Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,364 --> 00:00:18,299
Peter, tell me you're
staying for my party.
2
00:00:18,300 --> 00:00:20,134
Oh, Daniel, you know, I'd love to,
3
00:00:20,135 --> 00:00:21,435
but I got this meeting with an NGO.
4
00:00:21,436 --> 00:00:23,137
- Uh-uh...
- But listen, happy birthday.
5
00:00:23,138 --> 00:00:24,338
Go have fun.
6
00:00:24,339 --> 00:00:25,472
Don't work too hard, my friend.
7
00:00:25,473 --> 00:00:27,807
Never.
8
00:00:32,546 --> 00:00:35,516
So you're heading out for the meeting?
9
00:00:35,517 --> 00:00:38,385
If I get back to town early enough,
10
00:00:38,386 --> 00:00:40,653
you want to have dinner with me?
11
00:00:42,623 --> 00:00:45,124
I always want to have dinner with you.
12
00:00:47,695 --> 00:00:49,696
Now, go do some good.
13
00:01:00,708 --> 00:01:03,244
What the hell are you doing, Pete?
14
00:01:09,651 --> 00:01:12,286
Oh, my God.
15
00:01:18,525 --> 00:01:20,594
Right there, right there.
16
00:01:20,595 --> 00:01:22,062
This way!
17
00:01:22,063 --> 00:01:24,098
This way to the stairwell!
18
00:01:24,099 --> 00:01:25,366
This way.
19
00:01:25,367 --> 00:01:27,234
Go to the stairwell and go down.
20
00:01:27,235 --> 00:01:29,904
Go to the stairwell and
go down. Right there.
21
00:01:29,905 --> 00:01:31,872
Find the stairwell and go down.
22
00:01:31,873 --> 00:01:33,374
Hello?
23
00:01:33,375 --> 00:01:34,541
Help!
24
00:01:34,542 --> 00:01:35,743
Peter?
25
00:01:35,744 --> 00:01:36,810
Daniel.
26
00:01:36,811 --> 00:01:37,978
I-I cannot see.
27
00:01:37,979 --> 00:01:39,280
- It's okay.
- I cannot see.
28
00:01:39,281 --> 00:01:40,714
It's okay, I got you. Come on.
29
00:01:40,715 --> 00:01:41,982
Let's go to the stairwell.
30
00:01:41,983 --> 00:01:44,385
Okay? Marine.
31
00:01:44,386 --> 00:01:45,586
Take this man downstairs.
32
00:01:45,587 --> 00:01:47,087
His name's Daniel, he can't see.
33
00:01:47,088 --> 00:01:48,322
Come on, Daniel. We got you.
34
00:01:48,323 --> 00:01:49,757
Come on. We got you.
35
00:01:49,758 --> 00:01:52,692
Lana?
36
00:01:54,795 --> 00:01:56,696
Lana?
37
00:01:59,633 --> 00:02:01,568
Lana?
38
00:02:01,569 --> 00:02:04,638
Lana...
39
00:02:04,639 --> 00:02:06,472
Don't go.
40
00:02:08,909 --> 00:02:10,444
Lana.
41
00:02:13,348 --> 00:02:16,033
Okay, Madam Secretary,
you'll give some brief remarks,
42
00:02:16,034 --> 00:02:18,153
followed by a reading of the
names of all the victims,
43
00:02:18,154 --> 00:02:21,056
and then, there will be
a moment of silence.
44
00:02:21,057 --> 00:02:22,676
And then anyone who
wants to will adjourn
45
00:02:22,677 --> 00:02:24,512
to the conference room
for a small reception.
46
00:02:24,513 --> 00:02:26,280
Why "small"?
47
00:02:26,281 --> 00:02:27,681
And "brief"?
48
00:02:27,682 --> 00:02:28,983
Ma'am?
49
00:02:28,984 --> 00:02:31,385
We're commemorating
the 20th anniversary
50
00:02:31,386 --> 00:02:35,189
of an attack that took the
lives of 32 Americans,
51
00:02:35,190 --> 00:02:37,525
56 Ugandans, injuring hundreds more.
52
00:02:37,526 --> 00:02:40,094
Seems like it's worthy of reflection.
53
00:02:40,095 --> 00:02:41,695
What's with all the minimizing?
54
00:02:41,696 --> 00:02:43,063
Well, we generally
55
00:02:43,064 --> 00:02:46,300
try to avoid highlighting
any intelligence failures.
56
00:02:46,301 --> 00:02:49,570
Particularly when it comes
to Al-Qaeda and bin Laden.
57
00:02:49,571 --> 00:02:51,439
I'm not looking for a parade here.
58
00:02:51,440 --> 00:02:53,407
But not properly acknowledging
59
00:02:53,408 --> 00:02:57,211
the loss to the department,
to the families?
60
00:02:57,212 --> 00:02:58,379
That makes us look bad.
61
00:02:58,380 --> 00:03:00,079
Understood, ma'am.
62
00:03:01,515 --> 00:03:03,717
So the... the reading of the names,
63
00:03:03,718 --> 00:03:05,653
that'll include the
Ugandans, too, right?
64
00:03:05,654 --> 00:03:08,222
The 26 Foreign Service Nationals
65
00:03:08,223 --> 00:03:10,291
who worked at the embassy, yes, ma'am.
66
00:03:10,292 --> 00:03:12,359
What about the rest of them?
67
00:03:12,360 --> 00:03:15,896
The 18 children crowded around
the gate to their school
68
00:03:15,897 --> 00:03:18,432
down the block from where
the bomb went off?
69
00:03:18,433 --> 00:03:21,202
Their teachers?
70
00:03:21,203 --> 00:03:24,238
The four nuns on their way
to work at the AIDS hospice?
71
00:03:24,239 --> 00:03:26,273
We don't-we don't have time to
say their names aloud, too?
72
00:03:26,274 --> 00:03:27,741
Of course we do, ma'am.
73
00:03:27,742 --> 00:03:29,142
Damn right, we do.
74
00:03:30,344 --> 00:03:32,646
Ma'am, there are, actually,
a couple of issues
75
00:03:32,647 --> 00:03:34,648
somewhat related to the anniversary.
76
00:03:34,649 --> 00:03:37,318
First, the White House is asking
us to expedite our review
77
00:03:37,319 --> 00:03:39,086
of the sanctions regime on Sudan.
78
00:03:39,087 --> 00:03:41,422
Uh, didn't we sanction them
precisely because they harbored
79
00:03:41,423 --> 00:03:43,491
terrorists responsible
for the Uganda bombing?
80
00:03:43,492 --> 00:03:45,226
Well, that,
and the occasional genocide
81
00:03:45,227 --> 00:03:46,427
against their own people.
82
00:03:46,428 --> 00:03:48,963
The thinking is they've
cleaned up their act.
83
00:03:48,964 --> 00:03:52,466
On the terrorism front, anyway.
84
00:03:52,467 --> 00:03:55,835
So maybe 20 years is long enough.
85
00:03:57,071 --> 00:03:59,039
But what's the rush about?
86
00:03:59,040 --> 00:04:00,307
Doing my best to find out, ma'am.
87
00:04:00,308 --> 00:04:03,644
Good. Meantime,
gather the relevant folks
88
00:04:03,645 --> 00:04:07,848
within the department, get me
a recommendation, will you?
89
00:04:07,849 --> 00:04:09,049
Have fun with Peter Harriman.
90
00:04:09,050 --> 00:04:10,484
Yeah, lucky me.
91
00:04:10,485 --> 00:04:11,852
Last item...
and you won't believe it...
92
00:04:11,853 --> 00:04:14,154
Congress is once again making
noise about cutting our budget
93
00:04:14,155 --> 00:04:15,256
for embassy security.
94
00:04:15,257 --> 00:04:16,690
I can believe it.
95
00:04:16,691 --> 00:04:18,259
The usual pleading and guilt-tripping
96
00:04:18,260 --> 00:04:19,792
didn't move the needle, huh?
97
00:04:20,828 --> 00:04:23,931
Well, if anyone has an
out-of-the-box idea
98
00:04:23,932 --> 00:04:28,369
to convince Congress to keep our
diplomats alive, I'm all ears.
99
00:04:28,370 --> 00:04:29,870
That'll be all. Thank you.
100
00:04:29,871 --> 00:04:31,504
Ma'am.
101
00:04:34,174 --> 00:04:36,043
Ma'am, do you want me to
scale up the memorial?
102
00:04:36,044 --> 00:04:38,379
As long as all the names are read,
103
00:04:38,380 --> 00:04:40,680
that should be fine.
104
00:04:41,815 --> 00:04:43,817
I was having a moment.
105
00:04:43,818 --> 00:04:45,286
Apologies.
106
00:04:45,287 --> 00:04:46,654
Is everything all right?
107
00:04:46,655 --> 00:04:52,293
Listen, um, about
Special Envoy Harriman.
108
00:04:52,294 --> 00:04:54,562
I know he can be a pain.
109
00:04:54,563 --> 00:04:56,897
Go easy today, will you?
110
00:04:56,898 --> 00:04:58,999
He survived the bombing in '98.
111
00:04:59,000 --> 00:05:00,668
I wasn't aware.
112
00:05:00,669 --> 00:05:02,736
I'll do that. Thank you, ma'am.
113
00:05:02,737 --> 00:05:05,139
Yep.
114
00:05:05,140 --> 00:05:06,840
Let's sum up pros and cons
115
00:05:06,841 --> 00:05:08,409
and move to a recommendation
for the secretary.
116
00:05:08,410 --> 00:05:09,543
Pete, you have a question.
117
00:05:09,544 --> 00:05:11,345
What's really going on here, Jay?
118
00:05:11,346 --> 00:05:14,214
Why is the White House so hot to
lift sanctions all of a sudden?
119
00:05:14,215 --> 00:05:15,516
It's a great question.
120
00:05:15,517 --> 00:05:18,285
And one that the secretary
also wants an answer to.
121
00:05:18,286 --> 00:05:19,520
Something stinks.
122
00:05:19,521 --> 00:05:20,854
Is there some sort of
Pentagon play afoot here?
123
00:05:20,855 --> 00:05:22,056
Like I said, we're into it.
124
00:05:22,057 --> 00:05:24,391
Kat, why don't you
sum up the arguments
125
00:05:24,392 --> 00:05:26,560
- in favor of lifting the sanctions?
- Right.
126
00:05:26,561 --> 00:05:29,029
So the idea is that Sudan has
basically done what we demanded,
127
00:05:29,030 --> 00:05:30,564
uh, they've stopped
supporting terrorism,
128
00:05:30,565 --> 00:05:32,466
as far as we know, they are
129
00:05:32,467 --> 00:05:34,368
allowing more food aid to
reach vulnerable populations.
130
00:05:34,369 --> 00:05:35,869
They are no longer
131
00:05:35,870 --> 00:05:38,038
stoking the civil war in South Sudan.
132
00:05:38,039 --> 00:05:39,840
So in short, the chief argument
133
00:05:39,841 --> 00:05:41,675
for lifting the sanctions
is that they worked.
134
00:05:41,676 --> 00:05:42,810
Okay, thanks. Now the cons?
135
00:05:42,811 --> 00:05:44,545
Why should the sanctions
remain in place? Pete?
136
00:05:44,546 --> 00:05:46,046
For exactly the same reason.
137
00:05:46,047 --> 00:05:48,449
President Qasim didn't just
stop supporting Al-Qaeda
138
00:05:48,450 --> 00:05:49,783
out of the goodness of his heart.
139
00:05:49,784 --> 00:05:51,819
He did it because we hit his regime
140
00:05:51,820 --> 00:05:54,388
and his cronies and his
family where it hurt.
141
00:05:54,389 --> 00:05:56,557
The sanctions are the
only meaningful tool
142
00:05:56,558 --> 00:05:58,993
that we have to affect his behavior.
143
00:05:58,994 --> 00:06:00,160
It's just too soon.
144
00:06:00,161 --> 00:06:01,929
What about the counterargument
that the sanctions
145
00:06:01,930 --> 00:06:03,664
aren't really hurting the regime,
146
00:06:03,665 --> 00:06:05,666
but just trickling down
to the Sudanese people?
147
00:06:05,667 --> 00:06:07,901
Yes, Qasim and his friends have
148
00:06:07,902 --> 00:06:10,104
managed to evade the worst impacts,
149
00:06:10,105 --> 00:06:12,373
but they've felt the bite
enough to come this far.
150
00:06:12,374 --> 00:06:14,375
In the long run, are we
preventing more suffering
151
00:06:14,376 --> 00:06:15,843
than we're causing? I say we are.
152
00:06:15,844 --> 00:06:18,412
President Qasim is not a young man.
153
00:06:18,413 --> 00:06:22,016
We could use the prospect
of lifting the sanctions
154
00:06:22,017 --> 00:06:25,586
as a carrot to try to affect
their choice of his successor,
155
00:06:25,587 --> 00:06:27,454
and how he behaves.
156
00:06:27,455 --> 00:06:30,324
So in my view, we keep
our boot on his neck
157
00:06:30,325 --> 00:06:32,059
until this bastard is dead.
158
00:06:32,060 --> 00:06:34,061
So our recommendation
159
00:06:34,062 --> 00:06:37,263
is that we keep the
sanctions in place?
160
00:06:40,334 --> 00:06:42,168
Okay. Great. Thanks, everybody.
161
00:06:42,970 --> 00:06:44,204
Look who's here.
162
00:06:44,205 --> 00:06:45,439
- Hey, babe. Ready for lunch?
- Hey, honey.
163
00:06:45,440 --> 00:06:47,741
Yeah. Mm.
164
00:06:47,742 --> 00:06:49,643
Um, Henry and I are gonna go eat
165
00:06:49,644 --> 00:06:51,278
peanut butter and jelly sandwiches
166
00:06:51,279 --> 00:06:53,346
in the freezing cold park.
167
00:06:54,548 --> 00:06:57,551
This is what passes for a
date night these days.
168
00:06:57,552 --> 00:06:58,986
Ah. Yeah. Don't wait up for us.
169
00:07:00,088 --> 00:07:01,155
- Thank you.
- Mm-hmm.
170
00:07:01,156 --> 00:07:02,222
Hey, Doc.
171
00:07:02,223 --> 00:07:03,824
- Hey, guys.
- Hi.
172
00:07:03,825 --> 00:07:05,559
I think we may have found a way
173
00:07:05,560 --> 00:07:06,860
to, uh, cut through the noise
174
00:07:06,861 --> 00:07:08,362
on the embassy security funding issue.
175
00:07:08,363 --> 00:07:09,663
Don't oversell it.
176
00:07:09,664 --> 00:07:13,834
Congress wants to cut our budget
for embassy security, again.
177
00:07:13,835 --> 00:07:15,636
Unbelievable. But believable.
178
00:07:15,637 --> 00:07:18,238
Look, whatever you're selling,
sell it to me on the walk, okay?
179
00:07:18,239 --> 00:07:20,240
Yes, ma'am. Uh, three words:
180
00:07:20,241 --> 00:07:21,975
bomb-sniffing dogs.
181
00:07:21,976 --> 00:07:23,577
To adequately protect our facilities
182
00:07:23,578 --> 00:07:24,945
and personnel worldwide,
183
00:07:24,946 --> 00:07:27,147
State needs to add at least
30 more in the upcoming year.
184
00:07:27,148 --> 00:07:30,851
Yeah, but every other agency
and local PD wants them,
185
00:07:30,852 --> 00:07:32,519
which makes them expensive.
186
00:07:32,520 --> 00:07:34,988
So what's your pitch?
187
00:07:34,989 --> 00:07:37,257
We make a video with you
and a bomb-sniffing dog.
188
00:07:37,258 --> 00:07:39,893
Highlighting how much State
depends on the work they do,
189
00:07:39,894 --> 00:07:42,329
and implicitly, how Congress
is putting our folks in danger
190
00:07:42,330 --> 00:07:44,498
by cutting our funding
so we can't afford them.
191
00:07:44,499 --> 00:07:48,669
But because it's a dog video,
it's adorable, so it goes viral,
192
00:07:48,670 --> 00:07:51,071
and all of a sudden, there's
outside pressure on Congress.
193
00:07:51,072 --> 00:07:52,506
Better be a pretty cute dog.
194
00:07:52,507 --> 00:07:53,774
So, what do you think?
195
00:07:53,775 --> 00:07:54,975
It's the best idea
196
00:07:54,976 --> 00:07:57,077
- I've heard today.
- Maybe we should get a dog.
197
00:07:57,078 --> 00:07:59,413
Oh, now look what you've started.
198
00:07:59,414 --> 00:08:01,415
- Just save one. - All right,
get into it and get back to me.
199
00:08:01,416 --> 00:08:03,983
- Yes, ma'am.
- Will do, ma'am.
200
00:08:07,020 --> 00:08:08,822
You don't have to do this.
201
00:08:08,823 --> 00:08:10,691
What, freeze my ass off
on a park bench with you?
202
00:08:10,692 --> 00:08:11,859
There's nothing I'd rather be doing.
203
00:08:11,860 --> 00:08:13,494
Hold my hand through this week.
204
00:08:13,495 --> 00:08:16,662
I refer to my earlier statement.
205
00:08:19,399 --> 00:08:23,337
I snapped at my staff
about the memorial.
206
00:08:23,338 --> 00:08:24,904
Well, they'll get over it.
207
00:08:25,873 --> 00:08:29,777
Maybe I should put a
letter in a time capsule.
208
00:08:29,778 --> 00:08:31,879
"So, hey,
209
00:08:31,880 --> 00:08:36,717
"my involvement with the Bin
Laden Issue Station at CIA
210
00:08:36,718 --> 00:08:39,286
"has finally been
declassified, so here's
211
00:08:39,287 --> 00:08:40,788
Why I was such a bitch."
212
00:08:40,789 --> 00:08:42,956
You were a mid-level
analyst, Elizabeth.
213
00:08:42,957 --> 00:08:45,057
You couldn't have
stopped that bombing.
214
00:08:47,761 --> 00:08:51,899
After the first World Trade
Center attack in '93,
215
00:08:51,900 --> 00:08:55,302
we knew it was just a matter of time
216
00:08:55,303 --> 00:08:57,271
before they hit us again.
217
00:08:57,272 --> 00:08:59,506
All those plotters are either dead,
218
00:08:59,507 --> 00:09:03,210
or serving a life
sentence in a supermax.
219
00:09:03,211 --> 00:09:06,947
I always wanted to
apologize, you know?
220
00:09:06,948 --> 00:09:10,551
But I can't.
221
00:09:10,552 --> 00:09:13,420
And to be Secretary of State,
to speak at that memorial,
222
00:09:13,421 --> 00:09:16,156
and not acknowledge my own failure?
223
00:09:16,157 --> 00:09:18,358
Babe, it's...
224
00:09:18,359 --> 00:09:20,227
Henry, it bothers me.
225
00:09:20,228 --> 00:09:22,462
I know.
226
00:09:22,463 --> 00:09:25,232
I'm here.
227
00:09:25,233 --> 00:09:27,334
With lunch.
228
00:09:27,335 --> 00:09:28,502
And dinner tomorrow night.
229
00:09:28,503 --> 00:09:30,003
The kids will be there, too.
230
00:09:30,004 --> 00:09:31,705
So you're just gonna help
me eat my way through this?
231
00:09:31,706 --> 00:09:33,407
Yeah, that's the plan.
232
00:09:33,408 --> 00:09:34,474
Now, come on.
233
00:09:34,475 --> 00:09:36,677
Let's go to the Einstein Memorial.
234
00:09:36,678 --> 00:09:39,413
Old Al always cheers you up.
235
00:09:39,414 --> 00:09:43,817
'Cause he's just like, "Yeah,
I'm just sitting here,
236
00:09:43,818 --> 00:09:47,888
with my three history-altering
theorems, like, no big deal."
237
00:09:47,889 --> 00:09:49,089
Let's go.
238
00:09:49,090 --> 00:09:51,357
Just am.
239
00:09:53,093 --> 00:09:55,162
Good morning, ma'am.
240
00:09:55,163 --> 00:09:56,597
Uh, we need to talk,
before you go in there.
241
00:09:56,598 --> 00:09:58,332
What's up?
242
00:09:58,333 --> 00:09:59,499
You know how CIA's been...
243
00:09:59,500 --> 00:10:00,734
Expanding its relationship
244
00:10:00,735 --> 00:10:01,902
with Sudan the last few years?
245
00:10:01,903 --> 00:10:03,170
- Yeah, what about it?
- Turns out
246
00:10:03,171 --> 00:10:04,605
that they're pretty far down the road
247
00:10:04,606 --> 00:10:08,408
with negotiations to
build a base there.
248
00:10:08,409 --> 00:10:11,010
Are you kidding me?
249
00:10:12,679 --> 00:10:16,483
So that's what's behind the
urgency to lift the sanctions?
250
00:10:16,484 --> 00:10:17,818
That's my bet.
251
00:10:17,819 --> 00:10:19,586
Okay.
252
00:10:19,587 --> 00:10:22,723
Mr. President, I-I'm sorry,
253
00:10:22,724 --> 00:10:25,559
but I-I resent my department
being left in the dark
254
00:10:25,560 --> 00:10:27,394
about these negotiations.
255
00:10:27,395 --> 00:10:29,229
But putting that to one side,
256
00:10:29,230 --> 00:10:31,131
is this meeting a foregone conclusion?
257
00:10:31,132 --> 00:10:33,233
Do State's recommendations
even matter?
258
00:10:33,234 --> 00:10:34,668
Of course it does.
259
00:10:34,669 --> 00:10:37,004
Wouldn't be holding the
meeting if it didn't, Bess.
260
00:10:37,005 --> 00:10:38,972
State, uh, remains opposed
261
00:10:38,973 --> 00:10:41,508
to lifting the sanctions?
Yes. For reasons
262
00:10:41,509 --> 00:10:45,078
too numerous, obvious
and odious to mention.
263
00:10:45,079 --> 00:10:46,947
- Sir.
- Madam Secretary,
264
00:10:46,948 --> 00:10:48,882
I understand your frustration.
265
00:10:48,883 --> 00:10:51,985
But the rapidly evolving
terrorist threat in Africa
266
00:10:51,986 --> 00:10:55,489
was such that CIA needed to move
just as quickly to thwart it.
267
00:10:55,490 --> 00:10:58,292
By cozying up to an oppressive regime?
268
00:10:58,293 --> 00:10:59,559
That's how we wound up
269
00:10:59,560 --> 00:11:01,194
with a terrorist threat
in the first place.
270
00:11:01,195 --> 00:11:03,130
I hear you.
But we have to fight
271
00:11:03,131 --> 00:11:04,731
today's battle, not yesterday's.
272
00:11:04,732 --> 00:11:06,900
I agree, sir.
But the fact that Qasim has
273
00:11:06,901 --> 00:11:10,837
pitted our government against
itself is warning enough
274
00:11:10,838 --> 00:11:14,474
that he is not a trustworthy
ally in that fight.
275
00:11:14,475 --> 00:11:16,877
What's Treasury's view on this?
276
00:11:16,878 --> 00:11:19,346
While the sanctions have
been broadly effective,
277
00:11:19,347 --> 00:11:21,748
Sudan's Ministry of Finance has,
in recent years, become
278
00:11:21,749 --> 00:11:24,551
much more creative in getting
money in and out of the country.
279
00:11:24,552 --> 00:11:25,686
Meaning what?
280
00:11:25,687 --> 00:11:27,087
That's just it; we don't know.
281
00:11:27,088 --> 00:11:28,255
It's dark money, so it's hard
282
00:11:28,256 --> 00:11:29,489
to say where it's going.
283
00:11:29,490 --> 00:11:30,757
It could well just be
284
00:11:30,758 --> 00:11:33,560
the usual money laundering
of a corrupt regime.
285
00:11:33,561 --> 00:11:35,796
Or it could be money marked
for more nefarious purposes.
286
00:11:35,797 --> 00:11:38,699
Procuring more weapons for use
against their own people.
287
00:11:38,700 --> 00:11:40,067
Exactly. Now, look,
288
00:11:40,068 --> 00:11:42,369
Qasim remains a hardline Islamist.
289
00:11:42,370 --> 00:11:46,206
How convinced are we that
he has changed his stripes?
290
00:11:46,207 --> 00:11:49,876
So you think this dark money
could be supporting terrorism?
291
00:11:49,877 --> 00:11:51,378
I think we should certainly find out
292
00:11:51,379 --> 00:11:52,879
before we hand him a blank check.
293
00:11:52,880 --> 00:11:54,614
Sir, the United States doesn't have
294
00:11:54,615 --> 00:11:56,783
a terror problem in Sudan.
295
00:11:56,784 --> 00:11:58,185
We cannot say the same
296
00:11:58,186 --> 00:12:00,654
about any number of its neighbors.
297
00:12:00,655 --> 00:12:03,657
This base is a bulwark against
a real and growing threat.
298
00:12:03,658 --> 00:12:05,491
We must act quickly.
299
00:12:06,860 --> 00:12:09,296
Well, let's see if we can get to
the bottom of Qasim's finances
300
00:12:09,297 --> 00:12:12,666
before we give away the store.
301
00:12:12,667 --> 00:12:14,034
You have three days.
302
00:12:14,035 --> 00:12:16,302
Thank you.
303
00:12:20,007 --> 00:12:27,466
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
304
00:12:29,868 --> 00:12:31,536
Well, the regime in
Khartoum has always tried
305
00:12:31,537 --> 00:12:34,336
to evade the sanctions,
but, uh, all of us
306
00:12:34,337 --> 00:12:36,630
at the forensic accounting
unit began to notice
307
00:12:36,631 --> 00:12:38,232
an uptick about five years ago.
308
00:12:38,233 --> 00:12:40,167
How are they getting
money out of Sudan?
309
00:12:40,168 --> 00:12:41,268
Sleight of hand.
310
00:12:41,269 --> 00:12:43,437
They disguise the origin
of the transactions
311
00:12:43,438 --> 00:12:45,105
by routing them through several banks
312
00:12:45,106 --> 00:12:46,974
before the money arrives
at its final destination.
313
00:12:46,975 --> 00:12:49,543
So by the time the money
shows up in, say, Paris,
314
00:12:49,544 --> 00:12:50,877
there's no way of telling...
315
00:12:50,878 --> 00:12:52,346
where it came from.
And in Paris, there's usually
316
00:12:52,347 --> 00:12:55,282
some mirror trade set
up by a straw buyer
317
00:12:55,283 --> 00:12:58,652
for exactly the sum
that left Khartoum.
318
00:12:58,653 --> 00:13:00,787
- Convenient.
- Isn't it, though?
319
00:13:00,788 --> 00:13:02,089
And you don't know where
the money goes after that?
320
00:13:02,090 --> 00:13:03,257
No, at that point, it's clean.
321
00:13:03,258 --> 00:13:05,158
So it becomes very hard to track.
322
00:13:05,159 --> 00:13:08,228
The sheer volume and complexity
of these transactions
323
00:13:08,229 --> 00:13:10,397
makes it impossible to
trace them all end to end.
324
00:13:10,398 --> 00:13:14,501
But we have drilled down on a
few just to get a snapshot.
325
00:13:14,502 --> 00:13:16,370
We should have some answers
for you very soon.
326
00:13:16,371 --> 00:13:17,437
Yeah, and what changed
327
00:13:17,438 --> 00:13:19,306
in the last five or so years
328
00:13:19,307 --> 00:13:21,875
that allowed them to up
their game like this?
329
00:13:21,876 --> 00:13:23,543
Unknown at this point, ma'am.
Don't know.
330
00:13:23,544 --> 00:13:25,312
The ministry's kind of a black box.
331
00:13:25,313 --> 00:13:26,913
You deal with these front office guys,
332
00:13:26,914 --> 00:13:29,882
and who knows who
really moves the money?
333
00:13:30,951 --> 00:13:32,586
Get with OFAC at Treasury
334
00:13:32,587 --> 00:13:34,621
and do your best to
find out, will you?
335
00:13:34,622 --> 00:13:36,922
Yes, ma'am.
336
00:13:40,527 --> 00:13:41,961
Madam Secretary.
337
00:13:43,330 --> 00:13:46,566
I believe that lifting the
sanctions on the Qasim regime
338
00:13:46,567 --> 00:13:49,836
is a mistake, morally
and strategically,
339
00:13:49,837 --> 00:13:52,873
and I have to object in the
strongest possible terms.
340
00:13:52,874 --> 00:13:56,243
I understand.
341
00:13:56,244 --> 00:14:00,112
But the president sets policy,
and we execute it.
342
00:14:02,149 --> 00:14:04,450
Understood, ma'am.
343
00:14:12,327 --> 00:14:13,994
That means she just
found the explosives.
344
00:14:13,995 --> 00:14:15,128
Incredible.
345
00:14:15,129 --> 00:14:16,763
How do they find it so fast?
346
00:14:16,764 --> 00:14:18,231
Training.
347
00:14:18,232 --> 00:14:21,168
But having 300 million
scent cells in her nose...
348
00:14:21,169 --> 00:14:24,504
as compared to our measly six
million... doesn't hurt, either.
349
00:14:24,505 --> 00:14:26,239
- Hmm.
- Wow. And-and why does she sit,
350
00:14:26,240 --> 00:14:27,507
instead, you know,
scratch or something?
351
00:14:27,508 --> 00:14:29,876
What happens when you touch a bomb?
352
00:14:29,877 --> 00:14:30,944
That's a good point.
353
00:14:30,945 --> 00:14:32,713
Anyway, Gage, as we mentioned,
354
00:14:32,714 --> 00:14:35,749
we want to shoot some video of
one of the grown dogs at work,
355
00:14:35,750 --> 00:14:37,818
and then, we want to get some
footage of the secretary
356
00:14:37,819 --> 00:14:39,252
with one of the younger trainees.
357
00:14:39,253 --> 00:14:40,354
Let's look in the kennel.
358
00:14:40,355 --> 00:14:43,523
Okay. Let's go find our hero dog.
359
00:14:43,524 --> 00:14:45,125
He's so cute.
360
00:14:47,562 --> 00:14:49,429
Eh?
361
00:14:49,430 --> 00:14:50,964
Hi.
362
00:14:50,965 --> 00:14:53,232
Poncho...
363
00:14:56,237 --> 00:14:57,371
Oh!
364
00:14:57,372 --> 00:14:59,906
- Look at this guy.
- Oh!
365
00:14:59,907 --> 00:15:02,042
- Look at this guy.
- Oh, ho...
366
00:15:02,043 --> 00:15:03,677
Yeah.
367
00:15:03,678 --> 00:15:05,545
- How about this one?
- Who, Waffles?
368
00:15:05,546 --> 00:15:07,314
- Yeah.
- Nah, you don't want him.
369
00:15:07,315 --> 00:15:08,548
He's a washout.
370
00:15:08,549 --> 00:15:10,083
- What does that mean?
- He's a good boy.
371
00:15:10,084 --> 00:15:12,386
Sweet, great with the staff.
372
00:15:12,387 --> 00:15:14,287
Unfortunately,
the training's making clear
373
00:15:14,288 --> 00:15:17,124
he's not much of a bomb sniffer.
374
00:15:17,125 --> 00:15:19,159
Not like Patton, here.
375
00:15:19,160 --> 00:15:20,759
Hey, boy.
376
00:15:21,928 --> 00:15:23,764
You're a pupper.
377
00:15:23,765 --> 00:15:26,166
- He's a natural.
- Whoa.
378
00:15:26,167 --> 00:15:28,835
Here, boy...
379
00:15:28,836 --> 00:15:31,071
Looks like we've found our star.
380
00:15:31,072 --> 00:15:33,940
So, uh, what-what happens to Waffles?
381
00:15:33,941 --> 00:15:36,276
He'll go up for adoption.
382
00:15:36,277 --> 00:15:39,045
Our washouts make fantastic pets.
383
00:15:39,046 --> 00:15:40,380
Either of you in the market?
384
00:15:40,381 --> 00:15:41,815
Man, I wish I could,
385
00:15:41,816 --> 00:15:44,518
but my building won't allow dogs.
386
00:15:44,519 --> 00:15:46,586
B-But she's been thinking
about getting one.
387
00:15:46,587 --> 00:15:50,086
What? No, actually,
I have a new baby, so...
388
00:15:50,197 --> 00:15:51,630
Up to you.
389
00:15:51,631 --> 00:15:54,900
Uh, in any event, if you are
interested, he'll go quickly.
390
00:15:54,901 --> 00:15:55,854
You hear that?
391
00:15:55,855 --> 00:15:56,832
No, thanks.
392
00:15:56,833 --> 00:15:59,033
Although,
he does seem like a good boy.
393
00:16:01,270 --> 00:16:03,604
Okay, uh, Gage, why don't-why
don't we walk through the shoot?
394
00:16:03,605 --> 00:16:04,772
- Yeah.
- Okay.
395
00:16:04,773 --> 00:16:06,040
Hey, pal.
396
00:16:06,041 --> 00:16:07,141
Hey.
397
00:16:07,142 --> 00:16:08,609
Dinner's gonna be about 7:00.
398
00:16:08,610 --> 00:16:12,079
This lasagna's vegetarian, if
you want to ask Piper to join.
399
00:16:12,080 --> 00:16:14,248
Oh, uh...
400
00:16:14,249 --> 00:16:16,217
No, that's okay.
401
00:16:16,218 --> 00:16:17,919
You don't want to invite her?
402
00:16:17,920 --> 00:16:19,954
No, it's just that I
think it's important
403
00:16:19,955 --> 00:16:22,423
for just the family to
spend some time together.
404
00:16:22,424 --> 00:16:23,858
That's why we've barely
seen you without Piper
405
00:16:23,859 --> 00:16:25,393
in, like, five months.
406
00:16:25,394 --> 00:16:26,727
Yeah. Tell me about it.
407
00:16:26,728 --> 00:16:28,229
W-Wait, hang on a second.
408
00:16:28,230 --> 00:16:30,730
Wait, what's going on? Are you
guys in a fight, or something?
409
00:16:31,366 --> 00:16:34,302
Well, she wants to be.
410
00:16:34,303 --> 00:16:36,804
I haven't exactly been
texting her back.
411
00:16:36,805 --> 00:16:37,939
Okay, all right, back up for a second.
412
00:16:37,940 --> 00:16:40,274
Uh, I mean, the last couple of weeks,
413
00:16:40,275 --> 00:16:42,076
we haven't been able to
get you away from Piper.
414
00:16:42,077 --> 00:16:43,678
Now, what, you're just ghosting her?
415
00:16:43,679 --> 00:16:44,846
That's the thing.
416
00:16:44,847 --> 00:16:45,947
I'm suffocating.
417
00:16:45,948 --> 00:16:47,315
You know? Like-like,
418
00:16:47,316 --> 00:16:49,784
if I just want to hang out with
my friends, she comes along.
419
00:16:49,785 --> 00:16:51,953
And if she goes to the mall,
then, I go along.
420
00:16:51,954 --> 00:16:54,155
If she-if she volunteers
at the homeless shelter,
421
00:16:54,156 --> 00:16:55,957
then, I volunteer at
the homeless shelter.
422
00:16:55,958 --> 00:16:57,458
- I thought you liked volunteering.
- Yeah.
423
00:16:57,459 --> 00:16:59,227
It was a profound experience
in class awakening,
424
00:16:59,228 --> 00:17:00,628
but that's not the point.
425
00:17:00,629 --> 00:17:01,729
Well, look, it sounds to me
426
00:17:01,730 --> 00:17:03,598
like you guys just
need to have a talk,
427
00:17:03,599 --> 00:17:05,333
you know, about stuff like boundaries,
428
00:17:05,334 --> 00:17:07,034
maybe spending some time apart.
429
00:17:07,035 --> 00:17:08,569
All we do is talk. All right?
430
00:17:08,570 --> 00:17:10,137
I've never been more in
touch with my feelings,
431
00:17:10,138 --> 00:17:11,305
and it's exhausting.
432
00:17:11,306 --> 00:17:12,507
And I always feel like...
433
00:17:12,508 --> 00:17:14,242
like I'm just coming
up a little bit short.
434
00:17:14,243 --> 00:17:15,977
Well, get used to that, buddy.
435
00:17:15,978 --> 00:17:18,479
Okay, well,
we've had a good run,
436
00:17:18,480 --> 00:17:20,181
but it... I feel like
it's time to end things.
437
00:17:20,182 --> 00:17:21,649
Hang on. Listen to me.
438
00:17:21,650 --> 00:17:23,384
Piper's been a really
important person to you.
439
00:17:23,385 --> 00:17:24,619
She's been a great friend.
440
00:17:24,620 --> 00:17:26,020
So if you want to end it,
441
00:17:26,021 --> 00:17:28,556
don't you think you owe it
to her, and to yourself,
442
00:17:28,557 --> 00:17:31,359
to have a conversation
about it, face-to-face?
443
00:17:31,360 --> 00:17:33,761
That's not really how
kids do stuff anymore.
444
00:17:33,762 --> 00:17:34,896
Well, I don't care
445
00:17:34,897 --> 00:17:37,064
how kids do stuff,
I care how you do stuff.
446
00:17:37,065 --> 00:17:39,634
Okay. Fine.
447
00:17:39,635 --> 00:17:41,969
All right. When are you
gonna talk to her?
448
00:17:41,970 --> 00:17:43,871
Soon. Really soon.
449
00:17:43,872 --> 00:17:46,340
I'm holding you to that.
450
00:17:46,341 --> 00:17:48,876
Madam Secretary,
thanks for taking the time.
451
00:17:48,877 --> 00:17:50,578
Of course. What can I do for you?
452
00:17:50,579 --> 00:17:53,648
I wanted to give you this.
453
00:17:53,649 --> 00:17:55,950
If that's your resignation,
I won't accept it.
454
00:17:55,951 --> 00:17:58,085
I have to insist.
455
00:17:58,086 --> 00:18:00,087
My position has been undermined.
456
00:18:00,088 --> 00:18:01,556
I can't be an effective negotiator
457
00:18:01,557 --> 00:18:04,025
when the regime in Khartoum knows
they can just go around me
458
00:18:04,026 --> 00:18:05,693
and get what they want from CIA.
459
00:18:05,694 --> 00:18:09,931
Look, I'm as unhappy about how
this is playing out as you are.
460
00:18:09,932 --> 00:18:12,433
But you are one of
the ablest diplomats
461
00:18:12,434 --> 00:18:14,635
this department has ever had.
462
00:18:14,636 --> 00:18:16,037
And we need you in the fight.
463
00:18:16,038 --> 00:18:17,138
How am I supposed to fight
464
00:18:17,139 --> 00:18:18,739
when I've been stabbed in the back?
465
00:18:18,740 --> 00:18:21,142
I tell you what.
466
00:18:21,143 --> 00:18:23,911
Let me just hold onto
it for a few days,
467
00:18:23,912 --> 00:18:25,846
and we'll see where
we're at, all right?
468
00:18:25,847 --> 00:18:27,582
That's entirely up to you, ma'am.
469
00:18:27,583 --> 00:18:29,417
Now if you'll excuse me...
470
00:18:29,418 --> 00:18:31,218
Peter.
471
00:18:31,219 --> 00:18:32,853
I know that
472
00:18:32,854 --> 00:18:34,922
this must be a difficult week for you.
473
00:18:34,923 --> 00:18:37,325
My position on Sudan has nothing to do
474
00:18:37,326 --> 00:18:39,327
- with the bombing.
- I know.
475
00:18:39,328 --> 00:18:42,930
If you wanted to speak at
the memorial tomorrow,
476
00:18:42,931 --> 00:18:44,999
the department would be honored.
477
00:18:45,000 --> 00:18:48,769
That's very gracious of you,
ma'am, but no, thank you.
478
00:18:48,770 --> 00:18:50,837
I read the report.
479
00:18:52,474 --> 00:18:55,409
You saved lives that day.
480
00:18:55,410 --> 00:18:59,280
You embodied the very
best of this department.
481
00:18:59,281 --> 00:19:01,949
The very best of humanity,
for that matter.
482
00:19:01,950 --> 00:19:03,184
I was having an affair.
483
00:19:03,185 --> 00:19:05,586
Is that in your report?
484
00:19:05,587 --> 00:19:08,089
She was all those things
that you just talked about.
485
00:19:08,090 --> 00:19:10,057
As were many of my colleagues,
486
00:19:10,058 --> 00:19:13,828
and the innocent, beautiful
children at that school.
487
00:19:13,829 --> 00:19:17,732
And for the life of me,
I can't explain why I am here,
488
00:19:17,733 --> 00:19:20,735
when she is not and they
are not, and so, no.
489
00:19:20,736 --> 00:19:23,838
Thank you very much, but I will
not be speaking at the memorial.
490
00:19:23,839 --> 00:19:25,271
Now if you'll excuse me.
491
00:19:29,511 --> 00:19:32,113
Everything's fine.
492
00:19:32,114 --> 00:19:34,892
It's just a tough week for him.
493
00:19:35,651 --> 00:19:37,685
For a lot of people.
494
00:19:37,686 --> 00:19:39,453
Uh, your motorcade is here to
take you to the White House.
495
00:19:39,454 --> 00:19:40,820
I'll be right out.
496
00:19:46,695 --> 00:19:49,830
Elizabeth. Tom.
497
00:19:49,831 --> 00:19:51,499
- Mr. President.
- Mr. President.
498
00:19:51,500 --> 00:19:54,835
So, I hear we've achieved
clarity on Sudan's finances,
499
00:19:54,836 --> 00:19:57,271
if that's not an oxymoron.
500
00:19:57,272 --> 00:19:58,606
That's correct, sir.
501
00:19:58,607 --> 00:20:00,808
We were able to track some of
the suspicious transactions
502
00:20:00,809 --> 00:20:02,677
from origin to endpoint.
503
00:20:02,678 --> 00:20:04,145
While this isn't a complete picture,
504
00:20:04,146 --> 00:20:05,646
it does give us a fairly good sense
505
00:20:05,647 --> 00:20:07,848
of the overall purpose
of the operation.
506
00:20:07,849 --> 00:20:09,383
And?
507
00:20:09,384 --> 00:20:11,185
Basically, the money winds
up in Swiss bank accounts,
508
00:20:11,186 --> 00:20:14,689
or goes toward the purchase of
luxury real estate in Europe.
509
00:20:14,690 --> 00:20:17,858
President Qasim does appear
to be feathering his nest,
510
00:20:17,859 --> 00:20:22,063
should he ever retire, or be
forced from power, more likely.
511
00:20:22,064 --> 00:20:26,233
So no illicit weapons purchases
or terrorist slush fund?
512
00:20:26,234 --> 00:20:29,904
No, sir. Just the usual dictator
shenanigans, as you suspected.
513
00:20:29,905 --> 00:20:30,971
Yes, but we should add,
514
00:20:30,972 --> 00:20:32,740
we still don't know who's managing
515
00:20:32,741 --> 00:20:34,542
these transactions for him.
516
00:20:34,543 --> 00:20:36,677
That's fairly academic, at this point.
517
00:20:36,678 --> 00:20:38,679
Well, then, uh...
518
00:20:38,680 --> 00:20:41,782
I think we should move forward
519
00:20:41,783 --> 00:20:43,784
with formally lifting the sanctions.
520
00:20:43,785 --> 00:20:46,620
Before you voice them, your
reservations are noted.
521
00:20:46,621 --> 00:20:48,589
And shared, for that matter.
522
00:20:48,590 --> 00:20:50,357
Understood, sir.
523
00:20:54,763 --> 00:20:56,931
Ma'am? A word?
524
00:20:56,932 --> 00:20:58,899
It's urgent.
525
00:20:58,900 --> 00:21:00,767
Uh...
526
00:21:02,604 --> 00:21:03,838
- Ma'am.
- Hi, Evelyn.
527
00:21:03,839 --> 00:21:04,839
Evelyn and her team
528
00:21:04,840 --> 00:21:06,607
were able to track down the identities
529
00:21:06,608 --> 00:21:08,008
of some of the key players
530
00:21:08,009 --> 00:21:10,478
behind President Qasim's
financial moves.
531
00:21:10,479 --> 00:21:11,645
I-I appreciate
532
00:21:11,646 --> 00:21:13,147
your dogged professionalism,
533
00:21:13,148 --> 00:21:16,417
but POTUS just moved
to lift the sanctions,
534
00:21:16,418 --> 00:21:18,919
so their identities
aren't germane anymore.
535
00:21:18,920 --> 00:21:20,588
- But thank you.
- With respect, ma'am,
536
00:21:20,589 --> 00:21:23,424
they are.
537
00:21:23,425 --> 00:21:24,859
This is...
538
00:21:24,860 --> 00:21:26,160
Gaafar El-Basha.
539
00:21:26,161 --> 00:21:29,930
The Al-Qaeda money man behind
the Uganda bombing in '98.
540
00:21:29,931 --> 00:21:31,732
He was killed by a drone
strike eight years ago.
541
00:21:31,733 --> 00:21:34,935
Are you telling me he's alive?
542
00:21:34,936 --> 00:21:36,971
According to our sources,
he's back home in Khartoum
543
00:21:36,972 --> 00:21:39,939
using his financial acumen on
behalf of President Qasim.
544
00:21:41,910 --> 00:21:44,811
Not if I have anything
to say about it.
545
00:21:48,476 --> 00:21:50,753
Mr. President,
Sudan has been harboring
546
00:21:50,754 --> 00:21:52,521
a known terrorist under
our nose for years.
547
00:21:52,522 --> 00:21:55,324
If that isn't violating the
terms of the sanctions,
548
00:21:55,325 --> 00:21:56,925
I don't know what is.
549
00:21:56,926 --> 00:21:58,560
True, but on the other hand,
you yourself said that
550
00:21:58,561 --> 00:22:01,063
El-Basha isn't engaged in
any terrorist activity.
551
00:22:01,064 --> 00:22:03,996
He's just laundering money
so that President Qasim
552
00:22:03,997 --> 00:22:05,664
can say he owns a ch�teau
553
00:22:05,665 --> 00:22:07,032
in the Loire Valley.
554
00:22:07,033 --> 00:22:09,468
So what are we suggesting here?
555
00:22:09,469 --> 00:22:11,036
We just let him go?
556
00:22:11,037 --> 00:22:13,639
Well, it's possible that once
the sanctions are lifted
557
00:22:13,640 --> 00:22:15,074
Qasim won't need El-Basha anymore
558
00:22:15,075 --> 00:22:16,041
and he'll just hand him over.
559
00:22:16,042 --> 00:22:17,610
Maybe the prospect of them
560
00:22:17,611 --> 00:22:20,312
being reimposed is enough to
get Qasim to cough him up.
561
00:22:20,313 --> 00:22:22,214
Respectfully, sir,
562
00:22:22,215 --> 00:22:24,483
we were all spies once.
563
00:22:24,484 --> 00:22:27,920
El-Basha knows where all of
Qasim's bodies are buried,
564
00:22:27,921 --> 00:22:30,289
at least the financial ones.
565
00:22:30,290 --> 00:22:33,392
Do we really believe that he's
just going to cut him loose?
566
00:22:33,393 --> 00:22:34,794
What do you suggest, Bess?
567
00:22:34,795 --> 00:22:36,529
We slow play lifting the sanctions,
568
00:22:36,530 --> 00:22:38,631
and mount an operation and
grab that son of a bitch.
569
00:22:38,632 --> 00:22:41,033
Excuse my French, Mr. President.
570
00:22:41,034 --> 00:22:43,235
Well, that wouldn't exactly be
the most auspicious beginning
571
00:22:43,236 --> 00:22:45,771
to this new chapter
in our relationship.
572
00:22:45,772 --> 00:22:47,807
Mr. President, our base
plans are very far along.
573
00:22:47,808 --> 00:22:50,476
We've got dozens of CIA
personnel in-country.
574
00:22:50,477 --> 00:22:54,178
Actually, that helps.
575
00:22:56,349 --> 00:22:59,083
So, what did Conrad say?
576
00:23:00,854 --> 00:23:02,655
That he'll think it over.
577
00:23:02,656 --> 00:23:05,157
Oh, that's usually the kiss of death.
578
00:23:05,158 --> 00:23:09,128
Tomorrow, I'm going to look
State Department staffers
579
00:23:09,129 --> 00:23:12,264
in the eye and say,
"Times have changed
580
00:23:12,265 --> 00:23:14,900
since the bombing in Uganda."
When in fact,
581
00:23:14,901 --> 00:23:17,336
one of the very terrorists
582
00:23:17,337 --> 00:23:20,539
responsible for the bombing is
cooling his heels in Khartoum,
583
00:23:20,540 --> 00:23:23,108
which makes a damn good case
584
00:23:23,109 --> 00:23:26,846
that nothing has changed at all.
585
00:23:26,847 --> 00:23:28,814
Whole thing makes me sick.
586
00:23:28,815 --> 00:23:30,882
Hey. Come on.
587
00:23:32,552 --> 00:23:35,754
These folks have been
around the block.
588
00:23:35,755 --> 00:23:38,958
They don't expect you to
somehow resolve their grief.
589
00:23:38,959 --> 00:23:41,360
You just need to be
sincerely present for it
590
00:23:41,361 --> 00:23:43,095
and I have no doubt you'll do that.
591
00:23:43,096 --> 00:23:45,364
Much like you are now.
592
00:23:45,365 --> 00:23:47,099
Yes, this is all just
an elaborate ruse
593
00:23:47,100 --> 00:23:48,534
to get you to give me a compliment.
594
00:23:48,535 --> 00:23:50,536
What's going on around here?
595
00:23:50,537 --> 00:23:53,105
What's the latest with Piper-Gate?
596
00:23:53,106 --> 00:23:56,375
Oh, you know, I don't know.
I should check on that.
597
00:23:56,376 --> 00:23:58,644
No, you shouldn't.
598
00:23:58,645 --> 00:23:59,879
You don't think that he
owes her the respect
599
00:23:59,880 --> 00:24:01,814
- to break up with her in person?
- I do.
600
00:24:01,815 --> 00:24:05,951
But I also think kids have to
work this stuff out themselves.
601
00:24:05,952 --> 00:24:09,054
Come on. There's never
been a more important time
602
00:24:09,055 --> 00:24:10,122
for us to insist our son
603
00:24:10,123 --> 00:24:11,357
treat women with respect.
604
00:24:11,358 --> 00:24:13,859
You are preaching to the choir.
605
00:24:13,860 --> 00:24:18,364
But sticking your nose
into teenage romance?
606
00:24:18,365 --> 00:24:20,332
That way lies madness.
607
00:24:20,333 --> 00:24:22,501
True.
608
00:24:22,502 --> 00:24:24,169
But I'm feeling cocky.
609
00:24:24,170 --> 00:24:25,271
I'm gonna go for it.
610
00:24:25,272 --> 00:24:26,672
- Yeah. I'm doing it.
- Henry.
611
00:24:26,673 --> 00:24:28,007
Don't. Don't.
612
00:24:28,008 --> 00:24:29,642
Hey, Jace.
613
00:24:29,643 --> 00:24:30,809
Yeah, what's up?
614
00:24:30,810 --> 00:24:32,378
You talk to Piper yet?
615
00:24:32,379 --> 00:24:35,414
Oh, you know, um, it's just
such a sensitive topic.
616
00:24:35,415 --> 00:24:36,882
I'm waiting for the right time.
617
00:24:36,883 --> 00:24:38,284
Mm-hmm, yeah.
618
00:24:38,285 --> 00:24:40,085
So in other words,
you're still ghosting her.
619
00:24:40,086 --> 00:24:42,321
Wait, you actually want
to break up with Piper?
620
00:24:42,322 --> 00:24:43,856
Wow, you're an even bigger idiot
621
00:24:43,857 --> 00:24:45,090
- than I thought you were.
- You're an idiot.
622
00:24:45,091 --> 00:24:47,126
All right, let's play
"Who's an Idiot?" later.
623
00:24:47,127 --> 00:24:48,494
Um, get your phone and text Piper.
624
00:24:48,495 --> 00:24:50,396
Tell her you want to talk to
her and then get your shoes.
625
00:24:50,397 --> 00:24:51,330
We're gonna go over there.
626
00:24:51,331 --> 00:24:52,498
- What? No.
- Yup.
627
00:24:52,499 --> 00:24:53,766
Yeah, at least have the balls
628
00:24:53,767 --> 00:24:54,900
to tell her in person.
629
00:24:54,901 --> 00:24:56,435
You go, Dad.
630
00:24:56,436 --> 00:24:59,104
Can't I just call Piper?
631
00:24:59,105 --> 00:25:00,472
Seems like a happy medium.
632
00:25:00,473 --> 00:25:03,108
Jace, just open the door
and go talk to her.
633
00:25:03,109 --> 00:25:04,410
I'll be waiting right here.
634
00:25:04,411 --> 00:25:05,811
Henry.
635
00:25:05,812 --> 00:25:07,112
Jason, hi.
636
00:25:07,113 --> 00:25:08,714
- Piper told me you'd be stopping by.
- Hi.
637
00:25:08,715 --> 00:25:10,516
Hi, Regina.
638
00:25:10,517 --> 00:25:11,884
She's upstairs, Jason.
639
00:25:11,885 --> 00:25:13,519
Do you want to come inside
for a cup of coffee?
640
00:25:13,520 --> 00:25:15,054
Uh, I was just dropping Jason off.
641
00:25:15,055 --> 00:25:18,457
Oh. Thank God they'll be able
to drive at night soon, right?
642
00:25:18,458 --> 00:25:20,759
Come on. Have some coffee.
643
00:25:20,760 --> 00:25:24,228
Uh... sure.
644
00:25:29,069 --> 00:25:31,369
Hey, Piper.
645
00:25:34,407 --> 00:25:35,673
Hey.
646
00:25:37,911 --> 00:25:40,379
Jason seems so serious tonight.
647
00:25:40,380 --> 00:25:41,981
Yeah?
648
00:25:41,982 --> 00:25:43,615
But, you know, he's a heady kid.
649
00:25:43,616 --> 00:25:44,817
He's thoughtful, mature.
650
00:25:44,818 --> 00:25:47,619
Well, that's great to hear.
651
00:25:47,620 --> 00:25:50,122
Frank and I just adore him.
652
00:25:50,123 --> 00:25:52,391
Elizabeth and I are very
fond of Piper, too.
653
00:25:52,392 --> 00:25:55,661
You know, the four of us should
all have dinner sometime.
654
00:25:55,662 --> 00:25:57,997
I'm... I know the secretary's
probably very busy.
655
00:25:57,998 --> 00:25:59,698
No, no, that'd be great.
656
00:25:59,699 --> 00:26:01,000
Maybe on prom night.
657
00:26:02,202 --> 00:26:03,168
Yeah, parents' prom.
658
00:26:03,169 --> 00:26:06,338
Hey, Dad, so, time to go.
659
00:26:06,339 --> 00:26:07,973
Well, it's great to see
you again, Regina.
660
00:26:07,974 --> 00:26:10,509
Um, can't wait till they
can drive at night, huh?
661
00:26:10,510 --> 00:26:12,677
Bye-bye now.
662
00:26:16,282 --> 00:26:18,584
In closing,
663
00:26:18,585 --> 00:26:20,953
Abraham Lincoln wrote
of those who perished
664
00:26:20,954 --> 00:26:22,755
in the great struggle of his age,
665
00:26:22,756 --> 00:26:26,291
"that from these honored dead
we take increased devotion
666
00:26:26,292 --> 00:26:27,993
"to that cause for which they gave
667
00:26:27,994 --> 00:26:30,962
the last full measure of devotion."
668
00:26:33,033 --> 00:26:35,801
For our beloved, fallen colleagues,
669
00:26:35,802 --> 00:26:38,604
that cause was and
remains the promotion
670
00:26:38,605 --> 00:26:41,740
of this nation's highest ideals:
671
00:26:41,741 --> 00:26:45,210
equality, freedom,
672
00:26:45,211 --> 00:26:48,947
justice and democracy.
673
00:26:48,948 --> 00:26:53,786
Let's honor their memory
by humbly continuing
674
00:26:53,787 --> 00:26:56,355
to serve that noble cause.
675
00:26:56,356 --> 00:26:57,989
Thank you.
676
00:27:00,927 --> 00:27:03,561
Thank you, Madam Secretary.
677
00:27:05,231 --> 00:27:09,134
And now we will observe
a moment of silence
678
00:27:09,135 --> 00:27:11,637
before the reading of the names
679
00:27:11,638 --> 00:27:15,374
of all who perished in the attack,
680
00:27:15,375 --> 00:27:18,310
American and Ugandan.
681
00:27:18,311 --> 00:27:21,413
Please bow your heads.
682
00:27:28,321 --> 00:27:29,655
You think M-Sec
683
00:27:29,656 --> 00:27:31,223
sold the Lincoln quote?
684
00:27:31,224 --> 00:27:33,325
Wait, is that what
you're thinking about?
685
00:27:33,326 --> 00:27:35,260
You mean my job? Yeah.
686
00:27:35,261 --> 00:27:36,495
You know, for someone so talented,
687
00:27:36,496 --> 00:27:37,830
you can be a real weenie.
688
00:27:37,831 --> 00:27:40,232
Ouch. You're lashing out.
689
00:27:40,233 --> 00:27:42,668
That's natural. You know why?
690
00:27:42,669 --> 00:27:44,870
Because Joanna's colicky
and I haven't gotten
691
00:27:44,871 --> 00:27:46,772
four consecutive hours
of sleep in a month?
692
00:27:46,773 --> 00:27:49,475
You're single. You're lonely.
693
00:27:49,476 --> 00:27:52,478
What you need is a loyal,
uncomplicated companion.
694
00:27:52,479 --> 00:27:54,680
I know you're not talking about you.
695
00:27:54,681 --> 00:27:56,915
Again, ouch.
696
00:27:56,916 --> 00:27:58,417
But no, I'm talking about Waffles.
697
00:27:58,418 --> 00:28:00,819
Did you not hear what I just said?
698
00:28:00,820 --> 00:28:02,821
I'm exhausted literally all the time.
699
00:28:02,822 --> 00:28:04,256
I don't have the energy for a dog.
700
00:28:04,257 --> 00:28:05,224
I hear that.
701
00:28:05,225 --> 00:28:06,425
Now hear this.
702
00:28:06,426 --> 00:28:07,893
A dog in the house is proven
703
00:28:07,894 --> 00:28:09,862
to improve your child's immune system.
704
00:28:09,863 --> 00:28:11,063
That's science.
705
00:28:11,064 --> 00:28:13,432
Also, dogs are excellent
deterrents to criminals.
706
00:28:13,433 --> 00:28:14,666
That's very important
707
00:28:14,667 --> 00:28:16,635
- for a single mom.
- Please, keep saying "single."
708
00:28:16,636 --> 00:28:18,470
Which leads me to my last point.
709
00:28:18,471 --> 00:28:22,007
Let's face it. A baby carriage
ain't exactly a man magnet.
710
00:28:22,008 --> 00:28:23,976
I hate you so much.
711
00:28:23,977 --> 00:28:26,078
But you know what is?
712
00:28:27,514 --> 00:28:29,281
You're just playing on
my fear of dying alone
713
00:28:29,282 --> 00:28:31,450
to make me get a dog
that you actually want.
714
00:28:31,451 --> 00:28:33,452
That doesn't mean I'm wrong.
715
00:28:33,453 --> 00:28:34,486
Out.
716
00:28:34,487 --> 00:28:35,587
I'd walk him for you.
717
00:28:35,588 --> 00:28:37,723
- Go.
- Come on.
718
00:28:37,724 --> 00:28:40,959
You know, it would mean
a lot to me to know
719
00:28:40,960 --> 00:28:43,962
that you and Joanna had someone
to help keep you safe.
720
00:28:43,963 --> 00:28:47,432
You know, you should've
just opened with that, man.
721
00:28:47,433 --> 00:28:50,601
Weenie.
722
00:28:53,506 --> 00:28:55,574
Ma'am.
723
00:28:55,575 --> 00:28:58,410
We've got Intel on El-Basha.
724
00:28:58,411 --> 00:29:00,177
Okay.
725
00:29:03,850 --> 00:29:06,685
CIA still hasn't nailed down
his exact place of residence
726
00:29:06,686 --> 00:29:08,787
in Khartoum, but there
does appear to be a villa,
727
00:29:08,788 --> 00:29:12,491
uh, under the name of an
otherwise poor relation
728
00:29:12,492 --> 00:29:13,792
in Port Sudan.
729
00:29:13,793 --> 00:29:16,495
Well, at least we've got one
fixed location for him.
730
00:29:16,496 --> 00:29:17,863
That's good.
731
00:29:17,864 --> 00:29:19,064
Nice pool, by the way.
732
00:29:19,065 --> 00:29:20,566
But he's not there now
733
00:29:20,567 --> 00:29:22,467
and the Red Sea's at least a
full day's drive from Khartoum.
734
00:29:22,468 --> 00:29:24,169
So, while the villa's
a nice data point,
735
00:29:24,170 --> 00:29:26,470
there's no telling when he
might actually show up there.
736
00:29:29,909 --> 00:29:32,209
Maybe we should force his hand.
737
00:29:38,567 --> 00:29:40,719
It is a pleasure, Madam Secretary,
738
00:29:40,720 --> 00:29:42,421
to be able to speak to you
739
00:29:42,422 --> 00:29:45,424
with the candor of a friend and equal.
740
00:29:45,425 --> 00:29:48,360
Well, the pleasure is all mine,
Mr. Foreign Minister.
741
00:29:48,361 --> 00:29:53,121
Sudan looks to build on many
shared areas of corporation
742
00:29:53,122 --> 00:29:54,389
and we count the days
743
00:29:54,390 --> 00:29:57,359
until these onerous
sanctions are lifted.
744
00:29:57,360 --> 00:29:59,494
As do we.
745
00:29:59,495 --> 00:30:02,998
Although, we did learn
something of concern recently.
746
00:30:02,999 --> 00:30:04,332
And what is that?
747
00:30:04,333 --> 00:30:06,935
It seems too incredible to be true,
748
00:30:06,936 --> 00:30:10,005
but are you familiar with
the name Gaafar El-Basha?
749
00:30:10,006 --> 00:30:11,940
He was an Al-Qaeda financier.
750
00:30:11,941 --> 00:30:14,142
I remember the name vaguely.
751
00:30:14,143 --> 00:30:16,544
Um, he was killed some years ago, no?
752
00:30:16,545 --> 00:30:19,648
Well, that's just it.
753
00:30:19,649 --> 00:30:22,917
We have intelligence
that he might be alive.
754
00:30:22,918 --> 00:30:25,654
Well, this is indeed incredible.
755
00:30:25,655 --> 00:30:28,857
Furthermore, he might be hiding
out in his hometown of Khartoum.
756
00:30:28,858 --> 00:30:30,625
But this is impossible.
757
00:30:30,626 --> 00:30:32,994
Where did you hear such a story?
758
00:30:32,995 --> 00:30:35,063
In light of our
burgeoning partnership,
759
00:30:35,064 --> 00:30:37,999
might your government help
in our search for him?
760
00:30:38,000 --> 00:30:40,068
You have my word, Madam Secretary.
761
00:30:40,069 --> 00:30:43,538
If this ghost, El-Basha,
is in Khartoum,
762
00:30:43,539 --> 00:30:45,907
we will certainly find him.
763
00:30:45,908 --> 00:30:49,778
That would mean a great deal to us.
764
00:30:49,779 --> 00:30:51,413
Thank you, Rashad.
765
00:30:51,414 --> 00:30:53,614
Good evening, Elizabeth.
766
00:31:00,456 --> 00:31:02,723
It's done.
767
00:31:08,764 --> 00:31:10,532
Tell me that story again.
768
00:31:10,533 --> 00:31:14,202
Not funny, Elizabeth.
769
00:31:14,203 --> 00:31:15,737
Henry, come on.
770
00:31:15,738 --> 00:31:18,338
I had a really hard day.
771
00:31:20,042 --> 00:31:22,544
So, Jace comes running out,
772
00:31:22,545 --> 00:31:24,579
like, "Go, go, go!"
773
00:31:24,580 --> 00:31:28,817
And then you turn to Regina and say?
774
00:31:28,818 --> 00:31:30,652
"Can't wait till they can
drive at night, huh?"
775
00:31:30,653 --> 00:31:33,254
That just...
776
00:31:33,255 --> 00:31:35,190
- Probably the most...
- It-it's too good.
777
00:31:35,191 --> 00:31:36,458
...awkward moment ever.
778
00:31:36,459 --> 00:31:38,426
I-I-I froze. I-I really bricked.
779
00:31:38,427 --> 00:31:40,962
I told you not to get involved.
780
00:31:40,963 --> 00:31:42,897
I feel bad.
781
00:31:42,898 --> 00:31:44,199
If I want Jason to figure out
782
00:31:44,200 --> 00:31:45,533
how to treat people respectfully,
783
00:31:45,534 --> 00:31:47,502
I should've modeled that.
784
00:31:47,503 --> 00:31:50,872
But I-I just let that
poor woman prattle on
785
00:31:50,873 --> 00:31:52,307
about spending prom night with us.
786
00:31:52,308 --> 00:31:54,409
- Oh, please. Let-let's not do that.
- No.
787
00:31:54,410 --> 00:31:56,578
- Okay?
- Well, it's moot, anyway.
788
00:31:56,579 --> 00:31:59,481
And then when Jason bailed,
I was just...
789
00:31:59,482 --> 00:32:01,983
"Can you wait till he
can drive at night?
790
00:32:01,984 --> 00:32:03,818
- Am I right, Regina?"
- All right, all right.
791
00:32:03,819 --> 00:32:06,755
- "Is this thing working? I know I am."
- Stop it.
792
00:32:06,756 --> 00:32:07,922
You know what I'm gonna do?
793
00:32:07,923 --> 00:32:09,357
- What?
- I'm gonna call her,
794
00:32:09,358 --> 00:32:10,992
and apologize and just clear the air.
795
00:32:10,993 --> 00:32:12,594
- Uh, yeah...
- Oh, Henry, you are in a hole.
796
00:32:12,595 --> 00:32:13,995
Just quit digging, would you?
797
00:32:13,996 --> 00:32:15,130
Never.
798
00:32:15,131 --> 00:32:16,698
Good night, beautiful.
799
00:32:16,699 --> 00:32:18,332
Good night, handsome.
800
00:32:29,879 --> 00:32:31,446
Not funny.
801
00:32:31,447 --> 00:32:33,515
It is so funny.
802
00:32:33,516 --> 00:32:35,917
Hi, I'm Secretary of
State Elizabeth McCord,
803
00:32:35,918 --> 00:32:37,852
and this is Patton.
804
00:32:37,853 --> 00:32:40,989
He's training for a
very special mission.
805
00:32:40,990 --> 00:32:42,090
There's no denying he's cute.
806
00:32:42,091 --> 00:32:44,092
He's so much more than that.
807
00:32:44,093 --> 00:32:46,027
He's got spirit.
Just-just look into his eyes.
808
00:32:46,028 --> 00:32:47,996
He'll show them all.
809
00:32:47,997 --> 00:32:49,097
It's just not the right time,
810
00:32:49,098 --> 00:32:50,331
and-and that's all there is to it.
811
00:32:50,332 --> 00:32:51,366
Fine.
812
00:32:51,367 --> 00:32:52,433
Are you ready, Patton?
813
00:32:52,434 --> 00:32:54,102
Come on. Let's go. Come on.
814
00:32:54,103 --> 00:32:55,770
Patton is a real pro.
815
00:32:55,771 --> 00:32:57,272
Yeah, screw that guy.
816
00:32:57,273 --> 00:32:58,339
And that's a cut.
817
00:32:59,508 --> 00:33:00,842
Thank you, Madam Secretary.
818
00:33:00,843 --> 00:33:02,410
We'll be ready with the next
setup in just a minute.
819
00:33:02,411 --> 00:33:04,646
- Great.
- Cool.
820
00:33:04,647 --> 00:33:07,682
I have got to tell you guys,
this place
821
00:33:07,683 --> 00:33:10,718
is making me rethink my whole
stance on not getting a dog.
822
00:33:10,719 --> 00:33:13,354
Oh, my God.
823
00:33:13,355 --> 00:33:16,191
Look at how cute you are.
824
00:33:16,192 --> 00:33:17,592
He's so much more than that, though.
825
00:33:17,593 --> 00:33:19,227
"Waffles," oh.
826
00:33:19,228 --> 00:33:22,363
Waffles is up for adoption?
827
00:33:22,364 --> 00:33:25,200
Oh, my goodness, sweetheart,
do you want to come home with me
828
00:33:25,201 --> 00:33:26,467
and just snugg-ugg-ugg...
829
00:33:26,468 --> 00:33:27,635
Already spoken for.
830
00:33:27,636 --> 00:33:29,637
- Yes...
- Yeah. I'm adopting him.
831
00:33:29,638 --> 00:33:30,905
Waffles is my dog, okay?
832
00:33:30,906 --> 00:33:32,974
- O-Okay.
- It's her dog.
833
00:33:32,975 --> 00:33:35,410
Oh, good. Great, Daisy, that's...
834
00:33:35,411 --> 00:33:36,781
We're ready when you are,
835
00:33:36,782 --> 00:33:38,495
- Madam Secretary.
- Congratul... okay.
836
00:33:41,283 --> 00:33:42,716
Shut up.
837
00:33:44,253 --> 00:33:45,620
You're welcome.
838
00:33:45,621 --> 00:33:48,518
Looks like your plan to get El-Basha
839
00:33:48,519 --> 00:33:50,453
out of Khartoum worked.
840
00:33:50,454 --> 00:33:53,923
Well, we'll see.
841
00:33:53,924 --> 00:33:55,558
Soon enough.
842
00:33:55,559 --> 00:33:56,759
Oh. Cheers.
843
00:33:56,760 --> 00:33:59,696
- Cheers.
- Cheers.
844
00:33:59,697 --> 00:34:01,130
Anyway, thanks for coming.
845
00:34:01,131 --> 00:34:03,099
Lydia thought I could stand
to have some company
846
00:34:03,100 --> 00:34:07,270
while I'm waiting to hear
how this plays out, so...
847
00:34:07,271 --> 00:34:09,438
thanks for being here.
848
00:34:13,611 --> 00:34:15,011
You know, Bess,
I've been thinking about
849
00:34:15,012 --> 00:34:17,313
that bombing in Uganda,
all those years ago.
850
00:34:17,314 --> 00:34:18,881
One of the first shots
in what's turned out
851
00:34:18,882 --> 00:34:21,184
to be a very long fight.
852
00:34:21,185 --> 00:34:23,786
We have children that were
born after that started.
853
00:34:23,787 --> 00:34:26,456
And there's still no
real end in sight.
854
00:34:26,457 --> 00:34:27,657
Well,
855
00:34:27,658 --> 00:34:28,891
we've had many successes.
856
00:34:28,892 --> 00:34:30,960
We've downgraded Al-Qaeda and ISIL...
857
00:34:30,961 --> 00:34:32,061
And Al-Shabaab,
858
00:34:32,062 --> 00:34:35,531
and Boko Haram and the rest.
859
00:34:35,532 --> 00:34:41,037
20 years, trillions of dollars,
thousands of American lives.
860
00:34:42,673 --> 00:34:44,340
I've stood on that tarmac at Dover
861
00:34:44,341 --> 00:34:47,610
and saluted more coffins
than I can count.
862
00:34:47,611 --> 00:34:50,647
And are we any closer to victory?
863
00:34:50,648 --> 00:34:52,181
I mean, what would
victory even look like?
864
00:34:52,182 --> 00:34:54,284
- It's a paradox.
- I-I feel like
865
00:34:54,285 --> 00:34:56,519
I'm failing the American people,
like I'm failing the world,
866
00:34:56,520 --> 00:34:57,887
because I don't have a better answer.
867
00:34:57,888 --> 00:34:59,055
Well, I know going after
868
00:34:59,056 --> 00:35:00,290
El-Basha is personal to me,
869
00:35:00,291 --> 00:35:05,261
but Conrad, I think this
one is worth the risk.
870
00:35:05,262 --> 00:35:06,996
It always is.
871
00:35:06,997 --> 00:35:08,298
Hmm.
872
00:35:08,299 --> 00:35:09,832
That's the problem, in some ways.
873
00:35:09,833 --> 00:35:11,200
Mr. President.
874
00:35:11,201 --> 00:35:14,169
The SEALs are inside
El-Basha's compound.
875
00:35:27,384 --> 00:35:29,385
What are you doing?
876
00:35:29,386 --> 00:35:31,254
Who are you?
877
00:35:31,255 --> 00:35:34,457
Invictus. Repeat, Invictus.
878
00:35:34,458 --> 00:35:36,726
Invictus, copy.
879
00:35:36,727 --> 00:35:38,994
Proceed to rendezvous for exfil.
880
00:35:42,971 --> 00:35:46,664
Madam Secretary,
Sudan must officially protest
881
00:35:46,665 --> 00:35:48,966
this violation of our sovereignty.
882
00:35:48,967 --> 00:35:50,901
Sure. Why not?
883
00:35:50,902 --> 00:35:55,005
I'm really calling to alert
your government to two items.
884
00:35:55,006 --> 00:35:58,342
Gaafar El-Basha is awaiting
arraignment on terrorism charges
885
00:35:58,343 --> 00:36:00,611
in federal court in the Eastern
District of Virginia...
886
00:36:00,612 --> 00:36:03,981
that's where the preponderance
of his victims used to live,
887
00:36:03,982 --> 00:36:06,817
you see... excluding, of
course, the dozens of Ugandans
888
00:36:06,818 --> 00:36:08,085
who were also murdered that day.
889
00:36:08,086 --> 00:36:10,120
Shall I read you all the names?
890
00:36:10,121 --> 00:36:14,325
We will rescind our approval of
the CIA base in our country.
891
00:36:14,326 --> 00:36:18,696
But the CIA agents in Sudan have
already proven their worth.
892
00:36:18,697 --> 00:36:21,332
In fact, it was their Intel
893
00:36:21,333 --> 00:36:23,901
that brought a notorious
terrorist to justice.
894
00:36:23,902 --> 00:36:25,669
How can the U.S. afford to lose
895
00:36:25,670 --> 00:36:27,805
such an asset?
896
00:36:27,806 --> 00:36:31,342
I'm telling you what you
should say to me next year,
897
00:36:31,343 --> 00:36:33,877
when the U.S. will reconsider
lifting the sanctions.
898
00:36:33,878 --> 00:36:35,346
A year's time?
899
00:36:35,347 --> 00:36:36,847
We had an agreement.
900
00:36:36,848 --> 00:36:37,915
We did.
901
00:36:37,916 --> 00:36:39,516
And we will again,
902
00:36:39,517 --> 00:36:43,754
provided you're transparent
in your dealings with us.
903
00:36:43,755 --> 00:36:46,924
But there's one thing
that you should know,
904
00:36:48,660 --> 00:36:51,862
when it comes to avenging harm
905
00:36:51,863 --> 00:36:54,898
done to our people,
906
00:36:54,899 --> 00:36:58,267
we never forget.
907
00:36:59,704 --> 00:37:01,805
Let me know what you decide
about the base. Bye.
908
00:37:01,806 --> 00:37:03,539
Wait, just a...
909
00:37:07,012 --> 00:37:08,245
Hi, Regina, it's Henry McCord.
910
00:37:08,246 --> 00:37:09,546
How are you?
911
00:37:09,547 --> 00:37:11,315
Good... I'm fine, yeah, I'm fine.
912
00:37:11,316 --> 00:37:13,917
Listen, I wanted to talk
to you about the...
913
00:37:13,918 --> 00:37:15,519
Okay.
914
00:37:16,788 --> 00:37:18,555
...other night, um...
915
00:37:18,556 --> 00:37:20,257
Uh, I'm sorry, Regina,
can I call you right back?
916
00:37:20,258 --> 00:37:21,525
Yes. Thanks. Sorry.
917
00:37:21,526 --> 00:37:22,593
Uh, hey, Piper.
918
00:37:22,594 --> 00:37:23,627
Hi, Henry.
919
00:37:23,628 --> 00:37:25,296
Hey. Um, Jace, can I...
920
00:37:25,297 --> 00:37:26,730
talk to you for just one sec?
921
00:37:26,731 --> 00:37:29,233
Yeah. Sure.
922
00:37:30,702 --> 00:37:31,802
What's up, Dad?
923
00:37:31,803 --> 00:37:34,104
Uh, you, uh...
924
00:37:34,105 --> 00:37:36,406
Why don't you tell me?
925
00:37:37,475 --> 00:37:40,711
Oh, yeah, um, you were totally right.
926
00:37:40,712 --> 00:37:43,247
You know, just...
after the other night,
927
00:37:43,248 --> 00:37:45,783
I-I realized that, you know,
I wanted some space,
928
00:37:45,784 --> 00:37:48,218
but not infinite, endless space.
929
00:37:48,219 --> 00:37:50,854
So, you know, we talked it out,
930
00:37:50,855 --> 00:37:53,724
and, uh, I feel like we really
grew as a couple, so...
931
00:37:53,725 --> 00:37:55,158
thanks, Dad.
932
00:37:55,894 --> 00:37:58,194
Good for you, son.
933
00:38:00,899 --> 00:38:03,467
Madam Secretary, you wanted to see me?
934
00:38:03,468 --> 00:38:05,035
Uh...
935
00:38:05,036 --> 00:38:07,705
Yeah. Peter, I, uh...
936
00:38:07,706 --> 00:38:10,641
I wanted to tell you that
I accept your resignation
937
00:38:10,642 --> 00:38:14,845
as special envoy to
Sudan and South Sudan.
938
00:38:14,846 --> 00:38:16,313
Oh, well...
939
00:38:16,314 --> 00:38:18,349
Thank you, Madam Secretary.
940
00:38:18,350 --> 00:38:19,717
It was an honor to serve.
941
00:38:19,718 --> 00:38:22,519
I also recommended to the
president that he name you
942
00:38:22,520 --> 00:38:24,722
the next ambassador to the U.N.
943
00:38:24,723 --> 00:38:26,890
POTUS agreed.
944
00:38:28,226 --> 00:38:31,962
This means a great deal.
945
00:38:31,963 --> 00:38:35,265
Do you mind if I take a couple
of days to think it over?
946
00:38:35,266 --> 00:38:36,867
Well, don't take too long.
947
00:38:36,868 --> 00:38:38,869
As I said, we need you in the fight.
948
00:38:38,870 --> 00:38:41,170
Of course.
949
00:38:42,240 --> 00:38:44,775
I should apologize to you for
my outburst the other day.
950
00:38:44,776 --> 00:38:45,776
No.
951
00:38:45,777 --> 00:38:49,680
I should apologize to you, Peter.
952
00:38:49,681 --> 00:38:51,648
W-Will you sit down?
953
00:38:58,289 --> 00:39:02,025
I could get in a lot of
trouble for telling you this,
954
00:39:02,026 --> 00:39:05,429
but... what the hell?
955
00:39:05,430 --> 00:39:09,767
I was in the Bin Laden
Issue Station at CIA
956
00:39:09,768 --> 00:39:11,301
in '98.
957
00:39:11,302 --> 00:39:12,469
We knew
958
00:39:12,470 --> 00:39:16,206
something was coming,
959
00:39:16,207 --> 00:39:18,508
we just couldn't...
960
00:39:20,412 --> 00:39:23,347
...figure out all the
pieces fast enough.
961
00:39:23,348 --> 00:39:26,784
And we failed you and your colleagues,
962
00:39:26,785 --> 00:39:30,821
and for that, I am profoundly sorry.
963
00:39:30,822 --> 00:39:35,392
Don't beat yourself up too
much on that score, ma'am.
964
00:39:35,393 --> 00:39:38,095
There's blame enough for everybody.
965
00:39:38,096 --> 00:39:41,498
State knew that building was
too close to the street
966
00:39:41,499 --> 00:39:43,000
to be safe.
967
00:39:43,001 --> 00:39:46,270
The White House underfunded
security measures
968
00:39:46,271 --> 00:39:49,506
'cause they were so determined
to get their "peace dividend."
969
00:39:49,507 --> 00:39:51,875
CIA should have given
your unit more resources.
970
00:39:51,876 --> 00:39:53,877
On and on it goes.
971
00:39:53,878 --> 00:39:57,014
We all failed.
972
00:39:57,015 --> 00:40:01,285
But if it gives you any comfort,
973
00:40:01,286 --> 00:40:05,388
I forgive you.
974
00:40:07,859 --> 00:40:09,393
Thank you.
975
00:40:09,394 --> 00:40:13,764
Since we're revealing secrets...
976
00:40:15,834 --> 00:40:20,070
...my-my grief makes me ashamed
977
00:40:20,071 --> 00:40:24,808
when I think about how
much others lost.
978
00:40:24,809 --> 00:40:27,144
Parents lost sons and daughters
979
00:40:27,145 --> 00:40:30,180
and husbands lost wives.
980
00:40:31,749 --> 00:40:36,220
Meanwhile, my wife and kids
were safe, back in D.C.,
981
00:40:36,221 --> 00:40:39,822
while I was running around.
982
00:40:40,592 --> 00:40:43,693
I think it was deeper than that.
983
00:40:47,198 --> 00:40:50,033
Things weren't so great
at home to start with.
984
00:40:50,034 --> 00:40:54,605
I volunteered for hardship
posts, like Kampala.
985
00:40:54,606 --> 00:40:58,342
It wasn't fair to my
wife, or the kids.
986
00:40:58,343 --> 00:41:01,945
But I loved the work.
987
00:41:01,946 --> 00:41:07,417
And I felt like we were
making a difference.
988
00:41:07,418 --> 00:41:09,719
So did she.
989
00:41:14,092 --> 00:41:16,959
Do you want to tell me about her?
990
00:41:19,330 --> 00:41:21,598
Well, we had very different
tastes in music,
991
00:41:21,599 --> 00:41:24,134
I'll tell you that.
992
00:41:24,135 --> 00:41:25,536
She loved indie rock.
993
00:41:25,537 --> 00:41:27,404
And I...
994
00:41:27,405 --> 00:41:29,373
I'm an old jazz guy.
995
00:41:29,374 --> 00:41:31,208
Even back then,
I was just a grumpy old man.
996
00:41:33,645 --> 00:41:37,848
We'd drive around,
those warm Kampala nights,
997
00:41:37,849 --> 00:41:40,617
and trade off listening to cassettes.
998
00:41:40,618 --> 00:41:43,353
Liz Phair, and Billie Holiday.
999
00:41:43,354 --> 00:41:48,325
She used to call me her
"funny valentine."
1000
00:41:48,326 --> 00:41:50,827
My figure being less than Greek,
1001
00:41:50,828 --> 00:41:52,563
you understand.
1002
00:41:52,564 --> 00:41:54,031
Madam Secretary,
1003
00:41:54,032 --> 00:41:57,034
I tend to inspire strong
reactions in people.
1004
00:41:57,035 --> 00:42:00,871
Hmm, something usually
between grudging respect
1005
00:42:00,872 --> 00:42:02,406
and open hostility.
1006
00:42:02,407 --> 00:42:04,774
But she was...
1007
00:42:10,048 --> 00:42:14,551
She was the first one
1008
00:42:14,552 --> 00:42:18,354
to really see me.
1009
00:42:21,459 --> 00:42:24,760
And it was wonderful.
1010
00:42:27,632 --> 00:42:31,200
Her name was Lana.
1011
00:42:33,237 --> 00:42:37,307
She was the love of my life.
1012
00:42:43,083 --> 00:42:49,683
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
73510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.