All language subtitles for Lucifer.S03E19

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,571 --> 00:00:03,101 - Previously on Lucifer... - There's only room for one 2 00:00:03,104 --> 00:00:04,813 immortal in the detective's life, and that position's 3 00:00:04,815 --> 00:00:06,132 - already been filled. - By you? 4 00:00:06,135 --> 00:00:09,153 The detective and I are a team. There's just no room for a third. 5 00:00:09,156 --> 00:00:10,630 - You're a good man. - You deserve someone 6 00:00:10,632 --> 00:00:11,595 who's gonna let you in, 7 00:00:11,598 --> 00:00:13,294 and I want to do that if you'll give me the chance. 8 00:00:13,296 --> 00:00:15,536 Mom! Lucifer said that you were gone. 9 00:00:15,539 --> 00:00:17,365 Do I know you? You know Lucifer. 10 00:00:17,367 --> 00:00:18,699 You do know me. 11 00:00:18,701 --> 00:00:19,800 And I am sick 12 00:00:19,802 --> 00:00:21,786 of your Goody Two-shoes ex-wife 13 00:00:21,789 --> 00:00:23,837 and that stupid little brat of yours. 14 00:00:23,839 --> 00:00:25,515 Charlotte Richards is back. 15 00:00:25,518 --> 00:00:28,007 I think that maybe she deserves to know the truth. 16 00:00:28,010 --> 00:00:29,481 She's not so easily won over. 17 00:00:29,484 --> 00:00:31,676 You are totally freaking out right now. 18 00:00:31,679 --> 00:00:34,514 - What? - About this coming between you and Chloe. 19 00:00:34,516 --> 00:00:36,115 Don't be preposterous. 20 00:00:43,191 --> 00:00:45,357 Bloody hell! 21 00:00:45,359 --> 00:00:47,493 Easy, Maze! Gah. 22 00:00:47,495 --> 00:00:49,707 Could have taken my eye out with that spatula. 23 00:00:49,710 --> 00:00:51,598 What on earth are you looking for? 24 00:00:51,601 --> 00:00:53,465 And... why are we meeting here, anyway? 25 00:00:53,468 --> 00:00:55,467 - I heard you moved out. - I did. 26 00:00:55,469 --> 00:00:56,935 I forgot my knife. 27 00:00:56,937 --> 00:00:59,543 Must have... left it here somewhere. 28 00:00:59,546 --> 00:01:00,572 Oh, no, 29 00:01:00,574 --> 00:01:02,975 not one of your hell-forged blades... that is a loss. 30 00:01:02,977 --> 00:01:05,036 Not a blade. A knife. 31 00:01:05,039 --> 00:01:07,801 Forged in... I don't know, China. 32 00:01:07,804 --> 00:01:09,547 Ah. Right, priceless. 33 00:01:09,549 --> 00:01:11,304 I can't find it anywhere. 34 00:01:14,853 --> 00:01:17,053 Green tea coconut water. 35 00:01:17,056 --> 00:01:18,926 Worth the trip, at least. 36 00:01:18,929 --> 00:01:20,758 You can't find this stuff in Hell. 37 00:01:20,760 --> 00:01:21,826 What do you mean, Hell? 38 00:01:21,828 --> 00:01:24,418 I am so done, Lucifer. 39 00:01:24,421 --> 00:01:26,663 I am done with this apartment, 40 00:01:26,665 --> 00:01:27,998 all humans... 41 00:01:28,000 --> 00:01:29,532 Earth, in general. 42 00:01:32,398 --> 00:01:34,335 I want out. Now. 43 00:01:34,338 --> 00:01:35,637 I want to go home. 44 00:01:35,640 --> 00:01:37,497 You... 45 00:01:37,500 --> 00:01:39,943 you want me to fly you down to Hell? 46 00:01:39,945 --> 00:01:42,481 For good? That's a bit rash, isn't it? 47 00:01:42,484 --> 00:01:44,913 No, it's not. And I've made up my mind, so... 48 00:01:44,915 --> 00:01:46,115 get your wings out. 49 00:01:46,117 --> 00:01:47,468 - No biggie. - Wrong. 50 00:01:47,471 --> 00:01:49,731 Big biggie. Huge biggie. 51 00:01:49,734 --> 00:01:51,854 I don't know if you remember, Maze, but last time 52 00:01:51,856 --> 00:01:53,722 I took someone on a celestial Uber ride, 53 00:01:53,724 --> 00:01:55,293 the detective almost died. 54 00:01:55,296 --> 00:01:57,159 Seriously? 55 00:01:57,161 --> 00:02:00,809 You're... saying no because you're afraid of your daddy? 56 00:02:00,812 --> 00:02:03,981 No, I just don't want anyone to get hurt. 57 00:02:03,984 --> 00:02:07,067 Look, you-you clearly need to blow off some steam, don't you? 58 00:02:07,070 --> 00:02:08,569 Take your mind off Ameninda? 59 00:02:08,571 --> 00:02:11,739 No. Lindadiel? 60 00:02:11,741 --> 00:02:13,351 Whatever. That whole fiasco. 61 00:02:13,354 --> 00:02:16,723 How about a nice weekend in Catalina? 62 00:02:16,726 --> 00:02:18,555 You went to Hell for Pierce, 63 00:02:18,558 --> 00:02:20,125 a guy you don't even like, 64 00:02:20,128 --> 00:02:21,928 and you won't do the same for me? 65 00:02:21,931 --> 00:02:23,122 No. 66 00:02:23,125 --> 00:02:25,719 I swear to you, Lucifer, 67 00:02:25,721 --> 00:02:27,954 you are gonna regret this. 68 00:02:27,956 --> 00:02:30,531 Are you threatening me, Mazikeen? 69 00:02:30,534 --> 00:02:32,671 Oh, hey. Hey, guys. 70 00:02:34,495 --> 00:02:36,527 What happened? 71 00:02:36,530 --> 00:02:37,897 Don't worry, Detective. 72 00:02:37,899 --> 00:02:40,632 Maze was just leaving. Weren't you? 73 00:02:40,634 --> 00:02:42,034 Oh. 74 00:02:43,805 --> 00:02:46,105 Wait, wait, hold on. Maze, Maze, um... 75 00:02:46,107 --> 00:02:48,293 you know, I've been trying to explain to Trixie 76 00:02:48,296 --> 00:02:52,286 that there must be some reason why you hurt her feelings. 77 00:02:52,289 --> 00:02:54,946 You know, some misunderstanding. 78 00:02:54,948 --> 00:02:56,247 Or at least, I hope. 79 00:02:56,249 --> 00:02:57,481 No. 80 00:02:57,483 --> 00:03:01,152 I just forgot some of my stuff. That's it. 81 00:03:01,154 --> 00:03:03,054 Maze. 82 00:03:03,056 --> 00:03:05,889 Look, I never asked you to move out. 83 00:03:05,892 --> 00:03:09,092 Can't you see that you're doing this to yourself? 84 00:03:09,095 --> 00:03:10,734 So now this is my fault? 85 00:03:12,798 --> 00:03:14,598 Maze, come on. 86 00:03:14,600 --> 00:03:17,868 Demons. Am I right? 87 00:03:17,870 --> 00:03:20,122 Lucifer, name-calling isn't gonna help. 88 00:03:20,125 --> 00:03:22,848 Um, maybe you should go talk to her. 89 00:03:22,851 --> 00:03:24,942 You know? Like now. 90 00:03:24,944 --> 00:03:26,308 Well, I'd rather not, Detective. 91 00:03:26,310 --> 00:03:28,523 It seems like she needs space. Miles of it. 92 00:03:28,526 --> 00:03:30,872 Well, now's not the best time... 93 00:03:30,875 --> 00:03:32,181 for you to... 94 00:03:32,183 --> 00:03:33,182 Hey. 95 00:03:33,184 --> 00:03:34,617 Lucifer. 96 00:03:34,619 --> 00:03:36,018 Hello, Lieutenant. 97 00:03:36,020 --> 00:03:38,593 What, uh... what are you doing here? 98 00:03:38,596 --> 00:03:39,895 Uh... 99 00:03:39,898 --> 00:03:42,601 I mean, I suppose I knew you two were becoming friendly... 100 00:03:42,604 --> 00:03:44,731 I just didn't expect to see you here. 101 00:03:44,734 --> 00:03:46,324 On a weekend. 102 00:03:46,327 --> 00:03:49,395 Wearing open-toe, non-work-related Birkis. 103 00:03:49,398 --> 00:03:50,766 We were at the beach. 104 00:03:50,768 --> 00:03:51,867 Yeah. 105 00:03:51,869 --> 00:03:54,398 To a beach... murder. 106 00:03:54,401 --> 00:03:56,778 There was a murder... at the beach. 107 00:03:56,781 --> 00:03:58,953 New case. I-I was gonna tell you. 108 00:03:58,956 --> 00:04:01,325 But I didn't because I know how much you... 109 00:04:01,328 --> 00:04:03,443 hate... 110 00:04:03,445 --> 00:04:04,645 sand. 111 00:04:04,647 --> 00:04:06,647 Right. 112 00:04:06,649 --> 00:04:09,254 Body's in the ice chest, is it? I'm sure Ms. Lopez will have 113 00:04:09,257 --> 00:04:10,856 something to say about that. 114 00:04:10,859 --> 00:04:12,286 Hmm. 115 00:04:12,288 --> 00:04:13,767 Well, then, um... 116 00:04:13,770 --> 00:04:15,670 best of luck with your beach murder. 117 00:04:16,725 --> 00:04:18,958 Do you want to stay, or...? 118 00:04:21,229 --> 00:04:23,003 Beach murder? 119 00:04:23,006 --> 00:04:25,230 I'm sorry. I-I-I panicked. 120 00:04:25,233 --> 00:04:28,672 'Cause he's a coworker, and, you know, you're a coworker. 121 00:04:28,675 --> 00:04:30,542 Maybe we should talk about some work... 122 00:04:30,545 --> 00:04:32,355 life boundaries... Besides, I didn't know 123 00:04:32,358 --> 00:04:34,589 if you wanted everybody to know that we were dating. 124 00:04:34,592 --> 00:04:36,275 I don't care who knows. 125 00:04:36,277 --> 00:04:37,761 You don't? 126 00:04:37,764 --> 00:04:40,386 No. If you want to take it slow, that's okay, 127 00:04:40,389 --> 00:04:42,287 but from where I stand, I'm all in. 128 00:04:50,189 --> 00:04:53,822 So, I was getting coffee, minding my own business, 129 00:04:53,824 --> 00:04:55,391 and a guy grabs my arm. 130 00:04:55,393 --> 00:04:58,694 Really? What... kind of guy? 131 00:04:58,696 --> 00:05:00,519 A tall, serious black man. 132 00:05:00,522 --> 00:05:01,597 Bald. 133 00:05:01,599 --> 00:05:04,900 Bald, like, in a... in a very sexy way? 134 00:05:04,902 --> 00:05:06,996 Yes. You know him? 135 00:05:06,999 --> 00:05:08,198 Uh, no. No. 136 00:05:08,201 --> 00:05:10,159 Just, um, painting a picture. 137 00:05:10,162 --> 00:05:13,172 I can... I can see it all now. 138 00:05:13,175 --> 00:05:15,074 Well, he called me Mom. 139 00:05:15,076 --> 00:05:17,277 Said some really strange things. 140 00:05:17,279 --> 00:05:19,402 Sounds like a real nut bar. 141 00:05:19,405 --> 00:05:21,447 It's a good thing you're not gonna see him again. 142 00:05:21,449 --> 00:05:22,715 That's the thing. 143 00:05:22,717 --> 00:05:23,949 He came back. 144 00:05:23,951 --> 00:05:25,885 - He did? - Then he claimed 145 00:05:25,888 --> 00:05:29,490 that he could fill in what happened in my memory gap. 146 00:05:31,692 --> 00:05:34,493 What he said then was truly bizarre. 147 00:05:34,495 --> 00:05:37,329 Yeah, well, he should have left well enough alone. 148 00:05:37,331 --> 00:05:39,298 Whoever he is. 149 00:05:39,300 --> 00:05:42,700 Maybe you should just forget about it, 150 00:05:42,702 --> 00:05:45,135 keep moving forward, like you've been doing. 151 00:05:45,137 --> 00:05:46,970 You have to hear how crazy it was. 152 00:05:46,972 --> 00:05:49,301 He said Lucifer was his brother. 153 00:05:49,304 --> 00:05:52,506 Which I guess is possible if one of them were adopted. 154 00:05:52,509 --> 00:05:54,675 And raised with a different accent. 155 00:05:54,678 --> 00:05:56,347 - Yeah, it's... - Then he said 156 00:05:56,349 --> 00:05:59,058 I was his stepmom. But he's a grown man. 157 00:05:59,061 --> 00:06:01,084 I mean, his father would have to be ancient. 158 00:06:01,086 --> 00:06:02,686 Oh, right. I... 159 00:06:02,688 --> 00:06:05,917 I mean, as if I would go running around marrying old men 160 00:06:05,920 --> 00:06:07,724 and then forgetting all about it. 161 00:06:07,726 --> 00:06:09,526 Would I? 162 00:06:09,528 --> 00:06:12,128 Charlotte, I don't think this man, 163 00:06:12,130 --> 00:06:14,664 whoever he is... 164 00:06:14,666 --> 00:06:17,366 has your best interests at heart. 165 00:06:17,368 --> 00:06:19,301 That's the thing. 166 00:06:19,303 --> 00:06:22,037 He seemed to really care about me. 167 00:06:22,039 --> 00:06:24,542 At least... who I was then. 168 00:06:24,545 --> 00:06:27,175 This man wasn't lying. 169 00:06:28,045 --> 00:06:29,911 At least he believed... 170 00:06:29,913 --> 00:06:31,680 he was telling the truth. 171 00:06:33,783 --> 00:06:35,883 Which means... 172 00:06:35,885 --> 00:06:39,954 I should dig a little deeper into his story. Right? 173 00:06:39,956 --> 00:06:41,222 Right. 174 00:06:48,209 --> 00:06:49,977 She's being really self-destructive. 175 00:06:49,980 --> 00:06:51,779 I mean, she's losing all of her friends. 176 00:06:51,782 --> 00:06:53,615 Maze is definitely spiraling out of control... 177 00:06:53,618 --> 00:06:54,784 I'm worried about her. 178 00:06:54,787 --> 00:06:56,441 She gets like this sometimes. 179 00:06:56,444 --> 00:06:58,534 Maze just needs to blow off some steam, that's all. 180 00:06:58,536 --> 00:07:01,905 I told her so myself, and I'm quite sure she'll see sense. 181 00:07:01,907 --> 00:07:02,872 Thanks. 182 00:07:02,874 --> 00:07:05,341 Hey, Ella. What do we have? 183 00:07:05,343 --> 00:07:08,711 Mid-30s, male, multiple stab wounds. 184 00:07:08,713 --> 00:07:11,761 No ID, so... I'm gonna run his prints through IBIS. 185 00:07:11,764 --> 00:07:13,281 Right. Detective, do you think 186 00:07:13,283 --> 00:07:15,751 - this might be related to your beach murder? - Ugh. 187 00:07:15,753 --> 00:07:17,419 I hate beach murders. 188 00:07:17,421 --> 00:07:20,178 So mean. It's, like, just let people swim. 189 00:07:20,181 --> 00:07:21,194 Mm. 190 00:07:21,197 --> 00:07:23,325 Um, there was no beach murder. 191 00:07:23,327 --> 00:07:27,194 Ah. So what was Pierce doing at your house, then? 192 00:07:27,196 --> 00:07:29,396 We had a date. 193 00:07:29,398 --> 00:07:31,302 Right. 194 00:07:31,305 --> 00:07:33,271 Right. I thought as much. 195 00:07:33,274 --> 00:07:35,503 Bully for you, Detective. 196 00:07:35,505 --> 00:07:38,405 Uh, did I mention the Vic was male? And, uh, 197 00:07:38,407 --> 00:07:39,707 would you look at those earlobes? 198 00:07:39,709 --> 00:07:41,308 So big. Huge. Huge earlobes. 199 00:07:41,310 --> 00:07:43,777 Which tells me absolutely nothing. But I can keep going. 200 00:07:43,779 --> 00:07:46,546 And the gunsho... Ooh, look! Oh, wait, looky there. 201 00:07:46,548 --> 00:07:49,650 Oh. Security camera. Okay. 202 00:07:49,652 --> 00:07:52,052 I'll see if there's, uh, footage of the crime. 203 00:07:54,887 --> 00:07:57,323 Oh, let it out, buddy. Even though Pierce and Decker 204 00:07:57,325 --> 00:07:59,725 are totally hot together, I know change is rough. 205 00:07:59,727 --> 00:08:01,593 Ms. Lopez, please. Enough. 206 00:08:01,595 --> 00:08:03,262 - Thank you. - Lucifer... 207 00:08:03,264 --> 00:08:04,787 okay, you and Chloe 208 00:08:04,790 --> 00:08:07,231 have this undefined something or other, okay, 209 00:08:07,234 --> 00:08:08,780 that I never really understood. 210 00:08:08,783 --> 00:08:11,369 It's-it's on a... a whole other plane. 211 00:08:11,372 --> 00:08:13,438 Even though Pierce and Decker, I mean, 212 00:08:13,440 --> 00:08:17,508 whoo-ee, what gorgeous babies those two would have, or die trying... 213 00:08:17,510 --> 00:08:20,378 But I'm sorry this is rough for you. 214 00:08:20,380 --> 00:08:21,846 No, I'm fine. I'm fine. 215 00:08:21,848 --> 00:08:23,381 I'm more than fine, actually. 216 00:08:23,384 --> 00:08:25,016 I mean, those two dating 217 00:08:25,018 --> 00:08:26,959 was practically my idea, so... 218 00:08:26,962 --> 00:08:28,128 Can we...? 219 00:08:28,131 --> 00:08:29,330 Uh, yeah, so... 220 00:08:29,333 --> 00:08:30,733 Guys. 221 00:08:30,736 --> 00:08:31,868 We got something. 222 00:08:33,424 --> 00:08:34,623 Yeah. 223 00:08:42,858 --> 00:08:44,501 Oh, no. 224 00:08:45,404 --> 00:08:46,937 That isn't... 225 00:08:54,512 --> 00:08:58,647 You told her to blow off some steam? 226 00:08:58,649 --> 00:09:01,717 Well, I was really hoping she'd choose Catalina. 227 00:09:03,054 --> 00:09:08,923 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 228 00:09:16,550 --> 00:09:19,351 There's no sign of Maze at any of the usual spots. 229 00:09:19,353 --> 00:09:20,886 And she's not answering my calls. 230 00:09:20,888 --> 00:09:22,788 Most definitely the actions of an innocent woman. 231 00:09:22,790 --> 00:09:24,356 Well, let's not jump to conclusions. 232 00:09:24,358 --> 00:09:25,962 It's not like the video shows her 233 00:09:25,965 --> 00:09:27,431 actually stabbing our Vic. 234 00:09:27,434 --> 00:09:28,735 No. Merely plucking 235 00:09:28,738 --> 00:09:30,629 her knife out of his chest. 236 00:09:30,631 --> 00:09:32,392 Do you really think she did this? 237 00:09:32,395 --> 00:09:34,532 I mean, yes, Maze is rash... 238 00:09:34,534 --> 00:09:35,712 Or nuclear, more like. 239 00:09:35,715 --> 00:09:37,314 There's got to be another explanation. 240 00:09:37,317 --> 00:09:38,937 There is. It's about me. 241 00:09:38,939 --> 00:09:41,605 Maze asked me to take her home, and I said no, 242 00:09:41,607 --> 00:09:43,041 at which point she flew into a rage 243 00:09:43,044 --> 00:09:44,542 and threatened to make me sorry. 244 00:09:44,544 --> 00:09:45,944 So she's clearly acting out. 245 00:09:45,946 --> 00:09:47,878 But if she thinks she can manipulate me 246 00:09:47,880 --> 00:09:50,047 into changing my mind, then she's sorely mistaken. 247 00:09:50,049 --> 00:09:52,082 So you didn't give her a ride home one night. 248 00:09:52,084 --> 00:09:54,338 I mean, call me crazy, but that doesn't make someone kill. 249 00:09:55,342 --> 00:09:56,453 Hey. 250 00:09:56,455 --> 00:09:58,255 Hey there, Lieutenant. 251 00:09:58,257 --> 00:10:00,662 Um... any updates? 252 00:10:00,665 --> 00:10:02,792 Mm-hmm. Our Vic is an ex-con 253 00:10:02,794 --> 00:10:03,994 named Mike Biltz. 254 00:10:03,996 --> 00:10:06,028 Hmm. An active bounty of Mazikeen Smith. 255 00:10:06,030 --> 00:10:07,196 - Hmm. - Well, Maze bounties 256 00:10:07,198 --> 00:10:08,397 a lot of people, you know. 257 00:10:08,399 --> 00:10:09,908 She's a overachiever, that Maze. 258 00:10:09,911 --> 00:10:11,244 She's had a prior run-in with him. 259 00:10:11,246 --> 00:10:13,001 It says she brought him in once before. 260 00:10:13,004 --> 00:10:14,978 So she knows him... It doesn't mean anything. 261 00:10:14,981 --> 00:10:17,372 Or one very obvious thing... Guilty. 262 00:10:17,375 --> 00:10:19,508 Chloe, is this case too personal for you? 263 00:10:19,511 --> 00:10:21,674 Maybe your roommate isn't who you think she is. 264 00:10:21,677 --> 00:10:23,810 - Ex-roommate. I'm just saying. - All right, 265 00:10:23,813 --> 00:10:25,284 well, I'll need you to stay impartial. 266 00:10:25,286 --> 00:10:27,486 Copy that. I'll keep it completely professional. 267 00:10:27,489 --> 00:10:28,922 Where as I, on the other hand, 268 00:10:28,925 --> 00:10:30,625 will keep things entirely personal. 269 00:10:30,628 --> 00:10:33,487 I will not rest until we track down that manipulative demon. 270 00:10:33,490 --> 00:10:35,890 In fact, I'm gonna go and look for Maze again now. 271 00:10:35,892 --> 00:10:37,658 All right. Great. I'm gonna check out a lead 272 00:10:37,660 --> 00:10:39,806 on our Vic's last place of employment... some winery 273 00:10:39,809 --> 00:10:42,109 called Monte De Oro. I'll go with you. 274 00:10:42,112 --> 00:10:43,144 Okay. 275 00:10:43,147 --> 00:10:45,230 Uh, no need, Lieutenant. 276 00:10:45,233 --> 00:10:46,399 Actually, on second thought, 277 00:10:46,402 --> 00:10:47,998 I think I should make 100% certain 278 00:10:48,001 --> 00:10:50,978 of Maze's guilt before I find and punish her. 279 00:10:50,981 --> 00:10:52,313 Come on, partner. 280 00:10:52,316 --> 00:10:54,116 Okay. 281 00:10:54,119 --> 00:10:56,377 Hmm. We'll take my car, shall we? 282 00:11:07,622 --> 00:11:10,390 So romantic, the California coastline, isn't it? 283 00:11:10,392 --> 00:11:13,092 - Yeah. Yeah, it really is. - Mm. 284 00:11:13,094 --> 00:11:14,983 Speaking of... 285 00:11:14,986 --> 00:11:17,496 That beach date that you went on with Pierce, 286 00:11:17,498 --> 00:11:19,431 was it a date date? 287 00:11:19,433 --> 00:11:21,416 Um, it was just a regular date. 288 00:11:21,419 --> 00:11:22,427 Ah. 289 00:11:22,430 --> 00:11:23,902 Well, you're free to spend your... 290 00:11:23,904 --> 00:11:25,904 your spare time with whomever you choose. 291 00:11:25,906 --> 00:11:27,972 I mean, I'm not one for gorilla-sized ham hands 292 00:11:27,974 --> 00:11:31,675 or stale alcohol breath or, yeah, just the general blokes, 293 00:11:31,677 --> 00:11:34,521 but I suppose there's no accounting for taste, is there? 294 00:11:34,524 --> 00:11:36,312 No. No, there's not. 295 00:11:36,315 --> 00:11:37,848 No... also, I-I'm surprised 296 00:11:37,850 --> 00:11:40,451 that you'd date someone so on in years. 297 00:11:40,453 --> 00:11:42,553 Huh? What are you talking about? 298 00:11:42,555 --> 00:11:44,422 Oh, believe me, Pierce is, uh, 299 00:11:44,424 --> 00:11:46,623 well, he's much older than he looks. 300 00:11:46,625 --> 00:11:49,092 And we all know that dating older men has its downsides: 301 00:11:49,094 --> 00:11:51,245 performance, stamina, you know, the important bits. 302 00:11:51,248 --> 00:11:52,211 Okay, Lucifer... 303 00:11:52,214 --> 00:11:54,531 Well, I just hate to see you unsatisfied, that's all. 304 00:11:54,533 --> 00:11:57,143 Lucifer, I'm not discussing this with you. 305 00:11:57,146 --> 00:11:58,568 - Okay, okay. - Okay? 306 00:11:58,570 --> 00:12:00,803 Besides, Pierce and I, we're not even sleeping to... 307 00:12:00,805 --> 00:12:02,638 You know, we're not... 308 00:12:02,640 --> 00:12:05,207 We're not, and never mind, and it's none of your business. 309 00:12:05,209 --> 00:12:06,875 So, how far are we? Are we there? 310 00:12:06,877 --> 00:12:08,748 Uh, we're nearly there. 311 00:12:08,751 --> 00:12:10,551 Okay. 312 00:12:12,716 --> 00:12:15,417 Thank you for talking with us, Mrs. Channing. 313 00:12:15,419 --> 00:12:18,220 Please, call me Margo. 314 00:12:18,222 --> 00:12:20,689 Tragic news. 315 00:12:20,691 --> 00:12:22,756 We want to help any way we can. 316 00:12:22,758 --> 00:12:25,013 Great. Um, well, what can you tell us about Mike? 317 00:12:25,016 --> 00:12:26,545 Well, Zack would know better. 318 00:12:26,548 --> 00:12:29,596 He's the winery foreman and Mike's supervisor. 319 00:12:29,599 --> 00:12:31,432 - Okay. - He was a good worker. 320 00:12:31,434 --> 00:12:33,000 Quiet. Never gave us any trouble. 321 00:12:33,002 --> 00:12:35,536 Mm-hmm. And did you all know he had a criminal record 322 00:12:35,538 --> 00:12:37,071 and that he was currently out on bail? 323 00:12:37,073 --> 00:12:38,706 No, I wasn't. 324 00:12:38,708 --> 00:12:40,407 It's always the quiet ones, isn't it? 325 00:12:40,409 --> 00:12:42,041 The truth is, 326 00:12:42,043 --> 00:12:44,311 if we looked too closely at all our workers, 327 00:12:44,313 --> 00:12:45,979 there'd be no one left to tend the grapes. 328 00:12:45,981 --> 00:12:47,947 Way I saw it, Mike was a good guy. 329 00:12:47,949 --> 00:12:49,516 He deserved better. 330 00:12:49,518 --> 00:12:51,951 And did you notice anything strange in the last few weeks? 331 00:12:51,953 --> 00:12:52,939 Uh, any fights 332 00:12:52,942 --> 00:12:55,193 that he got in or money troubles? Anything like that? 333 00:12:55,196 --> 00:12:56,869 Well, there was something the other day. 334 00:12:56,871 --> 00:12:58,104 Someone came looking for him. 335 00:12:58,107 --> 00:13:00,993 Ah, was it a... a hot woman, perhaps? 336 00:13:00,995 --> 00:13:02,995 Angry? Leather? Lots of knives? 337 00:13:02,997 --> 00:13:04,721 Or someone completely different? 338 00:13:04,724 --> 00:13:07,393 - Like a dude? Like a fat, happy dude? - No. 339 00:13:07,396 --> 00:13:08,834 What he said. 340 00:13:08,836 --> 00:13:10,969 A pretty woman in black leather came looking for Mike. 341 00:13:10,971 --> 00:13:13,671 Right. Well, Morningstar, one, Decker, nil. 342 00:13:13,673 --> 00:13:15,706 - Not that I'm counting. - Anyhow, carry on. 343 00:13:15,708 --> 00:13:17,408 Uh, Mike was out at the time, 344 00:13:17,410 --> 00:13:19,910 so she hung around his trailer, then took off. 345 00:13:19,912 --> 00:13:22,547 When I told him, he kind of freaked out about it. 346 00:13:22,549 --> 00:13:24,715 Then I forgot all about it. 347 00:13:24,717 --> 00:13:27,334 Uh, could we get a look at that trailer? 348 00:13:29,656 --> 00:13:32,789 Oh. Oh, this is lovely, isn't it? 349 00:13:33,858 --> 00:13:35,558 Aha! 350 00:13:35,561 --> 00:13:37,461 Her favorite beverage. 351 00:13:37,463 --> 00:13:40,130 Well, surely this is evidence that Maze is guilty. 352 00:13:40,132 --> 00:13:41,931 And well hydrated. 353 00:13:41,933 --> 00:13:44,468 Well, let's just wait and see what the lab has to say. 354 00:13:44,470 --> 00:13:47,236 I'm sure lots of people drink green tea coconut water. 355 00:13:47,238 --> 00:13:48,971 Right. 356 00:13:51,365 --> 00:13:53,737 I told you not to talk to Charlotte, 357 00:13:53,740 --> 00:13:56,479 and you literally did the exact opposite of what I said. 358 00:13:56,481 --> 00:13:58,781 Why bother asking for my advice at all? 359 00:13:58,783 --> 00:14:00,949 I couldn't help it, Linda, all right? 360 00:14:00,951 --> 00:14:02,285 I'm sorry. 361 00:14:02,287 --> 00:14:04,019 She's not your mother anymore. 362 00:14:04,021 --> 00:14:05,979 She's a human woman in pain 363 00:14:05,982 --> 00:14:07,889 who isn't ready to hear what you have to say. 364 00:14:07,891 --> 00:14:09,558 Well, I disagree. 365 00:14:09,560 --> 00:14:11,893 She's in pain because she doesn't know the full story. 366 00:14:11,895 --> 00:14:15,357 Whether or not she's my mother, Linda, I owe her the truth. 367 00:14:16,125 --> 00:14:17,557 At least some of the truth. 368 00:14:17,560 --> 00:14:20,631 I didn't go into the celestial details. 369 00:14:20,634 --> 00:14:22,752 And she can tell you're holding back. 370 00:14:22,755 --> 00:14:24,839 And now she has more questions. 371 00:14:25,474 --> 00:14:26,674 I really thought we decided 372 00:14:26,676 --> 00:14:28,041 we weren't gonna do this. 373 00:14:28,043 --> 00:14:29,410 You mean you decided. 374 00:14:29,412 --> 00:14:31,945 You decided, Linda. 375 00:14:31,947 --> 00:14:34,648 Just like how you decided that we were over. 376 00:14:35,751 --> 00:14:38,418 Point taken. 377 00:14:38,420 --> 00:14:42,078 But Amenadiel, please, ask yourself... 378 00:14:42,081 --> 00:14:43,815 are you doing this 379 00:14:43,818 --> 00:14:46,892 because you think it's what's best for Charlotte, 380 00:14:46,894 --> 00:14:49,262 or what's best for you? 381 00:14:54,425 --> 00:14:56,100 Oh, my God. 382 00:14:56,103 --> 00:14:58,136 You guys are so adorable. 383 00:14:58,138 --> 00:14:59,397 I can't even stand it. 384 00:14:59,400 --> 00:15:00,932 Looks like you caught us, Lopez. 385 00:15:00,935 --> 00:15:03,275 Uh, hey. Did you get anything back on the coconut water? 386 00:15:03,277 --> 00:15:06,745 Uh, no, but they are rushing the order. 387 00:15:06,747 --> 00:15:08,380 Chloe. 388 00:15:08,382 --> 00:15:10,515 - Hey. - Pierce. 389 00:15:11,452 --> 00:15:13,083 I, uh, looked into 390 00:15:13,085 --> 00:15:14,511 other known associates of the victim. 391 00:15:14,513 --> 00:15:16,120 Surviving family members, etcetera. 392 00:15:16,122 --> 00:15:18,456 - So far, no leads. - Okay. 393 00:15:18,458 --> 00:15:20,280 Oh. 394 00:15:20,283 --> 00:15:21,850 Here, have a seat. 395 00:15:23,696 --> 00:15:25,763 - Ah, lovely. Thank you very much. - Yeah. 396 00:15:25,765 --> 00:15:27,164 It's not like there's 20 other chairs. 397 00:15:27,166 --> 00:15:28,165 Ooh! 398 00:15:28,167 --> 00:15:29,466 All warmed up for me. 399 00:15:29,468 --> 00:15:31,334 So, any news on our murderous friend? 400 00:15:31,336 --> 00:15:32,651 Listen, guys, if Maze did this, 401 00:15:32,654 --> 00:15:34,837 would any of you really be shocked? 402 00:15:34,839 --> 00:15:35,838 - Yeah. - I would. 403 00:15:35,840 --> 00:15:37,240 - No, not at all. - There's no way. 404 00:15:37,242 --> 00:15:39,376 Let me settle it for you. 405 00:15:39,378 --> 00:15:41,412 I did it. 406 00:15:47,613 --> 00:15:49,037 What are you all waiting for? 407 00:15:49,039 --> 00:15:51,188 I just said I did it. 408 00:15:51,190 --> 00:15:52,359 Maze, hold on. 409 00:15:52,362 --> 00:15:53,857 You have the right to remain silent. 410 00:15:53,860 --> 00:15:54,912 Anything you say 411 00:15:54,915 --> 00:15:56,802 can and will be used against you... 412 00:15:56,805 --> 00:15:58,328 Don't have time for all of that. 413 00:15:58,330 --> 00:16:01,231 I'm the big, bad killer, so let's move it along. 414 00:16:01,233 --> 00:16:02,906 Agreed. Let's book her. 415 00:16:02,909 --> 00:16:04,401 Lucifer, it's called due process. 416 00:16:04,403 --> 00:16:05,633 She doesn't have to do this. 417 00:16:05,636 --> 00:16:07,337 The evidence against her is circumstantial. 418 00:16:07,339 --> 00:16:09,472 Well, let me help you with that. 419 00:16:09,474 --> 00:16:12,075 Murder weapon should do it. 420 00:16:12,077 --> 00:16:14,277 Put it down. Now. 421 00:16:15,188 --> 00:16:16,854 All yours. 422 00:16:18,850 --> 00:16:21,250 Come on, boys. 423 00:16:21,252 --> 00:16:22,686 You know you want to. 424 00:16:24,455 --> 00:16:26,088 - Stand up. - Oh. 425 00:16:26,090 --> 00:16:27,355 Stand up. 426 00:16:33,878 --> 00:16:35,711 I know this looks bad. 427 00:16:35,714 --> 00:16:37,199 We have a video, 428 00:16:37,201 --> 00:16:38,858 a murder weapon, and a full confession. 429 00:16:38,861 --> 00:16:40,528 I know. It just... 430 00:16:40,531 --> 00:16:41,936 It doesn't feel like her. 431 00:16:41,938 --> 00:16:43,304 I thought you said you weren't gonna let your feelings 432 00:16:43,306 --> 00:16:44,672 get in the way of this case. 433 00:16:44,674 --> 00:16:46,486 - And I'm not. - Just like you're not letting 434 00:16:46,489 --> 00:16:48,622 your feelings for Lucifer get between you and me? 435 00:16:48,625 --> 00:16:50,144 W-What? 436 00:16:50,146 --> 00:16:51,779 Is there something going on... 437 00:16:51,781 --> 00:16:53,647 between you and Lucifer? 438 00:16:53,649 --> 00:16:56,583 No. No. 439 00:16:56,586 --> 00:16:59,020 Lucifer and I, we-we're partners. 440 00:16:59,023 --> 00:17:00,263 We're friends. 441 00:17:00,266 --> 00:17:03,459 Do all your friends give you jewelry? 442 00:17:03,462 --> 00:17:05,825 This? 443 00:17:05,828 --> 00:17:07,928 Lucifer gave me this as a joke. 444 00:17:07,930 --> 00:17:09,462 It's a funny story, actually. 445 00:17:09,464 --> 00:17:11,932 He says it was the closest I ever came 446 00:17:11,934 --> 00:17:13,638 to penetrating him. 447 00:17:13,641 --> 00:17:14,773 Which, see, 448 00:17:14,776 --> 00:17:17,310 we've never actually had sex. 449 00:17:17,313 --> 00:17:18,700 - Oh. - Never mind. 450 00:17:18,703 --> 00:17:20,272 It just... It was funny at the time. 451 00:17:20,274 --> 00:17:21,707 Well, we're gonna book Maze. 452 00:17:21,709 --> 00:17:23,879 If you really believe she's innocent, 453 00:17:23,882 --> 00:17:25,482 you're gonna have to bring in the real killer. 454 00:17:25,484 --> 00:17:27,213 I'll start by talking to her. 455 00:17:29,136 --> 00:17:30,969 More talking? 456 00:17:30,972 --> 00:17:32,372 Less of a conversation, 457 00:17:32,375 --> 00:17:34,219 really, more of a "j'accuse." 458 00:17:34,221 --> 00:17:36,172 We just want to have a chat... 459 00:17:36,175 --> 00:17:37,474 As friends, 460 00:17:37,477 --> 00:17:39,724 - because that's what we are. - Are we? 461 00:17:39,726 --> 00:17:40,895 Let's talk motive, 462 00:17:40,898 --> 00:17:43,361 because I cannot think of a single reason 463 00:17:43,363 --> 00:17:45,029 why you would want to kill that man. 464 00:17:45,031 --> 00:17:46,631 Who needs a reason? 465 00:17:46,633 --> 00:17:48,332 I'm just evil. 466 00:17:48,334 --> 00:17:50,153 I mean, that's what you all think, right? 467 00:17:50,156 --> 00:17:51,468 - No. - Right. 468 00:17:51,470 --> 00:17:52,928 Look, I've told you already, Detective, 469 00:17:52,930 --> 00:17:55,105 she is doing this to manipulate me. 470 00:17:55,107 --> 00:17:56,273 Well, newsflash, Mazikeen. 471 00:17:56,275 --> 00:17:58,054 I am not taking you home. 472 00:17:58,057 --> 00:18:00,091 Yeah, I heard you the first time, and I don't care. 473 00:18:00,094 --> 00:18:02,499 This way, I'll end up in women's prison. 474 00:18:02,502 --> 00:18:05,036 I heard it's hell on earth, so close enough. 475 00:18:05,039 --> 00:18:07,856 Right. Well, maybe orange is the new Maze. 476 00:18:07,859 --> 00:18:09,145 Perhaps some time in the clink 477 00:18:09,148 --> 00:18:11,308 might actually make you sorry for trying to control me. 478 00:18:11,310 --> 00:18:12,509 What are you talking about? 479 00:18:12,511 --> 00:18:13,997 She could get life in prison. 480 00:18:14,000 --> 00:18:15,891 That's a mere time-out in her lifespan. 481 00:18:17,396 --> 00:18:20,016 All right, let's talk about the actual crime. 482 00:18:20,019 --> 00:18:21,218 Maze, tell me what happened. 483 00:18:21,220 --> 00:18:22,719 I stabbed a guy. 484 00:18:22,721 --> 00:18:24,353 See? 485 00:18:24,355 --> 00:18:26,088 How many times? 486 00:18:26,090 --> 00:18:27,456 Two or three. 487 00:18:28,326 --> 00:18:29,392 Or four? 488 00:18:29,394 --> 00:18:30,459 You're not even close. 489 00:18:30,461 --> 00:18:32,194 The victim was stabbed ten times. 490 00:18:32,196 --> 00:18:33,195 Right, well, 491 00:18:33,197 --> 00:18:34,330 I was mad, 492 00:18:34,332 --> 00:18:36,013 so guess I forgot to count. 493 00:18:36,016 --> 00:18:38,500 Did you happen to follow the victim to a winery? 494 00:18:38,502 --> 00:18:41,114 - Sure. - Drink anything while you were there? 495 00:18:41,117 --> 00:18:42,483 Wine. 496 00:18:48,812 --> 00:18:50,245 - Now do you believe me? - I believe you. 497 00:18:50,247 --> 00:18:51,849 - Yes. I knew she didn't do it. - Yes. 498 00:18:51,852 --> 00:18:53,575 You know what this means, Detective. 499 00:18:53,578 --> 00:18:54,816 We need to bust Maze out. 500 00:18:54,818 --> 00:18:57,294 Let's smuggle her something she can use to escape. 501 00:18:57,297 --> 00:19:00,794 What happened to "a mere time-out" in women's prison? 502 00:19:00,797 --> 00:19:02,883 Well, we can't punish the innocent, 503 00:19:02,886 --> 00:19:05,580 or even the usually guilty but innocent this one time. 504 00:19:05,583 --> 00:19:06,689 It's the principle of the matter. 505 00:19:06,691 --> 00:19:07,939 We have to find the real killer. 506 00:19:07,941 --> 00:19:09,963 It's the only way to keep Maze out of jail. 507 00:19:09,966 --> 00:19:11,265 I hear someone's 508 00:19:11,267 --> 00:19:13,219 headed for jail? I'm ready to draw up 509 00:19:13,222 --> 00:19:14,754 the arrest warrant for Mazikeen Smith. 510 00:19:14,757 --> 00:19:16,857 Hey, hang on. I'll grab my paperwork. 511 00:19:16,860 --> 00:19:19,305 I'd love to chat with you, Lucifer. 512 00:19:19,307 --> 00:19:21,707 Well, I'm terribly busy, Charlotte. I'm sorry. 513 00:19:21,709 --> 00:19:23,042 It's important. 514 00:19:23,827 --> 00:19:26,367 Maybe somewhere a little more private? 515 00:19:26,370 --> 00:19:28,946 Look, I-I really am in a bit of a rush, Charlotte. 516 00:19:28,949 --> 00:19:29,797 Of course. 517 00:19:29,800 --> 00:19:32,199 I just wanted to mention I met your brother, Amenadiel. 518 00:19:32,202 --> 00:19:33,702 Oh, dearie me. 519 00:19:33,705 --> 00:19:35,078 I bet that was a snooze. 520 00:19:35,081 --> 00:19:37,521 So you confirm that he's your brother? 521 00:19:37,524 --> 00:19:38,781 Well, yes, of course. 522 00:19:38,784 --> 00:19:40,574 Well, he had some interesting things to say, 523 00:19:40,577 --> 00:19:42,210 things that you never mentioned. 524 00:19:42,213 --> 00:19:44,047 For starters, would've been nice 525 00:19:44,050 --> 00:19:46,650 to know that you were my stepson before I kissed you that night. 526 00:19:46,653 --> 00:19:48,053 "Stepson"? 527 00:19:48,056 --> 00:19:49,250 - Right. - Yeah. 528 00:19:49,253 --> 00:19:51,052 That would've been far preferable, Mum... 529 00:19:51,055 --> 00:19:52,355 Mum... 530 00:19:52,358 --> 00:19:54,492 - my dear Charlotte. - You said "Mum." 531 00:19:54,495 --> 00:19:55,444 Did I? 532 00:19:55,447 --> 00:19:56,630 So I was... 533 00:19:56,633 --> 00:19:58,609 I was your stepmom? 534 00:19:58,611 --> 00:20:00,011 Well, not anymore. 535 00:20:00,014 --> 00:20:01,868 Look, it... it's complicated, Charlotte, 536 00:20:01,871 --> 00:20:03,844 and I am horribly crunched for time, so... 537 00:20:03,847 --> 00:20:06,181 Tell me what you know, and don't lie to me. 538 00:20:08,253 --> 00:20:10,853 Please, Lucifer. I feel like I'm going crazy. 539 00:20:10,855 --> 00:20:13,356 Fine. 540 00:20:13,358 --> 00:20:16,359 Fine, I suppose you do deserve to know the truth. 541 00:20:17,415 --> 00:20:18,648 Okay, then. 542 00:20:18,651 --> 00:20:21,652 No sense dillydallying. 543 00:20:21,655 --> 00:20:23,564 I really am the Devil. 544 00:20:23,567 --> 00:20:25,375 My brother Amenadiel is a former angel. 545 00:20:25,378 --> 00:20:27,011 That time you thought you survived 546 00:20:27,014 --> 00:20:29,470 being stabbed by your junior associate, you didn't. 547 00:20:29,473 --> 00:20:31,539 You died, and your soul went straight to Hell. 548 00:20:31,542 --> 00:20:33,172 Your empty body became a-a vessel 549 00:20:33,175 --> 00:20:35,484 for my real mum, the goddess of all creation, 550 00:20:35,487 --> 00:20:36,787 until her celestial light 551 00:20:36,790 --> 00:20:38,423 started bursting out of your midsection. 552 00:20:38,426 --> 00:20:40,072 Naturally, I sent her to another universe 553 00:20:40,075 --> 00:20:41,392 so she wouldn't destroy this one. 554 00:20:41,394 --> 00:20:42,861 Once she vacated your body, 555 00:20:42,864 --> 00:20:44,764 you, Charlotte, came back to life. 556 00:20:44,767 --> 00:20:47,167 All right? There we are. All caught up. 557 00:20:50,418 --> 00:20:52,151 You wanted the truth? 558 00:20:52,153 --> 00:20:53,552 Well, there it is. 559 00:20:53,554 --> 00:20:55,609 Now, I really, 560 00:20:55,612 --> 00:20:58,456 really must be going, because I have an innocent demon 561 00:20:58,458 --> 00:21:00,458 in the clink, but... 562 00:21:00,460 --> 00:21:02,393 if you have any follow-up questions, 563 00:21:02,395 --> 00:21:04,362 please, do feel free to... 564 00:21:04,364 --> 00:21:06,031 ask Amenadiel. 565 00:21:13,040 --> 00:21:14,571 Maze. 566 00:21:15,948 --> 00:21:17,440 How you holding up? 567 00:21:17,443 --> 00:21:19,343 Never better. 568 00:21:19,345 --> 00:21:20,577 What do you want? 569 00:21:20,579 --> 00:21:22,146 I'm here to support you. 570 00:21:22,148 --> 00:21:25,028 Okay, I-I will never, ever forget 571 00:21:25,031 --> 00:21:26,450 how you helped my brother, 572 00:21:26,452 --> 00:21:28,319 so if there's anything you need, 573 00:21:28,321 --> 00:21:29,854 anything at all, I'm your girl. 574 00:21:29,856 --> 00:21:31,187 Even if I'm guilty? 575 00:21:31,189 --> 00:21:33,890 Well, I don't think that you are. 576 00:21:33,892 --> 00:21:35,450 Even though there isn't 577 00:21:35,453 --> 00:21:37,693 one shred of evidence that exonerates you. 578 00:21:37,695 --> 00:21:39,128 Like, nothing. I mean, honestly, 579 00:21:39,130 --> 00:21:41,931 I've never even seen someone look more guilty. 580 00:21:41,933 --> 00:21:43,867 But... 581 00:21:43,869 --> 00:21:45,801 I have faith in you anyway. 582 00:21:48,205 --> 00:21:52,307 Well, there is one thing that you could do for me. 583 00:21:52,309 --> 00:21:53,608 Yeah. Name it. 584 00:21:53,610 --> 00:21:56,611 I could use a hug. 585 00:21:56,613 --> 00:21:59,414 Like you even need to ask. 586 00:21:59,416 --> 00:22:01,383 Bring it in! 587 00:22:01,385 --> 00:22:04,152 Mm. 588 00:22:04,154 --> 00:22:06,448 Oh! 589 00:22:06,451 --> 00:22:08,070 I was just on my way to find you guys. 590 00:22:08,073 --> 00:22:10,388 Got the lab results back from the green tea coconut water. 591 00:22:10,391 --> 00:22:12,693 No match on the DNA, unfortunately. It was... 592 00:22:12,695 --> 00:22:14,828 - Demonic? - Inconclusive. 593 00:22:14,830 --> 00:22:17,856 But I did find a set of prints. 594 00:22:17,859 --> 00:22:19,066 They were yours. 595 00:22:19,068 --> 00:22:20,868 Well, if your prints are on that can, 596 00:22:20,870 --> 00:22:22,786 that means someone must've broke into your house 597 00:22:22,789 --> 00:22:24,470 and stolen it from your wheelie bins. 598 00:22:24,472 --> 00:22:26,533 What? Your trash. 599 00:22:26,536 --> 00:22:28,763 I assume you're the one who throws 'em out for her. 600 00:22:28,766 --> 00:22:30,277 And whoever stole the can 601 00:22:30,279 --> 00:22:32,664 could've also stolen Maze's knife. Which means 602 00:22:32,667 --> 00:22:34,512 - someone's framing Maze. - Someone's framing Maze. 603 00:22:34,514 --> 00:22:36,481 You guys, I'm really worried about her. 604 00:22:36,484 --> 00:22:38,856 She's hurting. When I hugged her just now, 605 00:22:38,859 --> 00:22:40,085 she hugged me back. 606 00:22:40,087 --> 00:22:41,620 She... 607 00:22:41,622 --> 00:22:43,755 she hugged you? 608 00:23:01,107 --> 00:23:02,440 Excuse me. 609 00:23:02,442 --> 00:23:03,707 You supposed to be here, ma'am? 610 00:23:08,681 --> 00:23:11,331 Ms. Lopez! I've heard so much about you. 611 00:23:11,334 --> 00:23:13,466 Only been here a couple weeks, and everyone says 612 00:23:13,469 --> 00:23:15,718 you're just an absolute ray of sunshine. 613 00:23:15,720 --> 00:23:16,719 Yeah, that's me. 614 00:23:16,721 --> 00:23:18,355 Rainbows, science, God. 615 00:23:18,357 --> 00:23:21,028 Oh, uh, uh, just need your old, uh, John Hancock 616 00:23:21,031 --> 00:23:23,769 and your security PIN, uh, to sign out that file, you know? 617 00:23:23,772 --> 00:23:25,005 Protocol. 618 00:23:25,008 --> 00:23:27,597 How 'bout a hug instead? 619 00:23:27,599 --> 00:23:29,666 - A Lopez hug? - Mm-hmm. 620 00:23:29,668 --> 00:23:31,364 Oh, I've heard about those, too. 621 00:23:31,367 --> 00:23:33,802 Must-must be my lucky day. Uh... 622 00:23:33,804 --> 00:23:35,972 Oh! Oh, okay. 623 00:23:35,974 --> 00:23:38,013 Um, getting kind of dizzy here. 624 00:23:38,016 --> 00:23:40,576 Um, okay. 625 00:23:45,632 --> 00:23:47,255 Pleasure to really meet you. 626 00:23:47,258 --> 00:23:49,234 That other Ella was mean. 627 00:23:49,236 --> 00:23:52,070 I can't believe Maze used me. 628 00:23:52,072 --> 00:23:53,905 She ruined hugging. 629 00:23:53,907 --> 00:23:55,340 Uh, I'll-I'll take that. 630 00:23:55,342 --> 00:23:57,441 Thank you. Lovely. 631 00:23:57,443 --> 00:24:00,500 Go easy on Maze, Ms. Lopez. 632 00:24:00,503 --> 00:24:02,079 What, like you did? 633 00:24:02,081 --> 00:24:04,814 Uh, look, yes, I admit I was a bit miffed. 634 00:24:04,816 --> 00:24:07,317 But that's because I thought Maze was manipulating me. 635 00:24:07,319 --> 00:24:09,078 Now it's clear she didn't kill that fellow, 636 00:24:09,081 --> 00:24:11,522 it's obvious someone is manipulating her. 637 00:24:11,524 --> 00:24:13,723 Which is a terrible feeling, by the way. 638 00:24:13,725 --> 00:24:15,624 We need to help her. 639 00:24:15,626 --> 00:24:16,759 Excuse me, 640 00:24:16,761 --> 00:24:19,062 do you know what she was looking for in here? 641 00:24:19,064 --> 00:24:20,805 Maze wanted us to lock her up. 642 00:24:20,808 --> 00:24:22,063 - Chloe... - She's innocent. 643 00:24:22,066 --> 00:24:23,666 The lab results from the coconut water prove 644 00:24:23,668 --> 00:24:24,900 that she's being framed. 645 00:24:24,902 --> 00:24:26,239 Then why did she turn herself in? 646 00:24:26,242 --> 00:24:29,305 Because she needed something from this file. 647 00:24:29,307 --> 00:24:32,006 The booking sheet from the Vic's recent arrest. 648 00:24:32,008 --> 00:24:33,542 Why is the corner missing? 649 00:24:33,544 --> 00:24:35,575 Because that's where the bail bondsman's name 650 00:24:35,578 --> 00:24:37,612 and address was. A guy named Barry Hill. 651 00:24:37,614 --> 00:24:39,448 He's the one who posted the Vic's bail. 652 00:24:39,450 --> 00:24:41,450 - What does she want with him? - Okay, in order 653 00:24:41,452 --> 00:24:43,118 to frame Maze, someone had to convince her 654 00:24:43,120 --> 00:24:45,153 to go to the crime scene, you know, make her think 655 00:24:45,155 --> 00:24:47,000 that she was tracking a normal bounty. 656 00:24:47,003 --> 00:24:49,522 That's where she found Mike Biltz dead, 657 00:24:49,525 --> 00:24:50,991 - with a knife in his chest. - Yeah. 658 00:24:50,993 --> 00:24:52,159 And pulled it out. 659 00:24:52,161 --> 00:24:53,476 That's a pretty good frame job. 660 00:24:53,479 --> 00:24:55,770 And since Barry the bondsman hired Maze to find Mike, 661 00:24:55,773 --> 00:24:57,698 he's probably the one who set her up 662 00:24:57,700 --> 00:24:59,492 or he probably knows who. 663 00:24:59,495 --> 00:25:01,067 Wow. 664 00:25:01,070 --> 00:25:02,803 Not bad, Decker. 665 00:25:02,805 --> 00:25:04,805 Thanks. 666 00:25:04,807 --> 00:25:06,172 Are we okay? 667 00:25:06,174 --> 00:25:08,489 Yeah. Yeah, we're okay. 668 00:25:08,492 --> 00:25:11,043 Uh, look, we'll talk about it later. But I have to go. 669 00:25:12,697 --> 00:25:13,895 Oh. 670 00:25:13,898 --> 00:25:17,341 Sorry. Hate to interrupt the canoodling. 671 00:25:17,344 --> 00:25:19,419 Which I am so okay with. 672 00:25:19,421 --> 00:25:21,114 It doesn't fill me with mistrust at all. 673 00:25:21,117 --> 00:25:22,821 But duty calls, Detective. 674 00:25:22,823 --> 00:25:25,657 Can't have Maze taking justice into her own hands now, can we? 675 00:25:25,659 --> 00:25:28,527 - Mm-mm. - No. 676 00:25:28,529 --> 00:25:29,961 Okay. 677 00:25:59,667 --> 00:26:01,991 Hey! What's your problem?! 678 00:26:01,993 --> 00:26:06,958 Hey! Which one of you mid-life crises is Barry Hill? 679 00:26:06,961 --> 00:26:08,598 Get out of the lane, lady! 680 00:26:08,600 --> 00:26:11,100 You're blocking the way of the two-time league champs here. 681 00:26:12,771 --> 00:26:15,070 You must be Barry. 682 00:26:15,072 --> 00:26:16,559 You're coming with me. 683 00:26:16,562 --> 00:26:18,174 Need to ask you a few questions. 684 00:26:18,176 --> 00:26:19,544 Oh, well, you know, 685 00:26:19,547 --> 00:26:21,644 I'll give you everything you need. 686 00:26:21,646 --> 00:26:22,844 After I roll. 687 00:26:22,846 --> 00:26:23,976 So do me a favor, honey. 688 00:26:23,979 --> 00:26:25,914 Just stay there and look pretty, all right? 689 00:26:35,725 --> 00:26:36,857 What gives? 690 00:26:37,860 --> 00:26:39,527 7-10 split. 691 00:26:41,030 --> 00:26:45,032 Gonna be hard to pick that up with your face caved in. 692 00:26:47,003 --> 00:26:50,770 Now, just stay there and look pretty. 693 00:26:50,772 --> 00:26:52,622 Okay! Okay, okay! 694 00:26:52,625 --> 00:26:55,141 I'll tell you everything you need to know! Ju-Just let me up! 695 00:26:55,143 --> 00:26:57,777 Just let me up! 696 00:26:57,779 --> 00:27:00,923 Lucifer told me... everything. 697 00:27:00,926 --> 00:27:02,426 As in everything? 698 00:27:02,429 --> 00:27:05,106 As in the whole freakin' enchilada. 699 00:27:05,109 --> 00:27:08,310 As in I was possessed by the goddess of all creation. 700 00:27:09,890 --> 00:27:11,090 But it's all good. 701 00:27:11,092 --> 00:27:13,601 Because she's in another universe. 702 00:27:13,604 --> 00:27:14,636 And you believed him? 703 00:27:14,639 --> 00:27:15,960 No. 704 00:27:15,963 --> 00:27:18,431 Yes. 705 00:27:18,433 --> 00:27:20,833 I don't want to. 706 00:27:20,835 --> 00:27:24,200 I was hoping that you could help clear things up 707 00:27:24,203 --> 00:27:26,705 with one simple question. 708 00:27:26,707 --> 00:27:28,373 What's my husband's name? 709 00:27:29,922 --> 00:27:31,776 Um... 710 00:27:31,778 --> 00:27:33,511 God. 711 00:27:33,513 --> 00:27:34,906 Frey. 712 00:27:35,982 --> 00:27:37,181 Godfrey. 713 00:27:37,183 --> 00:27:39,450 - You're lying. - Charlotte, 714 00:27:39,452 --> 00:27:41,590 I don't know what you want me to say here. 715 00:27:41,593 --> 00:27:43,195 Um, the truth. 716 00:27:43,198 --> 00:27:45,590 But a truth that makes sense. 717 00:27:45,593 --> 00:27:48,508 Because right now, the only thing that feels real to me 718 00:27:48,511 --> 00:27:50,193 is that I was in Hell. 719 00:27:50,195 --> 00:27:51,629 And that's insane! 720 00:27:51,631 --> 00:27:53,226 I mean, 721 00:27:53,229 --> 00:27:55,465 you can't actually be an angel 722 00:27:55,467 --> 00:27:57,965 and Lucifer can't actually be the Devil. 723 00:27:57,968 --> 00:28:00,637 Because if I believed that, then... 724 00:28:03,406 --> 00:28:05,275 then it would mean that I'm insane. 725 00:28:14,452 --> 00:28:16,051 Easy, lady! 726 00:28:16,054 --> 00:28:17,486 Okay, what's this all about? 727 00:28:17,488 --> 00:28:18,520 Don't play dumb. 728 00:28:18,522 --> 00:28:21,200 You called me to bounty Mike Biltz. 729 00:28:21,203 --> 00:28:23,940 And funny thing when I found him: he was dead. 730 00:28:23,943 --> 00:28:25,801 Stabbed with one of my knives. 731 00:28:25,804 --> 00:28:29,481 Security camera was a nice touch though. Made me smile. 732 00:28:29,484 --> 00:28:31,434 So why'd you set me up? 733 00:28:31,437 --> 00:28:33,534 Okay, yeah. Okay, someone-someone paid me 734 00:28:33,536 --> 00:28:35,369 to call you, but I don't know nothin' about any kni... 735 00:28:35,371 --> 00:28:37,104 Who paid you?! 736 00:28:37,106 --> 00:28:39,762 Some corporate guy called me. I-I don't know who he was. 737 00:28:39,765 --> 00:28:43,047 He said he worked for some place called, um, Sebastian Corp. 738 00:28:43,050 --> 00:28:44,320 Sebastian Corp? 739 00:28:44,323 --> 00:28:45,601 What's that? 740 00:28:49,584 --> 00:28:51,685 Well, I didn't see that coming. 741 00:28:54,242 --> 00:28:56,452 Long-range round, large caliber. 742 00:28:56,454 --> 00:28:58,453 Barry here died from a sniper hit. 743 00:28:58,455 --> 00:29:00,188 Ah, it's definitely not Maze's style. 744 00:29:00,190 --> 00:29:03,258 She prefers her violence up close and personal, believe me. 745 00:29:03,260 --> 00:29:04,659 Guesstimating the bullet's 746 00:29:04,661 --> 00:29:07,329 trajectory, I'd say the killer shot 747 00:29:07,331 --> 00:29:10,265 from across the street. 748 00:29:10,267 --> 00:29:11,914 Well, an entire bowling team 749 00:29:11,917 --> 00:29:13,367 saw "that crazy hottie" 750 00:29:13,370 --> 00:29:15,062 leave this office right after the shooting. 751 00:29:15,065 --> 00:29:16,770 Which means she wasn't across the street when the shots 752 00:29:16,772 --> 00:29:18,445 - were fired... she was here. - Yeah. 753 00:29:18,448 --> 00:29:20,441 She couldn't have taken those shots. 754 00:29:20,444 --> 00:29:22,643 But I'm still mad about the hug. 755 00:29:22,645 --> 00:29:26,093 Well, if Maze didn't kill the Big Lebowski here, who did? 756 00:29:26,096 --> 00:29:27,652 Maybe somebody who framed her 757 00:29:27,655 --> 00:29:28,821 was tying up loose ends. 758 00:29:28,824 --> 00:29:30,218 But who has beef with Maze? 759 00:29:30,221 --> 00:29:32,270 - My money's on someone she bounty-hunted. - Yeah. 760 00:29:32,273 --> 00:29:34,161 Someone she caught and brought to justice. 761 00:29:34,164 --> 00:29:36,340 Surely those miscreants have the biggest grudge. 762 00:29:36,343 --> 00:29:39,047 Well, time to interview Maze's ex-bounties. 763 00:29:39,050 --> 00:29:41,061 Oh. Fun and games. 764 00:29:46,535 --> 00:29:48,859 Hello. 765 00:29:48,862 --> 00:29:50,694 Tell us how you know Mazikeen Smith. 766 00:29:50,697 --> 00:29:52,831 She hunted me down like a dog. 767 00:29:54,375 --> 00:29:55,774 She came from nowhere. 768 00:29:55,776 --> 00:29:58,243 S-So, what did she do to you? 769 00:29:58,245 --> 00:30:01,913 She ate my goldfish. 770 00:30:03,451 --> 00:30:05,406 Then a rain of many sharp knives. 771 00:30:05,409 --> 00:30:06,641 And did she do that? 772 00:30:06,644 --> 00:30:08,422 No, she did this. 773 00:30:09,815 --> 00:30:11,815 Oh, dear. Would you like some Advil? 774 00:30:13,254 --> 00:30:15,493 What? 775 00:30:15,495 --> 00:30:17,962 - She... - Sorry, Detective. 776 00:30:17,964 --> 00:30:19,330 Fish caught my tongue. 777 00:30:25,270 --> 00:30:28,205 He tried to tell her he already paid his parking tickets. 778 00:30:28,207 --> 00:30:30,086 You must have been upset that Maze caught you. 779 00:30:30,089 --> 00:30:31,741 Mm. Perhaps you hated her. 780 00:30:31,744 --> 00:30:33,734 Hated her enough to frame her. 781 00:30:33,737 --> 00:30:35,971 No. Maze is all right. 782 00:30:35,974 --> 00:30:39,015 After she got me, she bought me a beer. 783 00:30:44,860 --> 00:30:46,688 She taught me how to make a shiv 784 00:30:46,690 --> 00:30:47,923 out of a toothbrush. 785 00:30:50,104 --> 00:30:52,297 And you better believe it came in handy. 786 00:30:52,300 --> 00:30:54,028 The nice thing about Maze... 787 00:30:54,031 --> 00:30:55,851 she doesn't judge. 788 00:30:55,854 --> 00:30:57,420 She's a nice lady. 789 00:31:00,374 --> 00:31:02,841 Lucifer's always gonna be in the way, isn't he? 790 00:31:02,844 --> 00:31:05,539 All I know is that they have a real connection. 791 00:31:05,542 --> 00:31:07,408 They're a package deal now. 792 00:31:07,410 --> 00:31:09,593 It's like... 793 00:31:09,596 --> 00:31:12,797 Say you fall in love with a woman who has a cat. 794 00:31:12,800 --> 00:31:14,465 What are you gonna do? 795 00:31:14,468 --> 00:31:16,102 You accept the cat. 796 00:31:16,105 --> 00:31:17,604 Because she's worth it. 797 00:31:19,850 --> 00:31:21,851 Lucifer's the cat. 798 00:31:25,890 --> 00:31:28,557 I'd just get rid of the cat. 799 00:31:28,560 --> 00:31:30,025 Come on. 800 00:31:30,028 --> 00:31:31,862 We have one more. 801 00:31:31,865 --> 00:31:33,965 Bloody hell. Let's cut to the chase, shall we? 802 00:31:33,968 --> 00:31:36,769 - Mm-hmm. - Hello. Do you hold a mortal grudge 803 00:31:36,771 --> 00:31:38,968 against bounty hunter Mazikeen Smith? 804 00:31:38,971 --> 00:31:41,523 Nah. I should, but no. 805 00:31:41,526 --> 00:31:43,460 Maze changed my life. 806 00:31:43,463 --> 00:31:44,773 She scared me straight. 807 00:31:44,776 --> 00:31:46,117 Oh. Really? 808 00:31:46,120 --> 00:31:48,119 What, bank job? Mob hit? 809 00:31:48,122 --> 00:31:49,922 No. Winery gig. 810 00:31:49,925 --> 00:31:51,516 Way overpaid. 811 00:31:51,518 --> 00:31:53,051 Definitely fishy. 812 00:31:53,053 --> 00:31:57,255 Maze taught me if it's too good to be true, stay away. 813 00:31:57,257 --> 00:31:58,867 Uh, what winery? 814 00:31:58,870 --> 00:32:00,836 Monte De Oro Winery. 815 00:32:00,839 --> 00:32:02,973 Gorgeous drive. 816 00:32:02,976 --> 00:32:04,775 Very romantic. 817 00:32:04,778 --> 00:32:06,929 Lucifer, Margo and Zack are behind this. 818 00:32:06,932 --> 00:32:08,098 We got to get to that winery. 819 00:32:08,100 --> 00:32:09,533 You really think that they framed Maze 820 00:32:09,535 --> 00:32:10,865 - and killed those two people? - Yes. 821 00:32:10,867 --> 00:32:12,055 And I bet Maze knows why. 822 00:32:12,058 --> 00:32:13,692 - Thank you. - Right. Looks like we'll have to stop her 823 00:32:13,694 --> 00:32:16,828 from actually killing someone this time. Thank you. 824 00:32:33,786 --> 00:32:36,108 Found you. 825 00:32:37,575 --> 00:32:40,387 Lady, you framed the wrong demon. 826 00:32:55,348 --> 00:32:57,121 "Sebastian Corp"? 827 00:32:57,124 --> 00:32:59,653 Really? 828 00:32:59,656 --> 00:33:01,484 It took me a second after Barry mentioned it, 829 00:33:01,486 --> 00:33:03,053 but then I remembered. 830 00:33:03,055 --> 00:33:07,157 Four months ago, I tracked down a bounty named Sebastian. 831 00:33:07,159 --> 00:33:09,392 Yeah, real dirt bag. 832 00:33:09,394 --> 00:33:10,894 Drove drunk, killed a girl, 833 00:33:10,896 --> 00:33:13,263 and then fled the charges when his rich mommy 834 00:33:13,265 --> 00:33:15,532 and fancy lawyers couldn't save him. 835 00:33:15,534 --> 00:33:18,231 Turns out that rich mommy... 836 00:33:20,705 --> 00:33:23,973 was you. 837 00:33:23,976 --> 00:33:25,843 So why'd ya do it, lady? 838 00:33:25,846 --> 00:33:27,576 Sebastian put you up to this? 839 00:33:27,578 --> 00:33:30,747 Prison not agreeing with Momma's little boy? 840 00:33:30,749 --> 00:33:34,216 Sebastian is dead! 841 00:33:34,218 --> 00:33:36,051 Killed in a prison fight, 842 00:33:36,053 --> 00:33:38,676 the prison you put him in. 843 00:33:38,679 --> 00:33:40,520 I had you framed because I wanted you 844 00:33:40,523 --> 00:33:42,057 to suffer like he did. 845 00:33:42,059 --> 00:33:45,160 My boy is dead because of you. 846 00:33:45,162 --> 00:33:47,474 You blame me? 847 00:33:50,520 --> 00:33:52,099 Sure, why not? 848 00:33:52,101 --> 00:33:53,989 Sebastian's a saint. 849 00:33:53,992 --> 00:33:55,809 You're the perfect mom. 850 00:33:55,812 --> 00:34:00,301 And I'm just the big, bad, evil demon. 851 00:34:00,304 --> 00:34:04,809 And what would someone truly evil do 852 00:34:04,812 --> 00:34:08,912 to the one who framed her? 853 00:34:24,464 --> 00:34:26,698 Best help money can buy. 854 00:34:32,285 --> 00:34:36,708 Yeah, I've always wanted to do that. 855 00:34:38,679 --> 00:34:40,545 Done that before. 856 00:34:43,049 --> 00:34:44,215 Maze, no! 857 00:34:44,217 --> 00:34:46,383 Maze, stop! 858 00:34:48,688 --> 00:34:51,322 Drop the knife. This isn't you. 859 00:34:51,324 --> 00:34:53,490 Isn't it, though? 860 00:34:53,492 --> 00:34:55,226 I destroy things, Chloe. 861 00:34:55,228 --> 00:34:57,228 It's what I do. 862 00:34:57,230 --> 00:34:58,461 Friendships, 863 00:34:58,463 --> 00:35:01,264 relationships, apartment walls. 864 00:35:01,266 --> 00:35:04,301 And, apparently, I killed this lady's son. 865 00:35:04,303 --> 00:35:08,790 Maze, I know you didn't kill Mike Biltz, 866 00:35:08,793 --> 00:35:10,606 and you didn't kill Barry. 867 00:35:10,608 --> 00:35:13,204 And her son isn't your fault, either. 868 00:35:13,207 --> 00:35:16,566 We're all responsible for our own choices. 869 00:35:16,569 --> 00:35:17,697 And right now, 870 00:35:17,700 --> 00:35:19,598 you have to make one. 871 00:35:19,601 --> 00:35:23,303 Maze, you don't destroy everything. 872 00:35:23,306 --> 00:35:26,072 Trixie loves you. 873 00:35:26,075 --> 00:35:30,491 You're the best babysitter she has ever had. 874 00:35:30,494 --> 00:35:33,361 Other than the time you let that rock band spend the night, 875 00:35:33,363 --> 00:35:36,142 and when you sent her to school with the pot brownies. 876 00:35:36,145 --> 00:35:37,798 But the point is, 877 00:35:37,800 --> 00:35:40,168 no one's perfect. 878 00:35:40,170 --> 00:35:41,569 But what matters most 879 00:35:41,571 --> 00:35:43,804 is that you're such a good friend... 880 00:35:43,806 --> 00:35:48,076 to Trixie, to me. 881 00:35:48,078 --> 00:35:50,878 And I don't know what you're going through, Maze. 882 00:35:50,880 --> 00:35:54,147 I wish you would talk to me, but, please, 883 00:35:54,149 --> 00:35:57,251 please put down the knife. 884 00:35:57,253 --> 00:35:59,119 Let me help you. 885 00:36:00,789 --> 00:36:03,490 Help? 886 00:36:03,492 --> 00:36:06,225 You're the reason he won't take me home. 887 00:36:06,227 --> 00:36:08,194 What? 888 00:36:08,196 --> 00:36:10,140 You want a knife, Chloe? 889 00:36:10,143 --> 00:36:11,443 Maze! 890 00:36:23,278 --> 00:36:25,129 Brother, are you sure? I mean, the old you 891 00:36:25,132 --> 00:36:28,133 would never have been okay with this. 892 00:36:28,136 --> 00:36:30,569 I don't think we have much of a choice. 893 00:36:33,887 --> 00:36:35,853 Charlotte. 894 00:36:35,855 --> 00:36:37,755 Do you have a minute? 895 00:36:37,757 --> 00:36:39,690 Sure. 896 00:36:39,692 --> 00:36:44,094 Just getting ready to check myself into the loony bin. 897 00:36:44,096 --> 00:36:46,563 Charlotte, listen. I owe you an apology. 898 00:36:46,565 --> 00:36:50,034 I shouldn't have told you what I did. 899 00:36:50,036 --> 00:36:53,626 Yes. And, well, I suppose 900 00:36:53,629 --> 00:36:56,106 that I didn't help things either. 901 00:36:56,108 --> 00:36:58,152 So we are here to make things right. 902 00:36:58,155 --> 00:37:00,022 Now, we can't undo what we've already done, 903 00:37:00,025 --> 00:37:01,725 but maybe we can help you move forward. 904 00:37:07,645 --> 00:37:10,056 Last chance to change your mind, brother. 905 00:37:10,059 --> 00:37:12,755 Going once, going twice... 906 00:37:14,487 --> 00:37:15,786 Fair enough. 907 00:37:15,789 --> 00:37:18,426 You, um, you may want to sit down. 908 00:37:18,429 --> 00:37:22,164 Nah. At this point, things can't get any crazier. 909 00:37:22,166 --> 00:37:24,121 You'd think. 910 00:37:24,124 --> 00:37:27,548 Okay. 911 00:37:39,028 --> 00:37:40,781 Oh, no, Luci. 912 00:37:40,784 --> 00:37:42,415 We've broken her. 913 00:37:42,418 --> 00:37:44,366 Charlotte. 914 00:37:45,721 --> 00:37:47,888 Are you okay? 915 00:37:51,994 --> 00:37:55,795 It's... it's real. 916 00:38:00,335 --> 00:38:04,037 Then that means I'm... 917 00:38:04,039 --> 00:38:08,173 I'm not crazy. 918 00:38:17,216 --> 00:38:18,816 Hey. 919 00:38:18,918 --> 00:38:20,552 Hey. 920 00:38:20,554 --> 00:38:23,988 I've, uh, I've been thinking a lot about what you said. 921 00:38:23,990 --> 00:38:26,704 About Lucifer, and, um... 922 00:38:26,707 --> 00:38:29,894 You know, I need you to know that... 923 00:38:29,896 --> 00:38:33,509 he... he and I, we're... 924 00:38:33,512 --> 00:38:35,799 we're good partners, 925 00:38:35,801 --> 00:38:38,660 and... we're good friends. 926 00:38:38,663 --> 00:38:41,196 And I... you know, I don't want to lose that. 927 00:38:41,199 --> 00:38:42,439 It wasn't a fair ask. 928 00:38:42,442 --> 00:38:43,907 No. It's-it's... 929 00:38:43,909 --> 00:38:46,392 it's also unfair of me 930 00:38:46,395 --> 00:38:49,480 to ask you to deal with this, you know? 931 00:38:59,757 --> 00:39:01,990 You want to take me home? 932 00:39:01,992 --> 00:39:04,160 I'll take you anywhere. 933 00:39:10,637 --> 00:39:13,464 It's okay. You don't have to ride with me. 934 00:39:15,895 --> 00:39:18,446 I know. I want to. 935 00:39:54,041 --> 00:39:55,774 I'm here. What do you want? 936 00:39:55,776 --> 00:39:58,344 To apologize. 937 00:39:58,346 --> 00:40:01,118 Look, I thought you were manipulating me, 938 00:40:01,121 --> 00:40:02,915 but, well, 939 00:40:02,917 --> 00:40:05,903 I'm a big enough devil to admit when I'm wrong. 940 00:40:07,269 --> 00:40:09,736 Anyway, killer caught. 941 00:40:09,739 --> 00:40:11,823 Demon exonerated. 942 00:40:11,825 --> 00:40:13,720 All good now? 943 00:40:13,723 --> 00:40:16,161 No. 944 00:40:16,163 --> 00:40:17,986 Everything that happened 945 00:40:17,989 --> 00:40:20,165 showed me exactly why I need to go back. 946 00:40:20,168 --> 00:40:22,061 I don't understand. 947 00:40:22,064 --> 00:40:23,664 It's all so 948 00:40:23,666 --> 00:40:25,900 complicated here, Lucifer. 949 00:40:25,902 --> 00:40:29,731 I mean, caring about humans always goes wrong. 950 00:40:29,734 --> 00:40:32,235 Feelings suck. 951 00:40:32,238 --> 00:40:34,442 I am not the one who's supposed to be tortured. 952 00:40:34,444 --> 00:40:36,510 You're the one who does the torturing. 953 00:40:36,512 --> 00:40:38,114 Yes. 954 00:40:38,117 --> 00:40:40,350 So please, just... 955 00:40:40,353 --> 00:40:42,448 take me home. 956 00:40:42,451 --> 00:40:45,652 I can't. And not 957 00:40:45,654 --> 00:40:48,354 just 'cause of possible repercussions with Dad. 958 00:40:48,356 --> 00:40:50,613 I... 959 00:40:50,616 --> 00:40:52,509 I can't lose you, 960 00:40:52,512 --> 00:40:55,061 Maze. 961 00:40:55,063 --> 00:40:56,795 Not you, too. 962 00:40:56,797 --> 00:40:59,030 Oh. 963 00:40:59,032 --> 00:41:01,366 What do you mean, "not me, too"? 964 00:41:01,368 --> 00:41:04,803 The detective. 965 00:41:04,805 --> 00:41:07,372 - Right. - I just saw her 966 00:41:07,374 --> 00:41:09,775 ride off with Pierce. 967 00:41:09,778 --> 00:41:13,043 She looked so happy. 968 00:41:13,045 --> 00:41:15,980 That's what I want, I suppose, isn't it, her happiness? 969 00:41:17,984 --> 00:41:20,965 I just wish I knew that Pierce's intentions were pure. 970 00:41:24,659 --> 00:41:27,757 Anyway, point is, you're right. 971 00:41:27,760 --> 00:41:31,461 Feelings and humans suck. 972 00:41:31,463 --> 00:41:33,630 So... 973 00:41:33,633 --> 00:41:36,601 at least we have each other. 974 00:41:38,102 --> 00:41:42,371 I'm always gonna be the consolation prize for you. 975 00:41:42,374 --> 00:41:45,602 You only care about me 976 00:41:45,605 --> 00:41:48,039 when you don't have Chloe. 977 00:41:48,042 --> 00:41:50,775 - Maze, now hold on. That's.. - No. 978 00:41:50,778 --> 00:41:54,216 No one puts me first. 979 00:41:54,218 --> 00:41:55,885 Least of all you. 980 00:42:01,726 --> 00:42:03,410 None of you deserve me. 981 00:42:24,246 --> 00:42:26,254 Leaving town? 982 00:42:28,316 --> 00:42:30,751 What are you doing here? 983 00:42:30,753 --> 00:42:34,655 You're angry the people you trust let you down. 984 00:42:34,657 --> 00:42:36,990 Hmm. 985 00:42:36,992 --> 00:42:40,993 Which is why we should work together for a change. 986 00:42:40,995 --> 00:42:42,728 Why would I do that? 987 00:42:42,730 --> 00:42:44,496 I don't even like you. 988 00:42:44,498 --> 00:42:47,489 I don't like you either. 989 00:42:47,492 --> 00:42:49,697 But at least I won't pretend to be your friend, 990 00:42:49,700 --> 00:42:51,282 like everyone else does. 991 00:42:51,285 --> 00:42:55,189 Like I said, why would I do anything for you? 992 00:42:55,192 --> 00:42:57,008 Because... 993 00:42:57,010 --> 00:42:59,811 I can help us both get what we want. 994 00:43:07,945 --> 00:43:11,088 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 69446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.