All language subtitles for Misty.E05.180216.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,834 --> 00:00:16,235 Kevin Lee... 2 00:00:16,475 --> 00:00:19,503 is believed to have been murdered rather than dying from the accident. 3 00:00:19,504 --> 00:00:22,474 According to rumors, the police think you're the murderer. 4 00:00:23,644 --> 00:00:25,174 It wasn't me, Tae Wook. 5 00:00:28,885 --> 00:00:30,685 I'm telling you, it wasn't me! 6 00:00:33,254 --> 00:00:35,425 The reason they summoned you as a testifier... 7 00:00:35,785 --> 00:00:38,293 is because they secured evidence that you're connected to his death. 8 00:00:38,294 --> 00:00:39,693 Didn't you hear me say, "It wasn't me"? 9 00:00:39,694 --> 00:00:42,425 The best way for you to defend yourself is to remain silent. 10 00:00:42,624 --> 00:00:44,734 Whatever they ask you, you shouldn't answer them. 11 00:00:44,794 --> 00:00:48,164 Even if there's something you'd like to say, consult me first. 12 00:00:48,565 --> 00:00:50,505 In the meantime, we can gain some time. 13 00:00:53,105 --> 00:00:54,505 Hye Ran. 14 00:00:56,974 --> 00:00:59,344 Who says I'm a suspect? 15 00:01:03,114 --> 00:01:05,653 You called me in while saying you had a few questions to ask. 16 00:01:05,654 --> 00:01:07,254 You locked me up in the interrogation room... 17 00:01:07,255 --> 00:01:08,884 and you treated me like a suspect. 18 00:01:08,885 --> 00:01:10,453 Was it you? Did you leak this out? 19 00:01:10,454 --> 00:01:13,224 No, I'm innocent. 20 00:01:15,225 --> 00:01:17,364 Do you have proof that I'm a suspect? 21 00:01:17,365 --> 00:01:19,494 Or do you want to have your name on the newspapers... 22 00:01:19,495 --> 00:01:21,433 by making me a scapegoat... 23 00:01:21,434 --> 00:01:23,733 because I'm well-known? 24 00:01:23,734 --> 00:01:25,004 Please be careful in what you're saying. 25 00:01:25,005 --> 00:01:26,644 The police have to catch the culprit, 26 00:01:26,645 --> 00:01:28,843 not make one, Detective Kang. 27 00:01:28,844 --> 00:01:32,043 You've arrested wrong culprits for the last 10 years. 28 00:01:32,044 --> 00:01:35,845 Are you aware its number adds up to more than 10,000? 29 00:01:42,225 --> 00:01:44,494 You got into a car accident that night. 30 00:01:54,465 --> 00:01:56,005 You don't have to answer him. 31 00:02:00,074 --> 00:02:02,804 The investigation is over already. 32 00:02:02,805 --> 00:02:04,274 If you want an additional investigation, 33 00:02:04,275 --> 00:02:05,274 contact me. 34 00:02:05,275 --> 00:02:08,485 I slipped on a snowy road and crashed into a guardrail. 35 00:02:09,985 --> 00:02:11,385 What? 36 00:02:11,914 --> 00:02:14,723 Do you think I hit Kevin? 37 00:02:14,724 --> 00:02:15,723 Hye Ran. 38 00:02:15,724 --> 00:02:17,524 I've never said that. 39 00:02:18,795 --> 00:02:20,225 By any chance, 40 00:02:21,425 --> 00:02:23,064 did you? 41 00:02:28,504 --> 00:02:30,504 So you're pouncing on my words. 42 00:02:30,805 --> 00:02:34,004 You ask questions until you get something out of me. 43 00:02:34,045 --> 00:02:36,103 Is this still how the police investigate on cases? 44 00:02:36,104 --> 00:02:38,575 - That's enough. - I'm Go Hye Ran. 45 00:02:38,844 --> 00:02:42,584 I've dealt with the prosecution for more than half of my career. 46 00:02:44,015 --> 00:02:45,454 - So? - If you want to bring me into it, 47 00:02:45,455 --> 00:02:47,355 do it properly. 48 00:03:01,634 --> 00:03:04,304 I'll send you the written answer regarding the crash that night... 49 00:03:04,504 --> 00:03:06,504 if you want. 50 00:03:15,844 --> 00:03:17,885 - Unbelievable. - Shut it. 51 00:03:18,085 --> 00:03:19,485 Did you find the dash cam footage? 52 00:03:20,154 --> 00:03:22,184 I went outside and looked for it, but it's not there. 53 00:03:22,184 --> 00:03:23,693 She took the memory chip out. 54 00:03:23,694 --> 00:03:25,554 What dash cam footage? 55 00:03:25,825 --> 00:03:27,395 Whose dash cam? 56 00:03:28,094 --> 00:03:29,864 Don't tell me it's the dash cam on Go Hye Ran's car. 57 00:03:29,865 --> 00:03:31,394 Anything else special? 58 00:03:31,395 --> 00:03:32,734 Nothing. 59 00:03:32,735 --> 00:03:35,033 Are you crazy? 60 00:03:35,034 --> 00:03:37,274 You called her in as a testifier and searched through her car... 61 00:03:37,275 --> 00:03:38,975 without a search warrant! 62 00:03:39,534 --> 00:03:42,545 Ki Joon, what if she finds out? 63 00:03:42,904 --> 00:03:44,774 You shouldn't have done as you were told. 64 00:03:45,314 --> 00:03:46,714 Well... 65 00:03:54,124 --> 00:03:55,955 Don't respond emotionally. 66 00:03:56,694 --> 00:04:00,365 It wasn't emotional. It was a just counter-argument. 67 00:04:00,895 --> 00:04:02,864 You wore that brooch on the news show that day, 68 00:04:02,865 --> 00:04:04,864 and it was found in Lee Jae Young's car. 69 00:04:04,865 --> 00:04:07,834 It means that you were in his car that night, 70 00:04:10,275 --> 00:04:13,034 and your car coincidentally got into an accident that day. 71 00:04:13,305 --> 00:04:16,944 It's obvious that they suspect you're related to the case. 72 00:04:17,844 --> 00:04:19,275 What about you? 73 00:04:20,244 --> 00:04:21,944 Other than the police's suspicion, 74 00:04:22,385 --> 00:04:24,415 what do you think? 75 00:04:30,054 --> 00:04:31,454 Let's find... 76 00:04:32,094 --> 00:04:35,295 someone to prove your alibi that day. 77 00:04:38,294 --> 00:04:40,504 So you think the same. 78 00:04:41,304 --> 00:04:42,905 You think I killed him. 79 00:04:43,974 --> 00:04:45,374 Right? 80 00:04:50,244 --> 00:04:52,074 - Let's talk outside. - No. 81 00:04:53,215 --> 00:04:55,215 I don't need an attorney... 82 00:04:56,215 --> 00:04:57,785 who doesn't trust me. 83 00:04:59,215 --> 00:05:02,153 I'm your husband before your attorney, so listen to me. 84 00:05:02,154 --> 00:05:03,524 Right. 85 00:05:03,525 --> 00:05:06,225 You're my husband. 86 00:05:07,625 --> 00:05:09,725 But if you're really my husband, 87 00:05:10,364 --> 00:05:13,403 you should've asked if I was okay first. 88 00:05:13,404 --> 00:05:15,704 Rather than my alibi, you should've worried about... 89 00:05:15,705 --> 00:05:17,574 my condition and my feelings. 90 00:05:18,435 --> 00:05:20,905 That should've come first. 91 00:05:43,664 --> 00:05:45,835 I didn't kill anyone. 92 00:05:48,635 --> 00:05:52,304 It means I have nothing to avoid. 93 00:06:03,044 --> 00:06:04,954 - There she comes. - She's there. 94 00:06:04,955 --> 00:06:07,184 Make way. 95 00:06:08,854 --> 00:06:11,254 - Excuse me. - Please tell us how you feel! 96 00:06:11,255 --> 00:06:12,593 Are the rumors true? 97 00:06:12,594 --> 00:06:14,264 - What do you think about the case? - Are you related to it? 98 00:06:14,265 --> 00:06:16,124 - Is it true? - Please look over here. 99 00:06:16,125 --> 00:06:17,934 - What do you think? - Please give us a comment. 100 00:06:17,935 --> 00:06:19,293 - Ms. Go. - Please give us a comment. 101 00:06:19,294 --> 00:06:21,163 - Ms. Go. - Why are you the person in charge? 102 00:06:21,164 --> 00:06:23,574 What do you think about the murder case of Kevin Lee? 103 00:06:23,575 --> 00:06:26,103 It's said that you're the prime suspect. 104 00:06:26,104 --> 00:06:27,545 Is it true? 105 00:06:41,924 --> 00:06:44,295 The investigation has been done so poorly... 106 00:06:44,695 --> 00:06:47,663 that the clear cause of death and the outline of the case is unknown. 107 00:06:47,664 --> 00:06:48,993 Some media presses... 108 00:06:48,994 --> 00:06:51,434 try to attract public attention with sensational reports... 109 00:06:51,435 --> 00:06:54,564 rather than finding out the truth. 110 00:06:54,565 --> 00:06:58,335 Reporting rumors that haven't been found to be true... 111 00:06:58,404 --> 00:07:00,274 will defame an individual's reputation... 112 00:07:00,275 --> 00:07:03,045 and destroy the reliability of the media. 113 00:07:03,914 --> 00:07:06,615 I hope this won't be repeated anymore. 114 00:07:08,984 --> 00:07:11,254 Do it in a dignified way, 115 00:07:11,515 --> 00:07:12,915 will you? 116 00:07:34,974 --> 00:07:38,973 (Episode 5: Scandal) 117 00:07:39,474 --> 00:07:40,514 Have you heard? 118 00:07:40,515 --> 00:07:42,283 - Awesome. - She went to the police station. 119 00:07:42,284 --> 00:07:43,814 - Kevin Lee... - Is that true? 120 00:07:43,815 --> 00:07:45,814 What relationship were they in? 121 00:07:45,815 --> 00:07:47,353 Can't you tell? 122 00:07:47,354 --> 00:07:49,184 It's not certain. 123 00:07:49,185 --> 00:07:52,254 Hey, don't you remember the first broadcast? 124 00:07:52,255 --> 00:07:53,923 They seemed strange. 125 00:07:53,924 --> 00:07:56,634 Then again, they did have some kind of a tension. 126 00:07:56,635 --> 00:07:58,334 Tension, my foot. 127 00:07:58,335 --> 00:08:00,964 They fell in love with each other. 128 00:08:00,965 --> 00:08:05,374 Kevin asked for Hye Ran to be in charge of "The Human" too. 129 00:08:05,375 --> 00:08:06,975 Well... 130 00:08:07,505 --> 00:08:08,644 That's true. 131 00:08:08,645 --> 00:08:10,444 It's unbelievable. 132 00:08:10,445 --> 00:08:13,314 They used the same room during the shooting. 133 00:08:13,315 --> 00:08:14,543 I think so. 134 00:08:14,544 --> 00:08:16,983 - What? - No way. 135 00:08:16,984 --> 00:08:18,913 - Really? - I'm telling you. 136 00:08:18,914 --> 00:08:21,925 The youngest staff member saw them together. 137 00:08:22,125 --> 00:08:24,624 - It's true. - But Hye Ran's husband was there. 138 00:08:24,625 --> 00:08:27,024 She did it with her husband there. 139 00:08:27,025 --> 00:08:28,564 They must've been insane. 140 00:08:28,565 --> 00:08:30,363 Did you see it? 141 00:08:30,364 --> 00:08:32,593 - You surprised me. - Name that youngest member. 142 00:08:32,594 --> 00:08:33,964 Can he be responsible for what he saw? 143 00:08:33,965 --> 00:08:36,363 What did you say at that time? 144 00:08:36,364 --> 00:08:37,904 They were in such horrible terms, 145 00:08:37,905 --> 00:08:40,674 and you complained about it the most. 146 00:08:40,675 --> 00:08:43,743 - Are you going to deny it now? - That's why it's stranger. 147 00:08:43,744 --> 00:08:45,773 They wouldn't have been in bad terms if there was nothing between them. 148 00:08:45,774 --> 00:08:47,044 That makes it more suspicious. 149 00:08:47,045 --> 00:08:48,284 You're right. 150 00:08:48,285 --> 00:08:51,353 Then was that all to hide their relationship until now? 151 00:08:51,354 --> 00:08:52,654 Goodness. 152 00:08:52,655 --> 00:08:54,853 It doesn't cost you to say things, 153 00:08:54,854 --> 00:08:56,753 but don't make things up. 154 00:08:56,754 --> 00:08:58,454 You're reporters. 155 00:08:58,455 --> 00:09:00,393 It's not confirmed to be true, 156 00:09:00,394 --> 00:09:03,564 but you're badmouthing your colleague. 157 00:09:03,565 --> 00:09:04,863 Don't you think this isn't right? 158 00:09:04,864 --> 00:09:05,893 You little... 159 00:09:05,894 --> 00:09:07,934 - Calm down. - Let go. 160 00:09:07,935 --> 00:09:10,575 That punk is always like that. 161 00:09:15,274 --> 00:09:17,845 - My goodness. - Hye Ran. 162 00:09:23,014 --> 00:09:25,384 (Vice President) 163 00:09:34,195 --> 00:09:35,493 We have to make a decision. 164 00:09:35,494 --> 00:09:37,434 We can't cover this. 165 00:09:37,435 --> 00:09:39,093 This is way beyond Ji Won's scandal. 166 00:09:39,094 --> 00:09:41,365 Do you know what people are saying? 167 00:09:41,565 --> 00:09:43,434 Hye Ran and Kevin... 168 00:09:43,435 --> 00:09:45,074 Give me a cigarette. 169 00:09:45,075 --> 00:09:48,004 A cigarette? I thought you quit smoking. 170 00:09:48,974 --> 00:09:50,374 Give me a cigarette. 171 00:10:08,465 --> 00:10:10,264 (Painkillers) 172 00:10:25,045 --> 00:10:26,514 I'm okay. 173 00:10:27,815 --> 00:10:29,414 I'm fine. 174 00:10:31,185 --> 00:10:32,585 I'm okay. 175 00:10:38,825 --> 00:10:40,123 Hye Ran... 176 00:10:40,124 --> 00:10:42,124 Why isn't there my outfit? 177 00:10:42,224 --> 00:10:44,233 Well, Hye Ran, 178 00:10:44,234 --> 00:10:47,335 I just got an instruction from the upper management. 179 00:10:48,205 --> 00:10:50,235 What should I do? 180 00:10:53,805 --> 00:10:57,074 - News programs are not a joke. - What do they want us to do? 181 00:10:57,075 --> 00:10:58,975 What's going to happen now? 182 00:11:06,655 --> 00:11:09,254 Did you get the script? 183 00:11:09,325 --> 00:11:10,825 Yes, Team Manager. 184 00:11:11,795 --> 00:11:14,994 - Check the headlines again. - Okay. 185 00:11:15,624 --> 00:11:17,733 - Hey. - Yes. 186 00:11:17,734 --> 00:11:20,103 Are all the lights on? 187 00:11:20,104 --> 00:11:22,003 Yes. All of them. 188 00:11:22,004 --> 00:11:24,975 - All of them are on? - Yes. They're all on. 189 00:11:25,075 --> 00:11:26,605 It... 190 00:11:27,705 --> 00:11:29,973 We need to do something. 191 00:11:29,974 --> 00:11:33,013 We should do something to bring it up to the max power. 192 00:11:33,014 --> 00:11:36,115 At least bring a reflector or something. 193 00:11:36,754 --> 00:11:38,555 How's the camera? Did you test it? 194 00:11:39,185 --> 00:11:42,454 We have a new anchor. What are you doing standing there? 195 00:11:42,455 --> 00:11:44,794 - This isn't a cafe. - Okay. I get it. 196 00:11:44,795 --> 00:11:46,195 Scatter. 197 00:11:54,604 --> 00:11:56,105 When you look at it... 198 00:12:17,094 --> 00:12:18,825 I need... 199 00:12:19,455 --> 00:12:20,993 an explanation. 200 00:12:20,994 --> 00:12:23,365 Do you know which conversation is the most enjoyable? 201 00:12:24,795 --> 00:12:26,294 Gossip. 202 00:12:26,405 --> 00:12:28,865 Especially if it's about someone successful. 203 00:12:29,004 --> 00:12:31,674 But the successful person stepped on poo. 204 00:12:32,134 --> 00:12:33,544 How do you think other people will react? 205 00:12:33,545 --> 00:12:35,004 It's not me. 206 00:12:36,305 --> 00:12:39,174 I have nothing to do with Kevin Lee's death. 207 00:12:39,175 --> 00:12:40,985 It doesn't matter... 208 00:12:41,014 --> 00:12:42,414 whether you did it or not. 209 00:12:42,915 --> 00:12:45,955 The thing is that people started to believe that you did it. 210 00:12:47,724 --> 00:12:49,154 So... 211 00:12:51,494 --> 00:12:54,494 are you going to fire me like this? 212 00:12:54,524 --> 00:12:56,695 There will be an emergency meeting early in the morning tomorrow. 213 00:12:57,394 --> 00:12:59,664 You're on probation until then. 214 00:12:59,665 --> 00:13:02,003 Why am I on probation when I didn't do anything wrong? 215 00:13:02,004 --> 00:13:03,435 Hye Ran! 216 00:13:04,104 --> 00:13:05,373 Go wait. 217 00:13:05,374 --> 00:13:06,845 I didn't do it. 218 00:13:07,545 --> 00:13:09,003 I didn't do it, Chief Jang. 219 00:13:09,004 --> 00:13:10,575 Go wait. 220 00:13:20,825 --> 00:13:22,924 Next up is about the pro golfer, Kevin Lee, 221 00:13:22,925 --> 00:13:25,524 who died on the 18th of this month. 222 00:13:26,055 --> 00:13:27,993 A possibility of murder... 223 00:13:27,994 --> 00:13:30,294 He seized the trophy in the US Open... 224 00:13:30,295 --> 00:13:32,194 he entered for the first time last year... 225 00:13:32,195 --> 00:13:35,363 This road that took Kevin Lee's life... 226 00:13:35,364 --> 00:13:37,834 had a narrow vision due to the steepness. 227 00:13:37,835 --> 00:13:40,544 At the time of the accident, there was a heavy snow. 228 00:13:40,575 --> 00:13:42,105 Kevin Lee... 229 00:13:50,815 --> 00:13:52,254 Goodness. 230 00:13:59,894 --> 00:14:03,365 I know it's hard, but let me ask you a few questions. 231 00:14:04,965 --> 00:14:08,304 Do you know why your husband... 232 00:14:08,305 --> 00:14:09,735 went outside that day? 233 00:14:12,575 --> 00:14:14,004 No. 234 00:14:17,415 --> 00:14:21,044 Did you stay home since last night? 235 00:14:22,685 --> 00:14:24,215 Yes. 236 00:14:25,014 --> 00:14:28,754 I went to bed early because I didn't feel so good. 237 00:14:42,264 --> 00:14:43,674 I see. 238 00:14:45,835 --> 00:14:49,274 I shouldn't say this at this situation. 239 00:14:50,415 --> 00:14:53,115 But to find out the exact cause of death, 240 00:14:53,514 --> 00:14:55,514 it's necessary. 241 00:14:57,215 --> 00:14:58,815 I'm talking about an autopsy. 242 00:15:01,585 --> 00:15:03,254 Would you agree to it? 243 00:15:05,425 --> 00:15:06,894 "Autopsy"? 244 00:15:06,925 --> 00:15:08,465 It doesn't mean anything else. 245 00:15:08,795 --> 00:15:10,294 Even though it's a car accident, 246 00:15:10,295 --> 00:15:13,634 when the victim and offender are not clear, 247 00:15:13,734 --> 00:15:16,103 we often have an autopsy to find out... 248 00:15:16,104 --> 00:15:17,705 the exact cause of death. 249 00:15:19,075 --> 00:15:20,575 Didn't my husband... 250 00:15:21,545 --> 00:15:23,143 die in an accident? 251 00:15:23,144 --> 00:15:25,174 That's what we're trying to find out. 252 00:16:11,894 --> 00:16:13,294 It's cold. 253 00:16:16,024 --> 00:16:18,595 When are you going to investigate Kevin Lee's car? 254 00:16:20,104 --> 00:16:21,504 I'll do that tomorrow. 255 00:16:21,805 --> 00:16:22,934 Check the nearby surveillance cameras, 256 00:16:22,935 --> 00:16:26,034 and find out the exact time he left his house. 257 00:16:26,104 --> 00:16:27,544 Yes. 258 00:16:28,205 --> 00:16:29,805 By the way, 259 00:16:30,215 --> 00:16:32,744 why do you think it's a murder case? 260 00:16:34,285 --> 00:16:36,815 Do you really think Go Hye Ran killed him? 261 00:16:44,754 --> 00:16:46,794 The autopsy of the late Kevin Lee, 262 00:16:46,795 --> 00:16:49,794 who died on the 18th of this month, was proceeded today. 263 00:16:49,894 --> 00:16:51,393 It was by the request of his family, 264 00:16:51,394 --> 00:16:53,434 who wanted to find out the exact cause of death. 265 00:16:53,435 --> 00:16:57,003 The police are saving their words on the possibility of murder. 266 00:16:57,004 --> 00:16:59,874 We'll connect to Reporter Kim Do Hyun at the site. 267 00:17:00,945 --> 00:17:03,174 The police requested the autopsy of Kevin Lee, 268 00:17:03,175 --> 00:17:06,344 who suddenly died, to the forensics. 269 00:17:06,345 --> 00:17:07,044 (Hye Ran) 270 00:17:07,345 --> 00:17:11,454 The forensics said the autopsy usually takes two weeks to... 271 00:17:15,855 --> 00:17:17,325 Hi, Hye Ran. 272 00:17:18,794 --> 00:17:20,194 Yes. 273 00:17:20,595 --> 00:17:22,424 We decided to have an autopsy. 274 00:17:23,365 --> 00:17:24,833 The police wanted to. 275 00:17:24,834 --> 00:17:26,293 (To reveal the cause of the accident through the autopsy) 276 00:17:26,294 --> 00:17:29,535 I think it's better that way. 277 00:17:30,074 --> 00:17:31,605 I'm sorry. 278 00:17:32,675 --> 00:17:34,844 You cared about him a lot, 279 00:17:34,845 --> 00:17:37,045 but I'm causing you trouble with it. 280 00:17:37,314 --> 00:17:38,845 There's nothing to worry about. 281 00:17:41,314 --> 00:17:43,015 Even though it is causing trouble, 282 00:17:43,685 --> 00:17:45,555 I can solve it. 283 00:17:48,855 --> 00:17:51,055 By the way, how do you feel? 284 00:17:52,524 --> 00:17:54,365 Are you okay to be alone? 285 00:17:54,665 --> 00:17:57,894 Yes. I can endure it. 286 00:17:58,234 --> 00:17:59,765 Right. 287 00:18:00,304 --> 00:18:04,174 I'm going to hold a funeral after the autopsy. 288 00:18:05,435 --> 00:18:07,505 You'll come, right? 289 00:18:10,744 --> 00:18:12,174 Of course. 290 00:18:13,115 --> 00:18:14,644 He's your husband. 291 00:18:15,115 --> 00:18:17,954 See you then. 292 00:19:02,125 --> 00:19:03,434 (Go Hye Ran was investigated regarding Kevin Lee's death.) 293 00:19:03,435 --> 00:19:04,833 I'm at the site. 294 00:19:04,834 --> 00:19:07,104 Anchor Go Hye Ran showed up at the police station... 295 00:19:07,105 --> 00:19:08,134 around 7pm... 296 00:19:08,135 --> 00:19:11,704 as a testifier for Kevin Lee's death. 297 00:19:11,705 --> 00:19:13,803 She seemed calm. 298 00:19:13,804 --> 00:19:15,604 - But she said she'll cooperate... - Change the channel. 299 00:19:15,605 --> 00:19:18,313 - Leave it. - if it's necessary. 300 00:19:18,314 --> 00:19:20,414 It says the details of Kevin Lee's death... 301 00:19:20,415 --> 00:19:23,313 will be found out after the autopsy. 302 00:19:23,314 --> 00:19:24,755 Call him. 303 00:19:25,014 --> 00:19:27,425 (Mother) 304 00:19:55,014 --> 00:19:58,355 What brings you here? 305 00:20:02,784 --> 00:20:05,924 Did Go Hye Ran kill him? 306 00:20:06,095 --> 00:20:07,664 I'm not sure, 307 00:20:07,665 --> 00:20:10,364 but it smells fishy. 308 00:20:10,365 --> 00:20:11,394 What smell? 309 00:20:11,395 --> 00:20:13,464 That dead golfer. 310 00:20:14,234 --> 00:20:18,575 I bet all my ten fingers that Go Hye Ran was his girlfriend. 311 00:20:19,574 --> 00:20:21,605 I bet my toes. 312 00:20:22,544 --> 00:20:23,813 Hey. 313 00:20:23,814 --> 00:20:26,684 You never know what happens between a man and a woman. 314 00:20:26,685 --> 00:20:28,484 Nobody knows. 315 00:20:29,415 --> 00:20:32,013 If it turns out that he was murdered, 316 00:20:32,014 --> 00:20:34,525 a severe backlash is expected. 317 00:20:54,905 --> 00:20:57,114 Take a vacation for the time being. 318 00:20:57,115 --> 00:20:58,674 Until things calm down, 319 00:20:58,675 --> 00:21:01,184 don't talk to others for the time being either. 320 00:21:02,885 --> 00:21:04,285 And... 321 00:21:05,984 --> 00:21:08,184 I got a call from one of my seniors. 322 00:21:09,584 --> 00:21:13,263 It's about you being the spokesperson of the Blue House. 323 00:21:13,264 --> 00:21:15,765 - It's... - I heard you went to see Song Yi. 324 00:21:17,195 --> 00:21:18,595 Why? 325 00:21:20,135 --> 00:21:22,464 What did you want to find out from her? 326 00:21:35,784 --> 00:21:37,414 The truth. 327 00:21:37,984 --> 00:21:40,684 I needed someone to tell me objectively. 328 00:21:41,125 --> 00:21:43,825 - To defend you. - You say you want to defend me, 329 00:21:45,824 --> 00:21:48,325 but why can't you ask me directly? 330 00:21:48,895 --> 00:21:51,434 Are you afraid what you'll hear from me? 331 00:21:51,435 --> 00:21:55,164 Did you step forward to defend me if you can't handle even that much? 332 00:21:58,804 --> 00:22:00,204 Fine. 333 00:22:01,074 --> 00:22:03,075 I'll tell you only the truth. 334 00:22:05,215 --> 00:22:06,914 I didn't kill him. 335 00:22:12,084 --> 00:22:15,325 How will you explain the brooch found in his car? 336 00:22:17,294 --> 00:22:19,724 That's not the right question. 337 00:22:20,625 --> 00:22:23,595 You're curious about something else, not the brooch. 338 00:22:23,865 --> 00:22:25,394 You want to know my relationship with him, 339 00:22:25,395 --> 00:22:27,333 what happened between us, 340 00:22:27,334 --> 00:22:30,674 and what I did with him in his car at that night. 341 00:22:31,804 --> 00:22:33,335 Did I sleep with him? 342 00:22:33,605 --> 00:22:35,144 No. 343 00:22:35,405 --> 00:22:36,543 You don't believe it? 344 00:22:36,544 --> 00:22:38,414 It can't be helped. What relationship are we in? 345 00:22:38,415 --> 00:22:41,414 I told you, we were a host and a guest. 346 00:22:41,784 --> 00:22:44,785 One more thing. He's my friend's husband. 347 00:22:44,885 --> 00:22:47,954 Now, I told you everything. 348 00:22:48,385 --> 00:22:50,194 What more do you want to know? 349 00:22:51,355 --> 00:22:52,594 You told me that you'd say only the truth. 350 00:22:52,595 --> 00:22:55,995 I'm telling you the truth. Why can't you trust me? 351 00:22:57,534 --> 00:23:00,664 Hundreds of people appeared in my news show. 352 00:23:00,665 --> 00:23:02,704 I had meetings, had coffee, had drinks, 353 00:23:02,705 --> 00:23:05,704 and had meals alone with them hundreds of times. 354 00:23:06,304 --> 00:23:08,444 Do I have to be a suspect... 355 00:23:08,445 --> 00:23:11,075 every time they die of an accident? 356 00:23:13,814 --> 00:23:15,315 Do you... 357 00:23:16,885 --> 00:23:19,654 really want to defend me? 358 00:23:20,355 --> 00:23:23,285 Or are you trying to confirm your suspicion? 359 00:23:26,764 --> 00:23:29,025 It doesn't matter even if you killed him. 360 00:23:32,734 --> 00:23:33,964 It doesn't... 361 00:23:33,965 --> 00:23:36,974 change my decision to defend you. 362 00:23:40,145 --> 00:23:41,944 I didn't kill him. 363 00:23:50,955 --> 00:23:53,585 I didn't sleep with him, you punk! 364 00:24:31,724 --> 00:24:33,154 What? 365 00:24:33,165 --> 00:24:34,563 Do you... 366 00:24:34,564 --> 00:24:36,265 love your husband? 367 00:24:45,405 --> 00:24:47,005 Do you... 368 00:24:50,474 --> 00:24:51,974 love your husband? 369 00:24:57,885 --> 00:25:00,015 He's the first person... 370 00:25:00,984 --> 00:25:02,984 to love me... 371 00:25:03,754 --> 00:25:05,924 as I am. 372 00:25:11,494 --> 00:25:12,964 What about you? 373 00:25:15,135 --> 00:25:16,664 Do you love me? 374 00:25:23,044 --> 00:25:25,575 I did. 375 00:25:26,615 --> 00:25:28,315 You and I... 376 00:25:28,784 --> 00:25:31,755 were young and passionate. 377 00:25:32,955 --> 00:25:34,525 At that moment, 378 00:25:35,984 --> 00:25:37,724 I only cared about you. 379 00:25:39,824 --> 00:25:41,394 What tricks are you trying to pull again? 380 00:25:41,395 --> 00:25:43,894 From time to time in my life, 381 00:25:45,365 --> 00:25:48,305 I thought of you whenever I was struggling. 382 00:25:49,205 --> 00:25:51,505 Whenever I thought about you, 383 00:25:52,734 --> 00:25:55,704 my heart went back to how I loved you. 384 00:25:57,115 --> 00:25:59,075 That comforted me. 385 00:26:00,744 --> 00:26:04,585 Just by thinking of the time I spent with you... 386 00:26:06,314 --> 00:26:08,525 10 years from today... 387 00:26:08,685 --> 00:26:10,454 and 10 more years from then, 388 00:26:11,955 --> 00:26:13,724 I want to live that way. 389 00:26:14,865 --> 00:26:18,865 I don't want to remember you with hatred. 390 00:26:19,665 --> 00:26:23,035 Let me remember you as the man I once loved. 391 00:26:25,034 --> 00:26:26,874 You loved me? 392 00:26:27,544 --> 00:26:29,003 Do you want me to believe that? 393 00:26:29,004 --> 00:26:30,745 Like you said, 394 00:26:31,974 --> 00:26:35,285 it wasn't on the papers, but we were practically married. 395 00:26:36,215 --> 00:26:40,115 How could've we been together for so long if it wasn't for love? 396 00:26:43,494 --> 00:26:45,224 Then what about your husband? 397 00:26:46,724 --> 00:26:48,295 Do you... 398 00:26:49,165 --> 00:26:50,595 love him too? 399 00:27:02,544 --> 00:27:04,015 I need him. 400 00:27:05,314 --> 00:27:06,944 That's all? 401 00:27:09,484 --> 00:27:10,954 That's all. 402 00:28:26,965 --> 00:28:29,664 What's their relationship? 403 00:28:34,135 --> 00:28:36,805 What do you mean by this question? 404 00:28:37,474 --> 00:28:39,275 Kevin and Hye Ran. 405 00:28:44,175 --> 00:28:46,345 Since when did their relationship start? 406 00:28:51,185 --> 00:28:53,285 What's wrong with you? 407 00:28:54,685 --> 00:28:57,694 Don't you know she isn't that type of woman? 408 00:28:59,294 --> 00:29:01,265 I thought I knew her. 409 00:29:02,425 --> 00:29:04,795 But she becomes more mysterious as time goes by. 410 00:29:06,095 --> 00:29:08,505 When she had an abortion and even now. 411 00:29:11,105 --> 00:29:13,775 I don't understand Hye Ran more and more as time goes by. 412 00:29:29,155 --> 00:29:31,293 I didn't sleep with him, you punk. 413 00:29:31,294 --> 00:29:33,063 Come on. Don't act naive. 414 00:29:33,064 --> 00:29:35,795 It's a totally different matter... 415 00:29:36,895 --> 00:29:39,535 when a man and a woman are attracted by each other sexually. 416 00:29:55,445 --> 00:29:58,984 (Seoul Central Police Station) 417 00:29:59,615 --> 00:30:01,684 (Search and seizure warrant) 418 00:30:01,685 --> 00:30:04,194 I'm requesting the search and seizure warrant on Go Hye Ran. 419 00:30:04,195 --> 00:30:06,493 The autopsy result isn't out yet. 420 00:30:06,494 --> 00:30:08,365 I need the warrant first. 421 00:30:08,794 --> 00:30:11,464 She might get rid of the evidence if we leave her like this. 422 00:30:11,695 --> 00:30:13,095 Ki Joon. 423 00:30:14,435 --> 00:30:17,434 I'll talk flat out honest while putting aside our positions. 424 00:30:18,605 --> 00:30:19,604 Say it. 425 00:30:19,605 --> 00:30:22,745 It's very likely that this case is just a simple accident. 426 00:30:23,115 --> 00:30:24,944 If the case turns out to be so, 427 00:30:25,115 --> 00:30:28,545 you won't be able to retire honorably. 428 00:30:29,484 --> 00:30:31,483 You're up against Go Hye Ran. 429 00:30:31,484 --> 00:30:33,283 She's the national anchor. 430 00:30:33,284 --> 00:30:35,154 She's a former reporter too. 431 00:30:35,155 --> 00:30:37,654 - Jae Hoon. - Go on. 432 00:30:38,024 --> 00:30:39,454 You know Kevin Lee, right? 433 00:30:41,365 --> 00:30:43,164 He's an athlete. 434 00:30:43,165 --> 00:30:46,194 And he died by an accident on the spot? 435 00:30:46,195 --> 00:30:47,364 He didn't step on the brakes either. 436 00:30:47,365 --> 00:30:48,634 Because he was driving drunk. 437 00:30:48,635 --> 00:30:50,104 The airbag was triggered right in front of his face, 438 00:30:50,105 --> 00:30:51,573 But he has no injuries on his face. 439 00:30:51,574 --> 00:30:52,974 Why would that be? 440 00:30:53,875 --> 00:30:56,043 He was dead before. 441 00:30:56,044 --> 00:30:59,344 You can't get a warrant with suspicion. 442 00:30:59,345 --> 00:31:01,184 - Bring me evidence. - So give me the warrant. 443 00:31:01,185 --> 00:31:02,583 I'll find evidence! 444 00:31:02,584 --> 00:31:05,884 Look up the records on Go Hye Ran's phone, navigation, and dash cam! 445 00:31:05,885 --> 00:31:07,855 Then you get the flow. 446 00:31:09,554 --> 00:31:10,854 I'll give you the warrant... 447 00:31:10,855 --> 00:31:12,924 when the autopsy result is out and you can prove Go Hye Ran guilty. 448 00:31:12,925 --> 00:31:14,595 - Ki Woon. - Ki Joon. 449 00:31:14,625 --> 00:31:17,233 You know what happens when you mess up with a journalist. 450 00:31:17,234 --> 00:31:20,505 If anything goes wrong, we're not police, but dogs. 451 00:31:20,564 --> 00:31:22,335 I can't take that risk. 452 00:31:22,534 --> 00:31:25,805 Come back to me when you get the autopsy result. 453 00:31:43,754 --> 00:31:45,995 I've been working as a detective for 30 years. 454 00:31:46,494 --> 00:31:49,265 I knew it as soon as I saw the site. 455 00:31:49,665 --> 00:31:51,164 This isn't a simple accident. 456 00:31:51,865 --> 00:31:53,265 You'll see. 457 00:31:58,334 --> 00:32:02,444 Chief Jang. How are you managing the organization? 458 00:32:02,445 --> 00:32:05,344 JBC star anchor commits murder? 459 00:32:05,345 --> 00:32:07,815 This is what should be on the news. 460 00:32:08,984 --> 00:32:10,484 I'm sorry. 461 00:32:10,754 --> 00:32:12,984 How was the viewership yesterday? 462 00:32:14,324 --> 00:32:16,993 It dropped by six percent compare to the day before. 463 00:32:16,994 --> 00:32:20,095 What? Not 0.6 but 6... 464 00:32:20,324 --> 00:32:22,995 Are you maintaining the ads? 465 00:32:23,665 --> 00:32:26,495 Currently, four dropped out. 466 00:32:26,764 --> 00:32:27,964 - Team Manager Oh. - Yes. 467 00:32:27,965 --> 00:32:29,865 - Come here. - Yes, sir. 468 00:32:31,834 --> 00:32:33,234 Idiot. 469 00:32:34,244 --> 00:32:35,503 What were you doing? 470 00:32:35,504 --> 00:32:38,844 You should've come up with a plan if Hye Ran was called to testify. 471 00:32:38,845 --> 00:32:41,315 Until when are you going to be like this? 472 00:32:41,445 --> 00:32:42,845 I'm sorry. 473 00:32:43,155 --> 00:32:45,184 By tomorrow morning, 474 00:32:45,185 --> 00:32:46,424 come up with a plan to bring back... 475 00:32:46,425 --> 00:32:48,553 our lost six percent viewership, and report to me. 476 00:32:48,554 --> 00:32:50,755 Let's talk about the measure on Go Hye Ran... 477 00:32:51,824 --> 00:32:53,464 after that. 478 00:33:00,135 --> 00:33:03,204 Let's bring back Han Ji Won from Daejeon. 479 00:33:04,935 --> 00:33:06,374 Give me a cigarette. 480 00:33:08,945 --> 00:33:11,174 I can't believe the vice president. 481 00:33:11,175 --> 00:33:14,845 How can we bring back six percent overnight? 482 00:33:26,024 --> 00:33:27,924 Do we have any chance on Go Hye Ran? 483 00:33:27,925 --> 00:33:30,333 Chief Jang. You should give up. 484 00:33:30,334 --> 00:33:32,563 We don't have time to worry about her. 485 00:33:32,564 --> 00:33:33,934 If you're swept by affection, 486 00:33:33,935 --> 00:33:36,505 we'll lose our jobs too. 487 00:33:47,845 --> 00:33:49,384 I'm getting a headache. 488 00:33:51,284 --> 00:33:54,454 The details on the injury certificate... 489 00:33:54,584 --> 00:33:56,723 only become evidence... 490 00:33:56,724 --> 00:33:58,954 of the location and the severity of injury. 491 00:33:59,024 --> 00:34:02,565 It can't be the exact reason for charges... 492 00:34:02,925 --> 00:34:05,065 of the offender's violence. 493 00:34:05,334 --> 00:34:08,964 Followed by Act 260... 494 00:34:09,305 --> 00:34:12,535 Section 308 in the Criminal Procedure Code, 495 00:34:12,905 --> 00:34:15,604 I hereby sentence the offender not guilty. 496 00:34:35,894 --> 00:34:38,694 You were charismatic. This is great. 497 00:34:40,564 --> 00:34:42,305 Congratulations, Tae Wook. 498 00:34:45,535 --> 00:34:47,274 You've finally won for the first time. 499 00:34:47,945 --> 00:34:50,515 Your wife is good indeed. 500 00:34:50,675 --> 00:34:53,145 She supports your belief. 501 00:34:53,544 --> 00:34:55,584 She covered it on the news. 502 00:34:55,845 --> 00:34:57,853 She's a great wife. 503 00:34:57,854 --> 00:35:00,583 We had a high possibility of winning even without that news. 504 00:35:00,584 --> 00:35:02,254 Right. 505 00:35:04,095 --> 00:35:05,694 Is your wife all right? 506 00:35:07,564 --> 00:35:09,125 Yes. She's fine. 507 00:35:10,294 --> 00:35:13,134 That's nice to hear. According to my wife, 508 00:35:13,234 --> 00:35:15,734 the news station is in trouble. 509 00:35:15,965 --> 00:35:19,134 Even the vice president is pressuring her. 510 00:35:19,234 --> 00:35:22,944 It seems like she won't be able to return to News Nine. 511 00:35:23,345 --> 00:35:24,875 It must be hard for you. 512 00:35:24,975 --> 00:35:26,984 Nothing disgraces us, 513 00:35:27,044 --> 00:35:28,685 judicial officers, 514 00:35:28,814 --> 00:35:31,515 more than being entangled into family matters. 515 00:35:39,539 --> 00:35:44,539 [VIU Ver] jTBC E05 Misty "Scandal" -♥ Ruo Xi ♥- 516 00:35:49,104 --> 00:35:51,705 I... Never mind. 517 00:35:53,745 --> 00:35:55,974 What is it? Go ahead. 518 00:35:55,975 --> 00:35:58,444 Well... 519 00:35:58,445 --> 00:35:59,944 Actually... 520 00:36:00,515 --> 00:36:02,043 The situation is really bad. 521 00:36:02,044 --> 00:36:04,054 Of course I trust Go Hye Ran. 522 00:36:04,055 --> 00:36:07,554 I've seen how much she loves you. 523 00:36:07,555 --> 00:36:11,123 Why would she date that golfer? It's nonsense. 524 00:36:11,124 --> 00:36:13,824 Anyway, people talk without thinking because it's not their business. 525 00:36:13,825 --> 00:36:17,564 They're just talking without thinking. 526 00:36:17,934 --> 00:36:19,293 It's like the year of bad luck. 527 00:36:19,294 --> 00:36:22,305 Is it your three years of bad luck this year? 528 00:36:24,734 --> 00:36:28,145 Anyway, overall, 529 00:36:28,745 --> 00:36:32,444 the situation is pretty bad indeed. 530 00:36:44,825 --> 00:36:46,254 Yes, Mother. 531 00:36:48,124 --> 00:36:49,924 He looked tired. 532 00:36:50,934 --> 00:36:52,334 I meant Tae Wook. 533 00:36:53,334 --> 00:36:55,433 Have you talked to him? 534 00:36:55,434 --> 00:36:56,833 You should've comforted him. 535 00:36:56,834 --> 00:36:58,305 I'm busy now. 536 00:36:58,475 --> 00:37:00,944 You shouldn't be so edgy. 537 00:37:00,975 --> 00:37:04,375 Tae Wook is the only one on your side... 538 00:37:04,774 --> 00:37:06,543 in this situation. 539 00:37:06,544 --> 00:37:08,384 - Console him, and... - Bye. 540 00:37:28,334 --> 00:37:31,234 You're doing such a poor job at managing your family. 541 00:37:31,434 --> 00:37:34,203 This is humiliating. 542 00:37:34,204 --> 00:37:35,603 Don't listen to people. 543 00:37:35,604 --> 00:37:37,314 - It's not true. - Hey. 544 00:37:37,414 --> 00:37:38,974 - Isn't this awesome? - She was only a testifier... 545 00:37:38,975 --> 00:37:40,944 Go Hye Ran and Kevin Lee. 546 00:37:41,044 --> 00:37:43,615 Why? Are you jealous? 547 00:37:43,754 --> 00:37:48,154 So you should stop playing soccer and play golf. 548 00:37:48,354 --> 00:37:51,224 Even a cold woman like Go Hye Ran fell for him. 549 00:37:51,225 --> 00:37:54,424 Make it short. Divorce her this time. 550 00:37:54,425 --> 00:37:56,464 They went abroad together. 551 00:37:56,465 --> 00:37:58,864 I heard it was crazy there. 552 00:37:58,865 --> 00:37:59,904 Did they sleep together? 553 00:37:59,905 --> 00:38:03,064 I don't want to see her anymore. 554 00:38:03,334 --> 00:38:05,404 We can't just let it go this time. 555 00:38:05,405 --> 00:38:08,844 My friend's cousin's friend's husband... 556 00:38:08,845 --> 00:38:11,313 was in the crew. They shared the room together. 557 00:38:11,314 --> 00:38:12,714 Tae Wook. 558 00:38:13,044 --> 00:38:15,714 - Are you listening to me? - They slept together for sure. 559 00:38:15,715 --> 00:38:19,413 Do you think Go Hye Ran flirted Kevin Lee or was it the opposite? 560 00:38:19,414 --> 00:38:21,224 - What do you think? - It's obvious. 561 00:38:21,225 --> 00:38:24,294 Look at Go Hye Ran's eyes and her body. 562 00:38:24,294 --> 00:38:27,564 - Who wouldn't fall for her? - Tae Wook. 563 00:38:27,695 --> 00:38:29,964 Broadcasting is all about impression. 564 00:38:29,965 --> 00:38:31,833 Just and fair impression. 565 00:38:31,834 --> 00:38:34,734 That woman destroyed everything... 566 00:38:35,834 --> 00:38:37,504 Hey. Who are you? 567 00:38:42,945 --> 00:38:44,415 Sue me. 568 00:38:49,484 --> 00:38:51,254 How can you do that in front of me? 569 00:38:53,655 --> 00:38:55,524 She's my wife, Mother. 570 00:38:55,954 --> 00:38:58,424 Even if everyone blames her, 571 00:38:58,425 --> 00:38:59,825 I... 572 00:39:00,524 --> 00:39:02,395 am going to stay next to her. 573 00:39:03,465 --> 00:39:06,634 I'll be blamed together. 574 00:39:07,535 --> 00:39:09,365 Because I'm her husband. 575 00:39:29,055 --> 00:39:30,924 I don't love you. 576 00:39:31,155 --> 00:39:32,725 Are you still okay with it? 577 00:39:33,465 --> 00:39:34,865 I love you. 578 00:39:36,325 --> 00:39:37,765 I... 579 00:39:38,334 --> 00:39:39,734 love you. 580 00:39:49,044 --> 00:39:50,475 It's me, Mr. Jung. 581 00:39:51,544 --> 00:39:55,084 All news articles on the internet about my wife's rumor. 582 00:39:55,084 --> 00:39:57,384 I'm going to sue them all for defamation. 583 00:39:57,584 --> 00:39:59,915 Print all the names of the newspapers and reporters. 584 00:40:02,354 --> 00:40:03,754 Yes. 585 00:40:04,294 --> 00:40:06,424 I'm going to defend her from now. 586 00:40:07,095 --> 00:40:08,495 Get it ready. 587 00:40:08,664 --> 00:40:10,965 (Letter of Resignation) 588 00:40:13,265 --> 00:40:14,765 It's my letter of resignation. 589 00:40:15,864 --> 00:40:18,165 (Letter of Resignation) 590 00:40:20,665 --> 00:40:22,165 It's my letter of resignation. 591 00:40:22,877 --> 00:40:24,206 What does this mean? 592 00:40:24,207 --> 00:40:26,206 Interpret it as you like. 593 00:40:26,477 --> 00:40:28,007 So... 594 00:40:28,216 --> 00:40:31,346 you're innocent enough to throw your last card. 595 00:40:31,547 --> 00:40:32,945 Is that right? 596 00:40:32,946 --> 00:40:34,987 Thank you for what you've done for me all along. 597 00:40:35,156 --> 00:40:36,786 Be healthy. 598 00:40:38,087 --> 00:40:40,156 Give up on being the spokesperson. 599 00:40:44,196 --> 00:40:46,127 I have only one life too. 600 00:40:46,797 --> 00:40:50,337 I can't risk my only life because of the brat who'll leave soon. 601 00:40:52,806 --> 00:40:54,237 What will you do? 602 00:40:56,777 --> 00:40:58,377 It's your choice to make. 603 00:41:08,857 --> 00:41:11,526 Chief Jang. This isn't right. What is this? 604 00:41:11,527 --> 00:41:14,586 What's gotten into you? Excuse me. 605 00:41:14,587 --> 00:41:17,896 This is completely suicidal. 606 00:41:17,897 --> 00:41:19,297 Dae Woong. 607 00:41:20,297 --> 00:41:22,837 What do you think is news? 608 00:41:23,667 --> 00:41:25,096 "News?" 609 00:41:26,337 --> 00:41:30,905 Well, it's the justice and truth of our world. 610 00:41:30,906 --> 00:41:33,206 It's all about show in the end. 611 00:41:33,547 --> 00:41:36,746 It's a show based on facts. 612 00:41:36,747 --> 00:41:38,177 "A show"? 613 00:41:39,087 --> 00:41:40,516 News Nine... 614 00:41:40,547 --> 00:41:41,916 will be hosted by Hye Ran. 615 00:41:41,917 --> 00:41:43,587 Don't you want to know... 616 00:41:43,656 --> 00:41:45,656 how Hye Ran will reclaim... 617 00:41:45,756 --> 00:41:47,026 the six percent viewership we lost? 618 00:41:47,027 --> 00:41:48,255 I'm curious to know. 619 00:41:48,256 --> 00:41:50,695 What if the viewership drops more? 620 00:41:50,696 --> 00:41:53,095 What if people boycott us? 621 00:41:53,096 --> 00:41:54,965 Chief Jang. 622 00:41:54,966 --> 00:41:57,535 It's 10 minutes before the broadcast. I'm going down. 623 00:41:57,536 --> 00:41:59,465 Goodness. 624 00:41:59,466 --> 00:42:01,206 Gosh. 625 00:42:19,786 --> 00:42:22,197 We'll have to take back... 626 00:42:23,096 --> 00:42:25,397 our offer for you to be the spokesperson. 627 00:42:26,966 --> 00:42:30,067 Did the senior secretary of Public Affairs decide on this? 628 00:42:30,567 --> 00:42:33,737 I'm going to report to him as soon as I go back to the office. 629 00:42:35,576 --> 00:42:36,905 I see. 630 00:42:36,906 --> 00:42:38,436 Okay. 631 00:42:43,247 --> 00:42:45,786 If you don't mind, can you report it to him... 632 00:42:46,486 --> 00:42:50,016 after watching News Nine today? 633 00:42:50,457 --> 00:42:54,326 I thought you stepped down from that show. 634 00:42:55,656 --> 00:42:58,465 It's true that broadcasting stations are cruel. 635 00:42:58,466 --> 00:43:01,967 But they don't take away people's positions... 636 00:43:02,397 --> 00:43:04,297 just because they got investigated as a testifier. 637 00:43:04,837 --> 00:43:06,237 Goodbye. 638 00:43:19,786 --> 00:43:21,616 Goodness. 639 00:43:25,187 --> 00:43:28,226 Dae Woong, will we be okay to go with Hye Ran? 640 00:43:28,227 --> 00:43:30,226 Gosh, I don't know. 641 00:43:31,466 --> 00:43:33,197 Everyone, be on standby. 642 00:43:36,236 --> 00:43:38,266 Studio, be on standby. 643 00:43:46,446 --> 00:43:47,905 Hello, viewers. 644 00:43:47,906 --> 00:43:51,016 I'm Go Hye Ran of JBC News Nine. 645 00:43:53,346 --> 00:43:55,356 Before I begin the show, 646 00:43:55,357 --> 00:44:00,027 I will have to apologize for what I'm going to say first. 647 00:44:01,656 --> 00:44:04,126 Like it was reported in the news show yesterday, 648 00:44:04,127 --> 00:44:06,766 I got investigated by the police... 649 00:44:06,767 --> 00:44:09,237 as a major testifier on Kevin Lee's death. 650 00:44:10,297 --> 00:44:12,606 The police were suspecting... 651 00:44:12,607 --> 00:44:14,936 that it wouldn't be a simple accident. 652 00:44:15,977 --> 00:44:17,735 There are speculative articles... 653 00:44:17,736 --> 00:44:22,147 about if I'm the prime suspect on the Internet. 654 00:44:22,676 --> 00:44:26,686 But I'm only a testifier of the case. 655 00:44:29,216 --> 00:44:31,755 Please don't overly interpret the case... 656 00:44:31,756 --> 00:44:34,427 or write speculative articles. 657 00:44:35,627 --> 00:44:38,796 Because this case is within the public area, 658 00:44:38,797 --> 00:44:44,036 JBC and I think that it's only right to deliver the clear facts. 659 00:44:45,036 --> 00:44:48,706 I'll cooperate at any time if it's necessary in the investigation. 660 00:44:48,777 --> 00:44:51,976 Until the truth is revealed, 661 00:44:51,977 --> 00:44:54,746 I will stay as the main anchor of News Nine. 662 00:44:59,647 --> 00:45:01,516 Like it always has been, 663 00:45:01,616 --> 00:45:03,857 Go Hye Ran's News Nine... 664 00:45:04,017 --> 00:45:06,956 will approach our viewers... 665 00:45:06,957 --> 00:45:09,697 with just and transparent reports in the future. 666 00:45:11,966 --> 00:45:14,467 Now, the first news of today. 667 00:45:16,696 --> 00:45:20,136 She's cool indeed. Don't you agree? 668 00:45:21,707 --> 00:45:22,805 Is that the list of charges? 669 00:45:22,806 --> 00:45:24,406 Yes. 670 00:45:24,707 --> 00:45:26,876 Let's take this chance to wipe out those people... 671 00:45:26,877 --> 00:45:28,416 who're drawing attention with ridiculous rumors. 672 00:45:28,417 --> 00:45:30,277 Let's do this! 673 00:45:31,917 --> 00:45:34,686 Both countries are paying special attention. 674 00:45:34,857 --> 00:45:38,386 Let's hear from one of our reporters in Washington. 675 00:45:41,756 --> 00:45:44,256 (Vice President) 676 00:45:49,997 --> 00:45:53,206 Hye Ran sure knows how the news show works. 677 00:45:55,506 --> 00:45:57,277 She knows it so well. 678 00:45:57,906 --> 00:45:59,246 That's it... 679 00:45:59,247 --> 00:46:00,776 - for today's News Nine. - Signal, standby. 680 00:46:00,777 --> 00:46:03,177 Signal, start. 681 00:46:31,806 --> 00:46:33,276 You did hard. 682 00:46:33,277 --> 00:46:35,007 It was cool, Hye Ran. 683 00:46:38,047 --> 00:46:39,487 Good job. 684 00:46:41,517 --> 00:46:43,016 Good job. 685 00:46:49,326 --> 00:46:50,797 Thank you. 686 00:47:33,306 --> 00:47:34,766 What brings you here? 687 00:47:36,337 --> 00:47:38,237 Let me ask you one thing. 688 00:47:38,506 --> 00:47:40,476 What more do you have left to ask? 689 00:47:41,446 --> 00:47:44,846 What did you do with the memory chip in your dash cam? 690 00:47:52,357 --> 00:47:53,757 I don't know. 691 00:47:54,826 --> 00:47:55,925 You don't know? 692 00:47:55,926 --> 00:47:59,325 I checked it as I got the car back at the repair shop, but it was gone. 693 00:47:59,326 --> 00:48:00,726 It wasn't there. 694 00:48:00,997 --> 00:48:03,735 It didn't have a memory chip ever since it came to be repaired. 695 00:48:03,736 --> 00:48:06,636 I thought she must've sent it to the insurance company back then. 696 00:48:09,036 --> 00:48:10,436 I see. 697 00:48:10,937 --> 00:48:12,576 To be honest, 698 00:48:12,747 --> 00:48:14,816 I thought the repair shop lost it, 699 00:48:14,817 --> 00:48:16,376 but they say it wasn't there from the start. 700 00:48:16,377 --> 00:48:19,616 I don't know what happened. It's driving me crazy. 701 00:48:20,417 --> 00:48:23,717 It's the only evidence to prove that I didn't kill him. 702 00:48:24,486 --> 00:48:26,326 But it disappeared. 703 00:48:27,957 --> 00:48:30,626 Of course I know you don't believe me. 704 00:48:30,627 --> 00:48:32,027 You did... 705 00:48:33,297 --> 00:48:35,737 a good job hosting the news today. 706 00:48:44,906 --> 00:48:47,005 I'm sorry for being so pathetic. 707 00:48:47,006 --> 00:48:48,406 I'm sorry. 708 00:48:49,176 --> 00:48:51,047 I know it'll sound even more pathetic, 709 00:48:51,687 --> 00:48:53,386 but it was because I was angry. 710 00:48:53,687 --> 00:48:56,786 It made me feel unpleasant and angry... 711 00:48:56,886 --> 00:48:58,726 that you got involved with such a person and case. 712 00:49:06,127 --> 00:49:07,967 I'll trust you from now on. 713 00:49:09,136 --> 00:49:12,507 I'll trust every single word you say, 714 00:49:13,337 --> 00:49:15,237 so let me help you... 715 00:49:16,337 --> 00:49:17,837 as your husband... 716 00:49:17,977 --> 00:49:19,607 and your attorney. 717 00:49:24,846 --> 00:49:26,317 Please... 718 00:49:28,017 --> 00:49:30,317 rely on me too, Hye Ran. 719 00:50:46,167 --> 00:50:47,697 What is this? 720 00:50:50,297 --> 00:50:51,697 Unbelievable. 721 00:50:56,736 --> 00:50:57,905 You should look at this. 722 00:50:57,906 --> 00:50:59,306 What is it? 723 00:51:00,576 --> 00:51:01,675 Did you find something? 724 00:51:01,676 --> 00:51:04,047 Yes. Check this out. 725 00:51:11,587 --> 00:51:13,356 Seo Eun Joo said she was home, 726 00:51:13,357 --> 00:51:15,087 but she's getting off from Go Hye Ran's car. 727 00:51:15,397 --> 00:51:16,797 Isn't it strange? 728 00:51:17,857 --> 00:51:21,567 I went to bed early because I didn't feel so good. 729 00:51:22,096 --> 00:51:24,496 Why would she lie? 730 00:51:24,497 --> 00:51:27,967 We should look into Seo Eun Joo too. 731 00:51:29,377 --> 00:51:31,806 Why did she meet Go Hye Ran in that hour? 732 00:51:32,107 --> 00:51:34,376 - What time is this? - It's past 1am. 733 00:51:34,377 --> 00:51:35,776 What time did Kevin Lee leave? 734 00:51:35,777 --> 00:51:39,487 After he left in the day, he came back at... 735 00:51:40,747 --> 00:51:42,357 Oh, here. 736 00:51:44,486 --> 00:51:47,485 - What time is this? - Less than 10 minutes... 737 00:51:47,486 --> 00:51:49,595 after Go Hye Ran dropped Seo Eun Joo at home. 738 00:51:49,596 --> 00:51:51,027 Also, 739 00:51:52,527 --> 00:51:55,837 he leaves home after 30 minutes. 740 00:51:56,596 --> 00:51:58,467 Then around 5am, 741 00:51:58,736 --> 00:52:00,936 he was found dead in a car accident. 742 00:52:24,556 --> 00:52:25,996 Sit down. 743 00:52:27,196 --> 00:52:28,737 Didn't you hear me? 744 00:52:29,297 --> 00:52:30,737 Sit down. 745 00:52:41,946 --> 00:52:43,447 Did you enjoy... 746 00:52:43,877 --> 00:52:45,817 playing with my husband? 747 00:52:48,716 --> 00:52:51,587 Lee Jae Young isn't exactly boring. 748 00:52:52,286 --> 00:52:54,956 You were interested in what he has. 749 00:52:55,596 --> 00:52:58,096 Money. Fame. 750 00:52:58,196 --> 00:52:59,766 And much more. 751 00:52:59,997 --> 00:53:02,436 - Was I? - So how much do you want? 752 00:53:04,837 --> 00:53:08,366 You should take money for playing with my husband. 753 00:53:13,006 --> 00:53:14,546 Look, Seo Eun Joo. 754 00:53:14,547 --> 00:53:15,947 Do you... 755 00:53:16,576 --> 00:53:20,346 think you're the first one my husband cheated on with? 756 00:53:21,587 --> 00:53:24,056 You don't look that naive. 757 00:53:25,587 --> 00:53:28,026 So let's not say you were attached to each other, 758 00:53:28,027 --> 00:53:29,925 or you loved each other. 759 00:53:29,926 --> 00:53:33,366 I know you two aren't that kind of people. 760 00:53:38,096 --> 00:53:40,266 You're stronger than I thought. 761 00:53:41,906 --> 00:53:43,737 It's an unexpected twist. 762 00:53:43,777 --> 00:53:45,476 There's a game in a month. 763 00:53:45,707 --> 00:53:48,175 He needs to work out and focus. 764 00:53:48,176 --> 00:53:51,076 It means he has no time for you anymore. 765 00:53:51,346 --> 00:53:53,516 So tell me how much you want. 766 00:53:57,957 --> 00:54:00,987 Is that how you're going to settle with Go Hye Ran? 767 00:54:02,457 --> 00:54:03,897 Will that... 768 00:54:04,497 --> 00:54:06,266 settle it? 769 00:54:08,767 --> 00:54:10,737 Didn't you know? 770 00:54:11,837 --> 00:54:13,237 Lee Jae Young... 771 00:54:14,607 --> 00:54:17,076 was dating both me and Hye Ran. 772 00:54:50,837 --> 00:54:53,076 (Eun Joo) 773 00:55:03,486 --> 00:55:04,886 Hi, Eun Joo. 774 00:55:08,596 --> 00:55:09,996 Hello? 775 00:55:10,857 --> 00:55:12,297 Eun Joo. 776 00:55:15,497 --> 00:55:16,897 Hye Ran. 777 00:55:19,036 --> 00:55:20,607 Is it true? 778 00:55:21,977 --> 00:55:23,406 What do you mean? 779 00:55:24,107 --> 00:55:25,507 Did you... 780 00:55:26,176 --> 00:55:28,647 sleep with my husband? 781 00:56:06,886 --> 00:56:08,417 Where are you right now? 782 00:57:04,519 --> 00:57:06,689 Tell me the truth. 783 00:57:09,360 --> 00:57:11,328 - Is it Han Ji Won? - Answer me. 784 00:57:11,329 --> 00:57:12,729 Is it true? 785 00:57:19,229 --> 00:57:22,039 Do I have to ask my husband myself? 786 00:57:23,709 --> 00:57:26,169 Tell me, Hye Ran. 787 00:57:45,889 --> 00:57:47,330 Look at that first. 788 00:58:15,119 --> 00:58:18,789 I'm actually threatened by your husband. 789 00:58:21,499 --> 00:58:22,728 Recently, photos of your husband... 790 00:58:22,729 --> 00:58:25,430 and Han Ji Won were spread within the broadcasting industry. 791 00:58:26,530 --> 00:58:28,870 He thinks I did it. 792 00:58:29,139 --> 00:58:30,709 Let's jump to the conclusion. 793 00:58:30,869 --> 00:58:32,310 I didn't do it. 794 00:58:37,309 --> 00:58:38,308 Then why... 795 00:58:38,309 --> 00:58:41,220 She wanted to put me into the same trouble. 796 00:58:41,680 --> 00:58:44,550 So she used your husband to do this. 797 00:58:50,959 --> 00:58:52,589 You're my friend, 798 00:58:53,130 --> 00:58:56,430 and I wanted to solve this without telling you. 799 00:58:58,229 --> 00:59:00,370 This is sexual crime. 800 00:59:00,840 --> 00:59:02,300 He harassed me. 801 00:59:02,499 --> 00:59:03,939 Forcibly. 802 00:59:06,510 --> 00:59:08,609 When this is revealed to the world, 803 00:59:09,780 --> 00:59:11,379 your husband won't be able to make a comeback. 804 00:59:13,519 --> 00:59:15,620 It's not just your husband. 805 00:59:17,119 --> 00:59:19,120 You and I are over too. 806 00:59:59,829 --> 01:00:01,260 Are you all right? 807 01:00:12,369 --> 01:00:13,979 What should I do, Hye Ran? 808 01:00:17,709 --> 01:00:19,310 To be honest, 809 01:00:21,720 --> 01:00:23,319 I'm pregnant. 810 01:00:26,760 --> 01:00:28,390 What should I do? 811 01:00:40,200 --> 01:00:41,899 Go back to the US. 812 01:00:43,309 --> 01:00:44,810 Pack up your stuff... 813 01:00:45,010 --> 01:00:47,740 and return to the US with your husband. 814 01:00:48,380 --> 01:00:50,680 Go back as if nothing happened. 815 01:00:50,880 --> 01:00:52,379 Go on with your life like that. 816 01:00:53,150 --> 01:00:55,780 Leave it to me to handle things here. 817 01:00:56,380 --> 01:00:57,950 Forget about... 818 01:00:58,749 --> 01:01:00,789 everything you heard... 819 01:01:01,820 --> 01:01:03,319 and saw today. 820 01:01:04,030 --> 01:01:05,359 Do you understand? 821 01:01:05,360 --> 01:01:06,959 Oh, Hye Ran. 822 01:01:50,539 --> 01:01:51,939 Hye Ran. 823 01:01:52,740 --> 01:01:54,240 Will you be all right? 824 01:01:57,550 --> 01:01:59,080 Shall I go with you? 825 01:02:53,639 --> 01:02:55,769 - Here's your coffee. - Thanks. 826 01:03:01,180 --> 01:03:02,780 Isn't that Go Hye Ran? 827 01:03:04,610 --> 01:03:06,010 Eun Joo. 828 01:03:09,450 --> 01:03:11,350 Thank you for coming. 829 01:03:19,789 --> 01:03:21,200 I'm sure it's tough. 830 01:03:23,200 --> 01:03:24,970 It's something I have to go through. 831 01:03:27,669 --> 01:03:28,969 I'm so sorry. 832 01:03:28,970 --> 01:03:32,439 I'm surprised. That picture isn't something I had imagined. 833 01:03:32,939 --> 01:03:35,478 No. We were classmates, 834 01:03:35,479 --> 01:03:38,180 but we weren't close. I only knew... 835 01:03:38,950 --> 01:03:40,950 - her name. - That's right. 836 01:03:40,979 --> 01:03:44,519 Hye Ran and I were best friends for three years. 837 01:03:47,189 --> 01:03:48,458 Sung Jae. 838 01:03:48,459 --> 01:03:49,959 Yes, sir. 839 01:03:50,959 --> 01:03:52,890 There were two friends. 840 01:03:54,200 --> 01:03:55,899 One claimed they were close... 841 01:03:55,900 --> 01:03:58,200 while the other claimed they weren't. 842 01:03:58,729 --> 01:04:01,399 Then does that mean they were close or not? 843 01:04:02,740 --> 01:04:04,939 - I'm assuming they weren't close. - Then... 844 01:04:06,510 --> 01:04:09,509 do those two look like they were close friends... 845 01:04:09,510 --> 01:04:10,949 or not to you? 846 01:04:10,950 --> 01:04:13,350 Thank you for coming. 847 01:04:13,820 --> 01:04:15,118 They seem like close friends. 848 01:04:15,119 --> 01:04:16,118 Isn't that strange? 849 01:04:16,119 --> 01:04:17,789 It's very strange indeed. 850 01:04:18,450 --> 01:04:21,558 Go Hye Ran has been pointed out as the key suspect. 851 01:04:21,559 --> 01:04:25,859 She's even thought to have been having an affair with her husband. 852 01:04:25,860 --> 01:04:27,129 Look at them. 853 01:04:27,130 --> 01:04:29,429 They should be going at each other by now. 854 01:04:29,430 --> 01:04:31,069 But the friendship between them... 855 01:04:31,329 --> 01:04:33,229 seem way too unrealistic. 856 01:04:34,369 --> 01:04:35,839 What if you were Seo Eun Joo? 857 01:04:35,840 --> 01:04:37,839 Do you think I'd let them get away with it? 858 01:04:37,840 --> 01:04:40,339 - I'd teach them a lesson. - But... 859 01:04:41,740 --> 01:04:44,109 what if they're on the same side? 860 01:04:44,209 --> 01:04:45,609 Pardon? 861 01:04:46,950 --> 01:04:51,089 If those two turn out to be a team, what do you think would've happened? 862 01:04:51,150 --> 01:04:53,660 Then Kevin Lee would've been easy to take out. 863 01:04:55,419 --> 01:04:57,330 - Detective Kang. - Sung Jae. 864 01:04:59,430 --> 01:05:01,700 This sure is getting interesting. 865 01:05:03,970 --> 01:05:05,370 Don't you think? 866 01:05:06,999 --> 01:05:08,970 What about the autopsy result? 867 01:05:09,869 --> 01:05:12,269 I was told that they'd be out soon. 868 01:05:22,880 --> 01:05:24,689 Are you sure you're all right? 869 01:05:26,249 --> 01:05:28,220 I'll have to learn to overcome this. 870 01:05:38,900 --> 01:05:41,839 Are you sure you can do this? 871 01:05:44,439 --> 01:05:46,209 If you're not sure... 872 01:05:46,309 --> 01:05:48,409 that you can settle this situation, 873 01:05:48,410 --> 01:05:50,379 you should stop now and walk away. 874 01:05:51,749 --> 01:05:53,550 No. I'm going to take care of this. 875 01:05:54,720 --> 01:05:56,220 I'll make sure... 876 01:05:56,220 --> 01:05:58,050 I get Hye Ran out of this. 877 01:05:58,889 --> 01:06:00,689 It'll be a long fight. 878 01:06:00,990 --> 01:06:02,188 I'm aware. 879 01:06:02,189 --> 01:06:04,558 The truth is not what's important. 880 01:06:04,559 --> 01:06:07,229 The person that makes their claim seem like the truth... 881 01:06:07,499 --> 01:06:09,600 is who will win this battle. 882 01:06:11,769 --> 01:06:13,399 I'm aware of that. 883 01:06:32,550 --> 01:06:34,359 Sung Jae. We have no choice. 884 01:06:34,490 --> 01:06:37,129 Let's look into Lee Jae Young's accident all over again. 885 01:06:38,990 --> 01:06:40,659 What? Do it again? 886 01:06:40,660 --> 01:06:43,100 Gosh. Detective Kang. 887 01:08:39,479 --> 01:08:41,780 (Misty) 888 01:08:42,519 --> 01:08:45,289 I saw the ad that you were looking for someone hardworking. 889 01:08:45,290 --> 01:08:47,688 You said there was no evidence to prove this was homicide. 890 01:08:47,689 --> 01:08:50,228 The results are not enough to conclude it was an accident. 891 01:08:50,229 --> 01:08:52,128 Who do you think possibly has... 892 01:08:52,129 --> 01:08:53,558 Go Hye Ran's dash cam memory chip? 893 01:08:53,559 --> 01:08:55,628 Hye Ran. Are you being blackmailed? 894 01:08:55,629 --> 01:08:57,800 I'm surrounded by enemies. 895 01:08:58,070 --> 01:08:59,728 When I said I'd protect you... 896 01:08:59,729 --> 01:09:03,739 I meant I'd protect what you've achieved and what you want. 897 01:09:03,769 --> 01:09:06,308 No matter what, I make sure... 898 01:09:06,309 --> 01:09:07,940 I keep my promises. 899 01:09:08,080 --> 01:09:11,409 How could you do this to me? 900 01:09:11,410 --> 01:09:13,319 I'd like to clear this from her records. 901 01:09:13,320 --> 01:09:14,978 Could you possibly do that? 902 01:09:14,979 --> 01:09:18,588 Whoever set their mind to destroy me, 903 01:09:18,589 --> 01:09:20,959 I won't let them get away with this. 63241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.