Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,630
- Previously on Lucifer...
- There's only room for one
2
00:00:03,630 --> 00:00:05,340
immortal in the detective's
life, and that position's
3
00:00:05,340 --> 00:00:06,660
- already been filled.
- By you?
4
00:00:06,660 --> 00:00:09,680
The detective and I are a team.
There's just no room for a third.
5
00:00:09,680 --> 00:00:11,160
- You're a good man.
- You deserve someone
6
00:00:11,160 --> 00:00:12,120
who's gonna let you in,
7
00:00:12,120 --> 00:00:13,820
and I want to do that if
you'll give me the chance.
8
00:00:13,820 --> 00:00:16,060
Mom! Lucifer said that you were gone.
9
00:00:16,060 --> 00:00:17,890
Do I know you? You know Lucifer.
10
00:00:17,890 --> 00:00:19,220
You do know me.
11
00:00:19,230 --> 00:00:20,330
And I am sick
12
00:00:20,330 --> 00:00:22,310
of your Goody Two-shoes ex-wife
13
00:00:22,310 --> 00:00:24,360
and that stupid little brat of yours.
14
00:00:24,360 --> 00:00:26,040
Charlotte Richards is back.
15
00:00:26,040 --> 00:00:28,530
I think that maybe she
deserves to know the truth.
16
00:00:28,540 --> 00:00:30,010
She's not so easily won over.
17
00:00:30,010 --> 00:00:32,200
You are totally freaking out right now.
18
00:00:32,200 --> 00:00:35,040
- What?
- About this coming between you and Chloe.
19
00:00:35,040 --> 00:00:36,640
Don't be preposterous.
20
00:00:43,720 --> 00:00:45,880
Bloody hell!
21
00:00:45,880 --> 00:00:48,020
Easy, Maze! Gah.
22
00:00:48,020 --> 00:00:50,230
Could have taken my eye
out with that spatula.
23
00:00:50,240 --> 00:00:52,120
What on earth are you looking for?
24
00:00:52,130 --> 00:00:53,990
And... why are we meeting here, anyway?
25
00:00:53,990 --> 00:00:55,990
- I heard you moved out.
- I did.
26
00:00:55,990 --> 00:00:57,460
I forgot my knife.
27
00:00:57,460 --> 00:01:00,070
Must have... left it here somewhere.
28
00:01:00,070 --> 00:01:01,100
Oh, no,
29
00:01:01,100 --> 00:01:03,500
not one of your hell-forged
blades... that is a loss.
30
00:01:03,500 --> 00:01:05,560
Not a blade. A knife.
31
00:01:05,560 --> 00:01:08,330
Forged in... I don't know, China.
32
00:01:08,330 --> 00:01:10,070
Ah. Right, priceless.
33
00:01:10,070 --> 00:01:11,830
I can't find it anywhere.
34
00:01:15,380 --> 00:01:17,580
Green tea coconut water.
35
00:01:17,580 --> 00:01:19,450
Worth the trip, at least.
36
00:01:19,450 --> 00:01:21,280
You can't find this stuff in Hell.
37
00:01:21,290 --> 00:01:22,350
What do you mean, Hell?
38
00:01:22,350 --> 00:01:24,940
I am so done, Lucifer.
39
00:01:24,950 --> 00:01:27,190
I am done with this apartment,
40
00:01:27,190 --> 00:01:28,520
all humans...
41
00:01:28,530 --> 00:01:30,060
Earth, in general.
42
00:01:32,920 --> 00:01:34,860
I want out. Now.
43
00:01:34,860 --> 00:01:36,160
I want to go home.
44
00:01:36,170 --> 00:01:38,020
You...
45
00:01:38,030 --> 00:01:40,470
you want me to fly you down to Hell?
46
00:01:40,470 --> 00:01:43,010
For good? That's a bit rash, isn't it?
47
00:01:43,010 --> 00:01:45,440
No, it's not. And I've
made up my mind, so...
48
00:01:45,440 --> 00:01:46,640
get your wings out.
49
00:01:46,640 --> 00:01:47,990
- No biggie.
- Wrong.
50
00:01:48,000 --> 00:01:50,260
Big biggie. Huge biggie.
51
00:01:50,260 --> 00:01:52,380
I don't know if you
remember, Maze, but last time
52
00:01:52,380 --> 00:01:54,250
I took someone on a celestial Uber ride,
53
00:01:54,250 --> 00:01:55,820
the detective almost died.
54
00:01:55,820 --> 00:01:57,680
Seriously?
55
00:01:57,690 --> 00:02:01,330
You're... saying no because
you're afraid of your daddy?
56
00:02:01,340 --> 00:02:04,510
No, I just don't want
anyone to get hurt.
57
00:02:04,510 --> 00:02:07,590
Look, you-you clearly need to
blow off some steam, don't you?
58
00:02:07,600 --> 00:02:09,090
Take your mind off Ameninda?
59
00:02:09,100 --> 00:02:12,260
No. Lindadiel?
60
00:02:12,270 --> 00:02:13,880
Whatever. That whole fiasco.
61
00:02:13,880 --> 00:02:17,250
How about a nice weekend in Catalina?
62
00:02:17,250 --> 00:02:19,080
You went to Hell for Pierce,
63
00:02:19,080 --> 00:02:20,650
a guy you don't even like,
64
00:02:20,650 --> 00:02:22,450
and you won't do the same for me?
65
00:02:22,460 --> 00:02:23,650
No.
66
00:02:23,650 --> 00:02:26,240
I swear to you, Lucifer,
67
00:02:26,250 --> 00:02:28,480
you are gonna regret this.
68
00:02:28,480 --> 00:02:31,060
Are you threatening me, Mazikeen?
69
00:02:31,060 --> 00:02:33,200
Oh, hey. Hey, guys.
70
00:02:35,020 --> 00:02:37,050
What happened?
71
00:02:37,060 --> 00:02:38,420
Don't worry, Detective.
72
00:02:38,420 --> 00:02:41,160
Maze was just leaving. Weren't you?
73
00:02:41,160 --> 00:02:42,560
Oh.
74
00:02:44,330 --> 00:02:46,630
Wait, wait, hold on. Maze, Maze, um...
75
00:02:46,630 --> 00:02:48,820
you know, I've been
trying to explain to Trixie
76
00:02:48,820 --> 00:02:52,810
that there must be some reason
why you hurt her feelings.
77
00:02:52,810 --> 00:02:55,470
You know, some misunderstanding.
78
00:02:55,470 --> 00:02:56,770
Or at least, I hope.
79
00:02:56,770 --> 00:02:58,010
No.
80
00:02:58,010 --> 00:03:01,680
I just forgot some of
my stuff. That's it.
81
00:03:01,680 --> 00:03:03,580
Maze.
82
00:03:03,580 --> 00:03:06,410
Look, I never asked you to move out.
83
00:03:06,420 --> 00:03:09,620
Can't you see that you're
doing this to yourself?
84
00:03:09,620 --> 00:03:11,260
So now this is my fault?
85
00:03:13,320 --> 00:03:15,120
Maze, come on.
86
00:03:15,130 --> 00:03:18,390
Demons. Am I right?
87
00:03:18,400 --> 00:03:20,650
Lucifer, name-calling isn't gonna help.
88
00:03:20,650 --> 00:03:23,370
Um, maybe you should go talk to her.
89
00:03:23,380 --> 00:03:25,470
You know? Like now.
90
00:03:25,470 --> 00:03:26,830
Well, I'd rather not, Detective.
91
00:03:26,840 --> 00:03:29,050
It seems like she needs
space. Miles of it.
92
00:03:29,050 --> 00:03:31,400
Well, now's not the best time...
93
00:03:31,400 --> 00:03:32,710
for you to...
94
00:03:32,710 --> 00:03:33,710
Hey.
95
00:03:33,710 --> 00:03:35,140
Lucifer.
96
00:03:35,140 --> 00:03:36,540
Hello, Lieutenant.
97
00:03:36,550 --> 00:03:39,120
What, uh... what are you doing here?
98
00:03:39,120 --> 00:03:40,420
Uh...
99
00:03:40,420 --> 00:03:43,130
I mean, I suppose I knew you
two were becoming friendly...
100
00:03:43,130 --> 00:03:45,260
I just didn't expect to see you here.
101
00:03:45,260 --> 00:03:46,850
On a weekend.
102
00:03:46,850 --> 00:03:49,920
Wearing open-toe,
non-work-related Birkis.
103
00:03:49,920 --> 00:03:51,290
We were at the beach.
104
00:03:51,290 --> 00:03:52,390
Yeah.
105
00:03:52,390 --> 00:03:54,920
To a beach... murder.
106
00:03:54,930 --> 00:03:57,300
There was a murder... at the beach.
107
00:03:57,310 --> 00:03:59,480
New case. I-I was gonna tell you.
108
00:03:59,480 --> 00:04:01,850
But I didn't because
I know how much you...
109
00:04:01,850 --> 00:04:03,970
hate...
110
00:04:03,970 --> 00:04:05,170
sand.
111
00:04:05,170 --> 00:04:07,170
Right.
112
00:04:07,170 --> 00:04:09,780
Body's in the ice chest, is
it? I'm sure Ms. Lopez will have
113
00:04:09,780 --> 00:04:11,380
something to say about that.
114
00:04:11,380 --> 00:04:12,810
Hmm.
115
00:04:12,810 --> 00:04:14,290
Well, then, um...
116
00:04:14,300 --> 00:04:16,200
best of luck with your beach murder.
117
00:04:17,250 --> 00:04:19,480
Do you want to stay, or...?
118
00:04:21,750 --> 00:04:23,530
Beach murder?
119
00:04:23,530 --> 00:04:25,760
I'm sorry. I-I-I panicked.
120
00:04:25,760 --> 00:04:29,200
'Cause he's a coworker, and,
you know, you're a coworker.
121
00:04:29,200 --> 00:04:31,070
Maybe we should talk about some work...
122
00:04:31,070 --> 00:04:32,880
life boundaries...
Besides, I didn't know
123
00:04:32,880 --> 00:04:35,110
if you wanted everybody to
know that we were dating.
124
00:04:35,120 --> 00:04:36,800
I don't care who knows.
125
00:04:36,800 --> 00:04:38,290
You don't?
126
00:04:38,290 --> 00:04:40,910
No. If you want to take
it slow, that's okay,
127
00:04:40,910 --> 00:04:42,810
but from where I stand, I'm all in.
128
00:04:50,710 --> 00:04:54,350
So, I was getting coffee,
minding my own business,
129
00:04:54,350 --> 00:04:55,920
and a guy grabs my arm.
130
00:04:55,920 --> 00:04:59,220
Really? What... kind of guy?
131
00:04:59,220 --> 00:05:01,040
A tall, serious black man.
132
00:05:01,050 --> 00:05:02,120
Bald.
133
00:05:02,120 --> 00:05:05,430
Bald, like, in a... in a very sexy way?
134
00:05:05,430 --> 00:05:07,520
Yes. You know him?
135
00:05:07,520 --> 00:05:08,720
Uh, no. No.
136
00:05:08,730 --> 00:05:10,680
Just, um, painting a picture.
137
00:05:10,690 --> 00:05:13,700
I can... I can see it all now.
138
00:05:13,700 --> 00:05:15,600
Well, he called me Mom.
139
00:05:15,600 --> 00:05:17,800
Said some really strange things.
140
00:05:17,800 --> 00:05:19,930
Sounds like a real nut bar.
141
00:05:19,930 --> 00:05:21,970
It's a good thing you're
not gonna see him again.
142
00:05:21,970 --> 00:05:23,240
That's the thing.
143
00:05:23,240 --> 00:05:24,470
He came back.
144
00:05:24,480 --> 00:05:26,410
- He did?
- Then he claimed
145
00:05:26,410 --> 00:05:30,020
that he could fill in what
happened in my memory gap.
146
00:05:32,220 --> 00:05:35,020
What he said then was truly bizarre.
147
00:05:35,020 --> 00:05:37,850
Yeah, well, he should have
left well enough alone.
148
00:05:37,860 --> 00:05:39,820
Whoever he is.
149
00:05:39,830 --> 00:05:43,230
Maybe you should just forget about it,
150
00:05:43,230 --> 00:05:45,660
keep moving forward,
like you've been doing.
151
00:05:45,660 --> 00:05:47,500
You have to hear how crazy it was.
152
00:05:47,500 --> 00:05:49,830
He said Lucifer was his brother.
153
00:05:49,830 --> 00:05:53,030
Which I guess is possible
if one of them were adopted.
154
00:05:53,030 --> 00:05:55,200
And raised with a different accent.
155
00:05:55,200 --> 00:05:56,870
- Yeah, it's...
- Then he said
156
00:05:56,870 --> 00:05:59,580
I was his stepmom. But he's a grown man.
157
00:05:59,590 --> 00:06:01,610
I mean, his father
would have to be ancient.
158
00:06:01,610 --> 00:06:03,210
Oh, right. I...
159
00:06:03,210 --> 00:06:06,440
I mean, as if I would go
running around marrying old men
160
00:06:06,450 --> 00:06:08,250
and then forgetting all about it.
161
00:06:08,250 --> 00:06:10,050
Would I?
162
00:06:10,050 --> 00:06:12,650
Charlotte, I don't think this man,
163
00:06:12,660 --> 00:06:15,190
whoever he is...
164
00:06:15,190 --> 00:06:17,890
has your best interests at heart.
165
00:06:17,890 --> 00:06:19,830
That's the thing.
166
00:06:19,830 --> 00:06:22,560
He seemed to really care about me.
167
00:06:22,560 --> 00:06:25,070
At least... who I was then.
168
00:06:25,070 --> 00:06:27,700
This man wasn't lying.
169
00:06:28,570 --> 00:06:30,440
At least he believed...
170
00:06:30,440 --> 00:06:32,210
he was telling the truth.
171
00:06:34,310 --> 00:06:36,410
Which means...
172
00:06:36,410 --> 00:06:40,480
I should dig a little
deeper into his story. Right?
173
00:06:40,480 --> 00:06:41,750
Right.
174
00:06:48,730 --> 00:06:50,500
She's being really self-destructive.
175
00:06:50,510 --> 00:06:52,300
I mean, she's losing all of her friends.
176
00:06:52,310 --> 00:06:54,140
Maze is definitely
spiraling out of control...
177
00:06:54,140 --> 00:06:55,310
I'm worried about her.
178
00:06:55,310 --> 00:06:56,970
She gets like this sometimes.
179
00:06:56,970 --> 00:06:59,060
Maze just needs to blow
off some steam, that's all.
180
00:06:59,060 --> 00:07:02,430
I told her so myself, and I'm
quite sure she'll see sense.
181
00:07:02,430 --> 00:07:03,400
Thanks.
182
00:07:03,400 --> 00:07:05,870
Hey, Ella. What do we have?
183
00:07:05,870 --> 00:07:09,240
Mid-30s, male, multiple stab wounds.
184
00:07:09,240 --> 00:07:12,290
No ID, so... I'm gonna run
his prints through IBIS.
185
00:07:12,290 --> 00:07:13,810
Right. Detective, do you think
186
00:07:13,810 --> 00:07:16,280
- this might be related to your beach murder?
- Ugh.
187
00:07:16,280 --> 00:07:17,940
I hate beach murders.
188
00:07:17,950 --> 00:07:20,700
So mean. It's, like,
just let people swim.
189
00:07:20,710 --> 00:07:21,720
Mm.
190
00:07:21,720 --> 00:07:23,850
Um, there was no beach murder.
191
00:07:23,850 --> 00:07:27,720
Ah. So what was Pierce
doing at your house, then?
192
00:07:27,720 --> 00:07:29,920
We had a date.
193
00:07:29,920 --> 00:07:31,830
Right.
194
00:07:31,830 --> 00:07:33,800
Right. I thought as much.
195
00:07:33,800 --> 00:07:36,030
Bully for you, Detective.
196
00:07:36,030 --> 00:07:38,930
Uh, did I mention the
Vic was male? And, uh,
197
00:07:38,930 --> 00:07:40,230
would you look at those earlobes?
198
00:07:40,230 --> 00:07:41,830
So big. Huge. Huge earlobes.
199
00:07:41,840 --> 00:07:44,300
Which tells me absolutely
nothing. But I can keep going.
200
00:07:44,300 --> 00:07:47,070
And the gunsho... Ooh,
look! Oh, wait, looky there.
201
00:07:47,070 --> 00:07:50,180
Oh. Security camera. Okay.
202
00:07:50,180 --> 00:07:52,580
I'll see if there's,
uh, footage of the crime.
203
00:07:55,410 --> 00:07:57,850
Oh, let it out, buddy. Even
though Pierce and Decker
204
00:07:57,850 --> 00:08:00,250
are totally hot together,
I know change is rough.
205
00:08:00,250 --> 00:08:02,120
Ms. Lopez, please. Enough.
206
00:08:02,120 --> 00:08:03,790
- Thank you.
- Lucifer...
207
00:08:03,790 --> 00:08:05,310
okay, you and Chloe
208
00:08:05,320 --> 00:08:07,760
have this undefined
something or other, okay,
209
00:08:07,760 --> 00:08:09,310
that I never really understood.
210
00:08:09,310 --> 00:08:11,890
It's-it's on a... a whole other plane.
211
00:08:11,900 --> 00:08:13,960
Even though Pierce and Decker, I mean,
212
00:08:13,970 --> 00:08:18,030
whoo-ee, what gorgeous babies those
two would have, or die trying...
213
00:08:18,040 --> 00:08:20,900
But I'm sorry this is rough for you.
214
00:08:20,910 --> 00:08:22,370
No, I'm fine. I'm fine.
215
00:08:22,370 --> 00:08:23,910
I'm more than fine, actually.
216
00:08:23,910 --> 00:08:25,540
I mean, those two dating
217
00:08:25,540 --> 00:08:27,480
was practically my idea, so...
218
00:08:27,490 --> 00:08:28,650
Can we...?
219
00:08:28,660 --> 00:08:29,860
Uh, yeah, so...
220
00:08:29,860 --> 00:08:31,260
Guys.
221
00:08:31,260 --> 00:08:32,390
We got something.
222
00:08:33,950 --> 00:08:35,150
Yeah.
223
00:08:43,380 --> 00:08:45,030
Oh, no.
224
00:08:45,930 --> 00:08:47,460
That isn't...
225
00:08:55,040 --> 00:08:59,170
You told her to blow off some steam?
226
00:08:59,170 --> 00:09:02,240
Well, I was really hoping
she'd choose Catalina.
227
00:09:03,580 --> 00:09:09,450
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
228
00:09:18,380 --> 00:09:21,180
There's no sign of Maze
at any of the usual spots.
229
00:09:21,180 --> 00:09:22,710
And she's not answering my calls.
230
00:09:22,710 --> 00:09:24,610
Most definitely the actions
of an innocent woman.
231
00:09:24,620 --> 00:09:26,180
Well, let's not jump to conclusions.
232
00:09:26,180 --> 00:09:27,790
It's not like the video shows her
233
00:09:27,790 --> 00:09:29,260
actually stabbing our Vic.
234
00:09:29,260 --> 00:09:30,560
No. Merely plucking
235
00:09:30,560 --> 00:09:32,450
her knife out of his chest.
236
00:09:32,460 --> 00:09:34,220
Do you really think she did this?
237
00:09:34,220 --> 00:09:36,360
I mean, yes, Maze is rash...
238
00:09:36,360 --> 00:09:37,540
Or nuclear, more like.
239
00:09:37,540 --> 00:09:39,140
There's got to be another explanation.
240
00:09:39,140 --> 00:09:40,760
There is. It's about me.
241
00:09:40,760 --> 00:09:43,430
Maze asked me to take
her home, and I said no,
242
00:09:43,430 --> 00:09:44,870
at which point she flew into a rage
243
00:09:44,870 --> 00:09:46,370
and threatened to make me sorry.
244
00:09:46,370 --> 00:09:47,770
So she's clearly acting out.
245
00:09:47,770 --> 00:09:49,700
But if she thinks she can manipulate me
246
00:09:49,710 --> 00:09:51,870
into changing my mind,
then she's sorely mistaken.
247
00:09:51,870 --> 00:09:53,910
So you didn't give her
a ride home one night.
248
00:09:53,910 --> 00:09:56,160
I mean, call me crazy, but
that doesn't make someone kill.
249
00:09:57,170 --> 00:09:58,280
Hey.
250
00:09:58,280 --> 00:10:00,080
Hey there, Lieutenant.
251
00:10:00,080 --> 00:10:02,490
Um... any updates?
252
00:10:02,490 --> 00:10:04,620
Mm-hmm. Our Vic is an ex-con
253
00:10:04,620 --> 00:10:05,820
named Mike Biltz.
254
00:10:05,820 --> 00:10:07,850
Hmm. An active bounty of Mazikeen Smith.
255
00:10:07,860 --> 00:10:09,020
- Hmm.
- Well, Maze bounties
256
00:10:09,020 --> 00:10:10,220
a lot of people, you know.
257
00:10:10,220 --> 00:10:11,730
She's a overachiever, that Maze.
258
00:10:11,740 --> 00:10:13,070
She's had a prior run-in with him.
259
00:10:13,070 --> 00:10:14,830
It says she brought him in once before.
260
00:10:14,830 --> 00:10:16,800
So she knows him... It
doesn't mean anything.
261
00:10:16,810 --> 00:10:19,200
Or one very obvious thing... Guilty.
262
00:10:19,200 --> 00:10:21,330
Chloe, is this case
too personal for you?
263
00:10:21,340 --> 00:10:23,500
Maybe your roommate isn't
who you think she is.
264
00:10:23,500 --> 00:10:25,640
- Ex-roommate. I'm just saying.
- All right,
265
00:10:25,640 --> 00:10:27,110
well, I'll need you to stay impartial.
266
00:10:27,110 --> 00:10:29,310
Copy that. I'll keep it
completely professional.
267
00:10:29,310 --> 00:10:30,750
Where as I, on the other hand,
268
00:10:30,750 --> 00:10:32,450
will keep things entirely personal.
269
00:10:32,450 --> 00:10:35,310
I will not rest until we track
down that manipulative demon.
270
00:10:35,320 --> 00:10:37,720
In fact, I'm gonna go and
look for Maze again now.
271
00:10:37,720 --> 00:10:39,480
All right. Great. I'm
gonna check out a lead
272
00:10:39,490 --> 00:10:41,630
on our Vic's last place of
employment... some winery
273
00:10:41,630 --> 00:10:43,930
called Monte De Oro. I'll go with you.
274
00:10:43,940 --> 00:10:44,970
Okay.
275
00:10:44,970 --> 00:10:47,060
Uh, no need, Lieutenant.
276
00:10:47,060 --> 00:10:48,220
Actually, on second thought,
277
00:10:48,230 --> 00:10:49,820
I think I should make 100% certain
278
00:10:49,830 --> 00:10:52,800
of Maze's guilt before
I find and punish her.
279
00:10:52,810 --> 00:10:54,140
Come on, partner.
280
00:10:54,140 --> 00:10:55,940
Okay.
281
00:10:55,940 --> 00:10:58,200
Hmm. We'll take my car, shall we?
282
00:11:09,450 --> 00:11:12,220
So romantic, the California
coastline, isn't it?
283
00:11:12,220 --> 00:11:14,920
- Yeah. Yeah, it really is.
- Mm.
284
00:11:14,920 --> 00:11:16,810
Speaking of...
285
00:11:16,810 --> 00:11:19,320
That beach date that
you went on with Pierce,
286
00:11:19,320 --> 00:11:21,260
was it a date date?
287
00:11:21,260 --> 00:11:23,240
Um, it was just a regular date.
288
00:11:23,240 --> 00:11:24,250
Ah.
289
00:11:24,260 --> 00:11:25,730
Well, you're free to spend your...
290
00:11:25,730 --> 00:11:27,730
your spare time with
whomever you choose.
291
00:11:27,730 --> 00:11:29,800
I mean, I'm not one for
gorilla-sized ham hands
292
00:11:29,800 --> 00:11:33,500
or stale alcohol breath or,
yeah, just the general blokes,
293
00:11:33,500 --> 00:11:36,350
but I suppose there's no
accounting for taste, is there?
294
00:11:36,350 --> 00:11:38,140
No. No, there's not.
295
00:11:38,140 --> 00:11:39,670
No... also, I-I'm surprised
296
00:11:39,680 --> 00:11:42,280
that you'd date someone so on in years.
297
00:11:42,280 --> 00:11:44,380
Huh? What are you talking about?
298
00:11:44,380 --> 00:11:46,250
Oh, believe me, Pierce is, uh,
299
00:11:46,250 --> 00:11:48,450
well, he's much older than he looks.
300
00:11:48,450 --> 00:11:50,920
And we all know that dating
older men has its downsides:
301
00:11:50,920 --> 00:11:53,070
performance, stamina, you
know, the important bits.
302
00:11:53,070 --> 00:11:54,040
Okay, Lucifer...
303
00:11:54,040 --> 00:11:56,360
Well, I just hate to see
you unsatisfied, that's all.
304
00:11:56,360 --> 00:11:58,970
Lucifer, I'm not
discussing this with you.
305
00:11:58,970 --> 00:12:00,390
- Okay, okay.
- Okay?
306
00:12:00,400 --> 00:12:02,630
Besides, Pierce and I,
we're not even sleeping to...
307
00:12:02,630 --> 00:12:04,460
You know, we're not...
308
00:12:04,470 --> 00:12:07,030
We're not, and never mind,
and it's none of your business.
309
00:12:07,030 --> 00:12:08,700
So, how far are we? Are we there?
310
00:12:08,700 --> 00:12:10,570
Uh, we're nearly there.
311
00:12:10,580 --> 00:12:12,380
Okay.
312
00:12:14,540 --> 00:12:17,240
Thank you for talking
with us, Mrs. Channing.
313
00:12:17,240 --> 00:12:20,050
Please, call me Margo.
314
00:12:20,050 --> 00:12:22,510
Tragic news.
315
00:12:22,520 --> 00:12:24,580
We want to help any way we can.
316
00:12:24,580 --> 00:12:26,840
Great. Um, well, what can
you tell us about Mike?
317
00:12:26,840 --> 00:12:28,370
Well, Zack would know better.
318
00:12:28,370 --> 00:12:31,420
He's the winery foreman
and Mike's supervisor.
319
00:12:31,420 --> 00:12:33,260
- Okay.
- He was a good worker.
320
00:12:33,260 --> 00:12:34,830
Quiet. Never gave us any trouble.
321
00:12:34,830 --> 00:12:37,360
Mm-hmm. And did you all
know he had a criminal record
322
00:12:37,360 --> 00:12:38,900
and that he was currently out on bail?
323
00:12:38,900 --> 00:12:40,530
No, I wasn't.
324
00:12:40,530 --> 00:12:42,230
It's always the quiet ones, isn't it?
325
00:12:42,230 --> 00:12:43,870
The truth is,
326
00:12:43,870 --> 00:12:46,140
if we looked too closely
at all our workers,
327
00:12:46,140 --> 00:12:47,800
there'd be no one left
to tend the grapes.
328
00:12:47,810 --> 00:12:49,770
Way I saw it, Mike was a good guy.
329
00:12:49,770 --> 00:12:51,340
He deserved better.
330
00:12:51,340 --> 00:12:53,780
And did you notice anything
strange in the last few weeks?
331
00:12:53,780 --> 00:12:54,760
Uh, any fights
332
00:12:54,770 --> 00:12:57,020
that he got in or money
troubles? Anything like that?
333
00:12:57,020 --> 00:12:58,690
Well, there was something the other day.
334
00:12:58,700 --> 00:12:59,930
Someone came looking for him.
335
00:12:59,930 --> 00:13:02,820
Ah, was it a... a hot woman, perhaps?
336
00:13:02,820 --> 00:13:04,820
Angry? Leather? Lots of knives?
337
00:13:04,820 --> 00:13:06,550
Or someone completely different?
338
00:13:06,550 --> 00:13:09,220
- Like a dude? Like a fat, happy dude?
- No.
339
00:13:09,220 --> 00:13:10,660
What he said.
340
00:13:10,660 --> 00:13:12,790
A pretty woman in black
leather came looking for Mike.
341
00:13:12,800 --> 00:13:15,500
Right. Well, Morningstar,
one, Decker, nil.
342
00:13:15,500 --> 00:13:17,530
- Not that I'm counting.
- Anyhow, carry on.
343
00:13:17,530 --> 00:13:19,230
Uh, Mike was out at the time,
344
00:13:19,240 --> 00:13:21,740
so she hung around his
trailer, then took off.
345
00:13:21,740 --> 00:13:24,370
When I told him, he kind
of freaked out about it.
346
00:13:24,370 --> 00:13:26,540
Then I forgot all about it.
347
00:13:26,540 --> 00:13:29,160
Uh, could we get a look at that trailer?
348
00:13:31,480 --> 00:13:34,610
Oh. Oh, this is lovely, isn't it?
349
00:13:35,680 --> 00:13:37,380
Aha!
350
00:13:37,390 --> 00:13:39,290
Her favorite beverage.
351
00:13:39,290 --> 00:13:41,960
Well, surely this is
evidence that Maze is guilty.
352
00:13:41,960 --> 00:13:43,760
And well hydrated.
353
00:13:43,760 --> 00:13:46,290
Well, let's just wait and
see what the lab has to say.
354
00:13:46,300 --> 00:13:49,060
I'm sure lots of people
drink green tea coconut water.
355
00:13:49,060 --> 00:13:50,800
Right.
356
00:13:53,190 --> 00:13:55,560
I told you not to talk to Charlotte,
357
00:13:55,570 --> 00:13:58,300
and you literally did the
exact opposite of what I said.
358
00:13:58,310 --> 00:14:00,610
Why bother asking for my advice at all?
359
00:14:00,610 --> 00:14:02,770
I couldn't help it, Linda, all right?
360
00:14:02,780 --> 00:14:04,110
I'm sorry.
361
00:14:04,110 --> 00:14:05,840
She's not your mother anymore.
362
00:14:05,850 --> 00:14:07,800
She's a human woman in pain
363
00:14:07,810 --> 00:14:09,710
who isn't ready to hear
what you have to say.
364
00:14:09,720 --> 00:14:11,380
Well, I disagree.
365
00:14:11,390 --> 00:14:13,720
She's in pain because she
doesn't know the full story.
366
00:14:13,720 --> 00:14:17,180
Whether or not she's my mother,
Linda, I owe her the truth.
367
00:14:17,950 --> 00:14:19,380
At least some of the truth.
368
00:14:19,390 --> 00:14:22,460
I didn't go into the celestial details.
369
00:14:22,460 --> 00:14:24,580
And she can tell you're holding back.
370
00:14:24,580 --> 00:14:26,660
And now she has more questions.
371
00:14:27,300 --> 00:14:28,500
I really thought we decided
372
00:14:28,500 --> 00:14:29,870
we weren't gonna do this.
373
00:14:29,870 --> 00:14:31,240
You mean you decided.
374
00:14:31,240 --> 00:14:33,770
You decided, Linda.
375
00:14:33,770 --> 00:14:36,470
Just like how you
decided that we were over.
376
00:14:37,580 --> 00:14:40,240
Point taken.
377
00:14:40,250 --> 00:14:43,900
But Amenadiel, please, ask yourself...
378
00:14:43,910 --> 00:14:45,640
are you doing this
379
00:14:45,640 --> 00:14:48,720
because you think it's
what's best for Charlotte,
380
00:14:48,720 --> 00:14:51,090
or what's best for you?
381
00:14:56,250 --> 00:14:57,930
Oh, my God.
382
00:14:57,930 --> 00:14:59,960
You guys are so adorable.
383
00:14:59,960 --> 00:15:01,220
I can't even stand it.
384
00:15:01,230 --> 00:15:02,760
Looks like you caught us, Lopez.
385
00:15:02,760 --> 00:15:05,100
Uh, hey. Did you get anything
back on the coconut water?
386
00:15:05,100 --> 00:15:08,570
Uh, no, but they are rushing the order.
387
00:15:08,570 --> 00:15:10,210
Chloe.
388
00:15:10,210 --> 00:15:12,340
- Hey.
- Pierce.
389
00:15:13,280 --> 00:15:14,910
I, uh, looked into
390
00:15:14,910 --> 00:15:16,340
other known associates of the victim.
391
00:15:16,340 --> 00:15:17,950
Surviving family members, etcetera.
392
00:15:17,950 --> 00:15:20,280
- So far, no leads.
- Okay.
393
00:15:20,280 --> 00:15:22,110
Oh.
394
00:15:22,110 --> 00:15:23,680
Here, have a seat.
395
00:15:25,520 --> 00:15:27,590
- Ah, lovely. Thank you very much.
- Yeah.
396
00:15:27,590 --> 00:15:28,990
It's not like there's 20 other chairs.
397
00:15:28,990 --> 00:15:29,990
Ooh!
398
00:15:29,990 --> 00:15:31,290
All warmed up for me.
399
00:15:31,290 --> 00:15:33,160
So, any news on our murderous friend?
400
00:15:33,160 --> 00:15:34,480
Listen, guys, if Maze did this,
401
00:15:34,480 --> 00:15:36,660
would any of you really be shocked?
402
00:15:36,660 --> 00:15:37,660
- Yeah.
- I would.
403
00:15:37,670 --> 00:15:39,070
- No, not at all.
- There's no way.
404
00:15:39,070 --> 00:15:41,200
Let me settle it for you.
405
00:15:41,200 --> 00:15:43,240
I did it.
406
00:15:50,540 --> 00:15:51,960
What are you all waiting for?
407
00:15:51,960 --> 00:15:54,110
I just said I did it.
408
00:15:54,120 --> 00:15:55,280
Maze, hold on.
409
00:15:55,290 --> 00:15:56,780
You have the right to remain silent.
410
00:15:56,790 --> 00:15:57,840
Anything you say
411
00:15:57,840 --> 00:15:59,730
can and will be used against you...
412
00:15:59,730 --> 00:16:01,250
Don't have time for all of that.
413
00:16:01,260 --> 00:16:04,160
I'm the big, bad killer,
so let's move it along.
414
00:16:04,160 --> 00:16:05,830
Agreed. Let's book her.
415
00:16:05,830 --> 00:16:07,330
Lucifer, it's called due process.
416
00:16:07,330 --> 00:16:08,560
She doesn't have to do this.
417
00:16:08,560 --> 00:16:10,260
The evidence against
her is circumstantial.
418
00:16:10,260 --> 00:16:12,400
Well, let me help you with that.
419
00:16:12,400 --> 00:16:15,000
Murder weapon should do it.
420
00:16:15,000 --> 00:16:17,200
Put it down. Now.
421
00:16:18,110 --> 00:16:19,780
All yours.
422
00:16:21,780 --> 00:16:24,180
Come on, boys.
423
00:16:24,180 --> 00:16:25,610
You know you want to.
424
00:16:27,380 --> 00:16:29,010
- Stand up.
- Oh.
425
00:16:29,020 --> 00:16:30,280
Stand up.
426
00:16:36,800 --> 00:16:38,640
I know this looks bad.
427
00:16:38,640 --> 00:16:40,120
We have a video,
428
00:16:40,130 --> 00:16:41,780
a murder weapon, and a full confession.
429
00:16:41,790 --> 00:16:43,450
I know. It just...
430
00:16:43,460 --> 00:16:44,860
It doesn't feel like her.
431
00:16:44,860 --> 00:16:46,230
I thought you said you
weren't gonna let your feelings
432
00:16:46,230 --> 00:16:47,600
get in the way of this case.
433
00:16:47,600 --> 00:16:49,410
- And I'm not.
- Just like you're not letting
434
00:16:49,410 --> 00:16:51,550
your feelings for Lucifer
get between you and me?
435
00:16:51,550 --> 00:16:53,070
W-What?
436
00:16:53,070 --> 00:16:54,700
Is there something going on...
437
00:16:54,710 --> 00:16:56,570
between you and Lucifer?
438
00:16:56,570 --> 00:16:59,510
No. No.
439
00:16:59,510 --> 00:17:01,950
Lucifer and I, we-we're partners.
440
00:17:01,950 --> 00:17:03,190
We're friends.
441
00:17:03,190 --> 00:17:06,380
Do all your friends give you jewelry?
442
00:17:06,390 --> 00:17:08,750
This?
443
00:17:08,750 --> 00:17:10,850
Lucifer gave me this as a joke.
444
00:17:10,860 --> 00:17:12,390
It's a funny story, actually.
445
00:17:12,390 --> 00:17:14,860
He says it was the closest I ever came
446
00:17:14,860 --> 00:17:16,560
to penetrating him.
447
00:17:16,570 --> 00:17:17,700
Which, see,
448
00:17:17,700 --> 00:17:20,240
we've never actually had sex.
449
00:17:20,240 --> 00:17:21,630
- Oh.
- Never mind.
450
00:17:21,630 --> 00:17:23,200
It just... It was funny at the time.
451
00:17:23,200 --> 00:17:24,630
Well, we're gonna book Maze.
452
00:17:24,630 --> 00:17:26,800
If you really believe she's innocent,
453
00:17:26,810 --> 00:17:28,410
you're gonna have to
bring in the real killer.
454
00:17:28,410 --> 00:17:30,140
I'll start by talking to her.
455
00:17:32,060 --> 00:17:33,890
More talking?
456
00:17:33,900 --> 00:17:35,300
Less of a conversation,
457
00:17:35,300 --> 00:17:37,140
really, more of a "j'accuse."
458
00:17:37,150 --> 00:17:39,100
We just want to have a chat...
459
00:17:39,100 --> 00:17:40,400
As friends,
460
00:17:40,400 --> 00:17:42,650
- because that's what we are.
- Are we?
461
00:17:42,650 --> 00:17:43,820
Let's talk motive,
462
00:17:43,820 --> 00:17:46,290
because I cannot think
of a single reason
463
00:17:46,290 --> 00:17:47,950
why you would want to kill that man.
464
00:17:47,960 --> 00:17:49,560
Who needs a reason?
465
00:17:49,560 --> 00:17:51,260
I'm just evil.
466
00:17:51,260 --> 00:17:53,080
I mean, that's what
you all think, right?
467
00:17:53,080 --> 00:17:54,390
- No.
- Right.
468
00:17:54,400 --> 00:17:55,850
Look, I've told you already, Detective,
469
00:17:55,860 --> 00:17:58,030
she is doing this to manipulate me.
470
00:17:58,030 --> 00:17:59,200
Well, newsflash, Mazikeen.
471
00:17:59,200 --> 00:18:00,980
I am not taking you home.
472
00:18:00,980 --> 00:18:03,020
Yeah, I heard you the first
time, and I don't care.
473
00:18:03,020 --> 00:18:05,420
This way, I'll end up in women's prison.
474
00:18:05,430 --> 00:18:07,960
I heard it's hell on
earth, so close enough.
475
00:18:07,960 --> 00:18:10,780
Right. Well, maybe
orange is the new Maze.
476
00:18:10,780 --> 00:18:12,070
Perhaps some time in the clink
477
00:18:12,070 --> 00:18:14,230
might actually make you sorry
for trying to control me.
478
00:18:14,240 --> 00:18:15,430
What are you talking about?
479
00:18:15,440 --> 00:18:16,920
She could get life in prison.
480
00:18:16,930 --> 00:18:18,820
That's a mere time-out in her lifespan.
481
00:18:20,320 --> 00:18:22,940
All right, let's talk
about the actual crime.
482
00:18:22,940 --> 00:18:24,140
Maze, tell me what happened.
483
00:18:24,150 --> 00:18:25,640
I stabbed a guy.
484
00:18:25,650 --> 00:18:27,280
See?
485
00:18:27,280 --> 00:18:29,010
How many times?
486
00:18:29,020 --> 00:18:30,380
Two or three.
487
00:18:31,250 --> 00:18:32,320
Or four?
488
00:18:32,320 --> 00:18:33,380
You're not even close.
489
00:18:33,390 --> 00:18:35,120
The victim was stabbed ten times.
490
00:18:35,120 --> 00:18:36,120
Right, well,
491
00:18:36,120 --> 00:18:37,260
I was mad,
492
00:18:37,260 --> 00:18:38,940
so guess I forgot to count.
493
00:18:38,940 --> 00:18:41,430
Did you happen to follow
the victim to a winery?
494
00:18:41,430 --> 00:18:44,040
- Sure.
- Drink anything while you were there?
495
00:18:44,040 --> 00:18:45,410
Wine.
496
00:18:51,740 --> 00:18:53,170
- Now do you believe me?
- I believe you.
497
00:18:53,170 --> 00:18:54,770
- Yes. I knew she didn't do it.
- Yes.
498
00:18:54,780 --> 00:18:56,500
You know what this means, Detective.
499
00:18:56,500 --> 00:18:57,740
We need to bust Maze out.
500
00:18:57,740 --> 00:19:00,220
Let's smuggle her something
she can use to escape.
501
00:19:00,220 --> 00:19:03,720
What happened to "a mere
time-out" in women's prison?
502
00:19:03,720 --> 00:19:05,810
Well, we can't punish the innocent,
503
00:19:05,810 --> 00:19:08,510
or even the usually guilty
but innocent this one time.
504
00:19:08,510 --> 00:19:09,610
It's the principle of the matter.
505
00:19:09,620 --> 00:19:10,860
We have to find the real killer.
506
00:19:10,870 --> 00:19:12,890
It's the only way to
keep Maze out of jail.
507
00:19:12,890 --> 00:19:14,190
I hear someone's
508
00:19:14,190 --> 00:19:16,140
headed for jail? I'm ready to draw up
509
00:19:16,150 --> 00:19:17,680
the arrest warrant for Mazikeen Smith.
510
00:19:17,680 --> 00:19:19,780
Hey, hang on. I'll grab my paperwork.
511
00:19:19,790 --> 00:19:22,230
I'd love to chat with you, Lucifer.
512
00:19:22,230 --> 00:19:24,630
Well, I'm terribly busy,
Charlotte. I'm sorry.
513
00:19:24,630 --> 00:19:25,970
It's important.
514
00:19:26,750 --> 00:19:29,290
Maybe somewhere a little more private?
515
00:19:29,300 --> 00:19:31,870
Look, I-I really am in a
bit of a rush, Charlotte.
516
00:19:31,870 --> 00:19:32,720
Of course.
517
00:19:32,730 --> 00:19:35,120
I just wanted to mention I
met your brother, Amenadiel.
518
00:19:35,130 --> 00:19:36,630
Oh, dearie me.
519
00:19:36,630 --> 00:19:38,000
I bet that was a snooze.
520
00:19:38,010 --> 00:19:40,450
So you confirm that he's your brother?
521
00:19:40,450 --> 00:19:41,710
Well, yes, of course.
522
00:19:41,710 --> 00:19:43,500
Well, he had some
interesting things to say,
523
00:19:43,500 --> 00:19:45,140
things that you never mentioned.
524
00:19:45,140 --> 00:19:46,970
For starters, would've been nice
525
00:19:46,980 --> 00:19:49,580
to know that you were my stepson
before I kissed you that night.
526
00:19:49,580 --> 00:19:50,980
"Stepson"?
527
00:19:50,980 --> 00:19:52,180
- Right.
- Yeah.
528
00:19:52,180 --> 00:19:53,980
That would've been
far preferable, Mum...
529
00:19:53,980 --> 00:19:55,280
Mum...
530
00:19:55,280 --> 00:19:57,420
- my dear Charlotte.
- You said "Mum."
531
00:19:57,420 --> 00:19:58,370
Did I?
532
00:19:58,370 --> 00:19:59,560
So I was...
533
00:19:59,560 --> 00:20:01,530
I was your stepmom?
534
00:20:01,540 --> 00:20:02,940
Well, not anymore.
535
00:20:02,940 --> 00:20:04,790
Look, it... it's complicated, Charlotte,
536
00:20:04,800 --> 00:20:06,770
and I am horribly
crunched for time, so...
537
00:20:06,770 --> 00:20:09,110
Tell me what you know,
and don't lie to me.
538
00:20:11,180 --> 00:20:13,780
Please, Lucifer. I feel
like I'm going crazy.
539
00:20:13,780 --> 00:20:16,280
Fine.
540
00:20:16,280 --> 00:20:19,280
Fine, I suppose you do
deserve to know the truth.
541
00:20:20,340 --> 00:20:21,570
Okay, then.
542
00:20:21,580 --> 00:20:24,580
No sense dillydallying.
543
00:20:24,580 --> 00:20:26,490
I really am the Devil.
544
00:20:26,490 --> 00:20:28,300
My brother Amenadiel is a former angel.
545
00:20:28,300 --> 00:20:29,940
That time you thought you survived
546
00:20:29,940 --> 00:20:32,400
being stabbed by your
junior associate, you didn't.
547
00:20:32,400 --> 00:20:34,460
You died, and your soul
went straight to Hell.
548
00:20:34,470 --> 00:20:36,100
Your empty body became a-a vessel
549
00:20:36,100 --> 00:20:38,410
for my real mum, the
goddess of all creation,
550
00:20:38,410 --> 00:20:39,710
until her celestial light
551
00:20:39,720 --> 00:20:41,350
started bursting out of your midsection.
552
00:20:41,350 --> 00:20:43,000
Naturally, I sent her
to another universe
553
00:20:43,000 --> 00:20:44,320
so she wouldn't destroy this one.
554
00:20:44,320 --> 00:20:45,790
Once she vacated your body,
555
00:20:45,790 --> 00:20:47,690
you, Charlotte, came back to life.
556
00:20:47,690 --> 00:20:50,090
All right? There we are. All caught up.
557
00:20:53,340 --> 00:20:55,080
You wanted the truth?
558
00:20:55,080 --> 00:20:56,480
Well, there it is.
559
00:20:56,480 --> 00:20:58,530
Now, I really,
560
00:20:58,540 --> 00:21:01,380
really must be going, because
I have an innocent demon
561
00:21:01,380 --> 00:21:03,380
in the clink, but...
562
00:21:03,390 --> 00:21:05,320
if you have any follow-up questions,
563
00:21:05,320 --> 00:21:07,290
please, do feel free to...
564
00:21:07,290 --> 00:21:08,960
ask Amenadiel.
565
00:21:15,970 --> 00:21:17,500
Maze.
566
00:21:18,870 --> 00:21:20,370
How you holding up?
567
00:21:20,370 --> 00:21:22,270
Never better.
568
00:21:22,270 --> 00:21:23,500
What do you want?
569
00:21:23,500 --> 00:21:25,070
I'm here to support you.
570
00:21:25,070 --> 00:21:27,950
Okay, I-I will never, ever forget
571
00:21:27,960 --> 00:21:29,380
how you helped my brother,
572
00:21:29,380 --> 00:21:31,240
so if there's anything you need,
573
00:21:31,250 --> 00:21:32,780
anything at all, I'm your girl.
574
00:21:32,780 --> 00:21:34,110
Even if I'm guilty?
575
00:21:34,110 --> 00:21:36,820
Well, I don't think that you are.
576
00:21:36,820 --> 00:21:38,380
Even though there isn't
577
00:21:38,380 --> 00:21:40,620
one shred of evidence
that exonerates you.
578
00:21:40,620 --> 00:21:42,050
Like, nothing. I mean, honestly,
579
00:21:42,060 --> 00:21:44,860
I've never even seen
someone look more guilty.
580
00:21:44,860 --> 00:21:46,790
But...
581
00:21:46,790 --> 00:21:48,730
I have faith in you anyway.
582
00:21:51,130 --> 00:21:55,230
Well, there is one thing
that you could do for me.
583
00:21:55,230 --> 00:21:56,530
Yeah. Name it.
584
00:21:56,540 --> 00:21:59,540
I could use a hug.
585
00:21:59,540 --> 00:22:02,340
Like you even need to ask.
586
00:22:02,340 --> 00:22:04,310
Bring it in!
587
00:22:04,310 --> 00:22:07,080
Mm.
588
00:22:07,080 --> 00:22:09,370
Oh!
589
00:22:09,380 --> 00:22:11,000
I was just on my way to find you guys.
590
00:22:11,000 --> 00:22:13,310
Got the lab results back from
the green tea coconut water.
591
00:22:13,320 --> 00:22:15,620
No match on the DNA,
unfortunately. It was...
592
00:22:15,620 --> 00:22:17,750
- Demonic?
- Inconclusive.
593
00:22:17,760 --> 00:22:20,780
But I did find a set of prints.
594
00:22:20,780 --> 00:22:21,990
They were yours.
595
00:22:21,990 --> 00:22:23,790
Well, if your prints are on that can,
596
00:22:23,800 --> 00:22:25,710
that means someone must've
broke into your house
597
00:22:25,710 --> 00:22:27,400
and stolen it from your wheelie bins.
598
00:22:27,400 --> 00:22:29,460
What? Your trash.
599
00:22:29,460 --> 00:22:31,690
I assume you're the one
who throws 'em out for her.
600
00:22:31,690 --> 00:22:33,200
And whoever stole the can
601
00:22:33,200 --> 00:22:35,590
could've also stolen
Maze's knife. Which means
602
00:22:35,590 --> 00:22:37,440
- someone's framing Maze.
- Someone's framing Maze.
603
00:22:37,440 --> 00:22:39,410
You guys, I'm really worried about her.
604
00:22:39,410 --> 00:22:41,780
She's hurting. When
I hugged her just now,
605
00:22:41,780 --> 00:22:43,010
she hugged me back.
606
00:22:43,010 --> 00:22:44,550
She...
607
00:22:44,550 --> 00:22:46,680
she hugged you?
608
00:23:04,030 --> 00:23:05,370
Excuse me.
609
00:23:05,370 --> 00:23:06,630
You supposed to be here, ma'am?
610
00:23:11,610 --> 00:23:14,260
Ms. Lopez! I've heard so much about you.
611
00:23:14,260 --> 00:23:16,390
Only been here a couple
weeks, and everyone says
612
00:23:16,390 --> 00:23:18,640
you're just an absolute ray of sunshine.
613
00:23:18,650 --> 00:23:19,640
Yeah, that's me.
614
00:23:19,650 --> 00:23:21,280
Rainbows, science, God.
615
00:23:21,280 --> 00:23:23,950
Oh, uh, uh, just need
your old, uh, John Hancock
616
00:23:23,960 --> 00:23:26,690
and your security PIN, uh, to
sign out that file, you know?
617
00:23:26,700 --> 00:23:27,930
Protocol.
618
00:23:27,930 --> 00:23:30,520
How 'bout a hug instead?
619
00:23:30,520 --> 00:23:32,590
- A Lopez hug?
- Mm-hmm.
620
00:23:32,590 --> 00:23:34,290
Oh, I've heard about those, too.
621
00:23:34,290 --> 00:23:36,730
Must-must be my lucky day. Uh...
622
00:23:36,730 --> 00:23:38,900
Oh! Oh, okay.
623
00:23:38,900 --> 00:23:40,940
Um, getting kind of dizzy here.
624
00:23:40,940 --> 00:23:43,500
Um, okay.
625
00:23:49,460 --> 00:23:51,080
Pleasure to really meet you.
626
00:23:51,080 --> 00:23:53,060
That other Ella was mean.
627
00:23:53,060 --> 00:23:55,900
I can't believe Maze used me.
628
00:23:55,900 --> 00:23:57,730
She ruined hugging.
629
00:23:57,730 --> 00:23:59,170
Uh, I'll-I'll take that.
630
00:23:59,170 --> 00:24:01,270
Thank you. Lovely.
631
00:24:01,270 --> 00:24:04,330
Go easy on Maze, Ms. Lopez.
632
00:24:04,330 --> 00:24:05,900
What, like you did?
633
00:24:05,910 --> 00:24:08,640
Uh, look, yes, I admit
I was a bit miffed.
634
00:24:08,640 --> 00:24:11,140
But that's because I thought
Maze was manipulating me.
635
00:24:11,140 --> 00:24:12,900
Now it's clear she
didn't kill that fellow,
636
00:24:12,910 --> 00:24:15,350
it's obvious someone
is manipulating her.
637
00:24:15,350 --> 00:24:17,550
Which is a terrible feeling, by the way.
638
00:24:17,550 --> 00:24:19,450
We need to help her.
639
00:24:19,450 --> 00:24:20,580
Excuse me,
640
00:24:20,590 --> 00:24:22,890
do you know what she
was looking for in here?
641
00:24:22,890 --> 00:24:24,630
Maze wanted us to lock her up.
642
00:24:24,630 --> 00:24:25,890
- Chloe...
- She's innocent.
643
00:24:25,890 --> 00:24:27,490
The lab results from
the coconut water prove
644
00:24:27,490 --> 00:24:28,730
that she's being framed.
645
00:24:28,730 --> 00:24:30,060
Then why did she turn herself in?
646
00:24:30,070 --> 00:24:33,130
Because she needed
something from this file.
647
00:24:33,130 --> 00:24:35,830
The booking sheet from
the Vic's recent arrest.
648
00:24:35,830 --> 00:24:37,370
Why is the corner missing?
649
00:24:37,370 --> 00:24:39,400
Because that's where
the bail bondsman's name
650
00:24:39,400 --> 00:24:41,440
and address was. A guy named Barry Hill.
651
00:24:41,440 --> 00:24:43,270
He's the one who posted the Vic's bail.
652
00:24:43,280 --> 00:24:45,280
- What does she want with him?
- Okay, in order
653
00:24:45,280 --> 00:24:46,940
to frame Maze, someone
had to convince her
654
00:24:46,950 --> 00:24:48,980
to go to the crime scene,
you know, make her think
655
00:24:48,980 --> 00:24:50,830
that she was tracking a normal bounty.
656
00:24:50,830 --> 00:24:53,350
That's where she found Mike Biltz dead,
657
00:24:53,350 --> 00:24:54,820
- with a knife in his chest.
- Yeah.
658
00:24:54,820 --> 00:24:55,980
And pulled it out.
659
00:24:55,990 --> 00:24:57,300
That's a pretty good frame job.
660
00:24:57,300 --> 00:24:59,600
And since Barry the bondsman
hired Maze to find Mike,
661
00:24:59,600 --> 00:25:01,520
he's probably the one who set her up
662
00:25:01,530 --> 00:25:03,320
or he probably knows who.
663
00:25:03,320 --> 00:25:04,890
Wow.
664
00:25:04,900 --> 00:25:06,630
Not bad, Decker.
665
00:25:06,630 --> 00:25:08,630
Thanks.
666
00:25:08,630 --> 00:25:10,000
Are we okay?
667
00:25:10,000 --> 00:25:12,310
Yeah. Yeah, we're okay.
668
00:25:12,320 --> 00:25:14,870
Uh, look, we'll talk about
it later. But I have to go.
669
00:25:16,520 --> 00:25:17,720
Oh.
670
00:25:17,720 --> 00:25:21,170
Sorry. Hate to interrupt the canoodling.
671
00:25:21,170 --> 00:25:23,240
Which I am so okay with.
672
00:25:23,250 --> 00:25:24,940
It doesn't fill me with mistrust at all.
673
00:25:24,940 --> 00:25:26,650
But duty calls, Detective.
674
00:25:26,650 --> 00:25:29,480
Can't have Maze taking justice
into her own hands now, can we?
675
00:25:29,480 --> 00:25:32,350
- Mm-mm.
- No.
676
00:25:32,350 --> 00:25:33,790
Okay.
677
00:26:03,490 --> 00:26:05,820
Hey! What's your problem?!
678
00:26:05,820 --> 00:26:10,780
Hey! Which one of you
mid-life crises is Barry Hill?
679
00:26:10,790 --> 00:26:12,420
Get out of the lane, lady!
680
00:26:12,430 --> 00:26:14,930
You're blocking the way of the
two-time league champs here.
681
00:26:16,600 --> 00:26:18,900
You must be Barry.
682
00:26:18,900 --> 00:26:20,380
You're coming with me.
683
00:26:20,390 --> 00:26:22,000
Need to ask you a few questions.
684
00:26:22,000 --> 00:26:23,370
Oh, well, you know,
685
00:26:23,370 --> 00:26:25,470
I'll give you everything you need.
686
00:26:25,470 --> 00:26:26,670
After I roll.
687
00:26:26,670 --> 00:26:27,800
So do me a favor, honey.
688
00:26:27,800 --> 00:26:29,740
Just stay there and
look pretty, all right?
689
00:26:39,550 --> 00:26:40,680
What gives?
690
00:26:41,690 --> 00:26:43,350
7-10 split.
691
00:26:44,860 --> 00:26:48,860
Gonna be hard to pick that
up with your face caved in.
692
00:26:50,830 --> 00:26:54,600
Now, just stay there and look pretty.
693
00:26:54,600 --> 00:26:56,450
Okay! Okay, okay!
694
00:26:56,450 --> 00:26:58,970
I'll tell you everything you
need to know! Ju-Just let me up!
695
00:26:58,970 --> 00:27:01,600
Just let me up!
696
00:27:01,600 --> 00:27:04,750
Lucifer told me... everything.
697
00:27:04,750 --> 00:27:06,250
As in everything?
698
00:27:06,250 --> 00:27:08,930
As in the whole freakin' enchilada.
699
00:27:08,930 --> 00:27:12,140
As in I was possessed by
the goddess of all creation.
700
00:27:13,720 --> 00:27:14,920
But it's all good.
701
00:27:14,920 --> 00:27:17,430
Because she's in another universe.
702
00:27:17,430 --> 00:27:18,460
And you believed him?
703
00:27:18,460 --> 00:27:19,790
No.
704
00:27:19,790 --> 00:27:22,260
Yes.
705
00:27:22,260 --> 00:27:24,660
I don't want to.
706
00:27:24,660 --> 00:27:28,030
I was hoping that you
could help clear things up
707
00:27:28,030 --> 00:27:30,530
with one simple question.
708
00:27:30,530 --> 00:27:32,200
What's my husband's name?
709
00:27:33,750 --> 00:27:35,600
Um...
710
00:27:35,600 --> 00:27:37,340
God.
711
00:27:37,340 --> 00:27:38,730
Frey.
712
00:27:39,810 --> 00:27:41,010
Godfrey.
713
00:27:41,010 --> 00:27:43,280
- You're lying.
- Charlotte,
714
00:27:43,280 --> 00:27:45,420
I don't know what you
want me to say here.
715
00:27:45,420 --> 00:27:47,020
Um, the truth.
716
00:27:47,020 --> 00:27:49,420
But a truth that makes sense.
717
00:27:49,420 --> 00:27:52,330
Because right now, the only
thing that feels real to me
718
00:27:52,340 --> 00:27:54,020
is that I was in Hell.
719
00:27:54,020 --> 00:27:55,450
And that's insane!
720
00:27:55,460 --> 00:27:57,050
I mean,
721
00:27:57,050 --> 00:27:59,290
you can't actually be an angel
722
00:27:59,290 --> 00:28:01,790
and Lucifer can't actually be the Devil.
723
00:28:01,790 --> 00:28:04,460
Because if I believed that, then...
724
00:28:07,230 --> 00:28:09,100
then it would mean that I'm insane.
725
00:28:18,280 --> 00:28:19,880
Easy, lady!
726
00:28:19,880 --> 00:28:21,310
Okay, what's this all about?
727
00:28:21,310 --> 00:28:22,350
Don't play dumb.
728
00:28:22,350 --> 00:28:25,030
You called me to bounty Mike Biltz.
729
00:28:25,030 --> 00:28:27,770
And funny thing when I
found him: he was dead.
730
00:28:27,770 --> 00:28:29,630
Stabbed with one of my knives.
731
00:28:29,630 --> 00:28:33,310
Security camera was a nice
touch though. Made me smile.
732
00:28:33,310 --> 00:28:35,260
So why'd you set me up?
733
00:28:35,260 --> 00:28:37,360
Okay, yeah. Okay,
someone-someone paid me
734
00:28:37,360 --> 00:28:39,190
to call you, but I don't
know nothin' about any kni...
735
00:28:39,200 --> 00:28:40,930
Who paid you?!
736
00:28:40,930 --> 00:28:43,590
Some corporate guy called
me. I-I don't know who he was.
737
00:28:43,590 --> 00:28:46,870
He said he worked for some
place called, um, Sebastian Corp.
738
00:28:46,880 --> 00:28:48,150
Sebastian Corp?
739
00:28:48,150 --> 00:28:49,430
What's that?
740
00:28:53,410 --> 00:28:55,510
Well, I didn't see that coming.
741
00:28:59,170 --> 00:29:01,380
Long-range round, large caliber.
742
00:29:01,380 --> 00:29:03,380
Barry here died from a sniper hit.
743
00:29:03,380 --> 00:29:05,110
Ah, it's definitely not Maze's style.
744
00:29:05,120 --> 00:29:08,180
She prefers her violence up
close and personal, believe me.
745
00:29:08,190 --> 00:29:09,580
Guesstimating the bullet's
746
00:29:09,590 --> 00:29:12,250
trajectory, I'd say the killer shot
747
00:29:12,260 --> 00:29:15,190
from across the street.
748
00:29:15,190 --> 00:29:16,840
Well, an entire bowling team
749
00:29:16,840 --> 00:29:18,290
saw "that crazy hottie"
750
00:29:18,300 --> 00:29:19,990
leave this office right
after the shooting.
751
00:29:19,990 --> 00:29:21,700
Which means she wasn't across
the street when the shots
752
00:29:21,700 --> 00:29:23,370
- were fired... she was here.
- Yeah.
753
00:29:23,370 --> 00:29:25,370
She couldn't have taken those shots.
754
00:29:25,370 --> 00:29:27,570
But I'm still mad about the hug.
755
00:29:27,570 --> 00:29:31,020
Well, if Maze didn't kill the
Big Lebowski here, who did?
756
00:29:31,020 --> 00:29:32,580
Maybe somebody who framed her
757
00:29:32,580 --> 00:29:33,750
was tying up loose ends.
758
00:29:33,750 --> 00:29:35,140
But who has beef with Maze?
759
00:29:35,150 --> 00:29:37,200
- My money's on someone she bounty-hunted.
- Yeah.
760
00:29:37,200 --> 00:29:39,090
Someone she caught
and brought to justice.
761
00:29:39,090 --> 00:29:41,270
Surely those miscreants
have the biggest grudge.
762
00:29:41,270 --> 00:29:43,970
Well, time to interview
Maze's ex-bounties.
763
00:29:43,980 --> 00:29:45,990
Oh. Fun and games.
764
00:29:51,460 --> 00:29:53,780
Hello.
765
00:29:53,790 --> 00:29:55,620
Tell us how you know Mazikeen Smith.
766
00:29:55,620 --> 00:29:57,760
She hunted me down like a dog.
767
00:29:59,300 --> 00:30:00,700
She came from nowhere.
768
00:30:00,700 --> 00:30:03,170
S-So, what did she do to you?
769
00:30:03,170 --> 00:30:06,840
She ate my goldfish.
770
00:30:08,380 --> 00:30:10,330
Then a rain of many sharp knives.
771
00:30:10,330 --> 00:30:11,570
And did she do that?
772
00:30:11,570 --> 00:30:13,350
No, she did this.
773
00:30:14,740 --> 00:30:16,740
Oh, dear. Would you like some Advil?
774
00:30:18,180 --> 00:30:20,420
What?
775
00:30:20,420 --> 00:30:22,890
- She...
- Sorry, Detective.
776
00:30:22,890 --> 00:30:24,260
Fish caught my tongue.
777
00:30:30,200 --> 00:30:33,130
He tried to tell her he already
paid his parking tickets.
778
00:30:33,130 --> 00:30:35,010
You must have been upset
that Maze caught you.
779
00:30:35,010 --> 00:30:36,670
Mm. Perhaps you hated her.
780
00:30:36,670 --> 00:30:38,660
Hated her enough to frame her.
781
00:30:38,660 --> 00:30:40,900
No. Maze is all right.
782
00:30:40,900 --> 00:30:43,940
After she got me, she bought me a beer.
783
00:30:49,790 --> 00:30:51,610
She taught me how to make a shiv
784
00:30:51,620 --> 00:30:52,850
out of a toothbrush.
785
00:30:55,030 --> 00:30:57,220
And you better believe it came in handy.
786
00:30:57,230 --> 00:30:58,950
The nice thing about Maze...
787
00:30:58,960 --> 00:31:00,780
she doesn't judge.
788
00:31:00,780 --> 00:31:02,350
She's a nice lady.
789
00:31:05,300 --> 00:31:07,770
Lucifer's always gonna
be in the way, isn't he?
790
00:31:07,770 --> 00:31:10,460
All I know is that they
have a real connection.
791
00:31:10,470 --> 00:31:12,330
They're a package deal now.
792
00:31:12,340 --> 00:31:14,520
It's like...
793
00:31:14,520 --> 00:31:17,720
Say you fall in love with
a woman who has a cat.
794
00:31:17,730 --> 00:31:19,390
What are you gonna do?
795
00:31:19,390 --> 00:31:21,030
You accept the cat.
796
00:31:21,030 --> 00:31:22,530
Because she's worth it.
797
00:31:24,780 --> 00:31:26,780
Lucifer's the cat.
798
00:31:30,820 --> 00:31:33,480
I'd just get rid of the cat.
799
00:31:33,490 --> 00:31:34,950
Come on.
800
00:31:34,950 --> 00:31:36,790
We have one more.
801
00:31:36,790 --> 00:31:38,890
Bloody hell. Let's cut
to the chase, shall we?
802
00:31:38,890 --> 00:31:41,690
- Mm-hmm.
- Hello. Do you hold a mortal grudge
803
00:31:41,700 --> 00:31:43,890
against bounty hunter Mazikeen Smith?
804
00:31:43,900 --> 00:31:46,450
Nah. I should, but no.
805
00:31:46,450 --> 00:31:48,390
Maze changed my life.
806
00:31:48,390 --> 00:31:49,700
She scared me straight.
807
00:31:49,700 --> 00:31:51,040
Oh. Really?
808
00:31:51,050 --> 00:31:53,040
What, bank job? Mob hit?
809
00:31:53,050 --> 00:31:54,850
No. Winery gig.
810
00:31:54,850 --> 00:31:56,440
Way overpaid.
811
00:31:56,440 --> 00:31:57,980
Definitely fishy.
812
00:31:57,980 --> 00:32:02,180
Maze taught me if it's too
good to be true, stay away.
813
00:32:02,180 --> 00:32:03,790
Uh, what winery?
814
00:32:03,800 --> 00:32:05,760
Monte De Oro Winery.
815
00:32:05,760 --> 00:32:07,900
Gorgeous drive.
816
00:32:07,900 --> 00:32:09,700
Very romantic.
817
00:32:09,700 --> 00:32:11,850
Lucifer, Margo and Zack are behind this.
818
00:32:11,860 --> 00:32:13,020
We got to get to that winery.
819
00:32:13,030 --> 00:32:14,460
You really think that they framed Maze
820
00:32:14,460 --> 00:32:15,790
- and killed those two people?
- Yes.
821
00:32:15,790 --> 00:32:16,980
And I bet Maze knows why.
822
00:32:16,980 --> 00:32:18,620
- Thank you.
- Right. Looks like we'll have to stop her
823
00:32:18,620 --> 00:32:21,750
from actually killing
someone this time. Thank you.
824
00:32:38,710 --> 00:32:41,030
Found you.
825
00:32:42,900 --> 00:32:45,710
Lady, you framed the wrong demon.
826
00:33:00,670 --> 00:33:02,450
"Sebastian Corp"?
827
00:33:02,450 --> 00:33:04,980
Really?
828
00:33:04,980 --> 00:33:06,810
It took me a second
after Barry mentioned it,
829
00:33:06,810 --> 00:33:08,380
but then I remembered.
830
00:33:08,380 --> 00:33:12,480
Four months ago, I tracked
down a bounty named Sebastian.
831
00:33:12,480 --> 00:33:14,720
Yeah, real dirt bag.
832
00:33:14,720 --> 00:33:16,220
Drove drunk, killed a girl,
833
00:33:16,220 --> 00:33:18,590
and then fled the charges
when his rich mommy
834
00:33:18,590 --> 00:33:20,860
and fancy lawyers couldn't save him.
835
00:33:20,860 --> 00:33:23,560
Turns out that rich mommy...
836
00:33:26,030 --> 00:33:29,300
was you.
837
00:33:29,300 --> 00:33:31,170
So why'd ya do it, lady?
838
00:33:31,170 --> 00:33:32,900
Sebastian put you up to this?
839
00:33:32,900 --> 00:33:36,070
Prison not agreeing
with Momma's little boy?
840
00:33:36,070 --> 00:33:39,540
Sebastian is dead!
841
00:33:39,540 --> 00:33:41,380
Killed in a prison fight,
842
00:33:41,380 --> 00:33:44,000
the prison you put him in.
843
00:33:44,000 --> 00:33:45,850
I had you framed because I wanted you
844
00:33:45,850 --> 00:33:47,380
to suffer like he did.
845
00:33:47,380 --> 00:33:50,490
My boy is dead because of you.
846
00:33:50,490 --> 00:33:52,800
You blame me?
847
00:33:55,850 --> 00:33:57,420
Sure, why not?
848
00:33:57,430 --> 00:33:59,310
Sebastian's a saint.
849
00:33:59,320 --> 00:34:01,130
You're the perfect mom.
850
00:34:01,140 --> 00:34:05,630
And I'm just the big, bad, evil demon.
851
00:34:05,630 --> 00:34:10,130
And what would someone truly evil do
852
00:34:10,140 --> 00:34:14,240
to the one who framed her?
853
00:34:29,790 --> 00:34:32,020
Best help money can buy.
854
00:34:37,610 --> 00:34:42,030
Yeah, I've always wanted to do that.
855
00:34:44,000 --> 00:34:45,870
Done that before.
856
00:34:48,370 --> 00:34:49,540
Maze, no!
857
00:34:49,540 --> 00:34:51,710
Maze, stop!
858
00:34:54,010 --> 00:34:56,650
Drop the knife. This isn't you.
859
00:34:56,650 --> 00:34:58,820
Isn't it, though?
860
00:34:58,820 --> 00:35:00,550
I destroy things, Chloe.
861
00:35:00,550 --> 00:35:02,550
It's what I do.
862
00:35:02,560 --> 00:35:03,790
Friendships,
863
00:35:03,790 --> 00:35:06,590
relationships, apartment walls.
864
00:35:06,590 --> 00:35:09,630
And, apparently, I
killed this lady's son.
865
00:35:09,630 --> 00:35:14,120
Maze, I know you didn't kill Mike Biltz,
866
00:35:14,120 --> 00:35:15,930
and you didn't kill Barry.
867
00:35:15,930 --> 00:35:18,530
And her son isn't your fault, either.
868
00:35:18,530 --> 00:35:21,890
We're all responsible
for our own choices.
869
00:35:21,890 --> 00:35:23,020
And right now,
870
00:35:23,030 --> 00:35:24,920
you have to make one.
871
00:35:24,930 --> 00:35:28,630
Maze, you don't destroy everything.
872
00:35:28,630 --> 00:35:31,400
Trixie loves you.
873
00:35:31,400 --> 00:35:35,820
You're the best babysitter
she has ever had.
874
00:35:35,820 --> 00:35:38,690
Other than the time you let
that rock band spend the night,
875
00:35:38,690 --> 00:35:41,470
and when you sent her to
school with the pot brownies.
876
00:35:41,470 --> 00:35:43,120
But the point is,
877
00:35:43,130 --> 00:35:45,490
no one's perfect.
878
00:35:45,500 --> 00:35:46,890
But what matters most
879
00:35:46,900 --> 00:35:49,130
is that you're such a good friend...
880
00:35:49,130 --> 00:35:53,400
to Trixie, to me.
881
00:35:53,400 --> 00:35:56,200
And I don't know what
you're going through, Maze.
882
00:35:56,210 --> 00:35:59,470
I wish you would talk
to me, but, please,
883
00:35:59,470 --> 00:36:02,580
please put down the knife.
884
00:36:02,580 --> 00:36:04,440
Let me help you.
885
00:36:06,110 --> 00:36:08,820
Help?
886
00:36:08,820 --> 00:36:11,550
You're the reason he won't take me home.
887
00:36:11,550 --> 00:36:13,520
What?
888
00:36:13,520 --> 00:36:15,470
You want a knife, Chloe?
889
00:36:15,470 --> 00:36:16,770
Maze!
890
00:36:28,600 --> 00:36:30,450
Brother, are you sure?
I mean, the old you
891
00:36:30,460 --> 00:36:33,460
would never have been okay with this.
892
00:36:33,460 --> 00:36:35,890
I don't think we have much of a choice.
893
00:36:39,210 --> 00:36:41,180
Charlotte.
894
00:36:41,180 --> 00:36:43,080
Do you have a minute?
895
00:36:43,080 --> 00:36:45,020
Sure.
896
00:36:45,020 --> 00:36:49,420
Just getting ready to check
myself into the loony bin.
897
00:36:49,420 --> 00:36:51,890
Charlotte, listen. I owe you an apology.
898
00:36:51,890 --> 00:36:55,360
I shouldn't have told you what I did.
899
00:36:55,360 --> 00:36:58,950
Yes. And, well, I suppose
900
00:36:58,950 --> 00:37:01,430
that I didn't help things either.
901
00:37:01,430 --> 00:37:03,480
So we are here to make things right.
902
00:37:03,480 --> 00:37:05,350
Now, we can't undo
what we've already done,
903
00:37:05,350 --> 00:37:07,050
but maybe we can help you move forward.
904
00:37:12,970 --> 00:37:15,380
Last chance to change
your mind, brother.
905
00:37:15,380 --> 00:37:18,080
Going once, going twice...
906
00:37:19,810 --> 00:37:21,110
Fair enough.
907
00:37:21,110 --> 00:37:23,750
You, um, you may want to sit down.
908
00:37:23,750 --> 00:37:27,490
Nah. At this point, things
can't get any crazier.
909
00:37:27,490 --> 00:37:29,450
You'd think.
910
00:37:29,450 --> 00:37:32,870
Okay.
911
00:37:44,350 --> 00:37:46,110
Oh, no, Luci.
912
00:37:46,110 --> 00:37:47,740
We've broken her.
913
00:37:47,740 --> 00:37:49,690
Charlotte.
914
00:37:51,050 --> 00:37:53,210
Are you okay?
915
00:37:57,320 --> 00:38:01,120
It's... it's real.
916
00:38:05,660 --> 00:38:09,360
Then that means I'm...
917
00:38:09,360 --> 00:38:13,500
I'm not crazy.
918
00:38:22,540 --> 00:38:24,140
Hey.
919
00:38:24,240 --> 00:38:25,880
Hey.
920
00:38:25,880 --> 00:38:29,310
I've, uh, I've been thinking
a lot about what you said.
921
00:38:29,320 --> 00:38:32,030
About Lucifer, and, um...
922
00:38:32,030 --> 00:38:35,220
You know, I need you to know that...
923
00:38:35,220 --> 00:38:38,830
he... he and I, we're...
924
00:38:38,840 --> 00:38:41,120
we're good partners,
925
00:38:41,130 --> 00:38:43,990
and... we're good friends.
926
00:38:43,990 --> 00:38:46,520
And I... you know, I
don't want to lose that.
927
00:38:46,520 --> 00:38:47,760
It wasn't a fair ask.
928
00:38:47,770 --> 00:38:49,230
No. It's-it's...
929
00:38:49,230 --> 00:38:51,720
it's also unfair of me
930
00:38:51,720 --> 00:38:54,810
to ask you to deal with this, you know?
931
00:39:05,080 --> 00:39:07,320
You want to take me home?
932
00:39:07,320 --> 00:39:09,490
I'll take you anywhere.
933
00:39:15,960 --> 00:39:18,790
It's okay. You don't
have to ride with me.
934
00:39:21,220 --> 00:39:23,770
I know. I want to.
935
00:39:59,770 --> 00:40:01,500
I'm here. What do you want?
936
00:40:01,500 --> 00:40:04,070
To apologize.
937
00:40:04,070 --> 00:40:06,840
Look, I thought you
were manipulating me,
938
00:40:06,850 --> 00:40:08,640
but, well,
939
00:40:08,640 --> 00:40:11,630
I'm a big enough devil
to admit when I'm wrong.
940
00:40:12,990 --> 00:40:15,460
Anyway, killer caught.
941
00:40:15,460 --> 00:40:17,550
Demon exonerated.
942
00:40:17,550 --> 00:40:19,450
All good now?
943
00:40:19,450 --> 00:40:21,890
No.
944
00:40:21,890 --> 00:40:23,710
Everything that happened
945
00:40:23,710 --> 00:40:25,890
showed me exactly why I need to go back.
946
00:40:25,890 --> 00:40:27,790
I don't understand.
947
00:40:27,790 --> 00:40:29,390
It's all so
948
00:40:29,390 --> 00:40:31,630
complicated here, Lucifer.
949
00:40:31,630 --> 00:40:35,460
I mean, caring about
humans always goes wrong.
950
00:40:35,460 --> 00:40:37,960
Feelings suck.
951
00:40:37,960 --> 00:40:40,170
I am not the one who's
supposed to be tortured.
952
00:40:40,170 --> 00:40:42,240
You're the one who does the torturing.
953
00:40:42,240 --> 00:40:43,840
Yes.
954
00:40:43,840 --> 00:40:46,080
So please, just...
955
00:40:46,080 --> 00:40:48,170
take me home.
956
00:40:48,180 --> 00:40:51,380
I can't. And not
957
00:40:51,380 --> 00:40:54,080
just 'cause of possible
repercussions with Dad.
958
00:40:54,080 --> 00:40:56,340
I...
959
00:40:56,340 --> 00:40:58,230
I can't lose you,
960
00:40:58,240 --> 00:41:00,790
Maze.
961
00:41:00,790 --> 00:41:02,520
Not you, too.
962
00:41:02,520 --> 00:41:04,760
Oh.
963
00:41:04,760 --> 00:41:07,090
What do you mean, "not me, too"?
964
00:41:07,090 --> 00:41:10,530
The detective.
965
00:41:10,530 --> 00:41:13,100
- Right.
- I just saw her
966
00:41:13,100 --> 00:41:15,500
ride off with Pierce.
967
00:41:15,500 --> 00:41:18,770
She looked so happy.
968
00:41:18,770 --> 00:41:21,710
That's what I want, I suppose,
isn't it, her happiness?
969
00:41:23,710 --> 00:41:26,690
I just wish I knew that
Pierce's intentions were pure.
970
00:41:30,380 --> 00:41:33,480
Anyway, point is, you're right.
971
00:41:33,490 --> 00:41:37,190
Feelings and humans suck.
972
00:41:37,190 --> 00:41:39,360
So...
973
00:41:39,360 --> 00:41:42,330
at least we have each other.
974
00:41:43,830 --> 00:41:48,100
I'm always gonna be the
consolation prize for you.
975
00:41:48,100 --> 00:41:51,330
You only care about me
976
00:41:51,330 --> 00:41:53,760
when you don't have Chloe.
977
00:41:53,770 --> 00:41:56,500
- Maze, now hold on. That's..
- No.
978
00:41:56,500 --> 00:41:59,940
No one puts me first.
979
00:41:59,940 --> 00:42:01,610
Least of all you.
980
00:42:07,450 --> 00:42:09,140
None of you deserve me.
981
00:42:29,970 --> 00:42:31,980
Leaving town?
982
00:42:34,040 --> 00:42:36,480
What are you doing here?
983
00:42:36,480 --> 00:42:40,380
You're angry the people
you trust let you down.
984
00:42:40,380 --> 00:42:42,720
Hmm.
985
00:42:42,720 --> 00:42:46,720
Which is why we should
work together for a change.
986
00:42:46,720 --> 00:42:48,450
Why would I do that?
987
00:42:48,460 --> 00:42:50,220
I don't even like you.
988
00:42:50,220 --> 00:42:53,210
I don't like you either.
989
00:42:53,220 --> 00:42:55,420
But at least I won't
pretend to be your friend,
990
00:42:55,430 --> 00:42:57,010
like everyone else does.
991
00:42:57,010 --> 00:43:00,910
Like I said, why would
I do anything for you?
992
00:43:00,920 --> 00:43:02,730
Because...
993
00:43:02,740 --> 00:43:05,540
I can help us both get what we want.
994
00:43:13,670 --> 00:43:16,810
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
69330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.