All language subtitles for Lucifer.S03E06.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:03,364 - Previously on Lucifer... - Still no sign of Lucifer? 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,806 I went by his place. He's gone. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,000 Lucifer, who is this? 4 00:00:07,010 --> 00:00:08,600 Meet Candy Morningstar, my wife. 5 00:00:09,410 --> 00:00:11,512 The issue? That would be Lucifer disappearing 6 00:00:11,545 --> 00:00:13,814 and then popping back up with zero explanation 7 00:00:13,847 --> 00:00:16,117 and a ditzy bimbo on his arm. 8 00:00:16,150 --> 00:00:17,278 I thought that she meant something to you. 9 00:00:17,285 --> 00:00:19,053 I had to save her from... 10 00:00:19,087 --> 00:00:21,182 From you. You're not ignoring Chloe, you're protecting her. 11 00:00:21,189 --> 00:00:24,158 Are you going to Paris? Can I be your travel buddy? 12 00:00:24,192 --> 00:00:25,393 I love Paris. 13 00:00:25,426 --> 00:00:28,762 This is the Paris Hotel in Vegas. 14 00:00:28,796 --> 00:00:30,731 Not going there. 15 00:00:30,764 --> 00:00:32,800 Vegas and me... not pretty. 16 00:00:32,833 --> 00:00:35,336 And I have held the real truth back from you. 17 00:00:35,369 --> 00:00:36,537 Why is it not working? 18 00:00:36,570 --> 00:00:37,805 You know, I keep caring, 19 00:00:37,838 --> 00:00:40,141 and you just... just... 20 00:00:40,174 --> 00:00:42,676 No, Detective, I... 21 00:00:42,710 --> 00:00:47,815 ♪ Happy birthday to you 22 00:00:47,848 --> 00:00:52,720 ♪ Happy birthday to you ♪ 23 00:00:52,753 --> 00:00:55,623 ♪ Happy birthday 24 00:00:55,656 --> 00:00:58,292 ♪ Dear Chloe 25 00:00:58,326 --> 00:01:02,230 ♪ Happy birthday to you 26 00:01:02,263 --> 00:01:03,297 To you. 27 00:01:03,331 --> 00:01:06,334 Oh, thanks. 28 00:01:06,367 --> 00:01:08,302 ♪ Go, go 29 00:01:08,336 --> 00:01:11,405 ♪ Go, go, go, go 30 00:01:11,439 --> 00:01:13,307 ♪ Go, shorty, it's your birthday ♪ 31 00:01:13,341 --> 00:01:14,868 ♪ We gon' party like it's your birthday ♪ 32 00:01:14,875 --> 00:01:16,644 No. 33 00:01:16,677 --> 00:01:18,447 ♪ We gon' sip Bacardi like it's your birthday ♪ 34 00:01:18,479 --> 00:01:19,847 ♪ And you know we don't give a... ♪ 35 00:01:19,880 --> 00:01:21,182 ♪ It's not your birthday... ♪ 36 00:01:21,215 --> 00:01:22,583 No. No. 37 00:01:22,616 --> 00:01:23,584 Yes! 38 00:01:23,617 --> 00:01:25,186 ♪ Mama, I got what you need 39 00:01:25,219 --> 00:01:27,188 ♪ If you need to feel the buzz ♪ 40 00:01:27,221 --> 00:01:29,190 ♪ I'm into havin' sex, I ain't into makin' love... ♪ 41 00:01:29,223 --> 00:01:31,459 Finally, an X-rated office party. 42 00:01:31,492 --> 00:01:34,462 Leave it to you to steal my thunder, huh? 43 00:01:34,495 --> 00:01:37,231 Well, much as I'd love to take credit for this, Daniel, 44 00:01:37,265 --> 00:01:39,600 Officer Snake Hips is not my doing. 45 00:01:39,633 --> 00:01:40,834 Hmm, right. 46 00:01:40,868 --> 00:01:42,136 Make it rain, 47 00:01:42,170 --> 00:01:43,204 birthday girl. 48 00:01:43,237 --> 00:01:45,239 Was this you? Yep. 49 00:01:45,273 --> 00:01:46,267 I did not see that coming. 50 00:01:46,274 --> 00:01:48,609 Hey, what can I say? 51 00:01:48,642 --> 00:01:51,212 Big surprise, little package. 52 00:01:51,245 --> 00:01:53,147 Big package, by the looks of it. 53 00:01:53,181 --> 00:01:54,882 Slap it. 54 00:01:54,915 --> 00:01:56,350 Slap it! 55 00:01:56,384 --> 00:01:57,651 Oh. I'm sorry. 56 00:01:59,520 --> 00:02:00,854 Lucifer Morningstar. 57 00:02:00,888 --> 00:02:02,323 ♪ For a playa or a pimp 58 00:02:02,356 --> 00:02:03,491 ♪ Been hit with a few... 59 00:02:03,524 --> 00:02:06,294 Las Vegas Police Department? 60 00:02:08,362 --> 00:02:10,364 Candy? No, I-I'm gonna stop you there. 61 00:02:10,398 --> 00:02:11,732 She's my ex-wife, actually. 62 00:02:11,765 --> 00:02:14,168 Can you believe it takes a year to annul something 63 00:02:14,202 --> 00:02:15,603 that only lasted a couple of weeks? 64 00:02:16,970 --> 00:02:19,640 No, I haven't spoken to her for a few months. 65 00:02:19,673 --> 00:02:20,774 Why do you ask? 66 00:02:22,676 --> 00:02:25,546 What? She's missing? 67 00:02:27,515 --> 00:02:29,183 Uh, yes, yes, of course. 68 00:02:29,217 --> 00:02:31,952 I-I'm in Los Angeles, but if you do hear anything, 69 00:02:31,985 --> 00:02:33,487 please contact me. 70 00:02:36,324 --> 00:02:38,826 Aw, don't worry, buddy, look, I got more singles for you. 71 00:02:38,859 --> 00:02:41,895 Oh, no, no, no, I'm all right for cash, thank you. 72 00:02:41,929 --> 00:02:44,265 You okay? 73 00:02:44,298 --> 00:02:47,468 That was the Las Vegas Police Department. 74 00:02:47,501 --> 00:02:49,570 It appears my ex, Candy, is missing. 75 00:02:49,603 --> 00:02:51,939 Oh, my gosh, I hope she's okay, buddy. 76 00:02:51,972 --> 00:02:53,441 Yes, as do I. 77 00:02:53,474 --> 00:02:56,310 Candy was caught up in some rather nasty business, 78 00:02:56,344 --> 00:02:57,778 but I thought I'd taken care of it. 79 00:02:57,811 --> 00:02:58,812 Nasty business? Yes. 80 00:02:58,846 --> 00:03:01,849 In exchange, she helped me with a delicate matter. 81 00:03:01,882 --> 00:03:04,585 I hate to think I haven't fulfilled my end of the bargain. 82 00:03:04,618 --> 00:03:07,555 All right, I'll kill the music. We'll all help find her. 83 00:03:07,588 --> 00:03:09,290 Oh, no, no, no, no, um... 84 00:03:09,323 --> 00:03:11,759 I don't want to spoil the detective's celebrations. 85 00:03:11,792 --> 00:03:13,861 No, I'll just beetle on over to Sin City 86 00:03:13,894 --> 00:03:15,463 and check on Candy myself. 87 00:03:15,496 --> 00:03:18,766 Oh, yeah, you know, I kind of 88 00:03:18,799 --> 00:03:20,801 have a thing with Vegas. 89 00:03:20,834 --> 00:03:24,438 Otherwise, I would totally, totally offer to go with you. 90 00:03:24,472 --> 00:03:25,873 Right. Good to know. 91 00:03:25,906 --> 00:03:28,609 But then, I can tell that it's really important to you, 92 00:03:28,642 --> 00:03:31,479 and I do have the next couple of days off, so... 93 00:03:31,512 --> 00:03:33,847 okay, you've convinced me. 94 00:03:33,881 --> 00:03:34,815 I will help you. 95 00:03:34,848 --> 00:03:37,017 What? I... Help him? Help him with what? 96 00:03:37,050 --> 00:03:39,587 Uh... Please don't tell me you guys got another stripper. 97 00:03:39,620 --> 00:03:41,422 No, he got a... Uh, no, no, no, no, no. 98 00:03:41,455 --> 00:03:43,291 Nothing for the birthday girl to worry about. 99 00:03:43,324 --> 00:03:45,459 I want you to focus on one thing only, Detective. 100 00:03:45,493 --> 00:03:47,461 That is getting older. 101 00:03:47,495 --> 00:03:49,597 Excuse me? 102 00:03:49,630 --> 00:03:50,698 Wait, you're leaving? 103 00:03:50,731 --> 00:03:51,932 Yeah, I'll call you later. 104 00:03:51,965 --> 00:03:53,301 Wait. 105 00:03:53,334 --> 00:03:54,468 Seriously, Detective, 106 00:03:54,502 --> 00:03:57,037 you just stay here. 107 00:03:57,070 --> 00:03:58,606 It's my birthday. 108 00:03:58,639 --> 00:04:00,341 Shake your booty while you still can. 109 00:04:00,374 --> 00:04:02,476 Oh, there you go. 110 00:04:10,318 --> 00:04:12,586 Mmm, you smell that? 111 00:04:12,620 --> 00:04:15,456 That is pleather, cigars, 112 00:04:15,489 --> 00:04:16,990 and vomit, my friend. 113 00:04:17,024 --> 00:04:19,527 I have to say, I didn't have a good Catholic girl 114 00:04:19,560 --> 00:04:21,895 like yourself pegged as a fan of Sin City. 115 00:04:21,929 --> 00:04:23,431 Mm, not a fan, exactly. 116 00:04:23,464 --> 00:04:25,833 More like a tiny, helpless space capsule 117 00:04:25,866 --> 00:04:28,769 being sucked into a deadly black hole. 118 00:04:30,438 --> 00:04:31,739 Anyway, shall we? 119 00:04:31,772 --> 00:04:32,840 Uh... 120 00:04:34,041 --> 00:04:35,509 Chloe again? 121 00:04:35,543 --> 00:04:38,646 You know what they say, fifth time's the charm. 122 00:04:38,679 --> 00:04:41,315 Lucifer, you should really tell her what's going on. 123 00:04:41,349 --> 00:04:43,317 It's still her birthday. 124 00:04:43,351 --> 00:04:45,018 And you're still going with that. 125 00:04:45,052 --> 00:04:46,787 Okay. 126 00:04:46,820 --> 00:04:48,556 Officer. 127 00:04:54,862 --> 00:04:57,431 Either it's someone else's birthday... 128 00:04:57,465 --> 00:05:00,000 Or this is an active crime scene. 129 00:05:01,502 --> 00:05:04,405 Oh, no. 130 00:05:04,438 --> 00:05:05,573 Candy? 131 00:05:05,606 --> 00:05:07,408 Oh, Lucifer, 132 00:05:07,441 --> 00:05:09,343 I'm so sorry, buddy. 133 00:05:10,711 --> 00:05:12,346 Man, her face is gone. 134 00:05:12,380 --> 00:05:14,047 Hello. 135 00:05:14,081 --> 00:05:15,583 Look at those dainty feet. 136 00:05:18,386 --> 00:05:21,789 Okay, not judging here, but really? 137 00:05:21,822 --> 00:05:23,891 Is this really the time for the pervy stuff? 138 00:05:23,924 --> 00:05:25,125 Dainty feet? 139 00:05:25,158 --> 00:05:27,795 Um, debatable, but that's not what I was talking about. 140 00:05:27,828 --> 00:05:30,464 No, Candy has ginormous feet. 141 00:05:30,498 --> 00:05:31,732 I mean, regular boats, 142 00:05:31,765 --> 00:05:32,900 huge. 143 00:05:32,933 --> 00:05:34,968 That means that this is not Candy. 144 00:05:35,002 --> 00:05:37,938 Oh, man, that's awesome! 145 00:05:37,971 --> 00:05:39,507 Shh. 146 00:05:39,540 --> 00:05:42,109 Sorry, my-my friend here. 147 00:05:42,142 --> 00:05:44,612 Not a fan of the deceased, I'm afraid. 148 00:05:44,645 --> 00:05:45,713 Mean, 149 00:05:45,746 --> 00:05:47,848 she was just so mean. 150 00:05:47,881 --> 00:05:50,083 Ah, you... Shh. Women. 151 00:05:50,117 --> 00:05:52,052 ♪ 152 00:06:01,560 --> 00:06:03,495 We should go. Mm-hmm. 153 00:06:03,529 --> 00:06:05,397 Excuse me, I'm Detective Long, and you are? 154 00:06:05,931 --> 00:06:07,632 Um, Lucifer Morningstar. 155 00:06:07,665 --> 00:06:09,100 Pleasure. 156 00:06:09,134 --> 00:06:10,601 You're Candy's husband. 157 00:06:10,635 --> 00:06:12,003 Ex-husband. 158 00:06:12,037 --> 00:06:14,239 Right. I talked to you on the phone. 159 00:06:14,272 --> 00:06:15,907 You said you were in Los Angeles. 160 00:06:15,941 --> 00:06:17,342 Oh, yes. 161 00:06:17,375 --> 00:06:18,977 And you don't seem very broken up 162 00:06:19,010 --> 00:06:20,445 about your ex-wife's death. 163 00:06:20,478 --> 00:06:22,647 Well, that's because this woman is not my wife. 164 00:06:22,680 --> 00:06:25,516 Right, 'cause she's your ex-wife. 165 00:06:25,550 --> 00:06:28,053 Think you made that pretty clear, buddy. 166 00:06:28,686 --> 00:06:30,588 Hi, how you doing? 167 00:06:30,621 --> 00:06:32,457 Ella Lopez, LAPD CSI. 168 00:06:32,490 --> 00:06:36,027 For the record, we just got into town. 169 00:06:36,061 --> 00:06:37,929 Arrived at 1300 hours 170 00:06:37,963 --> 00:06:39,164 and 14 minutes, to be exact. 171 00:06:39,197 --> 00:06:42,000 And, based on a visual assessment 172 00:06:42,033 --> 00:06:44,002 of the victim's lividity, 173 00:06:44,035 --> 00:06:47,605 she's been deceased for, oh, I'd say 174 00:06:47,638 --> 00:06:50,175 2100 hours yesterday. 175 00:06:50,208 --> 00:06:53,544 So, my travel buddy here, not a suspect. 176 00:06:53,578 --> 00:06:55,280 Uh... Uh-huh. 177 00:06:55,313 --> 00:06:57,682 Also, I know, none of my beeswax, but... 178 00:06:57,715 --> 00:06:59,650 I saw that you were going with an ultraviolet light 179 00:06:59,684 --> 00:07:01,086 on the couch. 180 00:07:01,119 --> 00:07:02,313 I would have gone with a straight oblique, 181 00:07:02,320 --> 00:07:03,554 man, but you know what, 182 00:07:03,588 --> 00:07:05,023 to each his own. 183 00:07:05,056 --> 00:07:06,191 Okay, thanks for the advice. 184 00:07:06,224 --> 00:07:07,592 You got it, Detective. 185 00:07:09,260 --> 00:07:11,596 Ixnay on the ot-nay andy-cay. 186 00:07:11,629 --> 00:07:13,298 Sorry, is that German? 'Cause if it is, 187 00:07:13,331 --> 00:07:14,499 it's absolutely awful. 188 00:07:14,532 --> 00:07:16,567 Trust me, I should know. Hitler was a talker. 189 00:07:16,601 --> 00:07:17,668 Well, screamer, actually. 190 00:07:17,702 --> 00:07:20,471 No, I'm saying that for now, 191 00:07:20,505 --> 00:07:23,308 we shouldn't let LVPD know that that's not Candy. 192 00:07:23,341 --> 00:07:25,310 If this gets back to the killer, 193 00:07:25,343 --> 00:07:27,278 he might try to kill her again. 194 00:07:27,312 --> 00:07:30,081 Oh, right, yes. Good idea, Ms. Lopez. 195 00:07:30,115 --> 00:07:32,683 Good idea. What's a good idea? 196 00:07:32,717 --> 00:07:33,684 Um... Um... 197 00:07:35,086 --> 00:07:36,587 To give you my card. 198 00:07:36,621 --> 00:07:37,722 Her card. 199 00:07:37,755 --> 00:07:40,191 In case you want any more advice. 200 00:07:40,225 --> 00:07:42,227 Always happy to help. 201 00:07:42,260 --> 00:07:44,095 She's very good. Very. 202 00:07:44,129 --> 00:07:46,564 Right. I have a feeling I will be talking 203 00:07:46,597 --> 00:07:49,067 to both of you again before the investigation's over. 204 00:07:49,100 --> 00:07:50,335 I doubt that. 205 00:07:50,368 --> 00:07:52,203 I mean, hanging out with a cop in Las Vegas 206 00:07:52,237 --> 00:07:54,172 is like bringing your grandma to an orgy. 207 00:07:54,205 --> 00:07:55,573 Am I right? 208 00:07:55,606 --> 00:07:57,475 No. 209 00:07:57,508 --> 00:07:58,709 Okay, bye. 210 00:07:58,743 --> 00:08:00,278 Bye. 211 00:08:06,451 --> 00:08:07,485 Hi. 212 00:08:07,518 --> 00:08:09,687 Is, uh... Hi, sorry to interrupt. 213 00:08:09,720 --> 00:08:11,122 Have you heard from Lucifer? 214 00:08:11,156 --> 00:08:13,124 No, why? Has something happened? 215 00:08:13,158 --> 00:08:14,725 No, not really. I just, I, uh... 216 00:08:14,759 --> 00:08:16,427 I had a question about a case, 217 00:08:16,461 --> 00:08:18,563 and, um, I can't... I can't get ahold of him. 218 00:08:18,596 --> 00:08:19,664 Yeah, we were... 219 00:08:19,697 --> 00:08:22,367 we were, uh, celebrating my birthday at the precinct, 220 00:08:22,400 --> 00:08:24,169 and, um, and then, all of a sudden, 221 00:08:24,202 --> 00:08:27,138 he just bailed, and now he's not answering my calls, so... 222 00:08:28,273 --> 00:08:30,175 Would you like to have a seat? 223 00:08:30,208 --> 00:08:32,410 No, no, it's not a big deal. 224 00:08:32,443 --> 00:08:33,644 You sure? 225 00:08:33,678 --> 00:08:35,680 Mm-hmm. Yeah, I'm fine. 226 00:08:35,713 --> 00:08:37,248 I'm fine. 227 00:08:37,282 --> 00:08:39,150 It's probably just Lucifer being Lucifer. 228 00:08:39,184 --> 00:08:40,751 You know? Probably. 229 00:08:42,687 --> 00:08:44,189 Yeah. 230 00:08:44,222 --> 00:08:47,392 Please, have a seat. 231 00:08:47,425 --> 00:08:49,394 I don't really, you know... 232 00:08:49,427 --> 00:08:51,596 I know you're busy, and I don't want to... 233 00:08:51,629 --> 00:08:54,532 take up... I-I checked Lux, and he wasn't there. 234 00:08:54,565 --> 00:08:56,767 And-and I thought I'd go up to the penthouse to check, 235 00:08:56,801 --> 00:08:58,069 but last time he went AWOL, 236 00:08:58,103 --> 00:08:59,704 I went up there to check on him, 237 00:08:59,737 --> 00:09:01,639 and all of his furniture was covered in sheets, 238 00:09:01,672 --> 00:09:03,274 and he had run off to Vegas. 239 00:09:03,308 --> 00:09:05,210 Of course, that's when we... 240 00:09:05,243 --> 00:09:08,079 we were getting together, which we totally are not 241 00:09:08,113 --> 00:09:09,380 anymore, nor will we. 242 00:09:09,414 --> 00:09:12,317 But, you know, it's my birthday. 243 00:09:13,718 --> 00:09:14,785 Mm-hmm. 244 00:09:14,819 --> 00:09:17,088 Wow, good couch. 245 00:09:17,122 --> 00:09:18,256 I know. 246 00:09:19,857 --> 00:09:21,759 And I understand. 247 00:09:21,792 --> 00:09:24,095 Birthdays can be emotional. 248 00:09:24,129 --> 00:09:25,330 I guess. 249 00:09:25,363 --> 00:09:26,831 No, I'm good, I'm good. 250 00:09:26,864 --> 00:09:29,167 He's, um... he's probably just in the penthouse 251 00:09:29,200 --> 00:09:30,501 passed out or something. 252 00:09:31,836 --> 00:09:33,104 Emphasis on "something." 253 00:09:33,138 --> 00:09:35,573 How about I go with you? 254 00:09:39,210 --> 00:09:40,611 Please. 255 00:09:40,645 --> 00:09:43,314 Seems Candy dodged a bullet, quite literally. 256 00:09:43,348 --> 00:09:44,715 Or a shotgun blast, anyway. 257 00:09:44,749 --> 00:09:46,751 Yes, so, we need to find this killer 258 00:09:46,784 --> 00:09:49,754 before he or she realizes their mistake. 259 00:09:49,787 --> 00:09:52,157 Detective Nosy in there could get DNA back 260 00:09:52,190 --> 00:09:53,724 on that body within 24 hours. 261 00:09:53,758 --> 00:09:55,193 Yeah. 262 00:09:55,226 --> 00:09:56,761 So, we got to find a lead, stat. 263 00:09:56,794 --> 00:09:58,596 Right. Okay, so you were married to Candy 264 00:09:58,629 --> 00:10:00,665 for a week... Uh, two weeks. 265 00:10:00,698 --> 00:10:04,235 Mm-hmm. I mean, any idea who would want her dead? 266 00:10:11,376 --> 00:10:14,579 ♪ Never know how much I love you ♪ 267 00:10:14,612 --> 00:10:18,349 ♪ Never know how much I care 268 00:10:18,383 --> 00:10:21,486 ♪ When you put your arms around me ♪ 269 00:10:21,519 --> 00:10:24,255 ♪ I get a fever that's so hard to bear ♪ 270 00:10:24,289 --> 00:10:26,291 ♪ You give me fever 271 00:10:26,324 --> 00:10:27,792 ♪ 272 00:10:27,825 --> 00:10:29,327 ♪ When you kiss me 273 00:10:29,360 --> 00:10:32,363 ♪ Fever when you hold me tight 274 00:10:32,397 --> 00:10:34,665 ♪ Fever in the morning 275 00:10:34,699 --> 00:10:36,834 Psychic bartender. My favorite. 276 00:10:36,867 --> 00:10:38,469 Who is she? 277 00:10:38,503 --> 00:10:40,371 Not the one singing, the reason you're drinking. 278 00:10:40,405 --> 00:10:43,241 Not who I thought she was. 279 00:10:43,274 --> 00:10:46,511 ♪ Moon lights up the night 280 00:10:46,544 --> 00:10:47,912 Not her fault, though. 281 00:10:47,945 --> 00:10:49,680 Never is. 282 00:10:49,714 --> 00:10:52,550 ♪ And you know I'm gonna treat you right ♪ 283 00:10:52,583 --> 00:10:53,518 Ah? 284 00:10:53,551 --> 00:10:54,752 ♪ You give me fever 285 00:10:54,785 --> 00:10:56,254 Everyone's reading my mind today. 286 00:10:56,287 --> 00:10:57,588 ♪ When you kiss me 287 00:10:57,622 --> 00:10:59,890 ♪ Fever when you hold me tight ♪ 288 00:10:59,924 --> 00:11:01,192 Mmm. 289 00:11:01,226 --> 00:11:02,293 ♪ Fever 290 00:11:02,327 --> 00:11:04,629 ♪ In the morning Hmm! 291 00:11:04,662 --> 00:11:07,832 Don't mind if I do. ♪ What a lovely way to burn 292 00:11:07,865 --> 00:11:11,336 ♪ What a lovely way to burn... 293 00:11:11,369 --> 00:11:13,338 Who was that? 294 00:11:13,371 --> 00:11:16,574 That was Candy. 295 00:11:16,607 --> 00:11:17,708 Aye. 296 00:11:17,742 --> 00:11:20,611 Think I'd quite like to continue my chat with Candy. 297 00:11:21,979 --> 00:11:23,981 Uh... 298 00:11:24,014 --> 00:11:25,583 Where's my money? 299 00:11:28,319 --> 00:11:29,787 And my ring. 300 00:11:31,789 --> 00:11:35,360 Bravo, Candy. 301 00:11:35,393 --> 00:11:37,595 Emergencies. 302 00:11:39,297 --> 00:11:40,531 Ow, you're hurting me. 303 00:11:40,565 --> 00:11:42,300 Just-just give me some more time, please. 304 00:11:42,333 --> 00:11:44,369 I'll have it for you. 305 00:11:47,605 --> 00:11:49,407 His name's Louie Pagliani. 306 00:11:49,440 --> 00:11:52,443 He's a local loan shark and all-around dirtbag. 307 00:11:52,477 --> 00:11:53,944 I thought I dealt with that human stain 308 00:11:53,978 --> 00:11:55,280 last time I was here. 309 00:11:55,313 --> 00:11:57,648 Yeah, well... this is Vegas. 310 00:11:57,682 --> 00:11:59,850 This town is always up for an encore. 311 00:12:09,294 --> 00:12:11,362 Ah, there you go. 312 00:12:11,396 --> 00:12:13,531 They teach lock picking in forensic class? 313 00:12:13,564 --> 00:12:15,366 No. Middle school. 314 00:12:16,701 --> 00:12:18,969 Ms. Lopez, you are an enigma, wrapped in a hoodie 315 00:12:19,003 --> 00:12:20,738 under a jaunty ponytail. 316 00:12:20,771 --> 00:12:22,973 It... 317 00:12:23,007 --> 00:12:25,876 Oh, no. 318 00:12:25,910 --> 00:12:27,545 The annihilation. 319 00:12:27,578 --> 00:12:29,380 Ugh. 320 00:12:29,414 --> 00:12:31,616 Even if Louie didn't kill fake Candy, 321 00:12:31,649 --> 00:12:34,452 this decor alone is enough for immediate execution. 322 00:12:34,485 --> 00:12:35,586 I mean... 323 00:12:35,620 --> 00:12:37,355 What was he thinking? 324 00:12:37,388 --> 00:12:41,492 Well, uh, looks like someone beat you to the execution part. 325 00:12:46,831 --> 00:12:48,299 Louie? 326 00:12:48,333 --> 00:12:49,667 Oh, definitely. 327 00:12:49,700 --> 00:12:52,437 I'd know those hairy ham hands anywhere. 328 00:12:59,975 --> 00:13:01,577 The trajectory of the blood spatter 329 00:13:01,610 --> 00:13:03,512 in relation to the stiff makes zero sense. 330 00:13:04,046 --> 00:13:05,540 There's no way Louie pulled the trigger. 331 00:13:05,547 --> 00:13:08,016 Typical Vegas. Even the suicides are fake. 332 00:13:08,050 --> 00:13:10,018 Yeah, and so is the hair color. 333 00:13:10,052 --> 00:13:11,519 Look at this. 334 00:13:11,553 --> 00:13:14,189 It's pink. Candy. 335 00:13:15,590 --> 00:13:17,025 Well, she was here. 336 00:13:17,059 --> 00:13:19,161 You think Candy would've killed Louie, 337 00:13:19,194 --> 00:13:21,296 and then faked her own death to disappear? 338 00:13:21,329 --> 00:13:24,833 Oh, no, no, no, no, no, Candy's not a killer. 339 00:13:24,867 --> 00:13:26,935 No, just a thieving con woman. 340 00:13:26,969 --> 00:13:29,171 You knew her one week. Two weeks. 341 00:13:29,204 --> 00:13:31,439 Well, you don't know what she's capable of. 342 00:13:31,473 --> 00:13:32,407 Well... 343 00:13:32,440 --> 00:13:35,543 Candy did owe Louie money once upon a time, 344 00:13:35,577 --> 00:13:36,879 but I paid him off. 345 00:13:36,912 --> 00:13:38,280 Perhaps he wanted more. 346 00:13:39,347 --> 00:13:40,515 Huh. 347 00:13:41,649 --> 00:13:43,886 This must be Mrs. Ham Hands. 348 00:13:43,919 --> 00:13:45,387 Oh, dearie me. 349 00:13:45,420 --> 00:13:48,223 Someone's sending a painful message. 350 00:13:50,092 --> 00:13:52,861 If Louie was after Candy's candy... 351 00:13:52,895 --> 00:13:55,097 Maybe his old lady found out, 352 00:13:55,130 --> 00:13:58,500 followed who she thought was Candy home from the club, 353 00:13:58,533 --> 00:14:01,169 shot her, and then framed/finished off Louie. 354 00:14:01,203 --> 00:14:03,571 Then we need to find this murderous ginger 355 00:14:03,605 --> 00:14:05,640 before she finds the real Candy. 356 00:14:05,673 --> 00:14:07,409 Ah, Roxie Pagliani. 357 00:14:07,442 --> 00:14:09,644 I suppose she's the missus. Just block the caller I.D. 358 00:14:09,677 --> 00:14:11,513 You can't just call her. What are you gonna say? 359 00:14:11,546 --> 00:14:13,949 Well, I'm gonna ask her if she's the killer, of course. 360 00:14:13,982 --> 00:14:16,218 No. Terrible plan! 361 00:14:16,251 --> 00:14:17,478 - Give me that! - What are you doing? 362 00:14:17,485 --> 00:14:19,121 Hello? 363 00:14:19,154 --> 00:14:20,622 Hi, yeah. 364 00:14:20,655 --> 00:14:23,525 This is Marcia calling from Sensational Statues. 365 00:14:23,558 --> 00:14:24,592 Who? 366 00:14:24,626 --> 00:14:26,094 "Sensational Statues"? 367 00:14:26,128 --> 00:14:27,963 Yeah, yeah, we got that new, um... 368 00:14:27,996 --> 00:14:29,231 you know, that new... 369 00:14:29,264 --> 00:14:31,199 Oh, bust of Caesar you ordered. 370 00:14:31,233 --> 00:14:33,235 Uh-huh, it came out real sexy. 371 00:14:33,268 --> 00:14:35,337 "Sexy"? Yeah, 30% off 372 00:14:35,370 --> 00:14:38,640 if we can drop it wherever you are right now. 373 00:14:38,673 --> 00:14:40,375 I'm sorry, I didn't buy any bust. 374 00:14:40,408 --> 00:14:41,944 Pfft. You sure? Because I... 375 00:14:41,977 --> 00:14:43,511 Bada bing! Bada bing! Bada bing! 376 00:14:43,545 --> 00:14:45,540 Oh, whoopsie, whoopsie, my mistake, doll, my mistake. 377 00:14:45,547 --> 00:14:46,514 See? 378 00:14:46,548 --> 00:14:48,917 The truth would've been much more expedient. 379 00:14:48,951 --> 00:14:51,653 Nope. I know exactly where Roxie is. 380 00:14:51,686 --> 00:14:53,121 I heard the sound 381 00:14:53,155 --> 00:14:55,023 of The Guido's Rainbow slot machine 382 00:14:55,057 --> 00:14:56,524 in the background of the call. 383 00:14:56,558 --> 00:14:58,126 It's a vintage machine. 384 00:14:58,160 --> 00:15:01,529 And only one casino in Vegas has it: 385 00:15:01,563 --> 00:15:02,630 The Moonbeam. 386 00:15:02,664 --> 00:15:06,534 Well, ka-ching, Ms. Lopez. 387 00:15:07,970 --> 00:15:09,537 Well, no sheets on the furniture, 388 00:15:09,571 --> 00:15:11,406 that's a good sign. 389 00:15:11,439 --> 00:15:12,474 And... 390 00:15:12,507 --> 00:15:14,442 it looks like... 391 00:15:14,476 --> 00:15:15,978 yep, the overnight bag is missing, 392 00:15:16,011 --> 00:15:17,512 so maybe he did go out of town. 393 00:15:18,613 --> 00:15:20,015 On my birthday. 394 00:15:20,048 --> 00:15:21,642 You know what, speaking of, this is stupid. 395 00:15:21,649 --> 00:15:23,551 What are we doing here? We should be celebrating. 396 00:15:23,585 --> 00:15:26,388 Yes! We should be celebrating. 397 00:15:26,421 --> 00:15:28,556 Yeah. So, where to? 398 00:15:28,590 --> 00:15:29,724 Hmm. 399 00:15:29,757 --> 00:15:33,728 Actually, I do know this place with an awesome sound system 400 00:15:33,761 --> 00:15:36,198 and all the top shelf you can drink. 401 00:15:36,231 --> 00:15:39,334 Best views in the city? 402 00:15:39,367 --> 00:15:41,536 Seems a shame to let that sunset go to waste. 403 00:15:44,572 --> 00:15:45,707 ♪ I love me 404 00:15:45,740 --> 00:15:47,142 ♪ Hey ♪ 405 00:15:47,175 --> 00:15:49,044 ♪ I love me ♪ Hey ♪ 406 00:15:49,077 --> 00:15:50,378 ♪ I don't know about you ♪ 407 00:15:50,412 --> 00:15:50,979 ♪ Uh 408 00:15:51,013 --> 00:15:52,580 ♪ But, baby, I love me 409 00:15:52,614 --> 00:15:54,182 ♪ Oh, yeah 410 00:15:54,216 --> 00:15:56,384 ♪ Now everybody say ♪ Hey-hey-hey ♪ 411 00:15:56,418 --> 00:15:59,454 ♪ Oh ♪ Hey-hey-hey ♪ 412 00:15:59,487 --> 00:16:00,455 ♪ I love me... 413 00:16:00,488 --> 00:16:01,556 Hamlet! 414 00:16:01,589 --> 00:16:02,557 Ah. 415 00:16:02,590 --> 00:16:04,426 Hamlet. 416 00:16:04,459 --> 00:16:05,686 ♪ They gon' say all kinds of things... ♪ 417 00:16:05,693 --> 00:16:08,663 "Thanks for the punch up. Love, Will." 418 00:16:08,696 --> 00:16:10,198 Wow. 419 00:16:10,232 --> 00:16:12,200 What you looking at? 420 00:16:12,234 --> 00:16:13,635 Nothing exciting. 421 00:16:13,668 --> 00:16:15,303 I'm Lucifer Morningstar. 422 00:16:16,771 --> 00:16:21,343 I can play the piano and I'm a fancy British man. 423 00:16:21,376 --> 00:16:23,611 Let's go take a peek in his sock drawer. 424 00:16:23,645 --> 00:16:26,081 But, Dr. Martin, you're his therapist. 425 00:16:26,114 --> 00:16:27,449 Aren't there rules against that? 426 00:16:27,482 --> 00:16:29,351 Trust me, there's nothing I don't know 427 00:16:29,384 --> 00:16:30,752 about Lucifer Morningstar. 428 00:16:30,785 --> 00:16:33,221 Except what's in his sock drawer. 429 00:16:33,255 --> 00:16:35,123 It's not like he can see us. 430 00:16:35,157 --> 00:16:36,691 Let's do it. 431 00:16:36,724 --> 00:16:37,759 Oh! Oh. 432 00:16:38,793 --> 00:16:40,228 Oh, oh, oh! 433 00:16:40,262 --> 00:16:41,556 That's Lucifer, that's Lucifer. Oh. Oh. 434 00:16:41,563 --> 00:16:43,098 Yeah, I can see that. That's Lucifer. 435 00:16:43,131 --> 00:16:44,259 Officially, officially creeped out! 436 00:16:44,266 --> 00:16:45,567 Okay, don't answer it. 437 00:16:45,600 --> 00:16:47,435 No, no, no, wait. Answer it, answer it, uh, 438 00:16:47,469 --> 00:16:48,770 just don't say we're here. Okay. 439 00:16:48,803 --> 00:16:50,538 Mmm. Hello? 440 00:16:50,572 --> 00:16:52,674 Ah, Doctor, I didn't think you were going to answer. 441 00:16:52,707 --> 00:16:55,377 I'm just calling to reschedule my therapy appointment. 442 00:16:55,410 --> 00:16:56,644 I'm on a quick trip out of town. 443 00:16:56,678 --> 00:16:57,645 Oh! 444 00:16:57,679 --> 00:16:59,247 Oh. Out of town. 445 00:16:59,281 --> 00:17:01,383 Um, uh... where? 446 00:17:01,416 --> 00:17:03,518 Oh, nowhere special, it's just Vegas. 447 00:17:03,551 --> 00:17:04,819 Vegas? Again? 448 00:17:04,852 --> 00:17:06,521 What you doing in Vegas? 449 00:17:10,292 --> 00:17:11,759 Well... 450 00:17:11,793 --> 00:17:13,495 don't you look ravishing. 451 00:17:13,528 --> 00:17:15,363 Lucifer? Uh, sorry, I've got to go, Doctor. 452 00:17:15,397 --> 00:17:17,265 Speak soon. Bye. 453 00:17:17,299 --> 00:17:18,426 What did he say at the end there? 454 00:17:18,433 --> 00:17:21,069 Um, something about... 455 00:17:21,103 --> 00:17:23,438 radishes. 456 00:17:25,440 --> 00:17:27,509 Well, you are stunning, aren't you? 457 00:17:27,542 --> 00:17:29,411 I almost didn't recognize you, no offense. 458 00:17:29,444 --> 00:17:31,379 Eh, it's hard to get your glitter on 459 00:17:31,413 --> 00:17:33,415 when you're stuck in a lab all day. 460 00:17:33,448 --> 00:17:36,184 But, I mean, Vegas? 461 00:17:36,218 --> 00:17:37,685 Where else can I bust out the bling? 462 00:17:37,719 --> 00:17:39,387 There's no reason we can't look fabulous 463 00:17:39,421 --> 00:17:41,223 and catch a homicidal redhead. 464 00:17:41,756 --> 00:17:43,391 Exactly. 465 00:17:44,592 --> 00:17:46,194 He didn't say "radish." 466 00:17:46,228 --> 00:17:48,230 He said "ravishing," didn't he? 467 00:17:48,263 --> 00:17:51,233 He's in Vegas with someone ravishing 468 00:17:51,266 --> 00:17:52,567 on my birthday. 469 00:17:52,600 --> 00:17:53,668 You know what? 470 00:17:53,701 --> 00:17:56,138 Why-why do I even care? 471 00:17:56,171 --> 00:17:58,406 Why do I care? This is stupid. 472 00:17:58,440 --> 00:18:00,408 Okay, feelings, feelings are not stupid. 473 00:18:00,442 --> 00:18:02,177 Well, this one is, okay? 474 00:18:02,210 --> 00:18:05,313 This feeling is stupid. 475 00:18:05,347 --> 00:18:06,314 Okay. Okay? 476 00:18:06,348 --> 00:18:08,316 Lucifer and I are friends, 477 00:18:08,350 --> 00:18:10,185 partners, that's all. 478 00:18:10,218 --> 00:18:13,388 I'm totally past anything romantic. 479 00:18:13,421 --> 00:18:15,323 Full-on rearview. 480 00:18:15,357 --> 00:18:17,225 In. The. Past. Okay. 481 00:18:17,259 --> 00:18:19,327 It is completely reasonable 482 00:18:19,361 --> 00:18:22,130 for something like a trip to Vegas 483 00:18:22,164 --> 00:18:25,200 to trigger old emotions. 484 00:18:25,233 --> 00:18:26,601 Emotions... 485 00:18:26,634 --> 00:18:29,637 that maybe you haven't completely dealt with. 486 00:18:29,671 --> 00:18:31,473 There's no expiration date 487 00:18:31,506 --> 00:18:33,741 on the process of healing. 488 00:18:33,775 --> 00:18:36,144 We should go. 489 00:18:36,178 --> 00:18:37,245 You're welcome. 490 00:18:37,279 --> 00:18:39,247 Where... where are my pants? 491 00:18:39,281 --> 00:18:41,349 I was wearing pant... 492 00:18:41,383 --> 00:18:42,784 Oh, this is fine... 493 00:18:45,187 --> 00:18:46,821 Are you okay? 494 00:18:49,691 --> 00:18:50,892 Oh... 495 00:18:50,925 --> 00:18:53,195 Oh... 496 00:18:53,228 --> 00:18:55,397 Screw the sock drawer. 497 00:18:57,432 --> 00:18:59,901 Bada bing! Bada bing! Bada bing! 498 00:18:59,934 --> 00:19:02,870 Oh, that is definitely her. 499 00:19:02,904 --> 00:19:05,507 Mrs. Ham Hands. 500 00:19:05,540 --> 00:19:07,409 It looks like she's the casino's pit boss. 501 00:19:07,442 --> 00:19:09,411 Right, let's go and chat up our killer. 502 00:19:09,444 --> 00:19:11,613 Uh, could be a problem. 503 00:19:11,646 --> 00:19:13,915 Pit bosses are notoriously hard to flush out. 504 00:19:13,948 --> 00:19:16,918 Only clients they pay attention to are the whales, 505 00:19:16,951 --> 00:19:20,522 the serious high rollers. 506 00:19:20,555 --> 00:19:21,923 So, how about blackjack? 507 00:19:21,956 --> 00:19:23,558 More of a poker man, myself. 508 00:19:23,591 --> 00:19:24,226 Poker? 509 00:19:24,259 --> 00:19:25,793 No, poker involves bluffing, 510 00:19:25,827 --> 00:19:26,794 also known as lying. 511 00:19:26,828 --> 00:19:28,263 Something you claim 512 00:19:28,296 --> 00:19:29,664 you don't do. 513 00:19:29,697 --> 00:19:31,933 Bluffing and lying, two totally different things. 514 00:19:31,966 --> 00:19:33,828 So I guess what you're doing with Chloe, and the whole 515 00:19:33,835 --> 00:19:37,739 not telling her you're in Vegas thing, also not lying? 516 00:19:37,772 --> 00:19:41,409 No, that's selective omission. Get it straight, Lopez. 517 00:19:41,443 --> 00:19:42,777 Potato, potahto, po-too-toe. 518 00:19:43,845 --> 00:19:46,514 You, my friend, are compartmentalizing. 519 00:19:46,548 --> 00:19:48,316 Don't even know what that means. 520 00:19:48,350 --> 00:19:49,884 Anyways... 521 00:19:49,917 --> 00:19:51,486 Ooh. 522 00:19:51,519 --> 00:19:52,980 Okay, looks like Roxie's working the blackjack floor. 523 00:19:52,987 --> 00:19:55,823 Mm. So let's, uh, get you at the table. 524 00:19:55,857 --> 00:19:57,759 What, me? What about you? 525 00:19:57,792 --> 00:20:00,928 Best I just watch. 526 00:20:00,962 --> 00:20:02,297 ♪ 527 00:20:03,531 --> 00:20:04,566 Again? 528 00:20:04,599 --> 00:20:06,868 Beginner's luck. 529 00:20:06,901 --> 00:20:08,436 Right. 530 00:20:08,470 --> 00:20:10,438 Let's see if this gets Roxie's attention. 531 00:20:10,472 --> 00:20:11,773 Oh. 532 00:20:11,806 --> 00:20:13,641 Booyah. That's what I'm talking about. 533 00:20:13,675 --> 00:20:16,611 Well, it's so much fun to bet lots and lots of money. 534 00:20:16,644 --> 00:20:18,813 And there's plenty more where this came from. 535 00:20:18,846 --> 00:20:20,982 Ooh, nice. You have an 11. 536 00:20:21,015 --> 00:20:22,584 Double down, baby, double down. 537 00:20:22,617 --> 00:20:24,786 Right-o, doubling down, doubling down. 538 00:20:24,819 --> 00:20:25,787 ♪ Mo' money ♪ 539 00:20:25,820 --> 00:20:27,955 ♪ Mo' money, mo' money. ♪ 540 00:20:29,524 --> 00:20:31,659 ♪ You are my midnight, midnight ♪ 541 00:20:31,693 --> 00:20:32,494 ♪ Yeah 542 00:20:32,527 --> 00:20:34,028 Yes! 543 00:20:34,061 --> 00:20:35,597 Very good, Ms. Lopez. See? 544 00:20:35,630 --> 00:20:37,265 You're very good at this, aren't you? 545 00:20:37,299 --> 00:20:38,466 Teamwork is dream work. 546 00:20:38,500 --> 00:20:40,001 Look at all the money, eh? 547 00:20:40,034 --> 00:20:41,903 Do you know, actually, I fancy a drink, actu... 548 00:20:41,936 --> 00:20:43,371 - Ooh. - Here you are. 549 00:20:43,405 --> 00:20:44,606 Wonderful service. Thank you. 550 00:20:44,639 --> 00:20:45,773 What's your name? 551 00:20:45,807 --> 00:20:47,342 Mmm. 552 00:20:47,375 --> 00:20:49,577 Oh, that's perfect, thanks. 553 00:20:49,611 --> 00:20:51,713 What would you like, Ms. Lopez? 554 00:20:51,746 --> 00:20:53,981 I-I would like for you to focus on the game; 555 00:20:54,015 --> 00:20:55,283 you just got two aces. 556 00:20:55,317 --> 00:20:56,818 What? Oh, right. 557 00:20:56,851 --> 00:20:58,320 Well, maybe you would like... Split! 558 00:20:58,353 --> 00:20:59,721 Sorry. 559 00:21:00,855 --> 00:21:02,924 Ah, it's working, Ms. Lopez. 560 00:21:02,957 --> 00:21:04,726 Whatever you're doing, keep doing it. 561 00:21:04,759 --> 00:21:06,761 Yeah, order me one, too. Hmm? 562 00:21:09,931 --> 00:21:11,499 Oh, well done, Ms. Lopez! 563 00:21:11,533 --> 00:21:13,034 Well done, indeed. 564 00:21:13,067 --> 00:21:14,502 Excuse me, sir. 565 00:21:14,536 --> 00:21:15,803 Come with us, please. 566 00:21:15,837 --> 00:21:16,738 Oh. 567 00:21:16,771 --> 00:21:18,740 Excellent. It's worked, it's worked. 568 00:21:18,773 --> 00:21:20,775 Right, off to the high rollers' suite, are we? 569 00:21:20,808 --> 00:21:21,843 ♪ Oh, my 570 00:21:21,876 --> 00:21:23,077 ♪ Oh... 571 00:21:23,110 --> 00:21:25,713 Yeah, I don't think that's where they're taking us. 572 00:21:32,485 --> 00:21:34,654 What sort of casino back room is this anyway? 573 00:21:34,687 --> 00:21:36,081 I mean, where's the dangling lightbulb 574 00:21:36,588 --> 00:21:37,923 and the bloodstained floor? 575 00:21:37,957 --> 00:21:39,158 Where's Joe Pesci? 576 00:21:39,191 --> 00:21:40,559 Hey, go easy. 577 00:21:40,592 --> 00:21:42,194 I'm going blind here. 578 00:21:42,227 --> 00:21:44,129 It seems maiming us isn't even in their agenda. 579 00:21:44,163 --> 00:21:45,590 Quite frankly, I'm disappointed, gentlemen. 580 00:21:45,597 --> 00:21:47,199 Hmm, ooh. 581 00:21:47,232 --> 00:21:49,869 Well, actually, I'm slightly less disappointed now. 582 00:21:50,936 --> 00:21:51,904 Oh. 583 00:21:51,937 --> 00:21:53,305 It's you. 584 00:21:53,338 --> 00:21:55,440 So maybe this wasn't a total waste of time. 585 00:21:55,474 --> 00:21:57,877 Mm, maybe we should stop talking. 586 00:21:57,910 --> 00:22:00,212 And by "we," I mean "you." 587 00:22:09,321 --> 00:22:12,491 So, I guess the disguise didn't do it for you. 588 00:22:12,524 --> 00:22:15,895 Very few people can count cards like you, Ms. Lopez. 589 00:22:15,928 --> 00:22:18,330 Count cards? Oh, I'm impressed. 590 00:22:18,363 --> 00:22:20,499 So am I. Your technique's so infamous, 591 00:22:20,532 --> 00:22:22,868 we were able to spot you in, what was it? 592 00:22:22,902 --> 00:22:24,103 Half an hour? 593 00:22:24,136 --> 00:22:27,206 43 minutes. You guys are getting lax. 594 00:22:27,239 --> 00:22:28,941 Question is, 595 00:22:28,974 --> 00:22:30,409 what do I do with you? 596 00:22:30,442 --> 00:22:34,279 If banning you from the casino didn't work, 597 00:22:34,313 --> 00:22:37,917 maybe I should call your new friends 598 00:22:37,950 --> 00:22:39,985 at the LAPD. 599 00:22:40,019 --> 00:22:41,220 Okay. 600 00:22:41,253 --> 00:22:43,088 Fine. Go right ahead. 601 00:22:43,122 --> 00:22:44,392 And, you know, while you're at it, 602 00:22:44,423 --> 00:22:46,892 why don't you tell them about your crimes? 603 00:22:46,926 --> 00:22:48,427 - What? - Yes. 604 00:22:48,460 --> 00:22:50,262 J'accuse. First of all, 605 00:22:50,295 --> 00:22:52,631 of mixing Corinthian and Doric columns 606 00:22:52,664 --> 00:22:53,999 in your McMansion. 607 00:22:54,033 --> 00:22:55,567 I mean... and secondly, 608 00:22:55,600 --> 00:22:58,637 of killing your husband and who you thought was his mistress. 609 00:22:58,670 --> 00:23:00,239 Louie's dead? 610 00:23:00,272 --> 00:23:02,607 Hello. 611 00:23:02,641 --> 00:23:04,009 Yes, Louie's dead, 612 00:23:04,043 --> 00:23:05,911 savagely murdered by you. 613 00:23:05,945 --> 00:23:07,179 Hmm. 614 00:23:07,212 --> 00:23:08,380 Wow. 615 00:23:08,413 --> 00:23:11,050 Her poker face is amazing, take note. 616 00:23:11,951 --> 00:23:13,118 My husband was a crook. 617 00:23:13,152 --> 00:23:15,054 I knew it was only a matter of time 618 00:23:15,087 --> 00:23:16,388 before his ticket got punched. 619 00:23:16,421 --> 00:23:18,523 But I certainly didn't kill him or anyone else. 620 00:23:18,557 --> 00:23:19,624 Okay. 621 00:23:19,658 --> 00:23:22,127 Very well, Roxie, if you didn't want Louie dead, 622 00:23:22,161 --> 00:23:23,562 then tell me, what do you want? 623 00:23:23,595 --> 00:23:26,298 I, uh... 624 00:23:26,331 --> 00:23:27,166 Yes? 625 00:23:27,199 --> 00:23:31,570 I want the pro golfer on table four. 626 00:23:31,603 --> 00:23:34,406 Bad. 627 00:23:34,439 --> 00:23:37,276 I've been trying to pick up his sweet ass for two days straight. 628 00:23:37,309 --> 00:23:39,678 I worked a triple shift just to keep him in my sights, 629 00:23:39,711 --> 00:23:42,147 and I think I'm really close to getting a hole in one. 630 00:23:42,181 --> 00:23:43,448 You know what I mean? 631 00:23:43,482 --> 00:23:44,183 Oh, dear. 632 00:23:44,216 --> 00:23:46,218 Well, as the detective would say 633 00:23:46,251 --> 00:23:47,486 in this situation, 634 00:23:47,519 --> 00:23:50,055 that means no motive. Or opportunity. 635 00:23:51,456 --> 00:23:54,093 Damn it, 6-6-6 didn't work, either. 636 00:23:54,126 --> 00:23:56,028 Try 8-0-0-8. 637 00:23:56,061 --> 00:23:57,229 8-0-0-8? 638 00:23:57,262 --> 00:23:59,031 It spells "boob." 639 00:23:59,064 --> 00:24:00,465 Ah. 640 00:24:00,499 --> 00:24:01,566 No. 641 00:24:01,600 --> 00:24:03,435 You know, normally, I wouldn't be so concerned 642 00:24:03,468 --> 00:24:05,170 about trying to get into this thing 643 00:24:05,204 --> 00:24:07,172 if I didn't think there were some real clues 644 00:24:07,206 --> 00:24:08,640 as to where Lucifer is, 645 00:24:08,673 --> 00:24:11,710 'cause wherever he is, maybe he's in danger. 646 00:24:11,743 --> 00:24:13,445 Right. Maybe "ravishing," 647 00:24:13,478 --> 00:24:14,713 I mean "radish," 648 00:24:14,746 --> 00:24:16,315 is code for "help." 649 00:24:16,348 --> 00:24:19,084 Yes. Maybe, maybe that's why he skipped town. 650 00:24:19,118 --> 00:24:20,452 'Cause someone's after him. 651 00:24:20,485 --> 00:24:23,222 It would be irresponsible for us not to open this thing. 652 00:24:23,255 --> 00:24:25,624 Or maybe you two just had too much to drink, 653 00:24:25,657 --> 00:24:27,552 you're a little too curious to leave well enough alone, 654 00:24:27,559 --> 00:24:29,228 which is why you hauled my ass out here. 655 00:24:29,261 --> 00:24:30,355 That mean you're not gonna help us? 656 00:24:30,362 --> 00:24:32,264 I didn't say that. 657 00:24:35,367 --> 00:24:38,537 Really have quite the grit, don't you? Hmm? 658 00:24:38,570 --> 00:24:41,373 You have a good time on your own? 659 00:24:41,406 --> 00:24:42,774 Okay. Ugh. 660 00:24:42,807 --> 00:24:46,078 You are just full of surprises, aren't you, my little Rain Man? 661 00:24:46,111 --> 00:24:47,512 Well, what can I say? 662 00:24:47,546 --> 00:24:49,214 We all have coping mechanisms, 663 00:24:49,248 --> 00:24:51,216 mine just happens to be counting cards... 664 00:24:51,250 --> 00:24:53,218 Or, was, anyway. 665 00:24:53,252 --> 00:24:54,619 Coping mechanisms, for what? 666 00:24:54,653 --> 00:24:55,754 Poverty? 667 00:24:55,787 --> 00:24:57,056 No. 668 00:24:57,089 --> 00:24:59,591 It helped quiet the voices. 669 00:24:59,624 --> 00:25:02,261 What voices? 670 00:25:03,528 --> 00:25:06,231 Never mind, forget I... said that. 671 00:25:06,265 --> 00:25:08,700 The point is that... 672 00:25:08,733 --> 00:25:10,635 everyone has stuff that they want to avoid. 673 00:25:10,669 --> 00:25:13,372 You know, like, like the way you are avoiding Chloe. 674 00:25:13,405 --> 00:25:15,507 Ugh, how many times do I have to tell you? 675 00:25:15,540 --> 00:25:18,143 I am not avoiding or lying to the detective. 676 00:25:18,177 --> 00:25:20,745 I'm... protecting her. 677 00:25:20,779 --> 00:25:24,083 Ah, you're protecting her, or you're protecting yourself? 678 00:25:24,116 --> 00:25:25,540 Look, why are we even discussing this? 679 00:25:25,550 --> 00:25:27,312 Right now, Candy's the one who needs protecting, 680 00:25:27,319 --> 00:25:28,520 and we've just hit a dead end. 681 00:25:28,553 --> 00:25:30,155 Right. Okay, but hold on. 682 00:25:30,189 --> 00:25:32,624 I mean, if we are gonna find a new lead, 683 00:25:32,657 --> 00:25:35,260 how about we start with how you two ended up married. 684 00:25:47,306 --> 00:25:48,673 Hello, Candy. 685 00:25:49,841 --> 00:25:51,410 My thieving vixen. 686 00:25:51,443 --> 00:25:53,312 I don't know what you're talking about. 687 00:25:53,345 --> 00:25:54,579 How'd you get in here? 688 00:25:54,613 --> 00:25:56,715 Impressive grift you've got going. 689 00:25:56,748 --> 00:26:01,153 But, uh, I'm afraid that you can't keep this little beauty. 690 00:26:01,186 --> 00:26:03,788 No, please, please, please, I'm sorry, I'm sor... 691 00:26:03,822 --> 00:26:06,158 Sentimental value. 692 00:26:06,191 --> 00:26:08,693 But, uh, you're welcome to keep the cash. 693 00:26:08,727 --> 00:26:10,729 Goodness knows where you've hidden that. 694 00:26:14,666 --> 00:26:16,835 I'm so sorry; please don't call the cops. 695 00:26:16,868 --> 00:26:18,670 It's just... 696 00:26:18,703 --> 00:26:20,539 my dad died recently and... 697 00:26:20,572 --> 00:26:22,574 he used to own the club I was singing at. 698 00:26:22,607 --> 00:26:24,243 You know, Fletcher's? Mm. 699 00:26:24,276 --> 00:26:26,478 But he owed this ginormous amount of cash 700 00:26:26,511 --> 00:26:27,846 to this super scary loan shark, 701 00:26:27,879 --> 00:26:31,150 Louie Pagliani, and he used the club as collateral, 702 00:26:31,183 --> 00:26:33,785 and if I don't come up with 300 grand, like now, 703 00:26:33,818 --> 00:26:35,854 Louie's gonna take it. 704 00:26:35,887 --> 00:26:39,724 And who knows what else. 705 00:26:39,758 --> 00:26:42,361 I didn't know what else to do! 706 00:26:43,762 --> 00:26:47,332 Bravo, you really are quite the performer, aren't you? 707 00:26:47,366 --> 00:26:49,768 You, you don't believe me? 708 00:26:49,801 --> 00:26:52,271 What, the weepy waterworks? Not a chance. 709 00:26:53,372 --> 00:26:55,140 But your story seems legit, though. 710 00:26:59,778 --> 00:27:00,845 It is. 711 00:27:00,879 --> 00:27:03,248 And so is my apology. 712 00:27:04,383 --> 00:27:06,418 I actually felt bad. 713 00:27:06,451 --> 00:27:07,752 From the looks of you at the bar, 714 00:27:07,786 --> 00:27:10,222 you got your own problems to deal with. 715 00:27:10,255 --> 00:27:11,423 Yeah. 716 00:27:11,456 --> 00:27:13,692 Nothing I can't handle on my own. 717 00:27:13,725 --> 00:27:14,759 You sure about that? 718 00:27:19,898 --> 00:27:23,635 And so, you see, I... 719 00:27:23,668 --> 00:27:24,903 I had to leave. 720 00:27:24,936 --> 00:27:27,772 Hmm, I get it. 721 00:27:27,806 --> 00:27:28,907 The part about your dad 722 00:27:28,940 --> 00:27:32,177 putting the detective in your path is kind of fuzzy, 723 00:27:32,211 --> 00:27:36,481 but it seems like you genuinely care about her. 724 00:27:36,515 --> 00:27:37,749 Yes. 725 00:27:37,782 --> 00:27:39,251 I do. 726 00:27:39,284 --> 00:27:41,720 A lot. 727 00:27:41,753 --> 00:27:43,955 Then, isn't you going AWOL gonna kind of throw a big... 728 00:27:43,988 --> 00:27:45,524 flag on that play? 729 00:27:45,557 --> 00:27:47,892 No, I said that I care about her. 730 00:27:47,926 --> 00:27:49,794 Oh, unrequited love. 731 00:27:49,828 --> 00:27:51,396 Yeah, I get that, too. 732 00:27:51,430 --> 00:27:53,398 No, no, no, it's not unrequited. 733 00:27:53,432 --> 00:27:56,301 It's... well, the detective has feelings for me, 734 00:27:56,335 --> 00:27:57,829 but she has no control over those feelings. 735 00:27:57,836 --> 00:27:58,770 Okay, I don't get that. 736 00:27:58,803 --> 00:28:00,539 Well, look, it's difficult to explain. 737 00:28:00,572 --> 00:28:04,443 But I just... 738 00:28:04,476 --> 00:28:06,311 I just want to do right by her. 739 00:28:06,345 --> 00:28:08,580 I believe you. Yeah. 740 00:28:08,613 --> 00:28:10,649 Swap. 741 00:28:10,682 --> 00:28:13,818 Do you ever ask yourself, 742 00:28:13,852 --> 00:28:16,555 "How the hell did I end up here?" 743 00:28:16,588 --> 00:28:18,423 What, eating mint chocolate chip ice cream, 744 00:28:18,457 --> 00:28:19,824 wrapped in a pink Snuggie? 745 00:28:20,825 --> 00:28:22,927 Pink's a good color for you, actually. 746 00:28:22,961 --> 00:28:25,264 Ah! You are a good liar, aren't you? 747 00:28:25,297 --> 00:28:26,265 I don't lie. 748 00:28:26,298 --> 00:28:27,766 Forgive me, 749 00:28:27,799 --> 00:28:29,234 but you are a con woman. 750 00:28:29,268 --> 00:28:31,236 I am not a con woman. 751 00:28:31,270 --> 00:28:32,604 I am a singer, 752 00:28:32,637 --> 00:28:35,740 forced to do some things that I'm not proud of, 753 00:28:35,774 --> 00:28:38,577 but only so I can dig my dad's club out of debt. 754 00:28:38,610 --> 00:28:41,580 I grew up on that stage. It's my home. 755 00:28:41,613 --> 00:28:44,349 Drastic measures for the things we care about. 756 00:28:44,383 --> 00:28:45,650 That, I get. 757 00:28:47,519 --> 00:28:49,354 I might pretend to be someone 758 00:28:49,388 --> 00:28:51,856 a little less threatening sometimes, 759 00:28:51,890 --> 00:28:53,725 but I don't lie. 760 00:28:55,294 --> 00:28:56,295 I call it bluffing. 761 00:28:56,328 --> 00:28:57,529 Totally different things. 762 00:28:57,562 --> 00:29:00,632 Oh, well, that I definitely get. 763 00:29:00,665 --> 00:29:02,734 We're quite similar, you and I, aren't we? 764 00:29:02,767 --> 00:29:04,669 Yeah, we are. 765 00:29:04,703 --> 00:29:08,873 Mm. Except for the fact that you have ginormous feet. 766 00:29:08,907 --> 00:29:09,874 Oh! 767 00:29:15,314 --> 00:29:16,548 You know... 768 00:29:16,581 --> 00:29:21,453 there might be a way for you and I to dig each other out, Candy. 769 00:29:24,389 --> 00:29:28,327 I'll pay off your debt if you don't mind doing 770 00:29:28,360 --> 00:29:29,994 a little "bluffing" for me. 771 00:29:30,028 --> 00:29:33,565 ♪ It is a game for youth 772 00:29:33,598 --> 00:29:37,602 ♪ But I'm not waiting on a lady... ♪ 773 00:29:39,037 --> 00:29:40,505 Marry me. 774 00:29:40,539 --> 00:29:42,907 Uh... 775 00:29:43,775 --> 00:29:45,310 And so, we got married. 776 00:29:45,344 --> 00:29:46,511 The end. 777 00:29:46,545 --> 00:29:49,814 Hmm. Okay, so, you fake-married Candy 778 00:29:49,848 --> 00:29:51,683 to avoid Chloe, 779 00:29:51,716 --> 00:29:54,052 even though you cared about her. 780 00:29:54,085 --> 00:29:56,521 Who's the enigma now? 781 00:29:57,922 --> 00:29:59,691 - Don't even... - Excuse me. 782 00:29:59,724 --> 00:30:01,426 Sorry, did I forget to tip? 783 00:30:01,460 --> 00:30:02,527 How rude of me. 784 00:30:02,561 --> 00:30:04,729 Lucifer. 785 00:30:04,763 --> 00:30:05,897 Candy? 786 00:30:05,930 --> 00:30:08,733 What are you doing here? You're gonna ruin everything. 787 00:30:08,767 --> 00:30:11,336 I... 788 00:30:11,370 --> 00:30:12,771 Uh... 789 00:30:18,074 --> 00:30:20,009 As much as I love the Bettie Page vibe, you've got 790 00:30:20,042 --> 00:30:22,512 a bull's-eye on your back; this is hardly a good hiding place. 791 00:30:23,045 --> 00:30:24,273 But it is where my killer works. What...? 792 00:30:24,280 --> 00:30:25,514 You're onto Roxie as well? 793 00:30:25,547 --> 00:30:28,317 Until you and your sidekick derailed things. 794 00:30:28,350 --> 00:30:30,286 Not my sidekick, and I hate to disappoint, 795 00:30:30,319 --> 00:30:32,621 but Roxie Pagliani did not kill your look-alike. 796 00:30:32,654 --> 00:30:34,023 Ali. 797 00:30:34,056 --> 00:30:35,858 Her name was Ali. 798 00:30:35,892 --> 00:30:37,052 She broke up with her boyfriend, 799 00:30:37,059 --> 00:30:38,427 so I said she could stay with me. 800 00:30:38,460 --> 00:30:40,529 I was just trying to be a good friend. 801 00:30:40,562 --> 00:30:41,964 Oh, man. 802 00:30:41,998 --> 00:30:43,432 I'm so sorry. 803 00:30:46,502 --> 00:30:47,970 Anyway. 804 00:30:48,004 --> 00:30:50,973 Anyway, Roxie Pagliani did not kill Ali 805 00:30:51,007 --> 00:30:52,501 or her husband in a jealous fit of rage. 806 00:30:52,508 --> 00:30:54,977 I mean, the woman's about as passionate as a protein bar. 807 00:30:55,011 --> 00:30:56,412 This has nothing to do with passion. 808 00:30:56,445 --> 00:30:59,115 The killer wants my father's club. 809 00:30:59,148 --> 00:31:01,150 Fletcher's? How do you know that? 810 00:31:01,183 --> 00:31:03,385 After I found Ali dead, 811 00:31:03,419 --> 00:31:06,989 I noticed there was only one thing missing from my apartment. 812 00:31:07,023 --> 00:31:08,324 The pocket deed for Fletcher's. 813 00:31:08,357 --> 00:31:10,226 Whoever possesses the deed owns the club. 814 00:31:10,259 --> 00:31:11,460 It was used as collateral 815 00:31:11,493 --> 00:31:12,995 when my dad borrowed money from Louie. 816 00:31:13,029 --> 00:31:15,231 But when I went to confront him, 817 00:31:15,264 --> 00:31:16,665 he was already dead. 818 00:31:16,698 --> 00:31:19,268 Oh, that's why her hair was at the crime scene. 819 00:31:19,301 --> 00:31:21,938 So I thought, well, maybe Louie told Roxie about the deed, 820 00:31:21,971 --> 00:31:23,132 and she's the one who got greedy. 821 00:31:23,139 --> 00:31:24,440 Sadly, no. 822 00:31:24,473 --> 00:31:26,242 Roxie was working at the time of the murder. 823 00:31:26,275 --> 00:31:29,245 But who else could've known about that deed? 824 00:31:29,278 --> 00:31:30,646 Well, not to worry. 825 00:31:30,679 --> 00:31:34,150 There's a much faster way to flush out the killer. 826 00:31:34,183 --> 00:31:36,452 Candy's still my wife. Legally, anyway. 827 00:31:36,485 --> 00:31:38,354 Which would trump any sort of deed. 828 00:31:38,387 --> 00:31:39,989 Exactly, which means Fletcher's 829 00:31:40,022 --> 00:31:42,391 now goes to the grieving widower, me. 830 00:31:42,424 --> 00:31:44,293 Yeah, but that makes you 831 00:31:44,326 --> 00:31:45,461 the killer's next target. 832 00:31:45,494 --> 00:31:47,997 Oh, I certainly hope so. 833 00:31:48,030 --> 00:31:50,599 Right. Come on. Showtime. 834 00:31:50,632 --> 00:31:52,134 Showtime? 835 00:31:55,037 --> 00:31:56,405 ♪ They call you 836 00:31:56,438 --> 00:32:01,210 ♪ Lady luck 837 00:32:05,314 --> 00:32:10,186 ♪ But there is room 838 00:32:10,219 --> 00:32:14,523 ♪ For doubt 839 00:32:17,726 --> 00:32:19,395 ♪ At times you have 840 00:32:19,428 --> 00:32:24,033 ♪ A very unladylike way 841 00:32:24,066 --> 00:32:28,104 ♪ Of running out... 842 00:32:28,137 --> 00:32:30,306 But not tonight. 843 00:32:30,339 --> 00:32:32,041 Good evening, ladies and gentlemen. 844 00:32:32,074 --> 00:32:35,677 My name is Lucifer Morningstar, new owner here at Fletcher's. 845 00:32:35,711 --> 00:32:37,313 That's right, owner. 846 00:32:37,346 --> 00:32:41,050 Please, a warm welcome for The Morningstars. 847 00:32:41,083 --> 00:32:44,453 ♪ Luck be a lady tonight 848 00:32:46,422 --> 00:32:50,526 ♪ Luck be a lady tonight 849 00:32:52,028 --> 00:32:55,331 ♪ Luck, if you've ever been ♪ 850 00:32:55,364 --> 00:32:57,466 ♪ A lady to begin with 851 00:32:57,499 --> 00:33:01,237 ♪ Luck be a lady tonight 852 00:33:04,040 --> 00:33:05,241 Are you buying any of this? 853 00:33:05,274 --> 00:33:06,575 Well... 854 00:33:06,608 --> 00:33:08,577 Lucifer's certainly made his presence known. 855 00:33:08,610 --> 00:33:11,013 So, any sign of the killer? 856 00:33:11,047 --> 00:33:14,350 Any weird or suspicious activity? 857 00:33:14,383 --> 00:33:16,018 Other than your high kick, no, sorry. 858 00:33:16,052 --> 00:33:20,356 You try dancing with a .22 strapped to your thigh. 859 00:33:20,389 --> 00:33:23,159 ♪ Luck be a lady with me... 860 00:33:23,192 --> 00:33:25,561 Creepy hunched fellow, two o'clock. 861 00:33:25,594 --> 00:33:26,495 Got it. 862 00:33:26,528 --> 00:33:29,231 Blue tracksuit, big guy, big guy. 863 00:33:29,265 --> 00:33:30,699 Yeah, yeah, that's the guy. 864 00:33:30,732 --> 00:33:33,502 ♪ And blows on some other guy's dice... ♪ 865 00:33:33,535 --> 00:33:34,770 All clear. 866 00:33:34,803 --> 00:33:37,239 The only thing he cares about are the complimentary crab legs. 867 00:33:37,273 --> 00:33:40,609 ♪ Let's keep this party polite ♪ 868 00:33:42,511 --> 00:33:47,383 ♪ Never get out of my sight 869 00:33:47,416 --> 00:33:50,752 ♪ Stick with me, baby 870 00:33:50,786 --> 00:33:53,789 ♪ I'm the fella you came in with ♪ 871 00:33:53,822 --> 00:33:56,258 ♪ Luck be a lady 872 00:33:56,292 --> 00:33:59,495 ♪ Tonight 873 00:34:02,164 --> 00:34:06,668 ♪ Luck be a lady 874 00:34:06,702 --> 00:34:11,307 ♪ Tonight. 875 00:34:20,149 --> 00:34:21,550 Thank you. 876 00:34:21,583 --> 00:34:24,153 Oh, thank you all so much. I'm here all night. 877 00:34:24,186 --> 00:34:27,556 No, seriously, all night. 878 00:34:27,589 --> 00:34:30,092 And now we wait for the real show to begin. 879 00:34:30,126 --> 00:34:31,560 Mm-hmm. 880 00:34:32,461 --> 00:34:34,630 - Whoops. - Whoops? 881 00:34:34,663 --> 00:34:35,797 As in it worked? 882 00:34:35,831 --> 00:34:37,333 Well, uh... 883 00:34:38,834 --> 00:34:40,569 Oh. Oh, don't worry. Oh. 884 00:34:40,602 --> 00:34:43,472 I've had a lot of experience with giant holes... 885 00:34:44,306 --> 00:34:46,208 ...in walls. Hmm. 886 00:34:46,242 --> 00:34:47,469 A little Spackle and you're good to go. 887 00:34:47,476 --> 00:34:48,737 Well, it's a good thing I come packing. 888 00:34:48,744 --> 00:34:49,552 Came packing Spackle? 889 00:34:49,578 --> 00:34:51,680 Of course. 890 00:34:51,713 --> 00:34:53,582 I'll be right back. Excuse me. 891 00:34:53,615 --> 00:34:55,551 This... 892 00:34:55,584 --> 00:34:56,718 ...look at this. 893 00:34:56,752 --> 00:34:58,687 This is nuts. 894 00:34:58,720 --> 00:35:01,157 Yeah, but super fun. 895 00:35:01,190 --> 00:35:04,693 This is... 896 00:35:04,726 --> 00:35:07,196 it's pointless cracking into this safe 897 00:35:07,229 --> 00:35:08,697 because no matter what we find, 898 00:35:08,730 --> 00:35:12,701 (it's not gonna change the fact that A) there are things 899 00:35:12,734 --> 00:35:15,537 about Lucifer that I will never understand. 900 00:35:15,571 --> 00:35:16,905 (And B) 901 00:35:16,938 --> 00:35:20,609 Spackle's not gonna help the Assyrian antique wall. 902 00:35:20,642 --> 00:35:24,246 I think you and I both know that this isn't about Spackle. 903 00:35:24,280 --> 00:35:28,784 He left on my birthday. 904 00:35:28,817 --> 00:35:31,287 And I wasn't expecting a big party 905 00:35:31,320 --> 00:35:33,389 or anything huge, maybe a card. 906 00:35:33,422 --> 00:35:36,392 You know, Lucifer is a nontraditional guy. 907 00:35:36,425 --> 00:35:38,194 And he celebrates 908 00:35:38,227 --> 00:35:41,530 in... nontraditional ways. 909 00:35:41,563 --> 00:35:43,732 Right, like going to Vegas with some radish. 910 00:35:43,765 --> 00:35:44,526 Lucifer cares for you. 911 00:35:44,533 --> 00:35:46,268 I'm sure he's gonna come back 912 00:35:46,302 --> 00:35:48,804 with some crazy explanation that... 913 00:35:48,837 --> 00:35:52,174 That I'll probably never hear about and that's fine. 914 00:35:52,208 --> 00:35:54,376 It's fine. 915 00:35:54,410 --> 00:35:56,912 I just hate that I sound jealous 'cause I'm not. 916 00:35:56,945 --> 00:35:58,914 I'm not jealous. 917 00:35:58,947 --> 00:36:00,449 I'm not, I just, um... 918 00:36:03,752 --> 00:36:05,854 He's just my friend, you know? 919 00:36:05,887 --> 00:36:08,390 I know. 920 00:36:08,424 --> 00:36:10,359 What did I tell you? 921 00:36:10,392 --> 00:36:11,393 I am the man. 922 00:36:14,330 --> 00:36:15,731 Cheers. 923 00:36:15,764 --> 00:36:17,933 To the weirdest birthday I've ever had. 924 00:36:17,966 --> 00:36:23,372 And thank you for the party, such as it is. 925 00:36:45,461 --> 00:36:48,397 Oh, dearie me. 926 00:36:48,430 --> 00:36:49,665 Rough night, old boy? 927 00:36:49,698 --> 00:36:54,236 I'm sorry, but-but this place... 928 00:36:54,270 --> 00:36:55,571 is mine. 929 00:36:55,604 --> 00:36:59,408 Well, well, well, it seems our bad guy 930 00:36:59,441 --> 00:37:01,443 is the good bartender. 931 00:37:01,477 --> 00:37:03,245 You can forget the tip, 932 00:37:03,279 --> 00:37:04,580 by the way. 933 00:37:11,118 --> 00:37:13,980 First of all, excellent bluff, Mr. Killer Bartender, 934 00:37:13,987 --> 00:37:15,354 but I do need to tell you... 935 00:37:16,990 --> 00:37:18,992 I do need to tell you... 936 00:37:21,828 --> 00:37:24,230 What I was trying to tell you 937 00:37:24,263 --> 00:37:25,865 before you so rudely interrupted me 938 00:37:25,899 --> 00:37:27,834 is that because I know you're the killer 939 00:37:27,867 --> 00:37:29,002 and you can't kill me, 940 00:37:29,035 --> 00:37:30,804 you may as well just hand yourself in now. 941 00:37:30,837 --> 00:37:32,305 But I just shot you. Yes, I know. 942 00:37:32,338 --> 00:37:34,207 It's perplexing, isn't it, Juddy? 943 00:37:34,240 --> 00:37:36,009 Judd? 944 00:37:38,077 --> 00:37:39,779 How could you? 945 00:37:39,813 --> 00:37:41,547 Candy? 946 00:37:41,580 --> 00:37:44,250 No, you-you can't be here. I... 947 00:37:44,283 --> 00:37:45,218 I killed you! 948 00:37:45,251 --> 00:37:47,821 What the hell is happening to me? 949 00:37:47,854 --> 00:37:50,023 Who are you talking to? 950 00:37:50,056 --> 00:37:51,024 You can't see her? 951 00:37:51,057 --> 00:37:52,025 Hmm? But... 952 00:37:52,058 --> 00:37:55,361 Oh, God. What the hell? 953 00:37:55,394 --> 00:37:58,031 Well, interesting turn of phrase, actually, Juddy, 954 00:37:58,064 --> 00:37:59,365 because I am the Devil 955 00:37:59,398 --> 00:38:02,001 and I believe that you're being haunted. 956 00:38:02,035 --> 00:38:03,903 Perhaps if you repent your sins, 957 00:38:03,937 --> 00:38:05,204 all will be forgiven. 958 00:38:05,238 --> 00:38:06,906 The truth will set you free and all that. 959 00:38:06,940 --> 00:38:08,341 You were like a son to my father, 960 00:38:08,374 --> 00:38:10,043 a brother to me. 961 00:38:10,076 --> 00:38:12,345 I was gambling again. I was drowning in debt. 962 00:38:12,378 --> 00:38:14,147 Why didn't you just tell me you needed money? 963 00:38:14,180 --> 00:38:16,149 Because you don't have any! 964 00:38:16,182 --> 00:38:18,051 This place is worth crap. 965 00:38:18,084 --> 00:38:19,585 It's the land that's worth millions. 966 00:38:19,618 --> 00:38:22,388 I tried to get your dad to sell and I knew you wouldn't, either. 967 00:38:22,421 --> 00:38:25,424 So, you shot me in the back of the head. 968 00:38:25,458 --> 00:38:26,960 Yes. 969 00:38:26,993 --> 00:38:29,428 Yes, I did. 970 00:38:29,462 --> 00:38:30,596 Now go away! 971 00:38:30,629 --> 00:38:32,031 Oh! There we go, Juddy. 972 00:38:32,065 --> 00:38:33,332 Leave me alone! 973 00:38:33,366 --> 00:38:34,633 Fire away! 974 00:38:34,667 --> 00:38:37,003 That's it. You're like a kid in a candy store, aren't you? 975 00:38:37,036 --> 00:38:38,905 That's it, Juddy, go on! 976 00:38:41,440 --> 00:38:43,076 My leg! 977 00:38:45,078 --> 00:38:49,182 Excellent shot, Ms. Lopez. Another hidden talent. 978 00:38:49,215 --> 00:38:51,084 Thanks. 979 00:38:56,422 --> 00:39:00,193 And don't worry, I'll give you props for the arrest. 980 00:39:00,226 --> 00:39:02,061 I'm cool like that. 981 00:39:02,095 --> 00:39:03,997 Gee, thanks. 982 00:39:05,899 --> 00:39:07,366 Hi. 983 00:39:07,400 --> 00:39:11,938 I just wanted to say thank you for saving my ass... again. 984 00:39:11,971 --> 00:39:13,510 It's what any good husband would've done. 985 00:39:15,508 --> 00:39:17,911 Come on. Drinks on the house. 986 00:39:17,944 --> 00:39:19,946 Uh, much as I'd love to, 987 00:39:19,979 --> 00:39:21,440 once Lola over there finishes flirting, 988 00:39:21,447 --> 00:39:23,582 we need to get back to L.A. 989 00:39:23,616 --> 00:39:26,019 Speaking of L.A., 990 00:39:26,052 --> 00:39:27,987 whatever happened with the detective? 991 00:39:28,021 --> 00:39:29,322 Mess it up yet? 992 00:39:29,355 --> 00:39:33,092 Not yet, but I-I fear I may be about to. 993 00:39:33,126 --> 00:39:34,994 Then what the hell are you still doing here? 994 00:39:35,028 --> 00:39:36,229 Go home, you Devil. 995 00:39:36,262 --> 00:39:38,231 Right. 996 00:39:39,165 --> 00:39:41,300 You take care. 997 00:39:41,334 --> 00:39:42,301 Yeah. 998 00:39:43,536 --> 00:39:45,604 Lopez! Get a wriggle on! 999 00:39:45,638 --> 00:39:50,276 ♪ People wonder, people talk 1000 00:39:50,309 --> 00:39:53,379 ♪ We're supposed to settle down ♪ 1001 00:39:53,412 --> 00:39:57,250 ♪ How we ever got this far... 1002 00:39:58,484 --> 00:40:01,254 ♪ Without our feet touching the ground ♪ 1003 00:40:01,287 --> 00:40:04,157 ♪ What time is it now where you are? ♪ 1004 00:40:04,190 --> 00:40:05,424 ♪ Ah, ah ♪ 1005 00:40:05,458 --> 00:40:07,994 ♪ We're looking at the same star ♪ 1006 00:40:08,027 --> 00:40:09,128 ♪ Ah, ah ♪ 1007 00:40:09,162 --> 00:40:12,999 ♪ It is a talent staying young 1008 00:40:13,032 --> 00:40:15,601 ♪ So, why you think we both... 1009 00:40:17,236 --> 00:40:21,941 Well, I'm sorry I missed it. 1010 00:40:23,542 --> 00:40:26,079 Could use a drink myself. 1011 00:40:26,112 --> 00:40:29,548 ♪ Nothing hurts us 1012 00:40:29,582 --> 00:40:33,619 ♪ Every mountain you climb takes you further away ♪ 1013 00:40:33,652 --> 00:40:35,654 ♪ All the common lifetime 1014 00:40:35,688 --> 00:40:38,224 ♪ Every day... 1015 00:40:40,159 --> 00:40:42,128 I'm not exactly sure 1016 00:40:42,161 --> 00:40:45,064 what you're all doing here, but I... 1017 00:40:45,098 --> 00:40:49,135 imagine it's something to do with the fact that I wasn't. 1018 00:40:53,506 --> 00:40:57,176 And the truth is... 1019 00:40:57,210 --> 00:41:00,646 I... went to Las Vegas. 1020 00:41:02,581 --> 00:41:04,750 And even though it was for a very good reason, 1021 00:41:04,783 --> 00:41:07,553 I didn't tell you because... 1022 00:41:07,586 --> 00:41:09,488 last time I went on a Vegas jaunt, 1023 00:41:09,522 --> 00:41:12,058 there were some very unpleasant feelings involved 1024 00:41:12,091 --> 00:41:16,129 for both of us. 1025 00:41:16,162 --> 00:41:20,733 And, well, I didn't want to dredge any of those up again. 1026 00:41:20,766 --> 00:41:24,170 So, I... bluffed. 1027 00:41:28,574 --> 00:41:31,710 But I've come to realize that perhaps bluffing 1028 00:41:31,744 --> 00:41:33,646 is the same as lying and that's, 1029 00:41:33,679 --> 00:41:38,217 as you know, something I never want to do. 1030 00:41:38,251 --> 00:41:41,120 Especially to you. 1031 00:41:41,154 --> 00:41:42,621 ♪ Will you meet me 1032 00:41:42,655 --> 00:41:45,724 ♪ In the middle? 1033 00:41:45,758 --> 00:41:48,727 ♪ Every mountain you climb takes you further away ♪ 1034 00:41:48,761 --> 00:41:51,097 Hello. 1035 00:41:51,130 --> 00:41:52,365 ♪ All the common lifetime 1036 00:41:52,398 --> 00:41:54,233 Someone's been busy. 1037 00:41:54,267 --> 00:41:57,336 ♪ No, we can't help it... ♪ 1038 00:42:01,674 --> 00:42:05,111 Oh, perfect timing. 1039 00:42:05,144 --> 00:42:08,547 You've woken up just in time for your surprise. 1040 00:42:10,449 --> 00:42:12,585 A surprise? What surprise? 1041 00:42:12,618 --> 00:42:14,453 Well, forgive my tardiness, 1042 00:42:14,487 --> 00:42:17,656 but I thought it prudent to deliver your gift in private. 1043 00:42:21,694 --> 00:42:23,262 Thank you. 1044 00:42:33,772 --> 00:42:35,341 Oh. 1045 00:42:37,710 --> 00:42:40,213 Just beautiful. 1046 00:42:40,246 --> 00:42:41,680 Oh, it's... 1047 00:42:43,582 --> 00:42:45,151 What is it? What? 1048 00:42:45,184 --> 00:42:46,285 It's the bullet 1049 00:42:46,319 --> 00:42:47,620 from when you shot me. 1050 00:42:47,653 --> 00:42:50,689 Remember in the warehouse, early in our partnership? 1051 00:42:50,723 --> 00:42:53,759 Oh. Yeah. 1052 00:42:55,128 --> 00:42:56,595 I remember. 1053 00:42:56,629 --> 00:43:00,166 Well, I thought since I'll never likely penetrate you, 1054 00:43:00,199 --> 00:43:02,601 I'd commemorate the one time you penetrated me. 1055 00:43:03,769 --> 00:43:06,172 ♪ Takes you further away 1056 00:43:06,205 --> 00:43:08,574 ♪ All the common lifetime... 1057 00:43:08,607 --> 00:43:12,645 So, uh, happy birthday, Detective. 1058 00:43:12,678 --> 00:43:15,714 ♪ We're always restless... ♪ 1059 00:43:15,748 --> 00:43:16,849 Oh. 1060 00:43:16,882 --> 00:43:21,220 ♪ I'll hurry back ♪ 1061 00:43:21,254 --> 00:43:23,322 ♪ I'll hurry back. ♪72467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.