All language subtitles for Misty.E02.180203.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,925 --> 00:00:12,495 You're not the only anchor we have. 2 00:00:12,495 --> 00:00:14,124 There are many with talent. 3 00:00:14,124 --> 00:00:16,935 Nothing lasts forever. Don't be so greedy at that age. 4 00:00:16,935 --> 00:00:19,764 An exclusive interview with Kevin Lee on "News Nine". 5 00:00:19,764 --> 00:00:20,764 Will that be enough? 6 00:00:20,764 --> 00:00:23,205 How could you tell such a lie? Kevin Lee? 7 00:00:23,205 --> 00:00:25,004 Kevin Lee's on his way to Korea. 8 00:00:25,004 --> 00:00:26,845 - Hye Ran. - I need this guest for my show. 9 00:00:26,845 --> 00:00:29,045 Mom won't be brought back to life even if I go there. 10 00:00:29,045 --> 00:00:31,315 How much more horrible can you get? When will you stop? 11 00:00:32,815 --> 00:00:33,845 I love you, 12 00:00:34,345 --> 00:00:35,345 Hye Ran. 13 00:00:36,555 --> 00:00:39,354 Hello. I'm Eun Joo's husband, Kevin Lee. 14 00:00:51,363 --> 00:00:54,775 She's definitely 10 times prettier in real life. 15 00:00:55,369 --> 00:00:59,674 Do you suppose I could get a copy of this recording? 16 00:00:59,674 --> 00:01:01,515 Try it if you want to get fired. 17 00:01:02,266 --> 00:01:03,287 Ah... 18 00:01:04,223 --> 00:01:05,580 Go Hye Ran? 19 00:01:11,649 --> 00:01:13,890 When did you notice they're married? 20 00:01:17,660 --> 00:01:19,229 I noticed while I was covering them. 21 00:01:19,929 --> 00:01:22,759 You went to same high school with Seo Eun Joo. Didn't you know her? 22 00:01:23,199 --> 00:01:25,330 We've never met after graduating high school. 23 00:01:25,330 --> 00:01:26,500 What about Kevin Lee? 24 00:01:32,039 --> 00:01:34,610 You're accurate in everything you do, and you have a good memory. 25 00:01:34,610 --> 00:01:35,839 So let me ask you again. 26 00:01:38,479 --> 00:01:40,350 Have you ever... 27 00:01:42,179 --> 00:01:43,619 met Kevin Lee before? 28 00:01:51,460 --> 00:01:52,490 I love you, 29 00:01:53,160 --> 00:01:54,199 Hye Ran. 30 00:02:33,570 --> 00:02:34,570 We need to talk. 31 00:02:36,610 --> 00:02:37,869 I'm done talking. 32 00:02:38,469 --> 00:02:39,469 Let me ask you a question. 33 00:02:40,779 --> 00:02:41,779 Are you doing this... 34 00:02:42,809 --> 00:02:44,050 because I'm some average man... 35 00:02:44,879 --> 00:02:46,749 who's not very important? 36 00:02:48,879 --> 00:02:49,890 Yes. 37 00:03:00,659 --> 00:03:01,659 Lee Jae Young. 38 00:03:03,770 --> 00:03:04,999 I've dumped you. 39 00:03:05,969 --> 00:03:07,040 You should dump me too. 40 00:03:07,700 --> 00:03:10,710 Just say, "Live it up, you witch." 41 00:03:12,510 --> 00:03:13,540 Because I will. 42 00:03:15,179 --> 00:03:16,210 How long do you think... 43 00:03:18,249 --> 00:03:19,649 you will be happy after leaving me? 44 00:03:22,149 --> 00:03:23,589 Better than being with you. 45 00:03:29,290 --> 00:03:30,390 Fine. Go. 46 00:03:31,189 --> 00:03:32,790 But I'm going to watch you. 47 00:03:33,730 --> 00:03:35,129 I'll watch how happy you can be... 48 00:03:35,929 --> 00:03:37,670 and how far you can go. 49 00:03:39,369 --> 00:03:40,439 So... 50 00:03:42,270 --> 00:03:43,409 you must be happy. 51 00:03:44,610 --> 00:03:45,640 Sure. 52 00:03:47,610 --> 00:03:48,679 I will. 53 00:04:03,429 --> 00:04:04,990 (A month before the accident) 54 00:04:04,990 --> 00:04:06,290 Lee Jae Young? 55 00:04:08,999 --> 00:04:09,999 Jae Young. 56 00:04:11,700 --> 00:04:12,730 Honey. 57 00:04:15,599 --> 00:04:16,909 Do you know her? 58 00:04:19,140 --> 00:04:21,479 No, we bumped into each other, and she fell down. 59 00:04:21,940 --> 00:04:22,940 My goodness. 60 00:04:26,479 --> 00:04:29,849 It's you, Hye Ran. Go Hye Ran. 61 00:04:41,766 --> 00:04:43,263 Senior, why aren't you picking up? 62 00:04:43,759 --> 00:04:44,968 Have you arrived? 63 00:04:45,316 --> 00:04:47,008 Where are you right now? 64 00:04:50,689 --> 00:04:52,829 Seo Eun Joo? 65 00:04:52,829 --> 00:04:56,629 Right, it's me. Gosh, it's so nice to see you. 66 00:04:57,968 --> 00:05:00,968 Honey, I always told you whenever we watched a news show... 67 00:05:01,038 --> 00:05:03,838 that a friend of mine in Korea is a famous female anchor. 68 00:05:04,369 --> 00:05:06,268 I've never imagined we'd run into each other like this. 69 00:05:06,978 --> 00:05:08,608 You're prettier than on the screen. 70 00:05:09,408 --> 00:05:10,809 I've heard a lot about you. 71 00:05:11,579 --> 00:05:13,218 I'm Eun Joo's husband, Kevin Lee. 72 00:05:14,018 --> 00:05:16,889 Oh, you must feel more comfortable with my Korean name. 73 00:05:17,749 --> 00:05:19,418 I'm Lee Jae Young. 74 00:05:26,389 --> 00:05:29,129 Kevin... Kevin Lee? 75 00:05:32,869 --> 00:05:35,639 Do you like golf by any chance? 76 00:05:36,708 --> 00:05:40,838 He's that Kevin Lee, who became the PGA Tour champion. 77 00:05:41,939 --> 00:05:43,038 And he's my husband. 78 00:05:44,679 --> 00:05:48,848 Well, you reported about him on your news show too. This time... 79 00:05:55,319 --> 00:05:59,658 (Episode 2: Provocation) 80 00:06:23,079 --> 00:06:26,218 I can't believe we met again like this. 81 00:06:27,658 --> 00:06:32,588 We used to be always together. We were really close friends. 82 00:06:34,929 --> 00:06:37,299 What a coincidence. 83 00:06:54,148 --> 00:06:55,549 What does your husband do for a living? 84 00:07:00,189 --> 00:07:01,189 Hye Ran. 85 00:07:01,619 --> 00:07:02,619 What? 86 00:07:02,619 --> 00:07:04,389 What does your husband do for a living? 87 00:07:08,759 --> 00:07:10,468 He's a former prosecutor. And now, he's an attorney. 88 00:07:11,499 --> 00:07:12,699 So he's an attorney. 89 00:07:13,898 --> 00:07:16,869 His family has been working as chief justice for generations. 90 00:07:17,239 --> 00:07:19,069 You meticulous girl. 91 00:07:19,408 --> 00:07:22,439 I knew you'd have a decent marriage too. 92 00:07:22,809 --> 00:07:25,679 But isn't it a bit hard to deal with such a family? 93 00:07:25,809 --> 00:07:28,449 Don't your in-laws give you a hard time? 94 00:07:31,049 --> 00:07:34,119 No, they're nice and generous. 95 00:07:34,119 --> 00:07:35,658 They adore me too. 96 00:07:36,389 --> 00:07:38,228 I'm so envious. 97 00:07:38,889 --> 00:07:41,799 When will you introduce me to your husband then? 98 00:07:43,158 --> 00:07:48,239 How about the four of us have a meal together first? 99 00:07:49,168 --> 00:07:52,208 Okay, let's do that. 100 00:08:09,929 --> 00:08:13,629 - I'm sorry for your loss. - Thank you for coming. 101 00:08:17,569 --> 00:08:21,038 (Lee Young Sil) 102 00:08:28,579 --> 00:08:30,978 That determined brat doesn't even cry. 103 00:08:31,379 --> 00:08:34,679 - What? - Her mom died, but she looks fine. 104 00:08:34,779 --> 00:08:37,388 I know. It's a bit scary. 105 00:08:40,689 --> 00:08:44,029 What a pretty pale makeup. Which colour foundation did she use? 106 00:08:44,059 --> 00:08:47,228 She must've cared a lot about her makeup to fit the funeral. 107 00:08:47,728 --> 00:08:48,799 I mean, people are watching. 108 00:08:48,858 --> 00:08:50,968 Maybe she went to a shop to get her hair and makeup done. 109 00:08:51,498 --> 00:08:53,769 - No way. - Who knows? 110 00:09:04,079 --> 00:09:07,649 Did you eat carbohydrates? Why are you so swollen? 111 00:09:07,748 --> 00:09:10,949 You crazy wench. 112 00:09:11,748 --> 00:09:12,988 Hye Ran. 113 00:09:13,049 --> 00:09:17,429 You just have to live like a beautiful flower. 114 00:09:17,958 --> 00:09:19,159 That's all I want. 115 00:09:29,069 --> 00:09:31,008 Hello, viewers. 116 00:09:31,069 --> 00:09:35,579 I'm the temporary anchor of "News Nine", Han Ji Won. 117 00:09:38,248 --> 00:09:41,348 There has been a dispute regarding the so-called dignity of politics. 118 00:09:41,718 --> 00:09:43,718 It's becoming the hot issue of the Internet. 119 00:09:43,718 --> 00:09:46,618 The real-time viewership is going incredibly high too. 120 00:09:46,858 --> 00:09:50,059 It's having an effect on the party leader election, 121 00:09:50,059 --> 00:09:51,758 which will take place next month. 122 00:09:52,728 --> 00:09:54,728 Reporter Kim Sung Jin will report more on the news. 123 00:10:00,669 --> 00:10:03,338 (Funeral Center) 124 00:10:13,279 --> 00:10:16,179 Excuse me. I think you should come. 125 00:10:38,368 --> 00:10:39,368 Honey. 126 00:10:49,679 --> 00:10:50,689 Hye Ran. 127 00:10:53,388 --> 00:10:54,388 Honey. 128 00:10:54,659 --> 00:10:55,689 I'm hungry. 129 00:11:17,679 --> 00:11:20,949 Moody's has raised our credit rating... 130 00:11:20,949 --> 00:11:24,748 - from Aa3 to Aa4. - Camera 1 standby. Cut, and in. 131 00:11:25,819 --> 00:11:28,289 - It's much more lively, right? - There are only seven countries... 132 00:11:28,289 --> 00:11:31,029 - a higher credit rating... - She's doing all right. 133 00:11:31,029 --> 00:11:34,758 - than Aa2. - Right? She's got the guts. 134 00:11:34,899 --> 00:11:39,299 It's not so bad to warm up like this and make her the main anchor. 135 00:11:41,669 --> 00:11:45,838 Camera two, film Ji Won tightly. Cut, and cue. 136 00:11:46,238 --> 00:11:49,679 Another reason is how the government is being influenced. 137 00:11:57,218 --> 00:11:59,388 What? Do you feel cornered now that you're about to get fired? 138 00:12:00,419 --> 00:12:03,659 Hye Ran, you have to succeed and show others... 139 00:12:03,929 --> 00:12:06,429 how successful you are, okay? 140 00:12:08,199 --> 00:12:12,429 I told you that a friend of mine in Korea is a famous female anchor. 141 00:12:20,809 --> 00:12:22,238 Just cry instead. 142 00:12:29,579 --> 00:12:32,789 She's your only mom. 143 00:12:33,988 --> 00:12:37,429 You don't have to care about others' eyes or hold in. 144 00:12:39,059 --> 00:12:40,758 That's how you should let her go. 145 00:12:47,998 --> 00:12:51,539 Your shirt is crumpled a lot. 146 00:12:57,049 --> 00:12:58,179 Go get changed. 147 00:12:59,208 --> 00:13:01,848 You're the chief mourner, so wear a medium-sized shirt. 148 00:13:02,449 --> 00:13:04,049 - Hye Ran. - Your tie is black, 149 00:13:04,049 --> 00:13:06,019 so a grey handkerchief should match. 150 00:13:06,218 --> 00:13:07,659 - Hye Ran. - Why would I cry? 151 00:13:09,118 --> 00:13:10,858 Crying won't change anything. 152 00:13:13,088 --> 00:13:14,929 Chief Jang will come with others. 153 00:13:14,929 --> 00:13:16,628 I'll officially introduce you to them then. 154 00:13:17,128 --> 00:13:19,329 Politely appeal to them... 155 00:13:19,329 --> 00:13:21,598 that your family has been working as chief justice for generations. 156 00:13:22,338 --> 00:13:25,138 I'll tell them that you're a public defender who is on the weak's side. 157 00:13:25,208 --> 00:13:28,539 Right, don't forget to mention that you're a former prosecutor. 158 00:13:29,079 --> 00:13:31,608 They might be mistaken that you're incompetent. 159 00:13:32,649 --> 00:13:34,149 And shave yourself properly. 160 00:13:35,348 --> 00:13:36,348 Okay. 161 00:13:37,689 --> 00:13:39,088 That's more like you. 162 00:13:43,228 --> 00:13:45,858 You're Go Hye Ran until the end. 163 00:13:47,399 --> 00:13:49,029 I forgot about that. 164 00:14:33,508 --> 00:14:35,478 It's my number. Call me. 165 00:14:43,519 --> 00:14:44,618 He's... 166 00:14:44,748 --> 00:14:48,258 that Kevin Lee, who became the PGA Tour champion. 167 00:14:48,758 --> 00:14:49,758 And he's my husband. 168 00:14:58,868 --> 00:15:01,199 (Eun Joo) 169 00:15:16,789 --> 00:15:18,289 (Lee Young Sil) 170 00:15:39,039 --> 00:15:40,079 Thank you... 171 00:15:40,779 --> 00:15:41,779 for coming. 172 00:15:42,079 --> 00:15:44,508 Brat, you should've told me. 173 00:15:45,649 --> 00:15:49,348 You seemed to be hectic when I saw you at the airport. 174 00:15:50,149 --> 00:15:51,388 I was so lost then. 175 00:15:52,388 --> 00:15:53,659 I was surprised too. 176 00:15:53,689 --> 00:15:54,958 But still. 177 00:15:55,559 --> 00:15:57,659 There should be no secrets between friends. 178 00:15:57,728 --> 00:15:59,088 We aren't just friends. 179 00:16:00,059 --> 00:16:02,258 I know everything about your life. 180 00:16:08,539 --> 00:16:10,508 - Eun Joo. - Yes? 181 00:16:11,269 --> 00:16:12,269 Can I... 182 00:16:14,439 --> 00:16:17,649 ask you for a favor? 183 00:16:18,208 --> 00:16:19,208 What is it? 184 00:16:21,419 --> 00:16:22,419 Your husband. 185 00:16:25,848 --> 00:16:26,858 Can I... 186 00:16:27,958 --> 00:16:28,958 see him? 187 00:16:33,858 --> 00:16:37,899 (Han Ji Won's "News Nine") 188 00:16:37,899 --> 00:16:41,968 (Han Ji Won's "News Nine") 189 00:17:01,919 --> 00:17:03,529 (Real-time viewership) 190 00:17:03,529 --> 00:17:07,229 The Han Ji Won effect is incredible indeed, right? 191 00:17:08,329 --> 00:17:10,029 It's better than I expected. 192 00:17:10,499 --> 00:17:11,799 Don't become too proud. 193 00:17:12,598 --> 00:17:13,638 Okay. 194 00:17:15,069 --> 00:17:18,438 This graph... Oh, my goodness. 195 00:17:18,438 --> 00:17:21,209 Gosh, tell us that you're around, will you? 196 00:17:21,209 --> 00:17:24,049 I'm here to do a weekly report for "News Nine". 197 00:17:24,348 --> 00:17:26,579 We're doing a meeting for "News Nine" at the moment. 198 00:17:26,579 --> 00:17:29,448 You stabbed me from behind when I was bereaved, so stay out of it. 199 00:17:29,448 --> 00:17:31,519 - Why you little... - Dae Woong. 200 00:17:53,878 --> 00:17:55,438 How did your mother's funeral go? 201 00:17:56,079 --> 00:17:58,049 You should've rested a few days more. 202 00:17:58,948 --> 00:18:00,519 You have a lot of paid vacation left. 203 00:18:05,888 --> 00:18:09,658 I clearly told you that I'd prove my capability first... 204 00:18:09,658 --> 00:18:11,888 and step down myself. 205 00:18:11,888 --> 00:18:15,098 You're well aware that we don't wait for people... 206 00:18:15,358 --> 00:18:18,168 and give them chances in this industry. 207 00:18:20,539 --> 00:18:22,269 You don't have to wait for a long time. 208 00:18:48,559 --> 00:18:52,569 I brought the PGA Tour champion myself. 209 00:18:53,698 --> 00:18:54,698 Oh, my gosh. 210 00:18:55,799 --> 00:18:57,108 Kevin Lee. 211 00:19:17,059 --> 00:19:20,158 I can't believe I'm seeing you in person. 212 00:19:20,799 --> 00:19:22,559 Nice to meet you. I'm Kevin Lee. 213 00:19:22,799 --> 00:19:24,499 - It's nice to meet you. - Thank you for inviting me. 214 00:19:24,499 --> 00:19:25,769 It's my pleasure. 215 00:19:25,799 --> 00:19:27,668 This is my wife. 216 00:19:27,769 --> 00:19:29,638 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 217 00:19:33,678 --> 00:19:35,279 - Dae Woong. - Yes. 218 00:19:35,408 --> 00:19:38,009 Today's "News Nine" is the Kevin Lee special. 219 00:19:38,408 --> 00:19:41,878 And change the main anchor from Han Ji Won to Go Hye Ran. Okay? 220 00:19:41,878 --> 00:19:44,019 Chief Jang. Ji Won... 221 00:19:44,019 --> 00:19:46,348 Gosh, I'm so excited. 222 00:19:46,959 --> 00:19:47,959 Please hold on. 223 00:19:48,858 --> 00:19:51,459 It's the CEO. Please excuse me for a moment. 224 00:19:52,259 --> 00:19:55,029 Yes, sir. That's right. We've invited Kevin Lee. 225 00:19:56,358 --> 00:19:57,698 - But Chief Jang... - He's having... 226 00:19:57,698 --> 00:19:59,729 an exclusive interview on "News Nine" today. 227 00:20:01,138 --> 00:20:03,608 Yes, Hye Ran brought us a hit once again. 228 00:20:04,168 --> 00:20:05,168 Yes. 229 00:20:18,244 --> 00:20:20,203 Are you going to be this way? 230 00:20:20,203 --> 00:20:22,932 I asked you to share information on Kevin Lee. 231 00:20:22,932 --> 00:20:25,711 You only help Hye Ran and your colleague is nothing? 232 00:20:25,711 --> 00:20:28,789 - That's not it. - Are you taking her side? 233 00:20:28,789 --> 00:20:32,105 Or is she hitting on you too? She wants you on her side? 234 00:20:32,105 --> 00:20:33,773 Don't be ridiculous. 235 00:20:33,773 --> 00:20:36,577 - Hye Ran is not like that. - Then what? 236 00:20:36,577 --> 00:20:39,396 Yes, I told her that he was back in Korea. 237 00:20:39,396 --> 00:20:41,465 But, I lost him at the airport. 238 00:20:43,235 --> 00:20:44,376 Is that right? 239 00:20:44,376 --> 00:20:47,695 You lost him, yet he's here right now? 240 00:20:47,695 --> 00:20:49,867 - How? - I don't know that. 241 00:20:49,867 --> 00:20:53,715 You really don't know? 242 00:20:59,215 --> 00:21:00,886 Eun Joo, I brought the questions. 243 00:21:12,896 --> 00:21:14,465 Did Eun Joo go somewhere? 244 00:21:15,205 --> 00:21:16,836 She went to our car to pick up something. 245 00:21:19,205 --> 00:21:20,376 Could you close the door? 246 00:21:22,146 --> 00:21:23,245 Right. I'll do that. 247 00:21:38,056 --> 00:21:39,255 Where is it? 248 00:22:05,386 --> 00:22:07,086 I brought the questions. 249 00:22:07,755 --> 00:22:09,556 The interview will be mostly about these. 250 00:22:10,056 --> 00:22:12,896 You'll know when you read this, but it's not so difficult. 251 00:22:13,796 --> 00:22:17,596 Answer naturally as you look at me. 252 00:22:32,945 --> 00:22:33,945 Like this? 253 00:22:53,806 --> 00:22:55,366 Will this much be all right? 254 00:23:14,586 --> 00:23:16,425 Check the questions. 255 00:23:17,326 --> 00:23:19,695 Don't make mistakes by giving silly answers. 256 00:23:20,225 --> 00:23:22,326 This isn't a joke, Mr. Lee. 257 00:23:26,606 --> 00:23:28,435 I'm not here to play jokes. 258 00:23:43,616 --> 00:23:44,816 Hye Ran, you're here. 259 00:23:45,015 --> 00:23:46,086 Where were you? 260 00:23:47,225 --> 00:23:50,356 I must be nervous even though I won't be on TV. 261 00:23:50,896 --> 00:23:52,596 I left his tie in the car. 262 00:23:54,566 --> 00:23:57,836 I came to give him the questionnaire. It might helpful. 263 00:23:58,366 --> 00:23:59,465 I see. 264 00:23:59,836 --> 00:24:01,566 Thank you for your explanation. 265 00:24:02,235 --> 00:24:04,505 You're welcome. See you later. 266 00:24:05,606 --> 00:24:06,646 See you. 267 00:24:12,275 --> 00:24:16,146 How can you change in front of her? You're shameless. 268 00:24:16,245 --> 00:24:17,255 What's wrong? 269 00:24:18,255 --> 00:24:20,925 Did you read over the questionnaire? 270 00:24:21,626 --> 00:24:24,656 Tell Hye Ran beforehand if there are questions you don't want to answer. 271 00:24:25,025 --> 00:24:26,995 She'll skip them for you. 272 00:24:27,896 --> 00:24:28,896 Okay? 273 00:24:29,566 --> 00:24:30,566 Are you that happy? 274 00:24:30,636 --> 00:24:31,636 Yes. 275 00:24:32,066 --> 00:24:33,866 Every day is like a dream. 276 00:24:34,566 --> 00:24:36,775 And I can't be any happier. 277 00:24:42,106 --> 00:24:45,376 I'll continue to make you happy from now on. 278 00:24:46,175 --> 00:24:48,185 - I love you. - Me too. 279 00:24:53,673 --> 00:24:59,343 Come on, you can't touch me. We're in the waiting room. Stop. 280 00:25:00,184 --> 00:25:01,353 Seriously. 281 00:25:05,340 --> 00:25:06,809 That jerk. 282 00:25:07,779 --> 00:25:12,319 (Dressing Room 1) 283 00:25:12,319 --> 00:25:14,489 Gosh, you're tickling me. 284 00:25:25,777 --> 00:25:27,155 Why did you suddenly want to meet? 285 00:25:27,155 --> 00:25:29,329 It's been a while since I've seen you. 286 00:25:31,479 --> 00:25:33,649 You don't look well at all. 287 00:25:36,688 --> 00:25:39,828 Is she even making you breakfast? 288 00:25:39,828 --> 00:25:41,550 We're both busy. 289 00:25:41,550 --> 00:25:43,001 It's better to make our own. 290 00:25:43,001 --> 00:25:45,760 Has the world become strange? 291 00:25:45,760 --> 00:25:48,080 Or are you two just odd? 292 00:25:51,159 --> 00:25:52,999 How is Father? 293 00:25:52,999 --> 00:25:56,868 He wasn't well for a few days, but he's better today. 294 00:25:56,868 --> 00:26:01,411 He's waiting for a grandchild, but there's no news from you two. 295 00:26:01,411 --> 00:26:04,703 I'm worried he'll leave us without ever seeing one. 296 00:26:07,954 --> 00:26:09,022 Hey. 297 00:26:10,184 --> 00:26:13,315 Isn't it time for Hye Ran to stop now? 298 00:26:13,315 --> 00:26:15,442 During your mother-in-law's funeral 299 00:26:15,442 --> 00:26:18,415 the young anchor who filled in was very good. 300 00:26:18,415 --> 00:26:21,482 You promised not to bring that up. 301 00:26:24,461 --> 00:26:25,501 I know. 302 00:26:26,663 --> 00:26:28,763 I shouldn't have promised such a thing. 303 00:26:33,117 --> 00:26:36,017 Oh, I'm so hungry. 304 00:26:36,017 --> 00:26:38,317 Should we order, Mother? 305 00:26:38,317 --> 00:26:39,346 Over here. 306 00:26:41,700 --> 00:26:45,665 (The man who took over the world through golf.) 307 00:26:49,299 --> 00:26:52,667 (News Nine Kevin Lee Interview) 308 00:26:53,287 --> 00:26:57,728 We have 30 seconds. Get a full shot, and zoom in on the anchor. 309 00:27:03,567 --> 00:27:04,597 (Another Victory) 310 00:27:07,368 --> 00:27:08,368 It looks great. 311 00:27:08,368 --> 00:27:11,738 It's the moment when we achieve what CNN couldn't. 312 00:27:17,218 --> 00:27:19,418 Are you Kevin Lee's... 313 00:27:20,547 --> 00:27:21,587 Yes. 314 00:27:22,547 --> 00:27:23,757 He's my husband. 315 00:27:24,618 --> 00:27:26,658 It's late, but congratulations on his victory. 316 00:27:26,988 --> 00:27:28,057 Thank you. 317 00:27:30,857 --> 00:27:31,857 Good luck. 318 00:27:54,948 --> 00:27:57,057 Hye Ran seems especially nervous today. 319 00:27:57,158 --> 00:28:01,027 It's her last chance, so she must be nervous. 320 00:28:01,287 --> 00:28:02,327 What do you mean? 321 00:28:03,898 --> 00:28:07,198 It's nothing. We have 5 seconds left. 322 00:28:07,198 --> 00:28:11,968 4, 3, 2, 1. Camera 3, standby. Go. 323 00:28:13,267 --> 00:28:16,878 Running news, fast news. Go Hye Ran's "News Nine". 324 00:28:17,037 --> 00:28:19,807 As announced, we're proud to have a Korean player, Kevin Lee, 325 00:28:19,807 --> 00:28:22,148 who rewrote the history of golf, 326 00:28:22,378 --> 00:28:23,948 in the studio. 327 00:28:24,678 --> 00:28:27,087 - It's nice to meet you. - Likewise. 328 00:28:28,087 --> 00:28:31,357 Following the US Open in June, you won... 329 00:28:31,418 --> 00:28:33,488 the championship in the PGA Tour. 330 00:28:33,557 --> 00:28:36,388 This might be late, but I'd like to hear how you feel about it. 331 00:28:42,628 --> 00:28:43,638 Did you watch it? 332 00:28:45,337 --> 00:28:46,368 That's me. 333 00:28:51,837 --> 00:28:52,837 Pardon? 334 00:28:54,247 --> 00:28:55,307 Let me ask you a question. 335 00:28:56,418 --> 00:28:59,787 Are you doing this because I'm some average man... 336 00:29:00,347 --> 00:29:02,347 who's not very important? 337 00:29:02,787 --> 00:29:03,787 Yes. 338 00:29:04,458 --> 00:29:08,988 What do you think? Am I still someone not important? 339 00:29:35,087 --> 00:29:36,817 I don't understand. 340 00:29:42,557 --> 00:29:45,857 I wanted to say that to those who have looked down on me. 341 00:29:51,037 --> 00:29:55,138 Did you experience many difficulties before? 342 00:29:57,378 --> 00:29:58,638 People looked down on me... 343 00:29:59,178 --> 00:30:00,277 and ignored me. 344 00:30:00,908 --> 00:30:04,277 Some even said that I wasn't anyone important. 345 00:30:08,787 --> 00:30:14,658 Then you proved them wrong and showed how valuable you are. 346 00:30:17,327 --> 00:30:19,297 They seemed surprised by seeing me. 347 00:30:20,668 --> 00:30:22,067 Even more than I imagined. 348 00:30:27,638 --> 00:30:30,978 When others have a hard time to win it even once, 349 00:30:31,438 --> 00:30:33,107 you won the championship twice. 350 00:30:33,978 --> 00:30:36,978 I'm curious what your next goal is. 351 00:30:37,418 --> 00:30:38,577 It's Go Hye Ran. 352 00:30:49,557 --> 00:30:52,158 Like you, I'd like to be the best in my field. 353 00:30:53,128 --> 00:30:55,797 That's my final goal, and I'll achieve it. 354 00:31:03,277 --> 00:31:07,777 In Korea, no one believed in my skills to achieve my dreams. 355 00:31:08,148 --> 00:31:10,418 The perspective was different. 356 00:31:10,718 --> 00:31:13,087 They judged me only based on... 357 00:31:13,287 --> 00:31:16,888 my backgrounds and what I had. 358 00:31:18,188 --> 00:31:21,587 I was quite hurt by the way that people viewed me. 359 00:31:21,958 --> 00:31:24,428 The best thing about being in the US... 360 00:31:24,757 --> 00:31:28,267 was that people believed in my dreams and skills. 361 00:31:29,767 --> 00:31:32,968 Then I became ambitious. 362 00:31:33,868 --> 00:31:35,738 I wanted to prove it to Koreans... 363 00:31:37,037 --> 00:31:38,607 that I could do it. 364 00:31:39,577 --> 00:31:42,347 The feeling of others' seeing the truth in my heart. 365 00:31:43,178 --> 00:31:44,648 It was clear. 366 00:31:46,378 --> 00:31:47,688 So I was disappointed. 367 00:31:48,317 --> 00:31:50,458 There were people who were dear to me in Korea, 368 00:31:52,218 --> 00:31:53,488 but they didn't accept me. 369 00:31:57,928 --> 00:32:00,428 In the end, I played golf without stopping. 370 00:32:00,698 --> 00:32:05,738 - People approved of my skills... - Let's wrap it up soon. 371 00:32:05,797 --> 00:32:08,607 I'll ask you one last question. 372 00:32:09,638 --> 00:32:13,408 You started golf at the age when most professional golf players... 373 00:32:13,807 --> 00:32:15,448 prepare to retire. 374 00:32:16,047 --> 00:32:17,047 That's right. 375 00:32:17,478 --> 00:32:21,287 That's why I needed to make much more effort. 376 00:32:21,718 --> 00:32:22,747 And my wife... 377 00:32:23,517 --> 00:32:25,418 made sacrifices to help me get here. 378 00:32:27,428 --> 00:32:29,898 I never play golf only for myself. 379 00:32:31,128 --> 00:32:32,757 I reached the top of my career late, 380 00:32:33,797 --> 00:32:36,597 but I plan to stay being the top longer. 381 00:32:37,868 --> 00:32:39,468 It's for my wife, who made sacrifices for me. 382 00:32:41,807 --> 00:32:43,478 Now, my only dream... 383 00:32:44,307 --> 00:32:46,138 is to make my wife happy. 384 00:32:54,547 --> 00:32:55,648 He's great. 385 00:32:56,757 --> 00:32:58,087 As a golf player... 386 00:32:59,757 --> 00:33:00,827 and as a man. 387 00:33:02,888 --> 00:33:03,958 Right. 388 00:33:07,597 --> 00:33:10,168 I couldn't have answered it better myself. 389 00:33:10,767 --> 00:33:14,537 Thank you. I hope your career will continue to shine. 390 00:33:15,668 --> 00:33:16,708 Thank you. 391 00:33:19,107 --> 00:33:21,007 This was Kevin Lee. 392 00:33:21,747 --> 00:33:24,178 (Go Hye Ran's "News Nine") 393 00:33:36,128 --> 00:33:39,428 People are going wild over the internet. 394 00:33:39,428 --> 00:33:41,297 You're the most searched on search engines. 395 00:33:41,767 --> 00:33:44,738 After all, you're handsome with a great sense of humour. 396 00:33:46,238 --> 00:33:51,208 What worked the best was your honesty and simplicity. 397 00:33:51,537 --> 00:33:55,077 It's all thanks to Ms. Go Hye Ran, who led the interview well. 398 00:33:56,817 --> 00:33:57,878 Thank you, Hye Ran. 399 00:33:59,277 --> 00:34:00,648 Speaking of which, 400 00:34:01,688 --> 00:34:03,587 may I propose you something? 401 00:34:04,357 --> 00:34:06,218 - Yes. - We have a new project... 402 00:34:06,428 --> 00:34:09,428 named as "The Human". 403 00:34:10,158 --> 00:34:11,397 I'd like to invite you... 404 00:34:11,897 --> 00:34:13,897 as our first guest. 405 00:34:15,928 --> 00:34:17,437 - My husband? - Yes. 406 00:34:17,937 --> 00:34:21,768 We'd like to follow Kevin Lee as a person. 407 00:34:22,308 --> 00:34:26,238 We were very moved when you talked about your wife. 408 00:34:26,238 --> 00:34:27,377 I agree. 409 00:34:27,748 --> 00:34:31,917 We'd like to focus on the story between the two of you. 410 00:34:33,618 --> 00:34:34,988 What do you think? 411 00:34:37,857 --> 00:34:38,988 I'm not sure. 412 00:34:39,618 --> 00:34:41,357 What could I show you other than golf? 413 00:34:42,227 --> 00:34:43,257 What if... 414 00:34:44,098 --> 00:34:47,268 Ms. Go hosts the documentary? 415 00:34:47,928 --> 00:34:49,498 Would you consider it then? 416 00:34:49,727 --> 00:34:50,738 Really? 417 00:34:53,167 --> 00:34:54,207 Is that so? 418 00:34:57,437 --> 00:35:01,178 In that case, I should consider accepting it. 419 00:35:01,248 --> 00:35:02,848 "Accepting it"? 420 00:35:03,817 --> 00:35:06,248 - Gosh, thank you. - Thank you. 421 00:35:08,018 --> 00:35:11,518 Did you hear what Mr. Kevin Lee said? 422 00:35:12,058 --> 00:35:13,587 Thank you so much. 423 00:35:25,397 --> 00:35:28,007 I proved my abilities by inviting Kevin Lee. 424 00:35:28,007 --> 00:35:30,178 Why did you change your mind? 425 00:35:37,970 --> 00:35:40,580 I proved my abilities by inviting Kevin Lee. 426 00:35:40,580 --> 00:35:42,680 Why did you change your mind? 427 00:35:42,680 --> 00:35:45,450 The highest viewership per minute is 19 percent. 428 00:35:46,209 --> 00:35:49,320 19 percent viewership in news means 50 percent in general. 429 00:35:49,950 --> 00:35:51,450 If we air "The Human", 430 00:35:52,089 --> 00:35:53,260 we monopolize the viewership. 431 00:35:54,919 --> 00:35:56,959 We can't let go of this chance because of you. 432 00:35:57,729 --> 00:36:00,559 - Kevin Lee says it has to be you. - Chief Jang. 433 00:36:00,559 --> 00:36:03,200 A reporter at Report Bureau is the producer. 434 00:36:03,729 --> 00:36:06,640 Take charge, and follow up. Show us that you... 435 00:36:07,100 --> 00:36:08,240 are Go Hye Ran after all. 436 00:36:08,999 --> 00:36:11,870 Leave "News Nine" to Han Ji Won. 437 00:36:12,140 --> 00:36:14,839 She's not as good as you, but she's determined. 438 00:36:15,379 --> 00:36:16,379 She'll do well. 439 00:36:17,209 --> 00:36:19,749 Is there a reason that you must humour her? 440 00:36:20,519 --> 00:36:23,220 Why are you pushing her into taking my place? 441 00:36:23,220 --> 00:36:25,220 I'm the one who pushed you into that position. 442 00:36:25,919 --> 00:36:29,519 I didn't make you the anchor in order to humour you. 443 00:36:30,459 --> 00:36:33,030 It's based on my intuition. 444 00:36:33,729 --> 00:36:34,899 You already know this. 445 00:36:38,169 --> 00:36:39,769 This is as far as you'll go. 446 00:36:40,269 --> 00:36:41,339 I'm warning you. 447 00:36:42,499 --> 00:36:43,539 Step down. 448 00:37:08,563 --> 00:37:13,563 [VIU Ver] jTBC E02 Misty "Provocation" -♥ Ruo Xi ♥- 449 00:37:38,589 --> 00:37:40,260 I'm not having an affair. 450 00:37:40,700 --> 00:37:44,330 My boss is still working. How can I dare to leave? 451 00:37:49,399 --> 00:37:51,640 (Hye Ran) 452 00:37:55,580 --> 00:37:57,379 (Hye Ran) 453 00:37:59,010 --> 00:38:02,180 Who knows? He's trying to be the dark horse of public defenders. 454 00:38:02,249 --> 00:38:04,019 He's memorizing all the law. 455 00:38:04,019 --> 00:38:05,289 - Mr. Jung. - Yes? 456 00:38:06,149 --> 00:38:07,990 - Yes? - Find medical records... 457 00:38:08,120 --> 00:38:09,859 related to Kaham's case. 458 00:38:10,359 --> 00:38:11,359 Okay. 459 00:38:13,129 --> 00:38:14,930 Where were they? 460 00:38:15,559 --> 00:38:19,030 We work all night long every day, so I can't be efficient. 461 00:38:26,580 --> 00:38:29,749 The number you have dialled is not available at this moment. 462 00:38:36,180 --> 00:38:37,820 What are you doing? 463 00:38:38,089 --> 00:38:39,350 This is your home. You haven't been... 464 00:38:39,350 --> 00:38:40,459 - home for days. - Ms. Go. 465 00:38:41,260 --> 00:38:42,260 This is Kevin. 466 00:38:48,459 --> 00:38:50,030 Why are you calling me at this hour? 467 00:38:50,669 --> 00:38:53,240 It's about the human documentary. 468 00:38:54,240 --> 00:38:55,399 Is it okay to accept it? 469 00:38:56,769 --> 00:38:58,510 You don't have to do it if you don't want to. 470 00:38:58,740 --> 00:39:00,510 Today's interview is enough. 471 00:39:03,879 --> 00:39:04,879 Why? 472 00:39:06,649 --> 00:39:07,720 It sounds fun. 473 00:39:08,580 --> 00:39:10,620 He wants to work with you, Hye Ran. 474 00:39:11,649 --> 00:39:12,649 Let me talk to her. 475 00:39:14,459 --> 00:39:17,729 He gets nervous in front of cameras, 476 00:39:18,260 --> 00:39:19,930 but he was comfortable with you. 477 00:39:24,030 --> 00:39:26,339 Stop it, honey. What are you doing? 478 00:39:27,600 --> 00:39:28,600 Wait. 479 00:39:28,870 --> 00:39:30,339 I'm sorry, Hye Ran. 480 00:39:30,669 --> 00:39:32,839 He keeps being playful. 481 00:39:33,640 --> 00:39:37,950 You'll make the documentary about us, right? 482 00:39:39,510 --> 00:39:41,180 I look forward to working with you. 483 00:39:41,879 --> 00:39:44,089 Come on. Hang up, and come here. 484 00:39:44,189 --> 00:39:45,620 I'll call you later. 485 00:39:55,930 --> 00:39:56,930 Seriously. 486 00:40:28,059 --> 00:40:29,870 (Look forward to future value.) 487 00:40:33,399 --> 00:40:34,570 (Legend of Golf, Kevin Lee) 488 00:40:34,570 --> 00:40:36,100 (He Returns Home in Glory.) 489 00:40:36,100 --> 00:40:37,370 (Stay Healthy with Real Food.) 490 00:40:38,769 --> 00:40:39,780 (Includes bean protein) 491 00:40:42,339 --> 00:40:43,649 Did you hear? 492 00:40:44,410 --> 00:40:47,580 Kevin Lee was hired as the model for S Company's publicity. 493 00:40:48,950 --> 00:40:50,320 His popularity is good news for us. 494 00:40:51,050 --> 00:40:52,419 Don't you agree, Hye Ran? 495 00:40:53,120 --> 00:40:55,720 He got offers for sporting goods a long time ago. 496 00:40:55,720 --> 00:40:59,530 He got about 20 offers to advertise cell phones and refrigerators. 497 00:40:59,959 --> 00:41:02,030 Does that mean... 498 00:41:04,769 --> 00:41:06,229 he'll earn 10 million dollars? 499 00:41:07,669 --> 00:41:09,609 He's so lucky. 500 00:41:09,769 --> 00:41:11,109 I envy him. 501 00:41:16,479 --> 00:41:17,510 (Painkillers) 502 00:41:47,109 --> 00:41:48,709 How is she so lucky? 503 00:41:49,749 --> 00:41:51,209 It's about Kevin Lee's wife. 504 00:41:53,479 --> 00:41:55,749 I heard that you went to high school with her. 505 00:42:00,220 --> 00:42:01,260 Who told you? 506 00:42:01,559 --> 00:42:02,959 Seo Eun Joo told me. 507 00:42:03,660 --> 00:42:06,260 I heard that you were best friends. 508 00:42:06,999 --> 00:42:10,030 Unlike you, she wasn't smart enough to go to college. 509 00:42:10,269 --> 00:42:12,370 While helping out at her mom's restaurant, 510 00:42:12,370 --> 00:42:14,839 she went to the US after falling in love with a golf player. 511 00:42:15,169 --> 00:42:18,970 She worked as a cleaner to support her husband. 512 00:42:19,240 --> 00:42:21,410 Then her life completely changed in an instant. 513 00:42:22,680 --> 00:42:26,209 She's the most envied woman in Korea now. 514 00:42:28,479 --> 00:42:30,789 "The most envied woman in Korea"? 515 00:42:30,789 --> 00:42:31,820 Didn't you hear? 516 00:42:32,720 --> 00:42:34,459 Over the internet and everywhere else, 517 00:42:34,859 --> 00:42:38,089 all married women talk about is Kevin Lee. 518 00:42:38,629 --> 00:42:42,559 He's talented, popular, and rich. 519 00:42:43,399 --> 00:42:44,700 He's also handsome. 520 00:42:45,169 --> 00:42:46,939 He even has a great sense of humour. 521 00:42:49,070 --> 00:42:50,439 And he's sexy too. 522 00:42:52,439 --> 00:42:54,339 Both you and I went to prestigious universities... 523 00:42:54,339 --> 00:42:57,450 and got through the fierce competition to be here, but so what? 524 00:42:57,809 --> 00:42:59,479 We're just anchors despite all the hard work we've done. 525 00:43:01,180 --> 00:43:03,490 - And in a few years, we'll be... - Hey. 526 00:43:04,689 --> 00:43:07,459 - Han Ji Won. - I wasn't talking about you. 527 00:43:07,919 --> 00:43:09,120 I'm in the same boat. 528 00:43:09,320 --> 00:43:11,959 They won't keep me on "News Nine" for long. 529 00:43:12,390 --> 00:43:13,430 Aren't I right? 530 00:43:14,459 --> 00:43:15,530 Hye Ran, 531 00:43:15,930 --> 00:43:18,030 we're ready. Let's go. 532 00:43:18,200 --> 00:43:19,229 All right, I'm coming. 533 00:43:28,280 --> 00:43:29,280 Oh, that's right. 534 00:43:30,280 --> 00:43:32,479 You're shooting with Kevin Lee starting today, right? 535 00:43:33,149 --> 00:43:34,280 You must be stressed out. 536 00:43:35,149 --> 00:43:38,189 It's not easy to get out there after not having done it for so long. 537 00:43:39,050 --> 00:43:40,589 If you see Ms. Seo Eun Joo, 538 00:43:41,419 --> 00:43:42,930 please tell her that I said hello. 539 00:44:32,776 --> 00:44:34,236 We'll get started. 540 00:44:34,236 --> 00:44:36,854 Oh, that was awkward. 541 00:44:36,854 --> 00:44:38,327 I shouldn't have agreed to do it. 542 00:44:38,327 --> 00:44:40,901 Why? You're doing well. 543 00:44:40,901 --> 00:44:42,001 Really? 544 00:44:42,001 --> 00:44:43,055 You're pretty. 545 00:44:50,022 --> 00:44:52,220 Those two are just dripping with honey. 546 00:44:54,819 --> 00:44:57,218 It doesn't seem like an act? 547 00:45:00,537 --> 00:45:01,961 Let's start again. 548 00:45:05,238 --> 00:45:07,245 1, 2. 549 00:45:07,254 --> 00:45:09,337 1, 2. Nice, looking good. 550 00:45:09,379 --> 00:45:10,379 1, 2! 551 00:45:14,593 --> 00:45:15,992 Did you watch it? 552 00:45:16,392 --> 00:45:17,492 That's me. 553 00:45:55,793 --> 00:45:58,233 I love you, Hye Ran. 554 00:46:14,182 --> 00:46:17,282 - 1, 2! That's great. - My gosh. 555 00:46:18,823 --> 00:46:20,793 Very good! That was amazing. 556 00:46:20,892 --> 00:46:22,293 We got enough shots with Ms. Seo. 557 00:46:22,293 --> 00:46:24,093 Kevin, we'll take your solo shots now. 558 00:46:25,023 --> 00:46:27,492 Thank you. Thank you for your help. 559 00:46:30,532 --> 00:46:33,273 I shouldn't have agreed to this. What if I look weird in the photos? 560 00:46:33,633 --> 00:46:36,133 It's for a printed advertisement. I'm sure you'll look great in it. 561 00:46:36,372 --> 00:46:39,003 The technology is so advanced now. We'll enhance it with well. 562 00:46:41,073 --> 00:46:44,383 By the way, when shall we get together with our husbands? 563 00:46:44,412 --> 00:46:45,412 What day works for you? 564 00:46:45,412 --> 00:46:48,912 Oh, that... I don't think I'll have time for the next little while. 565 00:46:49,153 --> 00:46:51,023 I need to tie up loose ends at "News Nine". 566 00:46:51,282 --> 00:46:53,852 Why? You won't be on "News Nine" anymore? 567 00:46:56,463 --> 00:46:57,992 I've done it for a long time. 568 00:46:58,023 --> 00:47:00,562 And it'll be rewarding to mentor and groom talented young anchors. 569 00:47:00,562 --> 00:47:03,432 But still, people watch it because of you. 570 00:47:05,202 --> 00:47:06,233 Thanks for saying that. 571 00:47:06,332 --> 00:47:08,633 Try to make some time for us. 572 00:47:08,803 --> 00:47:11,972 We're finally moving into our new place. 573 00:47:11,972 --> 00:47:13,573 We'll throw a house warming party. 574 00:47:13,573 --> 00:47:16,782 It'll make you feel better too. Let's have dinner together, okay? 575 00:47:21,153 --> 00:47:22,182 Let's do that. 576 00:47:24,622 --> 00:47:27,593 No, it'll be a hassle for you... 577 00:47:27,593 --> 00:47:28,952 Do I make you uncomfortable? 578 00:47:29,793 --> 00:47:32,963 Oh, really? Are you uncomfortable around my husband? 579 00:47:35,733 --> 00:47:36,733 No. 580 00:47:38,463 --> 00:47:39,972 Why would I be uncomfortable? 581 00:47:41,273 --> 00:47:42,903 Not at all. 582 00:47:43,043 --> 00:47:46,412 Then come over for dinner. Eun Joo really wants to invite you over. 583 00:47:49,043 --> 00:47:50,043 Sure, I will. 584 00:47:51,142 --> 00:47:54,812 Let's do that, Eun Joo. We'll pick a day soon. 585 00:47:55,012 --> 00:47:58,153 That's great. I really want to meet your husband. 586 00:47:59,153 --> 00:48:01,923 I'd like to meet him soon too. I'm curious. 587 00:48:10,762 --> 00:48:12,363 Don't skip meals, okay? 588 00:48:12,832 --> 00:48:13,972 Thank you. 589 00:48:15,202 --> 00:48:17,173 Time's up. Let's go. 590 00:48:19,043 --> 00:48:20,043 All right. 591 00:48:20,043 --> 00:48:23,213 (Attorney Visitation Room) 592 00:48:23,213 --> 00:48:24,282 It'll work out. 593 00:48:24,943 --> 00:48:26,182 - Here you go. - Thank you. 594 00:48:29,722 --> 00:48:31,983 - You'll be back next week, right? - Yes, I should be back. 595 00:48:34,193 --> 00:48:36,222 - Here you go, sir. - Thank you. 596 00:48:41,032 --> 00:48:42,133 Gosh, I'm sorry. 597 00:49:03,222 --> 00:49:04,383 Are that all for today? 598 00:49:06,082 --> 00:49:07,093 Yes. 599 00:49:08,122 --> 00:49:11,093 I told you that you should just make the newbies do things like this. 600 00:49:11,162 --> 00:49:12,593 I want to do it. 601 00:49:23,573 --> 00:49:29,582 (Cell 7B5) 602 00:49:29,742 --> 00:49:34,782 ("False Self", "What Your Heart Commands") 603 00:49:43,693 --> 00:49:47,332 ("JBC Reporter Go Hye Ran's Prosecutor Husband") 604 00:49:54,532 --> 00:49:57,273 ("Reporter Go Hye Ran Marries a Young Prosecutor, Kang Tae Wook") 605 00:50:02,312 --> 00:50:03,512 All right, 1, 2. 606 00:50:04,512 --> 00:50:05,543 1, 2. 607 00:50:05,912 --> 00:50:09,452 Okay. 1, 2. 608 00:50:10,753 --> 00:50:12,282 Very good! 1, 2. 609 00:50:15,892 --> 00:50:16,903 Don't work too hard. 610 00:50:17,803 --> 00:50:18,803 See you. 611 00:50:54,832 --> 00:50:56,173 What do you think you're doing right now? 612 00:50:56,602 --> 00:50:59,613 Why? Is something wrong? 613 00:51:32,577 --> 00:51:33,588 Hye Ran! 614 00:51:34,188 --> 00:51:37,588 - When will you set it up for me? - Hey, when did you get here? 615 00:51:38,987 --> 00:51:42,458 The higher-ups have been hounding me because they know you two are close. 616 00:51:42,657 --> 00:51:43,958 What should I do? 617 00:51:44,197 --> 00:51:45,927 Can't you put me in touch with him just this once? 618 00:51:46,367 --> 00:51:48,097 Help me out here. 619 00:51:49,168 --> 00:51:51,137 Why is everyone dying to meet Kevin Lee? 620 00:51:51,137 --> 00:51:52,298 Who knows? 621 00:51:52,438 --> 00:51:57,177 I have no idea, but people are literally lining up... 622 00:51:57,177 --> 00:51:58,637 to have a meal with him. 623 00:51:59,108 --> 00:52:02,847 I heard even some famous ladies are dying to meet him. 624 00:52:02,847 --> 00:52:04,677 Will having a meal with him change anything? 625 00:52:05,248 --> 00:52:06,847 He's already taken. 626 00:52:08,088 --> 00:52:10,157 Who cares about things like that these days? 627 00:52:10,818 --> 00:52:14,228 Apparently, some women like it because they find it thrilling. 628 00:52:14,887 --> 00:52:16,697 Why didn't you answer my calls? 629 00:52:16,827 --> 00:52:18,458 - Hello. - Hi, it's been a while. 630 00:52:18,697 --> 00:52:20,498 Come with me now. 631 00:52:22,228 --> 00:52:23,398 Kevin Lee is here. 632 00:52:24,898 --> 00:52:27,668 He wants to see what we've shot so far. 633 00:52:27,668 --> 00:52:28,967 Come on. Let's go. 634 00:52:32,708 --> 00:52:33,748 I can come too, right? 635 00:52:55,228 --> 00:52:57,537 My gosh, you're here alone. 636 00:52:58,267 --> 00:53:00,537 I thought Chief Jang would be with you. 637 00:53:01,737 --> 00:53:04,237 He stepped out a few minutes ago to get Ms. Go Hye Ran. 638 00:53:05,378 --> 00:53:06,508 I see. 639 00:53:09,077 --> 00:53:10,117 By any chance, 640 00:53:10,677 --> 00:53:13,648 weren't you a temporary anchor for "News Nine" a little while ago? 641 00:53:14,418 --> 00:53:16,188 I'm honoured that you remember me. 642 00:53:17,157 --> 00:53:18,188 I'm Han Ji Won. 643 00:53:18,987 --> 00:53:21,028 It's a pleasure to meet you. I'm Kevin Lee. 644 00:53:23,197 --> 00:53:26,728 You're a news anchor. I'm surprised that you serve drinks to guests. 645 00:53:26,728 --> 00:53:27,728 No, I don't. 646 00:53:28,927 --> 00:53:30,938 I only do this for special guests. 647 00:53:53,228 --> 00:53:55,588 I just brought him something to drink. I'll get back to work then. 648 00:54:02,728 --> 00:54:06,568 What was that about? She doesn't even get her own coffee for herself. 649 00:54:07,467 --> 00:54:10,077 Why are you just standing there? Take him to the editing studio. 650 00:54:10,438 --> 00:54:11,438 Kevin. 651 00:54:24,057 --> 00:54:28,088 Choi Byung Man must've bribed the doctors. They have no conscience. 652 00:54:28,228 --> 00:54:30,358 I asked them how a nosebleed can require six weeks of recovery time, 653 00:54:30,358 --> 00:54:31,798 and they said that's what they think. 654 00:54:31,927 --> 00:54:34,827 They'd issue a death certificate for a broken nose. 655 00:54:35,228 --> 00:54:38,267 It looks like Kaham should just get a flight back home. 656 00:54:38,338 --> 00:54:40,137 It's about time to go home. 657 00:54:41,168 --> 00:54:42,307 That's just what I think. 658 00:54:43,608 --> 00:54:46,548 We should eat a lot. It'll give us the energy to fight hard. 659 00:54:47,807 --> 00:54:48,807 What would you like? 660 00:54:50,648 --> 00:54:51,648 The most expensive thing here. 661 00:54:52,048 --> 00:54:55,447 This one. It's new. The one with ham and mozzarella. I'd like two. 662 00:54:55,447 --> 00:54:57,588 I'll cash out the next customer first. 663 00:54:57,887 --> 00:54:58,987 Next, please. 664 00:54:59,258 --> 00:55:01,258 - Hello, we'd like... - I found it. 665 00:55:04,327 --> 00:55:05,927 Gosh, I'm sorry. I apologize. 666 00:55:06,327 --> 00:55:07,467 Would you like to go ahead? 667 00:55:07,528 --> 00:55:09,028 No, it's okay. Please go ahead. 668 00:55:09,467 --> 00:55:10,467 Thank you. 669 00:55:11,467 --> 00:55:12,467 I found it. 670 00:55:18,077 --> 00:55:19,307 She's Kevin Lee's wife. 671 00:55:19,548 --> 00:55:22,648 The hottest golfer of the moment, Kevin Lee. She's his wife. 672 00:55:24,177 --> 00:55:25,378 Next, please. 673 00:55:27,517 --> 00:55:30,318 We'd like two mozzarella sandwiches. 674 00:55:30,418 --> 00:55:32,217 We'll also get one butter croissant. 675 00:55:37,597 --> 00:55:39,498 Hey, Hye Ran. It's me. 676 00:55:41,097 --> 00:55:42,097 I'm sorry. 677 00:55:43,168 --> 00:55:45,537 I don't think I can pick him up. 678 00:55:46,608 --> 00:55:48,938 Well, the furniture arrived late. 679 00:55:50,608 --> 00:55:54,778 Would you be able to give him a ride home after work? 680 00:55:55,077 --> 00:55:58,248 Here's your sandwiches and beverages you ordered. Enjoy. 681 00:55:58,847 --> 00:56:02,548 Seriously? My gosh, thanks so much. I really appreciate it, Hye Ran. 682 00:56:03,217 --> 00:56:04,217 Okay. 683 00:56:11,327 --> 00:56:13,267 Back in those days, I literally had nothing. 684 00:56:13,267 --> 00:56:15,927 You said that you've only been interviewed a couple of times, 685 00:56:15,927 --> 00:56:17,097 but you're really good. 686 00:56:17,097 --> 00:56:19,807 I suffered from severe depression. I was very insecure too. 687 00:56:45,827 --> 00:56:47,668 Hey, Reporter Kwak. It's me. 688 00:56:48,427 --> 00:56:50,938 I'm not feeling well today. 689 00:56:51,537 --> 00:56:53,407 It looks like... 690 00:56:54,438 --> 00:56:56,608 I'll have to go home early after the news today. 691 00:56:58,637 --> 00:57:00,978 Can you give Kevin Lee a ride home... 692 00:57:01,748 --> 00:57:04,517 as soon as you finish monitoring the show? 693 00:57:05,548 --> 00:57:10,418 Well, it sounds like his wife is busy decorating their new house. 694 00:57:11,217 --> 00:57:13,628 All right, thanks in advance. 695 00:57:34,248 --> 00:57:36,278 Yes. Please put the sofa over there. 696 00:57:39,318 --> 00:57:40,487 You must all be exhausted. 697 00:57:41,248 --> 00:57:42,418 Have some coffee. 698 00:57:42,418 --> 00:57:43,717 - Thank you. - No problem. 699 00:57:46,787 --> 00:57:49,327 - Thank you for your hard work. - Thank you. 700 00:57:50,728 --> 00:57:52,298 The sandwich... 701 00:58:11,077 --> 00:58:12,077 Ji Won? 702 00:58:12,447 --> 00:58:15,588 Yes. She said she's going that way anyway. 703 00:58:15,688 --> 00:58:17,418 She told me she can drop him off on her way. 704 00:58:18,787 --> 00:58:19,827 Really? 705 00:58:21,427 --> 00:58:22,427 That's good. 706 00:58:24,427 --> 00:58:25,898 Thanks for editing the footage. 707 00:58:27,068 --> 00:58:28,068 All right. 708 00:58:28,927 --> 00:58:29,938 Thanks. 709 00:59:59,534 --> 01:00:00,974 He's really late. 710 01:00:19,724 --> 01:00:22,194 (Eun Joo) 711 01:00:36,744 --> 01:00:39,444 What happened? Why are you home at this hour? 712 01:01:04,353 --> 01:01:06,647 Hey, Hye Ran. It's me. 713 01:01:06,647 --> 01:01:11,197 Would you be able to give him a ride home after work? 714 01:01:18,656 --> 01:01:21,790 There were people who were dear to me in Korea, 715 01:01:21,790 --> 01:01:23,112 but they didn't accept me. 716 01:02:00,003 --> 01:02:02,733 How dare you have a scandal even before you start? 717 01:02:05,072 --> 01:02:07,242 Don't you know how important your image is to be a 9pm news anchor? 718 01:02:12,213 --> 01:02:14,282 Hey. Explain what happened. 719 01:02:14,282 --> 01:02:16,552 - Where is this from? - Be quiet! 720 01:02:20,523 --> 01:02:24,392 If I have this in my hands, it means everyone else has it too. 721 01:02:26,863 --> 01:02:28,092 Where is Go Hye Ran? 722 01:02:28,262 --> 01:02:29,932 - She's on a sick leave today. - What? 723 01:02:30,432 --> 01:02:32,363 She said she doesn't feel good today. She wants to rest. 724 01:02:32,363 --> 01:02:35,063 Go get her now. No, bring her with care. 725 01:02:35,762 --> 01:02:36,833 Right now! 726 01:02:48,313 --> 01:02:51,452 You owe me. 727 01:02:53,853 --> 01:02:55,083 It's about time to get a new car. 728 01:02:58,353 --> 01:03:00,023 (Myeongsung symphony orchestra concert) 729 01:03:01,063 --> 01:03:03,793 You need good mobility to keep up with good cases. 730 01:03:08,032 --> 01:03:10,833 I'll keep that in mind, Anchor Go Hye Ran. 731 01:03:21,782 --> 01:03:22,853 What a dreadful witch. 732 01:03:25,282 --> 01:03:27,122 That's why I like you. 733 01:03:32,392 --> 01:03:35,363 (Go Hye Ran's "News Nine") 734 01:03:38,892 --> 01:03:41,603 (Go Hye Ran's "News Nine" will return with a new look.) 735 01:03:52,912 --> 01:03:54,342 You're worse than I thought. 736 01:03:56,113 --> 01:03:57,282 I'm disappointed. 737 01:04:00,622 --> 01:04:01,622 What have I done? 738 01:04:04,122 --> 01:04:06,122 If you want to play dirty, 739 01:04:08,023 --> 01:04:09,563 I won't let you get away either. 740 01:04:12,293 --> 01:04:13,403 What are you going to do? 741 01:04:20,842 --> 01:04:21,943 Kevin Lee. 742 01:04:25,173 --> 01:04:26,742 What's your relationship with him? 743 01:04:32,583 --> 01:04:36,092 A guest and a host. Is that all? 744 01:04:37,653 --> 01:04:39,762 There's something more than just a friend's husband, right? 745 01:04:42,063 --> 01:04:44,392 - Right? - Not just a guest and a host. 746 01:04:44,392 --> 01:04:45,932 Not as a friend's husband. 747 01:04:48,202 --> 01:04:49,673 I'm asking if you've ever met him... 748 01:04:49,673 --> 01:04:51,633 at some other time for some other reason. 749 01:04:55,443 --> 01:04:56,872 Why can't you answer me? 750 01:04:57,872 --> 01:05:00,113 - Is it difficult? - Is it difficult to answer? 751 01:05:01,583 --> 01:05:02,583 No. 752 01:05:04,512 --> 01:05:07,253 Why would I? There's nothing. 753 01:05:07,552 --> 01:05:08,583 What do you mean by nothing? 754 01:05:08,583 --> 01:05:12,452 It means we're nothing more than a guest and a host... 755 01:05:12,923 --> 01:05:16,293 or a friend's husband. That's all. 756 01:05:18,293 --> 01:05:19,293 Is that so? 757 01:05:19,733 --> 01:05:20,762 Yes. It is. 758 01:05:22,432 --> 01:05:23,432 Yes. It is. 759 01:05:23,603 --> 01:05:25,072 You want me to believe that? 760 01:05:30,512 --> 01:05:32,043 You should. 761 01:05:34,043 --> 01:05:36,182 Or you'll be in trouble. 762 01:05:39,952 --> 01:05:42,992 You don't want to see those photos on the internet, do you? 763 01:05:44,253 --> 01:05:47,222 Then you'll be out of this field for good. 764 01:05:57,233 --> 01:05:58,702 So it is you. 765 01:06:00,142 --> 01:06:01,173 Isn't it? 766 01:06:04,372 --> 01:06:05,642 You should've... 767 01:06:07,182 --> 01:06:08,842 known better. 768 01:06:09,883 --> 01:06:11,452 You should've been careful. 769 01:06:11,952 --> 01:06:15,682 You should never flirt with someone else's husband, Ji Won. 770 01:06:38,413 --> 01:06:40,042 Can I leave now? 771 01:06:41,243 --> 01:06:43,682 - Time's up now. - Five minutes. 772 01:06:45,182 --> 01:06:46,983 Give me just five more minutes. 773 01:06:48,222 --> 01:06:50,193 I have one more photo. 774 01:06:50,392 --> 01:06:51,922 What photo? 775 01:07:05,802 --> 01:07:08,342 Have you ever seen this before? 776 01:07:14,283 --> 01:07:16,913 I think it's a woman's brooch. 777 01:07:17,913 --> 01:07:19,382 Have you seen this before? 778 01:07:20,422 --> 01:07:21,422 What about this? 779 01:07:21,682 --> 01:07:23,922 It was found in the car. 780 01:07:30,663 --> 01:07:32,663 In the car? 781 01:07:48,542 --> 01:07:52,012 It seems like the one you wore on the news on the day of the accident. 782 01:07:53,682 --> 01:07:54,682 Am I right? 783 01:07:58,653 --> 01:08:00,922 I think it's yours. 784 01:08:02,693 --> 01:08:03,762 Am I right? 785 01:08:19,042 --> 01:08:21,743 Can you explain why that brooch... 786 01:08:22,483 --> 01:08:24,113 was in that car? 787 01:08:37,363 --> 01:08:38,363 Go Hye Ran. 788 01:08:47,703 --> 01:08:49,273 I won't comment on that. 789 01:09:08,422 --> 01:09:11,592 Does that mean you can't answer it because you don't remember, 790 01:09:13,762 --> 01:09:16,573 or you won't answer it even though you know? 791 01:09:28,212 --> 01:09:32,283 I'm not going to answer it. 792 01:10:02,413 --> 01:10:05,082 (Misty) 793 01:10:05,382 --> 01:10:09,422 Did I push Kevin Lee into Han Ji Won's car, Dae Woong? 794 01:10:09,653 --> 01:10:12,453 I'm Kang Tae Wook, and Go Hye Ran is my wife. 795 01:10:12,493 --> 01:10:14,993 We just didn't report it, but we were pretty much married. 796 01:10:14,993 --> 01:10:17,832 Do you think Attorney Kang Tae Wook would accept that? 797 01:10:17,832 --> 01:10:20,863 She wants to divorce. Break up clean. 798 01:10:20,863 --> 01:10:24,703 Social reputation. Happy family. If you keep your condition... 799 01:10:24,733 --> 01:10:27,403 I'm on the list of the Blue House spokesperson nominees. 800 01:10:27,472 --> 01:10:28,773 I need you. 801 01:10:28,873 --> 01:10:32,113 You started it. Don't you want it too? 802 01:10:32,613 --> 01:10:33,882 Why are you going to Thailand? 803 01:10:34,443 --> 01:10:35,813 For filming. 804 01:10:36,382 --> 01:10:37,613 Is that all? 57645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.