Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:27,606 --> 00:02:29,565
This is Madison Avenue,
3
00:02:29,650 --> 00:02:31,901
nerve center of
the advertising world.
4
00:02:32,820 --> 00:02:36,239
Here in these steel and concrete
beehives are born the ideas
5
00:02:36,323 --> 00:02:40,910
that decide what we, the public,
will eat, drink, drive and smoke,
6
00:02:40,994 --> 00:02:44,330
and how we will dress,
sleep, shave and smell.
7
00:02:46,333 --> 00:02:51,379
In all beehives, there are
workers, and there are drones.
8
00:02:55,217 --> 00:02:56,926
This is a worker.
9
00:02:57,010 --> 00:02:58,427
Thank you.
10
00:03:08,814 --> 00:03:11,148
And this is a drone.
11
00:03:11,233 --> 00:03:12,733
Jerry, honey?
12
00:03:13,944 --> 00:03:15,695
You're at work.
Hmm?
13
00:03:18,657 --> 00:03:20,241
Good night, darling.
14
00:03:20,325 --> 00:03:21,742
Good night.
15
00:03:22,119 --> 00:03:23,619
Wait a minute.
16
00:03:23,829 --> 00:03:27,790
What kind of a goodnight kiss is that?
We're not married!
17
00:03:37,593 --> 00:03:39,844
My! What a way
to go to work!
18
00:03:40,637 --> 00:03:42,471
Now that's a woman!
19
00:03:43,640 --> 00:03:45,641
Make you homesick, Fred?
20
00:03:45,976 --> 00:03:47,101
Yeah!
21
00:03:47,394 --> 00:03:50,271
Makes me sick
we're going home next week.
22
00:03:50,731 --> 00:03:53,649
Brackett, MacAlpin
and Gaines Advertising.
23
00:03:55,027 --> 00:03:56,986
Yes, I'll give him the message.
24
00:03:57,070 --> 00:03:58,279
Dorothy,
Mr. Brackett in yet?
25
00:03:58,363 --> 00:03:59,655
No, he isn't.
26
00:03:59,740 --> 00:04:04,619
Tell merchandizing, copy and art there'll
be a meeting in my office right away.
27
00:04:05,579 --> 00:04:10,291
Miss Templeton wants merchandizing, copy,
and art in her office on the double.
28
00:04:10,584 --> 00:04:12,585
Looks like a rough day.
29
00:04:19,718 --> 00:04:22,053
Good morning,
Mr. Webster.
30
00:04:23,347 --> 00:04:24,847
Good morning.
31
00:04:25,474 --> 00:04:29,810
Would you send up tomato juice,
black coffee and a masseur?
32
00:04:29,895 --> 00:04:31,228
Yes, sir.
33
00:04:33,690 --> 00:04:36,984
Mr. Webster wants tomato juice,
black coffee and a masseur.
34
00:04:37,194 --> 00:04:39,236
Looks like a rough night.
35
00:04:39,821 --> 00:04:44,492
Miller's Wax is changing agencies and if
we work fast, we can get the account.
36
00:04:44,576 --> 00:04:48,162
Now, Miller's coming into town tonight.
Find out where he's staying.
37
00:04:48,246 --> 00:04:50,539
I want an appointment with him
first thing in the morning.
38
00:04:50,624 --> 00:04:52,541
You can't work up
a presentation by then.
39
00:04:52,626 --> 00:04:54,377
We can and we will.
40
00:04:55,420 --> 00:04:58,464
Here's some thoughts I had. Type
them up for the meeting, okay?
41
00:04:58,548 --> 00:05:02,301
And tell research I want a complete
rundown on J . Paxton Miller.
42
00:05:02,386 --> 00:05:05,554
His packaging setup, distribution
setup, sales volume,
43
00:05:05,639 --> 00:05:07,348
and strong and weak
market areas.
44
00:05:07,432 --> 00:05:11,268
Well, Kelly, what's new this morning
in our gray flannel jungle?
45
00:05:11,353 --> 00:05:12,895
The natives are restless.
46
00:05:12,980 --> 00:05:17,108
J . Paxton Miller of Miller's Wax is due
in tonight to pick up a new agency.
47
00:05:17,192 --> 00:05:18,734
The account's up for grabs.
48
00:05:18,819 --> 00:05:21,195
Okay, let's start grabbing.
Where's he from?
49
00:05:21,279 --> 00:05:23,072
Richmond, Virginia.
50
00:05:24,074 --> 00:05:25,700
Get me a book on the Civil War.
51
00:05:25,784 --> 00:05:29,787
And tell research I want a complete
rundown on J . Paxton Miller.
52
00:05:29,997 --> 00:05:32,748
His family background.
Will his wife be with him?
53
00:05:32,833 --> 00:05:37,211
What brand of liquor does he drink?
And what kind of girls does he like?
54
00:05:41,466 --> 00:05:43,759
That's a very good idea.
Thank you.
55
00:05:43,844 --> 00:05:46,178
Develop it further, Leonard.
56
00:05:46,263 --> 00:05:48,180
And here.
57
00:05:48,932 --> 00:05:51,851
This isn't bad, either.
But what color is that floor?
58
00:05:51,935 --> 00:05:53,185
Lilac.
59
00:05:53,520 --> 00:05:57,231
Lilac? Leonard, who has a
lilac floor in their kitchen?
60
00:05:58,275 --> 00:05:59,483
I have.
61
00:06:01,111 --> 00:06:02,111
Oh!
62
00:06:03,405 --> 00:06:06,782
Well, Leonard, everyone isn't
as artistic as you are.
63
00:06:09,578 --> 00:06:13,497
We have to sell this wax to
average, ordinary, everyday people.
64
00:06:13,623 --> 00:06:15,624
Yeah, them.
65
00:06:15,834 --> 00:06:16,083
Carl, I've photographed this can
of Miller's Wax from every angle,
66
00:06:16,084 --> 00:06:19,712
Carl, I've photographed this can
of Miller's Wax from every angle,
67
00:06:19,796 --> 00:06:23,132
with every kind of lighting but
I just can't make it look good.
68
00:06:25,802 --> 00:06:29,013
Well, I think you may have hit on
the key to the whole thing, Harold.
69
00:06:29,097 --> 00:06:31,348
This can. It's unattractive.
70
00:06:31,433 --> 00:06:32,475
So?
71
00:06:32,559 --> 00:06:34,727
So Leonard designs a new one.
72
00:06:34,811 --> 00:06:36,854
When? It's 10:30.
73
00:06:36,938 --> 00:06:39,815
We'll be here half the night! I live
clear the other end of the Bronx.
74
00:06:39,900 --> 00:06:43,277
Believe me, the agency
that lands this account
75
00:06:43,945 --> 00:06:47,531
is the one that shows Mr.
Miller the most attractive can.
76
00:06:59,961 --> 00:07:01,712
Most attractive.
77
00:07:01,922 --> 00:07:03,297
More bourbon, Mr. Miller?
78
00:07:03,381 --> 00:07:05,007
Just a touch.
79
00:07:07,135 --> 00:07:09,512
Yes, sir!
She's most attractive!
80
00:07:10,180 --> 00:07:11,931
You know, I'd like to meet her.
81
00:07:12,015 --> 00:07:13,432
You're going to.
82
00:07:13,517 --> 00:07:17,186
We're having a party with all those
rabbits... I mean girls, tonight.
83
00:07:17,270 --> 00:07:19,522
Well, sir, I'll drink to that.
84
00:07:21,525 --> 00:07:23,651
More bourbon?
Just a touch.
85
00:07:24,736 --> 00:07:26,278
Rebel Davis.
86
00:07:27,239 --> 00:07:31,534
Yes, she's distantly related to
Jefferson Davis, our great leader.
87
00:07:32,494 --> 00:07:34,286
Did you say "our" leader?
88
00:07:35,038 --> 00:07:39,083
I was raised here in the north,
but my heart remains loyal
89
00:07:39,167 --> 00:07:41,335
to the place of my birth.
Virginia.
90
00:07:41,419 --> 00:07:42,795
You're a Virginia boy?
91
00:07:42,879 --> 00:07:44,213
Richmond.
92
00:07:44,422 --> 00:07:46,298
Well, that's where I'm from!
93
00:07:46,383 --> 00:07:47,800
You are kidding!
94
00:07:47,884 --> 00:07:49,468
Borned and raised!
95
00:07:49,678 --> 00:07:51,470
Well, to Richmond.
96
00:07:51,555 --> 00:07:52,972
Of course!
97
00:07:56,560 --> 00:07:59,478
So you're one of them
Virginia Websters.
98
00:07:59,563 --> 00:08:02,898
My great-grandfather fought with the
Nineteenth Virginia Volunteers.
99
00:08:02,983 --> 00:08:04,733
So did my grand-daddy.
100
00:08:04,818 --> 00:08:06,819
He fell during Pickett's Charge.
101
00:08:06,903 --> 00:08:08,362
Mine, too!
102
00:08:08,446 --> 00:08:12,658
He was following that great and
gallant captain, Elijah E. Miller.
103
00:08:12,909 --> 00:08:15,494
That was my grand-daddy!
104
00:08:16,413 --> 00:08:19,415
Mr. Miller,
this is a hallowed moment.
105
00:08:20,542 --> 00:08:22,918
More bourbon?
Just a touch.
106
00:08:38,935 --> 00:08:43,272
Son, you hear?
They're playing our song!
107
00:08:44,608 --> 00:08:46,567
On your feet, Yankees.
108
00:08:51,281 --> 00:08:53,782
Yahoo!
109
00:09:07,088 --> 00:09:09,173
That's what I call a party!
110
00:09:09,633 --> 00:09:11,884
Gee, I'm sorry I missed it.
111
00:09:14,012 --> 00:09:16,388
Say, man, what happened
to that house detective?
112
00:09:16,473 --> 00:09:19,642
I don't know if he jumped
or somebody pushed him.
113
00:09:21,645 --> 00:09:23,229
Penthouse, please.
114
00:09:23,313 --> 00:09:25,773
You're a little late
for the party.
115
00:09:26,191 --> 00:09:28,192
There was a party
in Mr. Miller's suite?
116
00:09:28,276 --> 00:09:31,362
Not a party. The party!
117
00:09:34,366 --> 00:09:37,117
Hey, Jack, how about
stopping off at my pad?
118
00:09:37,202 --> 00:09:38,494
What for?
119
00:09:38,828 --> 00:09:40,788
Look what I'm taking home.
120
00:09:40,872 --> 00:09:43,040
You think that's something?
121
00:09:46,086 --> 00:09:47,169
Hi.
122
00:10:37,512 --> 00:10:38,929
Excuse me.
123
00:10:42,309 --> 00:10:44,935
Excuse me, I'm looking for Mr.
Miller.
124
00:10:45,979 --> 00:10:48,397
You'll never find me.
125
00:10:51,776 --> 00:10:53,235
Mr. Miller?
126
00:10:55,155 --> 00:10:59,575
Sir, I'm Carol Templeton. I'm with
Brackett, MacAlpin and Gaines.
127
00:10:59,701 --> 00:11:01,869
Have them sit down.
128
00:11:02,245 --> 00:11:03,954
Mr. Miller, I have
an appointment with you,
129
00:11:04,039 --> 00:11:06,040
to talk about handling
your advertising account.
130
00:11:06,124 --> 00:11:08,542
I've signed with Jerry Webster.
131
00:11:09,044 --> 00:11:13,297
Jerry... Of Ramsey and Son?
132
00:11:13,381 --> 00:11:16,925
Of the Nineteeth
Virginia Volunteers.
133
00:11:18,094 --> 00:11:22,514
But I've worked up a complete presentation.
A whole campaign.
134
00:11:23,767 --> 00:11:25,559
Even a new container.
135
00:11:25,894 --> 00:11:27,186
Here, let me show you.
136
00:11:27,270 --> 00:11:30,564
I can't. I'm flying
back to Richmond.
137
00:11:31,149 --> 00:11:33,984
When?
Now, honey, now.
138
00:11:34,652 --> 00:11:37,237
We're just passing
over Pittsburgh.
139
00:11:40,450 --> 00:11:43,786
Mr. Miller,
please open your eyes.
140
00:11:43,953 --> 00:11:44,995
Why?
141
00:11:45,538 --> 00:11:47,331
I've seen everything.
142
00:12:08,395 --> 00:12:09,937
Just a touch.
143
00:12:11,731 --> 00:12:12,439
Mr. Brackett, this man Webster is a
disgrace to the advertising business.
144
00:12:12,440 --> 00:12:16,151
Mr. Brackett, this man Webster is a
disgrace to the advertising business.
145
00:12:16,403 --> 00:12:19,154
He should be barred
from Madison Avenue!
146
00:12:19,322 --> 00:12:21,156
I'd like nothing better.
147
00:12:21,241 --> 00:12:23,367
This isn't the first account
he's taken away from us.
148
00:12:23,451 --> 00:12:27,037
Then why don't you haul him up in
front of the Advertising Council
149
00:12:27,122 --> 00:12:29,498
and charge him
with unethical conduct?
150
00:12:29,582 --> 00:12:32,960
And who do you think will testify?
Miller? The girls?
151
00:12:33,837 --> 00:12:36,463
Besides, there's no law against
entertaining a client.
152
00:12:36,548 --> 00:12:40,217
Well, there must be a law against
that kind of entertaining.
153
00:12:40,301 --> 00:12:42,094
It was a Roman orgy!
154
00:12:42,971 --> 00:12:47,516
I saw this girl being carried
out in a bass-fiddle case.
155
00:12:48,393 --> 00:12:50,811
You can imagine
what else went on.
156
00:12:51,020 --> 00:12:52,104
Yeah!
157
00:12:54,524 --> 00:12:59,027
Mr. Brackett, surely you don't
condone Webster's methods?
158
00:12:59,154 --> 00:13:01,738
Of course not!
No ethical agency does.
159
00:13:02,657 --> 00:13:05,033
Well, then, how does
he get away with it?
160
00:13:05,118 --> 00:13:07,453
Ramsey and Son
has a fine reputation.
161
00:13:07,537 --> 00:13:10,205
When the old man was alive,
he ruled with an iron hand.
162
00:13:10,290 --> 00:13:13,542
I don't think young Ramsey
knows what's going on.
163
00:13:13,626 --> 00:13:16,086
Then it's time
somebody told him.
164
00:13:16,588 --> 00:13:20,007
Miss Templeton, you've only
been with us for a short time.
165
00:13:20,091 --> 00:13:22,468
We've learned to live
with Mr. Webster.
166
00:13:22,552 --> 00:13:24,595
He's like the common cold.
167
00:13:25,013 --> 00:13:28,223
You know you're gonna get it
once or twice a year.
168
00:13:28,600 --> 00:13:31,894
Mr. Brackett, there are two
ways to handle a cold,
169
00:13:32,020 --> 00:13:35,647
you can fight it, or you can
give in and go to bed with it.
170
00:13:36,858 --> 00:13:38,734
I intend to fight it!
171
00:13:46,826 --> 00:13:47,868
Wait here.
172
00:13:47,952 --> 00:13:49,745
Hey. Hey!
173
00:13:50,788 --> 00:13:52,998
That's a cab zone.
Beat it, buddy.
174
00:13:53,082 --> 00:13:55,000
I am not your buddy.
175
00:13:55,585 --> 00:13:57,628
I happen to be Peter Ramsey.
176
00:13:57,712 --> 00:14:00,380
I don't care if you're
Peter Rabbit. Beat it!
177
00:14:00,465 --> 00:14:03,008
How would you like a fat lip?
178
00:14:03,092 --> 00:14:04,259
Fine. Fine.
179
00:14:04,344 --> 00:14:05,636
Harrison,
180
00:14:06,554 --> 00:14:08,263
give him a fat lip!
181
00:14:09,933 --> 00:14:11,725
Okay, so park there!
182
00:14:18,107 --> 00:14:21,860
Hope Mr. Webster won't get angry. I've
never let a man into his apartment.
183
00:14:21,945 --> 00:14:24,112
I assume full responsibility.
184
00:14:24,405 --> 00:14:26,114
I am his employer.
185
00:14:48,346 --> 00:14:51,014
All right, Mr. Webster.
Now hear this.
186
00:14:53,268 --> 00:14:54,434
It has been brought
to my attention
187
00:14:54,519 --> 00:14:58,772
that you are guilty of conduct unbecoming
an employee of Ramsey and Son.
188
00:14:58,856 --> 00:15:02,985
You have embarked upon this course
without my knowledge or consent.
189
00:15:03,903 --> 00:15:07,489
My father, the Commodore, would
not brook insubordination,
190
00:15:07,907 --> 00:15:09,547
and now that the command
has passed to me,
191
00:15:09,576 --> 00:15:11,535
by thunder, neither will I.
192
00:15:11,619 --> 00:15:15,163
I demand a full and complete explanation
of these charges here and now,
193
00:15:15,248 --> 00:15:16,999
or heads will roll.
194
00:15:18,835 --> 00:15:20,961
Speak up, man. I'm waiting.
195
00:15:26,968 --> 00:15:28,885
Do you realize
what you just broke?
196
00:15:28,970 --> 00:15:31,847
My psychiatrist gave me that
to build up my confidence!
197
00:15:31,931 --> 00:15:34,766
I ought to break your neck,
barging in on me like this.
198
00:15:34,851 --> 00:15:37,561
Take it easy. Come on,
come on, come on!
199
00:15:38,021 --> 00:15:40,105
I had a very rough morning.
200
00:15:40,356 --> 00:15:43,525
Took a terrible tongue-lashing
from that Carol Templeton.
201
00:15:43,610 --> 00:15:44,985
Who's that?
202
00:15:46,904 --> 00:15:50,198
New account executive at
Brackett, MacAlpin and Gaines.
203
00:15:50,283 --> 00:15:53,702
She accused you of pirating
the Miller Wax account.
204
00:15:54,037 --> 00:15:57,122
She said you got Mr. Miller
tipsy and you got him a girl.
205
00:15:57,206 --> 00:16:00,792
That's not true. I got him loaded
and there were seven girls.
206
00:16:00,877 --> 00:16:03,337
Just a moment! Hey!
207
00:16:08,509 --> 00:16:10,552
I'm head of the company.
208
00:16:11,346 --> 00:16:13,972
You're accountable to me,
do you hear?
209
00:16:14,599 --> 00:16:18,435
I leave the bridge for five minutes
and you steer the ship on the rocks!
210
00:16:18,519 --> 00:16:20,919
I demand to know if your conduct
has been in the best interest
211
00:16:20,980 --> 00:16:22,731
of Ramsey and Son.
212
00:16:26,611 --> 00:16:27,986
That's sadistic.
213
00:16:28,071 --> 00:16:29,988
Now you listen to me.
214
00:16:30,239 --> 00:16:33,867
I was up all night in the best
interest of Ramsey and Son.
215
00:16:33,951 --> 00:16:37,996
I landed a $5,000,000 account in the
best interest of Ramsey and Son.
216
00:16:38,081 --> 00:16:39,456
And as for you
leaving the bridge,
217
00:16:39,540 --> 00:16:42,000
you haven't been in the
office for two months.
218
00:16:42,085 --> 00:16:45,337
And that's in the best
interest of Ramsey and Son.
219
00:16:46,464 --> 00:16:50,008
I have a very good reason
for not going into the office.
220
00:16:50,093 --> 00:16:52,260
It depresses the employees.
221
00:16:53,388 --> 00:16:57,182
I discussed it with my analyst, Dr.
Melnick. He understands it.
222
00:16:57,266 --> 00:16:59,393
He says I depress him, too.
223
00:16:59,727 --> 00:17:02,020
Yeah, he's only human.
224
00:17:02,105 --> 00:17:03,355
Well, you should
feel sorry for me!
225
00:17:03,439 --> 00:17:05,941
You don't know what a handicap
it is to be born rich.
226
00:17:06,025 --> 00:17:07,859
Some handicap.
Don't sneer.
227
00:17:07,944 --> 00:17:10,237
Wealthy people are
hated and resented.
228
00:17:10,321 --> 00:17:12,114
Look what's written
on the Statue of Liberty.
229
00:17:12,198 --> 00:17:13,573
Does it say,
"Send me your rich"?
230
00:17:13,658 --> 00:17:15,075
No, it says,
"Send me your poor."
231
00:17:15,159 --> 00:17:17,202
We're not even welcome
in our own country.
232
00:17:17,286 --> 00:17:20,038
It's all very well for you to laugh!
You're one of the lucky ones.
233
00:17:20,123 --> 00:17:22,708
You were born in the slums.
That's lucky?
234
00:17:22,792 --> 00:17:27,087
Of course it is. You had everything
going for you. Poverty, squalor...
235
00:17:27,714 --> 00:17:31,007
There was only one way for you to go.
Up. But I started at the top.
236
00:17:31,092 --> 00:17:32,551
I've done it the hard way.
237
00:17:32,635 --> 00:17:33,969
Done what?
238
00:17:35,471 --> 00:17:37,723
Taken over the helm
of Ramsey and Son.
239
00:17:37,807 --> 00:17:39,391
And as president,
I've a right to know
240
00:17:39,475 --> 00:17:41,893
what's been going on
since I've taken over.
241
00:17:41,978 --> 00:17:45,647
Well, I'll tell you.
I've landed ten new accounts.
242
00:17:45,857 --> 00:17:48,942
There's a lot more to advertising
than just landing accounts.
243
00:17:49,026 --> 00:17:51,611
The big job is
selling the product.
244
00:17:52,155 --> 00:17:54,030
Give me a well-stacked dame
in a bathing suit,
245
00:17:54,115 --> 00:17:56,074
and I'll sell aftershave
lotion to beatniks.
246
00:17:56,159 --> 00:18:00,245
Girls again! What's this
obsession you have with girls?
247
00:18:00,329 --> 00:18:04,124
I was a poor kid, remember? I
didn't have toys to play with.
248
00:18:04,500 --> 00:18:07,419
See? I told you
it's a handicap to be rich.
249
00:18:08,838 --> 00:18:11,298
Get me that green tie.
Right.
250
00:18:13,301 --> 00:18:16,845
What about Miss Templeton?
What am I gonna say to her?
251
00:18:17,138 --> 00:18:18,388
Nothing.
252
00:18:19,724 --> 00:18:22,100
I'll say it for you.
Oh, good.
253
00:18:23,686 --> 00:18:28,148
Tell her that we're very
sorry for what happened.
254
00:18:28,983 --> 00:18:32,068
And that if she's willing
to forgive and forget,
255
00:18:32,153 --> 00:18:35,363
why, that henceforth we will conduct
ourselves in a manner beyond reproach.
256
00:18:35,448 --> 00:18:38,617
Carol Templeton, please.
Jerry Webster calling.
257
00:18:38,701 --> 00:18:39,826
Ramsey and Son.
258
00:18:39,911 --> 00:18:42,662
Assure her of our
high moral character.
259
00:18:44,081 --> 00:18:45,248
Yes, Mr. Webster.
260
00:18:45,333 --> 00:18:48,502
Mr. Ramsey here tells me
that you spoke to him.
261
00:18:48,586 --> 00:18:50,587
And I'd like to ask you a favor.
262
00:18:50,671 --> 00:18:53,131
Will you kindly keep your big,
fat nose out of my business?
263
00:18:53,216 --> 00:18:54,424
No! No!
264
00:18:54,550 --> 00:18:58,178
If the competition's too tough, get
out of the advertising profession.
265
00:18:58,262 --> 00:19:01,348
You aren't even in
the advertising profession.
266
00:19:01,432 --> 00:19:04,601
And if I weren't a lady, I'd tell
you what profession you are in.
267
00:19:04,727 --> 00:19:06,812
Tell me anyway. Well,
let me put it this way.
268
00:19:06,896 --> 00:19:09,523
I don't use sex
to land an account!
269
00:19:10,107 --> 00:19:12,400
When do you use it?
I don't!
270
00:19:12,735 --> 00:19:15,070
My condolences to your husband.
271
00:19:15,738 --> 00:19:17,405
I'm not married.
272
00:19:17,907 --> 00:19:19,407
That figures.
273
00:19:20,034 --> 00:19:22,327
What do you mean "that figures"?
274
00:19:22,578 --> 00:19:25,038
Well, a husband
would be competition.
275
00:19:25,122 --> 00:19:27,999
There's only room
for one man in a family.
276
00:19:28,251 --> 00:19:30,794
Let me tell you something,
Mr. Webster.
277
00:19:30,878 --> 00:19:32,754
I wish I were a man right now!
278
00:19:32,839 --> 00:19:35,340
Keep trying.
I think you'll make it.
279
00:19:38,261 --> 00:19:40,554
Oh! Despicable!
280
00:19:47,603 --> 00:19:51,147
Millie, get me the phone
number of a Miss Rebel Davis.
281
00:19:51,232 --> 00:19:53,358
She works at the Bunny Club.
282
00:19:57,113 --> 00:20:00,282
Your trouble is you're still living
in the shadow of your father.
283
00:20:00,366 --> 00:20:02,126
You're even afraid
to get rid of his old car.
284
00:20:02,159 --> 00:20:04,286
You don't realize how
completely he dominated me,
285
00:20:04,370 --> 00:20:06,830
ever since I was a little boy.
286
00:20:06,914 --> 00:20:09,374
Just once, I spoke back to him.
287
00:20:10,293 --> 00:20:14,004
He cut a switch from a tree
and gave me such a whipping...
288
00:20:14,630 --> 00:20:16,464
In front of this girl.
289
00:20:17,133 --> 00:20:19,467
It was
a shattering experience.
290
00:20:20,219 --> 00:20:22,470
Pete, all kids get whippings.
291
00:20:22,722 --> 00:20:26,308
But I was 25.
The girl was my fiancée.
292
00:20:27,393 --> 00:20:28,393
Hello?
293
00:20:28,477 --> 00:20:31,771
Hello, you no-good,
double-crossing, low-down liar!
294
00:20:32,231 --> 00:20:34,566
Rebel, honey,
what's the trouble?
295
00:20:34,650 --> 00:20:35,734
There's trouble?
296
00:20:35,818 --> 00:20:38,570
You promised me I was gonna
be the Miller Wax girl,
297
00:20:38,654 --> 00:20:42,115
and now Mr. Miller says
there ain't even gonna be one!
298
00:20:43,200 --> 00:20:46,077
Carol Templeton
surely was right about you.
299
00:20:46,162 --> 00:20:47,746
Carol Templeton?
300
00:20:48,331 --> 00:20:49,915
Are we in trouble?
301
00:20:49,999 --> 00:20:51,291
When did you talk to her?
302
00:20:51,375 --> 00:20:52,417
Oh, never you mind.
303
00:20:52,501 --> 00:20:54,377
She wants me to go to
the Advertising Council
304
00:20:54,462 --> 00:20:56,504
and tell them about
those parties you throw.
305
00:20:56,589 --> 00:20:58,214
And I'm gonna do it!
306
00:20:58,299 --> 00:21:01,426
Don't you go near the Advertising Council!
I'll be right over.
307
00:21:01,552 --> 00:21:03,929
We're in trouble, aren't we?
I can handle it.
308
00:21:04,013 --> 00:21:05,347
Now, see here.
As head of the agency,
309
00:21:05,431 --> 00:21:06,973
I have a right to know.
Are we in trouble?
310
00:21:07,058 --> 00:21:08,892
Yes, we're in trouble.
311
00:21:08,976 --> 00:21:11,102
You shouldn't have told me.
312
00:21:12,229 --> 00:21:14,689
Jerry Webster,
you get out of here!
313
00:21:16,776 --> 00:21:19,861
Now, honey,
let's talk this over.
314
00:21:20,112 --> 00:21:22,948
I'll do my talking
to the Advertising Council!
315
00:21:23,032 --> 00:21:24,449
Sugar lump.
316
00:21:24,533 --> 00:21:27,243
I am not your sugar lump!
317
00:21:28,079 --> 00:21:30,163
And stop nibbling on me.
318
00:21:30,539 --> 00:21:33,792
You've been promising to put me
on television for two years.
319
00:21:33,876 --> 00:21:36,378
Baby. Baby.
320
00:21:39,590 --> 00:21:42,884
You are not gonna nibble
your way out of this one!
321
00:21:43,386 --> 00:21:46,471
I'm gonna tell that
Advertising Council plenty!
322
00:21:50,142 --> 00:21:51,226
Okay.
323
00:21:52,269 --> 00:21:53,979
Go ahead, tell them.
324
00:21:54,063 --> 00:21:58,233
There isn't going to be any Miller
Wax girl, but also tell them why.
325
00:21:58,442 --> 00:22:00,110
Tell them how I canceled
when I found out
326
00:22:00,194 --> 00:22:01,861
they were gonna hide
that glorious figure
327
00:22:01,946 --> 00:22:03,186
under a long gingham housedress.
328
00:22:03,239 --> 00:22:06,408
That's like hiding a Rembrandt
under a dishtowel.
329
00:22:09,620 --> 00:22:11,705
Tell them everything.
330
00:22:11,789 --> 00:22:16,084
Tell them how I turned down, for
two years, sponsor after sponsor,
331
00:22:17,795 --> 00:22:20,005
looking for the right product.
332
00:22:21,007 --> 00:22:23,842
The perfect product
for you to represent.
333
00:22:26,470 --> 00:22:28,722
Tell them I finally found one.
334
00:22:34,895 --> 00:22:36,271
What is it?
335
00:22:37,690 --> 00:22:39,107
Something.
336
00:22:39,316 --> 00:22:40,483
Would've made you more famous
337
00:22:40,568 --> 00:22:42,688
than Miss Rheingold and the
Schweppes man put together.
338
00:22:42,737 --> 00:22:44,404
Well, what is it?
339
00:22:45,781 --> 00:22:47,615
A brand-new product.
340
00:22:48,576 --> 00:22:50,660
It's different.
341
00:22:50,745 --> 00:22:54,289
It's exciting.
342
00:22:55,082 --> 00:22:56,708
What is it?
343
00:22:57,460 --> 00:22:58,960
Well, it's...
344
00:23:04,967 --> 00:23:06,051
VIP.
345
00:23:07,303 --> 00:23:08,386
VIP?
346
00:23:10,139 --> 00:23:12,891
I was going to make you
the VIP girl.
347
00:23:12,975 --> 00:23:15,518
What's VIP?
VIP?
348
00:23:16,479 --> 00:23:20,607
It's the product that would have
brought you fame and fortune.
349
00:23:21,317 --> 00:23:24,652
The key that would have opened
the golden door to Hollywood.
350
00:23:25,321 --> 00:23:27,530
And you turned it down.
351
00:23:28,365 --> 00:23:30,450
No, I didn't!
352
00:23:30,534 --> 00:23:33,995
Jerry! Jerry, wait.
Honey! Honey!
353
00:23:34,080 --> 00:23:36,998
I didn't turn it down.
Same thing.
354
00:23:37,625 --> 00:23:40,752
We're filming the VIP
commercials at 1:00.
355
00:23:40,836 --> 00:23:42,462
I've got to pick out
another girl.
356
00:23:42,546 --> 00:23:45,632
Oh, no, you don't!
I wanna be the VIP girl.
357
00:23:45,716 --> 00:23:47,550
Forget it, you had your chance.
358
00:23:47,635 --> 00:23:52,263
Oh, honey, please. Don't go. Come back.
Give me another chance.
359
00:23:52,348 --> 00:23:55,642
I'll do anything you say.
Please!
360
00:23:55,851 --> 00:23:58,478
Well, I...
Please.
361
00:23:59,897 --> 00:24:02,315
Well, all right.
362
00:24:04,735 --> 00:24:05,860
It's him!
363
00:24:08,531 --> 00:24:12,158
Let's face it, Charlie. Either
you've got it or you haven't.
364
00:24:12,660 --> 00:24:14,327
He's got it.
365
00:24:16,580 --> 00:24:18,623
VIP commercial, number 3.
366
00:24:21,043 --> 00:24:22,752
Okay, Rebel, action.
367
00:24:24,338 --> 00:24:28,675
Hi there, I'm the VIP girl.
368
00:24:31,095 --> 00:24:33,221
Everything I've got,
369
00:24:33,889 --> 00:24:35,723
I owe to VIP.
370
00:24:36,559 --> 00:24:41,563
I'm just a slave to any man
who uses VIP.
371
00:24:44,650 --> 00:24:49,946
Good things have been happening
to me since I discovered VIP.
372
00:24:51,198 --> 00:24:55,535
I got my man when I got VIP.
373
00:24:58,747 --> 00:25:02,792
Oh, yes, folks,
everything I got...
374
00:25:04,253 --> 00:25:06,880
I owe to VIP.
375
00:25:09,884 --> 00:25:11,968
Cut. Okay,
Rebel, that's it.
376
00:25:12,052 --> 00:25:14,304
Wrap it up.
Thanks, Bob.
377
00:25:14,388 --> 00:25:16,973
What do you want done with these
commercials, Mr. Webster?
378
00:25:17,057 --> 00:25:19,309
Put them on the shelf.
On the shelf?
379
00:25:20,227 --> 00:25:23,980
Call me about it later, will you?
Rebel, you were fabulous.
380
00:25:24,982 --> 00:25:26,941
Do you think they'll
like me on television?
381
00:25:27,026 --> 00:25:31,529
Honey, single-handed. You may
bring in the 40-inch screen.
382
00:25:32,573 --> 00:25:34,616
When are they going to be on?
383
00:25:34,700 --> 00:25:36,367
Well, I...
384
00:25:37,161 --> 00:25:39,537
I haven't got the deal
locked up yet.
385
00:25:39,622 --> 00:25:42,582
But as soon as the sponsor
sees you, it's in the bag.
386
00:25:42,666 --> 00:25:45,293
Now hurry and get dressed. You're
due at the Ad Council at 3:00.
387
00:25:45,377 --> 00:25:47,128
But I don't want to
testify against you.
388
00:25:47,213 --> 00:25:49,672
Don't worry, you won't.
389
00:25:49,757 --> 00:25:51,549
But they'll ask me questions.
390
00:25:51,634 --> 00:25:54,385
Here are the answers.
Memorize this.
391
00:25:55,554 --> 00:25:57,430
And wear this around your neck.
392
00:25:58,807 --> 00:26:00,516
Couldn't I just not show up?
393
00:26:01,769 --> 00:26:05,021
That won't stop Templeton.
But this will.
394
00:26:05,105 --> 00:26:09,317
And don't worry, honey. I'll
tell you every move to make.
395
00:26:10,319 --> 00:26:14,530
Wait, what is this?
"Veritas et..."
396
00:26:14,657 --> 00:26:18,660
Veritas et robitas super omnia.
397
00:26:18,744 --> 00:26:21,704
That's Latin. That means,
398
00:26:21,914 --> 00:26:26,167
truth and honor, above all.
399
00:26:26,919 --> 00:26:29,420
You say
that's Mr. Webster's motto?
400
00:26:29,505 --> 00:26:32,131
That's the code
by which he lives.
401
00:26:32,424 --> 00:26:35,301
Many is the night
he's walked me to my door,
402
00:26:35,803 --> 00:26:39,764
bowed, kissed my hand
and said, "Rebel,
403
00:26:40,474 --> 00:26:45,103
"Veritas et robitas
super omnia."
404
00:26:46,355 --> 00:26:48,273
This is ridiculous!
405
00:26:48,357 --> 00:26:51,859
Miss Templeton, will you please
stop challenging your own witness?
406
00:26:51,944 --> 00:26:55,905
Obviously, she has been coached.
Or bribed.
407
00:26:56,282 --> 00:26:57,907
He gave you something,
didn't he?
408
00:26:57,992 --> 00:26:59,951
Sit down!
409
00:27:01,537 --> 00:27:05,248
It's true.
He did give me something.
410
00:27:12,631 --> 00:27:13,881
This.
411
00:27:14,717 --> 00:27:19,887
He asked me to wear it over my heart.
He got it in the army.
412
00:27:20,556 --> 00:27:24,392
Gentlemen,
it's the Good Conduct Medal.
413
00:27:24,893 --> 00:27:26,144
Oh, well!
414
00:27:26,228 --> 00:27:28,354
Would you care to look?
415
00:27:29,064 --> 00:27:31,065
Yes, indeed.
416
00:27:33,652 --> 00:27:35,903
Most inspiring.
May I?
417
00:27:36,113 --> 00:27:38,823
Oh, sure.
418
00:27:42,995 --> 00:27:45,413
Takes me back a few years
419
00:27:45,831 --> 00:27:48,583
to my own army days.
420
00:27:54,923 --> 00:27:56,716
Magnificent!
421
00:27:59,553 --> 00:28:02,638
Miss Templeton, would you...
Would you move on, please?
422
00:28:02,723 --> 00:28:07,268
Gentlemen, if we're through admiring Mr.
Webster's trophies,
423
00:28:08,145 --> 00:28:09,937
I'd like to ask
Miss Davis to tell us
424
00:28:10,022 --> 00:28:12,982
about that wild party
he threw last night.
425
00:28:13,067 --> 00:28:16,152
You mean the revival meeting?
426
00:28:17,404 --> 00:28:20,156
Mr. Webster held a revival?
427
00:28:20,240 --> 00:28:23,993
Revival is right! Everyone
there had to be revived.
428
00:28:24,119 --> 00:28:26,245
You're making some
very serious charges
429
00:28:26,330 --> 00:28:28,956
against a man who is not here
to defend himself.
430
00:28:29,041 --> 00:28:33,086
And that's a very interesting point.
Why isn't he here?
431
00:28:33,170 --> 00:28:36,255
Miss Davis, do you know
where Mr. Webster is?
432
00:28:36,340 --> 00:28:39,300
Oh, yes. He's at the Red
Cross, donating his blood.
433
00:28:39,385 --> 00:28:43,596
Oh, well, that does it. They wouldn't
take his blood. It's 86 proof!
434
00:28:43,680 --> 00:28:46,599
And why would he be there
at this particular moment?
435
00:28:46,683 --> 00:28:50,061
That's where he's meeting
with his Boy Scout troop.
436
00:28:50,145 --> 00:28:52,313
He's a Scout leader?
437
00:28:52,398 --> 00:28:56,401
He's taking them on a hike
to Inspiration Point.
438
00:28:56,485 --> 00:28:59,320
The top of
the Chrysler Building.
439
00:29:00,364 --> 00:29:04,367
The top of the Chrysler Building
is not Inspiration Point.
440
00:29:05,411 --> 00:29:07,995
Why, it is to Mr. Webster.
441
00:29:08,997 --> 00:29:12,458
It looks down on Madison Avenue.
442
00:29:17,256 --> 00:29:21,467
Miss Templeton, have you
anything further to say?
443
00:29:22,010 --> 00:29:23,010
Yes.
444
00:29:24,012 --> 00:29:27,682
I'd like my body
sent back to the agency.
445
00:29:35,607 --> 00:29:39,569
That was quite a performance
you gave in there, Miss Davis.
446
00:29:39,653 --> 00:29:42,905
You ain't mad at me?
Oh, no!
447
00:29:44,825 --> 00:29:46,117
You should be an actress.
448
00:29:46,201 --> 00:29:52,165
I am. I'm going to Hollywood, just as
soon as I'm famous as the VIP girl.
449
00:29:53,000 --> 00:29:56,544
The VIP girl? What's VIP?
450
00:29:56,795 --> 00:30:01,382
It's a brand-new product. Mr.
Webster's trying to get the account.
451
00:30:03,552 --> 00:30:04,552
Oh?
452
00:30:04,803 --> 00:30:07,763
This is gonna be my big chance.
453
00:30:10,559 --> 00:30:12,268
And mine!
454
00:30:15,397 --> 00:30:17,273
Millie,
drop whatever you're doing.
455
00:30:17,357 --> 00:30:19,150
We're going
after the VIP account.
456
00:30:19,234 --> 00:30:22,320
The what account?
VIP. V-I-P.
457
00:30:22,404 --> 00:30:25,323
Never heard of it.
Well, then find out about it.
458
00:30:25,407 --> 00:30:28,117
All I know is Jerry Webster's
trying to land it,
459
00:30:28,202 --> 00:30:30,369
but we're gonna beat him to it.
460
00:30:30,454 --> 00:30:33,956
Are you sure you wanna tangle
with him again? He fights rough.
461
00:30:34,041 --> 00:30:38,169
Then we'll fight rough!
This is war, Millie!
462
00:30:38,253 --> 00:30:41,547
That means liquor, wild parties,
getting the sponsor girls, right?
463
00:30:41,632 --> 00:30:42,715
Right.
Good.
464
00:30:42,799 --> 00:30:45,426
I'd like to volunteer
for frontline duty.
465
00:30:47,221 --> 00:30:49,764
Well, my boy, we did it.
466
00:30:49,932 --> 00:30:52,225
We have been completely
absolved by the Ad Council.
467
00:30:52,309 --> 00:30:53,518
Yes.
468
00:30:55,020 --> 00:30:57,522
We really put that Templeton
woman in her place, too.
469
00:30:57,606 --> 00:30:58,898
Yes, we did.
470
00:30:58,982 --> 00:31:03,027
And we deserve a reward.
A vacation.
471
00:31:03,111 --> 00:31:06,864
We're going up to Dad's old hunting lodge
in Canada and do nothing but relax.
472
00:31:06,949 --> 00:31:08,991
No radio, no television,
no telephones.
473
00:31:09,076 --> 00:31:11,285
A thousand miles
from the nearest sponsor.
474
00:31:11,370 --> 00:31:12,745
That sounds great.
475
00:31:13,330 --> 00:31:16,874
Is it all right for you
to be away from Dr. Melnick?
476
00:31:18,752 --> 00:31:21,754
Must be. He's the one
who suggested it.
477
00:31:22,631 --> 00:31:25,550
Well, what do you say
you go upstairs and pack?
478
00:31:25,801 --> 00:31:27,885
No, I'm going down to the office first.
Gotta check on things.
479
00:31:27,970 --> 00:31:30,388
You go pack. I'll handle
things at the office.
480
00:31:30,472 --> 00:31:31,472
You?
481
00:31:31,848 --> 00:31:33,891
Melnick says I've gotta
start making decisions.
482
00:31:33,976 --> 00:31:35,851
Well, good, grand.
483
00:31:35,936 --> 00:31:39,522
That man has worked
miracles with me. Miracles!
484
00:31:39,606 --> 00:31:41,732
You know, everyone should
go through analysis.
485
00:31:41,817 --> 00:31:43,651
Not everyone can afford it.
486
00:31:43,735 --> 00:31:47,530
That's the tragedy of it.
Look at these poor people.
487
00:31:47,990 --> 00:31:51,409
They go through life,
contented, happy, laughing,
488
00:31:51,535 --> 00:31:53,828
never knowing how sick they are.
489
00:31:56,498 --> 00:31:58,457
You're sick! Sick!
490
00:32:00,961 --> 00:32:04,672
Just a minute. You can't come in here.
Who are you?
491
00:32:05,048 --> 00:32:07,049
I'm Peter Ramsey.
492
00:32:07,426 --> 00:32:09,969
Oh, Mr. Ramsey.
493
00:32:10,470 --> 00:32:11,971
Who are you?
494
00:32:12,055 --> 00:32:13,848
I'm your secretary.
495
00:32:14,808 --> 00:32:16,309
You're not Elsie.
496
00:32:16,393 --> 00:32:17,727
No, sir. I'm Deborah.
497
00:32:17,811 --> 00:32:21,188
Elsie got married
five weeks ago. Jerry...
498
00:32:21,857 --> 00:32:23,941
Mr. Webster hired me.
499
00:32:24,026 --> 00:32:25,067
Uh-huh.
500
00:32:26,945 --> 00:32:30,448
Well, if there are any
calls today, I'm not in.
501
00:32:30,532 --> 00:32:31,532
Yes, sir.
502
00:32:55,265 --> 00:32:56,432
Yeah?
503
00:32:57,392 --> 00:33:00,811
Well, how are we down there
in the copy department?
504
00:33:00,896 --> 00:33:03,356
Are we on the ball?
Got the big picture in mind?
505
00:33:03,440 --> 00:33:05,274
Come on, nutsy, who is this?
506
00:33:05,359 --> 00:33:06,567
This is the boss.
507
00:33:07,235 --> 00:33:09,487
I'm sorry, I didn't recognize
your voice, Mr. Webster.
508
00:33:09,571 --> 00:33:11,697
This is Peter Ramsey.
Who is this?
509
00:33:13,200 --> 00:33:15,618
Hello? Hello?
510
00:33:25,504 --> 00:33:28,297
Memo. To all departments.
511
00:33:28,382 --> 00:33:31,258
Insubordination.
512
00:33:31,343 --> 00:33:34,679
It has come to my attention that
certain department heads...
513
00:33:36,181 --> 00:33:37,973
Yes, Hadley, come in, come in.
514
00:33:38,058 --> 00:33:42,853
Oh, Mr. Ramsey, I'm sorry.
I was looking for Mr. Webster.
515
00:33:42,938 --> 00:33:44,647
Anything I can handle?
516
00:33:45,941 --> 00:33:48,818
No, sir.
I need a decision.
517
00:33:48,902 --> 00:33:52,321
Now, look here, Hadley. I happen
to be president of this company.
518
00:33:52,406 --> 00:33:54,865
If there are any decisions
to be made, I'll make them.
519
00:33:54,950 --> 00:33:57,827
Well, it really isn't important.
520
00:33:57,911 --> 00:34:02,206
I'll decide what's important around
here, Hadley. Now, what is it?
521
00:34:02,833 --> 00:34:04,166
Well...
522
00:34:04,459 --> 00:34:07,837
Comco Film Studios are calling,
and they wanna know what to do
523
00:34:07,921 --> 00:34:12,883
with the VIP commercials
that Mr. Webster made.
524
00:34:12,968 --> 00:34:14,009
Yes.
525
00:34:15,137 --> 00:34:16,262
Well.
526
00:34:19,391 --> 00:34:23,519
What do we usually do with commercials?
We show them.
527
00:34:23,979 --> 00:34:27,857
Mr. Webster didn't brief me
on the VIP account.
528
00:34:29,317 --> 00:34:32,236
Well, it's a lucky thing I'm here to
backstop this operation, isn't it?
529
00:34:32,320 --> 00:34:34,989
You're familiar
with the VIP account?
530
00:34:35,073 --> 00:34:37,450
Who do you think
put the deal together?
531
00:34:38,869 --> 00:34:41,912
Oh. Well,
congratulations, sir.
532
00:34:42,330 --> 00:34:44,915
Well, with a new product,
533
00:34:45,000 --> 00:34:50,546
Mr. Webster usually starts off with a
saturation campaign on television,
534
00:34:50,630 --> 00:34:52,882
you know,
to get the ball rolling.
535
00:34:53,550 --> 00:34:57,595
Let's forget about Mr. Webster, shall we?
I'm rolling this ball.
536
00:34:57,679 --> 00:34:59,180
Yes, sir.
537
00:34:59,639 --> 00:35:03,350
We'll start off with a saturation
campaign on television.
538
00:35:05,395 --> 00:35:08,564
Yes, sir. Right away.
539
00:35:26,750 --> 00:35:28,375
Hello, Dr. Melnick?
540
00:35:28,460 --> 00:35:31,253
Peter Ramsey.
I've done it, Doc.
541
00:35:31,713 --> 00:35:34,340
I made a decision. Yeah.
542
00:35:34,758 --> 00:35:36,300
And it was a beauty!
543
00:35:36,968 --> 00:35:41,096
$425 for a private detective?
Why?
544
00:35:41,848 --> 00:35:44,892
To find Jerry Webster and
track down the VIP account.
545
00:35:44,976 --> 00:35:46,393
Did you find him?
546
00:35:47,896 --> 00:35:51,148
No. Did you find
out who makes VIP?
547
00:35:52,526 --> 00:35:53,567
Well, no...
548
00:35:53,652 --> 00:35:56,195
Did you find out what VIP is?
549
00:35:57,531 --> 00:35:58,697
No. But...
550
00:35:58,782 --> 00:36:02,076
Well, as long as
it's money well spent.
551
00:36:02,577 --> 00:36:05,579
I want you to forget the VIP account.
Webster's got it.
552
00:36:07,332 --> 00:36:09,458
But I don't believe it.
553
00:36:09,543 --> 00:36:12,336
Rebel Davis,
the VIP girl herself,
554
00:36:12,420 --> 00:36:14,880
told me he did not
have the account locked up.
555
00:36:14,965 --> 00:36:19,260
And that same day, he disappeared.
Now, something is wrong.
556
00:36:19,928 --> 00:36:24,014
Well, what about all those commercials
that have been on television all week?
557
00:36:25,267 --> 00:36:27,226
I still say something's wrong.
558
00:36:27,727 --> 00:36:32,648
Mr. Brackett, please give me just a little
more time and I'll prove it to you.
559
00:36:36,194 --> 00:36:37,403
Okay.
560
00:36:40,615 --> 00:36:44,326
But if this detective doesn't
find what you're looking for,
561
00:36:44,452 --> 00:36:47,746
there's something else
he might try finding for you.
562
00:36:48,331 --> 00:36:49,415
A new job?
563
00:36:49,499 --> 00:36:50,749
Exactly.
564
00:36:51,626 --> 00:36:53,294
I already told him.
565
00:37:04,806 --> 00:37:07,308
This is the forest primeval,
566
00:37:07,392 --> 00:37:10,644
just as it was
at the dawn of civilization.
567
00:37:11,396 --> 00:37:14,356
And this is how
the first man explored it,
568
00:37:14,482 --> 00:37:16,483
in a birch-bark canoe,
569
00:37:16,818 --> 00:37:21,238
pitting his skill and strength
against the raw forces of nature.
570
00:37:21,323 --> 00:37:25,034
Survival of the fittest,
that's the law here.
571
00:37:38,423 --> 00:37:40,424
I think Harrison
has run out of road.
572
00:37:40,508 --> 00:37:43,677
Good, he might
scare away the game.
573
00:37:47,682 --> 00:37:49,266
What is that?
574
00:37:49,351 --> 00:37:51,518
The mating call of the moose.
575
00:37:54,773 --> 00:37:57,775
This call is
absolutely irresistible.
576
00:37:57,859 --> 00:38:00,110
Your bull moose
will run for 20 miles,
577
00:38:00,195 --> 00:38:03,948
he will crash through any barrier,
to get to the source of this call.
578
00:38:07,953 --> 00:38:10,120
And what happens
if he gets there?
579
00:38:10,205 --> 00:38:11,789
I take his picture.
580
00:38:12,290 --> 00:38:15,501
Pete, he's not running
20 miles to get photographed.
581
00:38:15,710 --> 00:38:18,128
Now, I suggest you
stop blowing that horn.
582
00:38:18,213 --> 00:38:20,339
You just leave
the decisions to me.
583
00:38:20,632 --> 00:38:22,257
The same wise leadership
584
00:38:22,342 --> 00:38:26,553
that saved us from a costly blunder back
in New York will see us through here.
585
00:38:26,680 --> 00:38:28,514
What costly blunder?
586
00:38:30,100 --> 00:38:31,642
You've been so relaxed
and happy this trip,
587
00:38:31,726 --> 00:38:33,060
I haven't wanted to tell you.
588
00:38:33,144 --> 00:38:34,144
You goofed.
589
00:38:34,229 --> 00:38:37,940
If it weren't for me, those VIP commercials
wouldn't be on the air right now.
590
00:38:39,150 --> 00:38:40,818
The VIP commercials are on?
591
00:38:40,902 --> 00:38:43,153
A saturation campaign, my boy.
592
00:38:46,533 --> 00:38:50,661
Now, Pete, don't panic.
Just turn around!
593
00:38:50,745 --> 00:38:52,371
What's wrong?
Turn around!
594
00:38:52,497 --> 00:38:54,665
What's wrong? Start paddling!
We've got to get back.
595
00:38:54,791 --> 00:38:57,126
What's wrong? Tell me. Save
your breath and start paddling.
596
00:38:57,252 --> 00:39:00,754
I have a right to know. There's
no such product as VIP.
597
00:39:00,964 --> 00:39:02,047
But...
598
00:39:03,591 --> 00:39:04,717
But you made films!
599
00:39:04,801 --> 00:39:07,803
I know I did. They were phonies
to keep Rebel in line.
600
00:39:07,887 --> 00:39:10,597
You and your women. I told you
sex would get you into trouble!
601
00:39:10,682 --> 00:39:12,933
Never mind me. Convince that
fella coming towards us.
602
00:39:18,189 --> 00:39:19,356
Here she is!
603
00:39:32,954 --> 00:39:35,330
Look at these letters,
telegrams.
604
00:39:35,415 --> 00:39:37,875
Drugstores, markets,
wholesalers calling up.
605
00:39:37,959 --> 00:39:40,044
All these people want VIP.
606
00:39:40,128 --> 00:39:42,212
We have sold a product
that doesn't exist.
607
00:39:42,297 --> 00:39:44,715
We have ruined the great
agency of Ramsey and Son.
608
00:39:44,799 --> 00:39:46,050
Relax, Pete.
609
00:39:46,134 --> 00:39:47,676
Dad will kill me!
610
00:39:47,761 --> 00:39:49,428
Pete, your dad's dead and gone!
611
00:39:49,512 --> 00:39:51,263
No, he isn't.
He's around someplace.
612
00:39:51,347 --> 00:39:54,391
He wouldn't go away and leave this
business with someone like me.
613
00:39:54,476 --> 00:39:57,686
Don't just sit there.
Let's do something!
614
00:39:58,605 --> 00:40:00,147
Send Hadley in.
615
00:40:00,231 --> 00:40:03,317
That's it. Hadley.
We'll pin the rap on him.
616
00:40:03,818 --> 00:40:07,821
Sure! It's our word against his. Two
against one. Let them break Hadley.
617
00:40:07,906 --> 00:40:10,991
He's not a senior executive.
He's expendable.
618
00:40:11,534 --> 00:40:13,827
That's the way
Dad would've done it.
619
00:40:15,580 --> 00:40:19,374
Hadley.
Come in, come in, Hadley.
620
00:40:20,335 --> 00:40:23,629
Hadley, Webster here has
something he wants to tell you.
621
00:40:23,713 --> 00:40:24,755
Telephone Comco Films.
622
00:40:24,839 --> 00:40:27,257
Tell them we wanna make more
VIP commercials right away.
623
00:40:27,342 --> 00:40:28,592
More VIP commercials?
624
00:40:28,676 --> 00:40:30,010
On the double, Hadley.
625
00:40:30,512 --> 00:40:31,595
Right.
626
00:40:31,679 --> 00:40:35,140
Are you out of your mind?
There's no such product as VIP.
627
00:40:35,225 --> 00:40:36,391
There will be.
628
00:40:36,476 --> 00:40:38,644
All of these people are ready
to spend money on VIP.
629
00:40:38,728 --> 00:40:40,104
It's only fair that
we give it to them.
630
00:40:40,188 --> 00:40:42,064
Where do we get it?
631
00:40:42,148 --> 00:40:43,440
We invent it.
632
00:40:43,525 --> 00:40:44,691
Oh.
633
00:40:45,193 --> 00:40:46,568
Well, can we do that?
634
00:40:46,653 --> 00:40:47,736
Why not?
635
00:40:49,280 --> 00:40:51,365
That's not the way it's done.
636
00:40:51,741 --> 00:40:57,204
You're supposed to have the product first.
Then you go out and sell it.
637
00:40:58,456 --> 00:41:00,958
Pete, you are
pioneering a method
638
00:41:01,042 --> 00:41:03,210
that'll make you a legend
on Madison Avenue.
639
00:41:03,294 --> 00:41:04,294
It will?
640
00:41:04,379 --> 00:41:08,632
The most convincing demonstration of the
power of advertising ever conceived.
641
00:41:08,716 --> 00:41:12,177
You have sold a product
that doesn't exist.
642
00:41:12,720 --> 00:41:15,430
Yes! By thunder!
643
00:41:15,515 --> 00:41:17,933
Even Dad didn't do that.
Right.
644
00:41:18,059 --> 00:41:20,936
I don't think I better either.
You have no choice.
645
00:41:21,020 --> 00:41:23,730
Either we come up with VIP
or you're ruined.
646
00:41:25,233 --> 00:41:28,068
Kelly, tell accounting
I want five $1,000 bills.
647
00:41:28,153 --> 00:41:30,696
Also get me the address
of Dr. Linus Tyler.
648
00:41:30,780 --> 00:41:32,156
Linus Tyler?
649
00:41:32,240 --> 00:41:34,080
He's the only chemist
who can come up with VIP.
650
00:41:34,117 --> 00:41:36,618
No, no. He's a troublemaker.
He's dangerous non-conformist.
651
00:41:36,703 --> 00:41:38,495
He's been fired by three companies.
Why pick him?
652
00:41:38,580 --> 00:41:40,497
Because he's brilliant, available
and he probably needs money.
653
00:41:40,582 --> 00:41:43,542
No. Money can't buy him.
He's incorruptible.
654
00:41:43,626 --> 00:41:47,337
And as Dad always said, a man who
can't be bribed can't be trusted.
655
00:41:47,422 --> 00:41:51,258
Isn't it comforting to know
that you can trust me?
656
00:41:55,263 --> 00:41:55,721
Boss. Boss, your private eye just called.
Webster's back in town
657
00:41:55,722 --> 00:41:59,224
Boss. Boss, your private eye just called.
Webster's back in town
658
00:41:59,309 --> 00:42:01,685
and he followed him to this
address in Greenwich Village.
659
00:42:01,769 --> 00:42:03,520
Dr. Linus Tyler.
Who's he?
660
00:42:03,605 --> 00:42:06,064
Well, he won the Nobel Prize
in chemistry.
661
00:42:06,149 --> 00:42:09,151
He's the one who did that testimonial
for Mother Murphy's Home-Made Soup.
662
00:42:09,235 --> 00:42:10,777
Remember?
No.
663
00:42:10,862 --> 00:42:13,280
Well, they asked him
to analyze the soup,
664
00:42:13,364 --> 00:42:17,075
go on TV and tell the people what
Mother Murphy was putting in it.
665
00:42:17,160 --> 00:42:21,538
He did. Broke the company
and jailed Mother Murphy.
666
00:42:22,665 --> 00:42:28,253
Millie, why would Jerry Webster be
interested in a brilliant chemist?
667
00:42:29,255 --> 00:42:30,297
VIP?
668
00:42:31,007 --> 00:42:32,007
VIP.
669
00:42:32,842 --> 00:42:35,594
I'll bet you
Tyler's the inventor!
670
00:42:47,649 --> 00:42:49,942
You're wasting your time,
Mr. Webster.
671
00:42:50,026 --> 00:42:52,277
Nothing could induce me
to again associate myself
672
00:42:52,362 --> 00:42:56,573
with that dull, insipid little
group called the human race.
673
00:42:56,699 --> 00:43:00,702
Well, that's a very wise decision, Doctor.
You've quit the world!
674
00:43:00,787 --> 00:43:03,247
They didn't appreciate me
when they had me, the fools.
675
00:43:03,331 --> 00:43:04,873
Now let them suffer.
676
00:43:06,459 --> 00:43:08,752
They want to be misled.
677
00:43:08,878 --> 00:43:13,090
I once invented a hair tonic superior
to anything else on the market.
678
00:43:13,174 --> 00:43:14,883
Would the public buy it?
679
00:43:15,051 --> 00:43:20,806
Not until they were told it contained
a secret ingredient, TR2748.
680
00:43:21,266 --> 00:43:24,893
Do you know what TR2748 was?
681
00:43:24,978 --> 00:43:27,145
My phone number.
682
00:43:27,522 --> 00:43:31,483
And now with VIP, the idiots
have reached the millennium.
683
00:43:32,944 --> 00:43:35,153
They've bought nothing!
684
00:43:35,822 --> 00:43:37,072
That's right.
685
00:43:38,533 --> 00:43:41,118
Unless you
come up with something.
686
00:43:41,202 --> 00:43:42,536
Never!
687
00:43:43,246 --> 00:43:46,331
Here, in the comfort and
security of my laboratory,
688
00:43:46,416 --> 00:43:48,583
I'm serenely happy and content.
689
00:43:48,668 --> 00:43:52,796
And I have the companionship of the
one person worthy of my company.
690
00:43:52,880 --> 00:43:54,214
Myself.
691
00:43:55,300 --> 00:43:57,301
I want for nothing.
692
00:43:58,553 --> 00:44:01,388
You're the one man
who can do it.
693
00:44:01,472 --> 00:44:04,725
I will never again
prostitute my genius.
694
00:44:06,060 --> 00:44:09,855
Not for all the gold
on Madison Avenue.
695
00:44:14,694 --> 00:44:16,653
How soon do you need it?
696
00:44:17,572 --> 00:44:20,365
Welcome back to the world,
Doctor.
697
00:44:31,461 --> 00:44:35,130
We're completely versatile.
VIP can be anything.
698
00:44:35,214 --> 00:44:39,593
Soft drink, skin lotion, soap,
cigarettes, toothpaste, anything.
699
00:44:39,761 --> 00:44:42,054
The important thing, Doctor,
is speed.
700
00:44:42,722 --> 00:44:44,556
Now, if I can help you
in any way...
701
00:44:44,640 --> 00:44:46,850
Oh, well, it's very
kind of you to offer.
702
00:44:46,934 --> 00:44:50,228
If you'll carry on here, I'll get
some supplies from the store room.
703
00:44:50,313 --> 00:44:51,313
Fine.
704
00:45:02,283 --> 00:45:03,700
Dr. Tyler?
Oh, I...
705
00:45:03,785 --> 00:45:05,243
I'm Carol Templeton.
706
00:45:06,204 --> 00:45:07,662
Carol Templeton.
707
00:45:10,333 --> 00:45:14,002
Doctor, I would like to
talk with you about VIP.
708
00:45:14,545 --> 00:45:16,546
It is your product, isn't it?
709
00:45:16,631 --> 00:45:19,341
Yes, I invented it.
Good.
710
00:45:19,717 --> 00:45:24,638
Doctor, have you signed
with Jerry Webster?
711
00:45:24,722 --> 00:45:26,431
Why?
Well,
712
00:45:26,516 --> 00:45:28,683
I'm with another agency.
713
00:45:28,768 --> 00:45:32,604
And I have some marvelous
ideas for advertising VIP.
714
00:45:32,814 --> 00:45:33,855
Really?
Yes.
715
00:45:33,940 --> 00:45:36,733
And if you don't like
what I've got, I'll get more.
716
00:45:36,818 --> 00:45:37,984
Fair enough.
717
00:45:38,069 --> 00:45:40,487
I'll be at your disposal
day and night.
718
00:45:42,990 --> 00:45:44,324
I see.
719
00:45:44,409 --> 00:45:48,954
Doctor, there's nothing I
won't do to get this account.
720
00:45:50,540 --> 00:45:53,959
No, I haven't signed
with Webster.
721
00:45:54,043 --> 00:45:58,463
Oh, Dr. Tyler, I'm so happy.
722
00:45:58,881 --> 00:46:01,466
I know this is going to work out.
Yes.
723
00:46:01,843 --> 00:46:04,845
I think it has possibilities.
724
00:46:05,179 --> 00:46:07,764
Shall we sit down,
and I'll tell you my ideas?
725
00:46:07,849 --> 00:46:10,642
No. Not here.
726
00:46:11,310 --> 00:46:14,354
It's too dangerous.
All these experiments...
727
00:46:14,814 --> 00:46:17,023
You mean
there could be an explosion?
728
00:46:17,108 --> 00:46:18,358
Exactly.
729
00:46:19,110 --> 00:46:22,154
If I'm not careful, this
whole thing can blow up.
730
00:46:22,530 --> 00:46:24,948
"V Day is coming."
731
00:46:26,451 --> 00:46:28,910
I like it.
I like it very much.
732
00:46:28,995 --> 00:46:32,456
Thank you, Doctor.
Got any more ideas?
733
00:46:32,707 --> 00:46:35,834
Well, not yet. But I could put
the whole office to work on it.
734
00:46:35,918 --> 00:46:37,669
Good! Good.
735
00:46:37,753 --> 00:46:40,046
As soon as you tell me
what VIP is.
736
00:46:40,131 --> 00:46:42,841
Well, that's a problem.
737
00:46:43,718 --> 00:46:44,885
Problem?
Mmm-hmm.
738
00:46:45,386 --> 00:46:49,556
You see, Mr. Webster's
whole strategy is secrecy.
739
00:46:49,640 --> 00:46:53,727
To get people talking about
VIP and wondering what it is.
740
00:46:53,811 --> 00:46:56,062
And I promised him I wouldn't
reveal it to anyone.
741
00:46:56,147 --> 00:47:01,276
So, until I decide whether to
sign with him or someone else,
742
00:47:02,195 --> 00:47:04,571
I feel I must
respect my promise.
743
00:47:04,655 --> 00:47:05,739
Naturally.
744
00:47:06,574 --> 00:47:08,700
And I admire your integrity.
745
00:47:08,784 --> 00:47:12,913
Well, Miss Templeton, I have
a code by which I live,
746
00:47:12,997 --> 00:47:14,998
and I told this to Webster, too.
747
00:47:15,082 --> 00:47:18,001
Veritas et robitas super omnia.
748
00:47:19,795 --> 00:47:21,838
So that's where he stole it!
749
00:47:21,923 --> 00:47:24,007
I beg your pardon?
750
00:47:25,134 --> 00:47:28,720
Doctor, I wonder if you know the
kind of man you're dealing with.
751
00:47:28,804 --> 00:47:30,514
Webster?
Yes.
752
00:47:30,973 --> 00:47:33,558
No. I guess I don't.
753
00:47:34,101 --> 00:47:36,561
I've only seen him
a dozen or so times.
754
00:47:36,646 --> 00:47:38,605
Well, what's your opinion?
755
00:47:39,440 --> 00:47:43,276
Oh, I prefer to reserve
judgment till I see him sober.
756
00:47:43,444 --> 00:47:44,528
Oh.
757
00:47:44,612 --> 00:47:47,113
Doesn't that tell you
what he is?
758
00:47:47,907 --> 00:47:52,619
Miss Templeton, as my uncle,
the missionary, used to say,
759
00:47:52,703 --> 00:47:56,957
"If thou canst not speak well
of a man, speak not at all."
760
00:48:01,170 --> 00:48:03,880
You make me feel
ashamed of myself.
761
00:48:03,965 --> 00:48:06,299
Oh, no. Please, I...
762
00:48:07,426 --> 00:48:10,554
It's just that I cannot presume
to judge my fellow man.
763
00:48:10,638 --> 00:48:12,806
I am but a humble chemist.
764
00:48:12,932 --> 00:48:18,478
Oh, no, you're a genius
and a great humanitarian.
765
00:48:18,646 --> 00:48:21,106
And I want to know you better.
766
00:48:22,483 --> 00:48:27,112
Doctor, there's so much
I can learn from you.
767
00:48:29,323 --> 00:48:32,951
As my father, the philosopher,
used to say,
768
00:48:33,536 --> 00:48:37,664
"Knock at my door
and I shall take you in."
769
00:48:40,042 --> 00:48:43,545
Dr. Tyler, I'm knocking.
770
00:48:44,380 --> 00:48:45,839
Miss Templeton,
771
00:48:46,507 --> 00:48:48,842
I'm taking you in.
772
00:48:50,011 --> 00:48:54,723
And it was there, in the seclusion
of my little basement laboratory,
773
00:48:54,807 --> 00:48:58,643
that the idea came to me for
this wonderful new product.
774
00:48:58,894 --> 00:49:01,479
For a while, I was determined
not to share it with the world
775
00:49:01,564 --> 00:49:04,691
that had so cruelly
disillusioned me.
776
00:49:05,192 --> 00:49:08,695
But then, one night, I remembered
the words of my grandfather,
777
00:49:08,779 --> 00:49:10,697
the philanthropist.
778
00:49:11,198 --> 00:49:15,744
"The joy of living
is the joy of giving."
779
00:49:17,622 --> 00:49:21,416
Oh, my!
What a magnificent family!
780
00:49:21,792 --> 00:49:24,794
Missionary, philanthropist...
Yes.
781
00:49:24,879 --> 00:49:27,589
...philosopher, doctor.
782
00:49:27,673 --> 00:49:28,757
Doctor?
783
00:49:29,550 --> 00:49:30,550
You!
784
00:49:31,427 --> 00:49:34,179
Oh, yes. Me.
785
00:49:34,388 --> 00:49:36,056
When you said doctor,
786
00:49:36,140 --> 00:49:38,975
I could only think of my
brother, the jungle surgeon.
787
00:49:39,060 --> 00:49:41,603
He was the real doctor.
788
00:49:42,355 --> 00:49:43,355
Was?
789
00:49:44,065 --> 00:49:48,610
Yes. He went into the interior to
treat this tribe of sick natives,
790
00:49:48,694 --> 00:49:52,238
got them back on their feet,
restored their health and appetites,
791
00:49:52,323 --> 00:49:54,908
discovered too late
they were cannibals.
792
00:49:56,327 --> 00:49:57,994
Oh, how awful!
793
00:49:58,079 --> 00:49:59,287
Yes.
794
00:50:00,414 --> 00:50:02,499
His last words were,
795
00:50:03,084 --> 00:50:05,710
"Better me than Schweitzer."
796
00:50:08,089 --> 00:50:10,423
You mean they have
advertising in Nebraska?
797
00:50:10,508 --> 00:50:11,758
Oh, yes.
798
00:50:12,259 --> 00:50:15,845
Of course, it was a small
advertising agency, in Omaha.
799
00:50:15,930 --> 00:50:19,849
But somehow one of my ads came to
the attention of Mr. Brackett,
800
00:50:19,934 --> 00:50:22,018
and he offered me a job
here in New York.
801
00:50:22,103 --> 00:50:23,895
And how do you like
Madison Avenue?
802
00:50:23,979 --> 00:50:25,689
Oh, I love it.
803
00:50:25,773 --> 00:50:28,608
I love the creative challenge
of advertising.
804
00:50:29,151 --> 00:50:33,738
It's the social challenge that
presents a bit of a problem.
805
00:50:34,615 --> 00:50:37,659
Yes, you see, Doctor,
in my business,
806
00:50:38,119 --> 00:50:41,371
I'm called upon to do a certain
amount of entertaining.
807
00:50:41,455 --> 00:50:45,083
And that usually involves
a certain amount of drinking.
808
00:50:45,167 --> 00:50:46,292
And that's a problem?
809
00:50:46,377 --> 00:50:47,627
Yes.
810
00:50:47,712 --> 00:50:49,587
You see, I don't drink.
811
00:50:49,797 --> 00:50:51,297
Neither do I.
812
00:50:52,133 --> 00:50:56,761
It's not that I object to it. It's
just that I cannot tolerate alcohol.
813
00:50:56,846 --> 00:51:00,557
Even one little glass of champagne and
I become completely irresponsible.
814
00:51:00,641 --> 00:51:02,684
I might do anything.
Is that a fact?
815
00:51:02,768 --> 00:51:03,768
Yes.
816
00:51:04,353 --> 00:51:07,647
As a chemist, you
probably understand. Yes.
817
00:51:08,441 --> 00:51:11,067
I might even be able
to do something about it.
818
00:51:11,152 --> 00:51:12,736
Would you try?
819
00:51:12,820 --> 00:51:14,738
You may depend on it.
820
00:51:17,324 --> 00:51:19,409
Say, I'd better be getting back.
821
00:51:19,493 --> 00:51:21,911
Mr. Webster said something
about dinner tonight.
822
00:51:21,996 --> 00:51:24,748
Oh, don't have dinner with him.
What?
823
00:51:24,832 --> 00:51:26,666
Let me take you to dinner.
824
00:51:27,042 --> 00:51:29,377
Doctor, there's so much
I want to talk to you about.
825
00:51:29,462 --> 00:51:31,838
And I'll have
more ideas for VIP.
826
00:51:31,922 --> 00:51:33,381
Well, I...
Please!
827
00:51:35,259 --> 00:51:36,718
All right.
Good.
828
00:51:36,802 --> 00:51:39,053
I'll pick you up at
7:00 at your lab. Fine.
829
00:51:39,138 --> 00:51:42,432
Oh, no. Not there.
I'm moving.
830
00:51:42,516 --> 00:51:44,601
Mr. Webster thinks I should
live in better surroundings,
831
00:51:44,685 --> 00:51:47,103
and so he's getting me
a hotel suite.
832
00:51:47,188 --> 00:51:49,105
Oh, don't let him do that!
833
00:51:49,190 --> 00:51:51,232
I mean,
I'll get you a hotel suite.
834
00:51:51,317 --> 00:51:53,151
Oh, Miss Templeton,
I couldn't accept...
835
00:51:53,235 --> 00:51:57,155
But my agency
will pay for it. Please!
836
00:51:58,657 --> 00:52:01,534
But you don't even know
I'll give you the VIP account.
837
00:52:01,619 --> 00:52:05,538
I know that you'll make
a fair and wise decision.
838
00:52:06,165 --> 00:52:10,460
A woman instinctively senses
when a man can be trusted.
839
00:52:10,878 --> 00:52:14,214
And you, Doctor, can be trusted.
840
00:52:20,930 --> 00:52:22,305
Excuse me.
841
00:52:34,401 --> 00:52:38,446
Believe me, Rockefeller couldn't
buy a better suit than this.
842
00:52:38,531 --> 00:52:42,158
$24.95 and I throw in
a pair of knickers.
843
00:52:42,493 --> 00:52:43,493
Nope.
844
00:52:44,119 --> 00:52:47,914
Haven't you got the kind of suit that
was in style five or six years ago?
845
00:52:48,999 --> 00:52:50,375
Have we got one.
846
00:52:50,459 --> 00:52:55,755
Esther! Bring down the suit we
made for Prince Rainier's wedding.
847
00:52:55,923 --> 00:52:59,425
Prince or no prince, he didn't
pick it up, he loses it.
848
00:53:00,678 --> 00:53:04,639
One, two, three, together.
849
00:53:05,432 --> 00:53:09,310
One, two, three, together.
850
00:53:09,395 --> 00:53:10,520
Doctor.
One...
851
00:53:10,604 --> 00:53:12,355
I think that I should
have explained.
852
00:53:12,439 --> 00:53:16,401
You see, on "together" you bring
your feet together, not us.
853
00:53:16,944 --> 00:53:18,611
Oh, I'm sorry.
854
00:53:18,696 --> 00:53:21,614
Oh, that's all right.
You're doing very well.
855
00:53:21,699 --> 00:53:26,578
One, two, three, together.
856
00:53:26,662 --> 00:53:30,331
You see, actually, we should be
together all the time, like so.
857
00:53:30,416 --> 00:53:33,710
And this way I can sense
what your next move will be.
858
00:53:34,295 --> 00:53:36,212
How about that?
859
00:53:37,006 --> 00:53:39,674
It's awfully nice of you
to teach me.
860
00:53:39,758 --> 00:53:41,342
It's my pleasure.
861
00:53:42,136 --> 00:53:44,053
I taught a Nobel Prize winner.
862
00:53:44,138 --> 00:53:45,597
Oh, really? Who?
863
00:53:48,225 --> 00:53:52,312
Oh, Dr. Tyler.
You're very modest.
864
00:53:52,605 --> 00:53:55,398
Oh, well...
865
00:53:55,482 --> 00:53:59,444
I never think of myself
as a Nobel Prize winner.
866
00:53:59,528 --> 00:54:02,363
It's my cousin Maurice
who should have it.
867
00:54:02,448 --> 00:54:04,866
And he will,
if he ever gets back.
868
00:54:04,950 --> 00:54:07,285
Gets back?
Yes.
869
00:54:09,413 --> 00:54:12,415
Will you swear never to repeat
what I'm about to tell you?
870
00:54:12,499 --> 00:54:14,000
I swear.
871
00:54:14,501 --> 00:54:20,131
Central intelligence refers to my
cousin as the "human satellite."
872
00:54:21,008 --> 00:54:22,592
You mean...
Yes.
873
00:54:22,676 --> 00:54:26,429
He was launched from Cape
Canaveral four days ago.
874
00:54:26,513 --> 00:54:31,184
Every 97 minutes, Maurice
passes over this Supper Club.
875
00:54:33,187 --> 00:54:37,482
Now you can understand why I
don't like to talk about myself.
876
00:54:46,951 --> 00:54:49,953
I'm having such a wonderful time.
Good.
877
00:54:50,537 --> 00:54:52,538
I really hate to leave.
878
00:54:53,040 --> 00:54:54,582
Where are you going?
879
00:54:55,250 --> 00:54:57,669
I have a meeting
with Mr. Webster.
880
00:54:57,753 --> 00:54:59,587
Oh, Doctor, why?
881
00:54:59,672 --> 00:55:02,882
Well, I... Please, sit down.
Sit down.
882
00:55:03,884 --> 00:55:06,302
Now, I'm not even
thinking about business,
883
00:55:06,387 --> 00:55:10,056
but I just hate to see you associate
with someone like Webster.
884
00:55:10,474 --> 00:55:15,478
You're so cultured,
so refined, so...
885
00:55:17,439 --> 00:55:19,941
You're so nice.
No.
886
00:55:20,025 --> 00:55:22,819
Go ahead.
Say it. "Innocent."
887
00:55:22,903 --> 00:55:24,612
That's what I am.
888
00:55:25,531 --> 00:55:27,865
You're a gentleman.
I'm dull.
889
00:55:29,076 --> 00:55:32,370
There's one phase of my education
that's completely lacking.
890
00:55:32,454 --> 00:55:35,174
But Mr. Webster is the kind of man
who can teach me what I've missed.
891
00:55:35,249 --> 00:55:38,626
Oh, Doctor.
You've missed nothing.
892
00:55:38,711 --> 00:55:42,588
He had a long talk with me.
I've missed it.
893
00:55:44,091 --> 00:55:48,720
Believe me, there's nothing worthwhile
you can learn from Webster.
894
00:55:48,804 --> 00:55:53,683
No, I find him very intriguing,
in a man-to-man sort of way.
895
00:55:54,560 --> 00:55:59,731
Anyway, I've never even seen the
kind of places he wants to show me.
896
00:56:00,858 --> 00:56:02,191
What places?
897
00:56:02,276 --> 00:56:06,112
Well, I'm kind of embarrassed...
898
00:56:06,864 --> 00:56:10,867
Doctor, you know you can talk to me.
Where's he taking you?
899
00:56:11,785 --> 00:56:15,788
Well, it's kind of
a nightclub...
900
00:56:16,081 --> 00:56:18,624
They have these girls...
901
00:56:19,668 --> 00:56:22,045
They remove their...
902
00:56:23,964 --> 00:56:25,590
They strip!
903
00:56:26,508 --> 00:56:29,761
Say, I think
that's the word he used!
904
00:56:30,262 --> 00:56:32,430
Anyway, he said I'd enjoy it.
905
00:56:34,099 --> 00:56:37,727
Do you think you'd enjoy
watching a girl undress?
906
00:56:37,811 --> 00:56:39,312
I don't know.
907
00:56:40,397 --> 00:56:42,482
But I'm willing
to give it a try.
908
00:56:48,405 --> 00:56:49,655
All right.
909
00:56:50,115 --> 00:56:54,368
If you want to see a burlesque
show, you don't need Mr. Webster.
910
00:56:54,453 --> 00:56:55,912
I'll take you.
911
00:56:55,996 --> 00:56:58,122
You?
Me.
912
00:56:58,707 --> 00:57:01,125
Oh, waiter.
Check, please.
913
00:57:03,295 --> 00:57:05,588
Hey, Charlie, isn't that him?
914
00:57:07,841 --> 00:57:10,009
I think it is.
915
00:57:10,344 --> 00:57:13,054
Keep the change, please.
Thank you.
916
00:57:13,680 --> 00:57:18,768
Oh, I almost forgot. I got you a
suite at the Royal Plaza Hotel.
917
00:57:20,229 --> 00:57:25,316
You know, it just doesn't seem right, a
man letting a woman pay for everything.
918
00:57:25,734 --> 00:57:28,986
Well, you're not exactly
an ordinary man.
919
00:57:32,950 --> 00:57:34,492
It's him.
920
00:57:34,910 --> 00:57:37,787
I wonder why he grew the beard.
921
00:57:38,288 --> 00:57:40,706
When has he got time to shave?
922
00:57:49,633 --> 00:57:50,716
Wow!
923
00:58:05,107 --> 00:58:08,609
Remarkable muscle control!
924
00:58:09,236 --> 00:58:10,695
Remarkable.
925
00:58:17,202 --> 00:58:20,788
Say, how do you suppose
she was able to...
926
00:58:20,873 --> 00:58:23,416
I really wouldn't know.
927
00:58:27,129 --> 00:58:29,589
Doctor, would you please stop...
928
00:58:30,048 --> 00:58:31,340
I'm sorry.
929
00:58:33,135 --> 00:58:36,095
And I'm sorry
we went to that place.
930
00:58:36,180 --> 00:58:37,847
Are you?
Yes.
931
00:58:37,931 --> 00:58:41,517
From now on, I'll leave that phase
of my education to Mr. Webster.
932
00:58:42,644 --> 00:58:46,022
You mean, you found watching
that girl educational?
933
00:58:46,106 --> 00:58:48,983
We never studied anything
like that at MIT.
934
00:58:49,943 --> 00:58:51,819
The only girls I saw
were in the chemistry lab,
935
00:58:51,904 --> 00:58:55,281
and they had on those long,
white coats.
936
00:58:57,326 --> 00:59:01,495
I had no idea what was
going on under those coats!
937
00:59:02,456 --> 00:59:05,208
Doctor, do you mind
if we change the subject?
938
00:59:05,292 --> 00:59:07,210
No.
Thank you.
939
00:59:10,297 --> 00:59:12,465
What would you like
to talk about?
940
00:59:13,008 --> 00:59:15,343
Anything but Jerry Webster.
941
00:59:15,427 --> 00:59:16,844
Fine.
942
00:59:22,851 --> 00:59:24,518
You hate this suit, don't you?
943
00:59:24,603 --> 00:59:26,938
Oh, no, no.
Of course not.
944
00:59:27,022 --> 00:59:29,774
It's very colorful.
945
00:59:30,525 --> 00:59:33,986
I'm afraid it's the only
new suit I have.
946
00:59:35,322 --> 00:59:38,658
But tomorrow I'm getting
a whole new wardrobe from...
947
00:59:39,326 --> 00:59:42,703
Oh, I forgot. You don't
wanna talk about him.
948
00:59:42,871 --> 00:59:44,872
Webster's buying you
a new wardrobe?
949
00:59:44,957 --> 00:59:46,499
He insisted.
950
00:59:46,583 --> 00:59:48,167
Oh, Doctor, let me buy it.
951
00:59:48,252 --> 00:59:49,543
Oh, I couldn't.
952
00:59:49,628 --> 00:59:52,755
But I've told you that
my agency is paying for it.
953
00:59:52,839 --> 00:59:56,092
They've given me a carte Blanche
expense account just for you.
954
00:59:56,176 --> 00:59:58,386
We'll go first thing
in the morning.
955
00:59:59,012 --> 01:00:01,472
And Linus?
956
01:00:03,767 --> 01:00:04,767
Yes?
957
01:00:06,645 --> 01:00:08,980
How long have you
had that beard?
958
01:00:09,398 --> 01:00:10,439
Don't you like it?
959
01:00:10,524 --> 01:00:12,608
Yes, I do.
960
01:00:12,693 --> 01:00:14,527
It's very impressive.
961
01:00:15,570 --> 01:00:19,282
Makes you look so
distinguished, so intellectual.
962
01:00:19,366 --> 01:00:20,700
So handsome.
963
01:00:21,868 --> 01:00:24,495
It's magnificent. You'd
like me to get rid of it.
964
01:00:24,579 --> 01:00:25,788
Would you?
965
01:00:32,796 --> 01:00:33,921
Say!
966
01:00:34,423 --> 01:00:37,425
Your husband's a real doll
without the beard!
967
01:00:37,509 --> 01:00:38,634
Yes!
968
01:00:41,013 --> 01:00:44,098
I mean, he's not my husband.
969
01:00:52,149 --> 01:00:54,442
I don't like it.
It's too dangerous.
970
01:00:54,526 --> 01:00:56,319
Maybe she'll go back to the lab.
971
01:00:56,403 --> 01:00:58,404
Maybe she'll find out
you're not Tyler.
972
01:00:58,488 --> 01:00:59,572
Maybe she'll find out
there's no VIP.
973
01:00:59,698 --> 01:01:02,283
Maybe Tyler won't come up with VIP.
Maybe the world will end.
974
01:01:02,367 --> 01:01:04,285
Do you think there's a chance?
975
01:01:04,995 --> 01:01:08,998
Relax, Pete. I'm gonna keep Miss
Templeton busy day and night.
976
01:01:09,082 --> 01:01:10,624
What about all these orders?
People want VIP.
977
01:01:10,751 --> 01:01:14,628
They demand it now. We haven't got it.
We'll get it.
978
01:01:20,135 --> 01:01:24,055
Down in that lab, one of the most brilliant
chemists in the world is working on it.
979
01:01:24,139 --> 01:01:26,474
He may even have it, right now.
980
01:01:33,190 --> 01:01:36,025
Dr. Tyler!
Over here, my boy.
981
01:01:37,986 --> 01:01:39,362
What exploded?
982
01:01:39,446 --> 01:01:41,072
VIP!
983
01:01:42,449 --> 01:01:44,533
Now, look, Doc. I know I
said it could be toothpaste,
984
01:01:44,618 --> 01:01:47,370
but isn't this cleaning teeth
the hard way?
985
01:01:47,454 --> 01:01:50,414
It's nothing as mundane
as toothpaste.
986
01:01:51,583 --> 01:01:55,586
Now, somewhere I made a slight mistake.
It all looked so simple.
987
01:01:55,670 --> 01:01:57,797
Do you know yet what VIP
is gonna be?
988
01:01:57,881 --> 01:02:01,717
Of course, my boy. VIP will
be the miracle product.
989
01:02:01,802 --> 01:02:04,804
It'll bring relief to the
suffering, joy to the depressed,
990
01:02:04,888 --> 01:02:07,264
inspiration to the artistic
and peace to the world,
991
01:02:07,349 --> 01:02:10,059
and it will sell
for only ten cents.
992
01:02:10,143 --> 01:02:13,354
Doc, that's fabulous.
It is a miracle product.
993
01:02:13,438 --> 01:02:14,605
How soon will you have it?
994
01:02:14,689 --> 01:02:18,859
The product I have, there are
still a few bugs in the miracle.
995
01:02:18,944 --> 01:02:22,279
Keep at it, Linus.
VIP will make you immortal.
996
01:02:22,364 --> 01:02:25,574
Thank you. Boss!
I brought the mail.
997
01:02:25,659 --> 01:02:27,326
I'll be
right there, Millie.
998
01:02:27,411 --> 01:02:30,037
How's the hermit?
Who?
999
01:02:30,122 --> 01:02:32,373
The mad chemist, Dr. Tyler.
1000
01:02:32,457 --> 01:02:36,919
Oh, Linus. He's fine.
1001
01:02:37,003 --> 01:02:38,546
Linus!
1002
01:02:38,797 --> 01:02:42,174
We're spending the day together.
We're playing golf.
1003
01:02:42,551 --> 01:02:46,303
Hallelujah!
Today, you are a woman.
1004
01:02:47,472 --> 01:02:48,973
Think he'll like it?
1005
01:02:49,349 --> 01:02:52,935
Well, if he doesn't, he's been
taking the wrong kind of chemicals.
1006
01:04:17,270 --> 01:04:19,355
That was fun!
1007
01:04:23,360 --> 01:04:26,403
You know, you did amazingly
well for only one lesson.
1008
01:04:26,488 --> 01:04:27,947
Thank you.
1009
01:04:29,115 --> 01:04:32,535
I'm sorry I made you
drive so far out.
1010
01:04:32,619 --> 01:04:34,662
Such a lonely stretch of beach.
1011
01:04:34,746 --> 01:04:36,372
That's all right.
1012
01:04:36,957 --> 01:04:39,708
Really, Linus, you shouldn't be embarrassed
to have people see you like that.
1013
01:04:39,793 --> 01:04:40,793
Well, I...
1014
01:04:40,835 --> 01:04:42,711
No, you look wonderful
without your clothes.
1015
01:04:42,796 --> 01:04:44,004
So do you.
1016
01:04:46,424 --> 01:04:48,884
I meant...
So did I.
1017
01:04:51,471 --> 01:04:53,681
Carol, I...
Yes?
1018
01:04:54,849 --> 01:04:57,476
There's something
I'd like to ask you.
1019
01:04:58,311 --> 01:04:59,645
Go ahead.
1020
01:05:00,981 --> 01:05:03,524
I'm afraid
you might misunderstand.
1021
01:05:03,608 --> 01:05:06,527
No. Ask it.
1022
01:05:07,946 --> 01:05:09,238
Well, I...
1023
01:05:10,740 --> 01:05:13,284
Do you have
any more ideas for VIP?
1024
01:05:14,869 --> 01:05:16,120
What?
1025
01:05:16,705 --> 01:05:18,872
Well, I hate to ask it,
1026
01:05:20,000 --> 01:05:22,167
but after what
Mr. Webster said...
1027
01:05:23,420 --> 01:05:25,296
What did he say?
1028
01:05:25,672 --> 01:05:27,923
When I mentioned your idea
about "V Day is coming,"
1029
01:05:28,008 --> 01:05:30,759
he said it was all right but probably
the last one you'd ever have.
1030
01:05:30,844 --> 01:05:34,013
What? He said you were
strictly a one-idea person.
1031
01:05:35,098 --> 01:05:39,435
If anybody on Madison Avenue was
a one-idea person, it's him.
1032
01:05:39,519 --> 01:05:42,771
His whole career's been
built on one idea. Sex.
1033
01:05:45,734 --> 01:05:47,943
You know, it's a funny
thing about you two.
1034
01:05:48,028 --> 01:05:51,030
You claim he's oversexed
and he claims you're...
1035
01:05:52,657 --> 01:05:54,033
I'm what?
1036
01:05:55,243 --> 01:05:56,952
I'd rather not tell you.
1037
01:05:57,662 --> 01:05:59,288
Well, I'm not undersexed!
1038
01:05:59,372 --> 01:06:01,707
I'm sure you're not.
1039
01:06:06,713 --> 01:06:10,215
It's true, I haven't come up
with any new thoughts.
1040
01:06:10,884 --> 01:06:15,429
But we've been having so much
fun the last few days and...
1041
01:06:18,558 --> 01:06:20,976
I promise, tomorrow morning,
1042
01:06:21,061 --> 01:06:24,313
I'm gonna bring you a
half-a-dozen great ideas for VIP.
1043
01:06:24,397 --> 01:06:27,316
Good! That'll teach Webster.
1044
01:06:29,736 --> 01:06:34,740
Now, let's talk about
something more inspiring.
1045
01:06:39,287 --> 01:06:41,747
I wonder where Maurice is.
1046
01:06:42,248 --> 01:06:43,248
Who?
1047
01:06:43,833 --> 01:06:47,419
Your cousin.
The human satellite.
1048
01:06:47,504 --> 01:06:49,004
Oh, him.
1049
01:06:52,133 --> 01:06:55,010
Right now, he's over Russia.
1050
01:06:56,888 --> 01:07:01,016
Oh, brave, wonderful man.
Yes.
1051
01:07:02,102 --> 01:07:05,145
I've often pondered
his last words to me.
1052
01:07:05,438 --> 01:07:07,606
They were so cryptic.
1053
01:07:07,816 --> 01:07:09,191
What did he say?
1054
01:07:09,359 --> 01:07:12,403
He said, "Cousin Linus,
1055
01:07:13,279 --> 01:07:17,199
"life is like outer space.
Explore it today,
1056
01:07:17,659 --> 01:07:21,328
"for tomorrow you may not be able
to get it off the launching pad."
1057
01:07:23,123 --> 01:07:25,374
I wonder what he meant.
1058
01:07:25,709 --> 01:07:29,837
He meant, enjoy life now,
before it's too late.
1059
01:07:33,883 --> 01:07:38,721
You know, there is something
I'd enjoy doing right now.
1060
01:07:40,140 --> 01:07:42,182
But I don't know how.
1061
01:07:43,852 --> 01:07:45,477
Well, let's see.
1062
01:07:47,105 --> 01:07:50,315
I've taught you dancing, golf,
1063
01:07:50,859 --> 01:07:52,776
how to swim...
1064
01:07:55,071 --> 01:07:57,573
What is it you'd like to do now?
1065
01:07:57,949 --> 01:07:59,616
I'd like
1066
01:08:00,493 --> 01:08:02,619
to kiss you, but I...
1067
01:08:05,331 --> 01:08:08,000
That's even easier than dancing.
1068
01:08:32,776 --> 01:08:36,028
I think this may be
your best subject.
1069
01:08:38,323 --> 01:08:39,490
Hi, Kelly.
1070
01:08:39,783 --> 01:08:43,327
Mr. Ramsey's been trying to reach you.
Oh, thank you.
1071
01:08:43,411 --> 01:08:45,370
He's at your apartment.
1072
01:08:45,705 --> 01:08:49,374
My apartment?
He says it's very urgent.
1073
01:08:53,797 --> 01:08:56,673
Hello, Pete? What are you
doing at my apartment?
1074
01:08:56,758 --> 01:08:58,175
Waiting for you.
1075
01:08:58,259 --> 01:09:00,135
How are things going
with Dr. Tyler?
1076
01:09:00,220 --> 01:09:03,263
Oh, things are going
lousy with Dr. Tyler.
1077
01:09:03,389 --> 01:09:06,308
Get over here right away. Why
don't you come to the office?
1078
01:09:06,392 --> 01:09:09,478
I tried to. I've been thrown
out of the lobby, twice.
1079
01:09:09,562 --> 01:09:11,313
I'll be right there.
1080
01:09:17,278 --> 01:09:19,988
It's no use.
I'm marked for life.
1081
01:09:20,073 --> 01:09:24,368
Have you tried alcohol?
Yes. I had three martinis.
1082
01:09:24,452 --> 01:09:27,329
I warned you
not to hire that madman!
1083
01:09:27,747 --> 01:09:29,665
Here, try this kind.
1084
01:09:35,588 --> 01:09:39,550
Thanks. No, no, no. Rub
it on your face. Here.
1085
01:09:39,843 --> 01:09:43,303
He's not a chemist. He's a
frustrated munitions maker.
1086
01:09:43,388 --> 01:09:46,765
He'll never come up with VIP.
We'll be exposed.
1087
01:09:47,267 --> 01:09:50,519
This'll be the biggest scandal
that ever hit Madison Avenue.
1088
01:09:50,603 --> 01:09:53,230
The agency's through.
We're ruined.
1089
01:09:53,314 --> 01:09:56,066
There's only one way out.
Suicide.
1090
01:09:56,150 --> 01:09:57,526
All right, all right.
1091
01:09:57,610 --> 01:09:59,820
It'll work. We'll get
Hadley to commit suicide.
1092
01:09:59,904 --> 01:10:01,697
Then we'll pin the blame on him.
1093
01:10:01,781 --> 01:10:04,324
You may have a little trouble
selling that idea to Hadley.
1094
01:10:04,409 --> 01:10:08,579
He wouldn't dare refuse.
His job depends on it.
1095
01:10:08,955 --> 01:10:11,999
- We'll go see Tyler first thing in the
morning. -00.
1096
01:10:12,083 --> 01:10:14,167
No, sir, you're not getting
out of my sight again.
1097
01:10:14,252 --> 01:10:16,295
We're sticking together
till we get VIP.
1098
01:10:16,379 --> 01:10:18,380
Okay, you can stay here tonight.
1099
01:10:18,464 --> 01:10:21,133
You can even have the bed.
I'll take the couch.
1100
01:10:21,301 --> 01:10:24,344
Is the alcohol working?
Yes, it is.
1101
01:10:24,429 --> 01:10:27,222
My face isn't purple anymore?
No, it isn't.
1102
01:10:30,977 --> 01:10:31,977
Thanks.
1103
01:10:49,787 --> 01:10:52,164
He stole it!
1104
01:11:18,691 --> 01:11:20,400
I'm coming.
1105
01:11:26,866 --> 01:11:30,327
Linus!
What are you doing here?
1106
01:11:31,329 --> 01:11:33,038
Where am I?
1107
01:11:34,582 --> 01:11:37,709
Well, this is
Jerry Webster's apartment.
1108
01:11:38,252 --> 01:11:40,212
How did you get here?
1109
01:11:44,425 --> 01:11:46,093
Are you all right?
1110
01:11:47,804 --> 01:11:50,138
Try to think.
I am.
1111
01:11:51,391 --> 01:11:53,183
Was he waiting for you
at your hotel last night?
1112
01:11:53,267 --> 01:11:54,434
Yes, that's it.
1113
01:11:54,560 --> 01:11:58,021
But how did he get you to come here?
Well, I...
1114
01:11:58,356 --> 01:12:00,357
Let me see.
1115
01:12:00,858 --> 01:12:03,485
He probably gave you
something to drink.
1116
01:12:03,736 --> 01:12:05,654
Yes, that's how he did it.
1117
01:12:05,738 --> 01:12:08,699
Well, you should have refused.
Well, I...
1118
01:12:09,033 --> 01:12:10,534
I would have ordinarily,
1119
01:12:10,618 --> 01:12:14,705
but I was so dizzy from
that cigarette he gave me.
1120
01:12:15,373 --> 01:12:17,457
What kind of cigarette?
1121
01:12:17,542 --> 01:12:18,750
I don't know.
1122
01:12:18,835 --> 01:12:20,836
It didn't have
any printing on it.
1123
01:12:22,505 --> 01:12:24,089
Oh, Linus!
1124
01:12:25,425 --> 01:12:28,969
Oh, that depraved monster!
1125
01:12:31,514 --> 01:12:34,391
It's time somebody...
Wait!
1126
01:12:36,102 --> 01:12:38,937
You'd better let me look first.
1127
01:12:45,361 --> 01:12:47,821
You can't go in there.
1128
01:12:47,905 --> 01:12:49,197
Why not?
1129
01:12:49,282 --> 01:12:52,576
Because he's not alone.
1130
01:12:53,036 --> 01:12:54,953
You mean there's a...
Two!
1131
01:12:55,413 --> 01:12:57,539
Both famous actresses.
1132
01:13:01,127 --> 01:13:02,961
Hurry up and dress.
We're getting out of here.
1133
01:13:04,130 --> 01:13:06,673
They're waking up.
Come on!
1134
01:13:08,384 --> 01:13:09,801
Oh, I...
1135
01:13:11,304 --> 01:13:13,805
We're getting out of here.
1136
01:13:16,350 --> 01:13:18,477
Where will I get dressed?
At my place.
1137
01:13:18,561 --> 01:13:21,563
I'm not leaving you
with those actresses.
1138
01:13:23,608 --> 01:13:25,317
There goes Superman.
1139
01:13:25,401 --> 01:13:27,569
Makes you realize
how old we're getting.
1140
01:13:27,653 --> 01:13:31,656
Yeah. If he doesn't slow down,
he's gonna catch up with us.
1141
01:13:37,580 --> 01:13:42,417
You know, I just can't believe Webster
would steal someone else's idea.
1142
01:13:42,502 --> 01:13:44,711
Well, you're so decent
and honorable yourself,
1143
01:13:44,796 --> 01:13:47,297
it's hard for you
to think ill of anyone.
1144
01:13:47,381 --> 01:13:50,634
Yes, I guess
I do trust everybody.
1145
01:13:50,718 --> 01:13:54,137
Oh, I've put your things in the
maid's room. You can change in there.
1146
01:13:54,222 --> 01:13:55,305
Thank you.
1147
01:13:59,018 --> 01:14:01,728
Where's your maid?
I don't have one.
1148
01:14:01,813 --> 01:14:04,064
I just use it as a guest room.
1149
01:14:07,527 --> 01:14:08,527
Oh.
1150
01:14:08,778 --> 01:14:12,989
You know, I almost hate
to go back to the hotel.
1151
01:14:13,449 --> 01:14:17,577
Webster's bound to come over and I don't
feel like talking to him right now.
1152
01:14:17,662 --> 01:14:19,788
Well, don't go back
to the hotel.
1153
01:14:19,872 --> 01:14:23,834
Maybe I shouldn't. I'm kind of
disillusioned with Webster.
1154
01:14:23,918 --> 01:14:26,419
Well, I should think so.
1155
01:14:26,671 --> 01:14:30,465
Maybe I shouldn't let him
handle the VIP account.
1156
01:14:33,469 --> 01:14:35,679
Whatever you think, Linus.
1157
01:14:37,890 --> 01:14:40,433
It's your decision.
1158
01:14:40,893 --> 01:14:46,314
If only I had a quiet, secluded place
where I could think about this overnight.
1159
01:14:46,899 --> 01:14:49,734
Some place where Webster
couldn't find me.
1160
01:14:54,574 --> 01:14:56,074
Linus?
1161
01:14:57,034 --> 01:15:00,203
I know a place where Webster
would never find you.
1162
01:15:00,580 --> 01:15:03,081
Really? Where?
1163
01:15:03,416 --> 01:15:06,459
Right here, in that guest room.
1164
01:15:10,631 --> 01:15:13,758
In your apartment?
Alone with you?
1165
01:15:13,926 --> 01:15:15,260
All night?
1166
01:15:17,138 --> 01:15:19,431
But it's really like
a separate apartment.
1167
01:15:19,515 --> 01:15:22,350
You have a lock on the door
and your own back entrance.
1168
01:15:22,435 --> 01:15:24,144
Well, I don't know.
1169
01:15:24,228 --> 01:15:25,812
Oh, Linus.
1170
01:15:26,731 --> 01:15:28,690
We're adults.
Yes, but...
1171
01:15:28,774 --> 01:15:31,318
Now, look at it
calmly and sensibly.
1172
01:15:31,861 --> 01:15:33,904
You won't be disturbed here.
Right?
1173
01:15:33,988 --> 01:15:35,113
Right.
1174
01:15:35,573 --> 01:15:38,200
You can concentrate
on what you want to do.
1175
01:15:38,284 --> 01:15:39,659
Well, that's true.
1176
01:15:39,785 --> 01:15:45,207
Well, then. For what you have in
mind, isn't this the best place?
1177
01:15:46,083 --> 01:15:48,877
Yes, I guess maybe it is.
1178
01:15:56,219 --> 01:15:59,221
Doc, I don't care how you
do it, or what it is.
1179
01:15:59,305 --> 01:16:01,514
We've got to have VIP tomorrow.
1180
01:16:01,599 --> 01:16:04,517
But what I'm working on
is highly volatile.
1181
01:16:04,977 --> 01:16:08,480
What I'm working on
is highly volatile, too.
1182
01:16:09,482 --> 01:16:11,524
That only gives me tonight.
1183
01:16:11,984 --> 01:16:14,986
Believe me, Doc,
I'm in the same boat.
1184
01:16:27,124 --> 01:16:29,834
Hello? Oh, yes, Mr. Brackett.
1185
01:16:29,919 --> 01:16:32,754
I'm here with Mr. Gaines.
He just got back from Florida.
1186
01:16:32,838 --> 01:16:35,924
And I'm filling him in on the VIP account.
How does it look?
1187
01:16:36,008 --> 01:16:37,801
Marvelous! In fact...
1188
01:16:39,512 --> 01:16:42,180
Dr. Tyler's having dinner
here at my place tonight.
1189
01:16:42,265 --> 01:16:43,431
Fine.
1190
01:16:43,516 --> 01:16:46,351
We'll expect good news
in the morning. Good night.
1191
01:16:46,686 --> 01:16:50,855
Well, looks pretty good. Dr. Tyler's
having dinner at her apartment tonight.
1192
01:16:50,982 --> 01:16:54,359
Linus Tyler, in a woman's apartment?
Why not?
1193
01:16:54,485 --> 01:16:56,236
Miss Templeton is
very attractive.
1194
01:16:56,320 --> 01:16:59,364
Look, I know Tyler.
He's a confirmed woman-hater.
1195
01:16:59,448 --> 01:17:01,324
Yeah. Maybe he used to be.
1196
01:17:01,492 --> 01:17:05,120
But Jenkins from the art department saw
them dancing together the other night.
1197
01:17:05,204 --> 01:17:07,622
Linus Tyler, out dancing?
1198
01:17:08,708 --> 01:17:10,625
Something's wrong, John.
Come on.
1199
01:17:10,710 --> 01:17:12,002
Where are we going?
1200
01:17:12,086 --> 01:17:14,379
Greenwich Village, to see Tyler.
1201
01:17:14,880 --> 01:17:15,880
More coffee?
1202
01:17:15,965 --> 01:17:17,507
No, thank you very much.
1203
01:17:19,885 --> 01:17:21,428
You know,
1204
01:17:22,471 --> 01:17:26,766
I have a small bottle of
champagne someone gave me once.
1205
01:17:28,894 --> 01:17:32,230
And I debated
whether to open it tonight.
1206
01:17:33,733 --> 01:17:35,900
But knowing how susceptible
we both are...
1207
01:17:35,985 --> 01:17:37,819
You were absolutely right.
1208
01:17:40,281 --> 01:17:42,907
And in view of the situation,
1209
01:17:43,534 --> 01:17:46,619
being here alone as we are.
1210
01:17:47,913 --> 01:17:51,791
I think that we should be especially...
Definitely.
1211
01:17:54,420 --> 01:17:57,005
Well, I'll help you
with the dishes.
1212
01:17:57,089 --> 01:17:59,924
Oh, I wouldn't think of it.
1213
01:18:00,009 --> 01:18:01,760
It's a woman's job.
1214
01:18:02,261 --> 01:18:03,470
Well.
1215
01:18:03,554 --> 01:18:05,847
Just make yourself comfortable.
1216
01:18:07,933 --> 01:18:10,560
It's 10:30.
I'd better be getting to bed.
1217
01:18:12,688 --> 01:18:13,855
Oh.
1218
01:18:15,066 --> 01:18:17,442
Thank you
for a delightful evening.
1219
01:18:17,777 --> 01:18:20,987
You're a wonderful cook,
charming company,
1220
01:18:21,072 --> 01:18:24,532
and some day, you're gonna make
some man a very fine wife.
1221
01:18:26,410 --> 01:18:28,203
Thank you, Linus.
1222
01:18:28,871 --> 01:18:33,375
And some day, you're going to make
some lucky woman a very fine husband.
1223
01:18:33,459 --> 01:18:35,126
That's kind of you.
1224
01:18:37,296 --> 01:18:40,882
I'm afraid I could never
get married. Good night.
1225
01:18:43,469 --> 01:18:44,594
Wait!
1226
01:18:47,139 --> 01:18:49,140
Why can't you get married?
1227
01:18:50,476 --> 01:18:53,937
It's the sort of thing a man
doesn't discuss with a nice woman.
1228
01:18:54,605 --> 01:18:56,481
Oh, Linus.
1229
01:18:57,316 --> 01:18:58,608
What is it?
1230
01:18:59,735 --> 01:19:02,654
Carol, I'm going to say
something that'll shock you.
1231
01:19:03,072 --> 01:19:06,866
Do you know who I wish I were right
at this moment? Jerry Webster!
1232
01:19:06,951 --> 01:19:08,535
Oh, no!
Yes.
1233
01:19:08,619 --> 01:19:11,538
Why? Because he's
everything I'm not,
1234
01:19:11,622 --> 01:19:14,499
and want to be.
He's a man of the world.
1235
01:19:14,583 --> 01:19:18,420
He's smooth, he's confident,
he's experienced.
1236
01:19:18,504 --> 01:19:20,338
He's a real man.
1237
01:19:20,423 --> 01:19:22,215
You're the real man!
Am I?
1238
01:19:22,299 --> 01:19:24,843
Yes.
Look at me.
1239
01:19:24,927 --> 01:19:29,180
Here I am with a beautiful
girl alone in her apartment.
1240
01:19:29,265 --> 01:19:32,600
10:30 and for me the evening is over.
I'm through.
1241
01:19:32,685 --> 01:19:36,271
Oh, Linus! Do you know what
Jerry Webster would do?
1242
01:19:36,355 --> 01:19:39,274
In two minutes, he'd maneuver
you into that bedroom!
1243
01:19:40,776 --> 01:19:42,360
Oh, I'm sorry.
1244
01:19:42,778 --> 01:19:47,031
I didn't know what I was saying.
I didn't mean it.
1245
01:19:47,825 --> 01:19:51,703
I know you didn't...
But I feel so insecure.
1246
01:19:51,787 --> 01:19:54,456
Oh, Linus,
stop torturing yourself.
1247
01:19:56,375 --> 01:19:59,335
Now you know why I'm afraid
to get married.
1248
01:19:59,753 --> 01:20:01,463
I'm afraid.
1249
01:20:02,006 --> 01:20:03,715
Afraid I'll be a failure.
1250
01:20:04,216 --> 01:20:06,217
But you won't.
1251
01:20:06,635 --> 01:20:08,052
I know.
1252
01:20:08,971 --> 01:20:11,556
A woman knows these things.
1253
01:20:11,640 --> 01:20:16,227
Don't lie to me, please. I'd rather
have your scorn than your pity.
1254
01:20:18,898 --> 01:20:21,524
Linus, listen to me.
1255
01:20:21,817 --> 01:20:24,527
It isn't pity, and I didn't lie.
1256
01:20:24,612 --> 01:20:27,113
Yesterday at the beach you
kissed me and I was thrilled.
1257
01:20:27,198 --> 01:20:29,824
A kiss?
What does that prove?
1258
01:20:31,035 --> 01:20:33,328
It's like finding out
you can light a stove.
1259
01:20:33,412 --> 01:20:34,692
It still doesn't
make you a cook.
1260
01:20:34,747 --> 01:20:37,999
Linus, listen to me.
Look at me.
1261
01:20:38,083 --> 01:20:40,668
I can't. I'm too ashamed.
1262
01:20:41,962 --> 01:20:44,964
Forget me, Carol.
You deserve a man,
1263
01:20:45,049 --> 01:20:48,092
not a mass of neurotic doubts.
1264
01:20:48,969 --> 01:20:52,514
Oh, Linus,
you mustn't have these doubts.
1265
01:20:52,598 --> 01:20:56,893
You're tearing yourself apart.
You're a fine man, a brilliant man.
1266
01:20:56,977 --> 01:20:59,604
Sure. Brilliant chemist!
1267
01:20:59,688 --> 01:21:01,523
Phi Beta Kappa!
1268
01:21:01,607 --> 01:21:03,691
Nobel Prize winner!
1269
01:21:04,360 --> 01:21:06,819
I'd trade all of my knowledge
to know one thing.
1270
01:21:06,904 --> 01:21:09,113
How to make a woman love me.
1271
01:21:09,823 --> 01:21:12,784
You can.
No. I can't.
1272
01:21:13,577 --> 01:21:15,870
That's not true.
1273
01:21:16,830 --> 01:21:19,749
You're a kind, sensitive person.
1274
01:21:19,833 --> 01:21:22,794
But am I the kind of man
a woman could love?
1275
01:21:22,878 --> 01:21:24,963
Of course you are.
1276
01:21:25,047 --> 01:21:27,549
But I don't know
and it's killing me.
1277
01:21:27,633 --> 01:21:30,843
Linus, don't do this
to yourself!
1278
01:21:31,512 --> 01:21:33,680
Any woman would love you.
1279
01:21:35,349 --> 01:21:39,143
If only I could be sure of that.
1280
01:21:52,157 --> 01:21:54,117
Wait here.
1281
01:22:19,351 --> 01:22:24,355
Shall I resist my heart?
1282
01:22:26,275 --> 01:22:31,654
Shall I deny its splendor?
1283
01:22:34,283 --> 01:22:39,162
Shall I insist we part?
1284
01:22:40,831 --> 01:22:45,293
Should I surrender?
1285
01:22:48,047 --> 01:22:52,842
Should I be fire or ice?
1286
01:22:54,053 --> 01:23:00,683
Should I be firm or tender?
1287
01:23:03,062 --> 01:23:09,734
Should I be bad or nice?
1288
01:23:12,112 --> 01:23:16,699
Should I surrender?
1289
01:23:16,909 --> 01:23:21,871
His pleading words so tenderly
1290
01:23:23,165 --> 01:23:27,752
entreat me
1291
01:23:28,462 --> 01:23:33,841
Is this the night that love
1292
01:23:33,926 --> 01:23:40,765
finally defeats me?
1293
01:23:44,186 --> 01:23:48,439
Should I avoid his touch?
1294
01:23:49,733 --> 01:23:55,697
Should I be a shy pretender?
1295
01:23:58,909 --> 01:24:04,789
Should I admit I'd much
1296
01:24:04,873 --> 01:24:11,796
rather surrender?
1297
01:24:12,965 --> 01:24:15,800
Surrender
1298
01:24:18,595 --> 01:24:21,389
Surrender
1299
01:24:25,060 --> 01:24:29,689
Surrender
1300
01:24:57,176 --> 01:24:58,176
Yes?
1301
01:24:58,343 --> 01:25:03,264
Miss Templeton, I don't usually
discharge employees over the phone,
1302
01:25:03,348 --> 01:25:05,975
but in your case,
I'm making an exception.
1303
01:25:06,268 --> 01:25:09,604
I just left Dr. Linus Tyler, and
he said he never heard of you!
1304
01:25:09,688 --> 01:25:10,855
What?
1305
01:25:11,857 --> 01:25:16,486
But that's impossible!
He's here right now.
1306
01:25:16,570 --> 01:25:20,865
I don't know who you're entertaining,
but it's not Linus Tyler!
1307
01:26:00,614 --> 01:26:01,656
Oh.
1308
01:26:03,408 --> 01:26:04,575
Oh!
1309
01:26:06,411 --> 01:26:07,411
Oh.
1310
01:26:26,265 --> 01:26:27,431
Carol?
1311
01:26:30,102 --> 01:26:31,602
Yes, darling?
1312
01:26:31,895 --> 01:26:33,771
Take my hand.
1313
01:26:40,988 --> 01:26:43,781
I'm not afraid anymore.
1314
01:26:44,283 --> 01:26:46,117
Oh, that's good.
1315
01:26:46,618 --> 01:26:48,911
What are you going to do?
1316
01:26:50,497 --> 01:26:53,249
I'm going to give you
confidence.
1317
01:26:54,793 --> 01:26:56,335
Be gentle.
1318
01:27:01,466 --> 01:27:03,759
Of course, darling.
1319
01:27:05,888 --> 01:27:11,767
Remember that lovely, lonely stretch
of beach where we first kissed?
1320
01:27:14,146 --> 01:27:16,480
Let's go back there.
1321
01:27:17,065 --> 01:27:18,190
Now?
1322
01:27:18,275 --> 01:27:19,525
Yes.
1323
01:27:20,527 --> 01:27:23,321
We'll recapture the magic
of that moment.
1324
01:27:23,405 --> 01:27:25,698
But I feel pretty magic
right here.
1325
01:27:25,782 --> 01:27:27,575
There's a full moon.
1326
01:27:28,660 --> 01:27:30,494
We'll have a midnight swim.
1327
01:27:31,914 --> 01:27:33,998
But it's 30 miles.
1328
01:27:35,167 --> 01:27:39,003
And I don't have
my bathing suit.
1329
01:27:42,674 --> 01:27:44,467
Oh, Linus.
1330
01:27:46,011 --> 01:27:49,639
My sweet, innocent darling.
1331
01:27:51,058 --> 01:27:54,060
We don't need bathing suits.
1332
01:28:03,028 --> 01:28:06,948
Trust me, my precious.
1333
01:28:07,032 --> 01:28:10,076
Oh, I do. I do.
1334
01:28:14,665 --> 01:28:16,832
I'm terribly embarrassed.
1335
01:28:16,917 --> 01:28:19,460
No need to be, darling.
1336
01:28:20,545 --> 01:28:24,131
After you get into the water,
I'll join you.
1337
01:28:24,216 --> 01:28:25,549
Okay.
1338
01:28:28,720 --> 01:28:32,056
Well, that's it.
Now it's your turn.
1339
01:28:32,432 --> 01:28:33,557
Yes.
1340
01:28:34,685 --> 01:28:36,394
Now it's my turn.
1341
01:28:37,688 --> 01:28:39,814
Good night, Mr. Webster!
1342
01:28:41,900 --> 01:28:44,652
Hey, wait! Hey, come back!
Come back!
1343
01:28:44,903 --> 01:28:47,780
I'm losing my confidence again!
1344
01:29:00,252 --> 01:29:02,712
You know, I've picked up
some hitchhikers in my day,
1345
01:29:02,796 --> 01:29:05,256
but, man, you were a weird
sight, running along the road
1346
01:29:05,340 --> 01:29:08,259
in them seaweed jockey shorts.
1347
01:29:16,768 --> 01:29:19,228
I'll have your coat
back in a minute.
1348
01:29:35,787 --> 01:29:37,997
Hey, Fred.
1349
01:29:38,790 --> 01:29:39,999
Look.
1350
01:29:57,350 --> 01:30:00,561
That's the last guy in the
world I would have figured.
1351
01:30:01,813 --> 01:30:04,648
There'll be no slip-up
this time, Mr. Northcross.
1352
01:30:04,900 --> 01:30:07,651
You subpoena Jerry Webster
in front of the Ad Council,
1353
01:30:07,736 --> 01:30:12,239
and I'll present enough evidence
to put him behind bars.
1354
01:30:12,324 --> 01:30:16,410
They've been advertising a
product that doesn't even exist!
1355
01:30:16,495 --> 01:30:17,578
Yes!
1356
01:30:18,580 --> 01:30:20,623
Well, I've already spoken
to the District Attorney,
1357
01:30:20,707 --> 01:30:22,500
and he wants to be there.
1358
01:30:22,959 --> 01:30:27,421
No, Mr. Northcross, I'm not
trying to stall for time.
1359
01:30:27,506 --> 01:30:31,967
It just happens that 11:00 is
when I go down to donate blood.
1360
01:30:32,636 --> 01:30:35,304
But they need it.
It's a very rare type.
1361
01:30:37,682 --> 01:30:40,351
11:00. I'll be there.
1362
01:30:43,980 --> 01:30:46,273
Did Hadley find Tyler?
Not yet.
1363
01:30:46,358 --> 01:30:49,068
That Templeton. What a
mean, vindictive woman.
1364
01:30:49,152 --> 01:30:51,070
Lay off her, Kelly.
1365
01:30:51,363 --> 01:30:54,281
Congratulate me, boy.
I've saved the day!
1366
01:30:54,366 --> 01:30:56,033
I've been working with my
lawyers, and we've come up
1367
01:30:56,118 --> 01:30:58,786
with an iron-clad document that
will hold up in any court.
1368
01:30:58,870 --> 01:31:00,621
This solves everything.
Great! What is it?
1369
01:31:00,705 --> 01:31:03,999
A full and complete
confession. Sign.
1370
01:31:04,084 --> 01:31:06,794
Are you kidding? I could
go to jail for five years.
1371
01:31:06,878 --> 01:31:11,048
No, that's covered in here. We make a
deal with the judge. Two years. Sign.
1372
01:31:11,133 --> 01:31:13,509
Forget it.
Two years!
1373
01:31:13,593 --> 01:31:15,928
It's like being drafted. Think of
me as your commander in chief.
1374
01:31:16,012 --> 01:31:18,222
Greetings from the president.
Sign.
1375
01:31:20,016 --> 01:31:24,228
I couldn't find Dr. Tyler anywhere.
The guy has disappeared.
1376
01:31:24,312 --> 01:31:25,980
That tears it.
1377
01:31:26,523 --> 01:31:27,857
Hadley.
1378
01:31:30,402 --> 01:31:32,153
Step over to the window.
1379
01:31:33,155 --> 01:31:37,241
Mr. Ramsey, I told you,
I am not going to jump!
1380
01:31:37,325 --> 01:31:41,662
You don't have to jump. I'll trip you, huh?
Double indemnity.
1381
01:31:41,746 --> 01:31:43,414
Your wife will be loaded.
Kids will go to college.
1382
01:31:43,498 --> 01:31:46,000
Right? Come on, boy, run!
1383
01:31:46,084 --> 01:31:47,835
Pete, knock it off.
1384
01:31:47,919 --> 01:31:51,422
You won't sign, you won't jump.
I'm surrounded by traitors.
1385
01:31:51,506 --> 01:31:53,799
Dr. Tyler's here.
1386
01:31:53,967 --> 01:31:56,302
Doctor, where've you been?
1387
01:31:56,386 --> 01:31:59,597
In the subway. They couldn't
change a $1000 bill.
1388
01:32:01,308 --> 01:32:03,601
Gentlemen, I give you VIP!
1389
01:32:04,102 --> 01:32:05,644
That is VIP?
1390
01:32:05,729 --> 01:32:07,104
They look like mints.
1391
01:32:07,230 --> 01:32:08,772
Don't they though?
1392
01:32:09,024 --> 01:32:13,861
$100,000 for advertising, and what
does he give us to sell? Candy!
1393
01:32:13,945 --> 01:32:15,821
I don't care if they're
colored matzoh balls.
1394
01:32:15,906 --> 01:32:18,449
At least I've got something
to show the Ad Council.
1395
01:32:18,533 --> 01:32:21,869
Come on, Hadley. Let's go down to the art
department and have wrappers made up.
1396
01:32:21,953 --> 01:32:24,205
Nobel Prize winner, huh?
1397
01:32:24,289 --> 01:32:26,790
For this, I could have
hired Fanny Farmer.
1398
01:32:26,917 --> 01:32:29,543
Well, at ten cents a piece,
why, you'll make millions.
1399
01:32:29,628 --> 01:32:31,420
Ten cents for one of these?
1400
01:32:32,547 --> 01:32:33,631
Try it.
1401
01:32:33,715 --> 01:32:35,925
I've tasted candy before.
1402
01:32:36,009 --> 01:32:38,677
Not like these. Try it.
1403
01:32:44,017 --> 01:32:45,768
Well, have the rest of it.
1404
01:32:52,817 --> 01:32:56,946
I think you'd better sit down. There
should be a reaction shortly.
1405
01:32:57,864 --> 01:33:01,283
I made it very emphatic to Webster
that he be here at 11:00.
1406
01:33:01,368 --> 01:33:04,245
Hadley!
Hold that elevator!
1407
01:33:07,499 --> 01:33:10,334
VIP, oh!
1408
01:33:11,002 --> 01:33:12,962
I think I'll try a red one.
1409
01:33:13,046 --> 01:33:15,047
I think you've had enough.
1410
01:33:15,173 --> 01:33:18,425
Don't worry about me.
I can hold my candy.
1411
01:33:18,718 --> 01:33:22,304
You know something?
I wanna tell you,
1412
01:33:23,515 --> 01:33:25,307
you've come up with a great
little mint, here. You know that?
1413
01:33:25,392 --> 01:33:26,558
Mint?
1414
01:33:26,977 --> 01:33:28,811
Mint, you say?
1415
01:33:31,314 --> 01:33:35,693
This priceless pastille which you
so carelessly refer to as a mint
1416
01:33:35,777 --> 01:33:39,321
is in reality a triumph
of advanced biochemistry.
1417
01:33:39,406 --> 01:33:43,951
Looks like candy. Tastes like candy.
Goes down like candy.
1418
01:33:44,035 --> 01:33:47,579
But it enters the bloodstream
as pure alcohol.
1419
01:33:47,664 --> 01:33:51,875
Each one of these is the
equivalent of a triple martini.
1420
01:33:53,003 --> 01:33:55,045
Here's to you, Doc.
Bottoms up!
1421
01:33:56,298 --> 01:33:59,216
I've given this country
what it has long needed.
1422
01:33:59,759 --> 01:34:02,011
A good ten-cent drunk.
1423
01:34:03,096 --> 01:34:06,432
Well, I told you
he wouldn't show up.
1424
01:34:06,891 --> 01:34:08,934
I think the District Attorney
should take over.
1425
01:34:09,019 --> 01:34:12,187
It seems in order to issue a
bench warrant for his arrest.
1426
01:34:12,272 --> 01:34:14,690
And if he resists, gun him down!
1427
01:34:14,774 --> 01:34:18,360
Good morning.
I'm sorry to be late,
1428
01:34:18,445 --> 01:34:20,571
but I stopped to pick up
a carton of VIP.
1429
01:34:20,655 --> 01:34:23,782
You mean there is
such a product?
1430
01:34:23,867 --> 01:34:26,577
Would I advertise it
if there weren't?
1431
01:34:26,661 --> 01:34:29,204
That would be dishonest.
1432
01:34:30,248 --> 01:34:32,666
Gentlemen, I give you VIP.
1433
01:34:32,751 --> 01:34:36,587
A pleasant confection to be
enjoyed by the entire family.
1434
01:34:41,468 --> 01:34:43,218
This is nothing but a mint!
1435
01:34:43,303 --> 01:34:46,138
Well, I never said
it was anything more.
1436
01:34:47,891 --> 01:34:49,641
It's quite tasty.
1437
01:34:49,726 --> 01:34:52,269
Really? WILLIAMS: May
I have another one?
1438
01:34:52,896 --> 01:34:56,065
Sure, Mr. Williams.
Help yourself.
1439
01:35:00,153 --> 01:35:01,987
Gentlemen, help yourselves.
1440
01:35:02,072 --> 01:35:04,782
They're unusually refreshing.
1441
01:35:06,785 --> 01:35:08,994
Try a green one.
How many colors are there?
1442
01:35:09,079 --> 01:35:11,705
Six.
Let's all have one of each.
1443
01:35:24,719 --> 01:35:26,845
Dr. Melnick?
Yes? What happened?
1444
01:35:26,930 --> 01:35:28,972
I don't know. He just
suddenly went wild.
1445
01:35:29,057 --> 01:35:30,891
He kicked in this picture
of his father.
1446
01:35:30,975 --> 01:35:33,185
He tried to tear my clothes off!
1447
01:35:33,269 --> 01:35:35,562
Mine, too!
1448
01:35:35,647 --> 01:35:38,357
Where is he?
Joe, take it down.
1449
01:35:45,073 --> 01:35:47,032
What are you doing up there,
Peter?
1450
01:35:47,117 --> 01:35:50,619
I'm king of the elevator!
1451
01:36:47,260 --> 01:36:50,179
Married? Me?
1452
01:37:10,825 --> 01:37:12,242
Miss Templeton?
1453
01:37:12,911 --> 01:37:15,746
Miss Templeton, wake up.
1454
01:37:18,958 --> 01:37:20,542
Millie.
1455
01:37:21,920 --> 01:37:24,963
I had the most wonderful dream.
1456
01:37:28,301 --> 01:37:30,344
Dr. Tyler and I were...
1457
01:37:33,431 --> 01:37:36,016
I know what you're thinking,
but just calm down.
1458
01:37:36,100 --> 01:37:39,186
We're in Maryland. We're in a
motel, but it's all right.
1459
01:37:39,270 --> 01:37:43,774
Yes, it is. We're legally married.
You're Mrs. Jerry Webster.
1460
01:37:44,943 --> 01:37:47,277
Now stop that!
You're my wife!
1461
01:37:47,529 --> 01:37:50,280
Some girls just aren't
ready for marriage.
1462
01:37:50,949 --> 01:37:52,115
Here.
1463
01:37:52,825 --> 01:37:54,284
Have a look.
1464
01:37:54,619 --> 01:37:58,455
I don't know how it happened, but
apparently I did the decent thing.
1465
01:38:01,292 --> 01:38:03,544
Oh, I'm your wife!
1466
01:38:04,629 --> 01:38:09,174
This is horrible!
I'm ruined! Ruined!
1467
01:38:09,259 --> 01:38:11,426
You're not ruined!
I married you.
1468
01:38:12,136 --> 01:38:14,346
You'll go to jail for this.
Now, Carol...
1469
01:38:14,430 --> 01:38:15,931
Don't you touch me!
1470
01:38:18,142 --> 01:38:19,810
Will you listen to reason?
1471
01:38:19,894 --> 01:38:22,187
You give me back my clothes!
1472
01:38:22,272 --> 01:38:26,775
Poor lad! It's not likely
to be a long honeymoon.
1473
01:38:27,318 --> 01:38:29,570
Look, I know you hate me
and you have plenty of reason,
1474
01:38:29,654 --> 01:38:32,114
but you must love me, too.
You married me.
1475
01:38:32,198 --> 01:38:33,907
You got me drunk!
1476
01:38:33,992 --> 01:38:35,492
Well, maybe I did.
1477
01:38:35,577 --> 01:38:37,578
Look, Carol, I know it's a
shock for you to wake up
1478
01:38:37,662 --> 01:38:40,247
and find yourself
in a motel room, married,
1479
01:38:40,331 --> 01:38:43,166
but this is the first time
it's ever happened to me, too.
1480
01:38:43,668 --> 01:38:49,381
And you know something? Cold sober, even
with a hangover, I kind of like it.
1481
01:38:50,091 --> 01:38:52,175
"Mrs. Jerry Webster."
1482
01:38:52,302 --> 01:38:55,762
Don't you ever call me
a name like that again.
1483
01:38:55,847 --> 01:38:59,224
Well, listen, plenty of girls would
like to be Mrs. Jerry Webster.
1484
01:38:59,309 --> 01:39:01,643
And I'm sure
they have a right to be!
1485
01:39:01,728 --> 01:39:05,022
Okay, so I've sown
a few wild oats.
1486
01:39:05,106 --> 01:39:09,610
"A few"? You can qualify
for a farm loan!
1487
01:39:09,694 --> 01:39:13,572
Now, honey, you're starting
off our marriage with a fight.
1488
01:39:13,656 --> 01:39:18,827
Oh, no, I'm not. I'm starting
it off with an annulment!
1489
01:39:18,911 --> 01:39:22,372
Carol. Carol, don't be hasty.
Let's talk this over.
1490
01:39:22,457 --> 01:39:25,417
You listen to me.
No alcoholic beverage,
1491
01:39:25,501 --> 01:39:27,294
no drug known to science,
1492
01:39:27,378 --> 01:39:31,715
no torture yet devised could
induce me to stay married to you!
1493
01:39:31,799 --> 01:39:33,759
That's it, let's discuss it.
1494
01:39:40,391 --> 01:39:42,726
Where can I go to get
this marriage annulled?
1495
01:39:42,810 --> 01:39:46,355
Now, darling, it's only natural to
be a little frightened at first.
1496
01:39:46,439 --> 01:39:50,442
Like olives, dear, it's something
you acquire a taste for.
1497
01:39:52,403 --> 01:39:57,616
Get me New York City,
Plaza 89970. I'll hold on.
1498
01:40:05,500 --> 01:40:08,085
Hello, Pete? This is Jerry.
1499
01:40:08,503 --> 01:40:11,338
I'm in Maryland, but I
don't know how I got here.
1500
01:40:11,422 --> 01:40:13,840
I'll tell you how you got there.
1501
01:40:13,966 --> 01:40:16,968
You ate some of those
poison pellets
1502
01:40:17,053 --> 01:40:20,514
your Frankenstein friend Tyler
came up with.
1503
01:40:21,766 --> 01:40:25,936
Candy nothing! That stuff
turns into pure alcohol.
1504
01:40:26,020 --> 01:40:29,189
Oh, that explains it.
1505
01:40:30,024 --> 01:40:31,400
What about the Ad Council?
1506
01:40:31,484 --> 01:40:33,777
Well, they found Northcross
1507
01:40:34,112 --> 01:40:38,907
barricaded in the ladies' lounge
at Radio City Music Hall.
1508
01:40:39,659 --> 01:40:43,578
Williams was on stage,
dancing with the Rockettes.
1509
01:40:43,663 --> 01:40:48,250
And Magnuson just washed up
on the beach at Waikiki.
1510
01:40:48,334 --> 01:40:50,001
Yeah, he's alive.
1511
01:40:52,422 --> 01:40:54,965
Can't find
the District Attorney though.
1512
01:40:55,049 --> 01:40:56,049
Oh?
1513
01:40:57,510 --> 01:41:00,345
Is he a gray-haired man
with a moustache?
1514
01:41:03,808 --> 01:41:07,811
I think he was best man
at my wedding.
1515
01:41:09,147 --> 01:41:13,316
Relax, Pete. I'm gonna
sign the confession.
1516
01:41:13,401 --> 01:41:14,568
I'm taking the rap
for everything.
1517
01:41:14,652 --> 01:41:17,946
No, you're not. I'm not letting
you take the rap alone.
1518
01:41:18,030 --> 01:41:20,574
And I'll see that
Hadley signs that, too.
1519
01:41:20,658 --> 01:41:22,242
That won't be necessary.
1520
01:41:22,326 --> 01:41:23,660
Excuse me,
Mr. Ramsey.
1521
01:41:23,745 --> 01:41:26,580
There are two men here to see you.
They wanna talk to you about VIP.
1522
01:41:26,664 --> 01:41:29,541
It's the FBI!
Send them in here.
1523
01:41:30,293 --> 01:41:32,002
I don't want you to think
that I'm abandoning you.
1524
01:41:32,086 --> 01:41:33,503
The same brilliant lawyers
1525
01:41:33,588 --> 01:41:37,048
who drew up this iron-clad document
will be right by your side in court,
1526
01:41:37,133 --> 01:41:38,216
trying to break it.
1527
01:41:38,301 --> 01:41:42,095
I'll get you a fair trial if I have
to buy out every person in the jury.
1528
01:41:42,180 --> 01:41:43,263
Thanks.
1529
01:41:44,348 --> 01:41:45,599
Mr. Ramsey?
1530
01:41:46,017 --> 01:41:48,602
I'm Ramsey. But this is the man you want.
Jerry Webster.
1531
01:41:48,686 --> 01:41:50,103
He alone is responsible for VIP.
1532
01:41:50,188 --> 01:41:52,606
He invented it.
He dreamed it up.
1533
01:41:52,690 --> 01:41:54,191
Is that true,
Mr. Webster?
1534
01:41:54,275 --> 01:41:56,151
Yes.
It's all right here.
1535
01:41:56,235 --> 01:41:59,029
Don't say another word
until I get the lawyers.
1536
01:42:00,364 --> 01:42:03,492
We don't need lawyers here,
Mr. Webster.
1537
01:42:03,576 --> 01:42:05,577
Now, what is your price?
1538
01:42:06,537 --> 01:42:09,247
Price? We represent
the liquor industry.
1539
01:42:09,499 --> 01:42:12,000
How much would it take
to burn that formula?
1540
01:42:12,794 --> 01:42:14,127
Well, I...
1541
01:42:16,005 --> 01:42:20,634
Gentlemen, you don't seem to realize
what you're asking me to do.
1542
01:42:20,718 --> 01:42:23,720
Now, look. The government
is going to stop you anyhow.
1543
01:42:23,805 --> 01:42:28,642
But every day that candy is on the market,
we lose money. Now name your price.
1544
01:42:29,519 --> 01:42:31,561
Now, let's see.
1545
01:42:31,854 --> 01:42:37,901
The liquor industry spends roughly $60
million a year in advertising. Right?
1546
01:42:37,985 --> 01:42:42,030
Right. And we're prepared to give
you 20% of our total billing.
1547
01:42:42,156 --> 01:42:44,991
You can open your own
agency with an account like that.
1548
01:42:45,409 --> 01:42:48,370
Twenty-five percent.
Agreed.
1549
01:42:48,454 --> 01:42:51,915
And you're not to give the account to me.
You're to give it to Mrs...
1550
01:42:51,999 --> 01:42:53,750
That is...
1551
01:42:54,001 --> 01:42:58,421
Miss Carol Templeton, of
Brackett, MacAlpin and Gaines.
1552
01:42:58,923 --> 01:43:01,383
If that's what you want.
It is.
1553
01:43:02,301 --> 01:43:03,760
Shall we?
1554
01:43:11,102 --> 01:43:14,521
Our attorneys will draw up
an agreement for your signature.
1555
01:43:14,647 --> 01:43:16,648
Fine. No.
1556
01:43:18,025 --> 01:43:22,779
Send it to San Francisco. I'm
moving to our West Coast office.
1557
01:43:22,864 --> 01:43:25,615
Very well.
Thank you, Mr. Webster.
1558
01:43:25,783 --> 01:43:27,117
Thank you.
1559
01:43:31,998 --> 01:43:33,398
Are you taking
Mr. Webster with you?
1560
01:43:33,457 --> 01:43:35,959
No, he's going to San Francisco.
1561
01:43:36,210 --> 01:43:37,752
San Francisco?
1562
01:43:39,130 --> 01:43:40,672
Alcatraz!
1563
01:43:44,218 --> 01:43:50,307
This one I didn't notice...
Yeah, take all of these.
1564
01:43:51,142 --> 01:43:53,852
Oh, Pete.
I'll be leaving tonight.
1565
01:43:56,063 --> 01:43:57,856
We'll miss you, boy.
1566
01:43:58,274 --> 01:43:59,983
I'm taking Kelly with me.
1567
01:44:02,153 --> 01:44:04,446
If anybody can do it, you can.
1568
01:44:10,995 --> 01:44:13,622
Hello. Hello, Mr. Webster.
1569
01:44:13,706 --> 01:44:17,167
This is Millie,
Miss Templeton's secretary.
1570
01:44:17,585 --> 01:44:22,213
You know that girl you married nine
months ago and she got it annulled?
1571
01:44:22,298 --> 01:44:25,884
Well, it seems that there was
something she couldn't get annulled.
1572
01:44:26,344 --> 01:44:27,761
She'd kill me if she knew
I was calling you,
1573
01:44:27,845 --> 01:44:29,262
but I think that every man
has a right to know
1574
01:44:29,347 --> 01:44:31,514
when he's about
to become a father.
1575
01:44:41,567 --> 01:44:43,360
Got the marriage license.
1576
01:44:43,527 --> 01:44:45,779
And the judge has agreed to waive
the three-day waiting period.
1577
01:44:45,863 --> 01:44:48,782
Yes, I can marry you
immediately.
1578
01:44:49,617 --> 01:44:53,411
The ring! I haven't got the ring!
Here, you can use mine.
1579
01:44:55,414 --> 01:44:56,498
Yours?
1580
01:44:56,999 --> 01:45:01,086
Well, I've been carrying it for years.
I believe in being prepared.
1581
01:45:03,255 --> 01:45:04,965
Carol,
please, listen to me.
1582
01:45:05,049 --> 01:45:07,008
I will not marry you.
1583
01:45:07,093 --> 01:45:10,845
Now go away, I'm busy.
Darling, I love you.
1584
01:45:10,930 --> 01:45:14,683
No, you don't. You went to
California and forgot me.
1585
01:45:14,767 --> 01:45:17,185
Forgot you? I sent you
hundreds of letters.
1586
01:45:17,269 --> 01:45:19,813
I wrote one every day
for eight months.
1587
01:45:19,897 --> 01:45:23,775
And the ninth month, when I
needed you most, not a word!
1588
01:45:23,901 --> 01:45:25,485
I didn't know
what was happening.
1589
01:45:25,569 --> 01:45:28,238
You sent back every letter,
unopened.
1590
01:45:28,322 --> 01:45:30,824
If you loved me,
you'd have kept on writing.
1591
01:45:30,908 --> 01:45:32,575
Darling, I do love you.
1592
01:45:32,660 --> 01:45:34,577
Please marry me!
1593
01:45:35,705 --> 01:45:38,957
Well, I'll have to
think about it.
1594
01:45:39,125 --> 01:45:40,917
I don't want to rush
into anything.
1595
01:45:41,002 --> 01:45:42,252
Now you listen to me.
1596
01:45:42,336 --> 01:45:45,255
You're going up there
to have my baby, my son...
1597
01:45:45,339 --> 01:45:50,593
It's my baby and I'll have what I want,
and I've decided to have a girl.
1598
01:45:50,678 --> 01:45:55,015
Have whatever makes you happy. I love
you both. Now will you marry me?
1599
01:45:57,268 --> 01:46:00,520
I always wanted
a church wedding.
1600
01:46:01,272 --> 01:46:03,690
The next baby,
we'll have a church wedding.
1601
01:46:03,774 --> 01:46:07,068
Now, please, say yes.
1602
01:46:07,695 --> 01:46:10,530
Oh, yes!
1603
01:46:10,614 --> 01:46:13,116
Judge?
Join hands, please.
1604
01:46:13,784 --> 01:46:17,203
We are gathered together to unite
this man and this woman in marriage.
1605
01:46:18,122 --> 01:46:21,708
...as such, I trust it
will symbolize your union.
1606
01:46:21,792 --> 01:46:25,837
Then by the powers vested in me by
the sovereign State of New York,
1607
01:46:25,963 --> 01:46:29,466
I now pronounce you
man and wife.
1608
01:46:30,843 --> 01:46:34,763
Man! That's what I call
cutting it close!
1608
01:46:35,305 --> 01:46:41,164
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
122674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.