Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,912 --> 00:00:19,886
♪
2
00:00:19,888 --> 00:00:29,796
♪
3
00:00:33,235 --> 00:00:35,936
And with the industrial
revolution came millionaires
4
00:00:35,971 --> 00:00:39,206
who'd compete to throw
the most lavish parties
5
00:00:39,241 --> 00:00:40,674
and they'd try to out-do
one another
6
00:00:40,709 --> 00:00:44,478
with their big desserts
or their huge hats.
7
00:00:44,513 --> 00:00:46,046
They'd even compete to see
8
00:00:46,082 --> 00:00:48,449
who could have the most
magnificent mansions.
9
00:00:48,484 --> 00:00:55,089
One man plated his entire
bathtub in 24-karat gold leaf.
10
00:00:55,124 --> 00:00:57,791
Imagine taking a bubble bath
in that.
11
00:00:57,826 --> 00:00:59,993
But miss, aren't places
like that
12
00:01:00,062 --> 00:01:01,595
just in fairy tales?
13
00:01:01,630 --> 00:01:03,297
Oh, no.
14
00:01:03,365 --> 00:01:05,566
No, they're very real.
Trust me.
15
00:01:05,601 --> 00:01:08,535
In fact, I used to spend
my summers in a big mansion
16
00:01:08,571 --> 00:01:10,537
just like that
when I was your age.
17
00:01:10,573 --> 00:01:12,339
Well, back in the States.
18
00:01:12,374 --> 00:01:13,707
Lucy?
19
00:01:15,144 --> 00:01:16,843
Oh, excuse me. Excuse me.
20
00:01:16,878 --> 00:01:18,612
Enjoy the rest of your tour.
21
00:01:21,049 --> 00:01:24,017
Lucy, giving children tours
in the galleries again?
22
00:01:24,086 --> 00:01:26,286
That's what our docents
are for.
23
00:01:26,322 --> 00:01:27,754
Sorry, Isabelle.
24
00:01:27,789 --> 00:01:30,657
I was just passing through
and I guess I got pulled in.
25
00:01:30,692 --> 00:01:32,192
I love that exhibit.
26
00:01:32,228 --> 00:01:33,527
Come along.
27
00:01:33,562 --> 00:01:35,262
I need my director of
development upstairs.
28
00:01:35,297 --> 00:01:37,431
We've got to plan for
the fundraiser tonight.
29
00:01:37,500 --> 00:01:38,698
So catch me up where we are.
30
00:01:38,734 --> 00:01:40,300
Sure.
31
00:01:40,336 --> 00:01:41,868
So I re-worked
the seating chart.
32
00:01:41,903 --> 00:01:43,803
All of our major donors
will be sitting up front,
33
00:01:43,839 --> 00:01:46,873
and you will be between the Lord
Mayor and Ambassador Philips.
34
00:01:46,942 --> 00:01:49,976
Oh, Lucy. You remind me of me.
35
00:01:50,012 --> 00:01:52,613
Museum directors aren't made,
they're born.
36
00:01:52,648 --> 00:01:55,949
And you truly have the makings
of one of the greats.
37
00:01:55,984 --> 00:02:00,587
You know, I'm relocating back
to New York soon.
38
00:02:00,623 --> 00:02:02,456
I can't think of anyone
who works harder than you.
39
00:02:02,525 --> 00:02:04,324
Thank you.
40
00:02:04,360 --> 00:02:06,726
Your passion and knowledge
of history is undeniable.
41
00:02:06,762 --> 00:02:10,063
Your organizational skills
are top-notch.
42
00:02:10,132 --> 00:02:13,634
Well, I've decided to nominate
you as my replacement
43
00:02:13,669 --> 00:02:15,802
when I retire next month.
44
00:02:15,837 --> 00:02:18,938
Isabelle. Really?
45
00:02:18,974 --> 00:02:21,175
Oh my gosh, that would be
a dream come true.
46
00:02:21,243 --> 00:02:24,311
But before we pop the champagne,
just one more hurdle.
47
00:02:24,380 --> 00:02:27,481
I do need to get the trustees
on board with you first.
48
00:02:27,550 --> 00:02:30,884
I will wear them down like...
49
00:02:30,919 --> 00:02:33,554
Like... like the Duke
of Wellington wore down Napoleon
50
00:02:33,589 --> 00:02:34,854
at Waterloo.
51
00:02:34,890 --> 00:02:35,889
Precisely.
52
00:02:40,062 --> 00:02:42,329
[laughs]
53
00:02:47,069 --> 00:02:50,304
Ok. Name tags done,
catering taken care of,
54
00:02:50,339 --> 00:02:53,807
Isabelle's speech printed
and proofed.
55
00:02:53,875 --> 00:02:56,376
I don't think Hannibal had this
much to do crossing the Alps.
56
00:02:56,412 --> 00:02:57,444
[laughs]
57
00:02:57,513 --> 00:02:59,346
Anything else, Josephine?
58
00:02:59,381 --> 00:03:01,281
Uh, that just about does it.
59
00:03:01,317 --> 00:03:03,350
I'd say we're ready for
the fundraiser tonight.
60
00:03:03,385 --> 00:03:06,986
Well then, since the new
exhibit's going in downstairs,
61
00:03:07,022 --> 00:03:10,790
I might just sneak down
for an early peek.
62
00:03:10,826 --> 00:03:13,159
Boss, you're meeting the Hobart
Foundation at 2:00
63
00:03:13,195 --> 00:03:16,396
and then Lady Jacobs to nail
down her gift for the east wing,
64
00:03:16,432 --> 00:03:18,632
and you still have to call back
that cute Cambridge professor
65
00:03:18,667 --> 00:03:20,934
that wants to take you out
on a date.
66
00:03:20,969 --> 00:03:22,869
He doesn't want to take me
out on a date.
67
00:03:22,904 --> 00:03:25,539
He just wants my help writing
his grant proposal.
68
00:03:25,574 --> 00:03:28,508
Lucy, you're a victim
of your own success.
69
00:03:28,544 --> 00:03:30,410
Well, I should take these down
to the archives.
70
00:03:30,479 --> 00:03:31,077
Oh!
71
00:03:32,381 --> 00:03:33,647
I got it.
72
00:03:33,682 --> 00:03:37,784
And, uh, cover for me
if anyone asks?
73
00:03:37,819 --> 00:03:39,620
Have fun.
74
00:03:39,655 --> 00:03:41,988
Enjoy the new exhibit.
75
00:03:49,197 --> 00:03:51,931
Oops, sorry.
76
00:04:11,487 --> 00:04:12,486
Thank you.
77
00:04:26,402 --> 00:04:27,634
Excuse me, sir.
78
00:04:27,670 --> 00:04:29,035
Is this rubbish
you're throwing out?
79
00:04:29,070 --> 00:04:30,304
Hey. That I am, why?
80
00:04:30,339 --> 00:04:33,206
This pot right here is actually
Delft pottery.
81
00:04:33,275 --> 00:04:34,708
It's a real treasure.
82
00:04:34,777 --> 00:04:36,476
You might wanna hang on to it.
83
00:04:36,512 --> 00:04:39,245
I had no idea.
Thank you.
84
00:04:39,281 --> 00:04:40,314
You're welcome.
85
00:04:40,349 --> 00:04:42,081
Take good care of it.
86
00:04:44,753 --> 00:04:45,786
Hi, Nigel.
87
00:04:45,821 --> 00:04:46,787
Did you have a good day?
88
00:04:46,855 --> 00:04:47,887
Great, Lucy.
89
00:04:47,923 --> 00:04:49,122
Oh, this came for you.
90
00:04:49,191 --> 00:04:50,424
Special delivery.
91
00:04:50,459 --> 00:04:52,359
All the way from the U. S. of A.
Looks official.
92
00:04:52,394 --> 00:04:55,061
H.K. Rourke,
Attorney at Law.
93
00:05:01,704 --> 00:05:03,002
"Lucy Windsor, I've been trying
to reach you
94
00:05:03,038 --> 00:05:04,805
"since your great aunt...
95
00:05:09,678 --> 00:05:11,645
This can't be.
96
00:05:19,588 --> 00:05:21,355
[knocking]
97
00:05:22,891 --> 00:05:26,059
Lucy, I'm so sorry to hear
about your aunt.
98
00:05:26,127 --> 00:05:27,227
Thanks, Isabelle.
99
00:05:27,295 --> 00:05:29,796
She was a wonderful lady.
100
00:05:29,832 --> 00:05:32,031
She passed away last month.
101
00:05:32,067 --> 00:05:33,667
Oh, is that her?
102
00:05:33,702 --> 00:05:36,970
Yes. Aunt Grace.
103
00:05:37,005 --> 00:05:42,075
The kindest, most adventurous
soul you could ever meet.
104
00:05:42,110 --> 00:05:45,945
Wow, what a lovely estate.
105
00:05:46,014 --> 00:05:48,548
I'd guess Gilded Age Era.
106
00:05:48,584 --> 00:05:49,883
Upstate New York?
107
00:05:49,918 --> 00:05:52,819
Close, Rhode Island.
It's called Wycliffe House.
108
00:05:52,855 --> 00:05:54,821
I grew up spending
my summers there.
109
00:05:54,857 --> 00:05:56,155
Your Aunt lived there.
110
00:05:56,191 --> 00:05:57,724
Great Aunt, actually.
111
00:05:57,793 --> 00:05:59,826
Her husband Arthur was
the last of the Wycliff's.
112
00:05:59,862 --> 00:06:03,497
His grandfather Henry built
the house over 100 years ago.
113
00:06:03,565 --> 00:06:06,767
I spoke to my folks and they
said that Arthur didn't have
114
00:06:06,802 --> 00:06:08,735
any remaining family
115
00:06:08,771 --> 00:06:13,206
so Aunt Grace bequeathed
the whole thing to me.
116
00:06:13,241 --> 00:06:14,908
Inheriting a mansion?
117
00:06:14,943 --> 00:06:17,577
That's something that doesn't
happen every day.
118
00:06:17,646 --> 00:06:21,415
Aunt Grace invited us up there
every single summer
119
00:06:21,483 --> 00:06:23,717
until I headed off to Oxford.
120
00:06:25,287 --> 00:06:28,087
Now who's that?
121
00:06:28,123 --> 00:06:31,324
Uh, Duncan.
122
00:06:31,393 --> 00:06:33,727
Son of the caretakers.
123
00:06:33,762 --> 00:06:37,464
My aunt took him in
after he lost his parents.
124
00:06:37,533 --> 00:06:39,232
Uh, anyway-
125
00:06:39,267 --> 00:06:41,100
Oh, Lucy, I hate to ask,
126
00:06:41,169 --> 00:06:44,538
but must you go all the way
to the States right now?
127
00:06:44,573 --> 00:06:47,707
The trustees meeting is
just around the corner.
128
00:06:47,743 --> 00:06:49,375
Apparently the way the will
is written,
129
00:06:49,411 --> 00:06:52,813
if I don't go soon the property
goes into a receivership
130
00:06:52,848 --> 00:06:54,848
and becomes a big
legal mess.
131
00:06:54,883 --> 00:06:56,149
I understand.
132
00:06:56,184 --> 00:06:58,585
Do what you need to do,
but please hurry back.
133
00:06:58,620 --> 00:07:00,821
I know I can get the trustees
to approve you.
134
00:07:00,889 --> 00:07:02,489
Thanks, Isabelle.
135
00:07:02,558 --> 00:07:04,691
I will be back before
you even know I'm gone.
136
00:07:04,726 --> 00:07:06,059
Oh, I hope so.
137
00:07:06,094 --> 00:07:07,794
Because if I don't get
a successor soon
138
00:07:07,863 --> 00:07:10,530
they'll roast me like...
139
00:07:10,566 --> 00:07:12,098
Like...
140
00:07:12,167 --> 00:07:14,400
the great fire of London
in 1666.
141
00:07:14,470 --> 00:07:16,202
Precisely.
142
00:07:16,237 --> 00:07:17,971
Oh, have a good flight.
143
00:07:18,006 --> 00:07:20,006
Thank you.
144
00:07:43,532 --> 00:07:45,665
Hello, I'm Lucy Windsor.
145
00:07:45,701 --> 00:07:48,468
As if I needed to be told that.
146
00:07:48,504 --> 00:07:50,269
I recognized you
in an instant.
147
00:07:50,305 --> 00:07:51,805
Eleanor, of course.
148
00:07:51,840 --> 00:07:54,140
I'm so sorry.
149
00:07:54,175 --> 00:07:56,109
I didn't know you still worked
at the estate.
150
00:07:56,144 --> 00:07:57,443
Oh, yes.
151
00:07:57,479 --> 00:07:59,078
How long has it been again
since you've been here?
152
00:07:59,114 --> 00:08:02,215
Ten years. I wanted to come back
sooner to visit
153
00:08:02,250 --> 00:08:05,118
but work just kept me so busy.
154
00:08:05,186 --> 00:08:07,153
Your Aunt Grace understood.
155
00:08:07,188 --> 00:08:10,390
She was always so proud of you.
156
00:08:10,425 --> 00:08:16,596
She's sorely missed in town but
she lived a long and happy life.
157
00:08:16,632 --> 00:08:18,297
I just wish she were
still here.
158
00:08:18,333 --> 00:08:20,033
So do I, honey.
159
00:08:20,101 --> 00:08:21,467
Well, come along.
160
00:08:21,503 --> 00:08:24,103
You must be exhausted
after your flight.
161
00:08:24,139 --> 00:08:26,139
Thank you.
162
00:08:26,942 --> 00:08:28,642
The back seat?
163
00:08:28,710 --> 00:08:31,377
Well, you are the mistress
of the estate now, after all.
164
00:08:31,413 --> 00:08:34,047
But first an old friend.
165
00:09:00,241 --> 00:09:04,310
It is just as beautiful around
here as I remember.
166
00:09:04,345 --> 00:09:07,413
I had so many wonderful
times here.
167
00:09:07,482 --> 00:09:09,182
And as I recall you and Duncan
168
00:09:09,217 --> 00:09:12,552
spent a great amount of time
here together, too.
169
00:09:12,621 --> 00:09:16,522
You were kind of sweet on
each other if memory serves.
170
00:09:16,592 --> 00:09:18,458
The follies of youth.
171
00:09:18,493 --> 00:09:21,227
Actually, Lucy, about Duncan-
172
00:09:21,262 --> 00:09:22,662
It's ok, Eleanor.
173
00:09:22,731 --> 00:09:28,234
He's one part of all of this
that I am happy to forget.
174
00:09:40,716 --> 00:09:42,148
There she is.
175
00:09:42,183 --> 00:09:44,350
Right where you left her.
176
00:09:44,419 --> 00:09:46,820
Magical.
177
00:10:01,202 --> 00:10:03,036
[sheep baaing]
178
00:10:05,340 --> 00:10:07,007
What is all this?
179
00:10:07,042 --> 00:10:09,643
The welcoming committee?
180
00:10:09,678 --> 00:10:12,311
The fence in our pasture
is falling down
181
00:10:12,347 --> 00:10:15,414
and your Aunt Grace could never
say no to visitors.
182
00:10:15,450 --> 00:10:17,083
Go on in and get settled, honey.
183
00:10:17,119 --> 00:10:18,118
Thank you.
184
00:10:18,153 --> 00:10:19,753
The door sticks a little.
185
00:10:19,788 --> 00:10:21,688
Got it.
186
00:10:36,138 --> 00:10:38,038
It's a little sticky, huh?
187
00:10:40,776 --> 00:10:41,941
Oh!
188
00:10:45,580 --> 00:10:46,813
Lucy?
189
00:10:46,882 --> 00:10:49,348
Duncan.
190
00:10:49,384 --> 00:10:52,018
What're you doing
in my house?
191
00:10:52,054 --> 00:10:57,590
Uh... Lucy, what're you doing
in my house?
192
00:10:57,659 --> 00:11:00,026
Your house? My house.
193
00:11:00,062 --> 00:11:01,460
What would give you that idea?
194
00:11:01,496 --> 00:11:02,996
It's not an idea it's a fact.
195
00:11:03,031 --> 00:11:04,130
That this is my house.
196
00:11:04,166 --> 00:11:05,699
No, mine.
197
00:11:07,302 --> 00:11:10,469
Ok, I think maybe there's been
some kind of a mistake.
198
00:11:10,505 --> 00:11:12,772
Why wouldn't Grace tell methat she was leaving the house
199
00:11:12,808 --> 00:11:15,709
to both of us?
200
00:11:15,744 --> 00:11:17,443
Tell you? Why wouldn't
she tell me?
201
00:11:17,478 --> 00:11:18,878
I don't know, maybe because
I've been here
202
00:11:18,914 --> 00:11:20,680
and you've been in London?
203
00:11:23,518 --> 00:11:25,585
Regardless, it's perfectly
obvious
204
00:11:25,653 --> 00:11:28,788
there's been some sort of
a clerical error.
205
00:11:28,824 --> 00:11:30,323
You changed your hair.
206
00:11:33,962 --> 00:11:34,794
Yeah.
207
00:11:34,830 --> 00:11:36,763
[baaing]
208
00:11:36,798 --> 00:11:38,631
Shh.
209
00:11:41,469 --> 00:11:43,069
So how've you been, Lucy?
210
00:11:43,105 --> 00:11:44,237
Oh, I've been good.
211
00:11:44,272 --> 00:11:46,172
I've been- I've been really,
really good.
212
00:11:46,208 --> 00:11:47,006
Good.
213
00:11:47,042 --> 00:11:49,275
Good.
214
00:11:49,344 --> 00:11:53,646
And you uh, you- you work in
some museum in London I heard?
215
00:11:53,681 --> 00:11:54,914
Mmmhmm.
216
00:11:54,983 --> 00:11:56,216
Yeah, no, and I might
even become its director.
217
00:11:56,284 --> 00:11:59,619
Knock... well, knock wood.
218
00:11:59,654 --> 00:12:01,354
And you, you're some
fancy architect now?
219
00:12:01,422 --> 00:12:02,588
[laughs]
220
00:12:02,624 --> 00:12:04,090
Fancy? I don't know.
221
00:12:04,126 --> 00:12:06,392
I mean, I'm working for a big
commercial firm up in Boston.
222
00:12:06,427 --> 00:12:07,593
I'm glad we're
all caught up.
223
00:12:07,629 --> 00:12:08,828
Excuse me.
224
00:12:08,897 --> 00:12:10,563
Eleanor, why didn't you tell me
about Duncan?
225
00:12:10,598 --> 00:12:11,731
I tried.
226
00:12:11,767 --> 00:12:12,899
You didn't wanna know.
227
00:12:12,934 --> 00:12:14,467
I'm gonna make some tea.
228
00:12:14,535 --> 00:12:18,004
Besides, it's high time
you two buried the hatchet.
229
00:12:22,043 --> 00:12:23,243
Duncan.
230
00:12:23,344 --> 00:12:24,878
This has been lovely.
231
00:12:24,946 --> 00:12:28,547
I am going to go take a little
look around.
232
00:12:28,616 --> 00:12:30,150
Be my guest.
233
00:12:30,185 --> 00:12:32,152
Or my guest.
234
00:12:42,597 --> 00:12:45,031
This place is still amazing.
235
00:12:45,066 --> 00:12:49,035
A window back
to the 1890's.
236
00:12:49,070 --> 00:12:51,537
They don't build houses
like this anymore.
237
00:12:51,606 --> 00:12:52,738
And that's a good thing.
238
00:12:52,808 --> 00:12:55,508
Give me a modern condo
any day.
239
00:12:55,543 --> 00:12:56,676
A place you can heat
240
00:12:56,711 --> 00:12:59,578
with up-to-date plumbing
and electrical.
241
00:12:59,614 --> 00:13:01,614
It's still magical though.
242
00:13:01,649 --> 00:13:03,382
Yeah, it might look magical
243
00:13:03,418 --> 00:13:06,485
but this place is slowly
falling apart.
244
00:13:06,554 --> 00:13:08,387
Note the buckets.
245
00:13:08,423 --> 00:13:10,623
It's seen some disrepair since
the last time you visited,
246
00:13:10,692 --> 00:13:13,392
not to mention half of the rooms
are already closed up.
247
00:13:16,898 --> 00:13:18,198
You see the problem?
248
00:13:18,233 --> 00:13:19,966
Yeah, I'm starting to.
249
00:13:25,606 --> 00:13:28,808
Grace used to hold her
Gilded Age Ball in here.
250
00:13:28,844 --> 00:13:32,578
Yep, this place has definitely
seen better days.
251
00:13:32,613 --> 00:13:34,113
The last two years I've been
coming down here
252
00:13:34,149 --> 00:13:36,615
on the weekends to help Grace
out with the upkeep when I can.
253
00:13:36,684 --> 00:13:39,085
That's surprisingly charitable
of you.
254
00:13:39,120 --> 00:13:42,588
A brief lapse in judgement,
I assure you.
255
00:13:42,657 --> 00:13:45,491
But seriously, this place
is an absolute money pit
256
00:13:45,526 --> 00:13:48,627
and needs to be sold off
at the earliest opportunity.
257
00:13:48,663 --> 00:13:50,696
Assuming you own it,
which you don't.
258
00:13:50,765 --> 00:13:53,032
Which I do, and I'm well
on my way
259
00:13:53,101 --> 00:13:55,935
to coming up with a brilliant
sales pitch for it.
260
00:13:55,971 --> 00:13:58,404
That is if the developer,
Mr. Niven,
261
00:13:58,439 --> 00:14:00,306
is open to hearing
my presentation.
262
00:14:00,375 --> 00:14:01,875
Richard Niven
the billionaire?
263
00:14:01,910 --> 00:14:03,109
Ah, you've heard of him.
264
00:14:03,144 --> 00:14:05,845
Yeah, he specializes
in building golf courses
265
00:14:05,881 --> 00:14:07,413
and I've heard he's interested
in opening
266
00:14:07,448 --> 00:14:08,848
a new one around here.
267
00:14:08,884 --> 00:14:12,051
Turn the estate
into a golf course? Seriously?
268
00:14:12,087 --> 00:14:13,353
Oh, I'm sorry.
269
00:14:13,388 --> 00:14:17,123
Did- did you have a better plan
for this place?
270
00:14:17,158 --> 00:14:19,125
Not at this exact moment
271
00:14:19,160 --> 00:14:21,527
but surely there must be
a better option
272
00:14:21,596 --> 00:14:25,265
than turning a magnificent
estate into some putting green.
273
00:14:25,300 --> 00:14:27,633
This is 1890's at its finest.
274
00:14:27,668 --> 00:14:29,936
The stained glass,
the marble floors-
275
00:14:29,971 --> 00:14:31,637
Out with the old,
in with the new.
276
00:14:31,706 --> 00:14:34,573
Oooh! Duncan, how can
you be so blind
277
00:14:34,609 --> 00:14:36,842
to all the history around you?
278
00:14:36,878 --> 00:14:39,812
How can you be so blind
to the bottom line?
279
00:14:39,847 --> 00:14:41,180
Listen, Frank Lloyd Wrong,
280
00:14:41,216 --> 00:14:44,784
you are not going to move
a stone of this mansion.
281
00:14:44,819 --> 00:14:50,689
Ok. Well then
what do you suggest?
282
00:14:50,758 --> 00:14:52,491
This has got to be
some big mistake.
283
00:14:52,560 --> 00:14:54,928
Aunt Grace would never put me in
such an impossible situation.
284
00:14:54,963 --> 00:14:57,196
I suggest that we get
a little clarity
285
00:14:57,232 --> 00:14:59,299
from H.K. Rourke,
Attorney at Law,
286
00:14:59,367 --> 00:15:01,401
and figure this out
in the morning.
287
00:15:01,436 --> 00:15:02,035
Fine.
288
00:15:02,070 --> 00:15:03,269
Fine.
289
00:15:05,373 --> 00:15:06,705
Which hotel are you staying
at in town?
290
00:15:06,741 --> 00:15:07,506
Hmm?
291
00:15:07,542 --> 00:15:08,641
Hmm?
292
00:15:08,676 --> 00:15:10,509
Hotel? No, I'm not staying
at a hotel.
293
00:15:10,545 --> 00:15:12,878
I'm staying in the west wing.
294
00:15:12,948 --> 00:15:15,181
Of my mansion.
295
00:15:15,216 --> 00:15:16,782
Great.
296
00:15:16,818 --> 00:15:19,618
Then I'll be staying in
the east wing of my mansion.
297
00:15:19,654 --> 00:15:20,686
Great.
298
00:15:20,755 --> 00:15:22,055
Mmm.
299
00:15:23,258 --> 00:15:23,957
I'm gonna go that way
to the east wing.
300
00:15:23,992 --> 00:15:24,657
Yeah, that's fine.
301
00:15:24,725 --> 00:15:25,291
Thank you.
302
00:15:25,327 --> 00:15:25,925
After you.
303
00:15:25,961 --> 00:15:27,793
Mmmhmm.
304
00:15:28,229 --> 00:15:29,728
Stop watching me leave.
305
00:15:29,764 --> 00:15:31,564
You stop first.
306
00:15:36,171 --> 00:15:41,474
[phone ringing]
307
00:15:41,509 --> 00:15:44,444
Lucy, how's life
on your estate?
308
00:15:44,479 --> 00:15:45,578
Where do I start?
309
00:15:45,613 --> 00:15:47,847
It turns out
Duncan is staying here, too.
310
00:15:47,915 --> 00:15:48,948
Duncan?
311
00:15:49,017 --> 00:15:50,383
His father was the caretaker.
312
00:15:50,418 --> 00:15:51,917
He used to live here.
313
00:15:51,953 --> 00:15:54,753
But he's impossible,
as always.
314
00:15:54,789 --> 00:15:57,723
Duncan thinks he inherited
half the estate.
315
00:15:57,758 --> 00:16:00,860
Co-owners of an estate,
that sounds kind of romantic.
316
00:16:00,895 --> 00:16:05,131
Trust me, it is the opposite
of romantic.
317
00:16:05,166 --> 00:16:07,233
But I have to admit,
he does look pretty good.
318
00:16:07,302 --> 00:16:08,801
Oh, details, please.
319
00:16:08,836 --> 00:16:11,437
What does he look like?
320
00:16:11,473 --> 00:16:14,173
A little bit like our statue
of Marc Antony.
321
00:16:14,242 --> 00:16:15,908
But with the same flair
for betrayal.
322
00:16:15,943 --> 00:16:19,278
He's got some scheme to turn
the place into a golf course.
323
00:16:19,314 --> 00:16:20,913
A golf course?
324
00:16:20,948 --> 00:16:22,148
Well, that seems a bit daft.
325
00:16:22,217 --> 00:16:23,582
Exactly.
326
00:16:23,618 --> 00:16:25,451
But as soon as we figure
this whole thing out
327
00:16:25,520 --> 00:16:26,519
with the lawyers in the morning
328
00:16:26,554 --> 00:16:28,388
I am going to send
Duncan packing.
329
00:16:28,423 --> 00:16:30,156
Well, good luck, Lucy.
330
00:16:30,191 --> 00:16:32,358
Thanks, Jose.
I'll need it.
331
00:16:42,637 --> 00:16:48,607
[loud grunts]
332
00:16:53,614 --> 00:16:56,215
What is happening out there?
333
00:17:05,193 --> 00:17:09,429
Hey. Hey, Duncan.
334
00:17:09,464 --> 00:17:11,130
Oh, a beautiful
morning to ya.
335
00:17:11,166 --> 00:17:13,899
I see you're still not
an early riser.
336
00:17:13,935 --> 00:17:16,536
You ever hear of a little thing
called jet lag?
337
00:17:16,571 --> 00:17:17,937
Vaguely.
338
00:17:17,972 --> 00:17:21,107
But I'm happy to help you
get back on to local time.
339
00:17:23,244 --> 00:17:26,045
Ok, look.
340
00:17:26,081 --> 00:17:28,013
I'm a little tired.
341
00:17:28,049 --> 00:17:29,748
I could really use some
more sleep.
342
00:17:29,784 --> 00:17:31,484
Do you have to do that
right now?
343
00:17:31,519 --> 00:17:33,319
Well, if you want a hot shower
344
00:17:33,354 --> 00:17:35,654
before we go visit
the lawyers then yes,
345
00:17:35,690 --> 00:17:38,624
the water heater's down so I
gotta fire up the old boiler.
346
00:17:38,659 --> 00:17:40,059
[loud grunt]
347
00:17:41,429 --> 00:17:44,930
Well, can you chop more quietly,
please?
348
00:17:44,966 --> 00:17:46,732
Oh, you bet.
349
00:17:46,767 --> 00:17:48,767
[loud grunt]
350
00:17:51,172 --> 00:17:52,905
I give up.
351
00:17:58,335 --> 00:18:00,902
You are H.K. Rourke.
352
00:18:00,938 --> 00:18:04,573
Yes, but Hannah is fine.
353
00:18:04,641 --> 00:18:05,840
Hi, Duncan.
354
00:18:05,876 --> 00:18:08,143
Hello, Hannah.
355
00:18:08,179 --> 00:18:09,844
So you two know each other?
356
00:18:09,880 --> 00:18:12,614
Duncan took me to
the Newport Regatta.
357
00:18:12,649 --> 00:18:15,417
Oh.
358
00:18:15,453 --> 00:18:17,953
How lovely.
359
00:18:17,988 --> 00:18:20,655
Well, please. Sit down.
360
00:18:29,433 --> 00:18:31,800
First, let me extend
my sympathies.
361
00:18:31,835 --> 00:18:33,835
Grace was a big part
of our community.
362
00:18:33,870 --> 00:18:36,305
Thank you. I really miss her.
363
00:18:36,340 --> 00:18:37,839
I do, too.
364
00:18:37,874 --> 00:18:40,242
That's why it's a little odd to
be talking business right now.
365
00:18:40,277 --> 00:18:44,480
And that brings us to the
question of what happens next.
366
00:18:44,515 --> 00:18:45,747
Well, Duncan,
367
00:18:45,782 --> 00:18:48,817
regarding that mistake
that you called me about.
368
00:18:48,885 --> 00:18:50,852
It's actually not a mistake.
369
00:18:50,887 --> 00:18:52,053
Regarding Grace's will
370
00:18:52,089 --> 00:18:55,056
the situation is actually
quite clear.
371
00:18:55,092 --> 00:18:59,128
Simply put, you both
own the estate.
372
00:18:59,163 --> 00:18:59,828
What?
373
00:18:59,863 --> 00:19:01,530
But how can that be?
374
00:19:01,565 --> 00:19:02,631
What she said.
375
00:19:02,666 --> 00:19:04,699
Grace was quite specific
in her will.
376
00:19:04,768 --> 00:19:07,702
She arranged that you should
both own 50 percent.
377
00:19:07,771 --> 00:19:10,172
And I'm sorry that I couldn't
explain the full situation
378
00:19:10,241 --> 00:19:12,107
until you had both arrived,
379
00:19:12,143 --> 00:19:14,543
but Grace had sworn me
to secrecy.
380
00:19:14,578 --> 00:19:15,744
Duncan,
381
00:19:15,779 --> 00:19:17,146
Grace mentioned
in her will how much
382
00:19:17,214 --> 00:19:19,748
she appreciates everything
you and your family did
383
00:19:19,783 --> 00:19:23,685
for her over the years and she
wanted to extend her gratitude.
384
00:19:23,720 --> 00:19:26,821
And Lucy, Grace knew
that you loved that place
385
00:19:26,857 --> 00:19:28,990
as much as she did
and you would always
386
00:19:29,026 --> 00:19:30,859
have its best interests
at heart.
387
00:19:30,894 --> 00:19:32,761
Which is why it makes absolutely
no sense
388
00:19:32,796 --> 00:19:34,163
that Grace would do this.
389
00:19:34,198 --> 00:19:35,764
Well, that much we agree on.
390
00:19:35,799 --> 00:19:38,400
Ok, so if I own half...
391
00:19:38,435 --> 00:19:40,902
And I own half.
392
00:19:40,937 --> 00:19:45,541
Then we have to come
to some sort of agreement.
393
00:19:45,576 --> 00:19:47,876
Look, the truth of the matter is
394
00:19:47,911 --> 00:19:52,414
the house is all that's left of
the great Wycliffe fortune.
395
00:19:52,483 --> 00:19:57,786
There's a small stipend to pay
for Eleanor but that's it.
396
00:19:57,821 --> 00:20:00,889
And I'm here if you guys
have any more questions.
397
00:20:06,297 --> 00:20:08,830
Thank you very much for taking
the time, Hannah.
398
00:20:08,899 --> 00:20:10,865
We appreciate it.
399
00:20:12,135 --> 00:20:15,036
Oh hey, Duncan, um...
really good news.
400
00:20:15,072 --> 00:20:16,705
My client, Mr. Niven,
has agreed to hear
401
00:20:16,740 --> 00:20:19,341
your golf course presentation.
402
00:20:19,376 --> 00:20:20,709
I hope it helps.
403
00:20:20,744 --> 00:20:21,677
Thanks.
404
00:20:21,712 --> 00:20:22,711
Yeah.
405
00:20:27,618 --> 00:20:31,753
So Hannah is the one who found
your potential buyer?
406
00:20:31,788 --> 00:20:34,623
Yeah, for a small 10 percent
finder's fee.
407
00:20:34,658 --> 00:20:36,258
She's just trying to help.
408
00:20:36,293 --> 00:20:38,427
In London we'd call that a wee
conflict of interest.
409
00:20:38,462 --> 00:20:41,230
Ok. How about we find
a civilized way
410
00:20:41,265 --> 00:20:43,798
of ironing this all out?
411
00:20:43,867 --> 00:20:45,767
Over breakfast maybe?
412
00:20:45,836 --> 00:20:48,803
Still got a weakness
for waffles?
413
00:20:48,839 --> 00:20:50,138
I'm buying.
414
00:20:50,173 --> 00:20:52,073
You read my mind.
415
00:21:01,985 --> 00:21:03,652
Pancakes and waffles.
416
00:21:03,721 --> 00:21:04,419
Will do, Duncan.
417
00:21:04,455 --> 00:21:05,220
Thank you.
418
00:21:05,256 --> 00:21:06,588
And for you, miss?
419
00:21:08,292 --> 00:21:10,692
Wait, Lucy?
420
00:21:10,728 --> 00:21:12,561
Randall.
421
00:21:12,596 --> 00:21:14,396
It's so good to see you.
422
00:21:14,431 --> 00:21:18,533
Hi. Wow. Duncan and Lucy.
423
00:21:18,569 --> 00:21:20,302
Nice to see you two
together again.
424
00:21:20,337 --> 00:21:22,170
(Both): We're not together.
425
00:21:22,205 --> 00:21:24,439
Duncan, you didn't
tell me Lucy's back in town.
426
00:21:24,475 --> 00:21:28,644
Well, that's because I'm as
surprised as you are, my friend.
427
00:21:28,679 --> 00:21:30,912
Well, welcome home, Lucy.
428
00:21:30,947 --> 00:21:32,314
You still like your waffles
with strawberries
429
00:21:32,383 --> 00:21:34,082
and a pyramid of whipped cream?
430
00:21:34,117 --> 00:21:36,685
You have a fantastic memory.
431
00:21:36,720 --> 00:21:38,119
So what've you been up to?
432
00:21:38,188 --> 00:21:41,256
Just working here, helping
Eleanor when she has errands,
433
00:21:41,325 --> 00:21:42,758
helping out with the festival.
434
00:21:42,826 --> 00:21:44,025
You should stop by
if you have time.
435
00:21:44,060 --> 00:21:45,193
I'd love to.
436
00:21:45,228 --> 00:21:46,828
Ok. I'll put this in.
437
00:21:49,400 --> 00:21:52,367
Randall's still a hoot.
438
00:21:52,436 --> 00:21:53,935
At least he had the courtesy
to send me
439
00:21:53,970 --> 00:21:55,970
a Christmas card
every now and again.
440
00:21:56,006 --> 00:21:57,773
You left the country.
441
00:21:57,808 --> 00:22:00,709
You never replied
to any of my letters.
442
00:22:00,744 --> 00:22:02,778
You know what?
443
00:22:02,813 --> 00:22:04,780
Water under the bridge.
444
00:22:04,815 --> 00:22:07,248
So how is it that
you're still so close
445
00:22:07,284 --> 00:22:08,583
with everyone here
in Newton?
446
00:22:08,619 --> 00:22:10,018
I thought you were some
447
00:22:10,053 --> 00:22:12,754
high-flying architect
in the big city.
448
00:22:12,823 --> 00:22:14,790
I have been coming down
to Newton every weekend
449
00:22:14,825 --> 00:22:19,027
for one reason and one reason
only and that is the estate.
450
00:22:19,062 --> 00:22:20,495
It is a monster that needs
constant feeding
451
00:22:20,531 --> 00:22:22,698
and I am finished with it.
452
00:22:22,766 --> 00:22:24,999
But that house has been here
for over 100 years.
453
00:22:25,068 --> 00:22:26,735
How can you turn your back
on it?
454
00:22:26,770 --> 00:22:31,807
Easy. Look, Lucy, if we could
just sell this estate
455
00:22:31,875 --> 00:22:33,274
I would have the funds to start
456
00:22:33,310 --> 00:22:35,243
my own architecture firm
and you could go back to London
457
00:22:35,278 --> 00:22:37,346
with a tidy little nest egg.
458
00:22:37,381 --> 00:22:38,647
What do you say?
459
00:22:38,682 --> 00:22:40,482
But if Niven goes for it,
460
00:22:40,517 --> 00:22:42,317
what happens to the estate?
461
00:22:42,353 --> 00:22:44,653
Well, the plans that I suggested
would see the grounds
462
00:22:44,688 --> 00:22:47,556
opened up for the fairways
and we would probably have
463
00:22:47,624 --> 00:22:49,924
to lose the coach house,
the gardens-
464
00:22:49,960 --> 00:22:51,660
Bulldoze the gardens?
465
00:22:51,695 --> 00:22:54,329
Duncan, over my dead body.
466
00:22:54,398 --> 00:22:56,732
Do you have any idea
what it takes to maintain
467
00:22:56,767 --> 00:22:58,967
an estate like this?
468
00:22:59,035 --> 00:23:03,772
No, but I wanna leave it
in good hands.
469
00:23:03,841 --> 00:23:05,039
I don't know, maybe I could
get it designated
470
00:23:05,075 --> 00:23:07,542
as a historical landmark
and then I could start
471
00:23:07,578 --> 00:23:09,544
applying for grants
to protect it.
472
00:23:09,580 --> 00:23:12,213
We would be lucky if Niven
picked it up.
473
00:23:12,282 --> 00:23:13,715
Our other option is putting it
on the market
474
00:23:13,784 --> 00:23:18,520
and honestly, at this rate, it
wouldn't even pass inspection.
475
00:23:18,589 --> 00:23:20,288
Ok, so what
do you propose?
476
00:23:20,323 --> 00:23:22,824
I suggest that we sell off
a few odds and ends
477
00:23:22,893 --> 00:23:24,959
so we have the funds
to patch up the roof
478
00:23:24,995 --> 00:23:26,227
while we try to figure out
479
00:23:26,263 --> 00:23:28,229
what to do with
the rest of the place.
480
00:23:28,265 --> 00:23:30,565
Fine.
481
00:23:30,601 --> 00:23:31,767
Ooh.
482
00:23:37,408 --> 00:23:40,174
Did you know that Belgian
waffles were invented
483
00:23:40,210 --> 00:23:43,311
in the 1800's by the Prince
Bishop of Liege?
484
00:23:43,346 --> 00:23:45,146
Nobody knows that, Lucy.
485
00:23:45,181 --> 00:23:47,315
[laughs]
486
00:23:47,350 --> 00:23:49,350
Well, what do you think,
dad?
487
00:23:49,420 --> 00:23:51,252
My money's on Lucy.
488
00:23:51,288 --> 00:23:53,288
She always was headstrong
as a kid.
489
00:23:53,323 --> 00:23:55,590
True, but Duncan's
always got a trick or two
490
00:23:55,626 --> 00:23:56,792
up his sleeve.
491
00:23:56,860 --> 00:23:58,026
It's a shame they can't just-
492
00:23:58,061 --> 00:24:01,362
Work together. I know.
493
00:24:01,398 --> 00:24:05,867
Of course, maybe they
just need a nudge.
494
00:24:16,413 --> 00:24:20,482
Coffee. Coffee. Coffee.
495
00:24:20,551 --> 00:24:21,783
Coff-
496
00:24:21,819 --> 00:24:22,717
what? No, out.
497
00:24:22,753 --> 00:24:23,418
Out.
498
00:24:23,454 --> 00:24:24,285
Shoo. Shoo. Shoo.
499
00:24:24,354 --> 00:24:25,119
Shoo. Shoo.
500
00:24:25,188 --> 00:24:26,020
Go on.
501
00:24:26,056 --> 00:24:27,121
Out. Out. Out. Out.
502
00:24:27,190 --> 00:24:28,156
Go!
503
00:24:30,193 --> 00:24:31,426
Morning.
504
00:24:31,495 --> 00:24:32,961
Where's Eleanor?
505
00:24:32,996 --> 00:24:34,228
Uh, she left a note.
506
00:24:34,297 --> 00:24:37,699
She went to town to help out
with the festival
507
00:24:37,734 --> 00:24:39,868
and left breakfast on the stove.
508
00:24:39,937 --> 00:24:42,737
Meanwhile, why don't
you put your world class
509
00:24:42,773 --> 00:24:46,174
architectural skills to use and
fix the lock on the kitchen door
510
00:24:46,242 --> 00:24:48,309
so Percy will stay
where he belongs?
511
00:24:48,378 --> 00:24:50,411
Percy?
512
00:24:50,447 --> 00:24:53,414
I mean the sheep that just
pushed his way into the kitchen.
513
00:24:53,450 --> 00:24:54,349
Why Percy?
514
00:24:54,384 --> 00:24:55,684
Because he's so persistent.
515
00:24:55,719 --> 00:24:58,152
Huh. Sounds like somebody
else I know.
516
00:24:58,188 --> 00:25:00,021
I'll add it to the list.
517
00:25:00,056 --> 00:25:01,690
So I've totaled the amount
of money we'll need
518
00:25:01,725 --> 00:25:04,793
for the essential fixes before
we can even show this place.
519
00:25:04,828 --> 00:25:06,661
We'll need to touch up
the paint,
520
00:25:06,697 --> 00:25:10,665
fix some of these windows,
and of course pay the roofers.
521
00:25:10,701 --> 00:25:12,767
Better get started.
522
00:25:12,803 --> 00:25:14,603
This house has lasted
for 100 years.
523
00:25:14,638 --> 00:25:16,605
I think it can make it
through breakfast.
524
00:25:16,640 --> 00:25:18,807
No time like the present.
525
00:25:25,115 --> 00:25:27,983
Duncan. Duncan, what're you
doing with those?
526
00:25:28,018 --> 00:25:30,385
We need money to fix
the roof, remember?
527
00:25:30,453 --> 00:25:32,453
So I thought we could sell off
a few of these things
528
00:25:32,489 --> 00:25:34,355
at the antique auction
in Newton.
529
00:25:34,391 --> 00:25:35,757
It's just collecting dust.
530
00:25:35,792 --> 00:25:37,926
But these are
Aunt Grace's things
531
00:25:37,961 --> 00:25:40,094
and Wycliffe family heirlooms.
532
00:25:40,130 --> 00:25:41,596
Sacrificing themselves
to keep this house
533
00:25:41,632 --> 00:25:44,633
from falling apart seems like
the most noble duty of all.
534
00:25:44,701 --> 00:25:45,534
It's just random stuff.
535
00:25:45,569 --> 00:25:46,601
Random stuff?
536
00:25:46,637 --> 00:25:48,637
That is a 19th century
oil painting.
537
00:25:48,705 --> 00:25:49,704
Yeah.
538
00:25:49,740 --> 00:25:52,574
Of, like, trees.
539
00:25:52,609 --> 00:25:55,309
And that antique Venetian vase
is in perfect condition.
540
00:25:55,345 --> 00:25:56,477
What, this old thing?
541
00:25:56,513 --> 00:25:58,813
Oh!
542
00:25:58,849 --> 00:26:00,949
Oh, those chandeliers
in the great hall
543
00:26:00,984 --> 00:26:02,283
are probably worth something.
544
00:26:02,318 --> 00:26:07,255
No. Duncan, I love those.
545
00:26:07,290 --> 00:26:08,723
Ok.
546
00:26:08,759 --> 00:26:09,824
How about this?
547
00:26:09,893 --> 00:26:10,992
We've got dozens of these.
548
00:26:11,061 --> 00:26:12,260
Those are emblematic of
the fascination
549
00:26:12,295 --> 00:26:15,363
in the 1890's of botany
and floral history.
550
00:26:15,398 --> 00:26:17,732
We have to keep at least one.
551
00:26:17,768 --> 00:26:23,504
Ok. What is your obsession
with history?
552
00:26:23,540 --> 00:26:27,609
No, those are treasures and...
553
00:26:27,644 --> 00:26:30,645
this is Aunt Grace's diary.
554
00:26:30,681 --> 00:26:32,113
We certainly can't sell that.
555
00:26:32,148 --> 00:26:35,283
Ok, granted, that was a mistake.
556
00:26:35,318 --> 00:26:38,053
What about this painting
with the pretty girl in it?
557
00:26:43,093 --> 00:26:45,226
Haha, very funny.
558
00:26:45,261 --> 00:26:47,829
This Victorian hall stand
is an antique.
559
00:26:47,864 --> 00:26:50,031
Lucy, be practical for once.
560
00:26:50,067 --> 00:26:52,734
We need to fix this roof.
561
00:26:52,803 --> 00:26:54,302
[sighs]
562
00:26:54,337 --> 00:26:58,539
Ok. Fine. But make it quick.
563
00:27:00,543 --> 00:27:02,176
Ready?
564
00:27:05,949 --> 00:27:07,281
Ok.
565
00:27:09,385 --> 00:27:11,419
And this one?
566
00:27:14,357 --> 00:27:16,190
I'm proud of you.
567
00:27:16,226 --> 00:27:17,726
I'm going to give Randall a call
568
00:27:17,761 --> 00:27:19,327
and see if he can give us a hand
to bring this down to auction.
569
00:27:19,362 --> 00:27:22,163
I'm going with you to make
sure you get a fair price.
570
00:27:22,198 --> 00:27:23,898
Deal.
571
00:27:35,019 --> 00:27:45,060
[piano playing]
572
00:27:45,129 --> 00:27:53,636
♪
573
00:27:53,671 --> 00:27:54,736
Sold.
574
00:27:54,772 --> 00:27:57,773
One antique oil painting
for $1,200.
575
00:27:57,808 --> 00:28:01,577
Not bad. That's $3,000 in total.
576
00:28:01,612 --> 00:28:03,412
Alright, I'll admit it.
577
00:28:03,447 --> 00:28:06,182
You have an eye for this stuff.
578
00:28:06,217 --> 00:28:09,051
Oh my, a compliment.
579
00:28:09,086 --> 00:28:10,085
Will the wonders ever cease?
580
00:28:10,154 --> 00:28:11,554
Alright.
581
00:28:11,622 --> 00:28:13,322
[laughs]
582
00:28:17,127 --> 00:28:19,961
It's like traveling
back in time.
583
00:28:19,997 --> 00:28:21,797
It's fascinating, isn't it?
584
00:28:21,832 --> 00:28:22,665
Mmmhmm.
585
00:28:22,733 --> 00:28:23,899
Yeah, fascinating.
586
00:28:23,934 --> 00:28:25,467
You know, that beer garden
back there
587
00:28:25,536 --> 00:28:27,035
sounds pretty fascinating, too.
588
00:28:27,071 --> 00:28:28,204
You want to join me?
589
00:28:28,239 --> 00:28:29,771
You go ahead.
590
00:28:29,807 --> 00:28:31,540
I'm going to browse.
591
00:28:34,612 --> 00:28:37,045
Lucy Windsor?
592
00:28:37,081 --> 00:28:39,047
Is that you?
593
00:28:39,083 --> 00:28:42,318
Mr. and Mrs. Jorgensen.
594
00:28:42,353 --> 00:28:44,119
You remember my husband Marcus?
595
00:28:44,154 --> 00:28:45,454
Of course.
596
00:28:45,489 --> 00:28:47,155
Lucy, it's been ages.
597
00:28:47,191 --> 00:28:49,725
Randall told us you were
in town.
598
00:28:49,760 --> 00:28:52,894
Grace would be so happy
to have you back home.
599
00:28:52,930 --> 00:28:54,530
You're here to handle
the estate, no doubt?
600
00:28:54,565 --> 00:28:55,797
Yes.
601
00:28:55,866 --> 00:28:59,401
And give Hannah Rourke
a little competition?
602
00:29:02,840 --> 00:29:07,543
You and Duncan were pretty
serious back in the day.
603
00:29:07,578 --> 00:29:09,478
Are they, uh, dating?
604
00:29:09,513 --> 00:29:13,315
No, but Hannah's the top shot
in the darts contest every year
605
00:29:13,351 --> 00:29:15,917
and Duncan's got a bullseye
on his back
606
00:29:15,953 --> 00:29:17,185
whether he knows it or not.
607
00:29:17,255 --> 00:29:19,087
[laughs]
608
00:29:19,123 --> 00:29:23,559
Well, she can tag and release
him for all I'm concerned.
609
00:29:23,594 --> 00:29:25,628
Well, Eleanor says that
you're undecided about
610
00:29:25,696 --> 00:29:27,730
what's to come of the estate.
611
00:29:27,765 --> 00:29:31,032
Yes, things are up in the air
but we'll figure it out.
612
00:29:31,068 --> 00:29:34,303
Lucy, you must come by
the cafe for dinner
613
00:29:34,338 --> 00:29:37,205
to welcome you back to town.
614
00:29:37,275 --> 00:29:41,109
I would love to but I'm a little
concerned about leaving Duncan
615
00:29:41,145 --> 00:29:42,511
and the estate alone,
616
00:29:42,580 --> 00:29:46,482
goodness knows what he'll try
to sell off next.
617
00:29:46,517 --> 00:29:48,450
Well, bring him along, then.
618
00:29:48,486 --> 00:29:49,618
The more the merrier.
619
00:29:49,654 --> 00:29:51,453
Yeah.
620
00:29:51,522 --> 00:29:52,921
Ok. Sure.
621
00:29:52,956 --> 00:29:53,889
See you then.
622
00:29:53,924 --> 00:29:55,424
Ok.
623
00:30:09,440 --> 00:30:10,739
We'll take it.
624
00:30:13,243 --> 00:30:14,510
Well, that's very gallant
of you.
625
00:30:14,578 --> 00:30:16,545
Are you buying me a gift
with our money?
626
00:30:16,580 --> 00:30:18,414
No, I got this.
627
00:30:18,449 --> 00:30:21,417
We need every cent of our
antique money for the repairs.
628
00:30:21,452 --> 00:30:22,551
Ok, I take back what I said.
629
00:30:22,586 --> 00:30:25,854
You always did have
a tiny sweet spot.
630
00:30:25,889 --> 00:30:26,888
Mmm.
631
00:30:26,924 --> 00:30:28,490
So now you remember.
632
00:30:28,526 --> 00:30:30,492
Too bad posterity will remember
you as the guy
633
00:30:30,528 --> 00:30:33,696
who tried to turn a landmark
into a sand trap.
634
00:30:33,731 --> 00:30:38,166
Right. And uh, remind me,
what was your idea again?
635
00:30:38,202 --> 00:30:40,636
I told you, I'm thinking on it.
636
00:30:40,671 --> 00:30:42,604
Oh, can I grab one of these?
637
00:30:42,640 --> 00:30:44,039
Egg cream?
638
00:30:45,909 --> 00:30:48,677
You know the way
to a girl's heart.
639
00:30:48,713 --> 00:30:50,713
Just like old times.
640
00:30:54,184 --> 00:30:56,585
Ooh, those look pretty yummy.
641
00:30:56,654 --> 00:30:57,252
Yeah, it smells good.
642
00:30:57,321 --> 00:30:58,854
Yeah.
643
00:30:58,889 --> 00:31:01,890
Oh, look at these.
644
00:31:08,833 --> 00:31:10,432
Wow.
645
00:31:10,468 --> 00:31:12,934
Can you believe we once
dressed like this?
646
00:31:12,970 --> 00:31:15,070
Decades from now some modern
architect will be saying
647
00:31:15,105 --> 00:31:19,241
the same thing
about photographs of us.
648
00:31:19,276 --> 00:31:23,245
Oh, I love imagining
who these people were.
649
00:31:23,313 --> 00:31:29,050
Where they worked, where they
lived, who they loved.
650
00:31:29,119 --> 00:31:32,187
I forgot how much I loved
this festival.
651
00:31:32,256 --> 00:31:34,289
The antiques and the costumes.
652
00:31:34,324 --> 00:31:36,124
It's all so unique.
653
00:31:36,159 --> 00:31:38,326
Shame it's only once a year.
654
00:31:38,396 --> 00:31:41,029
It's too bad it can't last
all ye-
655
00:31:42,733 --> 00:31:45,033
What?
656
00:31:45,068 --> 00:31:46,869
Nothing.
657
00:31:46,904 --> 00:31:49,037
Can we go back
to the estate now?
658
00:31:49,072 --> 00:31:50,672
Yeah.
659
00:31:52,510 --> 00:31:55,043
(Josephine): So how's the lifeof leisure?
660
00:31:55,078 --> 00:31:57,446
A lot more work than I expected.
661
00:31:57,481 --> 00:31:59,180
And Duncan?
662
00:31:59,216 --> 00:32:01,683
He's still got a
Napoleon complex
663
00:32:01,752 --> 00:32:04,920
mixed with a dash
of Genghis Khan.
664
00:32:04,955 --> 00:32:07,222
But in spite of Duncan's plans
665
00:32:07,257 --> 00:32:09,257
I have an idea to save
this place.
666
00:32:09,293 --> 00:32:12,093
Uh-oh, I can hear the wheelsturning from here.
667
00:32:12,129 --> 00:32:13,595
What's your plan?
668
00:32:13,631 --> 00:32:16,832
Well, it's just that there's
so much history in this town
669
00:32:16,867 --> 00:32:19,701
and I realized the estate
doesn't have to be
670
00:32:19,737 --> 00:32:22,370
just a historical landmark.
671
00:32:22,406 --> 00:32:24,673
Visitors can step back in time.
672
00:32:24,708 --> 00:32:27,443
Like that colonial Williamsburg
my nephew visited.
673
00:32:27,478 --> 00:32:28,911
Exactly.
674
00:32:28,946 --> 00:32:32,748
The town is the perfect stop
on the mansion tourist circuit
675
00:32:32,783 --> 00:32:36,652
and our little Newton doesn't
even have one museum.
676
00:32:36,720 --> 00:32:39,688
The challenge is going to be
how to make it happen.
677
00:32:39,723 --> 00:32:41,557
Well, if anyone can make
it happen it's you.
678
00:32:41,592 --> 00:32:43,191
Oh, and Lucy, don't forgetyour conference call
679
00:32:43,226 --> 00:32:45,427
with the trustees is
in four days.
680
00:32:45,496 --> 00:32:46,929
I'll be ready.
681
00:32:46,997 --> 00:32:48,229
Thank you, Josephine.
682
00:32:48,332 --> 00:32:49,064
Bye.
683
00:32:49,132 --> 00:32:51,132
Bye.
684
00:32:57,975 --> 00:33:01,109
You seriously think
that plan's gonna work?
685
00:33:01,144 --> 00:33:02,711
Were you eavesdropping?
686
00:33:02,746 --> 00:33:03,779
I can't help it.
687
00:33:03,814 --> 00:33:04,980
Echo-y halls.
688
00:33:05,048 --> 00:33:07,048
Oh.
689
00:33:07,084 --> 00:33:08,917
You're not afraid of a little
competition, are you?
690
00:33:08,953 --> 00:33:11,520
Afraid? Not a chance.
691
00:33:11,555 --> 00:33:15,390
So as co-owners of the estate
you don't mind if I present
692
00:33:15,425 --> 00:33:18,026
an alternative proposal
to your potential buyer?
693
00:33:18,061 --> 00:33:18,827
Mr. Niven?
694
00:33:18,863 --> 00:33:19,628
Mmmhmm.
695
00:33:19,663 --> 00:33:21,129
Of course not.
696
00:33:21,164 --> 00:33:23,465
It'll keep you out of my hair
while I work on my proposal.
697
00:33:23,501 --> 00:33:24,766
Please, have at it.
698
00:33:24,802 --> 00:33:26,468
Ok.
699
00:33:26,504 --> 00:33:28,504
And whichever idea
Niven supports
700
00:33:28,572 --> 00:33:30,338
we both agree to approve.
701
00:33:30,407 --> 00:33:33,308
Sure. I'm game.
702
00:33:33,377 --> 00:33:35,377
Have fun.
703
00:33:40,117 --> 00:33:42,484
I'm gonna save your house,
Aunt Grace.
704
00:33:44,054 --> 00:33:55,330
[classical music plays]
♪
705
00:33:55,399 --> 00:33:58,233
You mind turning down
your music?
706
00:33:58,268 --> 00:33:59,535
Really?
707
00:33:59,570 --> 00:34:01,904
Come on, Duncan.
It helps me think.
708
00:34:01,939 --> 00:34:05,874
It literally prevents me
from thinking.
709
00:34:05,910 --> 00:34:07,676
Fine.
710
00:34:09,013 --> 00:34:14,650
[starts humming]
711
00:34:14,685 --> 00:34:16,718
Ok, now you're humming.
712
00:34:16,787 --> 00:34:19,021
Lucy, there are literally 39
other rooms in this place.
713
00:34:19,089 --> 00:34:20,656
You sure you don't wanna work
in one of them?
714
00:34:20,691 --> 00:34:25,460
Since the estate's half mine I
believe this table is half mine
715
00:34:25,495 --> 00:34:27,729
and this room inspires me.
716
00:34:27,765 --> 00:34:30,365
How's that presentation
coming along?
717
00:34:30,400 --> 00:34:31,700
Great.
718
00:34:31,735 --> 00:34:33,435
Did I tell you about
my idea to turn the solarium
719
00:34:33,503 --> 00:34:35,503
into a botanical exhibit?
720
00:34:35,539 --> 00:34:36,872
Did I tell you about my plan
721
00:34:36,907 --> 00:34:39,708
to turn the solarium
into a pro shop?
722
00:34:39,743 --> 00:34:42,844
Huh. According to my web search
723
00:34:42,880 --> 00:34:47,583
there are already four other
golf courses within 30 miles.
724
00:34:47,618 --> 00:34:49,785
Does this area
really need another?
725
00:34:49,820 --> 00:34:53,388
According to my research
it could take years
726
00:34:53,423 --> 00:34:56,424
to get a site declared
a historical landmark.
727
00:34:56,460 --> 00:34:57,525
Tsk tsk.
728
00:34:57,561 --> 00:34:59,127
Ah.
729
00:34:59,196 --> 00:35:01,563
So you've been researching
my idea.
730
00:35:01,599 --> 00:35:03,832
Guess my plan's got you
a little intrigued.
731
00:35:03,867 --> 00:35:06,301
Yeah, guilty. Intrigued.
732
00:35:06,336 --> 00:35:09,504
At how completely impractical
you still are.
733
00:35:11,274 --> 00:35:12,440
But just for argument's sake,
734
00:35:12,476 --> 00:35:13,875
how would you possibly
fund this?
735
00:35:13,944 --> 00:35:15,510
I'm going to devote part
of the house
736
00:35:15,545 --> 00:35:18,313
to showcase antique vendors
and local craftspeople
737
00:35:18,348 --> 00:35:20,882
from town and we could
sell their goods here.
738
00:35:20,918 --> 00:35:22,317
It's called revenue.
739
00:35:22,385 --> 00:35:23,151
Revenue.
740
00:35:23,220 --> 00:35:24,285
Mmmhmm.
741
00:35:24,321 --> 00:35:25,520
And that revenue would be
enough to keep
742
00:35:25,555 --> 00:35:28,256
this entire place running?
743
00:35:28,291 --> 00:35:30,058
I think it's worth a try.
744
00:35:30,094 --> 00:35:33,829
I think you still got
your head up in the clouds.
745
00:35:33,864 --> 00:35:36,297
[turns music back on]
746
00:35:36,333 --> 00:35:39,701
♪
747
00:35:39,770 --> 00:35:40,802
Alright, you know what?
748
00:35:40,838 --> 00:35:42,137
If we're going to share
this estate
749
00:35:42,172 --> 00:35:44,139
then maybe we should set
some house rules.
750
00:35:44,174 --> 00:35:45,273
Great idea.
751
00:35:45,308 --> 00:35:47,109
For starters how about
no drying your laundry
752
00:35:47,144 --> 00:35:49,277
on the priceless antiques?
753
00:35:49,312 --> 00:35:50,779
Fine.
754
00:35:50,814 --> 00:35:55,017
If you agree to no more than
one hour of your music a day.
755
00:35:55,052 --> 00:35:56,384
Fine.
756
00:35:56,419 --> 00:35:57,686
Now, if that's all,
757
00:35:57,721 --> 00:36:00,088
we are due at the pub
for dinner tonight.
758
00:36:00,157 --> 00:36:01,923
We?
759
00:36:01,992 --> 00:36:03,491
Look, I said yes
for both of us.
760
00:36:03,527 --> 00:36:04,693
I couldn't help it.
761
00:36:04,728 --> 00:36:05,861
Yeah, that's great.
I'm starving.
762
00:36:05,896 --> 00:36:07,629
I'll see you downstairs
in five minutes.
763
00:36:19,281 --> 00:36:20,948
Well, look who's here.
764
00:36:20,984 --> 00:36:23,117
Our guests of honor.
765
00:36:23,152 --> 00:36:24,351
What's all this?
766
00:36:24,420 --> 00:36:25,820
It's nothing.
767
00:36:25,855 --> 00:36:29,557
Just a little dinner to welcome
you back home to Newton.
768
00:36:29,592 --> 00:36:31,592
You didn't have to do this.
769
00:36:31,628 --> 00:36:32,960
Nonsense.
770
00:36:33,029 --> 00:36:36,397
You two are officially
our guests of honor.
771
00:36:38,401 --> 00:36:39,400
Thank you.
772
00:36:40,904 --> 00:36:42,336
I sense a trap.
773
00:36:42,371 --> 00:36:48,509
So I hope these rumors aren't
true of selling the estate
774
00:36:48,545 --> 00:36:51,078
and high-tailing it out of town.
775
00:36:51,113 --> 00:36:53,748
You wanna take this one?
776
00:36:56,653 --> 00:36:58,318
We're still trying to figure
things out,
777
00:36:58,387 --> 00:37:05,159
but I am working on a plan
to save the old place.
778
00:37:05,194 --> 00:37:07,895
Well, Wycliffe House
is this town's heritage
779
00:37:07,931 --> 00:37:10,130
and I can't think of anyone
better than you two
780
00:37:10,166 --> 00:37:12,299
to watch over it.
781
00:37:12,334 --> 00:37:14,535
To Wycliffe House.
782
00:37:14,604 --> 00:37:16,837
[together] To Wycliffe House.
783
00:37:18,675 --> 00:37:19,807
You know, Lucy,
784
00:37:19,842 --> 00:37:22,843
I remember all
those summers you visited Grace.
785
00:37:22,912 --> 00:37:25,245
You always seemed
so at home here.
786
00:37:25,281 --> 00:37:28,883
Name one thing that London
has that we don't have here.
787
00:37:28,918 --> 00:37:31,586
Ok, uh...
788
00:37:31,621 --> 00:37:32,853
the museums.
789
00:37:32,889 --> 00:37:33,888
[laughs]
790
00:37:33,923 --> 00:37:35,690
I'd say this whole town
is a museum.
791
00:37:35,725 --> 00:37:37,024
[laughter]
792
00:37:37,060 --> 00:37:38,492
Can't argue that.
793
00:37:41,130 --> 00:37:46,500
Look, all joking aside,
I love it here.
794
00:37:46,535 --> 00:37:49,804
But my dream job is
waiting for me back in England.
795
00:37:49,839 --> 00:37:51,271
Dream job, huh?
796
00:37:51,307 --> 00:37:55,042
Well, I'll admit a dream job's
pretty serious.
797
00:37:55,078 --> 00:37:59,880
But desserts like this
only come once in a lifetime.
798
00:37:59,916 --> 00:38:00,915
Desserts?
799
00:38:02,184 --> 00:38:04,986
(Group): Oooh.
800
00:38:05,021 --> 00:38:07,655
Truly, you didn't have
to do all this.
801
00:38:07,690 --> 00:38:10,157
Oh, but we did.
802
00:38:10,192 --> 00:38:13,794
See, your Aunt Grace has helped
every single person in this town
803
00:38:13,830 --> 00:38:17,632
in one way or another and Marcus
and I got engaged at the ball
804
00:38:17,667 --> 00:38:19,967
that your aunt used to throw
every year
805
00:38:20,003 --> 00:38:22,603
and Randall learned to ride
at your stables
806
00:38:22,639 --> 00:38:25,305
and it's high time
that we repaid the favor.
807
00:38:25,374 --> 00:38:26,507
Welcome back.
808
00:38:26,542 --> 00:38:27,407
Welcome back.
809
00:38:27,443 --> 00:38:28,943
Welcome back, Lucy.
810
00:38:35,484 --> 00:38:38,886
I love this part of the estate.
811
00:38:38,955 --> 00:38:42,123
I had forgotten how hospitable
everyone is in this town.
812
00:38:42,158 --> 00:38:45,425
Yeah, some things
never change.
813
00:38:45,461 --> 00:38:46,627
I'm starting to get the feeling
814
00:38:46,663 --> 00:38:51,132
that they're trying to convince
us to stay.
815
00:38:51,200 --> 00:38:54,101
Well, I could think of worse
things than staying.
816
00:39:01,010 --> 00:39:03,243
You hear that?
817
00:39:04,346 --> 00:39:06,346
What?
818
00:39:06,382 --> 00:39:12,653
The sound of the crickets
instead of us squabbling.
819
00:39:12,689 --> 00:39:14,722
It's pretty nice.
820
00:39:18,394 --> 00:39:21,428
Hey, tell me something.
821
00:39:21,463 --> 00:39:27,201
What happened that last summer
we were here together?
822
00:39:27,236 --> 00:39:29,336
You were headed off
to grad school.
823
00:39:29,371 --> 00:39:34,608
You were gonna be thousands
of miles away.
824
00:39:34,643 --> 00:39:36,777
How could it have worked?
825
00:39:36,813 --> 00:39:40,081
So you just cut and ran?
826
00:39:40,116 --> 00:39:41,749
It was the practical
thing to do.
827
00:39:41,784 --> 00:39:42,750
Mmm.
828
00:39:42,785 --> 00:39:44,985
Practical. Again.
829
00:39:45,054 --> 00:39:47,254
Someone had to be.
830
00:39:47,289 --> 00:39:51,258
You were always the dreamer.
831
00:39:51,293 --> 00:39:56,197
Ok, look. I... I know my idea
is just a pipe dream
832
00:39:56,232 --> 00:39:57,564
and you're right.
833
00:39:57,633 --> 00:40:00,400
It does take forever to get
a historical designation
834
00:40:00,469 --> 00:40:04,705
but I can't just sit by
and watch all of this go away.
835
00:40:04,774 --> 00:40:09,777
This estate is home to way too
many happy memories for me and-
836
00:40:09,812 --> 00:40:10,644
and Aunt Grace-
837
00:40:10,679 --> 00:40:12,947
I miss Grace, too.
838
00:40:12,982 --> 00:40:15,682
You forget, I lived here
year round.
839
00:40:15,718 --> 00:40:18,719
I know every inch
of this place.
840
00:40:18,755 --> 00:40:20,520
I grew up here.
841
00:40:20,556 --> 00:40:23,023
I went to Boston
to start over
842
00:40:23,059 --> 00:40:25,626
but Grace needed my help
and this estate
843
00:40:25,661 --> 00:40:27,394
and all of its needs kept
calling me back
844
00:40:27,463 --> 00:40:29,029
over and over and over.
845
00:40:29,065 --> 00:40:31,665
I need to be done with it.
846
00:40:31,700 --> 00:40:34,735
This firm is the most important
thing to me.
847
00:40:34,771 --> 00:40:37,772
I've always been focused
on the past
848
00:40:37,807 --> 00:40:40,474
and you've always been focused
on the future.
849
00:40:44,680 --> 00:40:47,447
Who says history
has to repeat itself?
850
00:40:47,516 --> 00:40:48,415
What do you mean?
851
00:40:48,450 --> 00:40:49,650
Ok, well let's face it.
852
00:40:49,685 --> 00:40:52,219
A house divided
cannot stand.
853
00:40:52,255 --> 00:40:53,587
Go on.
854
00:40:53,622 --> 00:40:58,358
I want a historical site,
you want a golf course.
855
00:40:58,394 --> 00:41:00,694
Why can't we have both?
856
00:41:00,763 --> 00:41:03,831
I am not following you.
857
00:41:03,900 --> 00:41:06,901
How about a resort
that showcases history?
858
00:41:06,936 --> 00:41:10,704
It's the best of both worlds.
859
00:41:10,739 --> 00:41:12,439
Interesting.
860
00:41:12,474 --> 00:41:15,276
But Niven is expecting a golf
course, plain and simple.
861
00:41:15,344 --> 00:41:16,877
But he's a business man,
862
00:41:16,913 --> 00:41:19,046
and we'd be doubling the
potential revenue stream
863
00:41:19,081 --> 00:41:21,515
and preserving history.
864
00:41:21,550 --> 00:41:24,885
More tourists flock
to this town every year.
865
00:41:24,954 --> 00:41:26,287
That's an opportunity.
866
00:41:26,322 --> 00:41:27,454
True.
867
00:41:27,489 --> 00:41:30,457
And we could hold Grace's
Gilded Age Ball
868
00:41:30,492 --> 00:41:31,658
just like she used to do
869
00:41:31,694 --> 00:41:33,593
and really show off
the estate to Niven
870
00:41:33,629 --> 00:41:35,429
the way it's meant to be seen.
871
00:41:35,464 --> 00:41:37,097
That seems very ambitious.
872
00:41:37,133 --> 00:41:42,102
We have two days
to come up with a sales pitch.
873
00:41:42,171 --> 00:41:44,004
What do you think?
874
00:41:47,509 --> 00:41:51,312
A golf course that doubles
as a history park.
875
00:41:51,347 --> 00:41:53,447
Yeah, why not?
876
00:41:53,482 --> 00:41:54,648
Maybe it's the moonlight
877
00:41:54,683 --> 00:41:59,419
but I think you might be
on to something.
878
00:41:59,455 --> 00:42:01,922
Deal?
879
00:42:01,958 --> 00:42:04,658
Deal.
880
00:42:04,727 --> 00:42:07,594
[laughs]
881
00:42:14,670 --> 00:42:16,337
So the fountain stays put.
882
00:42:16,372 --> 00:42:17,371
That's right.
883
00:42:17,406 --> 00:42:18,705
And we won't have
to move a stone.
884
00:42:18,741 --> 00:42:23,110
And then the great hall
becomes our grand lobby.
885
00:42:23,145 --> 00:42:25,512
We make a pretty good team.
886
00:42:25,581 --> 00:42:27,647
Like Hamilton and Burr.
887
00:42:27,683 --> 00:42:30,251
Before all that unpleasantness.
888
00:42:30,286 --> 00:42:32,753
Sure. What's next?
889
00:43:16,465 --> 00:43:17,531
You know, for an architect
890
00:43:17,599 --> 00:43:19,333
you have some pretty
good hands-on skills.
891
00:43:19,368 --> 00:43:22,303
Thanks. My dad used to let me
help him fix things
892
00:43:22,338 --> 00:43:23,804
around the house.
893
00:43:23,839 --> 00:43:25,672
Do you know that Aunt Grace
and Arthur
894
00:43:25,741 --> 00:43:29,709
were married here
on the estate?
895
00:43:29,745 --> 00:43:32,679
I wonder how many other weddings
this property has seen.
896
00:43:32,714 --> 00:43:34,448
Weddings.
897
00:43:34,516 --> 00:43:37,084
That's not a bad idea
to add to the proposal.
898
00:43:37,153 --> 00:43:39,320
Yeah.
899
00:43:39,355 --> 00:43:45,326
You know, courtship in the late
1800's was truly fascinating.
900
00:43:45,361 --> 00:43:47,928
A gentleman's invitation to
a dance was often delivered
901
00:43:47,964 --> 00:43:52,333
to a lady in a letter to avoid
any misunderstanding,
902
00:43:52,401 --> 00:43:56,803
and suitors would woo their
beloved with moonlit serenades
903
00:43:56,872 --> 00:44:00,240
and poetry and acts of chivalry,
of course.
904
00:44:00,276 --> 00:44:01,442
Sounds exhausting.
905
00:44:01,510 --> 00:44:03,243
[laughs]
906
00:44:03,279 --> 00:44:04,911
Will you help me move this,
please?
907
00:44:04,981 --> 00:44:07,381
Sure.
908
00:44:07,416 --> 00:44:08,682
Oh, watch out!
909
00:44:19,161 --> 00:44:20,995
Chivalrous.
910
00:44:22,731 --> 00:44:25,299
Well, I think I'm gonna go
wash up
911
00:44:25,368 --> 00:44:30,037
and then what do you say we head
to the festival?
912
00:44:35,185 --> 00:44:37,185
Oh, it is so great
that you're bringing back
913
00:44:37,220 --> 00:44:38,920
Grace's Gilded Age Ball.
914
00:44:38,988 --> 00:44:41,022
Well, it is the finale
of our pitch to Niven
915
00:44:41,057 --> 00:44:42,523
to preserve Wycliff House.
916
00:44:42,558 --> 00:44:43,891
Give me those.
917
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
I'll put these up around town.
918
00:44:45,995 --> 00:44:48,996
That'll show Niven what
Wycliff means to this town.
919
00:44:49,032 --> 00:44:50,031
Take a shot, folks.
920
00:44:50,100 --> 00:44:51,498
Take a shot,
and win a prize.
921
00:44:51,534 --> 00:44:54,001
Come on. Take a shot
and win a prize.
922
00:44:54,070 --> 00:44:57,205
Take home a beautiful antique
vase from the Gilded Age.
923
00:44:57,240 --> 00:45:00,241
Miss, what about you?
924
00:45:00,276 --> 00:45:01,242
Oh, no, no, no.
925
00:45:01,277 --> 00:45:02,276
Thank you very much.
926
00:45:02,345 --> 00:45:03,945
Come on, Lucy. It looks fun.
927
00:45:04,013 --> 00:45:06,714
I bet you picked up some skills
back in England.
928
00:45:06,750 --> 00:45:08,916
The only targets I'm
used to hitting these days
929
00:45:08,985 --> 00:45:11,385
are third quarter donations. No.
930
00:45:11,454 --> 00:45:12,686
Thank you. No thank you.
931
00:45:12,722 --> 00:45:13,721
I get it.
932
00:45:13,790 --> 00:45:16,157
You're scared.
That's cool.
933
00:45:16,192 --> 00:45:18,692
Scared?
934
00:45:18,762 --> 00:45:23,664
Ok. Since you put it
that way,
935
00:45:23,733 --> 00:45:25,633
I'll take two turns.
936
00:45:25,701 --> 00:45:28,236
I'll show you who is scared.
937
00:45:36,646 --> 00:45:37,145
Blech!
938
00:45:37,180 --> 00:45:38,246
What was that?
939
00:45:38,314 --> 00:45:39,380
Your technique is
all over the place.
940
00:45:39,415 --> 00:45:41,315
Look, may I?
941
00:45:42,718 --> 00:45:45,319
So, the thing with darts is
942
00:45:45,354 --> 00:45:50,491
you gotta line it up
from your shoulders.
943
00:45:50,559 --> 00:45:53,494
Raise your elbow.
944
00:45:53,562 --> 00:45:54,728
Good to go.
945
00:45:54,764 --> 00:45:59,267
Alright. Here goes.
946
00:45:59,335 --> 00:46:01,035
Hey, look who's here.
947
00:46:01,070 --> 00:46:03,237
Looks like you're getting into
the spirit of things, Lucy.
948
00:46:03,273 --> 00:46:04,571
We're just taking a break
949
00:46:04,640 --> 00:46:06,207
from the estate to enjoy
the festival.
950
00:46:06,242 --> 00:46:07,809
You know what?
This does look like fun.
951
00:46:07,844 --> 00:46:09,043
I'm gonna play, too.
952
00:46:09,112 --> 00:46:12,113
Hannah, you clear out
all my prizes every year.
953
00:46:12,148 --> 00:46:13,747
Thank you.
954
00:46:21,090 --> 00:46:23,224
Duncan's been really
mysterious lately,
955
00:46:23,259 --> 00:46:25,092
what have you two been up to?
956
00:46:25,128 --> 00:46:28,196
Just trying to do what's best
for our place.
957
00:46:28,231 --> 00:46:30,698
Well, I've set up the perfect
opportunity for you.
958
00:46:30,733 --> 00:46:33,167
I hope you're ready for Niven.
959
00:46:33,203 --> 00:46:36,304
Maybe your sales pitch is more
on target than your dart game.
960
00:46:41,945 --> 00:46:46,580
And then you can be done with
the estate and head back home.
961
00:46:46,615 --> 00:46:48,916
That is still the plan,
isn't it?
962
00:46:48,952 --> 00:46:51,418
Yes.
963
00:46:51,454 --> 00:46:53,888
Yes, it is.
964
00:46:53,923 --> 00:46:56,924
Don't feel bad, Lucy.
It's an acquired skill.
965
00:47:01,197 --> 00:47:04,798
You know, at Oxford we start
with our weaker hand
966
00:47:04,834 --> 00:47:07,034
when we play freshmen.
967
00:47:09,873 --> 00:47:13,440
[applause]
968
00:47:13,476 --> 00:47:16,244
It won me a round or two.
969
00:47:16,279 --> 00:47:19,280
Ooh, thank you.
970
00:47:21,851 --> 00:47:23,417
That's nice.
971
00:47:27,991 --> 00:47:29,090
Uh, that was amazing.
972
00:47:29,158 --> 00:47:31,058
[laughing]
973
00:47:31,127 --> 00:47:34,128
I'm glad my post-grad
came in handy for something.
974
00:47:34,163 --> 00:47:35,696
Thank you for sharing.
975
00:47:35,765 --> 00:47:36,964
Mmm.
976
00:47:37,000 --> 00:47:37,831
You're welcome.
977
00:47:37,867 --> 00:47:38,966
Sharing an estate is easy.
978
00:47:39,002 --> 00:47:42,069
Sharing my popcorn,
that's a challenge.
979
00:47:42,105 --> 00:47:44,872
Well, I'd say we're doing
a pretty good job at it.
980
00:47:44,908 --> 00:47:49,243
You know, we were always
different.
981
00:47:49,279 --> 00:47:51,112
But somehow it just works.
982
00:47:51,180 --> 00:47:54,382
You know what they say
about opposites.
983
00:47:54,417 --> 00:48:01,555
So uh, you and Hannah
seem pretty close, huh?
984
00:48:01,624 --> 00:48:05,126
Sure. I mean, she's been
very helpful with things.
985
00:48:05,161 --> 00:48:07,295
You sure it ends there?
986
00:48:07,330 --> 00:48:09,330
Yes, I am sure it ends there.
987
00:48:09,399 --> 00:48:12,400
[laughs]
988
00:48:12,435 --> 00:48:13,867
What about you?
989
00:48:13,903 --> 00:48:17,405
Are you, uh, are you
seeing anyone back in London?
990
00:48:17,440 --> 00:48:19,040
No, not really.
991
00:48:19,075 --> 00:48:20,908
The last guy I dated
was perfectly nice
992
00:48:20,944 --> 00:48:23,311
but he just didn't appreciate
993
00:48:23,346 --> 00:48:26,981
the things I'm passionate about,
you know?
994
00:48:27,016 --> 00:48:29,116
The final straw was when
I caught him listening
995
00:48:29,152 --> 00:48:33,454
to a cricket match at
a Michelangelo exhibit.
996
00:48:33,489 --> 00:48:35,356
[thunder rolls]
997
00:48:35,425 --> 00:48:37,158
Woah.
998
00:48:37,226 --> 00:48:38,926
We should probably head back.
999
00:48:38,962 --> 00:48:41,195
Yeah, and I've got a conference
call to prepare.
1000
00:48:41,230 --> 00:48:43,764
Not to mention a Gilded
Age Ball to plan.
1001
00:48:43,799 --> 00:48:45,866
Let's go.
1002
00:48:47,003 --> 00:48:50,972
Brr, that came down fast!
1003
00:48:51,007 --> 00:48:55,709
Let's get a fire started,
warm this place up.
1004
00:48:55,778 --> 00:48:57,478
It'll be a lot easier to fix
things up around here
1005
00:48:57,513 --> 00:49:00,081
if our fingers aren't
frozen solid.
1006
00:49:00,116 --> 00:49:01,449
That's good.
1007
00:49:01,484 --> 00:49:02,483
Hurry up.
1008
00:49:02,518 --> 00:49:04,452
I'm trying.
1009
00:49:04,487 --> 00:49:08,322
Get closer. I'm freezing.
1010
00:49:08,391 --> 00:49:12,693
[phone rings]
1011
00:49:12,728 --> 00:49:14,761
Work calls. Again.
1012
00:49:14,830 --> 00:49:19,867
Alright, well I'll just be right
here trying to get this lit.
1013
00:49:19,902 --> 00:49:21,035
Hi, Josephine.
1014
00:49:21,070 --> 00:49:23,404
Lucy, how's the life of luxury?
1015
00:49:23,473 --> 00:49:24,538
[laughs]
1016
00:49:24,607 --> 00:49:25,973
Lovely.
1017
00:49:26,009 --> 00:49:29,576
Just missing a few modern
conveniences like heating.
1018
00:49:29,612 --> 00:49:31,812
Can you hear my
teeth chattering?
1019
00:49:31,847 --> 00:49:32,779
And Duncan?
1020
00:49:32,815 --> 00:49:34,448
Still a battle of wills?
1021
00:49:34,484 --> 00:49:38,785
Actually he's been a little more
Gandhi than Genghis lately.
1022
00:49:38,854 --> 00:49:40,221
Go figure.
1023
00:49:40,256 --> 00:49:42,189
Well I just wanted to let you
know that I emailed you
1024
00:49:42,225 --> 00:49:45,026
the spreadsheets you asked for
with all of the donor totals
1025
00:49:45,061 --> 00:49:46,027
for your call.
1026
00:49:46,062 --> 00:49:47,261
Perfect, thank you.
1027
00:49:47,330 --> 00:49:48,829
And I'll give you a heads up
1028
00:49:48,864 --> 00:49:50,797
when I know what time your
call is with the trustees.
1029
00:49:50,833 --> 00:49:53,100
In the meantime,
stay warm.
1030
00:49:53,136 --> 00:49:54,502
Bye, Josephine. Thank you.
1031
00:49:54,537 --> 00:49:55,602
Bye.
1032
00:49:55,638 --> 00:49:57,338
(Duncan): Finally!
1033
00:50:02,445 --> 00:50:04,245
This is better.
1034
00:50:04,280 --> 00:50:06,613
Everything ok
on the home front?
1035
00:50:06,649 --> 00:50:09,450
Yeah. Just getting my ducks in
a row for my conference call
1036
00:50:09,519 --> 00:50:11,385
with the trustees.
1037
00:50:11,421 --> 00:50:13,087
The big promotion.
1038
00:50:13,156 --> 00:50:16,390
Mmmhmm.
1039
00:50:16,459 --> 00:50:19,993
You really want
this new job, huh?
1040
00:50:20,029 --> 00:50:21,995
Of course I do.
1041
00:50:22,031 --> 00:50:25,766
Then why don't you sound
so convinced?
1042
00:50:25,801 --> 00:50:31,605
It's just I got into museum work
because I love history.
1043
00:50:31,640 --> 00:50:32,973
Preserving the past.
1044
00:50:33,042 --> 00:50:36,743
Sharing a story that's been
told for centuries.
1045
00:50:36,779 --> 00:50:40,714
But my job keeps pulling me away
from all that.
1046
00:50:40,749 --> 00:50:45,453
You know, so much of the real
work is politics and red tape.
1047
00:50:45,488 --> 00:50:47,221
Budgets and donors.
1048
00:50:47,290 --> 00:50:50,857
So would this new promotion,
this-this dream job,
1049
00:50:50,926 --> 00:50:56,464
allow you to do more of
what you love?
1050
00:50:56,499 --> 00:50:59,800
Actually, I don't know.
1051
00:50:59,868 --> 00:51:02,570
Then why exactly
do you want it?
1052
00:51:04,707 --> 00:51:06,340
[knocking]
1053
00:51:08,010 --> 00:51:09,210
Who could that be?
1054
00:51:09,245 --> 00:51:11,512
I just invited a few
friends over.
1055
00:51:15,184 --> 00:51:16,484
That's how I think
you all can showcase
1056
00:51:16,519 --> 00:51:19,086
your merchandise right here.
1057
00:51:19,122 --> 00:51:22,423
So I could exhibit my vintage
costumes here.
1058
00:51:22,458 --> 00:51:23,290
Exactly.
1059
00:51:23,326 --> 00:51:24,758
And Eleanor,
I was thinking
1060
00:51:24,793 --> 00:51:26,893
you could showcase your baking
skills in a little bakery
1061
00:51:26,929 --> 00:51:28,962
we'll set up in the downstairs
kitchen.
1062
00:51:29,031 --> 00:51:30,531
Wonderful.
1063
00:51:30,566 --> 00:51:32,633
You know, I bet half the folks
in town would jump at the chance
1064
00:51:32,668 --> 00:51:34,868
to sell their antiques
and crafts up here
1065
00:51:34,903 --> 00:51:36,270
to visiting guests.
1066
00:51:36,339 --> 00:51:37,671
That's the idea.
1067
00:51:37,706 --> 00:51:39,806
And if our buyer
goes for our proposal,
1068
00:51:39,842 --> 00:51:43,844
your crafts and antiques will
have a home here year round.
1069
00:51:43,879 --> 00:51:45,479
So what do you think?
1070
00:51:45,515 --> 00:51:48,482
I'd say we think
it's all a great idea.
1071
00:51:48,518 --> 00:51:49,683
Fantastic.
1072
00:51:49,752 --> 00:51:50,951
Well, I'll need you
all to be set up
1073
00:51:50,986 --> 00:51:52,219
for our presentation
to Niven.
1074
00:51:52,255 --> 00:51:54,087
And we expect to see you
all tomorrow at the-
1075
00:51:54,123 --> 00:51:56,690
Ball, tomorrow night.
1076
00:51:56,725 --> 00:51:59,059
We can't wait.
1077
00:52:01,664 --> 00:52:05,932
Oh, we look forward to seeing
you take the first dance.
1078
00:52:06,001 --> 00:52:08,369
Just like Grace and Arthur
used to do.
1079
00:52:11,474 --> 00:52:13,374
First dance?
1080
00:52:13,442 --> 00:52:19,513
Well, we can't argue
with tradition, can we?
1081
00:52:19,582 --> 00:52:21,782
Wait a second.
1082
00:52:21,817 --> 00:52:26,287
Don't tell me that you are still
self-conscious about dancing.
1083
00:52:26,355 --> 00:52:27,921
A little.
1084
00:52:27,956 --> 00:52:31,659
Ok. How about a little
refresher course?
1085
00:52:38,568 --> 00:52:41,134
[plays music]
1086
00:52:41,170 --> 00:52:43,003
♪
1087
00:52:43,038 --> 00:52:45,339
May I have this dance?
1088
00:52:45,408 --> 00:52:49,943
♪
1089
00:52:49,978 --> 00:52:51,478
I haven't danced in years.
1090
00:52:51,547 --> 00:52:52,813
Really?
1091
00:52:52,881 --> 00:52:55,849
I thought your job was
just going to fancy parties.
1092
00:52:55,884 --> 00:52:57,951
That's not my job.
1093
00:52:58,020 --> 00:53:00,887
And anyway, when I do
go to fancy parties
1094
00:53:00,923 --> 00:53:03,224
I'm there to schmooze donors.
1095
00:53:03,259 --> 00:53:04,658
There's no time for dancing.
1096
00:53:04,694 --> 00:53:05,959
Mmmhmm.
1097
00:53:05,994 --> 00:53:10,331
And what will happen
after this big promotion?
1098
00:53:10,366 --> 00:53:13,601
Double the schmoozing,
I guess.
1099
00:53:13,636 --> 00:53:17,438
[giggles]
1100
00:53:17,473 --> 00:53:21,074
♪
1101
00:53:33,656 --> 00:53:37,090
So um...
1102
00:53:37,126 --> 00:53:38,626
I've got some things
I wanna-
1103
00:53:38,661 --> 00:53:41,328
No, no. I have- no, I do,
because of the conference-
1104
00:53:41,364 --> 00:53:42,730
That's right.
1105
00:53:42,765 --> 00:53:45,432
The big conference call
that I need to prep for, so...
1106
00:53:48,103 --> 00:53:48,869
Thanks for the dance.
1107
00:53:48,904 --> 00:53:49,970
Yes. Yeah, yeah, yeah.
1108
00:53:50,038 --> 00:53:51,405
I'll uh-
1109
00:53:51,440 --> 00:53:52,239
Yeah, good luck.
1110
00:53:52,275 --> 00:53:53,173
Thank you.
1111
00:53:53,208 --> 00:53:56,343
Any time.
1112
00:53:56,379 --> 00:53:57,378
Good-bye
1113
00:53:57,647 --> 00:53:58,255
Bye.
1114
00:54:07,857 --> 00:54:08,956
Hey.
1115
00:54:09,025 --> 00:54:12,093
Hey. So, you and Lucy ready
for the ball?
1116
00:54:12,162 --> 00:54:14,362
Yeah, yeah. I'd say so.
1117
00:54:14,398 --> 00:54:16,197
Of course you realize,
my friend,
1118
00:54:16,232 --> 00:54:18,700
you now have
a second chance.
1119
00:54:18,769 --> 00:54:19,701
At what?
1120
00:54:19,770 --> 00:54:21,002
Come on, Duncan.
1121
00:54:21,037 --> 00:54:24,071
Lucy was the one that got away.
We both know it.
1122
00:54:24,107 --> 00:54:26,240
Yeah, well, she's heading back
to London soon
1123
00:54:26,276 --> 00:54:28,376
and history
will repeat itself.
1124
00:54:28,412 --> 00:54:29,277
Mmm.
1125
00:54:29,313 --> 00:54:30,612
As I recall last time she left
1126
00:54:30,647 --> 00:54:33,748
you didn't exactly beg her
to stay.
1127
00:54:33,784 --> 00:54:35,950
It was the responsible thing
to do.
1128
00:54:36,019 --> 00:54:38,085
Well, maybe there's a reason
you and Lucy
1129
00:54:38,154 --> 00:54:40,722
are back in each
other's lives now.
1130
00:54:40,757 --> 00:54:43,692
But you'll never know
if you hold yourself back.
1131
00:54:43,727 --> 00:54:45,159
Thanks.
1132
00:54:48,932 --> 00:54:50,699
Thank you.
1133
00:54:59,810 --> 00:55:01,676
Oh, Eleanor, those
smell delicious.
1134
00:55:01,712 --> 00:55:03,411
Will you put them over there
on the table for me please?
1135
00:55:03,447 --> 00:55:04,679
You got it.
1136
00:55:04,715 --> 00:55:05,413
Thank you. What do you think
about this here?
1137
00:55:05,449 --> 00:55:06,881
Oh, perfect.
1138
00:55:06,916 --> 00:55:09,917
Your aunt would be so proud of
everything you've done here.
1139
00:55:09,986 --> 00:55:11,185
Thank you.
1140
00:55:11,221 --> 00:55:12,454
Lucy. You got a second?
1141
00:55:12,489 --> 00:55:13,788
What is it? Niven's gonna be
here any minute.
1142
00:55:13,824 --> 00:55:14,989
I know, I know, I just want
to show you something.
1143
00:55:15,024 --> 00:55:16,991
Ok.
1144
00:55:23,567 --> 00:55:26,368
Ta-dah. I snuck it down
to Randall's
1145
00:55:26,403 --> 00:55:29,036
for a little rust removal
and polish.
1146
00:55:29,072 --> 00:55:30,772
It looks amazing.
1147
00:55:30,841 --> 00:55:32,374
Everything does.
1148
00:55:32,409 --> 00:55:37,479
Oh yeah, and Eleanor even found
some of Grace's old decorations.
1149
00:55:37,514 --> 00:55:42,049
So, you feeling ready
for tonight?
1150
00:55:42,118 --> 00:55:44,452
Yeah, I guess.
1151
00:55:44,488 --> 00:55:47,321
But I have to admit,
I am a little nervous.
1152
00:55:47,357 --> 00:55:49,557
Oh, come on.
1153
00:55:49,593 --> 00:55:53,795
Was Joan of Arc nervous when she
rallied those French troops?
1154
00:55:53,830 --> 00:55:58,433
Well... no, but things didn't
work out very well for her.
1155
00:55:58,468 --> 00:56:00,268
Ok, that's a good point,
good point.
1156
00:56:00,336 --> 00:56:03,070
Um, well, was Cleopatra
nervous?
1157
00:56:03,106 --> 00:56:06,073
Did she retreat when
the Greeks showed up?
1158
00:56:06,142 --> 00:56:08,075
It was the Romans actually,
not the Greeks,
1159
00:56:08,144 --> 00:56:12,380
but anyway those are important
figures from history.
1160
00:56:12,449 --> 00:56:16,851
That's exactly my point.
1161
00:56:16,920 --> 00:56:18,553
So are you.
1162
00:56:23,359 --> 00:56:26,461
Um... we should finish
getting ready.
1163
00:56:26,530 --> 00:56:28,329
Yeah. Yeah, yeah.
1164
00:56:41,110 --> 00:56:42,510
Welcome, Mr. Niven.
1165
00:56:42,579 --> 00:56:44,446
Thank you for your interest
in buying Wycliff House.
1166
00:56:44,481 --> 00:56:45,680
My pleasure.
1167
00:56:45,749 --> 00:56:48,115
Hannah's told me great things
about you both.
1168
00:56:48,151 --> 00:56:50,485
Well, we have a vision
to present to you today,
1169
00:56:50,554 --> 00:56:52,253
and though it might not be quite
what you expected
1170
00:56:52,288 --> 00:56:55,222
we believe it's an even
better opportunity
1171
00:56:55,258 --> 00:56:57,525
than just a golf course.
1172
00:56:57,561 --> 00:56:59,494
So, without further ado...
1173
00:57:02,866 --> 00:57:07,535
Imagine a resort with all the
amenities of a five-star hotel.
1174
00:57:07,604 --> 00:57:10,171
Golf, a spa, luxury
accommodations...
1175
00:57:10,206 --> 00:57:14,909
and with all the history
of a world-class museum.
1176
00:57:14,945 --> 00:57:17,244
And as the guests wander
through the estate...
1177
00:57:17,280 --> 00:57:19,280
They will stroll back in time
1178
00:57:19,315 --> 00:57:23,685
and imagine themselves
as Vanderbilts or Morgans,
1179
00:57:23,720 --> 00:57:27,755
living the lives of gentlemen
or debutants.
1180
00:57:27,824 --> 00:57:32,360
They will walk amid living
history and experience life
1181
00:57:32,395 --> 00:57:34,829
in the Gilded Age first-hand.
1182
00:57:34,865 --> 00:57:37,699
And then afterwards they might
enjoy a round of golf
1183
00:57:37,767 --> 00:57:40,835
or a cocktail by the fire.
1184
00:57:40,904 --> 00:57:42,937
Please follow me.
1185
00:57:48,612 --> 00:57:51,379
And our rose garden provides
the ideal location
1186
00:57:51,414 --> 00:57:53,414
for weddings and events.
1187
00:57:53,483 --> 00:57:56,484
While paying homage to
the estate's historic character.
1188
00:57:56,520 --> 00:57:58,887
All with five-star dining
and accommodations.
1189
00:57:58,955 --> 00:58:01,389
All our plans are here
in our proposal
1190
00:58:01,457 --> 00:58:04,826
and uh, here's our vision of
how the house
1191
00:58:04,861 --> 00:58:07,094
can be renovated
and preserved.
1192
00:58:07,130 --> 00:58:10,164
A fusion of historic splendor
and modern luxury
1193
00:58:10,233 --> 00:58:13,234
while keeping this magnificent
estate intact.
1194
00:58:13,269 --> 00:58:15,136
All while delivering one of
the finest golf courses
1195
00:58:15,204 --> 00:58:17,271
in New England.
1196
00:58:17,340 --> 00:58:19,874
Please.
1197
00:58:19,910 --> 00:58:21,976
Thank you.
1198
00:58:22,012 --> 00:58:23,845
What is going on?
1199
00:58:23,880 --> 00:58:25,413
This is not what we discussed.
1200
00:58:25,481 --> 00:58:26,380
It's fine.
1201
00:58:26,416 --> 00:58:27,448
Everything is gonna
be fine.
1202
00:58:27,483 --> 00:58:29,050
You'll see. Just wait
until tomorrow.
1203
00:58:29,118 --> 00:58:32,921
And you'll still get
your finder's fee, I promise.
1204
00:58:32,956 --> 00:58:35,957
Oh I hope you know
what you're doing.
1205
00:58:40,229 --> 00:58:41,529
More and more people
1206
00:58:41,565 --> 00:58:43,598
are visiting the town
of Newton lately,
1207
00:58:43,633 --> 00:58:47,735
making this a unique business
opportunity for you.
1208
00:58:47,771 --> 00:58:50,572
But it's more than that.
1209
00:58:50,640 --> 00:58:53,374
I spent all my summers here
as a girl
1210
00:58:53,409 --> 00:58:59,681
and it was the happiest time
of my life.
1211
00:58:59,716 --> 00:59:02,149
I'd like others to experience
that, too.
1212
00:59:02,185 --> 00:59:05,086
Which is why I'd like to make
this a condition of the sale.
1213
00:59:06,056 --> 00:59:07,755
And on that note,
let me show you
1214
00:59:07,791 --> 00:59:10,124
where you could plan to put
the back nine.
1215
00:59:10,193 --> 00:59:12,226
And at our ball tonight
you'll get a glimpse of
1216
00:59:12,261 --> 00:59:15,429
what life was like here
in the Gilded Age.
1217
00:59:15,498 --> 00:59:17,364
Looking forward to it.
1218
00:59:32,916 --> 00:59:36,884
[phone rings]
1219
00:59:36,920 --> 00:59:38,385
I hate to interruptyour fairytale
1220
00:59:38,421 --> 00:59:39,754
but I'm trying to round up
1221
00:59:39,789 --> 00:59:41,522
all of the trustees for
your conference call later
1222
00:59:41,557 --> 00:59:43,324
but everyone's in different
time zones.
1223
00:59:43,359 --> 00:59:46,928
One's traveling in Dubai,
another in Singapore...
1224
00:59:46,997 --> 00:59:48,229
I'll keep you posted.
1225
00:59:48,297 --> 00:59:49,664
Great.
1226
00:59:49,699 --> 00:59:51,866
I'm just juggling a few things
here but I'll be ready.
1227
00:59:51,901 --> 00:59:54,368
(Duncan): Lucy, the caterersare here I need your help!
1228
00:59:54,437 --> 00:59:56,804
Sounds like a gentlemancaller awaits.
1229
00:59:56,840 --> 00:59:58,339
I have to get ready
for the ball.
1230
00:59:58,407 --> 01:00:00,775
Have fun, and I'll give you
one hour heads up
1231
01:00:00,810 --> 01:00:02,443
before your call so
that you can get settled.
1232
01:00:02,478 --> 01:00:03,210
Perfect.
1233
01:00:03,246 --> 01:00:04,112
Thanks, Josephine.
1234
01:00:04,147 --> 01:00:05,412
Bye.
1235
01:00:13,156 --> 01:00:25,533
[classical music plays]
♪
1236
01:00:25,601 --> 01:00:26,801
I would have invited
you by sending a letter
1237
01:00:26,836 --> 01:00:29,103
but I was worried
that it would take too...
1238
01:00:38,548 --> 01:00:39,747
You look amazing.
1239
01:00:39,783 --> 01:00:42,316
You look pretty nice yourself.
1240
01:00:42,351 --> 01:00:44,719
Thanks. I um, I borrowed
this from Randall.
1241
01:00:44,754 --> 01:00:47,321
I'm feeling a little
overdressed.
1242
01:00:47,356 --> 01:00:50,825
Don't. It suits you.
1243
01:00:54,831 --> 01:00:56,497
Shall we?
1244
01:01:00,450 --> 01:01:03,402
May I introduce,
our hosts for the evening,
1245
01:01:03,795 --> 01:01:05,795
Lucy and Duncan of
Wycliff House.
1246
01:01:05,830 --> 01:01:12,367
[applause]
1247
01:01:12,437 --> 01:01:15,003
Lucy, aren't you a vision?
1248
01:01:15,072 --> 01:01:17,105
Oh, your aunt would be so happy
1249
01:01:17,141 --> 01:01:19,107
there's dancing in
the ballroom again.
1250
01:01:19,143 --> 01:01:20,876
Thank you, Eleanor.
1251
01:01:20,912 --> 01:01:23,546
You know, I would take this
over some stuffy donor's
1252
01:01:23,581 --> 01:01:27,416
cocktail party any day.
1253
01:01:27,485 --> 01:01:28,851
I don't see Niven.
1254
01:01:28,886 --> 01:01:30,886
Lucy, it's time.
1255
01:01:30,922 --> 01:01:34,323
Your aunt always opened
the gala with a few words.
1256
01:01:41,566 --> 01:01:44,066
Hey, thanks for coming.
1257
01:01:45,570 --> 01:01:46,902
Hey.
1258
01:01:55,513 --> 01:01:58,046
Thank you all
for coming tonight.
1259
01:01:58,082 --> 01:02:00,215
Before our evening begins
I want to share with you
1260
01:02:00,284 --> 01:02:03,686
something my Aunt Grace
always told me.
1261
01:02:03,721 --> 01:02:07,456
How her grandfather-in-law,
Henry Wycliff,
1262
01:02:07,492 --> 01:02:13,061
felt that this house
was for everyone.
1263
01:02:13,097 --> 01:02:16,465
Here the gardener
might find himself at dinner
1264
01:02:16,534 --> 01:02:21,837
eating peach pie next to
President Grover Cleveland.
1265
01:02:21,873 --> 01:02:25,173
Henry opened his doors
to all
1266
01:02:25,209 --> 01:02:28,511
and my Aunt Grace would be
so happy to know
1267
01:02:28,546 --> 01:02:33,616
that we're keeping
that spirit alive tonight.
1268
01:02:33,651 --> 01:02:36,785
I'm not sure I can follow
in my Aunt Grace's footsteps
1269
01:02:36,821 --> 01:02:41,590
but I will try my best.
1270
01:02:41,626 --> 01:02:47,429
And on that note, let
the first dance begin.
1271
01:02:47,464 --> 01:02:52,067
[applause]
1272
01:02:52,102 --> 01:02:54,069
You ready?
1273
01:02:54,138 --> 01:02:56,204
Ready as I'll ever be.
1274
01:03:05,983 --> 01:03:07,115
You ok?
1275
01:03:07,151 --> 01:03:09,585
Everyone is staring.
1276
01:03:09,620 --> 01:03:12,788
You're right, but I think
they're staring at me.
1277
01:03:12,857 --> 01:03:16,124
Wondering how I got such
a beautiful dance partner.
1278
01:03:16,193 --> 01:03:26,134
[classical music playing]
♪
1279
01:03:26,136 --> 01:03:34,109
[classical music playing]
♪
1280
01:03:34,144 --> 01:03:37,079
So you're due back
in London next week.
1281
01:03:40,851 --> 01:03:42,551
Well, I suppose every
good fairytale
1282
01:03:42,587 --> 01:03:45,520
has to have an ending.
1283
01:03:45,556 --> 01:03:47,656
Maybe.
1284
01:03:47,692 --> 01:03:51,961
Being back here, I've remembered
some history.
1285
01:03:51,996 --> 01:03:54,162
What?
1286
01:03:54,198 --> 01:03:58,100
How happy I used to be here.
1287
01:03:58,135 --> 01:04:00,769
How happy I am now.
1288
01:04:04,475 --> 01:04:10,713
[phone alert]
1289
01:04:10,748 --> 01:04:11,847
What is it?
1290
01:04:11,882 --> 01:04:13,716
Josephine's been texting.
I missed it.
1291
01:04:13,751 --> 01:04:14,549
Sorry, Duncan.
1292
01:04:14,585 --> 01:04:16,551
I'll be back as soon as I can.
1293
01:04:20,625 --> 01:04:22,024
[sheep baas]
1294
01:04:31,102 --> 01:04:32,134
Josephine.
1295
01:04:32,169 --> 01:04:34,202
I am so sorry I missed
your call.
1296
01:04:34,238 --> 01:04:37,640
It was so noisy here I couldn't
hear the phone ring.
1297
01:04:37,675 --> 01:04:40,042
Lucy, are you ready?
1298
01:04:40,077 --> 01:04:42,277
Yeah. For when?
1299
01:04:42,346 --> 01:04:46,882
Uh... for now?
1300
01:04:46,917 --> 01:04:50,119
Your conference call
with the trustees?
1301
01:04:50,855 --> 01:04:53,122
[baaing]
1302
01:04:53,157 --> 01:04:55,958
Hi everybody.
1303
01:04:55,993 --> 01:05:01,329
Uh, Lucy, is that a sheep
behind you?
1304
01:05:01,398 --> 01:05:02,931
Yep.
1305
01:05:05,136 --> 01:05:08,336
And now I'd like to talk you
through some numbers.
1306
01:05:19,116 --> 01:05:21,183
How'd it go?
1307
01:05:21,251 --> 01:05:25,187
Honestly... not great.
1308
01:05:25,255 --> 01:05:26,155
I'm sorry.
1309
01:05:26,223 --> 01:05:27,489
Between the sheep, the music,
1310
01:05:27,558 --> 01:05:29,124
and keeping them waiting
an hour,
1311
01:05:29,160 --> 01:05:30,258
it was kind of a disaster.
1312
01:05:30,294 --> 01:05:31,860
[laughs]
1313
01:05:31,896 --> 01:05:37,700
But the good news is at least
I can finally relax now.
1314
01:05:37,735 --> 01:05:39,534
How about a dance?
1315
01:05:39,570 --> 01:05:42,171
That sounds great.
1316
01:05:42,206 --> 01:05:45,107
Thank you for a truly
wonderful evening.
1317
01:05:45,142 --> 01:05:47,442
Let me read over your proposal
and run the numbers
1318
01:05:47,477 --> 01:05:50,913
and I'll have an answer for you
by 8:30 tomorrow morning.
1319
01:05:50,948 --> 01:05:52,181
Good night.
1320
01:05:52,249 --> 01:05:53,582
Good night.
1321
01:05:53,617 --> 01:05:55,317
Good night. After you.
1322
01:05:58,122 --> 01:05:58,954
No pressure.
1323
01:05:59,023 --> 01:06:01,289
No pressure at all.
1324
01:06:09,900 --> 01:06:14,336
8:30, right on time.
1325
01:06:14,371 --> 01:06:17,039
Duncan, whatever happens,
1326
01:06:17,108 --> 01:06:18,473
I really wanna thank you
1327
01:06:18,508 --> 01:06:20,776
for trying to do something
noble here
1328
01:06:20,811 --> 01:06:25,214
and meeting me halfway.
1329
01:06:25,249 --> 01:06:28,350
I would say we make
a pretty great team.
1330
01:06:35,059 --> 01:06:36,825
Great party last night.
1331
01:06:36,861 --> 01:06:39,661
And I went over the
numbers afterwards.
1332
01:06:39,696 --> 01:06:41,063
I like the property.
1333
01:06:41,132 --> 01:06:43,799
Like the views,
like the town.
1334
01:06:43,834 --> 01:06:45,167
But I'm a straight shooter.
1335
01:06:45,202 --> 01:06:47,903
I'm afraid restoring this estate
to its former glory
1336
01:06:47,938 --> 01:06:49,805
would simply costs too much.
1337
01:06:49,840 --> 01:06:52,574
This place likely needs updated
plumbing, mechanical,
1338
01:06:52,609 --> 01:06:54,309
electrical, and other things
1339
01:06:54,378 --> 01:06:57,112
we'd only be able to guess at
right now.
1340
01:06:57,181 --> 01:07:00,182
So for a full and modern
restoration,
1341
01:07:00,217 --> 01:07:04,219
I'm sorry, I'm afraid
the numbers just don't work.
1342
01:07:04,255 --> 01:07:06,121
The most cost-effective
solution would be
1343
01:07:06,157 --> 01:07:07,555
a simple tear-down
1344
01:07:07,624 --> 01:07:10,358
and building a brand new
golf course from the ground up.
1345
01:07:10,427 --> 01:07:12,161
And I assume that's what
you'd be proposing-
1346
01:07:12,196 --> 01:07:15,230
Sir, you're not seeing
the bigger potential.
1347
01:07:15,266 --> 01:07:16,431
No, I'm sorry.
1348
01:07:16,466 --> 01:07:19,734
My heart says yes
but the numbers say no.
1349
01:07:19,770 --> 01:07:22,204
And the numbers
always win.
1350
01:07:22,239 --> 01:07:24,940
I'm afraid my answer is no.
1351
01:07:25,009 --> 01:07:26,574
I'm sorry to hear that.
1352
01:07:26,610 --> 01:07:29,711
Will you guys just excuse us
for a moment, please?
1353
01:07:34,351 --> 01:07:35,818
Let me walk you to your car.
1354
01:07:35,853 --> 01:07:37,719
Thank you.
1355
01:07:59,076 --> 01:08:01,210
(Hannah): Duncan, I told youthis would happen.
1356
01:08:01,245 --> 01:08:03,545
I delivered you a buyer on asilver platter and all you had
1357
01:08:03,613 --> 01:08:05,948
to do was go alongwith the plan.
1358
01:08:05,983 --> 01:08:07,316
I told Niven that you would be
1359
01:08:07,351 --> 01:08:08,750
presenting him
with a golf course.
1360
01:08:08,785 --> 01:08:11,086
And we gave him one.
And more.
1361
01:08:11,121 --> 01:08:12,587
Look, Lucy and I thought that-
1362
01:08:12,622 --> 01:08:14,256
You and Lucy?
1363
01:08:14,291 --> 01:08:16,325
You promised to get Lucy
on board.
1364
01:08:16,393 --> 01:08:18,760
Not throw me overboard.
1365
01:08:18,795 --> 01:08:20,428
Look, you said it yourself.
1366
01:08:20,464 --> 01:08:22,731
It was fine to tear down theestate if that's what it took
1367
01:08:22,766 --> 01:08:24,166
to make the sale.
1368
01:08:24,201 --> 01:08:28,503
Yes, yes, I said it was fine
to tear down the estate,
1369
01:08:28,538 --> 01:08:30,638
but now I think we have
a better option.
1370
01:08:30,674 --> 01:08:33,475
Which Niven doesn't want.
1371
01:08:33,510 --> 01:08:34,977
Ok, look. We have about a day
to sell Niven
1372
01:08:35,012 --> 01:08:36,478
on the plan that he expected.
1373
01:08:36,513 --> 01:08:40,415
I suggest that you come up with
something to change his mind.
1374
01:08:40,450 --> 01:08:42,784
[door slams]
1375
01:08:42,819 --> 01:08:45,653
Just give me a second.
1376
01:08:47,758 --> 01:08:49,258
Lucy!
1377
01:08:54,164 --> 01:08:58,633
So you're still fine tearing
down the entire place?
1378
01:08:58,668 --> 01:09:03,038
Were you- were you just snooping
on me?
1379
01:09:03,107 --> 01:09:07,342
Echo-y halls, remember?
1380
01:09:07,411 --> 01:09:11,213
Yeah, I uh- I promised Hannah
that I'd try to convince you
1381
01:09:11,248 --> 01:09:15,284
to sell to Niven.
1382
01:09:15,352 --> 01:09:19,187
To level the estate
for a golf course.
1383
01:09:19,223 --> 01:09:22,824
Well, it just- it felt like the
most practical plan at the time-
1384
01:09:22,859 --> 01:09:24,226
Practical.
1385
01:09:24,295 --> 01:09:26,995
Again, more proof we were
never right for each other.
1386
01:09:27,031 --> 01:09:31,133
I don't know why I'm
so surprised, Duncan.
1387
01:09:31,168 --> 01:09:33,568
You always do what's right
for you.
1388
01:09:36,473 --> 01:09:39,474
Wait, that's not... Lucy...
1389
01:09:39,543 --> 01:09:41,143
Lucy.
1390
01:09:56,252 --> 01:10:02,256
[phone rings]
1391
01:10:08,264 --> 01:10:12,967
Isabelle. I am so sorry
about last night.
1392
01:10:13,002 --> 01:10:15,937
Why would you need to apologize?
1393
01:10:15,972 --> 01:10:19,206
Well, after the whole
teleconference fiasco.
1394
01:10:19,275 --> 01:10:21,508
Yes, well, Lucy,your spreadsheets spoke
1395
01:10:21,577 --> 01:10:22,743
for themselves.
1396
01:10:22,778 --> 01:10:24,011
So I hope you're getting
a chance to relax
1397
01:10:24,080 --> 01:10:25,246
because when you get back
1398
01:10:25,281 --> 01:10:28,082
you'll have some
big shoes to step into.
1399
01:10:28,117 --> 01:10:29,550
Which shoes?
1400
01:10:29,585 --> 01:10:31,218
Specifically mine.
1401
01:10:31,254 --> 01:10:33,955
The trustees voted
to approve you.
1402
01:10:34,023 --> 01:10:35,489
You're kidding.
1403
01:10:35,524 --> 01:10:38,592
There'll be a boost in salary,of course.
1404
01:10:38,661 --> 01:10:39,726
That's wonderful.
1405
01:10:39,795 --> 01:10:41,162
Yes, and we'll discuss it
all on Monday
1406
01:10:41,197 --> 01:10:43,730
when you're back in London.
1407
01:10:43,799 --> 01:10:46,000
You need an answer now?
1408
01:10:46,035 --> 01:10:49,403
Lucy, perhaps you
don't understand.
1409
01:10:49,439 --> 01:10:50,304
The trustees approved you.
1410
01:10:50,340 --> 01:10:52,239
You got the job you wanted.
1411
01:10:52,275 --> 01:10:55,242
The one a million people
would kill for.
1412
01:10:55,278 --> 01:10:56,643
Yes.
1413
01:10:56,712 --> 01:11:00,881
No, um... of course,
I'm as happy as...
1414
01:11:00,916 --> 01:11:04,151
As Alexander when he conquered
Egypt in 332 B.C.?
1415
01:11:04,187 --> 01:11:05,652
Yes.
1416
01:11:05,688 --> 01:11:09,623
No, exactly.
1417
01:11:09,658 --> 01:11:13,127
I gladly accept the job,
Isabelle.
1418
01:11:13,162 --> 01:11:14,595
Thank you.
1419
01:11:14,630 --> 01:11:17,098
And I will see you tomorrow
when I fly back to London.
1420
01:11:17,133 --> 01:11:18,466
Good.
1421
01:11:18,501 --> 01:11:20,834
Bye-bye.
1422
01:11:34,217 --> 01:11:37,651
Oh, Lucy. You're up early.
1423
01:11:37,686 --> 01:11:41,222
I was wondering if you could
give me a ride to the airport?
1424
01:11:41,257 --> 01:11:45,626
Oh. Of course.
1425
01:11:45,661 --> 01:11:49,930
I didn't know you were going
back to England so soon.
1426
01:11:49,965 --> 01:11:51,732
Honestly, neither did I.
1427
01:11:53,702 --> 01:11:58,772
Well, um, just let me finish up
here and I'll get my coat
1428
01:11:58,841 --> 01:12:00,807
and I'll be right with you.
1429
01:12:00,843 --> 01:12:02,576
Ok.
1430
01:12:12,288 --> 01:12:14,922
Marcus, we got a problem.
1431
01:12:26,769 --> 01:12:28,769
I'm really gonna miss
this place.
1432
01:12:28,837 --> 01:12:32,239
And you'll be missed
in Newton.
1433
01:12:32,308 --> 01:12:34,375
So how long is your flight back?
1434
01:12:34,444 --> 01:12:37,811
Door to door
about 10 hours but uh,
1435
01:12:37,846 --> 01:12:40,147
I brought some reading.
1436
01:12:40,183 --> 01:12:42,583
Aunt Grace's diary.
1437
01:12:42,618 --> 01:12:45,052
I thought I'd take it back
with me as a keepsake.
1438
01:12:45,088 --> 01:12:47,488
I think Grace would have
liked that.
1439
01:12:54,930 --> 01:12:57,064
Goodbye, Lucy.
1440
01:12:57,100 --> 01:12:59,066
Goodbye.
1441
01:13:23,226 --> 01:13:24,992
Something wrong, Duncan?
1442
01:13:25,027 --> 01:13:26,960
You usually wolf down
my Monte Cristo sandwich
1443
01:13:26,996 --> 01:13:29,230
in two seconds flat.
1444
01:13:29,298 --> 01:13:33,667
Niven flies off in about an hour
and I need to finish this pitch.
1445
01:13:33,702 --> 01:13:34,835
You know, Eleanor just called
1446
01:13:34,870 --> 01:13:37,070
to tell me Lucy left
for the airport.
1447
01:13:39,642 --> 01:13:41,242
She left?
1448
01:13:48,951 --> 01:13:50,884
Headstrong as always.
1449
01:13:50,919 --> 01:13:53,487
Who's the headstrong one here?
1450
01:13:53,523 --> 01:13:54,588
And proud, as well.
1451
01:13:54,657 --> 01:13:56,624
You think I'm being proud?
1452
01:13:56,659 --> 01:13:58,659
She won't even give me a chance
to explain.
1453
01:13:58,694 --> 01:14:01,028
You let her go once.
1454
01:14:01,096 --> 01:14:03,030
Are you gonna let her slip
through your fingers again?
1455
01:14:03,098 --> 01:14:03,997
What choice do I have?
1456
01:14:04,033 --> 01:14:07,268
Go stop her.
1457
01:14:07,303 --> 01:14:10,704
I don't think she wants
to see me right now.
1458
01:14:10,739 --> 01:14:17,178
You know, your dad and I
were good friends.
1459
01:14:17,213 --> 01:14:21,915
If he was here I'm pretty sure
what he'd say.
1460
01:14:21,984 --> 01:14:23,850
What's that?
1461
01:14:23,886 --> 01:14:25,852
Being caretaker of the estate
1462
01:14:25,888 --> 01:14:29,990
was more than just
changing lightbulbs.
1463
01:14:30,025 --> 01:14:34,595
Your dad thought he was a
caretaker of something precious.
1464
01:14:34,630 --> 01:14:37,064
He knew some things
were worth saving.
1465
01:14:53,349 --> 01:14:56,450
Randall? I've got a job for you.
1466
01:15:23,946 --> 01:15:27,648
Lucy, Lucy, hey wait!
1467
01:15:27,683 --> 01:15:29,583
Duncan,
what're you doing here?
1468
01:15:29,619 --> 01:15:31,252
I need to talk to you.
1469
01:15:31,287 --> 01:15:32,586
I couldn't let you go back
to London again
1470
01:15:32,622 --> 01:15:36,290
without you understanding.
1471
01:15:36,359 --> 01:15:40,861
I never wanted to let you go
that last summer.
1472
01:15:40,896 --> 01:15:42,496
I know.
1473
01:15:42,531 --> 01:15:46,333
I... I read Aunt Grace's journal
1474
01:15:46,369 --> 01:15:51,204
and her descriptions of how
you waited for me
1475
01:15:51,274 --> 01:15:52,873
every summer before I arrived
1476
01:15:52,941 --> 01:15:58,746
and how sad you were
every summer after I left.
1477
01:15:58,781 --> 01:16:01,081
I need you to give me
one more chance.
1478
01:16:01,116 --> 01:16:02,616
A chance for what?
1479
01:16:02,652 --> 01:16:05,185
I've been working on this
proposal for Niven.
1480
01:16:05,220 --> 01:16:07,454
It's a long shot but I think
he might just go for it.
1481
01:16:07,523 --> 01:16:11,558
Would you just postpone
your flight for one more day?
1482
01:16:11,594 --> 01:16:13,226
I don't know, Duncan.
1483
01:16:13,262 --> 01:16:16,563
You were right, it does seem
a little impractical.
1484
01:16:21,604 --> 01:16:23,404
Letting you go is the most
practical decision
1485
01:16:23,439 --> 01:16:26,674
that I have ever made.
1486
01:16:26,742 --> 01:16:30,811
It's also the worst decision
of my entire life.
1487
01:16:30,879 --> 01:16:34,715
Now I'm asking you
to trust me.
1488
01:16:34,750 --> 01:16:35,949
Please.
1489
01:16:42,958 --> 01:16:45,726
What did you have in mind?
1490
01:16:45,795 --> 01:16:48,128
I will tell you all about it
on the way back.
1491
01:16:48,163 --> 01:16:51,898
But right now I believe we have
a billionaire to catch.
1492
01:16:51,934 --> 01:16:53,500
Ok.
1493
01:16:55,838 --> 01:16:57,450
Right, no. I understand.
1494
01:16:57,549 --> 01:17:00,283
Mr. Niven's time
is incredibly limited.
1495
01:17:00,318 --> 01:17:03,353
Ok. We will certainly try.
1496
01:17:03,388 --> 01:17:04,287
Thank you so much.
1497
01:17:04,322 --> 01:17:05,588
Yeah.
1498
01:17:05,624 --> 01:17:07,024
Bye-bye.
1499
01:17:07,092 --> 01:17:10,460
Ok, so Niven is flying out
to Aspen to meet his grandkids
1500
01:17:10,495 --> 01:17:12,262
but his assistant said that
we might be able to catch him
1501
01:17:12,297 --> 01:17:14,364
before he checks out of his
hotel and heads to the airport
1502
01:17:14,399 --> 01:17:16,266
but he's leaving very soon.
1503
01:17:18,671 --> 01:17:20,270
You my ride?
1504
01:17:23,375 --> 01:17:26,009
Yes sir. That I am.
1505
01:17:27,345 --> 01:17:29,379
(Lucy): Shoot, it's thefestival. I forgot.
1506
01:17:29,447 --> 01:17:33,917
(Duncan): It's the last day.We'll have to go on foot.
1507
01:17:33,952 --> 01:17:35,585
(Lucy): Alright.
1508
01:17:40,325 --> 01:17:42,358
Oh, wow. We gotta hurry.
1509
01:17:42,394 --> 01:17:43,960
Ok, come on. Follow me.
1510
01:17:44,697 --> 01:17:45,261
Excuse me.
1511
01:17:45,297 --> 01:17:45,929
Excuse us.
1512
01:17:45,964 --> 01:17:47,263
Excuse me.
1513
01:17:49,668 --> 01:17:50,734
Oh, this is impossible.
1514
01:17:50,769 --> 01:17:51,334
Sorry.
1515
01:17:51,369 --> 01:17:52,736
Sorry.
1516
01:17:52,805 --> 01:17:54,470
Listen, young man, I've got
a plane waiting for me.
1517
01:17:56,608 --> 01:17:58,508
I just can't figure it out.
1518
01:17:58,543 --> 01:18:00,911
It's never happened before.
1519
01:18:00,946 --> 01:18:02,679
I probably just flooded
the engine.
1520
01:18:02,748 --> 01:18:04,514
I'll have it up and running
in no time.
1521
01:18:08,754 --> 01:18:10,721
Hey, Duncan, hold up.
Come here.
1522
01:18:16,261 --> 01:18:17,560
How much?
1523
01:18:24,770 --> 01:18:26,136
Ah, look at that.
1524
01:18:26,171 --> 01:18:28,171
Ready to go.
1525
01:18:28,207 --> 01:18:29,973
Unless, do you wanna
grab a bite?
1526
01:18:30,008 --> 01:18:31,074
I know a great
restaurant nearby.
1527
01:18:31,110 --> 01:18:33,309
Just drive, please.
1528
01:18:33,345 --> 01:18:34,310
Right.
1529
01:18:36,949 --> 01:18:37,948
Mr. Niven!
1530
01:18:38,650 --> 01:18:40,717
Do you have just a minute
or two?
1531
01:18:47,726 --> 01:18:50,994
Look, I appreciate your efforts
but you need to understand that
1532
01:18:51,029 --> 01:18:53,363
I'm not in the habit of
reconsidering an offer
1533
01:18:53,431 --> 01:18:54,831
I've already turned down.
1534
01:18:54,867 --> 01:18:58,735
Right, but we're not talking
about a purchase anymore,
1535
01:18:58,771 --> 01:19:02,105
we're talking about a small
seed investment.
1536
01:19:02,141 --> 01:19:04,908
Less risk for you,
much more return.
1537
01:19:04,943 --> 01:19:06,243
Now, you told us that your heart
said yes
1538
01:19:06,278 --> 01:19:08,278
but the numbers said no,
right?
1539
01:19:08,346 --> 01:19:11,782
Well, now I think you'll find
the numbers say yes.
1540
01:19:11,850 --> 01:19:13,716
I was able to re-work
some of the renovation costs
1541
01:19:13,752 --> 01:19:16,052
and save us some money so
after an initial investment
1542
01:19:16,088 --> 01:19:20,356
we can renovate as we go
funded solely by profits.
1543
01:19:20,392 --> 01:19:21,958
It's all in here.
1544
01:19:25,297 --> 01:19:27,931
I'll look at it on the plane.
1545
01:19:27,966 --> 01:19:29,732
But even assuming your numbers
add up why would
1546
01:19:29,768 --> 01:19:32,468
I want to invest in
a historical resort?
1547
01:19:32,537 --> 01:19:34,871
For a reason you can't
put a price on.
1548
01:19:34,907 --> 01:19:36,739
Preserving your legacy.
1549
01:19:36,775 --> 01:19:39,542
You're a grandfather, right?
1550
01:19:39,577 --> 01:19:41,077
Ok, well how do you want
your grandkids
1551
01:19:41,146 --> 01:19:43,046
to remember their grandpa?
1552
01:19:43,081 --> 01:19:45,148
As the generous man who
put them through college.
1553
01:19:45,184 --> 01:19:46,683
[laughs]
1554
01:19:46,718 --> 01:19:49,820
My aunt used to tell me stories
about another generous man.
1555
01:19:49,855 --> 01:19:52,289
A railroad baron named
Henry Wycliff
1556
01:19:52,324 --> 01:19:53,824
who was a very wealthy man
1557
01:19:53,859 --> 01:19:55,758
but he also wanted everyone
around him
1558
01:19:55,794 --> 01:19:57,727
to live rich lives, too.
1559
01:19:57,762 --> 01:20:01,597
He built this whole town.
Its parks, its library.
1560
01:20:01,633 --> 01:20:04,767
His spirit is everywhere here.
1561
01:20:04,837 --> 01:20:08,038
You can see for yourself.
It's all in here.
1562
01:20:08,073 --> 01:20:09,873
People still remember
his generosity
1563
01:20:09,908 --> 01:20:14,077
and if you have the vision
to help preserve his legacy
1564
01:20:14,146 --> 01:20:17,647
then maybe in 100 years
from now
1565
01:20:17,682 --> 01:20:22,418
people will be remembering you
with the same fondness.
1566
01:20:22,454 --> 01:20:25,588
That's the great thing
about history.
1567
01:20:25,623 --> 01:20:27,790
It lasts forever.
1568
01:20:30,963 --> 01:20:32,595
I'll be in touch.
1569
01:20:37,236 --> 01:20:38,902
Let's go.
1570
01:21:04,562 --> 01:21:07,730
I just got off the phone
with Hannah.
1571
01:21:07,799 --> 01:21:11,334
I think you may have
just sold him on it.
1572
01:21:11,370 --> 01:21:15,538
Well, convincing donors
was my job.
1573
01:21:15,607 --> 01:21:17,840
Was?
1574
01:21:17,910 --> 01:21:19,642
I realized something.
1575
01:21:19,677 --> 01:21:21,778
My future isn't in some office
1576
01:21:21,813 --> 01:21:23,914
five stories above
the exhibits I love
1577
01:21:23,949 --> 01:21:27,683
doing spreadsheets.
1578
01:21:27,719 --> 01:21:30,720
My future is here.
1579
01:21:30,755 --> 01:21:34,157
So you'll stay?
1580
01:21:34,192 --> 01:21:36,393
This is where I belong.
1581
01:21:36,461 --> 01:21:41,764
My home is here
and so is my heart.
1582
01:22:36,054 --> 01:22:38,288
Great, thank you.
1583
01:22:43,128 --> 01:22:44,394
[sighs]
1584
01:22:44,429 --> 01:22:45,828
Not bad.
1585
01:22:45,897 --> 01:22:48,898
Not bad at all.
1586
01:22:48,933 --> 01:22:51,401
So how does it feel to have
your architectural office
1587
01:22:51,436 --> 01:22:53,769
in your own house?
1588
01:22:53,838 --> 01:22:55,271
My house?
1589
01:22:55,340 --> 01:22:57,073
Wait a second,
I thought this was your house.
1590
01:22:57,142 --> 01:23:00,877
[laughs]
1591
01:23:00,912 --> 01:23:02,712
It's our house.
1592
01:23:03,348 --> 01:23:05,348
It's our house.
113166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.