Woman #3: It's great. The food's good. 313 00:16:48,332 --> 00:16:50,416 - Is it? Good. Did you eat? - Yeah. 314 00:16:50,416 --> 00:16:53,291 He's so cute, you know? That's Betty's kid. 315 00:16:53,291 --> 00:16:56,416 And he's just been great. He's so lovely. 316 00:16:56,416 --> 00:16:59,040 ( Music and chatter continue ) 317 00:17:01,749 --> 00:17:04,332 - Oh, I screwed it up. - You did. Do you want me to make a shot for you? 318 00:17:04,332 --> 00:17:05,999 - Yes, please. - All right. 319 00:17:05,999 --> 00:17:09,165 - Woman: Whoo! - All: Oh! 320 00:17:09,165 --> 00:17:11,040 - I tried. - I know. I still love you, though. 321 00:17:11,040 --> 00:17:12,666 - Olivia, hi. - Happy New Year. 322 00:17:12,666 --> 00:17:14,833 Hey, Chris and Arden Clarke from down the hill. 323 00:17:14,833 --> 00:17:17,249 We met you at the hay ride, and you invited us to stop by. 324 00:17:17,249 --> 00:17:19,165 - Yeah, thanks for coming! - Thank you. 325 00:17:19,165 --> 00:17:22,040 - Okay. - Sorry, we were told that you never do this, 326 00:17:22,040 --> 00:17:24,249 but our daughter Stella would kill us 327 00:17:24,249 --> 00:17:25,749 if we don't at least ask. 328 00:17:25,749 --> 00:17:28,499 Okay. Human or bear? 329 00:17:28,499 --> 00:17:31,040 - Uh, I think a bear. - Bear? 330 00:17:31,040 --> 00:17:32,416 Bear for Stella, okay. 331 00:17:32,416 --> 00:17:34,124 I gotta go get that stuff and I'll... 332 00:17:34,124 --> 00:17:35,874 - Thank you. - Okay. 333 00:17:39,207 --> 00:17:41,207 Hey, psst. 334 00:17:41,207 --> 00:17:43,040 Can you get him to cover for you 335 00:17:43,040 --> 00:17:44,957 - so we can...? - Yeah, sure. 336 00:17:44,957 --> 00:17:46,624 - Kevin, you good? - Yeah, man. 337 00:17:46,624 --> 00:17:48,541 Just wanna talk to you for a sec. 338 00:17:52,291 --> 00:17:53,541 What's up? 339 00:17:56,541 --> 00:17:58,541 I need to come clean about a few things. 340 00:17:58,541 --> 00:18:00,874 Honestly, one of them 341 00:18:00,874 --> 00:18:04,249 is why you're here to begin with. 342 00:18:04,249 --> 00:18:06,291 - Okay. - All right, the theme of this conversation 343 00:18:06,291 --> 00:18:08,583 is moving forward, not back. 344 00:18:08,583 --> 00:18:10,583 Just... 345 00:18:10,583 --> 00:18:13,583 I think we should both look forward only, okay? 346 00:18:14,999 --> 00:18:16,999 All right, I'm gonna sell this place. 347 00:18:16,999 --> 00:18:18,749 I'm gonna let it go. 348 00:18:18,749 --> 00:18:21,749 All of the dreams that I had for it and myself are over, 349 00:18:21,749 --> 00:18:25,082 and I think that you should do the same, okay? 350 00:18:25,082 --> 00:18:27,165 I'm not sure I'm quite getting what you're saying. 351 00:18:27,165 --> 00:18:29,708 Yeah, 'cause I'm not really saying it. 352 00:18:31,791 --> 00:18:34,207 It's not really gonna happen for you, Joel. 353 00:18:35,374 --> 00:18:36,416 I'm sorry? 354 00:18:37,791 --> 00:18:39,624 Your work, it's... 355 00:18:42,332 --> 00:18:44,624 it's nice, it's... it's good. 356 00:18:44,624 --> 00:18:46,541 It's... it's proficient. 357 00:18:46,541 --> 00:18:48,708 I wish there was really more under it, 358 00:18:48,708 --> 00:18:50,374 but there isn't, 359 00:18:50,374 --> 00:18:52,291 and I don't really think there's... 360 00:18:53,583 --> 00:18:55,583 ever gonna be. 361 00:18:55,583 --> 00:18:57,165 Are you cool with this? 362 00:18:58,957 --> 00:19:00,291 Okay, go on. 363 00:19:01,624 --> 00:19:03,082 ( Sighs ) 364 00:19:08,291 --> 00:19:11,249 ( exhales ) 365 00:19:11,249 --> 00:19:13,915 There really is nowhere else to go with this. 366 00:19:13,915 --> 00:19:17,291 I mean, I think that's really where we're at. 367 00:19:17,291 --> 00:19:18,457 Okay? 368 00:19:19,624 --> 00:19:20,999 You've hit a wall, Joel, 369 00:19:20,999 --> 00:19:24,499 and there really is only two ways to go. 370 00:19:24,499 --> 00:19:26,833 I mean, up and over it, 371 00:19:26,833 --> 00:19:30,999 which I don't really think is gonna happen, 372 00:19:30,999 --> 00:19:34,999 or back 373 00:19:34,999 --> 00:19:36,541 and the other way. 374 00:19:36,541 --> 00:19:38,999 Why have I been here, then? 375 00:19:38,999 --> 00:19:40,499 ( laughing ) 376 00:19:42,124 --> 00:19:43,541 I mean... 377 00:19:47,833 --> 00:19:50,791 Because you were handsome, 378 00:19:50,791 --> 00:19:54,207 and I was afraid of getting old. 379 00:19:54,207 --> 00:19:58,165 I am afraid of getting old, 380 00:19:58,165 --> 00:20:01,374 and you looked at me 381 00:20:01,374 --> 00:20:04,708 like I was the thing 382 00:20:04,708 --> 00:20:08,833 that I was so desperately trying to recapture. 383 00:20:10,749 --> 00:20:13,541 And I appreciate that. 384 00:20:15,833 --> 00:20:19,207 But if we're honest, here... 385 00:20:19,207 --> 00:20:24,416 I don't think that that ever really existed, did it? 386 00:20:24,416 --> 00:20:27,915 So, I think we should both just square up the rent... 387 00:20:29,207 --> 00:20:31,332 - and move forward. - Wait, what? 388 00:20:31,332 --> 00:20:33,499 The... the rent that I deferred, 389 00:20:33,499 --> 00:20:35,040 the $1,500 lease. 390 00:20:35,040 --> 00:20:36,874 What are you talking about? 391 00:20:36,874 --> 00:20:38,374 ( Sighs ) 392 00:20:38,374 --> 00:20:41,999 Look, I don't wanna owe you, I don't want you to owe me. 393 00:20:41,999 --> 00:20:44,915 - I was working in exchange for the rent. - I think it's clearer that way. 394 00:20:44,915 --> 00:20:49,583 No, the rent was less because you were working. 395 00:20:49,583 --> 00:20:51,666 I got $3,000 396 00:20:51,666 --> 00:20:54,082 - from the last tenant I had over there. - What are you talking about? 397 00:20:55,249 --> 00:20:59,082 Did you not read the contract? 398 00:20:59,082 --> 00:21:01,082 - I cleaned out your septic tank... - Did you just sign it 399 00:21:01,082 --> 00:21:02,874 - without even reading it? - ...ln the rains in October. 400 00:21:02,874 --> 00:21:04,416 - I know. - I was knee-deep in your shit. 401 00:21:04,416 --> 00:21:06,957 - I am aware of your work. - You lied to me! 402 00:21:06,957 --> 00:21:09,416 - No, I'm not paying you money that I don't owe you. - You should go back there. 403 00:21:09,416 --> 00:21:11,583 - You should look at the contract. - Don't fucking patronize me! 404 00:21:11,583 --> 00:21:14,708 Look into your heart and decide what you think that you should pay. 405 00:21:14,708 --> 00:21:17,583 You are a manipulative, selfish, narcissistic liar. 406 00:21:17,583 --> 00:21:20,040 - Well, that may be true, Joel. - You're only moving on 407 00:21:20,040 --> 00:21:22,249 - because you failed at everything. - You should read the contract. 408 00:21:22,249 --> 00:21:24,416 And you're trying to rationalize it by saying that giving up is moving on. 409 00:21:24,416 --> 00:21:27,249 Now you want me to give up, too, just so you can feel better about yourself?! 410 00:21:27,249 --> 00:21:29,207 - If you want to. - No. Oh, fuck you! 411 00:21:29,207 --> 00:21:32,499 - Fuck you! Happy fucking New Year! - Fine! Fine! Ooh. 412 00:21:32,499 --> 00:21:34,791 Hoo-hoo-hoo. Hoo. 413 00:21:36,874 --> 00:21:39,749 - ( Sighs ) - Hey. 414 00:21:39,749 --> 00:21:41,457 Hey. Uh... 415 00:21:41,457 --> 00:21:44,082 Well, that happened. 416 00:21:44,082 --> 00:21:47,624 Uh... I... do... are you... 417 00:21:47,624 --> 00:21:49,207 Can you... are you available to, uh... 418 00:21:49,207 --> 00:21:52,457 - I would love... - ...to talk? 419 00:21:52,457 --> 00:21:54,124 To talk to you. 420 00:21:54,124 --> 00:21:56,374 Okay. All right. 421 00:21:56,374 --> 00:21:58,082 - Okay. - Oh. 422 00:21:58,082 --> 00:22:02,457 Yeah, I gotta go get some paper and stuff for those people. 423 00:22:02,457 --> 00:22:05,207 - They want a bear. - Okay. Okay. 424 00:22:05,207 --> 00:22:07,165 All right. Well, then I'll just come... 425 00:22:07,165 --> 00:22:09,499 - Yeah. - Yeah. 426 00:22:09,499 --> 00:22:10,915 I thought we weren't drinking. 427 00:22:10,915 --> 00:22:13,165 We said in the new year, which is tomorrow. 428 00:22:13,165 --> 00:22:14,999 I just... I don't wanna go there. 429 00:22:14,999 --> 00:22:16,999 Go there? What... go where? 430 00:22:16,999 --> 00:22:19,999 Now I have two people telling me that I'm in a sinkhole? 431 00:22:19,999 --> 00:22:21,332 I didn't say that! 432 00:22:21,332 --> 00:22:23,165 Is... is that what she said to you? 433 00:22:23,165 --> 00:22:24,791 Oh, that I'm in a sinkhole 434 00:22:24,791 --> 00:22:26,833 and that I owe her eight months' rent. 435 00:22:26,833 --> 00:22:28,332 And, oh, yeah, what was the other thing? 436 00:22:28,332 --> 00:22:31,499 That I don't have a fucking shred of talent! 437 00:22:31,499 --> 00:22:33,583 God! Come on, have some. 438 00:22:33,583 --> 00:22:35,999 Joel, Joel, you're kind of scaring me. 439 00:22:35,999 --> 00:22:37,457 Joel, don't pour that for me. 440 00:22:37,457 --> 00:22:39,165 Let's just go to Nate and Melissa's... 441 00:22:39,165 --> 00:22:41,124 What, and have milk and fucking cookies? 442 00:22:41,124 --> 00:22:43,791 I'm 28 fucking years old, Laura. 443 00:22:43,791 --> 00:22:47,499 And Olivia Lake is a fucking bitch! 444 00:22:47,499 --> 00:22:50,874 ( Panting ) 445 00:22:50,874 --> 00:22:52,541 Okay, Joel. 446 00:22:56,124 --> 00:22:57,666 I'm gonna go. 447 00:22:58,957 --> 00:23:00,708 I'll see you at brunch tomorrow... 448 00:23:00,708 --> 00:23:03,332 Yeah, I look forward to it! 449 00:23:03,332 --> 00:23:05,207 Happy New Year. 450 00:23:10,332 --> 00:23:12,457 ( Glass clinking ) 451 00:23:12,457 --> 00:23:13,708 Eric: Okay. 452 00:23:13,708 --> 00:23:18,915 Um... this discussion, what I'm gonna say 453 00:23:18,915 --> 00:23:21,332 is utter, rock-bottom truth. 454 00:23:21,332 --> 00:23:22,541 Okay. 455 00:23:24,291 --> 00:23:27,957 W-what you've done for me 456 00:23:27,957 --> 00:23:31,624 has never happened to me before, okay? 457 00:23:31,624 --> 00:23:34,749 You've changed me to my core, 458 00:23:34,749 --> 00:23:37,291 and I... I love you. 459 00:23:37,291 --> 00:23:41,583 I really, genuinely am in love with you. 460 00:23:43,583 --> 00:23:45,499 Given that you've already proposed, 461 00:23:45,499 --> 00:23:48,082 I just don't see this as news. 462 00:23:48,082 --> 00:23:51,040 - ( Both laugh ) - Okay, yeah. 463 00:23:51,040 --> 00:23:53,583 Okay, okay. 464 00:23:54,833 --> 00:23:56,541 Fair enough, um... 465 00:23:59,165 --> 00:24:00,833 What I feel for you... 466 00:24:00,833 --> 00:24:03,249 I'm sorry, I know this is all over the map. 467 00:24:06,040 --> 00:24:10,749 What I feel for you is so real 468 00:24:10,749 --> 00:24:13,249 that I wanna start with that. 469 00:24:13,249 --> 00:24:16,624 Do you, uh, believe that? 470 00:24:17,957 --> 00:24:19,583 Yeah. 471 00:24:19,583 --> 00:24:21,249 - Okay. - Yeah, I do. 472 00:24:22,332 --> 00:24:23,749 Okay. 473 00:24:25,124 --> 00:24:28,583 The next few things I'm gonna say 474 00:24:28,583 --> 00:24:31,624 are gonna be hard. 475 00:24:33,124 --> 00:24:37,749 All I ask is that you wait tight, 476 00:24:37,749 --> 00:24:39,833 I... I get it all out. 477 00:24:49,499 --> 00:24:50,999 ( No audible dialogue ) 478 00:24:54,165 --> 00:24:56,791 ( no audible dialogue ) 479 00:24:58,708 --> 00:25:00,332 ( whispers ) Dennis Klein. 480 00:25:03,999 --> 00:25:05,291 What? 481 00:25:08,207 --> 00:25:09,666 Dennis Klein. 482 00:25:12,457 --> 00:25:14,457 What about Dennis Klein? 483 00:25:14,457 --> 00:25:16,666 He was fake. 484 00:25:16,666 --> 00:25:18,791 What? No. 485 00:25:18,791 --> 00:25:20,833 Eric. 486 00:25:20,833 --> 00:25:24,957 Please, let me... I gotta go through the whole thing in order. 487 00:25:26,541 --> 00:25:28,833 I said to JC, 488 00:25:28,833 --> 00:25:33,499 I joked, you know, that Dennis Klein was a hell of a wingman. 489 00:25:36,040 --> 00:25:38,165 But it wasn't a joke, was it? 490 00:25:39,915 --> 00:25:42,999 Everything that we have right now is real. 491 00:25:42,999 --> 00:25:44,416 Really? 492 00:25:46,791 --> 00:25:49,374 Is it real? 493 00:25:49,374 --> 00:25:52,416 What's real? I mean, are you... are you real? 494 00:25:52,416 --> 00:25:56,833 Please let me just do this in order, okay? 495 00:25:56,833 --> 00:26:00,708 So you can just take me through the tube? 496 00:26:02,040 --> 00:26:03,249 I don't understand. 497 00:26:03,249 --> 00:26:06,249 Just ride me like a surfer. 498 00:26:06,249 --> 00:26:09,957 - Just manage my fears. - Oh. 499 00:26:09,957 --> 00:26:12,874 O-okay, I've always said you're perceptive, 500 00:26:12,874 --> 00:26:15,749 but, no, I just... I just wanna do this in the right... 501 00:26:15,749 --> 00:26:19,124 Well, this is no longer your conversation, Michael. 502 00:26:19,124 --> 00:26:21,082 Michael, oh. 503 00:26:21,082 --> 00:26:25,915 Oh, the... the $25,000 check, it's... 504 00:26:27,457 --> 00:26:29,082 Oh, I joked. I said, 505 00:26:29,082 --> 00:26:30,791 "Oh, what if this is like Dennis Klein?" 506 00:26:30,791 --> 00:26:34,708 And you... you said, "Oh, I know," and then you laughed. 507 00:26:35,915 --> 00:26:37,583 You laughed! 508 00:26:37,583 --> 00:26:38,915 Oh, you... 509 00:26:41,666 --> 00:26:44,207 ( crying ) What is his real name?! 510 00:26:44,207 --> 00:26:46,915 - Please stop. - What is Dennis Klein's real name? 511 00:26:46,915 --> 00:26:50,207 His real name is Casey Delacroix. 512 00:26:50,207 --> 00:26:52,833 I did something really dumb, but in a way it wasn't 513 00:26:52,833 --> 00:26:54,666 'cause that's how I got to meet you. 514 00:26:54,666 --> 00:26:56,624 And I ended everything that brought me to this point. 515 00:26:56,624 --> 00:26:58,082 That's what you need to know now. 516 00:26:59,457 --> 00:27:03,749 ( Crying ) I thought you fell from the sky. 517 00:27:03,749 --> 00:27:05,874 I'm a fucking idiot. 518 00:27:05,874 --> 00:27:08,874 But... but, actually, I'm the one who had the lucky basket. 519 00:27:08,874 --> 00:27:10,957 See? I'm the one... 520 00:27:12,457 --> 00:27:14,791 Oh, you're a missile. 521 00:27:14,791 --> 00:27:17,499 You're a targeted missile. 522 00:27:18,749 --> 00:27:20,291 Who sent you here? 523 00:27:20,291 --> 00:27:22,165 - Who sent you here? How did you get here? - Okay. 524 00:27:22,165 --> 00:27:23,666 - I got a phone call. - When was it? 525 00:27:23,666 --> 00:27:25,291 Who did it? Who did this to me? 526 00:27:25,291 --> 00:27:27,040 I got a phone call by someone 527 00:27:27,040 --> 00:27:29,457 who knew someone who wanted to buy your land... 528 00:27:29,457 --> 00:27:30,833 a lawyer. 529 00:27:32,082 --> 00:27:34,791 We met because of a fucking lawyer? 530 00:27:34,791 --> 00:27:36,457 I bailed on it, though. It's gone! 531 00:27:36,457 --> 00:27:38,457 I'm telling you it's 100% gone. 532 00:27:38,457 --> 00:27:42,791 Okay, yes, I was hired to pretend to be an investor 533 00:27:42,791 --> 00:27:45,999 because that seemed like a way to get you interested in me. ( Crying ) 534 00:27:45,999 --> 00:27:47,999 But, no, no, no, no. But it's over. 535 00:27:47,999 --> 00:27:50,833 - It's all over. - ( Sobs ) I don't know what's happening. 536 00:27:50,833 --> 00:27:52,749 No. No, no, it's over. 537 00:27:52,749 --> 00:27:55,165 I'm still the same person. 538 00:27:55,165 --> 00:27:57,082 I don't even know who you are! 539 00:27:57,082 --> 00:27:58,624 I'm Eric! I'm still Eric! 540 00:27:58,624 --> 00:28:00,416 I don't even know if that's your fucking name! 541 00:28:00,416 --> 00:28:02,499 It's my name. I swear to God, it's my name. 542 00:28:02,499 --> 00:28:04,124 - Who the fuck are you? - I'm the same person. 543 00:28:04,124 --> 00:28:05,999 Where the fuck did you come from? 544 00:28:05,999 --> 00:28:07,957 What the fuck are you doing here?! 545 00:28:07,957 --> 00:28:09,915 - Listen, if you need some time... - I want you to take your shit 546 00:28:09,915 --> 00:28:11,915 - and I want you to get the fuck out of my house! - No, no, no! 547 00:28:11,915 --> 00:28:13,833 - I want you to get the fuck out of here! - No, I love you! 548 00:28:13,833 --> 00:28:15,499 - Get the fuck out... - I love you! 549 00:28:15,499 --> 00:28:17,165 - It's all real. - How the fuck can you say that? 550 00:28:17,165 --> 00:28:19,416 - I do. No, no, no. - Who does this to people? 551 00:28:19,416 --> 00:28:21,541 No. No, Olivia. 552 00:28:21,541 --> 00:28:23,791 - How could you fucking do this to me? - I don't know. I'm sorry! 553 00:28:23,791 --> 00:28:26,457 - I want you to... to get your shit. - No, I love you. 554 00:28:26,457 --> 00:28:29,749 - And I want you to get the fuck out of my house. - You need some time. 555 00:28:29,749 --> 00:28:32,124 - You just need some time. - I was in love with you. 556 00:28:32,124 --> 00:28:34,082 - I love you. - I loved you. 557 00:28:34,082 --> 00:28:35,499 - Don't you understand? - I do. 558 00:28:35,499 --> 00:28:37,457 - You get your shit! - No. No, no, no, no. 559 00:28:37,457 --> 00:28:40,416 - You get the fuck out of my house! - No, no, you just... 560 00:28:40,416 --> 00:28:43,082 - you need some time, okay? - Just get the fuck away from me! 561 00:28:43,082 --> 00:28:46,374 Get away from me! Get away from me! 562 00:29:06,374 --> 00:29:09,249 ( Sobbing ) 563 00:29:41,957 --> 00:29:44,082 It was you, wasn't it? 564 00:29:45,791 --> 00:29:48,082 Eric Neill. 565 00:29:48,082 --> 00:29:50,833 You are not coming back here. 566 00:29:53,791 --> 00:29:56,040 I am calling you-know-who, 567 00:29:56,040 --> 00:29:58,791 and I'm gonna fucking bury you. 568 00:30:03,915 --> 00:30:07,332 Don't you dare come back here, and I am done. 569 00:30:07,332 --> 00:30:09,666 I'm done talking to you. 570 00:30:11,957 --> 00:30:14,833 - ( Groans ) - ( Line ringing ) 571 00:30:14,833 --> 00:30:16,541 - ( sniffles ) - JC's voice: If you can't say it to my face... 572 00:30:16,541 --> 00:30:19,457 - Oh, shit. - ...leave me a message. 573 00:30:21,040 --> 00:30:23,457 Oh, JC, when you call in for this, 574 00:30:23,457 --> 00:30:27,291 I hope it costs you, like, eight million pesos 575 00:30:27,291 --> 00:30:31,833 or whatever the fuck the currency is in Ibiza. 576 00:30:31,833 --> 00:30:33,499 Ibiza. 577 00:30:33,499 --> 00:30:35,416 Oh, shit. 578 00:30:35,416 --> 00:30:36,999 ( Chuckles ) 579 00:30:36,999 --> 00:30:40,249 I am such a fucking idiot. 580 00:30:40,249 --> 00:30:45,416 I mean, my choices in men 581 00:30:45,416 --> 00:30:50,416 including and specifically you 582 00:30:50,416 --> 00:30:52,374 in this moment. 583 00:30:52,374 --> 00:30:54,332 I cannot believe 584 00:30:54,332 --> 00:30:57,416 that I let you go away 585 00:30:57,416 --> 00:31:01,165 this one New Year's Eve. 586 00:31:01,165 --> 00:31:04,374 I mean, you should know me well enough by now 587 00:31:04,374 --> 00:31:06,332 to know that I didn't mean it. 588 00:31:06,332 --> 00:31:08,124 ( Chuckles ) 589 00:31:10,332 --> 00:31:12,374 ( sniffles ) I lost my train. 590 00:31:12,374 --> 00:31:15,499 Uh... men, yeah. 591 00:31:15,499 --> 00:31:17,040 ( Scoffs ) 592 00:31:17,040 --> 00:31:18,833 Men, yeah. 593 00:31:18,833 --> 00:31:20,207 You know? 594 00:31:21,583 --> 00:31:23,374 Every goddamn one of them 595 00:31:23,374 --> 00:31:25,541 that I invite into my house 596 00:31:25,541 --> 00:31:27,915 are just a bunch of fucking... 597 00:31:29,708 --> 00:31:32,165 liars and con men and... 598 00:31:33,416 --> 00:31:35,332 fucking violent. 599 00:31:35,332 --> 00:31:38,040 I mean, one of them tonight, 600 00:31:38,040 --> 00:31:43,374 he just fucking had his fist, like, right up 601 00:31:43,374 --> 00:31:47,374 and was just screaming and spitting 602 00:31:47,374 --> 00:31:50,749 and his nostrils flaring 603 00:31:50,749 --> 00:31:53,666 and his jaw all clenched. 604 00:31:53,666 --> 00:31:55,749 And, I mean, honest to God, 605 00:31:55,749 --> 00:31:57,999 I just thought it was like... 606 00:31:57,999 --> 00:32:00,082 ( footsteps approaching ) 607 00:32:00,082 --> 00:32:03,082 Oh, my fucking God. 608 00:32:03,082 --> 00:32:04,749 Look who's back. 609 00:32:05,915 --> 00:32:08,457 Ugh, fuck. 610 00:32:23,165 --> 00:32:25,165 - Hi. - Hey. 611 00:32:25,165 --> 00:32:26,749 So there's still no body? 612 00:32:26,749 --> 00:32:29,249 No, but it's pretty bad in there. 613 00:32:29,249 --> 00:32:30,708 - Okay. - Yeah. 614 00:32:30,708 --> 00:32:33,457 - Nate: Okay. - Get prepared. 615 00:32:33,457 --> 00:32:35,457 - Let's go have a look. - Melissa: Okay. 616 00:32:35,457 --> 00:32:37,291 ( Chatter ) 617 00:32:51,833 --> 00:32:53,624 Yeah. 618 00:32:53,624 --> 00:32:55,291 So, yeah. 619 00:32:57,040 --> 00:32:59,666 Someone tried to clean this up and then thought better of it. 620 00:32:59,666 --> 00:33:01,291 Mm-hmm. 621 00:33:01,291 --> 00:33:02,457 Oh, boy. 622 00:33:03,874 --> 00:33:06,291 - Who found this? - That's the thing. 623 00:33:06,291 --> 00:33:08,791 Graciella... she's the housekeeper... called 624 00:33:08,791 --> 00:33:11,249 and I asked her who discovered the scene. 625 00:33:11,249 --> 00:33:13,374 And at first, she said she did, 626 00:33:13,374 --> 00:33:15,207 but then I asked again. 627 00:33:15,207 --> 00:33:17,708 It was actually the gardener who found it. 628 00:33:19,082 --> 00:33:21,332 Horacio Romero. 629 00:33:21,332 --> 00:33:24,291 Well, why didn't he call this in himself? 630 00:33:24,291 --> 00:33:25,999 I don't know. 631 00:33:25,999 --> 00:33:28,165 - Nate? - Yeah? 632 00:33:35,332 --> 00:33:37,999 - Nate: You wanna take a picture? - Woman: I'm trying. 633 00:33:37,999 --> 00:33:39,666 ( Woman speaking Spanish ) 634 00:33:44,374 --> 00:33:47,332 ( Horacio speaking Spanish ) 635 00:34:24,708 --> 00:34:26,499 ( vehicle approaching ) 636 00:34:40,332 --> 00:34:41,915 Nate: These are only a few questions. 637 00:34:41,915 --> 00:34:43,249 They're not gonna take very long. 638 00:34:43,249 --> 00:34:44,499 ( Woman translating ) 639 00:34:44,499 --> 00:34:46,124 I apologize for the inconvenience. 640 00:34:49,082 --> 00:34:51,957 Do you think maybe... bambinos... 641 00:34:51,957 --> 00:34:53,666 do you think you maybe could, um... 642 00:34:53,666 --> 00:34:55,749 - could get out of the room? - ( Speaking Spanish ) 643 00:34:55,749 --> 00:34:59,040 No. No, it's... it's just this might be a little bit difficult for them. 644 00:34:59,040 --> 00:35:00,833 - This is a sensitive issue. - Oh, sí, sí. 645 00:35:00,833 --> 00:35:03,207 ( Speaking Spanish ) 646 00:35:03,207 --> 00:35:05,249 - Thank... muchas gracias. - ( Phone buzzing ) 647 00:35:05,249 --> 00:35:06,457 Thank... thank you. Oh. 648 00:35:06,457 --> 00:35:08,541 One moment. This is my boss. 649 00:35:08,541 --> 00:35:09,541 Hey, Alan. 650 00:35:09,541 --> 00:35:11,374 Yes, it's me. I'm here. 651 00:35:12,624 --> 00:35:14,082 Yeah, well, to be honest... 652 00:35:14,082 --> 00:35:15,416 even so... 653 00:35:16,791 --> 00:35:18,416 I don't think the prints are real. 654 00:35:18,416 --> 00:35:20,165 What do you mean they're not real? 655 00:35:20,165 --> 00:35:22,457 They're footprints in blood 656 00:35:22,457 --> 00:35:25,791 from boots that belong to the very person you're speaking with, 657 00:35:25,791 --> 00:35:28,165 so take him in now. 658 00:35:28,165 --> 00:35:30,082 - Sir? Hi, Alan. - Yeah. 659 00:35:30,082 --> 00:35:31,124 Two things. 660 00:35:31,124 --> 00:35:33,416 One... forensics just confirmed 661 00:35:33,416 --> 00:35:37,374 only 20 to 30 pounds of pressure on those boot prints. 662 00:35:37,374 --> 00:35:40,124 They were faked, probably by hand. 663 00:35:40,124 --> 00:35:43,416 - The gardener was framed. - As Nate suspected. 664 00:35:43,416 --> 00:35:46,291 Two... this is Mr. Clarke. He's a neighbor. 665 00:35:46,291 --> 00:35:47,874 He was at the party. 666 00:35:47,874 --> 00:35:50,999 Olivia went to the studio to get a drawing for his daughter. 667 00:35:50,999 --> 00:35:52,749 We thought she'd want a bear, 668 00:35:52,749 --> 00:35:55,124 but when I texted her, she said she wanted a human, 669 00:35:55,124 --> 00:35:57,915 so I went outside to tell Olivia, 670 00:35:57,915 --> 00:36:01,124 and that's when I heard her arguing in her studio. 671 00:36:01,124 --> 00:36:02,749 With who? 672 00:36:02,749 --> 00:36:05,541 Well, she went out there with her fiancé. 673 00:36:07,999 --> 00:36:09,749 - She was engaged? - Yeah. 674 00:36:09,749 --> 00:36:12,999 And the valet saw him leaving in a rush right after. 675 00:36:12,999 --> 00:36:15,957 - Time? - The text to the girl is 10:10. 676 00:36:15,957 --> 00:36:17,708 - We have a name? - Eric Neill. 677 00:36:26,915 --> 00:36:29,708 Nate, come back here. Leave the gardener. 678 00:36:29,708 --> 00:36:32,999 I'll explain when you get here. Just get here. 679 00:36:32,999 --> 00:36:34,541 What's going on, Alan? 680 00:36:34,541 --> 00:36:36,499 I just drove 45 minutes in two directions. 681 00:36:36,499 --> 00:36:39,124 The boyfriend was overheard arguing with Olivia 682 00:36:39,124 --> 00:36:42,416 inside the studio just after 10:00 p.m. New Year's Eve. 683 00:36:42,416 --> 00:36:45,457 The valet guy saw him race out in his car right after. 684 00:36:45,457 --> 00:36:48,749 And just six weeks ago, she put him in her will. 685 00:36:50,207 --> 00:36:51,874 I'm sorry, who are we talking about? 686 00:36:51,874 --> 00:36:54,957 His name's Eric Neill. Had priors... con man. 687 00:36:54,957 --> 00:36:57,374 - We have to nail this guy. - Eric Neill. 688 00:36:57,374 --> 00:36:59,249 Okay, what about the gardener? 689 00:36:59,249 --> 00:37:00,874 No, find out where he went. 690 00:37:00,874 --> 00:37:02,833 - Off the gardener. - I can't leave here. 691 00:37:10,249 --> 00:37:11,833 Eric. 692 00:37:13,374 --> 00:37:15,749 Hey. 693 00:37:15,749 --> 00:37:17,416 Hey, Ma. 694 00:37:22,874 --> 00:37:24,874 You don't look good. 695 00:37:27,082 --> 00:37:31,249 Did... did someone hurt you? 696 00:37:33,457 --> 00:37:35,749 No, Ma. 697 00:37:35,749 --> 00:37:37,457 No, I, uh... 698 00:37:39,874 --> 00:37:43,082 I hurt someone. 699 00:37:46,207 --> 00:37:47,708 Hmm. 700 00:37:49,249 --> 00:37:50,915 ( Sighs ) 701 00:37:53,499 --> 00:37:56,499 Well, what I need you to do 702 00:37:56,499 --> 00:38:00,416 is to ask Clarence... he's the only good one in here... 703 00:38:02,040 --> 00:38:05,915 why my remote doesn't get DVDs. 704 00:38:05,915 --> 00:38:07,624 It's just... 705 00:38:13,249 --> 00:38:15,291 Your skin is pale. 706 00:38:20,249 --> 00:38:22,082 You look sick. 707 00:38:26,165 --> 00:38:28,374 Which... which reminds me, 708 00:38:28,374 --> 00:38:32,583 you've gotta tell your sister to get some other bulbs. 709 00:38:32,583 --> 00:38:34,915 I told her twice. 710 00:38:34,915 --> 00:38:40,708 These fluorescents, they're just ghastly. 711 00:38:40,708 --> 00:38:42,332 Joel: Laura's gonna freak. 712 00:38:42,332 --> 00:38:43,833 She's not gonna freak, dude. 713 00:38:43,833 --> 00:38:46,541 - No, she will. - She won't. 714 00:38:46,541 --> 00:38:49,833 Why would she freak if you were at the movies with me? 715 00:38:52,040 --> 00:38:53,416 Too bad we got a little buzzed. 716 00:38:53,416 --> 00:38:55,957 You had to crash at my place in your old room, 717 00:38:55,957 --> 00:38:59,207 which I still haven't fucking filled. 718 00:38:59,207 --> 00:39:03,374 "Hobbit 2: Desolation of Smaug." 719 00:39:03,374 --> 00:39:06,332 Yeah, 10:20 showing, Eastridge Mall. 720 00:39:09,624 --> 00:39:11,999 "Hobbit." Okay. 721 00:39:13,666 --> 00:39:15,374 10:20, okay, cool. 722 00:39:16,833 --> 00:39:18,666 ( Chuckling ) You want me to tell you the plot? 723 00:39:18,666 --> 00:39:20,040 It's just more Hobbity stuff. 724 00:39:20,040 --> 00:39:21,999 - She won't ask anyway. - ( Laughing ) 725 00:39:23,583 --> 00:39:25,874 Whoa, whoa! 726 00:39:25,874 --> 00:39:27,332 What happened to your hand? 727 00:39:28,541 --> 00:39:30,207 Laura and I got in a fight. 728 00:39:32,374 --> 00:39:33,791 You hit her? 729 00:39:33,791 --> 00:39:35,249 No! Jesus, no. 730 00:39:36,708 --> 00:39:38,666 I don't know, I was pretty out of it. 731 00:39:38,666 --> 00:39:40,499 I must've hit a wall or something. 732 00:39:42,541 --> 00:39:43,666 Okay. 733 00:39:44,791 --> 00:39:47,374 "Desolation of Smaug." 10:20. 734 00:39:49,124 --> 00:39:50,499 All right, cool. 735 00:39:51,749 --> 00:39:54,541 So... 736 00:39:54,541 --> 00:39:56,499 do I get to hear who you were with? 737 00:39:59,708 --> 00:40:02,583 I was with... ( scoffs ) 738 00:40:02,583 --> 00:40:04,791 a mistake. 739 00:40:04,791 --> 00:40:07,332 Joel: Well, I do feel like we're in a cycle, 740 00:40:07,332 --> 00:40:10,082 and that cycle just keeps repeating. 741 00:40:11,708 --> 00:40:15,249 Do you remember my... my uncle with the boats? 742 00:40:15,249 --> 00:40:18,291 - Vern? - Yeah, Vern. 743 00:40:18,291 --> 00:40:22,040 Well, he said if you ever wanted to work for him, 744 00:40:22,040 --> 00:40:25,082 he's got that place, the alligator place. 745 00:40:25,082 --> 00:40:27,249 - ( Sighs ) - I mean, what... 746 00:40:27,249 --> 00:40:29,165 land is cheap down there. 747 00:40:29,165 --> 00:40:32,457 We could get a... a really nice piece of land, 748 00:40:32,457 --> 00:40:35,999 like a house with a wraparound porch. 749 00:40:35,999 --> 00:40:39,082 I've always wanted a wraparound porch. 750 00:40:39,082 --> 00:40:41,040 We could start fresh. 751 00:40:43,040 --> 00:40:45,082 Let's just go. 752 00:40:45,082 --> 00:40:47,082 Let's just get out of here. 753 00:40:47,082 --> 00:40:48,291 When? 754 00:40:49,457 --> 00:40:51,207 Now? ( chuckles ) 755 00:40:51,207 --> 00:40:53,874 I mean, seriously, there's nothing keeping us here. 756 00:40:54,957 --> 00:40:56,457 What about my truck? 757 00:40:57,791 --> 00:40:59,124 Sell it. 758 00:40:59,124 --> 00:41:01,915 Melissa: Neill's driving a 2011 Range Rover. 759 00:41:01,915 --> 00:41:05,124 Mileage: 22 highway... we assume he's on a highway. 760 00:41:05,124 --> 00:41:07,457 Last fill-up was two days ago 761 00:41:07,457 --> 00:41:10,082 at the Shell station on Bleakmoore and Summit. 762 00:41:10,082 --> 00:41:13,082 It's a 14-gallon tank. 763 00:41:13,082 --> 00:41:18,249 So, we should check gas stations within a, what, 300-mile radius? 764 00:41:18,249 --> 00:41:19,749 What about the ATM? 765 00:41:19,749 --> 00:41:21,957 Officer: Once outside Salt Lake last night, 766 00:41:21,957 --> 00:41:23,915 and again first thing this morning. 767 00:41:23,915 --> 00:41:26,165 Both 800, his max. 768 00:41:26,165 --> 00:41:29,249 Okay, so he's traveling. 769 00:41:29,249 --> 00:41:30,791 What about the cell phones? 770 00:41:30,791 --> 00:41:33,291 Officer #2: Last ping was just off Temple Square 771 00:41:33,291 --> 00:41:35,457 by the university, 772 00:41:35,457 --> 00:41:37,708 18 hours ago. 773 00:41:37,708 --> 00:41:40,291 Which means what? 774 00:41:40,291 --> 00:41:41,999 - He's still there? - Mm-hmm. 775 00:41:41,999 --> 00:41:43,499 Melissa: Or he turned off his phone. 776 00:41:43,499 --> 00:41:46,374 - Which would be smarter. - Right. 777 00:41:46,374 --> 00:41:47,999 How long was he there? 778 00:41:47,999 --> 00:41:50,708 Officer #2: The phone went off at 10:45 p.m., 779 00:41:50,708 --> 00:41:54,791 on again at 7:22, then off for good. 780 00:41:54,791 --> 00:41:56,416 Who'd he spend the night with? 781 00:41:56,416 --> 00:41:58,541 Officer #3: I think his mother is in Salt Lake. 782 00:41:58,541 --> 00:42:01,165 In hospice. 783 00:42:01,165 --> 00:42:04,332 All right. So... 784 00:42:04,332 --> 00:42:06,124 who's our guy at Salt Lake PD? 785 00:42:06,124 --> 00:42:07,499 - Nate: Sergeant Reeves? - Yes. 786 00:42:07,499 --> 00:42:08,999 - It's Charles, right? - Absolutely. 787 00:42:08,999 --> 00:42:10,457 - How are you? - I'm well. 788 00:42:10,457 --> 00:42:11,833 - Good to see you again. - My pleasure. Good to see you. 789 00:42:11,833 --> 00:42:13,374 - Thanks for waiting. - My pleasure. 790 00:42:13,374 --> 00:42:15,332 Neill's mother is just down the hallway. 791 00:42:15,332 --> 00:42:18,499 The desk said someone matching his description spent the night, 792 00:42:18,499 --> 00:42:20,457 left early this morning. 793 00:42:20,457 --> 00:42:22,207 His sister's in here at the moment. 794 00:42:22,207 --> 00:42:23,833 Okay. How are you? 795 00:42:24,874 --> 00:42:28,249 Well, let's say hello. 796 00:42:28,249 --> 00:42:30,666 Woman on P.A.: Dr. Singh, call 3468. 797 00:42:30,666 --> 00:42:32,583 ( Chatter ) 798 00:42:37,666 --> 00:42:39,541 - Miss Neill, hi. - Hey. 799 00:42:39,541 --> 00:42:41,374 This is Detective Henry, Summit Police. 800 00:42:41,374 --> 00:42:43,082 - Nice to meet you, ma'am. - Hi, nice to meet you. 801 00:42:43,082 --> 00:42:45,332 - May we come in? - I'd... I'd rather you not. 802 00:42:45,332 --> 00:42:48,040 My mother is, um... she's sleeping and she's quite ill. 803 00:42:48,040 --> 00:42:49,207 Sure. 804 00:42:50,374 --> 00:42:51,708 What did Eric do this time? 805 00:42:51,708 --> 00:42:53,374 You happen to know where he is? 806 00:42:54,874 --> 00:42:56,749 Probably Truckee. 807 00:42:56,749 --> 00:42:59,541 We have a cabin there in North Shore Lake Tahoe, California side. 808 00:43:00,874 --> 00:43:02,499 What'd he do? 809 00:43:02,499 --> 00:43:04,332 It's very important that we speak with him. 810 00:43:04,332 --> 00:43:06,624 Do you happen to have an address for this cabin? 811 00:43:06,624 --> 00:43:10,416 Woman on PA: Pickup at outpatient PT. Pickup at outpatient PT. 812 00:43:10,416 --> 00:43:11,708 Yeah. 813 00:43:13,374 --> 00:43:16,082 - ( Car door opens ) - ( Door buzzing ) 814 00:43:17,624 --> 00:43:18,708 ( buzzing stops ) 815 00:43:23,416 --> 00:43:26,082 ( speaking Spanish ) 816 00:43:28,291 --> 00:43:32,082 My friend, too much miles. 817 00:43:32,082 --> 00:43:34,124 But it runs really good, man. 818 00:43:34,124 --> 00:43:36,332 It always has. 819 00:43:36,332 --> 00:43:37,999 I'll tell you what, 820 00:43:37,999 --> 00:43:39,624 you take her for a test spin, 821 00:43:39,624 --> 00:43:41,291 you name the price. 822 00:43:42,583 --> 00:43:44,040 I drive? 823 00:43:44,040 --> 00:43:45,416 Start her up. 824 00:43:48,374 --> 00:43:50,291 ( Engine starts ) 825 00:44:13,416 --> 00:44:15,791 I don't understand what's happening. 826 00:44:17,457 --> 00:44:20,541 I haven't slept one minute 827 00:44:20,541 --> 00:44:21,624 in three days. 828 00:44:23,374 --> 00:44:25,374 W-where's the other guy? 829 00:44:25,374 --> 00:44:27,040 I told the other guy the same thing. 830 00:44:27,040 --> 00:44:28,708 I-I don't understand what's happening. 831 00:44:28,708 --> 00:44:30,791 Yeah. 832 00:44:30,791 --> 00:44:33,499 Well... 833 00:44:33,499 --> 00:44:38,499 apparently, Detective Pape doesn't believe that you don't understand. 834 00:44:39,957 --> 00:44:41,999 So we're gonna do this again. 835 00:44:43,332 --> 00:44:44,708 And again. 836 00:44:46,249 --> 00:44:48,124 - I'm gonna offer you... - I don't want a lawyer. 837 00:44:48,124 --> 00:44:49,999 I don't need a lawyer. 838 00:44:49,999 --> 00:44:52,374 Do you understand the implications if you don't get... 839 00:44:52,374 --> 00:44:53,999 I don't want a lawyer. 840 00:45:01,833 --> 00:45:03,291 Okay. 841 00:45:05,124 --> 00:45:07,207 So, it's New Year's Eve. 842 00:45:07,207 --> 00:45:09,708 You tell Olivia the truth. 843 00:45:09,708 --> 00:45:11,457 She hits you, 844 00:45:11,457 --> 00:45:13,915 she threatens to call the police. 845 00:45:13,915 --> 00:45:15,332 Yes. 846 00:45:15,332 --> 00:45:16,874 You bolt. 847 00:45:16,874 --> 00:45:18,291 Yes. 848 00:45:18,291 --> 00:45:21,999 You realize that if she does call the police, 849 00:45:21,999 --> 00:45:23,666 you're effed. 850 00:45:23,666 --> 00:45:27,708 You have priors, so you come back. 851 00:45:27,708 --> 00:45:28,874 No. 852 00:45:28,874 --> 00:45:32,040 So, you came back into the studio. 853 00:45:32,040 --> 00:45:33,541 You tried to talk sense into her. 854 00:45:33,541 --> 00:45:35,666 No, seriously, that's not what happened. 855 00:45:35,666 --> 00:45:37,666 I never came back. 856 00:45:37,666 --> 00:45:39,583 I never came back. 857 00:45:39,583 --> 00:45:42,499 I never, ever, ever came back. 858 00:45:42,499 --> 00:45:45,874 I didn't find out that she was... 859 00:45:47,666 --> 00:45:51,249 until they came for me in Truckee. 860 00:46:02,749 --> 00:46:04,416 What I don't understand 861 00:46:04,416 --> 00:46:07,541 is why you changed your story twice 862 00:46:07,541 --> 00:46:09,833 in Truckee when the police came. 863 00:46:09,833 --> 00:46:13,374 ( Sniffles, sighs ) 864 00:46:14,915 --> 00:46:16,833 Come on, man. 865 00:46:16,833 --> 00:46:19,457 We got your prints on the hammer. 866 00:46:19,457 --> 00:46:21,583 She had just put you into her will. 867 00:46:23,249 --> 00:46:24,457 She did? 868 00:46:27,082 --> 00:46:28,957 ( Chatter ) 869 00:46:36,040 --> 00:46:37,457 ( phone chimes ) 870 00:46:55,249 --> 00:46:57,124 Oh, shit. 871 00:46:57,124 --> 00:46:58,833 Yeah, I'm... I'm sorry. 872 00:46:58,833 --> 00:47:01,791 This is super silly, but I have been tasked 873 00:47:01,791 --> 00:47:05,457 with tracking down literally 125 people 874 00:47:05,457 --> 00:47:08,957 and getting their literal whereabouts 875 00:47:08,957 --> 00:47:11,666 between 9:30 and 1:00 a.m. 876 00:47:11,666 --> 00:47:13,499 - Well... - Movies, right? 877 00:47:13,499 --> 00:47:14,833 - Yeah, movies. - With Frank. 878 00:47:14,833 --> 00:47:16,457 - Yeah, with Frank. - Right. 879 00:47:16,457 --> 00:47:19,165 We took El Camino to Arroyo Parkway 880 00:47:19,165 --> 00:47:22,165 to the Eastridge Mall and saw the 10:20 "Hobbit 2." 881 00:47:24,165 --> 00:47:26,207 ( chuckling ) Okay, all right. 882 00:47:26,207 --> 00:47:28,332 10:20. Thank you. 883 00:47:29,915 --> 00:47:32,416 ( Scottish accent ) You are dismissed, laddie. 884 00:47:32,416 --> 00:47:33,999 - ( Both chuckling ) - Good accent. 885 00:47:33,999 --> 00:47:35,874 Let's go talk to Frankie. 886 00:47:35,874 --> 00:47:37,624 ( Door opens ) 887 00:47:45,374 --> 00:47:46,749 Okay. 888 00:47:46,749 --> 00:47:48,666 - Okay. - Your turn. 889 00:47:48,666 --> 00:47:50,624 My turn. 890 00:47:50,624 --> 00:47:52,874 I'll bring him right back, I promise. 891 00:47:55,124 --> 00:47:57,207 So, what'd I miss? 892 00:47:57,207 --> 00:47:59,416 Um, well, Mel was just saying 893 00:47:59,416 --> 00:48:02,332 there's this weird pressure to solve this thing fast. 894 00:48:04,583 --> 00:48:06,249 - From who? - Oh, my God, 895 00:48:06,249 --> 00:48:08,874 it's, you know, people on the hill 896 00:48:08,874 --> 00:48:11,874 to the DA to Nate's boss to Nate. 897 00:48:11,874 --> 00:48:13,833 I mean, it's all the way down. 898 00:48:13,833 --> 00:48:16,207 They're trying to send a message to the riffraff. 899 00:48:16,207 --> 00:48:18,624 ( Laura chuckles ) Do we even have riffraff? 900 00:48:18,624 --> 00:48:20,749 Melissa: Um, we had that shoplifter... 901 00:48:20,749 --> 00:48:22,666 ( voice fades ) 902 00:48:24,874 --> 00:48:28,374 ( music playing ) 903 00:50:26,833 --> 00:50:28,082 NEWSCASTER: The hand of children's book author 904 00:50:28,082 --> 00:50:29,874 Olivia Lake has been discovered in a stream64311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.