Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:02,646 --> 00:01:05,820
You're not allowed to do that.
3
00:01:45,856 --> 00:01:48,835
Barbara, the boys can take their shoes off
and leave them in the kitchen. All right?
4
00:01:48,859 --> 00:01:50,327
Yeah, all right, John.
5
00:01:54,239 --> 00:01:55,957
Hello, Mavis. All right?
6
00:02:04,916 --> 00:02:07,715
All right, that's it.
You take your shoes off out there?
7
00:02:07,794 --> 00:02:09,922
You too, Mark.
8
00:02:10,005 --> 00:02:12,007
That's right, Barbara.
Under the radiator.
9
00:02:12,090 --> 00:02:14,969
- Yeah, all right, John.
- That's it, Colin. Well done.
10
00:02:15,052 --> 00:02:17,905
- All right? That's a good boy.
- You can take your coat off now.
11
00:02:17,929 --> 00:02:20,182
- Can you take my coat, John?
- Can he manage?
12
00:02:20,265 --> 00:02:21,892
Yeah, of course he can.
13
00:02:23,185 --> 00:02:25,904
- Can I take your coat, Mark?
- No. I'm wearing it.
14
00:02:25,979 --> 00:02:28,607
Fine. No problem. As you will.
15
00:02:29,608 --> 00:02:32,782
- Come on, Mark. Shoes off.
- Yes, Auntie Barbara.
16
00:02:35,238 --> 00:02:37,240
Good boys, aren't we?
17
00:02:43,747 --> 00:02:46,091
- You all right, Mavis?
- Don't call me Mavis.
18
00:02:46,166 --> 00:02:47,713
Look at the state of your jeans.
19
00:02:47,793 --> 00:02:49,466
- It's mud.
- I can see it's mud.
20
00:02:49,544 --> 00:02:52,047
Right. I'll just pop upstairs
and put my shoes on?
21
00:02:53,382 --> 00:02:55,009
Out of my way.
22
00:02:59,346 --> 00:03:01,644
- What you been doing?
- Nothing.
23
00:03:01,723 --> 00:03:03,976
- Look at the state of your trousers.
- It's mud.
24
00:03:04,059 --> 00:03:06,983
I can see it's mud.
How am I gonna get them cleaned?
25
00:03:07,062 --> 00:03:08,234
Wash 'em.
26
00:03:09,815 --> 00:03:13,095
You make a fuss about everyone taking
their shoes off right outside the front door.
27
00:03:13,151 --> 00:03:14,471
Well, I didn't want a mess.
28
00:03:14,528 --> 00:03:17,256
Somebody could break their neck
on that coming up the stairs.
29
00:03:17,280 --> 00:03:21,035
- It's all right, Barbara. Don't worry. Relax.
- I am relaxed, thank you.
30
00:03:24,413 --> 00:03:26,290
- Get down.
- No.
31
00:03:26,373 --> 00:03:27,625
- You'll break it.
- Good.
32
00:03:27,708 --> 00:03:30,507
- Then you can pay for it.
- What do you care?
33
00:03:31,294 --> 00:03:33,922
- What are you up to, Mavis?
- It's done now.
34
00:03:34,005 --> 00:03:36,693
- Come on. You go and sit down.
- What you doing? I've just done them.
35
00:03:36,717 --> 00:03:40,722
Well, I don't use this tray for tea, see.
It's my special morning coffee tray.
36
00:03:44,182 --> 00:03:46,810
- Down from there, Mark, please.
- Yes, Uncle John.
37
00:03:46,893 --> 00:03:48,361
Thank you.
38
00:03:50,063 --> 00:03:52,709
- Can I give you a hand with the tables, Barbara?
- Yes, please, John.
39
00:03:52,733 --> 00:03:54,906
- We'll put them all out again.
- All right.
40
00:03:54,985 --> 00:03:57,329
Don't worry, Frank. Tea up soon.
41
00:03:57,404 --> 00:03:59,507
- That's it. Mind yourself.
- There you go, Frank.
42
00:03:59,531 --> 00:04:02,580
- I'll pass this over to you, John.
- When you're ready, Barbara.
43
00:04:04,035 --> 00:04:05,787
- Right?
- Careful.
44
00:04:05,871 --> 00:04:08,249
- No, no. Leave that, Mavis.
- I've got it now.
45
00:04:08,331 --> 00:04:10,709
It's pointless without the milk.
46
00:04:10,792 --> 00:04:12,886
I'll get it then.
It's only in the kitchen.
47
00:04:12,961 --> 00:04:14,884
No, you come and sit down. I'll get it.
48
00:04:14,963 --> 00:04:18,183
- Mind yourself. Mavis!
- Get out of my way.
49
00:04:18,258 --> 00:04:21,478
Look, you're really starting to get
on my nerves a little bit now, Mavis.
50
00:04:22,304 --> 00:04:26,935
Come on. Give me that. That's it. Pour it out
in the jug so we can serve it up nicely.
51
00:04:29,311 --> 00:04:30,858
This lawn needs a trim.
52
00:04:30,937 --> 00:04:33,124
I thought you were gonna have
one of them canopy things.
53
00:04:33,148 --> 00:04:35,651
- Patio, yeah.
- Yeah, patio.
54
00:04:36,359 --> 00:04:38,629
- What happened to that then?
- Well, we thought about it, Frank.
55
00:04:38,653 --> 00:04:40,155
You know, with the patio doors.
56
00:04:40,238 --> 00:04:43,788
But, I rather fancy
a picture window myself.
57
00:04:43,867 --> 00:04:45,744
- A what?
- Picture window.
58
00:04:46,411 --> 00:04:49,836
Yeah, no wood. Straight down to the floor.
Very nice effect.
59
00:04:49,915 --> 00:04:52,589
Lots of light and space.
Just one big pane.
60
00:04:53,668 --> 00:04:55,386
That's the in thing now, is it?
61
00:04:55,462 --> 00:04:57,806
Well, I don't know about that,
Frank, but I like it.
62
00:04:57,881 --> 00:05:00,430
- Well, it's your money.
- That's right.
63
00:05:00,509 --> 00:05:03,058
Do you get many burglars
around here, do you, John?
64
00:05:03,136 --> 00:05:05,184
No, we don't. Touch wood.
65
00:05:05,263 --> 00:05:06,856
See what's on TV?
66
00:05:06,932 --> 00:05:10,653
- It's a doddle, this house.
- Why? Have you been casing the joint, Mark?
67
00:05:10,727 --> 00:05:13,071
- It ain't worth it.
- Listen to him.
68
00:05:13,146 --> 00:05:15,240
The master criminal.
69
00:05:17,275 --> 00:05:20,154
- Can you give me a good-bye kiss then, Mark?
- Yeah, all right then.
70
00:05:20,237 --> 00:05:22,831
Charming.
71
00:05:22,906 --> 00:05:25,204
You'll give me a nice kiss, won't ya.
72
00:05:25,283 --> 00:05:26,910
Got something for you.
73
00:05:29,704 --> 00:05:32,082
Here you are. Just a little treat
for you on the way home.
74
00:05:32,165 --> 00:05:34,543
- Now what you giving him?
- Marshmallows.
75
00:05:37,462 --> 00:05:39,885
I think Mum's feeling
a bit better now, isn't she?
76
00:05:39,965 --> 00:05:41,262
I don't know.
77
00:05:41,341 --> 00:05:43,969
Well, pop round and see her next week?
78
00:05:44,052 --> 00:05:46,054
- Well, it's been nice seeing you, Mavis.
- Ta-ta.
79
00:05:46,137 --> 00:05:49,186
- See you Christmas then.
- Yes, I look forward to that, Frank.
80
00:05:49,266 --> 00:05:50,451
- Won't be long.
- All right, then.
81
00:05:50,475 --> 00:05:52,193
- Drive careful?
- Okay.
82
00:05:58,984 --> 00:06:00,531
Colin.
83
00:06:21,923 --> 00:06:23,140
See ya.
84
00:07:09,304 --> 00:07:10,772
One, two, three, four!
85
00:07:10,847 --> 00:07:14,101
N'
86
00:07:26,947 --> 00:07:29,951
N'
87
00:07:35,830 --> 00:07:38,834
N'
88
00:07:50,512 --> 00:07:53,783
I think we should do something a bit more
adventurous for the Gillespies this year.
89
00:07:53,807 --> 00:07:55,980
Well, they don't like anything
adventurous, do they?
90
00:07:56,059 --> 00:07:58,153
Look what happened to her
with the fondue.
91
00:07:58,228 --> 00:08:00,697
- We could do steak again.
- No, chops.
92
00:08:00,772 --> 00:08:02,490
- Can't give 'em chops.
- Why not?
93
00:08:02,565 --> 00:08:04,488
Well, they can have chops any old time.
94
00:08:04,567 --> 00:08:06,695
Well, you choose. He's your boss.
95
00:08:07,445 --> 00:08:11,450
I don't suppose she can taste it anyway
at the rate she shovels it down her throat.
96
00:08:13,702 --> 00:08:16,421
- Are we friends again now?
- What do you mean?
97
00:08:16,496 --> 00:08:19,295
You've been walking around all day
with a face as long as a poker.
98
00:08:19,374 --> 00:08:21,923
I haven't got much time
for Mavis and that family.
99
00:08:22,002 --> 00:08:25,347
Well, I haven't got much time
for your boss and his fat wife.
100
00:08:25,422 --> 00:08:28,221
Well, at least the Gillespies aren't rude
when they come here.
101
00:08:28,299 --> 00:08:30,768
Who's been rude to you today,
apart from Frank?
102
00:08:30,844 --> 00:08:33,142
- Mark.
- Mark's not rude.
103
00:08:33,680 --> 00:08:35,682
You just don't appreciate
his sense of humor.
104
00:08:35,765 --> 00:08:37,859
What sense of humor? The boy's immature.
105
00:08:37,934 --> 00:08:40,983
- And Colin wouldn't say “boo” to a goose.
- Colin's just retarded.
106
00:08:41,646 --> 00:08:43,614
He's not retarded.
107
00:08:43,690 --> 00:08:45,784
Just never been given a chance.
108
00:08:46,693 --> 00:08:49,617
You could be a good influence
on those boys if you wanted to be.
109
00:08:49,696 --> 00:08:51,198
- Who, me?
- Yeah.
110
00:08:51,281 --> 00:08:53,454
- They're not my responsibility, Barbara.
- Well...
111
00:08:53,533 --> 00:08:55,511
They've gotta learn to stand
on their own two feet.
112
00:08:55,535 --> 00:08:57,162
Yeah.
113
00:09:03,168 --> 00:09:06,547
I want to redecorate this room.
It's depressing.
114
00:09:06,629 --> 00:09:10,679
Do you know, before 1980 the last time
England won the Grand Slam was in 1956?
115
00:09:10,759 --> 00:09:12,386
Was it?
116
00:09:36,868 --> 00:09:38,870
Have you left it at home?
117
00:09:42,332 --> 00:09:44,630
Where do you normally keep it?
118
00:09:44,709 --> 00:09:46,427
- Pocket.
- Which pocket?
119
00:09:46,503 --> 00:09:47,595
Trousers.
120
00:09:49,005 --> 00:09:51,178
- What's your name?
- Colin.
121
00:09:51,257 --> 00:09:52,474
Surname.
122
00:09:53,510 --> 00:09:55,308
- Pollock.
- Pollock.
123
00:09:57,931 --> 00:09:59,353
Initials?
124
00:10:00,225 --> 00:10:02,444
- What's your middle name?
- Richard.
125
00:10:03,686 --> 00:10:07,816
- Address?
- 111 Bryant Court, Western Road, London E2.
126
00:10:09,192 --> 00:10:11,445
Write your name on this piece of paper.
127
00:10:13,655 --> 00:10:16,829
- Here. You can do mine while you're waiting.
- No, you wait your turn.
128
00:10:18,451 --> 00:10:20,374
Wasn't jumping the queue, was I?
129
00:10:20,453 --> 00:10:21,796
I didn't say you were.
130
00:10:21,871 --> 00:10:23,849
Just thought I'd save you
a bit of time, that's all.
131
00:10:23,873 --> 00:10:26,501
I'm not in a hurry. Are you?
132
00:10:26,584 --> 00:10:28,006
Yes, I am.
133
00:10:41,432 --> 00:10:42,524
Sign that.
134
00:10:46,813 --> 00:10:49,111
Make sure you find that card.
135
00:10:50,316 --> 00:10:52,614
We'll only have to make you another one.
136
00:10:53,611 --> 00:10:55,613
It just makes more work for us.
137
00:10:56,364 --> 00:10:58,287
You should take care of it.
138
00:10:58,366 --> 00:11:02,166
- Yeah, all right. We don't want a lecture.
- What business is it of yours?
139
00:11:02,245 --> 00:11:03,747
I'm talking to him.
140
00:11:08,334 --> 00:11:09,586
Thank you.
141
00:11:11,963 --> 00:11:13,761
Can I have my pen?
142
00:11:39,866 --> 00:11:41,618
You're his father, aren't you?
143
00:11:46,456 --> 00:11:49,175
You done any work in the past two weeks?
144
00:11:50,960 --> 00:11:52,883
I asked you a question.
145
00:11:52,962 --> 00:11:54,384
Of course I haven't.
146
00:11:58,593 --> 00:12:00,595
Have you got kids?
147
00:12:01,387 --> 00:12:02,889
Beg your pardon?
148
00:12:14,734 --> 00:12:16,736
What you trying to do?
149
00:12:21,074 --> 00:12:23,702
- Done any work in the past two weeks?
- Yeah.
150
00:12:23,785 --> 00:12:25,662
Been working for the police.
151
00:12:25,745 --> 00:12:28,624
Giving them information
about various robberies...
152
00:12:29,540 --> 00:12:31,042
and murders.
153
00:12:32,293 --> 00:12:34,546
No, that was the week before last.
154
00:12:34,629 --> 00:12:37,098
This week I'm spying
on dole office workers,
155
00:12:37,173 --> 00:12:40,518
determining their movements
between 12:00 and 2:00 in the afternoon.
156
00:12:43,346 --> 00:12:46,099
You don't make our job any easier, you know.
157
00:12:47,100 --> 00:12:50,354
We're not talking about your job.
We're talking about our jobs.
158
00:12:55,692 --> 00:12:58,161
- Can I have my pen, please?
- Our pen.
159
00:13:11,124 --> 00:13:13,627
No. Who is this suss?
160
00:13:14,252 --> 00:13:16,175
- How you going? All right?
- Yeah, all right.
161
00:13:16,254 --> 00:13:17,801
Come on.
162
00:13:22,593 --> 00:13:24,015
See you later.
163
00:13:24,095 --> 00:13:25,893
- Right.
- See you later.
164
00:13:25,972 --> 00:13:27,645
- Okay.
- See ya.
165
00:13:47,618 --> 00:13:49,245
Yeah!
166
00:14:01,341 --> 00:14:03,093
There you are, Coxy.
167
00:14:06,054 --> 00:14:09,058
- I can't get through.
- Here you are.
168
00:14:12,393 --> 00:14:14,816
Give us a drop. Come on.
169
00:14:17,023 --> 00:14:19,242
- I pissed in it.
- Good.
170
00:14:19,317 --> 00:14:20,944
- It's lovely, innit?
- Yeah.
171
00:14:22,487 --> 00:14:24,581
- Give us a quid.
- Nah.
172
00:14:24,655 --> 00:14:26,749
- Why not?
- You won't pay me back.
173
00:14:26,824 --> 00:14:28,201
I will!
174
00:14:28,284 --> 00:14:29,752
Shut up.
175
00:14:32,663 --> 00:14:34,381
Where we gonna go then?
176
00:14:35,750 --> 00:14:37,297
Steakhouse!
177
00:14:37,877 --> 00:14:39,595
Which one?
178
00:14:39,670 --> 00:14:40,967
That one.
179
00:14:41,047 --> 00:14:42,890
Where's that one?
180
00:14:42,965 --> 00:14:44,512
It's over there.
181
00:14:44,592 --> 00:14:48,062
- Where's “over there”?
- Up Jack's arse and round the corner!
182
00:14:49,138 --> 00:14:51,061
You're really thick, you are.
183
00:14:51,140 --> 00:14:52,938
I ain't as thick as you.
184
00:14:53,017 --> 00:14:55,440
No one's as thick as me.
185
00:14:57,897 --> 00:14:59,365
You're thick...
186
00:15:01,275 --> 00:15:03,369
I'm hard.
187
00:15:03,444 --> 00:15:04,912
That's right, innit?
188
00:15:10,868 --> 00:15:12,711
Come on, Samson.
189
00:15:19,085 --> 00:15:20,553
Oi'.!
190
00:15:26,676 --> 00:15:28,349
What a waste?
191
00:15:28,428 --> 00:15:29,725
On me head.
192
00:15:36,853 --> 00:15:38,230
Don't flob at me.
193
00:15:42,567 --> 00:15:45,992
♪ >♪' Everybody was kung fu fighting I
194
00:15:58,207 --> 00:16:00,460
That's it. One down.
195
00:16:00,543 --> 00:16:02,796
No! Stop!
196
00:16:02,879 --> 00:16:04,802
N'
197
00:16:04,881 --> 00:16:07,600
That's a Colt .45, innit?
Where's this meant to be anyway?
198
00:16:07,675 --> 00:16:09,894
Mars, innit.
It's supposed to be red, Mars.
199
00:16:09,969 --> 00:16:11,471
That's what I thought.
200
00:16:11,554 --> 00:16:14,478
Hey.
201
00:16:14,557 --> 00:16:15,979
- What?
- Come on.
202
00:16:16,058 --> 00:16:17,810
Look at that.
203
00:16:18,936 --> 00:16:21,314
Always gotta be between the sheets, innit?
204
00:16:21,397 --> 00:16:23,570
Spend half their bleeding lives in bed.
205
00:16:25,818 --> 00:16:27,070
What's the time?
206
00:16:27,153 --> 00:16:29,531
- Who cares?
- Time you got a watch.
207
00:16:29,614 --> 00:16:31,842
- J "J"
- Leave it out, dobbin!
208
00:16:31,866 --> 00:16:33,584
Colin, turn it off.
209
00:16:33,659 --> 00:16:36,333
- 25 to 7:00.
- Colin!
210
00:16:36,412 --> 00:16:38,756
N'
211
00:16:38,831 --> 00:16:41,835
About time you come home
with that Caribbean holiday, innit?
212
00:16:44,295 --> 00:16:46,468
- Got any money?
- No.
213
00:16:48,341 --> 00:16:50,527
What's the matter?
Suppose you've blown all yours, have you?
214
00:16:50,551 --> 00:16:52,053
What's it got to do with you?
215
00:16:52,136 --> 00:16:54,355
It's my house.
That's what it's got to do with me.
216
00:16:54,430 --> 00:16:56,933
- It's my house and all.
- It's no! Your bloody house.
217
00:16:57,016 --> 00:16:58,814
- I live here.
- Yeah, don't we know it.
218
00:16:58,893 --> 00:17:00,736
I pay part of the rent.
219
00:17:00,811 --> 00:17:04,111
Yeah, well, let's see your giro on that table
next Tuesday, no messing.
220
00:17:04,857 --> 00:17:06,325
So you're skint then, are you?
221
00:17:07,735 --> 00:17:10,659
- You want money, get out and earn it.
- What, like you?
222
00:17:10,738 --> 00:17:12,911
I've done my stint, mate.
Don't you worry.
223
00:17:12,990 --> 00:17:14,617
What, on the never-never?
224
00:17:14,700 --> 00:17:16,327
What's that supposed to mean?
225
00:17:16,410 --> 00:17:18,128
You don't own nothing.
226
00:17:18,204 --> 00:17:19,626
Course I do.
227
00:17:19,705 --> 00:17:22,174
- What?
- You're sitting on half of it.
228
00:17:22,250 --> 00:17:23,672
- What, this chair?
- Yeah.
229
00:17:23,751 --> 00:17:26,425
How can one chair
be half of a three-piece suite?
230
00:17:26,504 --> 00:17:28,927
Always got to have the chat, ain't he?
231
00:17:29,006 --> 00:17:30,846
You take some beating, you know?
232
00:17:30,883 --> 00:17:34,729
You don't own this chair,
don't own this flat, don't own nothing.
233
00:18:13,968 --> 00:18:16,062
Not enough legs on it.
234
00:18:21,350 --> 00:18:23,648
- Seen Michelle?
- What?
235
00:18:23,728 --> 00:18:25,401
- Michelle.
- Michelle who?
236
00:18:26,272 --> 00:18:29,116
- You know. Michelle.
- Michelle. No, ain't seen her.
237
00:18:29,191 --> 00:18:30,659
All right. Thanks.
238
00:18:36,490 --> 00:18:38,743
Three and seven. 37.
239
00:18:39,702 --> 00:18:41,079
Two and six. 26.
240
00:18:43,039 --> 00:18:45,133
One and six. 16.
241
00:18:46,417 --> 00:18:47,839
Eight, o. So.
242
00:18:49,045 --> 00:18:51,264
Seven and five. 75.
243
00:18:52,465 --> 00:18:54,138
All the eights. 88.
244
00:18:55,301 --> 00:18:57,178
Eight and nine. 89.
245
00:18:58,137 --> 00:19:00,139
By itself, number 4.
246
00:19:01,515 --> 00:19:03,438
Four and three. 43.
247
00:19:04,685 --> 00:19:06,153
One, 0. 10.
248
00:19:08,522 --> 00:19:10,024
One and five. 15.
249
00:19:11,484 --> 00:19:13,282
By itself, number 7.
250
00:19:14,570 --> 00:19:15,890
- Two and five. 25.
- Here!
251
00:19:15,946 --> 00:19:19,041
Claim on 25.
252
00:19:24,622 --> 00:19:26,750
Oi! Wally.
253
00:19:29,043 --> 00:19:30,636
On it soon?
254
00:19:30,711 --> 00:19:33,385
He's been taking
the Bostick Strangler, ain't he?
255
00:19:33,464 --> 00:19:36,468
- Doing a bag of Evo.
- He'll kill himself.
256
00:19:36,550 --> 00:19:38,052
He's all right.
257
00:19:40,096 --> 00:19:41,143
Get us a drink.
258
00:19:41,222 --> 00:19:43,099
Leave off. You're the one with the money.
259
00:19:43,182 --> 00:19:46,732
- What do you want then?
- I'll have a pint of Babycham.
260
00:19:46,811 --> 00:19:49,690
- All you'll get is a slap.
- You reckon.
261
00:19:49,772 --> 00:19:51,991
- I'm frightened.
- Yeah, you look it.
262
00:19:52,066 --> 00:19:54,410
- I'll get me brother onto you.
- Leave it out.
263
00:20:03,411 --> 00:20:06,711
Here, why don't you get him one.
Get him a lemonade.
264
00:20:06,789 --> 00:20:08,666
He might not want one.
265
00:20:08,749 --> 00:20:10,852
- Well, that's all right, innit?
- Yeah, it's all right, innit?
266
00:20:10,876 --> 00:20:12,753
- Yeah, it is, innit?
- It is, innit?
267
00:20:14,964 --> 00:20:17,808
Oi, cheerful. Want a drink?
268
00:20:18,509 --> 00:20:19,886
No, I'm all right.
269
00:20:19,969 --> 00:20:21,971
Get her a drink. Go on, get her a scotch.
270
00:20:22,054 --> 00:20:23,772
- Hey, mate.
- What?
271
00:20:23,848 --> 00:20:25,065
- Do you want a drink?
- Yeah.
272
00:20:25,141 --> 00:20:27,769
Piss off, you black bastard.
No, I'm only joking.
273
00:20:27,852 --> 00:20:29,854
- Want a pint of lager?
- Yeah, a pint of lager.
274
00:20:29,937 --> 00:20:32,065
Two pints of lager, please, love.
275
00:20:32,148 --> 00:20:33,900
- No, three pints.
- You ain't getting one.
276
00:20:33,983 --> 00:20:36,327
- Why?
- 'Cause you're an ugly bastard.
277
00:20:36,402 --> 00:20:38,075
Ugly.
278
00:20:56,672 --> 00:20:59,221
Get out and walk.
279
00:21:06,474 --> 00:21:08,101
See you later, boys.
280
00:21:28,078 --> 00:21:29,375
Where you been?
281
00:21:30,498 --> 00:21:32,000
Go down the pub?
282
00:21:32,082 --> 00:21:34,380
No, I went down the pub.
283
00:21:34,460 --> 00:21:36,053
Did ya?
284
00:21:36,128 --> 00:21:38,631
Nah, I went up the pub, muppet.
285
00:21:44,220 --> 00:21:45,938
Went to see a dog about a man.
286
00:21:48,265 --> 00:21:50,410
Where do you think I've been?
I've been to work, ain't I?
287
00:21:50,434 --> 00:21:52,562
- You ain't got a job.
- I have.
288
00:21:52,645 --> 00:21:55,194
- What?
- Working for the organization.
289
00:21:57,066 --> 00:21:59,068
Ten pound a night, three nights a week.
290
00:21:59,151 --> 00:22:00,949
Liar. You ain't got a job.
291
00:22:01,028 --> 00:22:04,328
Don't call me a liar, right?
You don't even know what it is.
292
00:22:05,324 --> 00:22:08,749
I'll get you a job.
All you got to do is lick my arse, Kermit.
293
00:22:08,828 --> 00:22:10,796
- Don't call me that.
- Kermit. How's Miss Piggy?
294
00:22:10,871 --> 00:22:12,873
You given her one lately?
295
00:22:14,500 --> 00:22:16,502
Course I been down the pub.
296
00:22:17,294 --> 00:22:18,796
Guess who was there?
297
00:22:19,755 --> 00:22:21,348
She really likes you.
298
00:22:22,091 --> 00:22:23,513
Hayley-
299
00:22:24,385 --> 00:22:26,854
You know the bird I mean, don't ya?
300
00:22:26,929 --> 00:22:28,476
Quasimodo's daughter.
301
00:22:29,390 --> 00:22:32,610
You're well in there.
She loves intelligent people.
302
00:22:32,685 --> 00:22:33,902
Give us a fag.
303
00:22:37,690 --> 00:22:40,569
One for me and one for Ron, later on.
304
00:22:42,611 --> 00:22:44,579
♪ Mah Na Mah Na ♪ N'
305
00:22:44,655 --> 00:22:46,874
♪ Mah Na Mah Nà, na-na-na-na ♪
306
00:22:46,949 --> 00:22:49,247
♪ Mah Na Mah Na ♪ N'
307
00:22:53,122 --> 00:22:55,466
N'
308
00:22:58,919 --> 00:23:01,138
Turn the light out, Kermit.
309
00:23:26,405 --> 00:23:28,703
- Frank, come in here a minute.
- What's the matter?
310
00:23:28,782 --> 00:23:31,376
- It won't open.
- What won't? Your mouth?
311
00:23:31,452 --> 00:23:33,625
Look, I'm the only one
who does anything around here!
312
00:23:33,704 --> 00:23:36,048
Blimey, old pal.
Can't I have five minutes?
313
00:23:36,123 --> 00:23:38,967
- It's stuck.
- What you supposed to do then?
314
00:23:39,043 --> 00:23:40,966
You push that and the door opens.
315
00:23:41,045 --> 00:23:43,719
- Have you tried that one?
- That's the economy wash.
316
00:23:43,797 --> 00:23:45,470
All right, all right.
317
00:23:48,093 --> 00:23:49,595
Buggered, innit?
318
00:23:50,638 --> 00:23:52,811
- You'll have to go and tell 'em.
- Who?
319
00:23:52,890 --> 00:23:55,359
- Where you got it.
- What am I supposed to tell 'em?
320
00:23:55,434 --> 00:23:58,278
- Take it back.
- Well, we've had it three years.
321
00:23:58,354 --> 00:23:59,856
Mind, Mark.
322
00:23:59,939 --> 00:24:02,584
- Have you paid for it?
- What do you mean, paid for it?
323
00:24:02,608 --> 00:24:05,031
I mean, can we call it our own?
That's what I mean.
324
00:24:05,110 --> 00:24:08,284
- Paid enough.
- Then you've paid for it, have you?
325
00:24:08,364 --> 00:24:11,538
- Well, I don't know.
- That's handy. You don't know.
326
00:24:11,617 --> 00:24:13,665
- Dynamite it.
- Shut up.
327
00:24:13,744 --> 00:24:15,784
You haven't finished
paying for it, have you?
328
00:24:15,829 --> 00:24:18,298
I haven't paid for all of it.
329
00:24:18,374 --> 00:24:21,469
Yeah, you've paid for the door,
and that bit don't work.
330
00:24:21,543 --> 00:24:23,295
Get a new one.
331
00:24:23,379 --> 00:24:25,973
Who pulled your chain, Colin Pollock?
332
00:24:26,048 --> 00:24:27,846
- Tell you what.
- What?
333
00:24:27,925 --> 00:24:31,145
Why don't you get a goldfish
and stick it in where you put the powder.
334
00:24:32,388 --> 00:24:34,265
Wonder how much new ones are.
335
00:24:34,348 --> 00:24:35,600
Goldfish?
336
00:24:35,683 --> 00:24:38,203
- Nah, piranhas, you muppet.
- Don't call me that.
337
00:24:38,227 --> 00:24:40,229
Colin, stop talking. Come in here.
338
00:24:44,149 --> 00:24:46,197
- You try.
- What?
339
00:24:46,694 --> 00:24:48,321
Opening the door!
340
00:24:52,241 --> 00:24:53,618
Boot it.
341
00:24:53,701 --> 00:24:55,578
No! Go on. Get out.
342
00:24:59,415 --> 00:25:01,393
Why don't you go down
the launderette, Mavis?
343
00:25:01,417 --> 00:25:05,718
Don't call me Mavis.
I ain't going down there. Bloody filthy.
344
00:25:09,216 --> 00:25:11,218
Now...
345
00:25:11,301 --> 00:25:13,929
- Colin, are you listening to me?
- Yeah.
346
00:25:15,514 --> 00:25:17,608
That's a washing machine. That's a drier.
347
00:25:17,683 --> 00:25:20,687
- I know.
- I know you know. Just telling you.
348
00:25:21,353 --> 00:25:22,775
Mind your head.
349
00:25:23,647 --> 00:25:26,150
You put 10p in the slot and turn the knob.
350
00:25:26,233 --> 00:25:28,827
Put another 10p in, turn the knob again.
351
00:25:28,902 --> 00:25:31,906
Now, here. Two tens.
352
00:25:31,989 --> 00:25:36,039
When that stops, you put the washing in there
and bring it home. Don't mess it up.
353
00:25:36,118 --> 00:25:39,292
- Can I have some fag money?
- What do you want fag money for?
354
00:25:39,371 --> 00:25:40,793
Cigarettes.
355
00:25:40,873 --> 00:25:42,090
Get your own.
356
00:25:43,250 --> 00:25:44,672
Ain't got no money.
357
00:25:59,975 --> 00:26:01,898
Doing the washing for your mum?
358
00:26:01,977 --> 00:26:03,570
Yeah.
359
00:26:05,272 --> 00:26:06,990
Broke down, didn't it?
360
00:26:07,066 --> 00:26:10,195
- What?
- Washing machine.
361
00:26:10,277 --> 00:26:12,530
- What, you got one in your house?
- Yeah.
362
00:26:12,613 --> 00:26:14,991
- Have ya?
- Yeah.
363
00:26:15,074 --> 00:26:17,827
What, have you been messing about with it?
364
00:26:17,910 --> 00:26:19,127
No.
365
00:26:22,539 --> 00:26:25,463
- Then what you been doing?
- Nothing.
366
00:26:25,542 --> 00:26:27,761
- Ain't you been out?
- No.
367
00:26:28,504 --> 00:26:30,882
- Just stayed in?
- Yeah.
368
00:26:31,507 --> 00:26:33,225
- Did ya?
- Yeah.
369
00:26:38,722 --> 00:26:40,269
You going out?
370
00:26:40,349 --> 00:26:43,068
- When?
- Don't know. Tonight?
371
00:26:43,143 --> 00:26:44,360
Don't know.
372
00:26:46,438 --> 00:26:48,440
- I ain't got no money.
- I have.
373
00:26:48,982 --> 00:26:50,780
- Have ya?
- Yeah.
374
00:26:51,985 --> 00:26:54,613
- Where did you get it from?
- Nowhere.
375
00:26:55,948 --> 00:26:57,996
What, did you nick it?
376
00:26:58,075 --> 00:26:59,577
No.
377
00:27:05,165 --> 00:27:07,088
All right?
378
00:27:22,015 --> 00:27:23,392
Dobbin.
379
00:27:34,570 --> 00:27:36,322
He's mad, your brother.
380
00:27:39,825 --> 00:27:42,374
- Keeping an eye on you then?
- No.
381
00:27:49,376 --> 00:27:51,595
Yeah, I saw Evette Saturday.
382
00:27:51,670 --> 00:27:53,172
- Did you?
- Yeah.
383
00:27:53,255 --> 00:27:55,599
- Where?
- At the market.
384
00:27:56,341 --> 00:27:58,139
What's she doing?
385
00:27:58,218 --> 00:28:00,186
She got a little boy now, hasn't she?
386
00:28:00,262 --> 00:28:02,356
- Is she married?
- Yeah.
387
00:28:03,015 --> 00:28:04,483
Don't know what he's like.
388
00:28:05,475 --> 00:28:07,398
Must be stupid.
389
00:28:10,564 --> 00:28:12,612
He's a nice little boy though.
390
00:28:12,691 --> 00:28:15,444
- What's she call him?
- Darren.
391
00:28:17,571 --> 00:28:19,744
What are you calling yours?
392
00:28:43,805 --> 00:28:45,352
- Going out?
- No.
393
00:28:45,432 --> 00:28:47,730
- Where you going?
- New York. I'm flying.
394
00:28:50,062 --> 00:28:52,360
And you ain't coming with me. All right?
395
00:28:52,439 --> 00:28:56,535
N'
396
00:29:39,903 --> 00:29:42,577
♪ >4' I'm tasty, tasty I
397
00:29:42,656 --> 00:29:44,374
♪ >A' Very, very tasty A'
398
00:29:46,034 --> 00:29:48,036
Right. Thirteen right in the corner.
399
00:29:53,625 --> 00:29:55,093
Take the three ball.
400
00:30:11,184 --> 00:30:12,606
Colin.
401
00:30:18,025 --> 00:30:19,948
- Do you want a drink?
- No, it's all right.
402
00:30:20,027 --> 00:30:21,495
Go on, have one.
403
00:30:22,988 --> 00:30:25,741
- Yeah, all right then.
- Colin, get Hayley a drink.
404
00:30:31,163 --> 00:30:32,665
Nice one, dobbin.
405
00:30:33,957 --> 00:30:35,379
What?
406
00:30:37,711 --> 00:30:40,590
Oi! Oi, it's your go!
407
00:30:40,672 --> 00:30:42,674
I'll take his shot.
408
00:30:44,593 --> 00:30:46,516
You're on spots.
409
00:30:46,595 --> 00:30:48,063
What do you want?
410
00:30:48,138 --> 00:30:50,516
- Are you sure?
- Yeah.
411
00:30:50,599 --> 00:30:53,227
- I'll have half a lager and lime, please.
- Right.
412
00:31:04,404 --> 00:31:07,157
Oi. Oi, Colin.
413
00:31:08,367 --> 00:31:09,835
You're a wally.
414
00:31:13,580 --> 00:31:15,002
Beat you.
415
00:31:15,082 --> 00:31:16,959
Skills.
416
00:31:17,042 --> 00:31:18,840
He's a jammy bastard.
417
00:31:18,919 --> 00:31:21,013
Taught me everything I know.
418
00:31:21,088 --> 00:31:23,557
I taught him everything he knows.
419
00:31:24,299 --> 00:31:26,893
Is that why he don't know nothing?
420
00:31:27,761 --> 00:31:30,105
- Give us a kiss.
- Nah.
421
00:31:30,180 --> 00:31:31,523
Go on.
422
00:31:35,811 --> 00:31:37,529
A rude boy, ain't he, Hayley?
423
00:31:45,654 --> 00:31:48,624
Going on your holidays, is ya?
424
00:31:48,698 --> 00:31:50,245
- No.
- Why not?
425
00:31:51,326 --> 00:31:52,703
Just not.
426
00:31:52,786 --> 00:31:55,790
- What about your mum?
- She's going to Spain.
427
00:31:56,665 --> 00:31:59,009
Why don't you go with her?
428
00:32:00,168 --> 00:32:01,920
I don't want to.
429
00:32:02,879 --> 00:32:04,881
She's all right, your mum, ain't she?
430
00:32:07,592 --> 00:32:10,345
- What's the matter?
- Nothing.
431
00:32:10,929 --> 00:32:13,398
Don't you like me or something?
432
00:32:15,517 --> 00:32:18,691
What about me brother?
Do you like him? He likes you.
433
00:32:22,065 --> 00:32:24,693
Have you ever read
The Lion, the Witch and the Wardrobe?
434
00:32:29,990 --> 00:32:31,742
See ya.
435
00:32:36,329 --> 00:32:38,878
Kermit. See ya.
436
00:32:47,716 --> 00:32:49,093
Look at that.
437
00:32:49,885 --> 00:32:52,308
Sixteen years old.
438
00:32:52,387 --> 00:32:55,857
- Schoolgirl showing her all in a paper.
- Give us a look.
439
00:32:55,932 --> 00:32:58,731
- It's yesterday's.
- Don't read that.
440
00:32:59,644 --> 00:33:01,817
She ain't got nothing to show anyway.
441
00:33:01,897 --> 00:33:05,197
Well, how comes there's steam
coming out of your ear holes?
442
00:33:05,275 --> 00:33:07,949
Typical of your generation, that is.
443
00:33:08,028 --> 00:33:10,531
You ever tried to make
a phone call round here?
444
00:33:10,614 --> 00:33:14,744
Gotta walk miles before you can find a box
that ain't been ripped out, vandalized.
445
00:33:14,826 --> 00:33:16,999
Why? You got her number then, Frank?
446
00:33:17,078 --> 00:33:19,126
Give us it.
447
00:33:19,206 --> 00:33:21,184
Do you think I'd go
for a little scrubber like that?
448
00:33:21,208 --> 00:33:23,427
No, you only go for decent women,
don't ya.
449
00:33:23,502 --> 00:33:26,722
Married man, I am. I know my place.
450
00:33:26,796 --> 00:33:28,924
Stick to the straight and narrow.
451
00:33:29,007 --> 00:33:30,930
Course, that's something
you wouldn't understand.
452
00:33:31,009 --> 00:33:33,762
- Wouldn't I?
- I'll tell you something.
453
00:33:33,845 --> 00:33:37,224
You get some little slut into trouble,
don't you come running to me for help.
454
00:33:37,307 --> 00:33:39,526
You can talk, can't you, Frank?
455
00:33:39,601 --> 00:33:41,729
- You what?
- Look at me.
456
00:33:44,439 --> 00:33:47,363
Born in wedlock you was, right and proper.
457
00:33:47,442 --> 00:33:49,069
Only just.
458
00:33:50,529 --> 00:33:51,951
See ya later, Dad.
459
00:34:08,547 --> 00:34:11,050
Oi! Oi, prat!
460
00:34:13,093 --> 00:34:14,515
Got a fag?
461
00:34:23,812 --> 00:34:26,190
What, do I light it on my arse or summat?
462
00:34:28,692 --> 00:34:30,694
- Where are you off to?
- Nowhere.
463
00:34:32,612 --> 00:34:34,865
- Been playing out?
- No.
464
00:34:36,491 --> 00:34:39,620
Are you talking to me,
chewing a brick or gnawing a lamppost?
465
00:34:39,703 --> 00:34:41,751
Either way you lose your teeth.
466
00:34:42,998 --> 00:34:45,376
- Come on.
- Where are you going?
467
00:34:46,293 --> 00:34:47,761
See Hayley.
468
00:34:59,764 --> 00:35:00,981
You!
469
00:35:34,341 --> 00:35:36,594
- Pressed it.
- What?
470
00:35:36,676 --> 00:35:38,929
- I pressed it.
- All right.
471
00:35:44,184 --> 00:35:46,357
You all right?
472
00:35:46,436 --> 00:35:48,859
I'm all white. You all white?
473
00:36:06,915 --> 00:36:08,542
I'm going down.
474
00:36:14,255 --> 00:36:15,848
You shit?
475
00:36:17,133 --> 00:36:19,306
- No.
- Well, I ain't.
476
00:36:21,763 --> 00:36:23,015
Funny, innit?
477
00:36:23,515 --> 00:36:25,392
B-C.
478
00:36:25,475 --> 00:36:28,120
- Don't fuck with me.
- Don't point. It's rude. Don't you know that?
479
00:36:28,144 --> 00:36:30,112
You rass.
480
00:36:31,147 --> 00:36:32,740
What's he say?
481
00:36:33,483 --> 00:36:35,235
I don't understand him.
482
00:36:36,027 --> 00:36:37,404
You is an idiot.
483
00:36:39,322 --> 00:36:41,620
I ain't an idiot.
484
00:36:41,700 --> 00:36:44,294
- You are.
- What?
485
00:36:44,369 --> 00:36:46,838
You're a bleeding idiot.
486
00:36:48,748 --> 00:36:51,547
Oi, wanna hear a joke?
487
00:36:52,877 --> 00:36:54,879
What's the difference between a coon...
488
00:36:54,963 --> 00:36:57,307
- Fuck off!
- Come here if you think you're bad.
489
00:36:59,884 --> 00:37:02,979
You dirty peelhead rass, you.
490
00:37:27,162 --> 00:37:29,005
- I'll have you.
- Come on then!
491
00:37:29,080 --> 00:37:31,378
- Get cancer!
- You rass.
492
00:37:36,087 --> 00:37:37,930
MAN; Yo!
493
00:37:38,006 --> 00:37:39,508
Come on.
494
00:37:41,259 --> 00:37:43,853
Yo!
495
00:37:53,104 --> 00:37:54,651
You all right?
496
00:37:54,731 --> 00:37:57,575
- Is your mum in?
- No. Do you wanna come in?
497
00:38:03,531 --> 00:38:05,249
Oi, wally, come on in.
498
00:38:06,201 --> 00:38:07,669
Come on!
499
00:38:30,225 --> 00:38:31,818
All right. All right, Rusty.
500
00:38:36,272 --> 00:38:38,946
- Just had a bet.
- What on?
501
00:38:39,901 --> 00:38:42,370
- On a llama race.
- A what?
502
00:38:42,445 --> 00:38:45,619
Llama race.
They race llamas now, you know.
503
00:38:45,698 --> 00:38:47,996
- No. You're winding me up.
- No, they do.
504
00:38:48,076 --> 00:38:51,080
- Where?
- Race 'em in Egypt, don't they?
505
00:38:51,162 --> 00:38:53,711
- Yeah?
- Have live satellite coverage.
506
00:39:04,884 --> 00:39:06,431
You're all right, you are.
507
00:39:07,762 --> 00:39:09,184
L like ya.
508
00:39:10,682 --> 00:39:12,559
You're a right tasty geezer.
509
00:39:12,642 --> 00:39:14,019
You're my mate.
510
00:39:16,062 --> 00:39:17,689
We're mates, ain't we?
511
00:39:20,817 --> 00:39:22,444
We're one of the lads.
512
00:39:25,613 --> 00:39:29,493
You wanna get one of these.
Better than that thing.
513
00:39:29,576 --> 00:39:31,203
You're like a mod in that.
514
00:39:32,412 --> 00:39:36,167
Get one of these, pair of Doc Martens.
515
00:39:36,875 --> 00:39:38,673
Looks like a hard nut, don't he?
516
00:39:40,587 --> 00:39:42,464
- How much?
- What?
517
00:39:43,798 --> 00:39:45,425
Doc Martens.
518
00:39:45,508 --> 00:39:46,930
Twenty quid.
519
00:39:47,886 --> 00:39:49,980
- You got 20 quid?
- I might have.
520
00:39:50,054 --> 00:39:53,149
Yeah, in your dreams.
You ain't got 20 pence.
521
00:40:00,231 --> 00:40:02,780
Do you mind getting your boots
off the sofa, Cox?
522
00:40:30,178 --> 00:40:31,555
What you looking at?
523
00:40:33,765 --> 00:40:35,563
- Nothing.
- You screwing me out.
524
00:40:35,642 --> 00:40:36,985
No.
525
00:40:54,118 --> 00:40:56,120
You was screwing me out.
526
00:40:57,538 --> 00:40:58,960
Weren't ya?
527
00:41:02,627 --> 00:41:04,300
Do you like me?
528
00:41:10,301 --> 00:41:11,928
He's my mate over there.
529
00:41:13,346 --> 00:41:15,644
We here to do you over.
530
00:41:18,226 --> 00:41:21,480
I don't like people screwing me out.
531
00:41:22,689 --> 00:41:25,943
Winds me up. I do things to 'em.
532
00:41:28,736 --> 00:41:31,080
Nasty things.
533
00:41:31,155 --> 00:41:33,203
Do you wanna know what I do?
534
00:41:34,117 --> 00:41:36,916
To people... who screw me out.
535
00:41:36,995 --> 00:41:39,043
Shall I show ya?
536
00:41:43,626 --> 00:41:45,094
I nick their cushions.
537
00:41:56,764 --> 00:42:00,985
Look, look. It's gonna cry now, is it?
538
00:42:02,729 --> 00:42:04,356
Is it gonna cry?
539
00:42:05,356 --> 00:42:07,779
It's gonna go and tell its mum.
540
00:42:07,859 --> 00:42:09,827
Innit??
541
00:42:09,902 --> 00:42:12,451
“Mam!” “What?”
542
00:42:13,614 --> 00:42:15,116
“You know Coxy?”
543
00:42:15,199 --> 00:42:16,701
“Yeah.
544
00:42:18,036 --> 00:42:20,038
“He beat me up.
545
00:42:20,121 --> 00:42:21,668
Yeah, he made me cry.
546
00:42:22,498 --> 00:42:25,923
Yeah, I sat in the armchair, crying.”
547
00:42:32,967 --> 00:42:35,220
Oi! Oi! Where are you going?
548
00:42:35,303 --> 00:42:36,930
Oi!
549
00:42:42,143 --> 00:42:44,271
What you mean, you not want it?
550
00:42:44,353 --> 00:42:45,525
It's dirty.
551
00:42:45,605 --> 00:42:48,700
So you can't take a piece of soap
and water and wash it?
552
00:42:48,775 --> 00:42:52,029
- It mush up.
- Away in my shop. He can fix.
553
00:42:52,820 --> 00:42:55,118
- It's secondhand.
- “Secondhand.”
554
00:42:55,198 --> 00:42:58,577
Me get it from me uncle in Fulham. It used
to carryin' baby and everything, innit?
555
00:42:58,659 --> 00:43:00,661
So how you can call it secondhand?
556
00:43:01,454 --> 00:43:03,432
You'll have to take it away
before my mum gets back.
557
00:43:03,456 --> 00:43:05,550
- What it gotta do with her?
- It's her house.
558
00:43:08,669 --> 00:43:11,138
- How you know she's not gonna like it?
- It's rubbish.
559
00:43:11,214 --> 00:43:13,512
- You have pram already?
- No.
560
00:43:13,591 --> 00:43:16,265
- You have money to buy a pram?
- No.
561
00:43:16,344 --> 00:43:18,847
All right, you have no money,
me have no money.
562
00:43:18,930 --> 00:43:20,432
A present from Uncle. So take it.
563
00:43:20,515 --> 00:43:23,644
- You'll have to take it back.
- Where I supposed to take it?
564
00:43:23,726 --> 00:43:26,855
You know the sort of trouble I get myself in
to bring this thing up here?
565
00:43:26,938 --> 00:43:30,158
So me not take it back to get myself
in any more. So take it.
566
00:43:30,233 --> 00:43:31,485
No.
567
00:43:32,360 --> 00:43:33,657
Don't want it.
568
00:43:37,073 --> 00:43:39,121
I want a new pram.
569
00:43:39,200 --> 00:43:41,703
Jesus Christ.
570
00:43:46,874 --> 00:43:48,876
Didn't mean to throw the cushion at you.
571
00:43:51,295 --> 00:43:52,717
Did it hurl?
572
00:43:54,507 --> 00:43:58,228
Got a hard head. Like me.
573
00:44:12,400 --> 00:44:14,573
Was only having a laugh and a joke.
574
00:44:16,737 --> 00:44:18,739
I know why you was upset.
575
00:44:20,116 --> 00:44:22,460
'Cause I jumped on your table.
576
00:44:22,535 --> 00:44:24,253
Here.
577
00:44:24,328 --> 00:44:26,330
I'll polish it for you later.
578
00:44:27,540 --> 00:44:29,588
With me head.
579
00:44:31,460 --> 00:44:34,088
Look, look, look, look.
580
00:44:34,172 --> 00:44:35,765
Look, it's smiling.
581
00:44:37,091 --> 00:44:39,594
Look, it's laughing.
582
00:44:42,138 --> 00:44:43,731
We still mates?
583
00:44:45,099 --> 00:44:47,318
Yeah.
584
00:44:48,060 --> 00:44:49,687
Still like me?
585
00:44:49,770 --> 00:44:51,067
Yeah?
586
00:44:53,065 --> 00:44:54,533
Okay, I'll tell you what.
587
00:44:54,609 --> 00:44:57,613
I'll get hold of Colin's coat,
polish it with that.
588
00:44:59,113 --> 00:45:00,660
Mr. Sheen.
589
00:45:14,045 --> 00:45:16,218
What are you doing?
590
00:45:16,297 --> 00:45:17,719
♪ Spider-man x
591
00:45:23,804 --> 00:45:25,932
Oi! Wanker!
592
00:45:26,849 --> 00:45:28,772
Coxy!
593
00:45:28,851 --> 00:45:30,945
Go on, jump! I'll catch ya!
594
00:45:31,771 --> 00:45:33,273
Stand down here then!
595
00:45:33,356 --> 00:45:35,905
- Where's Hayley?
- What?
596
00:45:35,983 --> 00:45:37,701
Where's Hayley?
597
00:45:39,946 --> 00:45:41,198
Who's that he's with?
598
00:45:42,073 --> 00:45:43,996
I don't know.
599
00:45:46,827 --> 00:45:48,044
It's your brother.
600
00:45:50,706 --> 00:45:52,925
Throw him over!
601
00:45:53,000 --> 00:45:55,423
Here you are! I'll chuck him down!
602
00:45:55,503 --> 00:45:57,972
- I'm coming up.
- No, you ain't.
603
00:45:58,047 --> 00:46:01,301
- I am.
- We ain't gonna let you in.
604
00:46:14,689 --> 00:46:16,942
- Where's Colin?
- He's gone home.
605
00:46:17,024 --> 00:46:19,493
- Has he?
- Yeah, he had to change his trousers.
606
00:46:19,568 --> 00:46:20,785
No, he didn't.
607
00:46:20,861 --> 00:46:22,923
- Had to go and polish his dad's car.
- His old man ain't got a car.
608
00:46:22,947 --> 00:46:23,743
- Yes, he has.
- No, he ain't.
609
00:46:23,823 --> 00:46:24,925
- Yes, he has.
- No, he ain't!
610
00:46:24,949 --> 00:46:27,202
- No, he ain't.
- Yes, he has.
611
00:46:27,285 --> 00:46:29,208
He's a funny bloke, isn't he?
612
00:46:29,287 --> 00:46:31,881
Who? Tommy Cooper?
613
00:46:31,956 --> 00:46:34,004
Nah. No, Colin.
614
00:46:39,964 --> 00:46:42,387
You all right, Colin?
615
00:46:45,219 --> 00:46:47,142
Look at it. Look at it.
All well now. Look.
616
00:46:47,221 --> 00:46:50,316
Right, Hayley?
617
00:46:50,391 --> 00:46:52,393
Right, Colin?
618
00:46:52,476 --> 00:46:54,228
Right, Coxy?
619
00:47:12,913 --> 00:47:14,130
Colin, hurry up.
620
00:47:19,879 --> 00:47:21,315
- Where you been?
- Who's in there?
621
00:47:21,339 --> 00:47:23,057
- Who do you think?
- Come on, Frank.
622
00:47:23,132 --> 00:47:24,850
It's him, is it?
623
00:47:24,925 --> 00:47:26,848
Yeah. Been in there half the night.
624
00:47:26,927 --> 00:47:30,101
Come on, Colin.
Have I got to bust this door down?
625
00:47:30,181 --> 00:47:34,402
You don't want to threaten him, you know.
He's got mates in high places. Ain't ya?
626
00:47:35,728 --> 00:47:38,447
What you doing in there anyway?
627
00:47:39,982 --> 00:47:42,235
- He's having trumpet lessons.
- What?
628
00:47:42,318 --> 00:47:45,162
Ain't ya, Kermit? You got a horn in there.
629
00:47:45,237 --> 00:47:46,489
- Hurry up!
- Go on.
630
00:47:46,572 --> 00:47:49,075
Kick the whole place down, why don't ya.
631
00:47:49,158 --> 00:47:51,707
What's the matter, Colin?
You got your zip stuck or something?
632
00:47:51,786 --> 00:47:55,006
- I'm next.
- Yeah, I know you're bleeding next.
633
00:47:55,831 --> 00:47:58,835
- I just had a really horrible hamburger.
- Serve you right.
634
00:48:00,336 --> 00:48:02,564
Right, Colin. That's it. Out you come.
635
00:48:02,588 --> 00:48:04,636
- Has he got the runs, has he?
- Stupid.
636
00:48:04,715 --> 00:48:06,012
- Just in time.
- Come on. Out.
637
00:48:06,092 --> 00:48:08,436
- Don't you get settled in there either.
- Shut up!
638
00:48:09,637 --> 00:48:12,356
He just walked right through me.
639
00:48:12,431 --> 00:48:14,525
Did you have a good laugh today, did ya?
640
00:48:14,600 --> 00:48:16,477
Have a right giggle?
641
00:48:16,560 --> 00:48:19,404
What'd you do,
bash up a few three-year-olds?
642
00:48:19,480 --> 00:48:22,233
Or did you get run by a load of Pakis?
643
00:48:22,316 --> 00:48:24,068
Well, tell us, Super Frog.
644
00:48:28,697 --> 00:48:30,699
Don't stink it out, Frank.
645
00:48:38,207 --> 00:48:40,585
- Well, what's it like then?
- What?
646
00:48:42,545 --> 00:48:44,092
Having tough mates.
647
00:48:50,970 --> 00:48:52,597
Can I be in your gang?
648
00:48:53,764 --> 00:48:55,357
When I grow UP!
649
00:48:56,600 --> 00:48:57,943
Muppet!
650
00:49:04,608 --> 00:49:07,077
They oughta bring back national service.
651
00:49:08,195 --> 00:49:10,448
That'd shake 'em up.
652
00:49:11,490 --> 00:49:15,040
Self. That's what it comes down to.
653
00:49:15,119 --> 00:49:17,247
They're all out for themselves.
654
00:49:19,957 --> 00:49:23,803
If I'd been old enough to do my time
in the army, I'd be all right by now.
655
00:49:26,964 --> 00:49:29,308
And you wouldn't be here, that's for sure.
656
00:49:32,761 --> 00:49:34,513
What's going on in here?
657
00:49:36,140 --> 00:49:38,563
Go on. Out my kitchen.
658
00:49:43,397 --> 00:49:44,944
Frank! Come here!
659
00:49:45,024 --> 00:49:47,447
- Now what?
- Frank!
660
00:49:47,526 --> 00:49:50,575
- What you up to?
- Quick, come here. I'm holding it.
661
00:49:50,654 --> 00:49:52,656
Blimey, what you been doing?
662
00:49:54,700 --> 00:49:57,044
- Here, hold on. Okay.
- Hold that.
663
00:49:57,119 --> 00:50:00,544
Well, let me get in there, will ya. Come on.
Take your hand away then. Come on.
664
00:50:00,623 --> 00:50:02,625
Yeah, all right, I've got it.
665
00:50:05,127 --> 00:50:07,505
- It's not in.
- Course it's not in. I've -
666
00:50:07,588 --> 00:50:09,181
Here we - That's it.
667
00:50:11,467 --> 00:50:13,469
I've told ya, never open it!
668
00:50:13,552 --> 00:50:16,305
- What do you expect me to do? Look at this.
- What's that?
669
00:50:16,388 --> 00:50:18,436
Can't you keep your eye on him
for five minutes?
670
00:50:18,516 --> 00:50:20,894
I don't know what he gets up to, do I?
671
00:50:21,936 --> 00:50:23,859
When are you gonna
get them windows seen to?
672
00:50:23,938 --> 00:50:25,940
Not till I've had a cup of tea.
673
00:50:30,444 --> 00:50:32,913
He had double baked beans for his dinner.
674
00:50:58,514 --> 00:51:00,687
- What did he say?
- I told you.
675
00:51:00,766 --> 00:51:02,643
They're sending somebody round.
676
00:51:02,726 --> 00:51:04,603
- When?
- I don't know.
677
00:51:04,687 --> 00:51:06,689
Sometime this afternoon.
678
00:51:06,772 --> 00:51:09,366
- You sure?
- Course I'm not sure.
679
00:51:10,442 --> 00:51:13,366
- Well, didn't you ask him?
- Course I bloody asked him.
680
00:51:13,445 --> 00:51:15,823
- Well, what did he say?
- I just told you.
681
00:51:15,906 --> 00:51:17,783
They're sending somebody round.
682
00:51:17,866 --> 00:51:19,664
Here, give us another cup of that tea.
683
00:51:19,743 --> 00:51:22,838
- Give us a cup, Mum?
- Shut up, you! You started all this!
684
00:51:22,913 --> 00:51:24,210
Not his fault.
685
00:51:24,290 --> 00:51:25,890
- It is.
- Course it isn't.
686
00:51:25,916 --> 00:51:28,920
He knows he can't fry eggs!
The minute I turn my back...
687
00:51:29,670 --> 00:51:33,425
Tried, didn't he? What do you
want him to do, just sit there all day?
688
00:51:33,507 --> 00:51:35,555
Who's that?
689
00:51:35,634 --> 00:51:37,477
That's them. They're here.
690
00:51:42,016 --> 00:51:44,690
- Hello, Frank.
- Hello, Babs.
691
00:51:44,768 --> 00:51:46,611
Is Mavis in?
692
00:51:46,687 --> 00:51:49,236
- Are you in on your own?
- No, she's here.
693
00:51:49,315 --> 00:51:51,113
Good. Lovely.
694
00:51:53,777 --> 00:51:55,575
- Where are you all?
- In here.
695
00:51:55,654 --> 00:51:58,874
- Just in time for a nice cup of tea.
- Yeah.
696
00:51:58,949 --> 00:52:00,269
Been up Mum's?
697
00:52:00,326 --> 00:52:02,420
Yeah, I just popped round
for a couple of hours.
698
00:52:02,494 --> 00:52:04,588
- You been up there lately?
- No, I haven't.
699
00:52:04,663 --> 00:52:06,586
No, she said she hadn't seen you.
700
00:52:06,665 --> 00:52:09,259
- I've been busy.
- Have you?
701
00:52:10,252 --> 00:52:12,596
- Have you been to bingo this afternoon?
- Yeah.
702
00:52:12,671 --> 00:52:14,218
- Did you win?
- No.
703
00:52:14,298 --> 00:52:16,221
Never mind. Wait till you hit the jackpot.
704
00:52:16,300 --> 00:52:17,927
What Jackpot?
705
00:52:18,886 --> 00:52:21,264
Hello, Colin. How are you?
706
00:52:21,347 --> 00:52:22,894
All right.
707
00:52:22,973 --> 00:52:24,691
Better have this one then.
708
00:52:24,767 --> 00:52:26,895
Smashing. Waitress service.
709
00:52:27,853 --> 00:52:30,777
- What have you been up to then?
- Nothing.
710
00:52:30,856 --> 00:52:32,654
As usual.
711
00:52:32,733 --> 00:52:35,452
Still out of breath from your stairs.
712
00:52:35,527 --> 00:52:37,450
You want to watch yourself round here.
713
00:52:37,529 --> 00:52:39,372
- Where's your brother then?
- Out.
714
00:52:39,448 --> 00:52:42,076
Good-looking girl like you.
Where's he gone?
715
00:52:42,785 --> 00:52:44,458
Don't know.
716
00:52:44,536 --> 00:52:47,130
- Don't you ask him where he goes?
- No.
717
00:52:47,206 --> 00:52:50,130
Wouldn't be no point.
He wouldn't tell you anyway.
718
00:52:50,209 --> 00:52:51,836
Yeah, all right, Frank.
719
00:52:52,628 --> 00:52:56,178
I tell you what. It's not your mum and dad
I've come to see at all really.
720
00:52:56,256 --> 00:52:58,099
I've come to see you.
721
00:52:58,175 --> 00:53:00,223
Yeah? Why? What's he been up to?
722
00:53:00,302 --> 00:53:02,225
If you hang on a bit, Frank, you'll find out.
723
00:53:02,304 --> 00:53:04,682
Got secrets now then, have we?
724
00:53:04,765 --> 00:53:07,018
Well, that'd be telling, wouldn't it?
725
00:53:07,101 --> 00:53:09,854
Frank.
726
00:53:09,937 --> 00:53:11,405
All right.
727
00:53:16,485 --> 00:53:17,907
What you doing Monday?
728
00:53:19,154 --> 00:53:21,577
- Nothing.
- What about Tuesday?
729
00:53:23,992 --> 00:53:25,244
Nothing.
730
00:53:25,953 --> 00:53:27,580
Right.
731
00:53:31,208 --> 00:53:33,131
- Hi.
- Hello.
732
00:53:33,210 --> 00:53:35,338
Hello there.
733
00:53:36,171 --> 00:53:37,639
Okay.
734
00:53:39,091 --> 00:53:40,684
So...
735
00:53:41,301 --> 00:53:42,848
window trouble.
736
00:53:42,928 --> 00:53:44,225
Yeah?
737
00:53:44,304 --> 00:53:47,854
- I beg your pardon.
- No, our windows.
738
00:53:47,933 --> 00:53:49,185
The kitchen window.
739
00:53:50,644 --> 00:53:52,112
In here.
740
00:53:52,187 --> 00:53:53,439
Right.
741
00:53:53,522 --> 00:53:55,195
- Sorry.
- It's okay.
742
00:53:59,445 --> 00:54:02,324
- What's the problem then, Frank?
- Just a bit of bother.
743
00:54:02,406 --> 00:54:04,033
Nothing for you to worry about.
744
00:54:05,701 --> 00:54:08,295
Yeah, I'd watch yourself there.
We had that lot right out.
745
00:54:08,370 --> 00:54:09,792
Guess what.
746
00:54:09,872 --> 00:54:12,716
What would you say if I was to tell you
I might have found you a job?
747
00:54:13,667 --> 00:54:15,010
Well, I have.
748
00:54:15,085 --> 00:54:17,508
You don't believe me, do you?
749
00:54:18,380 --> 00:54:20,633
I have. I've found you a job.
750
00:54:21,633 --> 00:54:23,180
What about this one?
751
00:54:23,260 --> 00:54:25,479
That one's all right for the minute.
752
00:54:26,305 --> 00:54:27,932
Okay.
753
00:54:28,015 --> 00:54:29,517
Bedroom, yeah?
754
00:54:31,852 --> 00:54:33,980
Yeah, that one got stuck.
I don't know how.
755
00:54:34,062 --> 00:54:37,487
You're gonna come and help me do a bit
of painting and decorating at my house.
756
00:54:37,566 --> 00:54:39,989
Come on, mind your legs out the way.
757
00:54:40,068 --> 00:54:43,447
That's it.
Let's have a little snuggle on the settee.
758
00:54:44,865 --> 00:54:48,790
Now, these are the terms
of your employment.
759
00:54:48,869 --> 00:54:50,871
You do a seven-hour day.
760
00:54:50,954 --> 00:54:55,630
That's 10:00 a.m. to 5:00 p.m.,
with a one-hour lunch break, right?
761
00:54:55,709 --> 00:54:58,508
Wages, I'll give you one pound 20 an hour
762
00:54:58,587 --> 00:55:03,309
plus four pounds per day
to cover your return fares, right?
763
00:55:04,259 --> 00:55:05,806
That's fair, isn't it?
764
00:55:05,886 --> 00:55:07,433
Well, it is.
765
00:55:07,513 --> 00:55:09,686
That's the bathroom.
766
00:55:09,765 --> 00:55:12,359
Yeah, I know it's the bathroom.
767
00:55:12,434 --> 00:55:14,482
Only trouble is though,
768
00:55:14,561 --> 00:55:18,156
I won't be able to stamp your card
and give you any luncheon vouchers.
769
00:55:18,232 --> 00:55:19,859
Frank!
770
00:55:22,110 --> 00:55:24,533
- What do you want for your lunch?
- Beef burgers.
771
00:55:24,613 --> 00:55:26,991
Don't like fish fingers?
772
00:55:27,074 --> 00:55:28,917
- Yeah.
- Good.
773
00:55:34,206 --> 00:55:36,425
Yeah, this one is bad.
774
00:55:36,500 --> 00:55:39,629
That's what I told you.
You don't have to come up here to see that.
775
00:55:39,711 --> 00:55:41,713
The whole block's the same.
776
00:55:41,797 --> 00:55:44,266
And anyway, what's that scaffolding
doing out there?
777
00:55:44,341 --> 00:55:47,140
It's part of the estate
redevelopment project, okay?
778
00:55:47,678 --> 00:55:50,056
Yeah. Been up there five weeks.
779
00:55:51,682 --> 00:55:54,185
- How many people sleep in this room?
- Two boys.
780
00:55:54,268 --> 00:55:55,895
- Boys, yeah?
- Yeah.
781
00:55:58,730 --> 00:56:00,732
Bit small, yeah?
782
00:56:01,692 --> 00:56:03,615
Do they like sharing a room?
783
00:56:03,694 --> 00:56:05,788
- We haven't asked them.
- No.
784
00:56:07,239 --> 00:56:08,866
I think you should.
785
00:56:24,423 --> 00:56:25,925
We've got chairs, you know.
786
00:56:26,008 --> 00:56:28,306
Yes, I was gonna say.
787
00:56:29,970 --> 00:56:32,189
It just takes practice, yeah?
788
00:56:32,264 --> 00:56:34,892
Won't do your knees any good.
You wait till you're old.
789
00:56:34,975 --> 00:56:36,977
We're all old.
790
00:56:37,060 --> 00:56:38,733
We're all young, yeah?
791
00:56:41,940 --> 00:56:43,283
I don't like chairs.
792
00:56:43,358 --> 00:56:45,656
Yeah, well, what about these windows then?
793
00:56:45,736 --> 00:56:47,579
Windows are good.
794
00:56:47,654 --> 00:56:51,204
You know, light, space.
795
00:56:51,283 --> 00:56:52,751
You said they was rotten.
796
00:56:55,787 --> 00:56:57,664
Yeah, okay.
797
00:56:57,748 --> 00:56:59,671
The kitchen window
and the small bedroom window,
798
00:56:59,750 --> 00:57:01,502
they'll be treated as emergencies, yeah?
799
00:57:01,585 --> 00:57:04,259
Emergencies. I'm glad someone's awake.
800
00:57:04,838 --> 00:57:07,432
They'll be dealt with
by our emergency repair service, okay?
801
00:57:07,507 --> 00:57:09,350
Lovely.
802
00:57:09,426 --> 00:57:11,349
So you're gonna send
a couple of blokes around?
803
00:57:11,428 --> 00:57:13,101
- Yeah.
- When?
804
00:57:14,473 --> 00:57:15,473
Soon.
805
00:57:15,974 --> 00:57:17,692
Yeah, well, how soon?
806
00:57:19,144 --> 00:57:20,191
Very soon.
807
00:57:21,813 --> 00:57:23,861
As soon as they can, okay?
808
00:57:23,941 --> 00:57:26,410
When's that?
809
00:57:27,986 --> 00:57:31,616
Tonight. Tomorrow. Who knows?
810
00:57:31,698 --> 00:57:35,328
Now, look, I'm not gonna be held responsible
for that lot crashing on somebody's head.
811
00:57:35,410 --> 00:57:37,170
You better tell them
to get their finger out.
812
00:57:38,288 --> 00:57:39,881
How long have you been living here?
813
00:57:41,458 --> 00:57:43,552
I don't know.
What's that got to do with anything?
814
00:57:43,627 --> 00:57:46,221
- Been here 19 years, Frank.
- No, we haven't.
815
00:57:46,296 --> 00:57:47,843
Yes, you have.
816
00:57:47,923 --> 00:57:50,051
1964 you moved here.
817
00:57:50,133 --> 00:57:51,635
We haven't been here that long.
818
00:57:51,718 --> 00:57:53,516
No, he was six months. It'd be '63.
819
00:57:53,595 --> 00:57:55,268
I was 18.
820
00:57:55,347 --> 00:57:58,066
It was my first year at college.
821
00:57:59,685 --> 00:58:02,029
- College, yeah?
- That's right.
822
00:58:02,104 --> 00:58:05,734
It's just frightening when you remember
how long ago it was now though.
823
00:58:05,816 --> 00:58:08,820
- Did you study?
- Yeah, did a typing course, didn't she?
824
00:58:08,902 --> 00:58:11,246
No, I did a secretarial course.
825
00:58:11,321 --> 00:58:12,948
Yeah. Sorry.
826
00:58:14,116 --> 00:58:15,709
And economics.
827
00:58:15,784 --> 00:58:19,084
Economics.
828
00:58:19,162 --> 00:58:21,130
- That's right.
- Right.
829
00:58:21,999 --> 00:58:23,717
The study of money, yeah?
830
00:58:24,876 --> 00:58:26,970
Yes, and other things.
831
00:58:27,045 --> 00:58:28,638
Yeah.
832
00:58:28,714 --> 00:58:29,715
Power.
833
00:58:30,757 --> 00:58:35,058
Economics is the study of law,
mercantile law, commerce,
834
00:58:35,137 --> 00:58:38,061
market forces, supply and demand,
banking, insurance.
835
00:58:38,140 --> 00:58:39,858
Screwing who you can.
836
00:58:39,933 --> 00:58:41,981
- Power, yeah?
- Right.
837
00:58:42,060 --> 00:58:45,155
Economics in itself doesn't mean power.
838
00:58:45,230 --> 00:58:47,403
Economics is only the study
of a system, isn't it?
839
00:58:47,482 --> 00:58:49,610
- How a system works.
- Yeah.
840
00:58:49,693 --> 00:58:52,446
A system based on power, okay?
841
00:58:52,529 --> 00:58:56,329
Yeah, but you can't run a country
without some sort of fiscal policy.
842
00:58:56,408 --> 00:58:59,378
- You like money, yeah?
- Of course she does.
843
00:58:59,453 --> 00:59:02,047
Yeah, well, we all like money, don't we?
844
00:59:02,456 --> 00:59:03,833
You believe in money, yeah?
845
00:59:03,915 --> 00:59:07,260
Well, money's not something
you believe in or not.
846
00:59:07,335 --> 00:59:08,962
Money's a fact of life.
847
00:59:09,046 --> 00:59:10,798
What's the facts of life
got to do with it?
848
00:59:10,881 --> 00:59:13,760
I don't know, Frank. You tell me?
849
00:59:16,261 --> 00:59:18,764
Money's got no value in itself.
850
00:59:18,847 --> 00:59:21,441
Money only represents
the goods you can buy with it.
851
00:59:22,184 --> 00:59:24,653
You got to have money.
Otherwise we'd be back to bartering.
852
00:59:24,728 --> 00:59:26,497
We'd be running around the bush
with no clothes on.
853
00:59:26,521 --> 00:59:27,898
Charming.
854
00:59:27,981 --> 00:59:29,824
You use money.
855
00:59:29,900 --> 00:59:31,197
I eat food, yeah?
856
00:59:31,276 --> 00:59:33,779
Right. Well, you've got to pay for it,
haven't you?
857
00:59:33,862 --> 00:59:35,114
No.
858
00:59:35,197 --> 00:59:37,871
- Well, what do you buy it with?
- You grow it, yeah?
859
00:59:37,949 --> 00:59:40,202
You don't grow your own food.
860
00:59:41,286 --> 00:59:42,412
I will.
861
00:59:44,247 --> 00:59:47,672
Well, don't talk to me about money.
I used to work in a bank.
862
00:59:47,751 --> 00:59:49,854
I tell you, there's three things
you should never argue about-
863
00:59:49,878 --> 00:59:51,880
it's politics, religion and money.
864
00:59:51,963 --> 00:59:53,510
Especially with a woman.
865
00:59:53,590 --> 00:59:55,263
Colin, put that arm back.
866
00:59:55,342 --> 00:59:57,436
Right, that's that then. Ta very much.
867
01:00:00,013 --> 01:00:01,435
Do you want me to go?
868
01:00:02,015 --> 01:00:03,517
Unless you want to stay the night.
869
01:00:05,102 --> 01:00:08,276
Yeah, get your mates up, why don't ya?
870
01:00:11,900 --> 01:00:13,322
Okay.
871
01:00:22,619 --> 01:00:24,621
Our job is to help you, yeah?
872
01:00:25,789 --> 01:00:29,794
And it helps us to help you
if you help us, okay?
873
01:00:34,714 --> 01:00:36,637
An anthill, yeah?
874
01:00:38,009 --> 01:00:41,388
An anthill, which can be as big
as a man, as big as three men,
875
01:00:41,471 --> 01:00:44,520
begins as a single grain of sand, okay?
876
01:00:46,017 --> 01:00:50,238
Time passes, the single grain
becomes the anthill, okay?
877
01:00:52,524 --> 01:00:54,868
It's like repairs, you know?
878
01:00:55,610 --> 01:00:58,363
Small things become big things.
879
01:00:59,739 --> 01:01:01,867
And what I'm saying is
880
01:01:01,950 --> 01:01:05,045
it helps us if you tell us
about the grain of sand, okay?
881
01:01:06,037 --> 01:01:10,543
Don't wait to tell us
about the anthill, yeah?
882
01:01:19,259 --> 01:01:20,886
Okay.
883
01:01:34,774 --> 01:01:35,774
Colin!
884
01:01:43,283 --> 01:01:45,957
Life is too short, okay?
885
01:01:46,036 --> 01:01:49,040
Well, I better make the most of it
while I'm still here then?
886
01:01:52,542 --> 01:01:54,965
Excuse me.
887
01:01:55,045 --> 01:01:57,139
I'm just gonna spend a penny.
888
01:02:00,425 --> 01:02:02,723
- We got ants?
- What?
889
01:02:08,141 --> 01:02:12,112
Now, you want the central line
going eastwards.
890
01:02:12,187 --> 01:02:15,031
From the Hainault train -
Get off the train at Hainault.
891
01:02:15,106 --> 01:02:17,529
Cross the platform
and get on the other train.
892
01:02:17,609 --> 01:02:20,328
But from the Epping train,
893
01:02:20,403 --> 01:02:22,531
you get off the train at Woodford,
cross the platform
894
01:02:22,614 --> 01:02:24,287
and get the train to Chigwell, right?
895
01:02:24,366 --> 01:02:25,959
Hold on, hold on.
896
01:02:26,034 --> 01:02:27,536
Now what's the problem, Frank?
897
01:02:27,619 --> 01:02:29,747
Well, it wants talking about, don't it?
898
01:02:29,829 --> 01:02:31,923
All right. Let's talk about it now then.
899
01:02:31,998 --> 01:02:33,716
It's not a real job.
900
01:02:33,792 --> 01:02:36,511
Of course it's a real job.
I'm giving him real wages.
901
01:02:36,586 --> 01:02:39,931
One pound 20 an hour?
Call them real wages? You must be joking.
902
01:02:40,006 --> 01:02:42,179
You have any idea how much
a decorator gets these days?
903
01:02:42,259 --> 01:02:45,684
He's not a decorator, is he?
He's never done it before.
904
01:02:45,762 --> 01:02:47,935
He can't fry an egg,
never mind decorate a bedroom.
905
01:02:48,014 --> 01:02:49,231
Lovely. Thanks, Frank.
906
01:02:49,307 --> 01:02:51,401
We all like a bit of encouragement
now and again.
907
01:02:51,476 --> 01:02:54,070
Look, as far as I'm concerned,
it is a proper job.
908
01:02:54,145 --> 01:02:55,988
At least it's better than nothing, isn't it?
909
01:02:56,064 --> 01:02:57,566
What about signing on?
910
01:02:57,649 --> 01:02:59,993
I don't know.
We'll have to organize something.
911
01:03:00,068 --> 01:03:03,038
Colin tells me when he's got to go,
I'll give him the morning off.
912
01:03:03,113 --> 01:03:04,956
What if they find out?
913
01:03:05,031 --> 01:03:07,204
Well, how are they gonna find out, Mavis?
914
01:03:07,284 --> 01:03:10,037
Unless Frank goes down and reports him
first thing Monday morning.
915
01:03:10,120 --> 01:03:13,920
Don't be stupid.
Anyway, suppose he gets a proper job.
916
01:03:13,999 --> 01:03:16,297
Yeah, so where's
he gonna get a proper job?
917
01:03:16,376 --> 01:03:19,146
Why shouldn't he get a job? He has as
much right to a job as anybody else.
918
01:03:19,170 --> 01:03:21,389
I know that, Frank.
919
01:03:21,464 --> 01:03:24,843
This is only a stopgap.
Anyway, he's doing me a favor.
920
01:03:24,926 --> 01:03:27,020
Yeah, that's just it.
He's doing you a favor.
921
01:03:27,095 --> 01:03:28,893
And what's wrong with that, Frank?
922
01:03:28,972 --> 01:03:30,652
I think the world might be a happier place
923
01:03:30,682 --> 01:03:32,576
if we all helped each other a little bit,
don't you?
924
01:03:32,600 --> 01:03:34,287
Well, don't expect him
to do it for nothing.
925
01:03:34,311 --> 01:03:36,439
No, I don't.
That's why I'm giving him a wage packet.
926
01:03:36,521 --> 01:03:38,489
Thought you said you was moving.
927
01:03:38,565 --> 01:03:41,318
Yeah, well, we might be.
You've still got to decorate, haven't you?
928
01:03:41,401 --> 01:03:43,745
It's no excuse to live in squalor.
929
01:03:43,820 --> 01:03:47,074
Now, when you come out of the tube,
you turn right,
930
01:03:47,157 --> 01:03:50,707
and there's a church on the corner
with a spire.
931
01:03:51,411 --> 01:03:53,129
Do you know what a spire is?
932
01:03:53,204 --> 01:03:54,706
It's the pointy bit on top.
933
01:03:54,789 --> 01:03:57,542
That's right. You're not as daft
as you look, are you?
934
01:03:57,625 --> 01:03:59,673
- Nah.
- Yeah, he takes after his mother.
935
01:04:00,920 --> 01:04:03,924
Then all you've got to do is turn left,
walk down there,
936
01:04:04,007 --> 01:04:06,101
and there's my house on the right.
937
01:04:06,176 --> 01:04:07,723
All right?
938
01:04:07,802 --> 01:04:09,429
You know what it looks like, don't you?
939
01:04:09,512 --> 01:04:11,514
Yeah, same as all the others.
940
01:05:12,325 --> 01:05:14,828
You're having a bath tonight.
941
01:05:14,911 --> 01:05:16,379
- What for?
- Yeah.
942
01:05:16,454 --> 01:05:20,004
With the Radox.
He's going clean and tidy, I mean it.
943
01:05:20,083 --> 01:05:21,585
What's the point of that?
944
01:05:21,668 --> 01:05:23,591
Put a clean shirt out for him.
945
01:05:23,670 --> 01:05:25,468
He isn't going to a bloody wedding.
946
01:05:26,423 --> 01:05:28,425
I'm not having him showing me up.
947
01:05:28,508 --> 01:05:32,513
He's doing a job of work.
What do you wanna go poncing him up for?
948
01:05:32,595 --> 01:05:36,065
I want you in bed by 11:00, asleep.
949
01:05:36,141 --> 01:05:37,688
Sounds like the ruddy army.
950
01:05:37,767 --> 01:05:39,565
How much you getting paid?
951
01:05:39,644 --> 01:05:41,362
I told you, one pound 20 an hour.
952
01:05:41,438 --> 01:05:43,566
I've heard it's 60 pence an hour.
953
01:05:43,648 --> 01:05:46,071
- Well, you heard wrong.
- None of your business.
954
01:05:46,151 --> 01:05:48,745
- Well, that's right, isn't it, Mavis?
- He's giving me half.
955
01:05:48,820 --> 01:05:50,697
- No, I ain't.
- Yes, you are.
956
01:05:50,780 --> 01:05:52,282
It's my money.
957
01:05:52,365 --> 01:05:55,244
- Hold up. It's a bit steep, isn't it?
- It's fair.
958
01:05:55,326 --> 01:05:57,545
It's not fair.
959
01:05:57,620 --> 01:05:59,543
What you gonna do, paint it green, Kermit?
960
01:05:59,622 --> 01:06:02,182
- You leave him. He'll do it.
- He'll be all right.
961
01:06:02,250 --> 01:06:04,093
You can't be serious, can ya?
962
01:06:04,169 --> 01:06:05,980
- What's it got to do with you?
- Yeah.
963
01:06:06,004 --> 01:06:08,006
- It's got a lot to do with me.
- Like what?
964
01:06:08,089 --> 01:06:10,137
- He's my brother!
- Yeah.
965
01:06:10,216 --> 01:06:12,139
Full of brotherly love, you are.
966
01:06:12,218 --> 01:06:14,095
He'll make a fucking berk of himself.
967
01:06:14,179 --> 01:06:15,647
How do you know?
968
01:06:15,722 --> 01:06:18,145
She must take us lot
for a right bunch of mugs.
969
01:06:18,224 --> 01:06:20,703
- Just 'cause she didn't ask you.
- It's nothing to do with that.
970
01:06:20,727 --> 01:06:22,070
- Yes, it is.
- It is.
971
01:06:22,145 --> 01:06:23,943
- Right.
- On, right.
972
01:06:24,022 --> 01:06:25,865
I wanted to paint her walls.
973
01:06:25,940 --> 01:06:27,942
- My job.
- I know it's your job.
974
01:06:28,735 --> 01:06:31,329
- I'm getting paid for it.
- Well, who's the lucky boy then?
975
01:06:32,280 --> 01:06:34,123
I'm gonna get a pair of Doc Martens.
976
01:06:34,199 --> 01:06:36,293
- No, you're not.
- Yes, I am.
977
01:06:36,367 --> 01:06:38,586
- Yeah, you'll be a real man then?
- That's right.
978
01:06:38,661 --> 01:06:40,301
Why don't you leave him alone?
979
01:06:40,371 --> 01:06:43,545
You won't leave him alone
after he's made a sucker of himself.
980
01:06:43,625 --> 01:06:45,127
You'll persecute him.
981
01:06:54,844 --> 01:06:57,323
- Why don't he take this with him tomorrow?
- You put that back!
982
01:06:57,347 --> 01:07:00,027
Then when he finishes the job,
you can buy him a new set of brushes.
983
01:07:00,058 --> 01:07:03,062
- I'm eating my dinner.
- I know. I can hear ya.
984
01:07:06,147 --> 01:07:07,945
I'm a painter and decorator.
985
01:07:08,024 --> 01:07:09,992
Don't go, dobbin.
986
01:07:12,028 --> 01:07:13,075
Why not?
987
01:07:13,154 --> 01:07:14,622
It ain't good for you.
988
01:07:16,824 --> 01:07:18,747
Why's that?
989
01:07:30,046 --> 01:07:32,515
Who does he think he is?
990
01:07:32,590 --> 01:07:34,433
Ernie Wise?
991
01:07:35,385 --> 01:07:37,683
Don't you take no notice of him.
992
01:07:38,513 --> 01:07:40,015
I'm not.
993
01:08:10,420 --> 01:08:13,139
N'
994
01:08:13,214 --> 01:08:15,387
N'
995
01:08:25,393 --> 01:08:27,191
Where are you?
996
01:08:27,270 --> 01:08:29,147
Come on, Colin.
997
01:08:29,731 --> 01:08:32,109
- Hello.
- I'm a Jehovah's Witness.
998
01:08:32,191 --> 01:08:33,534
Where's Colin?
999
01:08:33,610 --> 01:08:35,658
- I don't know. Ain't he here?
- No.
1000
01:08:35,737 --> 01:08:37,239
Come on. What are you two playing at?
1001
01:08:37,322 --> 01:08:39,541
He should be here by now.
He left eons before me.
1002
01:08:39,616 --> 01:08:41,243
- Did he?
- Yeah.
1003
01:08:42,994 --> 01:08:44,996
Anyway, what are you doing here?
1004
01:08:45,079 --> 01:08:47,582
Well, I come to visit ya.
1005
01:08:47,665 --> 01:08:49,884
That's a bit of a coincidence, isn't it?
1006
01:08:49,959 --> 01:08:51,882
Make us a cup of tea then.
1007
01:08:51,961 --> 01:08:54,805
No. You stay here. I'm gonna get my coat.
1008
01:09:00,470 --> 01:09:03,349
That's it. Now,
you keep an eye out for him that side.
1009
01:09:04,432 --> 01:09:06,935
And I'll look out for him on this side,
all right?
1010
01:09:07,018 --> 01:09:09,955
No, you keep a look out for him this side,
and I'll look out for him that side.
1011
01:09:09,979 --> 01:09:11,777
Yeah, all right, Mark.
1012
01:09:12,565 --> 01:09:14,408
- There he ain't!
- Where?
1013
01:09:15,234 --> 01:09:17,862
Look, don't do that, Mark.
It's dangerous.
1014
01:09:24,202 --> 01:09:26,955
Are you sure he didn't know
you were coming out here today?
1015
01:09:27,038 --> 01:09:29,382
No, it wouldn't have made
any difference if he did.
1016
01:09:29,457 --> 01:09:31,630
Well, I think it would, wouldn't it?
1017
01:09:32,752 --> 01:09:34,254
I'm gonna tell you the truth, Mark.
1018
01:09:34,337 --> 01:09:37,181
I'm a little bit annoyed with you
coming out here this morning.
1019
01:09:37,256 --> 01:09:38,883
It's a social call.
1020
01:09:40,259 --> 01:09:44,264
- Well, it's very nice to see you, Mark.
- It's very nice to see you too.
1021
01:09:51,729 --> 01:09:54,903
See, the point is,
I was offering this job to Colin.
1022
01:09:54,982 --> 01:09:57,326
Look, I don't want his poxy job.
1023
01:09:59,070 --> 01:10:01,619
You ought to let him do something
on his own for a change.
1024
01:10:01,698 --> 01:10:04,042
You only want him down here
so you can boss him about.
1025
01:10:04,909 --> 01:10:07,628
I won't boss him about. You do.
1026
01:10:12,583 --> 01:10:14,551
What's that, a block of flats?
1027
01:10:14,627 --> 01:10:17,221
No, it's a police station.
1028
01:10:17,296 --> 01:10:19,924
Would he know to go in in there
and ask if he was lost?
1029
01:10:20,508 --> 01:10:24,058
Leave it out.
The ol' bill station? He ain't that silly.
1030
01:10:30,059 --> 01:10:31,561
Go on then.
1031
01:10:32,311 --> 01:10:35,565
Make sure you have a good look
on the platform as well.
1032
01:10:35,648 --> 01:10:37,150
All right?
1033
01:10:46,075 --> 01:10:49,796
Have you seen a bloke come in here
with a blue coat?
1034
01:10:49,871 --> 01:10:51,873
Bloke with a blue coat.
1035
01:11:00,047 --> 01:11:01,549
Under a train.
1036
01:11:25,490 --> 01:11:26,992
What's that down there?
1037
01:11:27,074 --> 01:11:28,576
That's him, isn't it?
1038
01:11:28,659 --> 01:11:30,457
- Ain't him.
- Yes, it is.
1039
01:11:30,536 --> 01:11:32,959
Bless him. Where's he been to then?
1040
01:11:34,415 --> 01:11:36,634
Look, he's playing hide-and-seek.
1041
01:11:45,593 --> 01:11:47,266
Hello, muppet.
1042
01:11:51,641 --> 01:11:53,143
Better dead than late.
1043
01:11:53,226 --> 01:11:56,196
Come on. Wind your window up.
Make sure you lock the door.
1044
01:11:58,356 --> 01:12:00,233
You all right?
1045
01:12:00,316 --> 01:12:02,660
Come on. Give us a kiss.
1046
01:12:04,195 --> 01:12:06,038
Well, I'm glad to see you
all in one piece.
1047
01:12:06,113 --> 01:12:08,832
Thought we were gonna have
to scrape you off the road.
1048
01:12:16,082 --> 01:12:18,585
Come on, Colin.
Your coffee's getting cold.
1049
01:12:18,668 --> 01:12:21,888
It's all right, isn't it, starting work
your first morning with a tea break.
1050
01:12:21,963 --> 01:12:23,931
You're a good boss.
1051
01:12:24,006 --> 01:12:26,686
I am a good boss, yeah.
There's a lot of people like to work for me.
1052
01:12:26,717 --> 01:12:29,140
- That's what I've heard.
- What have you heard?
1053
01:12:29,220 --> 01:12:32,269
A lot of people would like to work for you.
1054
01:12:32,348 --> 01:12:34,646
- Where'd you hear that then?
- You just told me.
1055
01:12:34,725 --> 01:12:38,229
Yeah. Well, you don't wanna believe
everything you hear, do you?
1056
01:12:38,312 --> 01:12:40,861
Colin, you got five minutes.
1057
01:12:47,238 --> 01:12:50,082
- Do you know who you remind me of?
- No.
1058
01:12:51,868 --> 01:12:53,290
Tell me, Mark.
1059
01:12:53,369 --> 01:12:54,746
Princess Anne.
1060
01:12:54,829 --> 01:12:57,548
What, do you think I look like her?
1061
01:12:57,623 --> 01:12:59,796
Yeah, a bit, but you sound like her.
1062
01:12:59,876 --> 01:13:02,004
- I don't sound like Princess Anne.
- You do.
1063
01:13:03,296 --> 01:13:04,969
No, I don't.
1064
01:13:05,047 --> 01:13:06,845
What, do you think I sound posh?
1065
01:13:06,924 --> 01:13:09,768
Well, you try to,
like everybody else round here.
1066
01:13:10,469 --> 01:13:12,813
I don't try to sound posh.
1067
01:13:12,889 --> 01:13:14,983
I've never tried to change the way I speak.
1068
01:13:15,057 --> 01:13:17,355
Well, you don't talk like Mavis.
1069
01:13:19,979 --> 01:13:22,448
That's 'cause I did elocution lessons
when I was at college.
1070
01:13:22,523 --> 01:13:24,366
You never knew that, did you?
1071
01:13:25,484 --> 01:13:29,079
In them days, people didn't want to
employ you unless you spoke nicely,
1072
01:13:29,155 --> 01:13:31,658
especially at a bank in the city.
1073
01:13:31,741 --> 01:13:34,335
Can't pick up the phone to a customer
and say, “Watch your cock.
1074
01:13:34,410 --> 01:13:36,629
What can I do for you then?”
1075
01:13:36,704 --> 01:13:38,456
- Can't ya?
- No.
1076
01:13:38,539 --> 01:13:40,382
You have to say...
1077
01:13:41,417 --> 01:13:43,135
“Good morning.
1078
01:13:43,210 --> 01:13:46,931
This is the National Westminster Bank.
May I help you, please?”
1079
01:13:47,006 --> 01:13:48,724
What about in the afternoons?
1080
01:13:48,799 --> 01:13:51,552
Well, you'd have to use
your imagination then, didn't you?
1081
01:13:52,219 --> 01:13:54,597
Colin, your coffee's stone cold now.
1082
01:13:56,098 --> 01:13:59,318
You've missed it. You won't get
another one before lunchtime.
1083
01:14:01,270 --> 01:14:03,318
Come on. Wanna come upstairs?
1084
01:14:03,397 --> 01:14:06,867
I'll show you my new wallpaper, right?
You can tell me if you like it.
1085
01:14:08,861 --> 01:14:10,033
Colin?
1086
01:14:11,822 --> 01:14:14,450
What's the matter?
Aren't you speaking to me?
1087
01:14:18,579 --> 01:14:20,081
What's the matter?
1088
01:14:23,250 --> 01:14:25,503
Don't you want to help me
do my decorating?
1089
01:14:27,380 --> 01:14:29,599
It's not because Mark's here, is it?
1090
01:14:31,384 --> 01:14:33,762
I didn't know he was gonna be here.
1091
01:14:33,844 --> 01:14:36,267
I thought you knew.
1092
01:14:40,643 --> 01:14:43,772
I've got some lovely overalls for
you to wear. Make you laugh.
1093
01:14:43,854 --> 01:14:46,152
Pair of your Uncle John's old pajamas.
1094
01:14:46,232 --> 01:14:48,781
You'll look smart then, like me?
1095
01:14:50,903 --> 01:14:52,405
Come on.
1096
01:14:53,447 --> 01:14:55,449
What's the matter?
1097
01:15:01,414 --> 01:15:03,337
You tell me what's wrong.
1098
01:15:08,129 --> 01:15:09,927
Listen, you're the one I'm employing.
1099
01:15:11,007 --> 01:15:12,680
Mark's only here on a social visit.
1100
01:15:13,384 --> 01:15:15,182
- Is he?
- Yes.
1101
01:15:15,261 --> 01:15:18,561
He'll only be here today.
We'll have the rest of the week to ourselves.
1102
01:15:19,056 --> 01:15:21,058
Got you a nice treat for your lunch.
1103
01:15:22,268 --> 01:15:24,441
I know he's ugly.
We don't have to look at him, do we?
1104
01:15:25,813 --> 01:15:28,532
You gonna wear your DM's
with Uncle John's pajamas, are ya?
1105
01:15:28,607 --> 01:15:31,110
- What's DM's?
- Dr. Martens.
1106
01:15:31,193 --> 01:15:33,571
- What are they, throat lozenges?
- No, they're boots.
1107
01:15:34,989 --> 01:15:36,909
It's what skinheads
and hooligans wear, isn't it?
1108
01:15:36,949 --> 01:15:39,247
They'll suit you then?
1109
01:15:39,326 --> 01:15:41,124
I've grown out of mine.
1110
01:15:41,203 --> 01:15:42,625
I'm glad to hear it.
1111
01:15:42,705 --> 01:15:45,675
- Yeah, by the way, Auntie Barbara.
- Yes, little Mark?
1112
01:15:45,750 --> 01:15:50,221
Why ain't Uncle John doing the decorating?
I thought he was a do-it-yourself expert.
1113
01:15:50,296 --> 01:15:51,969
Well, he's at work, isn't he?
1114
01:15:52,048 --> 01:15:54,642
What about after work
and the weekends, like he used to?
1115
01:15:54,717 --> 01:15:57,061
Yeah, well, he's too busy at the moment.
1116
01:15:57,136 --> 01:15:59,855
- What, don't he want to do it then?
- I'm doing it.
1117
01:15:59,930 --> 01:16:01,853
We're doing it together, aren't we, Colin?
1118
01:16:01,932 --> 01:16:04,355
Who's a lovely boy then?
1119
01:16:05,102 --> 01:16:06,900
What's the matter?
1120
01:16:07,772 --> 01:16:10,195
How comes you never had no kids,
Auntie Barbara?
1121
01:16:12,985 --> 01:16:15,464
Come on. We're gonna go upstairs
and get started now, all right?
1122
01:16:15,488 --> 01:16:18,537
- I asked you a question.
- Yeah, I know. I heard you, Mark.
1123
01:16:18,616 --> 01:16:20,869
I was just a bit frightened
they might grow up like you.
1124
01:16:20,951 --> 01:16:24,376
Thought I'd wait and see what you
turned out like before I risked it?
1125
01:16:24,455 --> 01:16:26,833
Keep your feet off my furniture
as well, please.
1126
01:16:26,916 --> 01:16:29,010
Come on, Colin. We're wasting time.
1127
01:16:29,085 --> 01:16:30,758
I'm gonna go up and get started now,
1128
01:16:30,836 --> 01:16:32,636
'cause we've got a lot to do
before lunchtime.
1129
01:16:32,713 --> 01:16:34,590
Now, if you want this job,
you can come up,
1130
01:16:34,673 --> 01:16:36,568
and we'll start moving this furniture
into the front room.
1131
01:16:36,592 --> 01:16:38,594
If you don't want it, that's all right.
1132
01:16:38,677 --> 01:16:40,837
Just come up to me and say,
“I'm sorry, Auntie Barbara.
1133
01:16:40,888 --> 01:16:43,937
I've changed my mind.
I don't want to do the job now.”
1134
01:16:44,016 --> 01:16:45,063
All right?
1135
01:16:45,142 --> 01:16:47,662
Uncle John don't know you've asked him
to do the decorating, does he?
1136
01:16:47,686 --> 01:16:48,938
What's that got to do with it?
1137
01:16:49,021 --> 01:16:52,116
That's good, isn't it, Kermit?
He don't know.
1138
01:16:52,191 --> 01:16:54,086
Yeah, well, he doesn't
have to know everything I do.
1139
01:16:54,110 --> 01:16:56,230
What's gonna happen
when he comes home from work then?
1140
01:16:56,278 --> 01:16:58,030
He won't mind.
It's up to me. It's my house.
1141
01:16:58,114 --> 01:17:00,242
Yeah, but it's his house as well.
1142
01:17:00,324 --> 01:17:03,749
Come on, Colin.
I'm going upstairs now, so you follow?
1143
01:17:03,828 --> 01:17:06,297
Don't Uncle John
love Auntie Barbara no more?
1144
01:17:06,372 --> 01:17:09,592
Don't think anybody
loves Auntie Barbara no more.
1145
01:17:09,667 --> 01:17:13,513
You know your trouble, Mark Pollock?
You're too smart for your own good, you are.
1146
01:17:15,422 --> 01:17:18,266
Come on, Colin.
I'm sorting out the paintbrushes now.
1147
01:17:22,930 --> 01:17:24,807
Are you coming?
1148
01:17:26,392 --> 01:17:27,985
Where?
1149
01:17:29,854 --> 01:17:31,652
Let's go home.
1150
01:17:35,818 --> 01:17:38,116
What, are you staying here?
1151
01:17:39,321 --> 01:17:40,823
Fair enough.
1152
01:17:42,074 --> 01:17:44,497
Well, go on. Up you go.
1153
01:17:45,244 --> 01:17:48,043
Get your paintbrush and your Milky Way.
1154
01:17:53,127 --> 01:17:54,549
Go on.
1155
01:17:56,589 --> 01:17:57,841
What's the matter?
1156
01:17:57,923 --> 01:17:59,776
Do ya want me to come up there with you
and help ya?
1157
01:17:59,800 --> 01:18:01,222
It's my job.
1158
01:18:01,302 --> 01:18:03,179
Why don't you shut up about your job?
1159
01:18:03,262 --> 01:18:06,562
You're like some selfish little kid
who won't let his brother play with his ball.
1160
01:18:06,640 --> 01:18:09,393
- I ain't selfish.
- You are. You're a greedy pig.
1161
01:18:09,476 --> 01:18:11,149
No, I ain't.
1162
01:18:12,771 --> 01:18:14,865
You think I've come
to nick your job, don't ya?
1163
01:18:14,940 --> 01:18:16,487
Yeah.
1164
01:18:16,567 --> 01:18:18,615
You're well wrong.
1165
01:18:18,694 --> 01:18:20,788
Why are you here then?
1166
01:18:21,906 --> 01:18:23,408
It's principles.
1167
01:18:27,036 --> 01:18:28,458
What's that?
1168
01:18:28,537 --> 01:18:31,086
Things that don't grow on trees, right?
1169
01:18:32,458 --> 01:18:35,302
It's what Mum and Dad ain't got, right,
and this house ain't got.
1170
01:18:38,672 --> 01:18:40,299
Something you acquire.
1171
01:18:47,806 --> 01:18:50,025
That's why I wouldn't nick your job...
1172
01:18:54,271 --> 01:18:56,319
muppet.
1173
01:18:56,398 --> 01:18:58,241
I ain't no muppet.
1174
01:19:21,173 --> 01:19:22,675
All right.
1175
01:19:23,801 --> 01:19:26,600
I take it you don't want this job then,
Colin.
1176
01:19:26,679 --> 01:19:27,976
Is that right?
1177
01:19:39,775 --> 01:19:42,198
Well, you've let me down really,
haven't you?
1178
01:19:43,696 --> 01:19:45,539
Never mind.
1179
01:19:45,614 --> 01:19:48,260
I think it might've been nice if you
could've come to me in the first place
1180
01:19:48,284 --> 01:19:50,958
and told me
you didn't really want to do it?
1181
01:19:52,079 --> 01:19:54,298
Still, you didn't, so that's that.
1182
01:19:56,166 --> 01:19:59,170
You've sort of wasted
everyone's time really, haven't you?
1183
01:20:00,504 --> 01:20:01,721
Never mind.
1184
01:20:18,605 --> 01:20:21,449
What are we having for lunch then,
Auntie Barbara?
1185
01:20:39,293 --> 01:20:41,466
We were gonna have fish fingers.
1186
01:20:42,046 --> 01:20:43,798
Didn't think fish had fingers.
1187
01:20:43,881 --> 01:20:47,260
Well, you know now?
1188
01:21:18,957 --> 01:21:20,675
There you go.
1189
01:21:23,587 --> 01:21:25,635
Well, you better go with him, hadn't you?
1190
01:21:26,840 --> 01:21:28,592
You're his minder.
1191
01:21:29,259 --> 01:21:32,809
I didn't think you let him go anywhere
on his own?
1192
01:21:42,147 --> 01:21:44,024
Do you think he'll be all right?
1193
01:21:44,108 --> 01:21:45,951
What do you think?
1194
01:21:47,903 --> 01:21:51,123
Yeah. Probably will.
1195
01:22:11,176 --> 01:22:13,645
It's all right, this room, anyway.
1196
01:22:13,720 --> 01:22:15,563
Just as well, isn't it?
1197
01:22:16,807 --> 01:22:18,855
Better than our room at home.
1198
01:22:18,934 --> 01:22:21,187
Well.
1199
01:22:21,270 --> 01:22:24,570
Perhaps I'd better come
and decorate for you next time?
1200
01:22:33,407 --> 01:22:35,375
How far's the city away from here?
1201
01:22:37,953 --> 01:22:39,796
About 12 miles.
1202
01:22:42,291 --> 01:22:44,760
It's funny. I thought the world was round.
1203
01:22:46,211 --> 01:22:48,339
No. It's flat.
1204
01:23:03,228 --> 01:23:05,606
Think I'd better be going soon.
1205
01:23:05,689 --> 01:23:07,691
Yeah. All right.
1206
01:24:14,091 --> 01:24:15,091
Hello.
1207
01:24:15,968 --> 01:24:17,345
All right.
1208
01:24:43,579 --> 01:24:44,626
Hello, Col.
1209
01:24:47,708 --> 01:24:49,460
What do you want?
1210
01:24:54,506 --> 01:24:56,133
Are you all right?
1211
01:24:56,800 --> 01:24:58,427
- Can I come in?
- No.
1212
01:25:03,223 --> 01:25:05,225
I'm not dressed properly, am I?
1213
01:25:06,310 --> 01:25:07,687
My mum's out.
1214
01:25:13,150 --> 01:25:15,278
Look, I'll see you, all right?
1215
01:25:46,391 --> 01:25:49,110
- Where's Colin?
- He's doing his job, ain't he?
1216
01:25:49,186 --> 01:25:50,788
Auntie Barbara's. Where do you think?
1217
01:25:50,812 --> 01:25:53,031
Yeah. He's a painter and decorator.
1218
01:25:55,192 --> 01:25:56,694
Where you been?
1219
01:25:58,028 --> 01:25:59,405
Auntie Barbara's.
1220
01:26:00,030 --> 01:26:01,156
Stupid.
1221
01:26:01,239 --> 01:26:03,537
Serves you right
for asking him a straight question.
1222
01:26:03,617 --> 01:26:05,836
- But I have.
- Don't be daft.
1223
01:26:05,911 --> 01:26:09,711
Went up there, come back.
Mission accomplished.
1224
01:26:09,790 --> 01:26:13,169
It really got your goat,
'cause she didn't ask you.
1225
01:26:13,251 --> 01:26:15,674
- I ain't got a goat.
- I know why she didn't and all.
1226
01:26:15,754 --> 01:26:17,381
Yeah, no respect.
1227
01:26:17,464 --> 01:26:19,341
Look at him.
Look at the state of his hair.
1228
01:26:19,424 --> 01:26:21,973
Look how you carried on
last time we was down there.
1229
01:26:22,052 --> 01:26:23,804
- That's it. He's not coming again.
- Right.
1230
01:26:23,887 --> 01:26:26,606
I know. I did act like a yob.
1231
01:26:26,682 --> 01:26:28,309
Yeah, you did.
1232
01:26:30,185 --> 01:26:32,734
You gotta take your hats off to 'em,
really, though, ain't ya?
1233
01:26:32,813 --> 01:26:34,065
You what?
1234
01:26:34,147 --> 01:26:36,195
Getting out of this area.
1235
01:26:36,274 --> 01:26:37,992
New life,
1236
01:26:38,068 --> 01:26:39,945
respectable friends,
1237
01:26:40,028 --> 01:26:41,905
higher standard of living.
1238
01:26:43,198 --> 01:26:45,792
All you gotta do is look at 'em together.
1239
01:26:45,867 --> 01:26:47,494
Picture of happiness.
1240
01:26:56,795 --> 01:26:58,797
Have you got through all that today?
1241
01:26:59,756 --> 01:27:01,383
No.
1242
01:27:02,592 --> 01:27:04,094
Yeah.
1243
01:27:09,808 --> 01:27:11,651
Well, you must be feeling very merry.
1244
01:27:12,769 --> 01:27:14,771
I'm feeling very merry.
1245
01:27:15,397 --> 01:27:18,401
Are you feeling merry, Jumbo?
1246
01:27:18,483 --> 01:27:20,156
A little bit tired, that's all.
1247
01:27:20,235 --> 01:27:21,737
Dear.
1248
01:27:28,535 --> 01:27:30,208
All right. What's wrong?
1249
01:27:31,538 --> 01:27:33,211
Nothing.
1250
01:27:34,291 --> 01:27:36,293
I want you to tell me what's going on.
1251
01:27:37,419 --> 01:27:39,046
Is that an order?
1252
01:27:39,588 --> 01:27:41,431
I just want to know, that's all.
1253
01:27:42,549 --> 01:27:46,474
You're not talking to the office juniors now,
John Lake,
1254
01:27:46,553 --> 01:27:47,600
guv'nor.
1255
01:27:48,889 --> 01:27:50,516
Don't be silly.
1256
01:27:51,975 --> 01:27:54,569
What's all this decorating material
doing here?
1257
01:27:54,644 --> 01:27:57,147
What decorating material?
1258
01:27:57,981 --> 01:28:00,029
I'm not prepared
to play games with you, Barbara.
1259
01:28:00,692 --> 01:28:03,036
Not playing games.
1260
01:28:03,111 --> 01:28:05,330
All right. Fair enough.
1261
01:28:06,990 --> 01:28:09,459
Have you ever fancied anyone, John?
1262
01:28:12,245 --> 01:28:14,088
- What?
- Have you?
1263
01:28:15,624 --> 01:28:17,251
Ever fancied anyone?
1264
01:28:21,755 --> 01:28:22,972
What do you mean?
1265
01:28:23,965 --> 01:28:26,218
Since we've been married.
1266
01:28:30,096 --> 01:28:31,848
Not in that sense, no.
1267
01:28:31,932 --> 01:28:34,026
What sense is that?
1268
01:28:34,100 --> 01:28:36,853
In the sense I take it you mean it.
1269
01:28:37,521 --> 01:28:41,742
Ls there more than one sense
to fancy somebody?
1270
01:28:43,318 --> 01:28:45,195
Wish I'd known.
1271
01:28:45,278 --> 01:28:47,121
Been missing out, haven't I?
1272
01:28:50,575 --> 01:28:52,623
Well, you're obviously upset
about something.
1273
01:28:52,702 --> 01:28:55,000
Yeah, obviously am, aren't I?
1274
01:28:55,080 --> 01:28:57,174
We can talk about if afterwards,
if you like.
1275
01:28:57,791 --> 01:28:59,293
Thank you.
1276
01:29:01,169 --> 01:29:02,796
What's for supper?
1277
01:29:03,964 --> 01:29:05,466
Nothing.
1278
01:29:10,804 --> 01:29:12,056
You know what I think?
1279
01:29:12,931 --> 01:29:14,478
What do you think?
1280
01:29:15,267 --> 01:29:17,361
I think you're suffering
from premenstrual strain.
1281
01:29:17,435 --> 01:29:18,937
- Tension.
- Tension.
1282
01:29:19,020 --> 01:29:21,489
What, you think I'm getting old?
1283
01:29:21,565 --> 01:29:23,067
I didn't say that.
1284
01:29:23,149 --> 01:29:24,709
That's what husbands say to their wives
1285
01:29:24,734 --> 01:29:27,613
when they think they're going through
the change of life.
1286
01:29:29,364 --> 01:29:31,867
- Is that what you think?
- No, of course not.
1287
01:29:31,950 --> 01:29:33,577
I'm getting old?
1288
01:29:34,911 --> 01:29:37,915
Look, Barbara, if you're tired, just say so,
and I'll cook supper.
1289
01:29:39,499 --> 01:29:41,922
I rather fancy some bacon and eggs.
1290
01:29:47,757 --> 01:29:49,259
Fuck off!
1291
01:30:04,065 --> 01:30:06,318
She giving him his tea out there, is she?
1292
01:30:06,401 --> 01:30:08,449
I don't know. Don't ask me.
1293
01:30:08,528 --> 01:30:11,327
I'm not getting it anyway.
It's too late. He's missed it.
1294
01:30:12,324 --> 01:30:14,418
- Is that John driving him home?
- No.
1295
01:30:14,492 --> 01:30:16,119
How do you know?
1296
01:30:16,202 --> 01:30:18,330
If he's gone to the pub,
I'll bloody murder him.
1297
01:30:18,413 --> 01:30:20,381
It's not his way, is it?
1298
01:30:20,457 --> 01:30:22,505
Anyway, it's his money.
1299
01:30:22,584 --> 01:30:24,427
Give 'em a ring.
Go on. The number's up there.
1300
01:30:24,502 --> 01:30:26,425
She's your sister, ain't she?
1301
01:30:26,504 --> 01:30:28,347
No, I'm not going out now.
1302
01:30:34,054 --> 01:30:35,397
Colin?
1303
01:30:35,472 --> 01:30:37,099
Is that you?
1304
01:30:38,099 --> 01:30:40,318
How's the working man then?
1305
01:30:43,104 --> 01:30:44,526
Colin!
1306
01:30:44,606 --> 01:30:46,608
Covered in paint, I bet.
1307
01:30:51,237 --> 01:30:53,080
How did you get on then?
1308
01:30:53,156 --> 01:30:55,454
Knackered, are ya?
1309
01:30:55,533 --> 01:30:59,879
It's not the same as hanging around all day,
doing a hard day's work?
1310
01:30:59,955 --> 01:31:02,208
Ain't got no paint on your trousers.
1311
01:31:03,124 --> 01:31:05,843
Come on then, tell us.
1312
01:31:05,919 --> 01:31:07,546
I ain't been out there.
1313
01:31:08,797 --> 01:31:11,346
What you mean, you ain't been out there?
1314
01:31:13,927 --> 01:31:16,146
Blimey.
1315
01:31:16,221 --> 01:31:18,849
- Did you forget what day it was, did ya?
- No.
1316
01:31:20,558 --> 01:31:22,185
I know what you've been up to.
1317
01:31:22,268 --> 01:31:25,272
You've been out with your mates,
fart arsing around, ain't ya?
1318
01:31:25,355 --> 01:31:27,041
- No, I ain't.
- What's going on in here?
1319
01:31:27,065 --> 01:31:29,488
- He ain't been there.
- He what?
1320
01:31:29,567 --> 01:31:32,195
Where you been??
1321
01:31:33,196 --> 01:31:35,790
Colin? I'm talking to you.
1322
01:31:36,908 --> 01:31:40,503
You get lost, did you?
You got on the wrong train or something?
1323
01:31:40,578 --> 01:31:42,580
- Where you been all day then?
- He did go.
1324
01:31:42,664 --> 01:31:45,383
- Shut up.
- Pipe down, will you?
1325
01:31:45,458 --> 01:31:46,675
You get your money?
1326
01:31:47,335 --> 01:31:50,555
Come on then, tell us.
How come you ain't been there?
1327
01:31:50,630 --> 01:31:52,803
I have been there.
1328
01:31:52,882 --> 01:31:56,227
- You just said he hadn't been there.
- That's what he told me, wasn't it?
1329
01:31:56,302 --> 01:31:58,100
Look, what you been playing at?
1330
01:31:58,179 --> 01:32:01,103
I know what's happened.
She's got someone else in, ain't she?
1331
01:32:01,182 --> 01:32:03,435
- Some cut-price merchant.
- You mess it up?
1332
01:32:03,518 --> 01:32:05,361
- She told you she didn't want ya?
- Colin!
1333
01:32:05,437 --> 01:32:08,361
- She send you home, did she?
- Look, I'm talking to you!
1334
01:32:08,440 --> 01:32:10,317
- Who else was there with ya?
- Shut up!
1335
01:32:10,400 --> 01:32:11,743
- Be quiet.
- You was.
1336
01:32:11,818 --> 01:32:13,695
- Who was?
- He was.
1337
01:32:16,990 --> 01:32:17,991
What, him?
1338
01:32:19,534 --> 01:32:20,956
You been out there?
1339
01:32:21,536 --> 01:32:22,583
Have ya?
1340
01:32:22,662 --> 01:32:24,289
Told ya.
1341
01:32:26,541 --> 01:32:27,793
What's been going on?
1342
01:32:27,876 --> 01:32:29,478
What do you wanna go out there for?
1343
01:32:29,502 --> 01:32:30,628
What you been up to?
1344
01:32:30,712 --> 01:32:32,680
Nosy bloody parker.
1345
01:32:33,298 --> 01:32:34,984
- What you been saying to him?
- Get out my way.
1346
01:32:35,008 --> 01:32:36,726
- Don't you push me.
- Shut up!
1347
01:32:36,801 --> 01:32:39,099
What's he been doing?
1348
01:32:39,179 --> 01:32:41,398
He mess it up for you?
1349
01:32:41,473 --> 01:32:44,272
Colin, I'm talking to you.
Get your bloody foot off there!
1350
01:32:44,350 --> 01:32:46,620
- Don't hit him then.
- What do you think you're doing?
1351
01:32:46,644 --> 01:32:48,692
- Get off of it!
- No!
1352
01:32:51,441 --> 01:32:54,911
Colin! Look at me.
Take that bloody coat off.
1353
01:32:56,988 --> 01:32:59,161
Well, come on, tell us.
1354
01:33:04,579 --> 01:33:06,377
What's the matter with ya?
1355
01:33:06,915 --> 01:33:09,919
Sod him then. I've had him up to here.
1356
01:33:10,001 --> 01:33:12,049
Sod the pair of 'em.
1357
01:33:15,215 --> 01:33:17,968
That really got up your nose, didn't it?
1358
01:33:18,051 --> 01:33:19,849
- What?
- Him getting that job.
1359
01:33:19,928 --> 01:33:21,054
Some poxy job.
1360
01:33:21,137 --> 01:33:23,060
What do you know about jobs?
1361
01:33:23,139 --> 01:33:25,813
Only job you ever had,
you jacked it in after five minutes!
1362
01:33:25,892 --> 01:33:29,237
When was the last time you got off your arse
and went down the job center then?
1363
01:33:29,312 --> 01:33:30,905
It's not my fault I ain't got no job!
1364
01:33:30,980 --> 01:33:32,792
Well, it ain't my fault
I ain't got no job, right?
1365
01:33:32,816 --> 01:33:34,627
I'm not talking about you.
I'm talking about him.
1366
01:33:34,651 --> 01:33:36,198
Well, shut up then!
1367
01:33:36,861 --> 01:33:39,330
Look at him. He ain't got much.
1368
01:33:39,405 --> 01:33:42,249
Soon as he gets something,
you gotta take it away from him.
1369
01:33:42,325 --> 01:33:44,748
- What do you care anyway?
- You what?
1370
01:33:44,828 --> 01:33:47,377
You don't give a monkey's about us.
1371
01:33:47,455 --> 01:33:49,173
That's rich, isn't it?
1372
01:33:49,249 --> 01:33:51,752
Twenty years of clothing you, feeding you,
1373
01:33:51,835 --> 01:33:53,712
wiping your noses, wiping your arses.
1374
01:33:53,795 --> 01:33:56,298
What are you talking about?
When did you ever wipe their arses?
1375
01:33:56,381 --> 01:33:58,975
I was the breadwinner, wasn't I?
It comes down to the same thing.
1376
01:33:59,050 --> 01:34:01,654
- You was never there.
- All right, Joan of Arc. Thank you very much.
1377
01:34:01,678 --> 01:34:03,521
- Shut up!
- You shut up.
1378
01:34:05,765 --> 01:34:08,609
Colin? It's all right.
1379
01:34:08,685 --> 01:34:10,483
You don't have to worry.
1380
01:34:10,562 --> 01:34:13,736
We'll square things with your auntie
and you can go back there tomorrow, okay?
1381
01:34:13,815 --> 01:34:15,692
No, I ain't going.
1382
01:34:15,775 --> 01:34:18,403
- But that's what you want, isn't it?
- No.
1383
01:34:20,446 --> 01:34:22,039
What about the money?
1384
01:34:22,115 --> 01:34:23,958
What about them boots then?
1385
01:34:24,033 --> 01:34:26,832
Don't know what he wants.
Leave him. He's useless.
1386
01:34:32,500 --> 01:34:34,298
I don't know.
1387
01:34:35,920 --> 01:34:36,921
Bye-bye.
1388
01:34:37,005 --> 01:34:38,848
All right then, smart arse.
1389
01:34:38,923 --> 01:34:40,891
You tell me how come
he jacked that job in.
1390
01:34:40,967 --> 01:34:43,487
- Don't matter why. Just did, all right?
- What's that supposed to mean?
1391
01:34:43,511 --> 01:34:45,980
Don't ask me. Ask him, you rollock!
1392
01:34:46,055 --> 01:34:48,274
If I'd have talked to my old man like that,
1393
01:34:48,349 --> 01:34:50,727
I'd have been out that window
like bloody lightning!
1394
01:34:50,810 --> 01:34:52,010
- Shut up!
- You talking to me?
1395
01:34:52,061 --> 01:34:53,061
Yeah!
1396
01:35:03,156 --> 01:35:05,625
It's my room! Get out!
1397
01:35:18,880 --> 01:35:19,927
All right?
1398
01:35:23,343 --> 01:35:25,345
You gonna give us five minutes?
1399
01:35:37,941 --> 01:35:39,864
You wanna be like him?
1400
01:35:40,944 --> 01:35:42,571
Fine.
1401
01:35:48,534 --> 01:35:50,286
Excuse us.
1402
01:35:58,127 --> 01:35:59,424
You all right?
1403
01:36:00,296 --> 01:36:01,798
All right?
1404
01:36:12,267 --> 01:36:14,520
How comes you ain't got your best gear on?
1405
01:36:15,853 --> 01:36:17,480
Changed, didn't I?
1406
01:36:18,856 --> 01:36:20,574
What, you come home?
1407
01:36:20,650 --> 01:36:22,152
Yeah.
1408
01:36:24,237 --> 01:36:26,080
Where'd you go then?
1409
01:36:26,155 --> 01:36:27,657
Nowhere.
1410
01:36:30,660 --> 01:36:32,583
Come on, tell us.
1411
01:36:36,124 --> 01:36:37,751
I love ya.
1412
01:36:45,008 --> 01:36:47,136
Did you come home on the train?
1413
01:36:47,218 --> 01:36:49,266
- Yeah.
- Did you bunk it?
1414
01:36:49,345 --> 01:36:51,473
No.
1415
01:36:51,556 --> 01:36:53,558
Never mind.
1416
01:36:56,227 --> 01:36:58,275
Had your tea?
1417
01:36:58,354 --> 01:37:00,527
No.
1418
01:37:00,606 --> 01:37:02,608
What, didn't want none?
1419
01:37:04,944 --> 01:37:06,537
You hungry?
1420
01:37:06,612 --> 01:37:08,114
Starving.
1421
01:37:13,745 --> 01:37:15,793
I'm leaving.
1422
01:37:15,872 --> 01:37:17,374
What?
1423
01:37:19,042 --> 01:37:21,215
I can't handle this.
1424
01:37:21,294 --> 01:37:23,388
It's doing my brain in.
1425
01:37:23,463 --> 01:37:25,090
Where you going?
1426
01:37:28,426 --> 01:37:30,053
Anywhere.
1427
01:37:41,022 --> 01:37:42,649
Want a snout?
1428
01:37:44,817 --> 01:37:46,319
All right.
1429
01:37:47,195 --> 01:37:48,697
Two left.
1430
01:38:27,944 --> 01:38:30,914
Leave 'em.
Let 'em stew in their own juice.
1431
01:38:52,510 --> 01:38:54,353
Take that coat off.
1432
01:38:56,889 --> 01:38:58,516
Colin.
1433
01:38:58,599 --> 01:39:00,522
Don't be daft. You'll be baking in there.
1434
01:39:00,601 --> 01:39:02,228
Go away!
1435
01:39:09,944 --> 01:39:12,242
- Do you egg on toast, yeah?
- Don't want nothing.
1436
01:39:12,321 --> 01:39:14,323
Thought you said you was hungry.
1437
01:39:44,604 --> 01:39:47,027
You gonna sleep in that coat?
1438
01:39:47,607 --> 01:39:49,109
Yeah.
1439
01:39:50,193 --> 01:39:51,991
I see Doggy today-
1440
01:39:52,069 --> 01:39:54,037
Asked me to play five-a-side football,
didn't he?
1441
01:39:54,113 --> 01:39:55,365
Down Hackney.
1442
01:39:56,157 --> 01:39:58,785
I don't wanna play
with that bunch of muppets though.
1443
01:39:58,868 --> 01:40:00,290
Why not?
1444
01:40:00,369 --> 01:40:02,542
They're useless, isn't they?
1445
01:40:02,622 --> 01:40:04,340
Keep getting beat.
1446
01:40:05,917 --> 01:40:07,715
Fancy some bird down there though.
1447
01:40:08,794 --> 01:40:09,966
Who?
1448
01:40:10,046 --> 01:40:12,219
I don't know her.
1449
01:40:12,298 --> 01:40:13,800
She's all right though.
1450
01:40:15,051 --> 01:40:16,553
You're gonna sweat in that coat.
1451
01:40:17,261 --> 01:40:20,185
You're gonna stink this room out, ain't ya?
1452
01:41:58,195 --> 01:41:59,947
Did you have a good kip?
1453
01:42:01,782 --> 01:42:03,500
No.
1454
01:42:07,038 --> 01:42:08,665
Who made you do that? Coxy?
1455
01:42:09,665 --> 01:42:10,665
No.
1456
01:42:13,419 --> 01:42:15,592
Ain't got nothing to do with Coxy.
1457
01:42:21,302 --> 01:42:23,270
What, no one tells you what to do?
1458
01:42:24,680 --> 01:42:26,182
That's right.
1459
01:42:34,690 --> 01:42:36,192
How much it cost?
1460
01:42:37,777 --> 01:42:39,575
One pound 20.
1461
01:42:41,739 --> 01:42:43,286
My brother's a skinhead.
1462
01:42:47,912 --> 01:42:49,209
No, he ain't.
1463
01:42:55,002 --> 01:42:57,255
You sorry you had it done?
1464
01:42:58,214 --> 01:42:59,716
Don't know.
1465
01:43:01,842 --> 01:43:03,185
Yeah.
1466
01:43:03,260 --> 01:43:04,762
Colin!
1467
01:43:06,305 --> 01:43:08,307
You getting UP?
1468
01:43:09,725 --> 01:43:11,068
Do you a breakfast?
1469
01:43:11,143 --> 01:43:13,316
Let him get his own.
1470
01:43:13,396 --> 01:43:15,649
They don't appreciate nothing.
Don't do nothing for 'em.
1471
01:43:15,731 --> 01:43:18,029
- Shut up.
- You shut up.
1472
01:43:33,708 --> 01:43:36,006
What you having? Boiled egg?
1473
01:43:46,220 --> 01:43:47,267
Kojak.
1474
01:43:48,973 --> 01:43:50,600
Don't call me that.
1475
01:43:51,684 --> 01:43:52,685
Kojak.
1476
01:44:13,289 --> 01:44:15,792
Come on then. Where's that tea?
1477
01:44:17,168 --> 01:44:19,262
Can't make it boil any faster.
1478
01:44:22,381 --> 01:44:23,883
Got a paper?
1479
01:44:25,176 --> 01:44:27,296
Course I haven't.
I ain't been out yet, have I?
1480
01:44:29,305 --> 01:44:31,228
Getting up now, is he?
1481
01:44:32,391 --> 01:44:33,938
- Mark?
- Who?
1482
01:44:34,018 --> 01:44:35,861
Colin. Ls he getting up now?
1483
01:44:35,936 --> 01:44:37,563
Go and find out.
1484
01:44:37,646 --> 01:44:40,399
- Go and get him.
- Go get him yourself.
1485
01:44:42,151 --> 01:44:44,779
Let him get himself out here.
1486
01:44:45,305 --> 01:44:51,686
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9z2ck
Help other users to choose the best subtitles
107940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.