All language subtitles for Madam Secretary 4x13 - Reading the Signs (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,147 --> 00:00:05,291 Let me try it again. Ayu-bowan. 2 00:00:05,292 --> 00:00:07,357 Good, but don't forget the ?U.? 3 00:00:07,458 --> 00:00:08,458 Ay-u-bowan. 4 00:00:08,763 --> 00:00:10,340 - Ayubowan. - I don't... 5 00:00:10,364 --> 00:00:13,267 I don't get it, doesn't the Sri Lankan president speak English? 6 00:00:13,268 --> 00:00:14,368 Oy. 7 00:00:14,369 --> 00:00:16,803 What? Am I being culturally insensitive again? 8 00:00:16,804 --> 00:00:18,438 Because I screw up with Piper, like, ten times a day. 9 00:00:18,439 --> 00:00:19,640 As a matter of fact, 10 00:00:19,641 --> 00:00:22,943 President Nandasiri does speak English. 11 00:00:22,944 --> 00:00:24,378 But it's traditional for foreign dignitaries 12 00:00:24,379 --> 00:00:26,880 to be greeted in their native tongue. 13 00:00:26,881 --> 00:00:30,649 And in Sri Lanka, the primary language is? 14 00:00:31,652 --> 00:00:33,186 Sinhala. Okay. 15 00:00:33,187 --> 00:00:36,390 I've actually been practicing, too, just in case. 16 00:00:36,391 --> 00:00:38,959 Singhala Danna naa. 17 00:00:38,960 --> 00:00:39,993 Which means? 18 00:00:39,994 --> 00:00:41,395 "I don't speak Sinhala." 19 00:00:41,396 --> 00:00:43,664 Mom, I'm actually very surprised 20 00:00:43,665 --> 00:00:46,533 that you're not delaying this trip until Dalton is reinstated. 21 00:00:46,534 --> 00:00:48,735 Um, Russell told me that he's gonna be back in action 22 00:00:48,736 --> 00:00:50,237 in, like, a few weeks. 23 00:00:50,238 --> 00:00:52,406 Well, while the president is recuperating, 24 00:00:52,407 --> 00:00:54,474 it's important for the international community 25 00:00:54,475 --> 00:00:59,112 to understand that the U.S. has not missed a step. 26 00:00:59,113 --> 00:01:00,714 Which means... 27 00:01:00,715 --> 00:01:02,616 nothing is postponed. 28 00:01:02,617 --> 00:01:05,319 But if Acting President Hurst signs off, 29 00:01:05,320 --> 00:01:08,188 you're just letting her take the victory lap. 30 00:01:08,189 --> 00:01:09,072 I don't get it. 31 00:01:09,073 --> 00:01:11,625 You know, sometimes I worry that Russell Jackson is your mentor. 32 00:01:11,626 --> 00:01:13,627 Yeah, you know, I, uh, I hate to say it, 33 00:01:13,628 --> 00:01:14,861 but I think she's got a point. 34 00:01:14,862 --> 00:01:16,530 I'm not crazy about the optics. 35 00:01:16,531 --> 00:01:18,432 Kids, in public service 36 00:01:18,433 --> 00:01:20,767 and in life, it's not about who gets the credit. 37 00:01:20,768 --> 00:01:22,836 Although, I got to say, babe, that I know 38 00:01:22,837 --> 00:01:24,638 China's trying to make a deal with Sri Lanka, too, 39 00:01:24,639 --> 00:01:25,839 and the fact that you beat 'em to the punch, 40 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 - that is really hot. - Yeah, yeah. You know... 41 00:01:27,041 --> 00:01:28,542 - Oh, was it? - ...and it's, uh, it's all part 42 00:01:28,543 --> 00:01:31,078 of a larger strategy to push back on their expansion 43 00:01:31,079 --> 00:01:32,612 into the Indian Ocean. 44 00:01:32,613 --> 00:01:35,482 Okay, clearly, I talk about work too much at home. 45 00:01:35,483 --> 00:01:37,918 I'm home! 46 00:01:37,919 --> 00:01:40,120 - In the kitchen! - Here. Oh, look at her. 47 00:01:40,121 --> 00:01:42,289 - Hi. Aw. - Hi, guys. 48 00:01:42,290 --> 00:01:44,157 - You're back. - I missed you. 49 00:01:44,158 --> 00:01:45,992 Okay, you guys saw me two weeks ago. 50 00:01:45,993 --> 00:01:47,961 - I don't care. - Yeah, I... 51 00:01:47,962 --> 00:01:50,664 I didn't think you'd be home until, like, spring break. 52 00:01:50,665 --> 00:01:51,998 I'll only be here 53 00:01:51,999 --> 00:01:53,133 for a couple of days. 54 00:01:53,134 --> 00:01:54,701 Yeah. 55 00:01:54,702 --> 00:01:57,771 Uh, small issue with your room. 56 00:01:57,772 --> 00:02:00,207 I'm actually kind of using it as a gym. 57 00:02:00,208 --> 00:02:02,342 - What? - Well, you know, I'm trying to get... 58 00:02:02,343 --> 00:02:05,045 swole for Piper. 59 00:02:05,046 --> 00:02:08,348 - Ooh. - Gross! Do that in your own room. 60 00:02:08,349 --> 00:02:09,416 No, I almost threw out my back 61 00:02:09,417 --> 00:02:10,817 moving all the weights into yours. 62 00:02:10,818 --> 00:02:12,953 Okay, I'm gonna let you handle this one. 63 00:02:12,954 --> 00:02:14,454 All right. Come on there, Jack LaLanne. 64 00:02:14,455 --> 00:02:15,722 - Let's go. - Jack La-who? 65 00:02:15,723 --> 00:02:18,090 - Yeah. Come on. - Bye. Love you. Really? 66 00:02:19,226 --> 00:02:21,461 Good day. Where are we on Indonesia? 67 00:02:21,462 --> 00:02:23,830 They love our soybeans, we love their knitwear. 68 00:02:23,831 --> 00:02:25,399 Negotiations continue apace. 69 00:02:25,400 --> 00:02:27,667 The secretary's comments at the Model UN conference? 70 00:02:27,668 --> 00:02:29,503 Uh, "May you continue to be more functional 71 00:02:29,504 --> 00:02:31,204 than your real-world counterpart." 72 00:02:31,205 --> 00:02:32,406 In progress. 73 00:02:32,407 --> 00:02:34,408 Okay, our main event today is 74 00:02:34,409 --> 00:02:36,810 the Sri Lankan president, Tarindo Nandasiri, 75 00:02:36,811 --> 00:02:38,445 arriving at the White House to meet with the secretary 76 00:02:38,446 --> 00:02:39,613 and Acting President Hurst. 77 00:02:39,614 --> 00:02:42,516 With him will be his minister of national policies 78 00:02:42,517 --> 00:02:45,719 and economic affairs, his chief of staff, and his tasseographer. 79 00:02:45,720 --> 00:02:46,802 Lunch is scheduled... 80 00:02:46,803 --> 00:02:48,247 Whoa, whoa, whoa. Slow down there, speedy. 81 00:02:48,248 --> 00:02:49,890 His tasseo-what now? 82 00:02:49,891 --> 00:02:51,324 Tasseographer. 83 00:02:51,325 --> 00:02:52,826 Someone who reads tea leaves. 84 00:02:52,827 --> 00:02:54,594 Like a psychic? 85 00:02:54,595 --> 00:02:58,031 His name is Ranuga, and he prefers "metaphysical advisor." 86 00:02:58,032 --> 00:02:59,199 I'm sure he does. 87 00:02:59,200 --> 00:03:00,333 Let's just remember 88 00:03:00,334 --> 00:03:01,334 to be respectful, 89 00:03:01,335 --> 00:03:03,503 no matter what we personally believe. 90 00:03:03,504 --> 00:03:05,772 Which is that it's all just a bunch 91 00:03:05,773 --> 00:03:07,507 of pseudo-mystical nonsense 92 00:03:07,508 --> 00:03:09,309 designed to fool the gullible? 93 00:03:09,310 --> 00:03:10,744 Tasseography has been practiced 94 00:03:10,745 --> 00:03:12,312 for over 5,000 years, all right? 95 00:03:12,313 --> 00:03:14,147 You can't just discount it out of hand. 96 00:03:14,148 --> 00:03:15,782 So you're saying Ranuga's the genuine article? 97 00:03:15,783 --> 00:03:18,652 Oh, no, no. Him I'm discounting out of hand. 98 00:03:18,653 --> 00:03:20,520 Yeah, I don't trust anyone who sells out their talents 99 00:03:20,521 --> 00:03:21,555 to the highest bidder. 100 00:03:21,556 --> 00:03:23,123 And Ranuga only has one client: 101 00:03:23,124 --> 00:03:24,791 President Nandasiri. 102 00:03:24,792 --> 00:03:27,127 Got to wonder how much he adjusts the message 103 00:03:27,128 --> 00:03:28,495 to keep the money flowing. 104 00:03:28,496 --> 00:03:30,664 Well, as long as he adjusts his message on our trade deal 105 00:03:30,665 --> 00:03:32,165 to make President Nandasiri happy, 106 00:03:32,166 --> 00:03:34,134 - it's good for us as well. - Mm-hmm. 107 00:03:34,135 --> 00:03:35,569 Seriously, 108 00:03:35,570 --> 00:03:37,971 you're not being fair. 109 00:03:37,972 --> 00:03:40,507 I know, but then my plans changed. 110 00:03:40,508 --> 00:03:42,175 If you want to go, you should go. 111 00:03:42,176 --> 00:03:44,578 Don't make me feel bad about it. 112 00:03:44,579 --> 00:03:46,279 Lucinda... 113 00:03:46,280 --> 00:03:48,215 Everything okay? 114 00:03:48,216 --> 00:03:50,116 - You heard that, huh? - Yeah. 115 00:03:50,117 --> 00:03:52,085 I'm having roommate issues. 116 00:03:52,086 --> 00:03:54,254 Lucinda? Thought you guys were tight. 117 00:03:54,255 --> 00:03:56,423 We were. We are. 118 00:03:56,424 --> 00:03:58,625 Sometimes we're so tight, I can't breathe. 119 00:03:58,626 --> 00:04:00,527 At first it was great. You know, 120 00:04:00,528 --> 00:04:03,597 we got along, we had a ton of stuff in common... 121 00:04:03,598 --> 00:04:05,365 - What happened? - Well, 122 00:04:05,366 --> 00:04:08,335 I joined a few clubs and started making other friends. 123 00:04:08,336 --> 00:04:09,736 But Lucinda, 124 00:04:09,737 --> 00:04:12,572 it's like she just wants to hang out with me all the time. 125 00:04:12,573 --> 00:04:14,374 Well, have you talked to her about it? 126 00:04:14,375 --> 00:04:15,942 She says she knows it's a problem, 127 00:04:15,943 --> 00:04:18,044 but she doesn't do anything about it. 128 00:04:18,045 --> 00:04:20,514 I just... need a break. 129 00:04:20,515 --> 00:04:22,749 You think I'm being harsh, don't you? 130 00:04:22,750 --> 00:04:24,384 No. 131 00:04:24,385 --> 00:04:26,553 My first year in college, 132 00:04:26,554 --> 00:04:28,688 my roommate was so homesick, 133 00:04:28,689 --> 00:04:31,057 he cried himself to sleep every night. 134 00:04:31,058 --> 00:04:33,727 I mean, I-I liked the kid, but... 135 00:04:33,728 --> 00:04:35,862 I felt uncomfortable, 136 00:04:35,863 --> 00:04:37,097 so I asked to be transferred. 137 00:04:37,098 --> 00:04:39,733 And then, of course, I ran into him on the quad 138 00:04:39,734 --> 00:04:42,602 a couple months later, and he'd joined the debate club 139 00:04:42,603 --> 00:04:43,904 or something, he had friends. 140 00:04:43,905 --> 00:04:46,039 It just took him a little longer to adjust. 141 00:04:46,040 --> 00:04:49,676 I sort of felt bad that I didn't hang in there. 142 00:04:49,677 --> 00:04:51,545 So you do think I'm being harsh. 143 00:04:51,546 --> 00:04:52,879 I think it's okay for you 144 00:04:52,880 --> 00:04:54,781 to want to spend time away from your friend. 145 00:04:54,782 --> 00:04:57,716 Just remember to be kind, too, okay? 146 00:05:14,000 --> 00:05:16,536 Mr. President, welcome to the White House. 147 00:05:16,537 --> 00:05:17,971 It's a pleasure to meet you. 148 00:05:17,972 --> 00:05:19,372 The pleasure is mine, Madam President. 149 00:05:19,373 --> 00:05:20,941 Wonderful to see you again, Madam Secretary. 150 00:05:20,942 --> 00:05:21,908 Mr. President. 151 00:05:21,909 --> 00:05:24,377 Uh, ayubowan. 152 00:05:24,378 --> 00:05:28,515 We had thought that Mrs. Nandasiri would be joining us. 153 00:05:28,516 --> 00:05:30,183 She has flown to New York to do some shopping. 154 00:05:30,184 --> 00:05:31,551 There'll be nothing with a designer label left 155 00:05:31,552 --> 00:05:32,992 in the city by the time she is done. 156 00:05:36,190 --> 00:05:37,891 Ceylon tea leaves from our country. 157 00:05:37,892 --> 00:05:39,392 That's very thoughtful of you. 158 00:05:39,393 --> 00:05:41,428 Why don't we get out of the cold and have a cup. 159 00:05:41,429 --> 00:05:43,063 That's a great idea. 160 00:05:43,064 --> 00:05:45,365 Mmm. 161 00:05:45,366 --> 00:05:48,802 You have many treasures in your country, Mr. President, 162 00:05:48,803 --> 00:05:51,204 but I confess, your tea might be my favorite. 163 00:05:51,205 --> 00:05:54,307 We'd happily give you a lifetime supply 164 00:05:54,308 --> 00:05:56,076 in exchange for use of that quote. 165 00:05:57,778 --> 00:06:00,080 May I have some more leaves first, please? 166 00:06:00,081 --> 00:06:01,648 - Of course. - Ah. 167 00:06:01,649 --> 00:06:05,619 Ranuga is going to grace us with a reading. 168 00:06:05,620 --> 00:06:08,822 He will tell you things about yourself you never knew. 169 00:06:08,823 --> 00:06:10,724 I look forward to whatever 170 00:06:10,725 --> 00:06:11,758 you have to say. 171 00:06:11,759 --> 00:06:12,859 In truth, 172 00:06:12,860 --> 00:06:14,427 I say nothing. 173 00:06:14,428 --> 00:06:17,030 I am merely the earthly chalice 174 00:06:17,031 --> 00:06:18,298 the spirits have chosen 175 00:06:18,299 --> 00:06:20,600 to fill with their wisdom. 176 00:06:20,601 --> 00:06:22,002 They speak through me, 177 00:06:22,003 --> 00:06:26,805 that I may bring good tidings to all who are in this room. 178 00:06:27,540 --> 00:06:30,543 Well, speaking of good tidings, 179 00:06:30,544 --> 00:06:32,912 we have some of our own 180 00:06:32,913 --> 00:06:34,547 regarding the trade agreement. 181 00:06:34,548 --> 00:06:38,752 Uh, my team has been negotiating with Scott Goodman of KronicDM, 182 00:06:38,753 --> 00:06:41,655 and I've just learned that he is on board 183 00:06:41,656 --> 00:06:43,323 and eager to get to work. 184 00:06:43,324 --> 00:06:45,358 I very much enjoyed his Super Bowl ad. 185 00:06:45,359 --> 00:06:47,294 The other U.S. companies we've contracted 186 00:06:47,295 --> 00:06:50,230 specialize in wholesale connectivity. Wireless. 187 00:06:50,231 --> 00:06:52,732 But Scott will provide that last mile of connection as well. 188 00:06:52,733 --> 00:06:55,602 Upgraded landlines for your homes and businesses. 189 00:06:55,603 --> 00:06:57,237 He's agreed to contract out some of the work 190 00:06:57,238 --> 00:06:59,272 to the top three Sri Lankan telecoms. 191 00:06:59,273 --> 00:07:00,874 And there's some other small changes, addendums 192 00:07:00,875 --> 00:07:02,275 which we'll address... 193 00:07:02,276 --> 00:07:04,277 Mr. President. 194 00:07:04,278 --> 00:07:06,312 What is it, my friend? 195 00:07:12,052 --> 00:07:13,585 Are you sure? 196 00:07:17,658 --> 00:07:20,427 I'm afraid, um, we have a problem. 197 00:07:20,428 --> 00:07:22,929 What kind of problem? 198 00:07:22,930 --> 00:07:26,833 The spirits have withdrawn their blessings. 199 00:07:26,834 --> 00:07:29,868 We cannot move forward with this trade agreement. 200 00:07:32,005 --> 00:07:35,108 Thanks for scheduling our call so quickly. 201 00:07:35,109 --> 00:07:37,277 I have an asset in the Taliban. 202 00:07:37,278 --> 00:07:38,945 Someone I trust. 203 00:07:38,946 --> 00:07:40,847 He says a rogue splinter group has broken off. 204 00:07:40,848 --> 00:07:42,282 They aren't happy with the deal 205 00:07:42,283 --> 00:07:44,784 the U.S. and Afghanistan brokered with their leaders, 206 00:07:44,785 --> 00:07:47,020 and they're determined to disrupt the peace. 207 00:07:47,021 --> 00:07:49,122 Did he say how? 208 00:07:49,123 --> 00:07:51,091 They've acquired a major cache of weapons, 209 00:07:51,092 --> 00:07:53,626 which includes dozens of surface-to-air missiles, 210 00:07:53,627 --> 00:07:56,129 and they intend to use them on NATO helicopters. 211 00:07:56,130 --> 00:07:58,331 Nafisa, what do you need us to do? 212 00:07:58,332 --> 00:08:02,001 Sign off on using funds to help counter the new threat. 213 00:08:02,002 --> 00:08:04,704 We'll have to read in the Gang of Eight. 214 00:08:04,705 --> 00:08:05,905 We'll get back to you. 215 00:08:05,906 --> 00:08:07,907 Thank you. 216 00:08:07,908 --> 00:08:10,744 We're already over our Af-Pak budget containing the Taliban. 217 00:08:10,745 --> 00:08:12,612 I'm sure the Gang of Eight will be thrilled 218 00:08:12,613 --> 00:08:15,381 to authorize funds for this. 219 00:08:15,382 --> 00:08:18,752 I understand you have great respect for Ranuga, 220 00:08:18,753 --> 00:08:22,155 Mr. President, but is it possible that, 221 00:08:22,156 --> 00:08:25,024 in this particular instance, he's mistaken? 222 00:08:25,025 --> 00:08:27,327 I do not have the skill or the unique connection 223 00:08:27,328 --> 00:08:29,129 to the spirit world as Ranuga does, 224 00:08:29,130 --> 00:08:30,764 but he's never been wrong before. 225 00:08:30,765 --> 00:08:32,899 All we're saying is that his gift appears 226 00:08:32,900 --> 00:08:35,168 to be one of... interpretation. 227 00:08:35,169 --> 00:08:36,302 Not at all. 228 00:08:36,303 --> 00:08:38,271 He's speaking for Nuveena, 229 00:08:38,272 --> 00:08:40,540 my late grandmother and the matriarch of the family. 230 00:08:40,541 --> 00:08:43,042 Nuveena also had the gift of sight. 231 00:08:43,043 --> 00:08:45,478 Ever since I was a baby, she told me that, 232 00:08:45,479 --> 00:08:47,147 one day, I would lead our people. 233 00:08:47,148 --> 00:08:48,381 And now I'm the president. 234 00:08:48,382 --> 00:08:51,751 I would never dream do against her wishes. 235 00:08:51,752 --> 00:08:55,522 But if your grandmother wants what's best for your country 236 00:08:55,523 --> 00:08:58,057 and its people, Mr. President, this trade agreement 237 00:08:58,058 --> 00:09:01,327 will change so many lives for the better. 238 00:09:01,328 --> 00:09:05,198 Perhaps Nuveena's telling me that I'm moving too quickly, 239 00:09:05,199 --> 00:09:07,867 that I should open my eyes and see what else is around us. 240 00:09:07,868 --> 00:09:08,868 Mr. President, 241 00:09:08,869 --> 00:09:11,671 if you mean the Chinese... 242 00:09:11,672 --> 00:09:13,606 China is our neighbor. 243 00:09:13,607 --> 00:09:15,875 They've invested quite a bit in Hambantota. 244 00:09:15,876 --> 00:09:19,813 Because they want control of your deepwater ports. 245 00:09:19,814 --> 00:09:23,817 Nuveena may feel that I was too dismissive of their offer. 246 00:09:23,818 --> 00:09:27,686 If so, this would be the time to reconsider. 247 00:09:33,359 --> 00:09:35,228 And this is the East Room, 248 00:09:35,229 --> 00:09:37,230 the largest room in the White House. 249 00:09:37,231 --> 00:09:41,067 It's primarily used for dinners and press conferences. 250 00:09:41,068 --> 00:09:43,069 And roller-skating. 251 00:09:43,070 --> 00:09:46,506 I hear children laughing. 252 00:09:46,507 --> 00:09:50,276 I hear the wheels slapping the wood floor. 253 00:09:50,277 --> 00:09:52,345 It's true. 254 00:09:52,346 --> 00:09:55,148 It's true that, uh, Teddy Roosevelt's children 255 00:09:55,149 --> 00:09:58,685 and Amy Carter were known to... roller-skate in here. 256 00:09:58,686 --> 00:10:01,721 Yeah, it's also true that that information's readily available 257 00:10:01,722 --> 00:10:03,456 through newspaper articles, brochures, 258 00:10:03,457 --> 00:10:06,025 biographies, several documentaries, 259 00:10:06,026 --> 00:10:07,594 White House tours, 260 00:10:07,595 --> 00:10:09,495 and on numerous websites. 261 00:10:09,496 --> 00:10:13,466 Those are all ways to receive information, yes, 262 00:10:13,467 --> 00:10:15,468 but they are not the only ways. 263 00:10:15,469 --> 00:10:17,570 There is so much more to the universe 264 00:10:17,571 --> 00:10:19,839 than that which we can touch. 265 00:10:19,840 --> 00:10:22,075 - Shall we? - Yeah. 266 00:10:22,076 --> 00:10:25,210 Who is the man with the "L" name? 267 00:10:25,945 --> 00:10:27,547 Uh... 268 00:10:27,548 --> 00:10:29,749 my brother's name is Logan. 269 00:10:29,750 --> 00:10:31,718 You are avoiding his calls. 270 00:10:31,719 --> 00:10:33,219 Uh, only 'cause he's boring. 271 00:10:33,220 --> 00:10:35,588 Next time he calls, speak with him. 272 00:10:35,589 --> 00:10:37,756 He may surprise you. 273 00:10:39,325 --> 00:10:41,461 And I sense a sadness, 274 00:10:41,462 --> 00:10:43,663 a terrible loneliness. 275 00:10:43,664 --> 00:10:45,164 Oh, that's probably just me. 276 00:10:45,165 --> 00:10:47,100 No, you are childless. 277 00:10:47,101 --> 00:10:48,868 Yeah, okay. I'm aware. 278 00:10:48,869 --> 00:10:51,804 This person has a family, friends, 279 00:10:51,805 --> 00:10:54,240 and yet they feel alone. 280 00:10:54,241 --> 00:10:56,376 What, me? 281 00:10:56,377 --> 00:10:58,511 Oh, I am not lonely. 282 00:10:58,512 --> 00:11:00,513 Your love will return to you. 283 00:11:00,514 --> 00:11:02,248 I just said that I'm not... 284 00:11:02,249 --> 00:11:03,950 Wait, wait. Which love? 285 00:11:03,951 --> 00:11:05,618 I mean, 'cause there's been a couple. 286 00:11:05,619 --> 00:11:09,221 The one who will be a father to your little girl. 287 00:11:11,391 --> 00:11:13,793 May I see the room with the dishes now? 288 00:11:13,794 --> 00:11:17,163 I would like to take a selfie with Grace Coolidge's portrait. 289 00:11:17,164 --> 00:11:19,265 Of course. 290 00:11:19,266 --> 00:11:22,168 So this love... can you describe him? 291 00:11:22,169 --> 00:11:25,271 So, I walk into the briefing with Morejon, 292 00:11:25,272 --> 00:11:28,341 and the first thing I notice is: there's no chair for me. 293 00:11:28,342 --> 00:11:30,009 I have to ask for one. 294 00:11:32,079 --> 00:11:34,013 Say what you like about Carlos Morejon, 295 00:11:34,014 --> 00:11:36,816 - there is no one more petty. - Right? Whatever. 296 00:11:36,817 --> 00:11:39,719 I'm-I'm happy to play along. Haze me as much as you want. 297 00:11:39,720 --> 00:11:42,322 But when I tell you that there's a terrorist threat 298 00:11:42,323 --> 00:11:44,123 against our troops in Afghanistan, 299 00:11:44,124 --> 00:11:46,392 and we need funds to expose and end it, 300 00:11:46,393 --> 00:11:49,495 then stop playing games and join the adults in the real world. 301 00:11:49,496 --> 00:11:51,597 Did you say that? 302 00:11:51,598 --> 00:11:54,834 Well, I was, I was a little less combative, 303 00:11:54,835 --> 00:11:59,038 but you know, I-I lose my temper with these bureaucrats. 304 00:12:00,207 --> 00:12:02,342 As it turns out, it's all for nothing, because 305 00:12:02,343 --> 00:12:04,677 not only will they not release the funds to S.A.D., 306 00:12:04,678 --> 00:12:07,180 but they're proposing phased spending cuts 307 00:12:07,181 --> 00:12:08,715 over the next decade, 308 00:12:08,716 --> 00:12:10,817 which Morejon was more than thrilled to tell me about. 309 00:12:10,818 --> 00:12:12,018 - Hey. - Hey. 310 00:12:12,019 --> 00:12:13,886 I just wanted to say good night. 311 00:12:13,887 --> 00:12:15,822 - Good night. - Hey, listen, 312 00:12:15,823 --> 00:12:17,924 I carved an hour out of my morning, 313 00:12:17,925 --> 00:12:19,525 so, you want to have breakfast? 314 00:12:19,526 --> 00:12:22,095 I'm actually gonna head back first thing in the morning. 315 00:12:22,096 --> 00:12:23,314 Oh. 316 00:12:23,315 --> 00:12:25,531 I want to get back to the dorm and see Lucinda. 317 00:12:25,532 --> 00:12:27,533 - We should talk. - That's a good idea. 318 00:12:27,534 --> 00:12:29,569 Let me know how that goes, okay? 319 00:12:29,570 --> 00:12:31,537 Me, too. 320 00:12:31,538 --> 00:12:32,939 Your father forgot to fill me in, 321 00:12:32,940 --> 00:12:35,541 but he's gonna take care of that right now. 322 00:12:35,542 --> 00:12:36,743 Sounds good. 323 00:12:36,744 --> 00:12:38,810 - Night. - Good night. 324 00:12:43,017 --> 00:12:44,751 What is it 325 00:12:44,752 --> 00:12:47,587 the spirits don't like about KronicDM's offer exactly? 326 00:12:47,588 --> 00:12:49,522 Are they particularly fond of dial-up? 327 00:12:49,523 --> 00:12:51,057 Don't want to leave it behind? 328 00:12:51,058 --> 00:12:54,027 It's a complicated situation, Scott. 329 00:12:54,028 --> 00:12:56,329 We were hoping that you might 330 00:12:56,330 --> 00:12:58,398 - be able to sweeten the deal. - How about this? 331 00:12:58,399 --> 00:13:01,667 Nandasiri has two days to get his ghosts in line, 332 00:13:01,668 --> 00:13:04,904 or I hop over to the Maldives, make that the go-to spot 333 00:13:04,905 --> 00:13:06,606 for tourists who want to lie 334 00:13:06,607 --> 00:13:08,741 on a beach and stream the new Star Trek. 335 00:13:08,742 --> 00:13:10,676 Madam Secretary, Alison's on the phone. 336 00:13:10,677 --> 00:13:12,612 She says it's urgent. 337 00:13:12,613 --> 00:13:14,946 Excuse me. 338 00:13:18,651 --> 00:13:20,686 Honey, are you okay? 339 00:13:20,687 --> 00:13:22,055 Yeah, but something's happened. 340 00:13:22,056 --> 00:13:23,589 - Wait. What's wrong? - I walked into 341 00:13:23,590 --> 00:13:25,124 the dorm, and Lucinda was on the floor, 342 00:13:25,125 --> 00:13:27,126 - and I couldn't wake her up. - Oh, my God. 343 00:13:27,127 --> 00:13:28,594 Did you call 911? 344 00:13:28,595 --> 00:13:30,296 Yeah, but, 345 00:13:30,297 --> 00:13:35,134 there was an empty bottle of pills and vodka on the floor. 346 00:13:35,135 --> 00:13:37,070 I think she tried to kill herself. 347 00:13:37,071 --> 00:13:39,938 Oh, baby, I'm so sorry. 348 00:13:43,218 --> 00:13:48,848 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 349 00:13:59,748 --> 00:14:02,149 Thanks. The doctor is still in with her parents. 350 00:14:03,285 --> 00:14:04,818 This is all my fault. 351 00:14:04,819 --> 00:14:06,031 Hey. 352 00:14:06,032 --> 00:14:08,134 - It's nobody's fault. - Come on. 353 00:14:08,135 --> 00:14:09,568 Okay? 354 00:14:09,569 --> 00:14:11,837 Here they are. 355 00:14:11,838 --> 00:14:13,072 Any news? 356 00:14:13,073 --> 00:14:15,040 - It's good. - She's stable. 357 00:14:15,041 --> 00:14:16,242 Oh, thank God. 358 00:14:16,243 --> 00:14:17,610 Alison, 359 00:14:17,611 --> 00:14:19,512 if you hadn't come back early this morning... 360 00:14:19,513 --> 00:14:21,813 Situation could have been so much worse. 361 00:14:24,083 --> 00:14:25,417 Ah, great. 362 00:14:25,418 --> 00:14:27,052 Thank you. I'm starving. 363 00:14:27,053 --> 00:14:28,654 Sorry that took me so long. 364 00:14:28,655 --> 00:14:30,322 Got a little sidetracked. 365 00:14:30,323 --> 00:14:34,393 My brother Logan called, and out of curiosity, I answered. 366 00:14:34,394 --> 00:14:36,295 - And? - Oh, it was the usual. 367 00:14:36,296 --> 00:14:39,031 Investment strategies, blah, blah, blah. 368 00:14:39,032 --> 00:14:41,033 - Bond market, blah, blah, blah. - Mmm. 369 00:14:41,034 --> 00:14:43,636 Logan's a money manager, so, in other words, 370 00:14:43,637 --> 00:14:45,171 he definitely did not surprise me. 371 00:14:45,172 --> 00:14:47,907 So in case you were still in doubt, Ranuga's a scammer. 372 00:14:47,908 --> 00:14:49,542 Well, that may be true, 373 00:14:49,543 --> 00:14:51,517 but he's the cleanest scammer I've ever seen. 374 00:14:51,518 --> 00:14:52,373 Oh, come on. 375 00:14:52,374 --> 00:14:54,980 I've been scouring INR's files on the guy, 376 00:14:54,981 --> 00:14:55,884 and everything else I 377 00:14:55,885 --> 00:14:57,149 can get my hands on. 378 00:14:57,150 --> 00:14:58,817 There's no arrests, no outstanding debt, 379 00:14:58,818 --> 00:15:00,052 no offshore accounts. 380 00:15:00,053 --> 00:15:02,621 Well, I reached out to a buddy at the FBI, and nothing. 381 00:15:04,157 --> 00:15:06,358 What about his family? 382 00:15:06,359 --> 00:15:08,661 Maybe the rotten apple's a little deeper down 383 00:15:08,662 --> 00:15:10,462 - in the barrel. - Funny you should mention that. 384 00:15:10,463 --> 00:15:12,131 I just came across a wedding announcement 385 00:15:12,132 --> 00:15:13,432 for his sister Sachi. 386 00:15:13,433 --> 00:15:16,335 - Mm-hmm. - She got married about six months ago. 387 00:15:18,705 --> 00:15:22,741 The groom lists his occupation as... 388 00:15:22,742 --> 00:15:25,109 "businessman." 389 00:15:26,245 --> 00:15:30,182 Ishara Singhe owns the fourth largest domestic phone company 390 00:15:30,183 --> 00:15:32,785 on Sri Lanka... Dandu Telecom. Boom. 391 00:15:32,786 --> 00:15:34,019 That's got to be it. 392 00:15:34,020 --> 00:15:35,788 Ranuga said the spirits were on board 393 00:15:35,789 --> 00:15:38,122 with the trade agreement initially, but... 394 00:15:39,158 --> 00:15:41,727 That was when the U.S. companies were only providing 395 00:15:41,728 --> 00:15:43,662 "points of presence." - Strictly wireless. 396 00:15:43,663 --> 00:15:45,097 - Uh-huh. - Ranuga must have thought 397 00:15:45,098 --> 00:15:46,797 that his family's company was in jeopardy. 398 00:15:46,798 --> 00:15:47,679 It was. 399 00:15:47,680 --> 00:15:49,735 KronicDM was only gonna bring in the top three telecoms. 400 00:15:49,736 --> 00:15:51,904 At number four, Dandu would have been shut out. 401 00:15:51,905 --> 00:15:54,306 Scott Goodman needs to broaden the deal to include them all. 402 00:15:54,307 --> 00:15:55,741 Think he'll go for it? 403 00:15:55,742 --> 00:15:58,077 Well, I hear his people are already making storyboards 404 00:15:58,078 --> 00:15:59,977 for next year's Super Bowl ads. 405 00:16:00,980 --> 00:16:04,315 Fade in on a Sri Lankan beach. 406 00:16:05,050 --> 00:16:06,485 Hey. 407 00:16:06,486 --> 00:16:08,487 - Hey. - Hey. 408 00:16:08,488 --> 00:16:10,556 We, uh... we made dinner. 409 00:16:10,557 --> 00:16:12,124 It's chili. 410 00:16:12,125 --> 00:16:13,892 - Oh, great. - You didn't have to do that. 411 00:16:13,893 --> 00:16:15,460 No, we wanted to. 412 00:16:16,962 --> 00:16:18,264 How's Lucinda? 413 00:16:18,265 --> 00:16:20,599 She's gonna be fine. 414 00:16:20,600 --> 00:16:23,802 Her folks are taking her back to Michigan once she's discharged. 415 00:16:23,803 --> 00:16:25,904 How you doing? 416 00:16:25,905 --> 00:16:28,641 Um... I'm exhausted. 417 00:16:28,642 --> 00:16:30,576 I just... want to go to bed. 418 00:16:30,577 --> 00:16:32,444 Well, have a bowl of chili first. 419 00:16:32,445 --> 00:16:34,413 Yeah. - Come on. You haven't had anything to eat today 420 00:16:34,414 --> 00:16:36,203 - that didn't come out of a... - I just want to go to my room. 421 00:16:36,204 --> 00:16:40,486 vending machine. I know, but just one little bowl, Ali. Come on. 422 00:16:41,491 --> 00:16:43,289 I think that she should stay home for a while. 423 00:16:43,290 --> 00:16:46,992 Maybe even take an incomplete on a semester. 424 00:16:46,993 --> 00:16:48,701 Well, if that's what she wants to do, yeah. 425 00:16:48,702 --> 00:16:50,095 She doesn't know what she wants. 426 00:16:50,096 --> 00:16:51,764 She can barely function, Henry. 427 00:16:51,765 --> 00:16:53,732 Well, then, let's give her a couple of days 428 00:16:53,733 --> 00:16:55,467 to figure it out, okay? 429 00:16:55,468 --> 00:16:58,604 Come on. It's okay. 430 00:16:58,605 --> 00:17:00,406 So Scott Goodman 431 00:17:00,407 --> 00:17:02,374 is on board to broaden the telecom deal. 432 00:17:02,375 --> 00:17:03,609 That's very good news. 433 00:17:03,610 --> 00:17:05,878 Now it's just about figuring out how to get word 434 00:17:05,879 --> 00:17:07,546 to the spirits that the coast is clear. 435 00:17:07,547 --> 00:17:09,815 Yeah, we've been talking about that. 436 00:17:09,816 --> 00:17:11,717 If we confront Ranuga about his lies, 437 00:17:11,718 --> 00:17:13,352 he could double down out of fear 438 00:17:13,353 --> 00:17:15,254 of losing his relationship with Nandasiri. 439 00:17:15,255 --> 00:17:17,222 And we can't go to Nandasiri without proof. 440 00:17:17,223 --> 00:17:19,191 If he truly believes that Ranuga's in touch 441 00:17:19,192 --> 00:17:21,327 with his sainted grandmother, he'll find a way 442 00:17:21,328 --> 00:17:23,095 - to discredit us. - And there's more. 443 00:17:23,096 --> 00:17:26,565 Minister Chen just arrived in Ottawa, Nandasiri's next stop. 444 00:17:26,566 --> 00:17:29,668 So the Chinese are taking another run at him? 445 00:17:29,669 --> 00:17:32,004 And all they have to do is compromise a little 446 00:17:32,005 --> 00:17:33,872 on fishing rights or whatever, 447 00:17:33,873 --> 00:17:35,941 and they walk away with everything. 448 00:17:35,942 --> 00:17:37,876 Mm-hmm. 449 00:17:37,877 --> 00:17:40,378 There has to be a way to thread this needle. 450 00:17:41,580 --> 00:17:43,349 Ma'am? 451 00:17:43,350 --> 00:17:44,917 We do have a suggestion, 452 00:17:44,918 --> 00:17:47,619 and it would require you to be somewhat covert. 453 00:17:47,620 --> 00:17:49,121 What do you have in mind? 454 00:17:49,122 --> 00:17:51,222 Uh... 455 00:17:52,091 --> 00:17:53,625 We appreciate you coming in 456 00:17:53,626 --> 00:17:55,294 on such short notice, Mr. President. 457 00:17:55,295 --> 00:17:56,462 It is no problem. 458 00:17:56,463 --> 00:17:59,231 I'm sorry we could not come to terms. 459 00:17:59,232 --> 00:18:03,369 Well, it occurred to us that you, 460 00:18:03,370 --> 00:18:05,704 and consequently the spirits, 461 00:18:05,705 --> 00:18:07,906 didn't actually hear the complete details 462 00:18:07,907 --> 00:18:11,076 of our agreement with Scott Goodman the other day, and... 463 00:18:11,077 --> 00:18:13,846 And we're hoping that after you get all that information, 464 00:18:13,847 --> 00:18:18,117 including a few new enticements, you might change your mind. 465 00:18:18,118 --> 00:18:22,354 It is not my president's mind that needs to be changed. 466 00:18:22,355 --> 00:18:25,424 It is the spirits who have spoken, 467 00:18:25,425 --> 00:18:29,128 and they are at one with the universe and stars. 468 00:18:29,129 --> 00:18:31,263 I agree that money is a transitory thing 469 00:18:31,264 --> 00:18:33,365 of no use to the dead, 470 00:18:33,366 --> 00:18:38,003 but can we perhaps consider the idea that 471 00:18:38,004 --> 00:18:40,072 their descendants might like some? 472 00:18:40,073 --> 00:18:42,775 Scott Goodman would still 473 00:18:42,776 --> 00:18:45,878 upgrade the infrastructure of the hard-line phone services, 474 00:18:45,879 --> 00:18:50,849 but we got him to agree to use only local labor to do it. 475 00:18:50,850 --> 00:18:52,718 Independent contractor agreements 476 00:18:52,719 --> 00:18:55,187 will be drawn up that are very generous 477 00:18:55,188 --> 00:18:57,656 to all the Sri Lankan telecom companies. 478 00:18:57,657 --> 00:19:00,159 And that includes, uh, 479 00:19:00,160 --> 00:19:03,896 Jaffna Telecom, Mendis Telecom and...? 480 00:19:03,897 --> 00:19:05,630 - Dandu? - Dandu. 481 00:19:08,000 --> 00:19:11,536 If only my grandmother were not so stubborn. 482 00:19:13,272 --> 00:19:16,975 Your grandmother is stubborn, Mr. President, 483 00:19:16,976 --> 00:19:19,912 but also a wise, kind woman. 484 00:19:19,913 --> 00:19:21,914 And let us all remember 485 00:19:21,915 --> 00:19:27,052 that new information often opens exciting avenues of discovery. 486 00:19:27,053 --> 00:19:29,621 I must return to the hotel 487 00:19:29,622 --> 00:19:31,523 and meditate on this new development. 488 00:19:31,524 --> 00:19:35,194 I will ask Nuveena and the spirit world for guidance. 489 00:19:35,195 --> 00:19:38,297 Of course. And why don't you take this 490 00:19:38,298 --> 00:19:41,800 adjusted report, just in case the spirits need clarification? 491 00:19:41,801 --> 00:19:46,137 Yes, that is a good idea. 492 00:19:53,111 --> 00:19:54,880 And then, 493 00:19:54,881 --> 00:19:57,616 at around 5:00, we got the call. 494 00:19:57,617 --> 00:19:58,984 - No. - Oh, yes. 495 00:19:58,985 --> 00:20:00,352 Oh. 496 00:20:00,353 --> 00:20:02,427 Grandma Nuveena has blessed the deal once more. 497 00:20:02,428 --> 00:20:04,556 Wow. Nicely done, babe. 498 00:20:04,557 --> 00:20:06,158 Wow. 499 00:20:06,159 --> 00:20:07,893 Noodle, you okay? 500 00:20:07,894 --> 00:20:10,295 I was going to text Lucinda, but then I remembered 501 00:20:10,296 --> 00:20:12,331 she doesn't have her phone in the hospital. 502 00:20:12,332 --> 00:20:16,635 I, uh... I reached out to her mother, Alison, 503 00:20:16,636 --> 00:20:19,805 as a... just to check in. 504 00:20:19,806 --> 00:20:24,209 And she told us that Lucinda 505 00:20:24,210 --> 00:20:28,981 was treated for anxiety and depression in high school. 506 00:20:28,982 --> 00:20:31,482 That her parents thought she had it under control. 507 00:20:31,483 --> 00:20:34,885 She's been dealing with this issue since before you ever met. 508 00:20:37,155 --> 00:20:39,457 I'm gonna go grab a sweater. 509 00:20:44,062 --> 00:20:46,231 - Can I, can I go play the...? - Yeah. Just 20 minutes, 510 00:20:46,232 --> 00:20:47,633 - then homework. - All right. 511 00:20:49,903 --> 00:20:55,407 You remember my first boyfriend at Lovell? Brody? 512 00:20:55,408 --> 00:20:57,109 Oh, yeah, he was a nice kid. 513 00:20:57,110 --> 00:20:58,810 Something like this happened to him. 514 00:20:58,811 --> 00:21:00,846 He seemed fine, and then... 515 00:21:00,847 --> 00:21:05,884 mid-terms sent him into this kind of... 516 00:21:05,885 --> 00:21:07,853 an anxiety spiral. 517 00:21:07,854 --> 00:21:12,090 And he started, like, drinking too much, and... 518 00:21:12,091 --> 00:21:13,191 driving too fast, and... 519 00:21:13,192 --> 00:21:14,660 I don't know. This one time, 520 00:21:14,661 --> 00:21:16,862 we were out together, and I just... I... 521 00:21:16,863 --> 00:21:19,865 I got really scared. 522 00:21:19,866 --> 00:21:22,333 Um... 523 00:21:23,769 --> 00:21:25,904 I thought... I told you about this. 524 00:21:25,905 --> 00:21:29,608 I am 100% sure you never told us. 525 00:21:29,609 --> 00:21:31,777 - He was drunk driving? - I'm surprised. 526 00:21:31,778 --> 00:21:34,446 - You just called him a nice kid. - Okay. 527 00:21:34,447 --> 00:21:37,683 This is obviously why I never told you. 528 00:21:37,684 --> 00:21:40,819 Anyway, he dropped out, and, um, 529 00:21:40,820 --> 00:21:43,055 he went to work for this NGO that digs wells in Africa, 530 00:21:43,056 --> 00:21:45,657 and he's still in Malawi, 531 00:21:45,658 --> 00:21:47,426 and he's very happy from what I hear. 532 00:21:47,427 --> 00:21:49,795 - Jason! - Oh, God. What did he do? 533 00:21:49,796 --> 00:21:51,597 You broke my night-light! 534 00:21:51,598 --> 00:21:53,699 You used my room without my permission 535 00:21:53,700 --> 00:21:56,301 to make your stupid gym, and you broke my night-light. 536 00:21:56,302 --> 00:21:57,603 No, I didn't. 537 00:21:57,604 --> 00:21:59,538 You moved every piece of furniture in my room, 538 00:21:59,539 --> 00:22:01,673 - and now it's cracked. - Okay, here, let me... 539 00:22:01,674 --> 00:22:02,708 You backed a chair into it. 540 00:22:02,709 --> 00:22:04,309 Let me see. Maybe I can fix it. 541 00:22:04,310 --> 00:22:05,744 Or we can get another one. 542 00:22:05,745 --> 00:22:06,912 I don't want another one. 543 00:22:06,913 --> 00:22:08,213 I've had this one forever. 544 00:22:08,214 --> 00:22:09,348 You know, it doesn't even work anymore. 545 00:22:09,349 --> 00:22:11,283 You don't care about anyone but yourself. 546 00:22:11,284 --> 00:22:12,618 Jason, just say you're sorry. 547 00:22:12,619 --> 00:22:13,986 No, she's acting crazy. 548 00:22:13,987 --> 00:22:15,387 Apologize to her. 549 00:22:15,388 --> 00:22:17,022 Fine, you know what? I'm-I'm sorry 550 00:22:17,023 --> 00:22:18,390 I broke your stupid night-light 551 00:22:18,391 --> 00:22:19,625 that hasn't worked in, like, ten years. 552 00:22:19,626 --> 00:22:20,959 Oh, my God. Please forgive me. 553 00:22:20,960 --> 00:22:22,827 - I hate you! - Hey! Hey. 554 00:22:23,695 --> 00:22:26,363 That's enough. That's enough. Stop. 555 00:22:27,766 --> 00:22:29,533 You are a moron, Jason. 556 00:22:33,728 --> 00:22:37,447 Well, she's calmed down, and I think I can fix the night-light. 557 00:22:37,448 --> 00:22:39,882 You know it's not about the night-light, right? 558 00:22:40,650 --> 00:22:42,786 Ali has had issues 559 00:22:42,787 --> 00:22:45,922 with anxiety at school. 560 00:22:45,923 --> 00:22:48,892 There was that project she couldn't even get started. 561 00:22:48,893 --> 00:22:50,527 I read an article 562 00:22:50,528 --> 00:22:53,029 about these kids in California. 563 00:22:53,030 --> 00:22:54,631 They got stressed out, 564 00:22:54,632 --> 00:22:56,266 felt like they had nowhere to turn, 565 00:22:56,267 --> 00:22:57,667 and then one after the other, 566 00:22:57,668 --> 00:22:59,336 they... 567 00:22:59,337 --> 00:23:00,770 There's a term for it. 568 00:23:00,771 --> 00:23:02,172 S-Suicide clusters. 569 00:23:02,173 --> 00:23:05,141 Alison's upset about her friend, but she doesn't seem suicidal. 570 00:23:05,142 --> 00:23:08,178 Alison didn't think Lucinda was suicidal. 571 00:23:08,179 --> 00:23:11,046 Lucinda's parents didn't see it. 572 00:23:12,782 --> 00:23:15,484 We didn't see it with your dad. 573 00:23:19,656 --> 00:23:22,692 I don't know. 574 00:23:22,693 --> 00:23:25,662 Maybe I'm worrying too much. 575 00:23:25,663 --> 00:23:28,797 That's better than not worrying enough. 576 00:23:39,943 --> 00:23:42,379 Hey, Noodle. 577 00:23:42,380 --> 00:23:43,813 What are you doing up? 578 00:23:43,814 --> 00:23:45,115 Bad dream. 579 00:23:45,116 --> 00:23:46,416 Well, 580 00:23:46,417 --> 00:23:47,617 Mom's been looking for an excuse 581 00:23:47,618 --> 00:23:50,620 to make her famous bacon banana pancakes, so... 582 00:23:50,621 --> 00:23:52,022 Thanks. 583 00:23:52,023 --> 00:23:53,523 But I gave up pork. 584 00:23:53,524 --> 00:23:54,924 Oh. 585 00:23:54,925 --> 00:23:57,193 Lucinda showed me this documentary about pigs 586 00:23:57,194 --> 00:23:59,262 and how social they are. 587 00:23:59,263 --> 00:24:00,697 They're smarter than dogs. 588 00:24:00,698 --> 00:24:04,701 Well, she sounds like a very thoughtful young woman. 589 00:24:04,702 --> 00:24:06,969 She is. 590 00:24:08,171 --> 00:24:10,439 And a good friend. 591 00:24:11,641 --> 00:24:14,344 How could I not see that she was so unhappy? 592 00:24:18,948 --> 00:24:22,885 Is that how it was for you with Grandpa? 593 00:24:24,621 --> 00:24:27,023 Yeah. 594 00:24:27,024 --> 00:24:28,525 For months after, 595 00:24:28,526 --> 00:24:30,126 I would go over conversations we'd had. 596 00:24:30,127 --> 00:24:32,295 I kept thinking there was something I missed. 597 00:24:32,296 --> 00:24:36,066 Uh, a moment where I could have broken through 598 00:24:36,067 --> 00:24:37,934 and changed his mind. 599 00:24:37,935 --> 00:24:41,538 And he never asked for help about anything, 600 00:24:41,539 --> 00:24:43,473 but I still felt like I let him down. 601 00:24:43,474 --> 00:24:44,941 And what was hardest 602 00:24:44,942 --> 00:24:48,211 was that I was really angry at him 603 00:24:48,212 --> 00:24:52,115 because he never told me what was going on. 604 00:24:52,116 --> 00:24:55,218 He never even gave me a chance to stop him. 605 00:24:55,219 --> 00:24:56,686 Because if you would have known, 606 00:24:56,687 --> 00:24:58,254 you would have done anything, right? 607 00:24:58,255 --> 00:25:00,657 Yeah, just like you would've done anything 608 00:25:00,658 --> 00:25:02,959 to help Lucinda. 609 00:25:04,428 --> 00:25:06,362 Look at you two snuggle-pies. 610 00:25:06,363 --> 00:25:08,098 - Hi. - Hi. 611 00:25:08,099 --> 00:25:09,432 - Morning. Good morning. - Hi. Mmm. 612 00:25:09,433 --> 00:25:12,736 You want me to make some breakfast? 613 00:25:12,737 --> 00:25:15,205 Yeah, but just nothing with bacon 614 00:25:15,206 --> 00:25:18,041 'cause, uh, Ali and I are giving up pork, right? 615 00:25:18,042 --> 00:25:19,342 What? 616 00:25:19,343 --> 00:25:22,712 Pigs beat three-year-olds on cognition tests. 617 00:25:22,713 --> 00:25:24,214 Did you know that? 618 00:25:24,215 --> 00:25:25,849 No, I didn't. 619 00:25:25,850 --> 00:25:28,118 Sort of sorry I do now. 620 00:25:28,119 --> 00:25:29,786 Okay. 621 00:25:29,787 --> 00:25:32,589 Oatmeal and berries and whatever. 622 00:25:32,590 --> 00:25:35,825 Um, I think I'm actually gonna head out. 623 00:25:35,826 --> 00:25:37,293 So soon? 624 00:25:37,294 --> 00:25:39,562 I mean, if that's what you want to do, that's okay, 625 00:25:39,563 --> 00:25:41,631 but are-are you sure that's what you want to do? 626 00:25:41,632 --> 00:25:43,833 'Cause you could always stay a little longer. 627 00:25:43,834 --> 00:25:45,100 It's an option. 628 00:25:45,835 --> 00:25:48,238 Yeah, I just want to get back. 629 00:25:48,239 --> 00:25:50,572 Okay. 630 00:25:58,281 --> 00:25:59,649 Dr. McCord. 631 00:25:59,650 --> 00:26:01,918 Yeah? Two surface-to-air missiles 632 00:26:01,919 --> 00:26:03,419 were launched at a pair of Lakotas 633 00:26:03,420 --> 00:26:04,988 ferrying supplies to Logar province. 634 00:26:04,989 --> 00:26:07,991 - Did they hit the targets? - One of them 635 00:26:07,992 --> 00:26:09,192 suffered rotor damage 636 00:26:09,193 --> 00:26:11,227 but was able to make it back to base with no injuries. 637 00:26:11,228 --> 00:26:12,362 It was a close call. 638 00:26:12,363 --> 00:26:13,997 Okay. 639 00:26:13,998 --> 00:26:15,098 Call Senator Morejon's office. 640 00:26:15,099 --> 00:26:16,432 Tell him we've had an escalation. 641 00:26:16,433 --> 00:26:18,334 I need to brief the Gang of Eight as soon as possible. 642 00:26:18,335 --> 00:26:20,970 - Okay, you got it. - Okay. 643 00:26:20,971 --> 00:26:23,306 - Hey. - Hey. 644 00:26:23,307 --> 00:26:25,809 So, uh... 645 00:26:25,810 --> 00:26:28,077 you know, I was thinking about... 646 00:26:28,078 --> 00:26:29,846 what that psychic said. 647 00:26:29,847 --> 00:26:32,448 About you being sad and childless? 648 00:26:32,449 --> 00:26:33,583 Just childless. 649 00:26:33,584 --> 00:26:35,318 - Daisy was sad. - Right. 650 00:26:35,319 --> 00:26:36,519 I was just wondering, 651 00:26:36,520 --> 00:26:38,688 that thing that Ranuga said about your brother, 652 00:26:38,689 --> 00:26:40,857 um... 653 00:26:40,858 --> 00:26:42,926 - if it turned out to be true? - Why? 654 00:26:42,927 --> 00:26:45,228 Oh. 655 00:26:45,229 --> 00:26:46,296 Like, if he's right 656 00:26:46,297 --> 00:26:47,797 about my brother calling and surprising me, 657 00:26:47,798 --> 00:26:49,866 you're gonna hop on the psychic train 658 00:26:49,867 --> 00:26:52,001 and start thinking he's right about you, too? 659 00:26:52,002 --> 00:26:55,071 Or Daisy? 660 00:26:55,072 --> 00:26:58,140 Or you and-and, uh... 661 00:26:59,375 --> 00:27:01,244 You and Daisy? 662 00:27:01,245 --> 00:27:04,180 You're hoping you're Daisy's lost love. 663 00:27:04,181 --> 00:27:05,748 Hey. 664 00:27:05,749 --> 00:27:07,116 We've got a problem. 665 00:27:07,117 --> 00:27:09,519 Oh, come on. What do the spirits want now? 666 00:27:09,520 --> 00:27:10,720 A pony? 667 00:27:10,721 --> 00:27:12,088 It's not Ranuga. It's the Chinese. 668 00:27:12,089 --> 00:27:13,756 They heard our agreement was shaky, 669 00:27:13,757 --> 00:27:15,558 went back to Nandasiri, and now they piggybacked 670 00:27:15,559 --> 00:27:17,360 a telecom agreement on it, too. 671 00:27:17,361 --> 00:27:20,463 So much for waiting for Nandasiri to get to Ottawa. 672 00:27:20,464 --> 00:27:21,931 Chen must have called 673 00:27:21,932 --> 00:27:24,067 - and backed off fishing rights. - Nope. 674 00:27:24,068 --> 00:27:26,001 Nandasiri just caved. 675 00:27:27,237 --> 00:27:30,406 Two months ago, that was a nonstarter. 676 00:27:30,407 --> 00:27:32,542 What changed his mind? 677 00:27:32,543 --> 00:27:33,576 If this deal falls through, 678 00:27:33,577 --> 00:27:34,844 then the Chinese will have bested us 679 00:27:34,845 --> 00:27:36,945 in the Indian Ocean. We'll be out in the cold. 680 00:27:38,147 --> 00:27:39,582 Reach out to Ephraim Ware 681 00:27:39,583 --> 00:27:40,817 and put Intelligence on this. 682 00:27:40,818 --> 00:27:42,685 President Dalton 683 00:27:42,686 --> 00:27:44,120 is back in three weeks. 684 00:27:44,121 --> 00:27:47,290 I'll be damned if the Chinese are gonna turn Hambantota 685 00:27:47,291 --> 00:27:49,792 into mini-Hong Kong on my watch. 686 00:27:49,793 --> 00:27:51,960 Yes, ma'am. 687 00:28:01,368 --> 00:28:02,969 Hey. 688 00:28:10,868 --> 00:28:13,137 I'm so glad you're out of the hospital. 689 00:28:13,138 --> 00:28:15,940 Me, too. It sucks. 690 00:28:15,941 --> 00:28:16,908 What was I thinking? 691 00:28:16,909 --> 00:28:18,676 I mean, I know what I was thinking. 692 00:28:18,677 --> 00:28:20,044 My therapist says I need to stop 693 00:28:20,045 --> 00:28:23,681 "minimizing my suicidal ideation." 694 00:28:23,682 --> 00:28:26,184 I'm really sorry you had to find me like that. 695 00:28:26,185 --> 00:28:28,453 I-I'm just glad I got there. 696 00:28:28,454 --> 00:28:32,255 Eh, in time. 697 00:28:33,424 --> 00:28:37,128 On the bright side, you'll be the only freshman with a single. 698 00:28:38,997 --> 00:28:40,465 But I'm gonna miss your sock puppets. 699 00:28:40,466 --> 00:28:44,000 And you. 700 00:28:48,306 --> 00:28:51,008 Well... 701 00:28:51,009 --> 00:28:53,211 I got to go. 702 00:28:53,212 --> 00:28:55,613 Take care. 703 00:28:55,614 --> 00:28:58,081 You, too. 704 00:29:33,384 --> 00:29:36,454 Hey. 705 00:29:36,455 --> 00:29:39,223 I thought for sure you'd be sleeping. 706 00:29:39,224 --> 00:29:40,758 I'm obsessing over 707 00:29:40,759 --> 00:29:42,760 what I'm gonna say to the Gang of Eight tomorrow. 708 00:29:42,761 --> 00:29:46,631 Okay. Let's hear it. 709 00:29:46,632 --> 00:29:49,567 Don't you have enough with saving 710 00:29:49,568 --> 00:29:52,036 our Indian Ocean trade position... 711 00:29:52,037 --> 00:29:55,473 Trying not to obsess about Ali, so... 712 00:29:55,474 --> 00:29:57,708 So you just want a distraction. 713 00:29:57,709 --> 00:29:59,944 I don't know. 714 00:29:59,945 --> 00:30:03,581 Sometimes I think the whole job is just a distraction 715 00:30:03,582 --> 00:30:05,750 from worrying about the kids. 716 00:30:05,751 --> 00:30:07,051 Is that weird? 717 00:30:07,052 --> 00:30:08,886 Mm... kind of. 718 00:30:08,887 --> 00:30:14,792 Anyhoo, distract me with your eloquence. 719 00:30:14,793 --> 00:30:18,529 Okay. "Mr. Chairman, as a taxpayer and a citizen, 720 00:30:18,530 --> 00:30:21,465 "I recognize this body provides an essential check 721 00:30:21,466 --> 00:30:23,801 "on the overreach of executive power. 722 00:30:23,802 --> 00:30:26,871 It's an awesome responsibility..." 723 00:30:26,872 --> 00:30:29,106 All right, listen, it doesn't matter what I say at this point. 724 00:30:29,107 --> 00:30:30,341 They're not gonna change their minds. 725 00:30:30,342 --> 00:30:31,375 I need to think outside the box. 726 00:30:31,376 --> 00:30:32,610 I need to come up with a move 727 00:30:32,611 --> 00:30:35,513 that they're not gonna see coming. 728 00:30:35,514 --> 00:30:37,548 You know what? 729 00:30:37,549 --> 00:30:39,850 I'm gonna call Ali before it gets too late. 730 00:30:39,851 --> 00:30:42,987 I thought you said you didn't want to obsess. 731 00:30:42,988 --> 00:30:45,623 Every time I think about her alone in that dorm room, 732 00:30:45,624 --> 00:30:47,491 I just want to run and go get her. 733 00:30:47,492 --> 00:30:50,094 Babe, if she needs us, she will call. 734 00:30:58,903 --> 00:31:01,372 Oh, shoot. It's Ephraim Ware. 735 00:31:01,373 --> 00:31:02,839 Ha-ha. 736 00:31:06,410 --> 00:31:09,247 Mr. President, thank you for meeting with me. 737 00:31:09,248 --> 00:31:11,482 Of course. Would you like some tea? 738 00:31:11,483 --> 00:31:13,950 No, thank you. 739 00:31:17,622 --> 00:31:20,391 If this is about the agreement with the Chinese, 740 00:31:20,392 --> 00:31:23,261 their foreign minister made an offer I couldn't refuse. 741 00:31:24,363 --> 00:31:27,765 Minister Chen is very... persuasive. 742 00:31:27,766 --> 00:31:30,234 How else to explain 743 00:31:30,235 --> 00:31:33,271 why you gave them unfettered fishing rights, 744 00:31:33,272 --> 00:31:36,274 so your people will have to compete with foreign vessels 745 00:31:36,275 --> 00:31:37,541 in their own waters? 746 00:31:37,542 --> 00:31:39,143 In exchange, the Chinese promise 747 00:31:39,144 --> 00:31:41,145 preferential tea market access. 748 00:31:41,146 --> 00:31:44,015 Tea manufactured at a Chinese shell company 749 00:31:44,016 --> 00:31:47,818 built in Sri Lanka, with 20% of the profits going 750 00:31:47,819 --> 00:31:51,689 directly to an offshore account in your name. 751 00:31:51,690 --> 00:31:54,591 Minister Chen offered you a bribe. 752 00:31:56,160 --> 00:31:58,828 How dare you accuse me. 753 00:32:02,933 --> 00:32:06,103 You're in a financial free fall. 754 00:32:06,104 --> 00:32:08,639 Due in large part to you 755 00:32:08,640 --> 00:32:13,144 and your wife's spending habits. 756 00:32:13,145 --> 00:32:17,248 But you cannot trade your country's sovereignty 757 00:32:17,249 --> 00:32:22,119 in exchange for a personal bailout from the Chinese. 758 00:32:22,120 --> 00:32:26,357 We negotiated a fair deal, Mr. President. 759 00:32:26,358 --> 00:32:28,592 One that benefited both our countries. 760 00:32:28,593 --> 00:32:31,929 One that was blessed by Nuveena. 761 00:32:31,930 --> 00:32:35,099 And the business with the Chinese, that's gonna come out, 762 00:32:35,100 --> 00:32:39,704 and there is nothing either of us can do to stop it, so... 763 00:32:39,705 --> 00:32:44,342 What if I walk away from the Chinese? 764 00:32:44,343 --> 00:32:49,380 Can't we put this horrible misunderstanding behind us? 765 00:32:49,381 --> 00:32:52,350 You consult with the spirits. 766 00:32:52,351 --> 00:32:55,752 I'll talk to the acting president. 767 00:33:01,738 --> 00:33:05,053 You settling back in all right? You need anything? 768 00:33:05,054 --> 00:33:06,922 You're gonna laugh. 769 00:33:06,923 --> 00:33:08,156 Try me. 770 00:33:08,157 --> 00:33:11,326 Lucinda's mom accidentally took the wet/dry hand vac. 771 00:33:13,463 --> 00:33:15,797 Well, I'll tell you what, you can take my upstairs one 772 00:33:15,798 --> 00:33:17,499 when you come home. 773 00:33:17,500 --> 00:33:21,503 When's that gonna be, by the way? 774 00:33:21,504 --> 00:33:22,971 I don't know. 775 00:33:22,972 --> 00:33:26,508 Ma'am. Acting President Hurst is asking to see you. 776 00:33:26,509 --> 00:33:27,642 Let me call you back. 777 00:33:27,643 --> 00:33:29,411 I'm just about to walk into class. 778 00:33:29,412 --> 00:33:32,414 You call me tonight, okay, baby? 779 00:33:32,415 --> 00:33:33,682 You promise? 780 00:33:33,683 --> 00:33:34,683 Yeah, I promise. 781 00:33:34,684 --> 00:33:37,885 I love you. 782 00:33:58,473 --> 00:34:00,742 I can't tell you how many times 783 00:34:00,743 --> 00:34:04,713 I've come into this office and seen Conrad on that very spot, 784 00:34:04,714 --> 00:34:07,082 working out a problem. 785 00:34:07,083 --> 00:34:09,550 It's a good spot. 786 00:34:11,753 --> 00:34:15,190 I wanted to thank you personally 787 00:34:15,191 --> 00:34:18,760 - for saving the Sri Lankan deal. - Oh. 788 00:34:18,761 --> 00:34:21,029 And let you know that we won't 789 00:34:21,030 --> 00:34:23,465 be going forward with it after all. 790 00:34:23,466 --> 00:34:26,334 - Why not? - There's been too much dishonesty 791 00:34:26,335 --> 00:34:28,737 from Nandasiri... too much double-dealing on their part, 792 00:34:28,738 --> 00:34:29,871 too much compromise on ours. 793 00:34:29,872 --> 00:34:32,374 But if we walk, 794 00:34:32,375 --> 00:34:35,019 - Sri Lanka will close with China. - I know. 795 00:34:35,020 --> 00:34:36,545 But I can't sign my name to this 796 00:34:36,546 --> 00:34:38,680 if I don't believe they'll hold up their end. 797 00:34:38,681 --> 00:34:42,617 So, let me build guarantees into the agreement 798 00:34:42,618 --> 00:34:44,119 that will keep Nandasiri in line. 799 00:34:44,120 --> 00:34:46,220 Elizabeth... 800 00:34:48,456 --> 00:34:49,858 When we were in Russia, 801 00:34:49,859 --> 00:34:52,294 you advised me to walk away from Salnikov 802 00:34:52,295 --> 00:34:56,264 because it was not good for our country. 803 00:34:56,265 --> 00:34:59,334 You were right, then. 804 00:34:59,335 --> 00:35:01,369 I'm right, now. 805 00:35:01,370 --> 00:35:04,739 This deal is not good for our country, 806 00:35:04,740 --> 00:35:08,208 and as acting president, that is my decision to make. 807 00:35:14,449 --> 00:35:16,383 Thank you, ma'am. 808 00:35:19,336 --> 00:35:21,672 I'm just gonna say it: Teresa Hurst spiked this deal 809 00:35:21,673 --> 00:35:23,740 to flip off Dalton because he won't back her 810 00:35:23,741 --> 00:35:25,829 - in the next election. - No. 811 00:35:25,830 --> 00:35:27,686 She was genuinely for the deal 812 00:35:27,687 --> 00:35:30,089 until Nandasiri pulled a fast one. 813 00:35:30,090 --> 00:35:33,993 Her gut told her to walk away... I respect that. 814 00:35:33,994 --> 00:35:35,728 Either way, we still failed to hold the line 815 00:35:35,729 --> 00:35:36,729 in the Indian Ocean. 816 00:35:36,730 --> 00:35:40,265 Not necessarily. 817 00:35:41,467 --> 00:35:43,369 How's it going with our bilateral 818 00:35:43,370 --> 00:35:44,570 trade agreement with Indonesia? 819 00:35:44,571 --> 00:35:46,438 Fewer overinvested 820 00:35:46,439 --> 00:35:47,806 grandma ghosts than Sri Lanka. 821 00:35:47,807 --> 00:35:51,877 - We are almost closed. - Right. Reach out. 822 00:35:51,878 --> 00:35:56,482 See if they're interested in upgrading their telecom systems. 823 00:35:56,483 --> 00:36:01,120 In exchange for better access to deepwater ports off Jakarta? 824 00:36:01,121 --> 00:36:03,589 - We're on it. - Yes, ma'am. 825 00:36:03,590 --> 00:36:08,092 Um, Madam Secretary, could I ask you a personal question? 826 00:36:09,461 --> 00:36:10,763 Fire away. 827 00:36:10,764 --> 00:36:12,464 - Ma'am. Sorry. - Yeah. 828 00:36:12,465 --> 00:36:13,933 Rangua called and left a word for you. 829 00:36:13,934 --> 00:36:17,469 Ranuga? Okay, let's get him back. 830 00:36:17,470 --> 00:36:20,940 No, I was being literal. He left "a word" for you. 831 00:36:23,877 --> 00:36:25,077 You were saying? 832 00:36:25,078 --> 00:36:26,679 I was just wondering if you were thinking that, 833 00:36:26,680 --> 00:36:29,314 when the time came, you might run. 834 00:36:33,586 --> 00:36:34,887 Compelling remarks, 835 00:36:34,888 --> 00:36:37,856 and I understand your concern, Dr. McCord, 836 00:36:37,857 --> 00:36:42,361 but you're saying no service members were hurt 837 00:36:42,362 --> 00:36:44,663 - during the attack. - That's correct. 838 00:36:44,664 --> 00:36:46,966 And drones in the area took them out, 839 00:36:46,967 --> 00:36:50,469 along with at least three members of the splinter group. 840 00:36:50,470 --> 00:36:51,904 So what's the issue? 841 00:36:51,905 --> 00:36:54,240 The issue is the safety of American troops 842 00:36:54,241 --> 00:36:56,141 as we move towards a full drawdown, 843 00:36:56,142 --> 00:36:59,921 and the possibility that these rogue elements will be emboldened by... 844 00:36:59,922 --> 00:37:01,480 Isn't this a problem for the Afghan army now? 845 00:37:01,481 --> 00:37:05,117 But we need to work with them if we want it done properly. 846 00:37:05,118 --> 00:37:06,852 Frankly, I-I think that this incident 847 00:37:06,853 --> 00:37:09,687 speaks to much larger concerns in your department. 848 00:37:11,223 --> 00:37:13,592 Dr. McCord, I don't think President Dalton 849 00:37:13,593 --> 00:37:17,129 made a wise decision when he put you in charge of S.A.D. 850 00:37:17,130 --> 00:37:19,897 I think your long friendship has colored his objectivity. 851 00:37:28,375 --> 00:37:32,611 President Dalton asked me to do this job, and I accepted 852 00:37:32,612 --> 00:37:35,481 because we both thought that I would be good at it. 853 00:37:35,482 --> 00:37:38,684 But I cannot do the work I was hired to do without partners 854 00:37:38,685 --> 00:37:40,519 in congress who will back it up. 855 00:37:40,520 --> 00:37:43,822 Dr. McCord, I think we're done. 856 00:37:43,823 --> 00:37:45,390 We're done when I say we're done. 857 00:37:52,498 --> 00:37:54,800 I'm going to resign 858 00:37:54,801 --> 00:37:57,736 as the director of Special Activities Division, 859 00:37:57,737 --> 00:37:59,638 and I just hope that my successor 860 00:37:59,639 --> 00:38:01,240 is more to your liking, 861 00:38:01,241 --> 00:38:04,176 and receives the funds and the freedom to do the job right 862 00:38:04,177 --> 00:38:07,646 because what's at stake is the lives of American soldiers, 863 00:38:07,647 --> 00:38:11,949 and a peaceful future for the people of Afghanistan. 864 00:38:14,486 --> 00:38:15,621 Now we're done. 865 00:38:15,622 --> 00:38:18,924 You... 866 00:38:18,925 --> 00:38:20,492 Your loss, Sri Lanka. 867 00:38:20,493 --> 00:38:22,194 - Secret file. Yep. - Secret file. 868 00:38:22,195 --> 00:38:24,563 Ah, enjoy your continuation 869 00:38:24,564 --> 00:38:27,665 of slow downloads and dropped calls. 870 00:38:30,236 --> 00:38:32,571 - What's going on here? - We're saying farewell 871 00:38:32,572 --> 00:38:35,741 to the Sri Lanka deal... 10 months of negotiations. 872 00:38:35,742 --> 00:38:38,243 You just got here, so you don't feel our pain. 873 00:38:38,244 --> 00:38:41,080 Yeah, but I can empathize like nobody's business. Hit me. 874 00:38:41,081 --> 00:38:44,717 Oh, guess who called. 875 00:38:44,718 --> 00:38:45,684 My brother. 876 00:38:45,685 --> 00:38:47,853 Aren't you back to ignoring him again? 877 00:38:47,854 --> 00:38:50,322 - I am, but he left a message. - And? 878 00:38:50,323 --> 00:38:53,058 Uh, Logan's been stuck in a bad marriage for almost ten years. 879 00:38:53,059 --> 00:38:56,627 They finally decided to separate. Surprise. 880 00:38:58,430 --> 00:38:59,932 Oh no, don't look at me like that. 881 00:38:59,933 --> 00:39:02,568 I still think Ranuga's a scammer. And you? 882 00:39:02,569 --> 00:39:05,037 Don't go acting like this means anything. 883 00:39:05,038 --> 00:39:06,905 If you really want something in this world, 884 00:39:06,906 --> 00:39:09,174 you got to just own it. 885 00:39:09,175 --> 00:39:11,977 Who cares what the spirits say? 886 00:39:11,978 --> 00:39:14,413 - Yes, ma'am. - Besides, 887 00:39:14,414 --> 00:39:16,682 if anything's worth a risk in this life, 888 00:39:16,683 --> 00:39:18,450 it's a second chance at love. 889 00:39:18,451 --> 00:39:21,018 Thank you for the drink. 890 00:39:23,555 --> 00:39:25,691 What did she mean by a second chance at...? 891 00:39:25,692 --> 00:39:28,827 Oh, come on. Daisy? Again? 892 00:39:28,828 --> 00:39:31,864 What happened to, "it's all pseudo-mystical nonsense"? 893 00:39:31,865 --> 00:39:33,932 What if I'm wrong? 894 00:39:33,933 --> 00:39:37,603 When have I ever been right about anything? 895 00:39:37,604 --> 00:39:39,737 Maybe we're meant to be, man. 896 00:39:41,240 --> 00:39:42,541 Can I ask you a question? 897 00:39:42,542 --> 00:39:45,009 - Mm-hmm. - Are you in love with her? 898 00:39:46,478 --> 00:39:48,580 'Cause if you are, then go for it. 899 00:39:48,581 --> 00:39:50,349 But if this is really just you being afraid 900 00:39:50,350 --> 00:39:53,085 of spending the rest of your life alone, 901 00:39:53,086 --> 00:39:55,053 Daisy and Joanna deserve better 902 00:39:55,054 --> 00:39:57,588 than just being your ready-made family. 903 00:39:58,690 --> 00:39:59,792 Hey. 904 00:39:59,793 --> 00:40:01,326 I'm about to update the gaggle. 905 00:40:01,327 --> 00:40:02,661 Any changes to the secretary's statement 906 00:40:02,662 --> 00:40:03,829 on the Sri Lankan deal? 907 00:40:03,830 --> 00:40:05,130 Just keep it simple. 908 00:40:05,131 --> 00:40:06,698 "We're sorry the agreement couldn't come together. 909 00:40:06,699 --> 00:40:08,667 Sri Lanka is a wonderful country with a very generous people." 910 00:40:08,668 --> 00:40:10,736 That's what I got. 911 00:40:10,737 --> 00:40:12,404 What? 912 00:40:12,405 --> 00:40:13,806 Do I have something on my face? 913 00:40:13,807 --> 00:40:16,108 No, no. I was just, um... 914 00:40:16,109 --> 00:40:20,711 - Daisy, Oliver Shaw on the phone for you. - Thanks. 915 00:40:25,150 --> 00:40:27,085 At first, I thought he meant run, 916 00:40:27,086 --> 00:40:28,420 as in run for president. 917 00:40:28,421 --> 00:40:30,289 And then I realized, no, that's not it at all. 918 00:40:30,290 --> 00:40:32,191 Then what does it mean? I think 919 00:40:32,192 --> 00:40:34,893 that Alison is more unhappy than she's letting on. 920 00:40:34,894 --> 00:40:37,062 I can feel it, Henry. 921 00:40:37,063 --> 00:40:39,431 And you can call it projection if you want, 922 00:40:39,432 --> 00:40:42,768 but I think it's mother's intuition. 923 00:40:42,769 --> 00:40:45,003 Father's intuition, too. I've been thinking about her all day. 924 00:40:45,004 --> 00:40:47,973 Then let's run and get our daughter. 925 00:40:47,974 --> 00:40:50,742 Oh, come on, Noodle. Pick up. 926 00:40:50,743 --> 00:40:52,256 She's still not answering the phone? 927 00:40:52,257 --> 00:40:54,713 No. I just spoke with her RA. 928 00:40:54,714 --> 00:40:56,381 She hasn't seen her since breakfast. 929 00:40:56,382 --> 00:40:57,749 She missed her afternoon classes. 930 00:40:57,750 --> 00:40:59,351 - Okay. - I am officially worried. 931 00:40:59,352 --> 00:41:00,953 They know I've been calling her. She's not picking up. 932 00:41:00,954 --> 00:41:03,522 Well, it's either call her again or call the cops at this point. 933 00:41:03,523 --> 00:41:04,690 Okay, okay, okay. 934 00:41:04,691 --> 00:41:08,360 Wha... uh, Noodle? 935 00:41:08,361 --> 00:41:09,528 Uh, where are you? 936 00:41:09,529 --> 00:41:10,863 Home. Where are you guys? 937 00:41:10,864 --> 00:41:13,131 What? 938 00:41:13,132 --> 00:41:15,366 We're-we're, um, at a restaurant. 939 00:41:17,469 --> 00:41:19,070 Is everything okay? Um... 940 00:41:20,772 --> 00:41:23,141 Not totally, actually. 941 00:41:23,142 --> 00:41:25,344 I was trying to pretend like everything was okay, but... 942 00:41:25,345 --> 00:41:29,314 Hang on, I'll put you on speaker so Mom can hear, too. 943 00:41:29,315 --> 00:41:30,716 Hey, baby. 944 00:41:30,717 --> 00:41:33,185 I was just saying that I kind of started to feel overwhelmed, 945 00:41:33,186 --> 00:41:35,354 so I went to the admin's office, and they said 946 00:41:35,355 --> 00:41:36,889 that I could finish 947 00:41:36,890 --> 00:41:40,325 two of my classes online and commute for the other two. 948 00:41:40,326 --> 00:41:42,361 So, I was gonna ask if maybe I could 949 00:41:42,362 --> 00:41:43,495 live at home for a little while? 950 00:41:43,496 --> 00:41:44,696 Yes! 951 00:41:44,697 --> 00:41:46,765 - Of course. Yes. - You know, whatever. 952 00:41:46,766 --> 00:41:48,667 Great. When are you guys gonna be home? 953 00:41:48,668 --> 00:41:51,069 An hour? 954 00:41:51,070 --> 00:41:54,239 An hour? That's pretty far for dinner. 955 00:41:54,240 --> 00:41:57,743 Well the... the-the place had really good reviews. 956 00:41:57,744 --> 00:41:59,645 - Sorry, can I speak to... Thank you. - Yeah. 957 00:41:59,646 --> 00:42:02,814 Hey, uh, do you guys think I could sign up for, like, 958 00:42:02,815 --> 00:42:03,949 the YMCA gym for, 959 00:42:03,950 --> 00:42:05,584 like, 15 bucks a month? 960 00:42:05,585 --> 00:42:07,719 - I promise I'll go. - Wow. 961 00:42:07,720 --> 00:42:08,987 'Cause you have all that free time 962 00:42:08,988 --> 00:42:10,355 since Ali broke your game controller? 963 00:42:10,356 --> 00:42:11,790 Yeah. I want a new one by the way. 964 00:42:11,791 --> 00:42:13,992 Oh, yeah. Right after you replace my night-light. 965 00:42:13,993 --> 00:42:16,228 - Hey, would... - Okay, I got to go. Bye. 966 00:42:16,229 --> 00:42:19,164 Well, once again, our soon-to-be empty nest is, 967 00:42:19,165 --> 00:42:22,401 ironically, at full capacity. 968 00:42:22,402 --> 00:42:23,669 Just the way I like it. 969 00:42:23,670 --> 00:42:27,439 Big, noisy house filled with the people I love. 970 00:42:27,440 --> 00:42:30,408 I like that, too. 971 00:42:32,144 --> 00:42:33,345 Okay. 972 00:42:33,346 --> 00:42:34,578 Okay. 973 00:42:36,448 --> 00:42:44,048 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 71873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.