Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,293 --> 00:00:46,528
It's tuesday, right?
2
00:00:46,563 --> 00:00:49,097
What is?
3
00:00:49,132 --> 00:00:51,433
Today. I'm asking--
is it tuesday?
4
00:00:55,205 --> 00:00:57,339
This is a conversation
about time.
5
00:00:57,374 --> 00:01:01,176
I try never to have
conversations about time.
6
00:01:11,121 --> 00:01:14,256
Whoops, my drink is empty.
7
00:01:14,291 --> 00:01:16,491
Hmm.
8
00:01:16,526 --> 00:01:18,526
Oh. Thanks.
9
00:01:32,242 --> 00:01:34,109
Is something funny?
10
00:01:34,144 --> 00:01:35,543
Yes.
11
00:01:35,579 --> 00:01:38,179
We're trapped.
12
00:01:54,531 --> 00:01:56,498
A labyrinth.
13
00:02:13,083 --> 00:02:15,250
Groovy.
14
00:02:17,487 --> 00:02:20,522
There is a maze in the desert
15
00:02:20,557 --> 00:02:23,291
Carved from sand and rock.
16
00:02:23,327 --> 00:02:26,528
A vast labyrinth of pathwaysand corridors
17
00:02:26,563 --> 00:02:30,398
A hundred miles long,a thousand miles wide,
18
00:02:30,434 --> 00:02:34,135
Full of twists and dead ends.
19
00:02:34,171 --> 00:02:36,304
Picture it-- a puzzle.
20
00:02:36,340 --> 00:02:39,307
You walk,and at the end of this maze
21
00:02:39,343 --> 00:02:42,477
Is a prizejust waiting to be discovered.
22
00:02:42,512 --> 00:02:46,247
All you have to dois find your way through.
23
00:02:46,283 --> 00:02:49,084
-can you see the maze?
24
00:02:49,119 --> 00:02:53,088
Its walls and floors,its twists and turns?
25
00:02:53,123 --> 00:02:56,491
Good, because the mazeyou've created in your mind
26
00:02:56,526 --> 00:02:59,227
Is itself the maze.
27
00:02:59,262 --> 00:03:02,430
There is no desert,no rock or sand.
28
00:03:02,466 --> 00:03:06,134
There is only the idea of it.
29
00:03:06,169 --> 00:03:09,170
But it's an ideathat will come to dominate
30
00:03:09,206 --> 00:03:11,373
Your every wakingand sleeping moment.
31
00:03:11,408 --> 00:03:14,409
You're inside the maze now.
32
00:03:14,444 --> 00:03:16,511
You cannot escape.
33
00:03:16,546 --> 00:03:19,414
Welcome to madness.
34
00:04:04,327 --> 00:04:06,494
It's okay.
35
00:04:06,530 --> 00:04:09,064
Help them.
36
00:04:10,200 --> 00:04:13,034
Who?
37
00:04:13,070 --> 00:04:15,437
They're in the maze.
38
00:04:46,470 --> 00:04:48,436
(indistinct announcement
over p.A.)
39
00:04:53,477 --> 00:04:55,443
(indistinct announcement
continues over p.A.)
40
00:05:04,054 --> 00:05:05,186
(woman speaks indistinctly
over p.A.)
41
00:05:05,222 --> 00:05:08,189
David, can you hear me?
42
00:05:10,393 --> 00:05:15,029
Listen, we have you now.
You're safe.
43
00:05:15,065 --> 00:05:17,265
Welcome to division 3.
44
00:05:33,517 --> 00:05:37,152
Beware of ideas
that are not your own.
45
00:05:37,187 --> 00:05:39,387
Beware of ideas
46
00:05:39,422 --> 00:05:42,223
That are not your own.
47
00:05:44,194 --> 00:05:45,160
They found him.
48
00:05:45,195 --> 00:05:46,327
Who?
49
00:05:46,363 --> 00:05:48,263
I hate it when you do that.
50
00:05:48,298 --> 00:05:49,397
I'm practicing.
51
00:05:52,335 --> 00:05:54,469
Who'd they find?
52
00:05:54,504 --> 00:05:57,272
David.
53
00:06:30,273 --> 00:06:32,240
(man speaking japanese
over speaker)
54
00:06:35,545 --> 00:06:38,513
His blood pressure is 90/120.
55
00:06:38,548 --> 00:06:41,249
Just like the others.
56
00:06:41,284 --> 00:06:42,383
Is he infected?
57
00:06:42,419 --> 00:06:45,186
I don't think so.
58
00:06:45,222 --> 00:06:48,323
His brain function is consistent
with my previous scan.
59
00:06:48,358 --> 00:06:50,225
So why doesn't he respond?
60
00:06:50,260 --> 00:06:53,161
I don't know.
61
00:06:59,102 --> 00:07:01,236
It's possible that
his mind is locked
62
00:07:01,271 --> 00:07:02,437
In the astral plane.
63
00:07:12,182 --> 00:07:13,414
We've seen it before.
64
00:07:19,256 --> 00:07:21,289
Master says if there is
any risk
65
00:07:21,324 --> 00:07:24,092
The telepath is infected,
we should terminate.
66
00:07:24,127 --> 00:07:25,260
No.
67
00:07:25,295 --> 00:07:28,329
His mind is strong.
He can resist it.
68
00:07:28,365 --> 00:07:30,198
You'll see.
69
00:07:39,376 --> 00:07:42,277
This is ridiculous.
70
00:07:42,312 --> 00:07:44,045
Dr. Loudermilk.
David.
71
00:07:44,080 --> 00:07:46,347
david.
72
00:07:48,318 --> 00:07:50,051
David.
73
00:07:50,086 --> 00:07:52,053
(man speaking indistinctly
over speaker)
74
00:08:00,063 --> 00:08:03,298
David, if you can hear me,
speak to me.
75
00:08:03,333 --> 00:08:05,266
(man speaking indistinctly
over speaker)
76
00:08:08,505 --> 00:08:11,072
David.
77
00:08:20,483 --> 00:08:21,482
Kerry!
78
00:08:29,426 --> 00:08:31,392
Hey, boys.
79
00:08:35,298 --> 00:08:38,066
Retreat.
80
00:08:45,342 --> 00:08:50,044
David, if you can hear me,
i need you to say something.
81
00:08:58,088 --> 00:09:00,188
Do you have any waffles?
82
00:09:14,104 --> 00:09:15,303
Announcement four.
83
00:09:15,338 --> 00:09:18,373
Any shift in reality
may signal an attack.
84
00:09:18,408 --> 00:09:22,343
If you feel something,
say something.
85
00:09:32,322 --> 00:09:35,223
What are we so afraid of?
86
00:09:35,258 --> 00:09:36,457
Everybody here,
this whole building--
87
00:09:36,493 --> 00:09:38,393
That's all i can hear.
88
00:09:38,428 --> 00:09:40,361
Where are we, by the way?
89
00:09:40,397 --> 00:09:43,064
What happened to summerland?
90
00:09:44,367 --> 00:09:46,267
This is division 3.
91
00:09:46,302 --> 00:09:48,269
Headquarters.
92
00:09:51,441 --> 00:09:53,307
Is there a guy with, like,
93
00:09:53,343 --> 00:09:56,344
A... A basket on his head?
94
00:09:56,379 --> 00:09:58,312
Admiral fukyama.
95
00:09:58,348 --> 00:10:01,115
He's the... Boss.
96
00:10:01,151 --> 00:10:02,350
Our boss.
97
00:10:04,354 --> 00:10:06,087
What do-- what does that mean?
98
00:10:06,122 --> 00:10:08,122
We work for division 3 now.
99
00:10:08,158 --> 00:10:10,425
Hmm?
Since when?
100
00:10:12,429 --> 00:10:14,328
Wait, were there...
101
00:10:14,364 --> 00:10:17,465
Women with mustaches, singing?
102
00:10:17,500 --> 00:10:20,435
After the lazarus affair,
103
00:10:20,470 --> 00:10:23,271
The divisions were created
to study and defend against
104
00:10:23,306 --> 00:10:26,073
What people saw as
a new mutant threat.
105
00:10:27,544 --> 00:10:32,413
Division 1 is global commandand communications.
106
00:10:32,449 --> 00:10:35,383
Division 2 is pure science--
107
00:10:35,418 --> 00:10:38,286
Genetics, technology.
108
00:10:38,321 --> 00:10:42,290
Division 3 is the tip
of the spear.
109
00:10:42,325 --> 00:10:47,295
We do the day-to-dayboots-on-the-ground engagement.
110
00:11:15,358 --> 00:11:17,391
After you left, syd and melanie
111
00:11:17,427 --> 00:11:19,293
Convinced the leadership
that mutants themselves
112
00:11:19,329 --> 00:11:20,495
Aren't a threat.
113
00:11:20,530 --> 00:11:24,232
Most of us are... Harmless.
114
00:11:24,267 --> 00:11:27,335
We just want to live
our lives in peace.
115
00:11:33,142 --> 00:11:35,243
So we joined division 3
116
00:11:35,278 --> 00:11:38,379
And started working togetherto fight our real enemies.
117
00:11:43,219 --> 00:11:47,522
Your friend, the shadow king,
118
00:11:47,557 --> 00:11:52,326
He's been priority one
since the day you...
119
00:11:52,362 --> 00:11:55,396
Left.
120
00:11:55,431 --> 00:11:58,299
Well... You mean
since yesterday.
121
00:12:03,139 --> 00:12:05,072
What's the last thing
you remember?
122
00:12:06,342 --> 00:12:08,409
Uh...
123
00:12:11,147 --> 00:12:12,513
Uh...
124
00:12:15,184 --> 00:12:17,385
Well, farouk escaped
125
00:12:17,420 --> 00:12:19,353
In oliver's body,
126
00:12:19,389 --> 00:12:23,124
And we were-- syd and i were
on the balcony.
127
00:12:23,159 --> 00:12:27,328
And i could sense himheading south.
128
00:12:27,363 --> 00:12:28,496
South.
129
00:12:28,531 --> 00:12:31,399
And then there was an orb.
130
00:12:31,434 --> 00:12:34,335
No!
131
00:12:34,370 --> 00:12:35,503
Syd!
132
00:12:35,538 --> 00:12:39,440
And it zapped me with,
like, a-a-a ray.
133
00:12:39,475 --> 00:12:41,475
Why are they children?
134
00:12:41,511 --> 00:12:43,444
Under a certain age,
we can't be infected.
135
00:12:43,479 --> 00:12:45,112
No one knows why.
136
00:12:46,583 --> 00:12:48,349
Infected?
Wi-with what?
137
00:12:48,384 --> 00:12:49,483
We'll...
138
00:12:49,519 --> 00:12:51,552
Get to that.
139
00:12:53,389 --> 00:12:57,325
But you're saying
you got no memories at all
140
00:12:57,360 --> 00:12:59,327
After leaving summerland?
141
00:12:59,362 --> 00:13:03,431
No. Well, i-i remember...
142
00:13:03,466 --> 00:13:06,467
Trees, i guess, and...
143
00:13:06,502 --> 00:13:09,270
Being on a roof downtown, and...
144
00:13:16,245 --> 00:13:18,212
...Dancing?
145
00:13:20,216 --> 00:13:22,416
Then there's flashes...
146
00:13:22,452 --> 00:13:24,151
David, that was...
147
00:13:25,321 --> 00:13:27,288
New symptom alert.
148
00:13:27,323 --> 00:13:29,190
Unexplained malaise.
149
00:13:29,225 --> 00:13:30,424
We'll talk later.
150
00:13:35,431 --> 00:13:39,133
Okay.
151
00:13:39,168 --> 00:13:41,135
David 1: Does he know?
David 2: Calm down.
152
00:13:41,170 --> 00:13:43,270
David 1: I think he knows.
David 2: He doesn't know.
153
00:13:43,306 --> 00:13:46,474
David 1: Then why'd he leave?That was weird.
154
00:13:46,509 --> 00:13:50,077
Are you the magic man?
155
00:13:53,349 --> 00:13:55,383
Hey.
156
00:14:06,162 --> 00:14:08,029
Huh.
157
00:14:09,499 --> 00:14:11,399
You look the same.
158
00:14:16,272 --> 00:14:18,506
Thanks.
You look great.
159
00:14:18,541 --> 00:14:20,408
You left me.
160
00:14:20,443 --> 00:14:22,309
I didn't mean to.
161
00:14:22,345 --> 00:14:24,245
I was taken.
162
00:14:24,280 --> 00:14:26,313
I'm sorry if i scared you.
163
00:14:28,351 --> 00:14:30,351
We thought you were dead.
164
00:14:30,386 --> 00:14:32,053
When?
165
00:14:32,088 --> 00:14:33,120
For about a year.
166
00:14:33,156 --> 00:14:36,357
For about...
362 days,
167
00:14:36,392 --> 00:14:40,428
If we're being precise.
168
00:14:40,463 --> 00:14:43,264
I found a gray hair.
169
00:14:43,299 --> 00:14:46,100
I like cherry pie now.
170
00:14:46,135 --> 00:14:47,301
So...
171
00:14:50,540 --> 00:14:53,474
Where you been?
172
00:14:57,547 --> 00:15:01,348
Well, i-i was with you,
and then...
173
00:15:01,384 --> 00:15:04,251
I was inside the sphere and...
174
00:15:04,287 --> 00:15:06,253
But that was yesterday,
wasn't it?
175
00:15:12,195 --> 00:15:15,496
I used to play
these games with myself.
176
00:15:19,102 --> 00:15:20,501
If i can hold my breath
177
00:15:20,536 --> 00:15:23,270
Until the kettle whistles,
178
00:15:23,306 --> 00:15:26,107
He's alive.
179
00:15:57,306 --> 00:15:59,507
Syd.
180
00:16:05,281 --> 00:16:07,348
What?
181
00:16:12,321 --> 00:16:14,288
Can i kiss you?
182
00:16:14,323 --> 00:16:17,191
You better.
183
00:16:24,167 --> 00:16:27,134
("we love you"
by the rolling stones playing)
184
00:17:21,749 --> 00:17:25,817
He's still inside oliver.
185
00:17:25,853 --> 00:17:27,919
We know that.
186
00:17:30,924 --> 00:17:34,459
There have been sightingsaround the world.
187
00:17:34,495 --> 00:17:36,862
He's looking for something.
188
00:17:38,699 --> 00:17:40,732
We think.
189
00:17:42,703 --> 00:17:45,470
We came close to finding him
a couple of times.
190
00:17:53,614 --> 00:17:57,549
Then we got distracted
by this thing.
191
00:17:57,584 --> 00:17:59,785
The catalyst.
192
00:18:05,726 --> 00:18:09,828
We thought it wasa weapon at first.
193
00:18:09,863 --> 00:18:13,765
Some kind of biological agent.
194
00:18:13,801 --> 00:18:16,601
Normal people would...
195
00:18:16,637 --> 00:18:18,537
Freeze like statues,
196
00:18:18,572 --> 00:18:20,639
Except for that creepy thing
they do with their teeth.
197
00:18:24,511 --> 00:18:27,713
Then we realized,every time it happened,
198
00:18:27,748 --> 00:18:30,515
Oliver was there.
199
00:18:41,895 --> 00:18:44,596
We thinkhe's infecting people somehow.
200
00:18:44,631 --> 00:18:46,531
It's not a virus,
201
00:18:46,567 --> 00:18:48,934
Not a physical virus.
202
00:18:48,969 --> 00:18:52,471
Cary thinks it's...
203
00:18:52,506 --> 00:18:54,473
Psychological.
204
00:18:56,844 --> 00:18:58,610
Announcement two.
205
00:18:58,645 --> 00:19:00,712
Know your symptoms.
206
00:19:00,748 --> 00:19:02,581
Confusion.
207
00:19:02,616 --> 00:19:04,516
Irritability.
208
00:19:04,551 --> 00:19:06,585
Obsessive thoughts.
209
00:19:06,620 --> 00:19:08,754
Repetitive sounds.
210
00:19:08,789 --> 00:19:11,523
Repetitive
sounds.
211
00:19:11,558 --> 00:19:13,425
Hopelessness.
212
00:19:13,460 --> 00:19:14,860
Despair.
213
00:19:14,895 --> 00:19:17,496
If you feel any
of these symptoms,
214
00:19:17,531 --> 00:19:20,766
Tell your mental monitor
at once.
215
00:19:20,801 --> 00:19:21,767
Syd.
216
00:19:23,504 --> 00:19:24,669
Syd.
217
00:19:32,613 --> 00:19:33,612
Sit.
218
00:19:39,920 --> 00:19:42,454
So...
219
00:19:42,489 --> 00:19:44,756
He's back.
220
00:19:44,792 --> 00:19:47,626
This morning. He looks good.
221
00:19:47,661 --> 00:19:50,729
Hmm. Oh, they always do.
222
00:19:50,764 --> 00:19:52,564
Our men,
223
00:19:52,599 --> 00:19:54,699
With all their in, out.
224
00:19:54,735 --> 00:19:57,803
In, out.
225
00:19:57,838 --> 00:20:01,673
All their important
things to do.
226
00:20:01,708 --> 00:20:03,708
"world's not gonna
save itself, dear."
227
00:20:03,744 --> 00:20:05,944
And off they go.
228
00:20:05,979 --> 00:20:09,815
A day, a month.
229
00:20:09,850 --> 00:20:13,685
A year.
230
00:20:13,720 --> 00:20:16,822
Forever.
231
00:20:16,857 --> 00:20:21,693
Admiral fukyama asked if you're
ready to get back to work.
232
00:20:21,728 --> 00:20:24,796
We need you.
It's how they control us.
233
00:20:24,832 --> 00:20:27,599
Their absence...
234
00:20:27,634 --> 00:20:30,669
Distracts us from our lives,
235
00:20:30,704 --> 00:20:32,671
The things that matter.
236
00:20:36,543 --> 00:20:38,844
I'm not sure
what you're trying...
237
00:20:38,879 --> 00:20:41,780
Course, it's never their fault,
our men.
238
00:20:41,815 --> 00:20:43,782
God forbid
239
00:20:43,817 --> 00:20:46,918
We should have
a feeling about it.
240
00:20:46,954 --> 00:20:50,689
What choice do they have?
241
00:20:50,724 --> 00:20:53,959
Destiny calls.
242
00:20:53,994 --> 00:20:56,962
What kind of bitches would we be
to stand in their way?
243
00:21:20,654 --> 00:21:23,889
Do you know what
the saddest words are
244
00:21:23,924 --> 00:21:25,891
In the english language?
245
00:21:28,795 --> 00:21:30,729
"vacant lot."
246
00:21:32,833 --> 00:21:35,567
Don't know why.
247
00:21:35,602 --> 00:21:36,902
Vacant lot.
248
00:21:41,675 --> 00:21:43,642
I'm gonna...
249
00:21:45,546 --> 00:21:47,646
Cary finished the tank.
250
00:21:49,683 --> 00:21:53,618
David's gonna find oliver,
and he's gonna bring him home.
251
00:21:53,654 --> 00:21:55,554
You'll see.
252
00:21:55,589 --> 00:21:58,623
Here's what they don't tell you.
253
00:21:58,659 --> 00:22:02,627
After they come back...
254
00:22:02,663 --> 00:22:04,629
Things are never the same.
255
00:22:12,606 --> 00:22:15,574
("i would for you"
by jane's addiction playing)
256
00:23:52,473 --> 00:23:56,008
And now we must speakof zhuang zhou,
257
00:23:56,043 --> 00:24:00,212
Who fell asleep one dayand dreamed he was a butterfly.
258
00:24:00,248 --> 00:24:03,215
For hours, he flutteredin the warm winter sun,
259
00:24:03,251 --> 00:24:07,186
Until he no longer rememberedhe was zhuang zhou.
260
00:24:09,257 --> 00:24:13,058
Suddenly he awoke,and he was zhuang zhou again.
261
00:24:13,094 --> 00:24:14,360
But in that moment,he didn't know.
262
00:24:14,395 --> 00:24:18,397
Was he zhuang zhou who haddreamt he was a butterfly,
263
00:24:18,432 --> 00:24:22,234
Or a butterfly who was dreaminghe was zhuang zhou?
264
00:24:24,405 --> 00:24:29,008
A delusion startslike any other idea, as an egg.
265
00:24:29,043 --> 00:24:32,478
Identical on the outside,perfectly formed.
266
00:24:32,513 --> 00:24:36,448
From the shell, you'd neverknow anything was wrong.
267
00:24:36,484 --> 00:24:41,320
It's what's insidethat matters.
268
00:24:51,432 --> 00:24:54,333
Albert a had an idea.
269
00:24:54,368 --> 00:24:58,103
One day, as he was walking,he stumbled.
270
00:24:58,139 --> 00:24:59,305
And for a moment,
271
00:24:59,340 --> 00:25:03,075
It seemed that his right legdidn't belong to him.
272
00:25:05,012 --> 00:25:06,979
This is how it begins.
273
00:25:10,985 --> 00:25:12,985
The leg was clearly albert's.
274
00:25:13,020 --> 00:25:15,154
It was attached to his body,and when he pricked it,
275
00:25:15,189 --> 00:25:17,223
He felt pain.
276
00:25:17,258 --> 00:25:20,392
But despite that,the idea grew.
277
00:25:22,263 --> 00:25:24,063
-(screams)
278
00:25:26,434 --> 00:25:29,335
Such is the power of an idea.
279
00:25:31,172 --> 00:25:32,304
With every day that passed,
280
00:25:32,340 --> 00:25:34,273
Albert becamemore and more certain
281
00:25:34,308 --> 00:25:36,475
That this was not his leg.
282
00:25:36,510 --> 00:25:39,278
He decided hedidn't want it anymore.
283
00:25:39,313 --> 00:25:43,282
And so one day, he wentto the hardware store.
284
00:25:46,287 --> 00:25:49,188
You see, an idea aloneisn't enough.
285
00:25:49,223 --> 00:25:51,390
We have ideas all the time,
286
00:25:51,425 --> 00:25:55,027
Random thoughts and theories.
287
00:25:55,062 --> 00:25:57,363
-Most die...
288
00:25:57,398 --> 00:25:59,365
...Before they can grow.
289
00:26:04,405 --> 00:26:07,172
For a delusion to thrive,
290
00:26:07,208 --> 00:26:10,442
Other, more rational ideasmust be rejected,
291
00:26:10,478 --> 00:26:12,278
Destroyed.
292
00:26:17,218 --> 00:26:20,185
Only then canthe delusion blossom...
293
00:26:26,227 --> 00:26:28,294
...Into full-blown psychosis.
294
00:26:40,074 --> 00:26:42,374
David...
295
00:26:42,410 --> 00:26:45,044
What's the last thingyou remember?
296
00:26:45,079 --> 00:26:48,414
Hey, sexy. -Syd:
What happened in the nightclub?
297
00:26:51,085 --> 00:26:53,118
What's the last thingyou remember?
298
00:27:06,200 --> 00:27:10,969
Reminder:
A loss of meaning is not normal.
299
00:27:11,005 --> 00:27:13,105
Beware of ideas
that are not your own.
300
00:27:13,140 --> 00:27:14,306
Settling in?
301
00:27:20,181 --> 00:27:22,381
You know what i realized?
302
00:27:22,416 --> 00:27:25,217
I have no idea
what he looks like.
303
00:27:25,252 --> 00:27:27,319
Amahl farouk.
Right.
304
00:27:27,355 --> 00:27:31,023
He wears so many masks.
305
00:27:31,058 --> 00:27:32,424
there isn't much.
306
00:27:32,460 --> 00:27:35,160
Uh, some sketches, rumors,
307
00:27:35,196 --> 00:27:36,995
A few egyptian poems.
308
00:27:37,031 --> 00:27:41,333
We think he came to be sometime
in the early 1800s in morocco.
309
00:27:41,369 --> 00:27:44,236
He came to be?
310
00:27:44,271 --> 00:27:46,338
Well, he's a mutation, like you,
but you-you know how
311
00:27:46,374 --> 00:27:48,474
These things get blown
out of proportion.
312
00:27:48,509 --> 00:27:50,409
We're a superstitious animal,
313
00:27:50,444 --> 00:27:52,378
Always turning the weather
into acts of god.
314
00:27:52,413 --> 00:27:54,413
Like, probably, the devil
was just some guy named lucifer
315
00:27:54,448 --> 00:27:56,181
Who beat up kids
for their lunchables,
316
00:27:56,217 --> 00:27:58,016
And then a few hundred
years later...
317
00:27:58,052 --> 00:28:00,018
Wait, he's really that old?
318
00:28:01,355 --> 00:28:03,322
New symptom alert.
319
00:28:03,357 --> 00:28:05,324
A strong urge to confess.
320
00:28:05,359 --> 00:28:07,393
I've been, uh, giving you
some breathing room,
321
00:28:07,428 --> 00:28:09,228
But there's
an official conversation
322
00:28:09,263 --> 00:28:10,329
That we need to have.
323
00:28:13,134 --> 00:28:15,334
Official?
324
00:28:15,369 --> 00:28:17,336
I heard your story.
325
00:28:17,371 --> 00:28:20,272
You were gone for a year, but
it only felt like a few hours.
326
00:28:20,307 --> 00:28:24,410
So we're gonna run some tests
and carbon-date you,
327
00:28:24,445 --> 00:28:27,446
Like you would a fossil,
see what your cells say.
328
00:28:32,086 --> 00:28:33,352
You think i'm lying?
329
00:28:36,257 --> 00:28:37,456
You like soap operas?
330
00:28:37,491 --> 00:28:40,092
My mother had leukemia
when i was a kid
331
00:28:40,127 --> 00:28:41,427
And she was in bed a lot.
332
00:28:41,462 --> 00:28:44,329
Kept me home from school,
so i could keep her company.
333
00:28:44,365 --> 00:28:47,065
It was a-a big king-size bed.
334
00:28:47,101 --> 00:28:48,267
We'd eat ice cream,
335
00:28:48,302 --> 00:28:50,202
Watch soap operas.
336
00:28:50,237 --> 00:28:53,105
Anyway, we had a drinking game,
except with ice cream--
337
00:28:53,140 --> 00:28:57,342
Any time somebody had
an evil twin or amnesia,
338
00:28:57,378 --> 00:28:59,344
We would eat ice cream.
339
00:29:03,250 --> 00:29:05,417
I'm not lying.
340
00:29:05,453 --> 00:29:07,319
Hold on.
341
00:29:17,298 --> 00:29:20,132
Sorry, what were you saying?
342
00:29:24,371 --> 00:29:26,371
You know i can read your mind.
343
00:29:33,013 --> 00:29:36,081
It was good to see you.
344
00:29:39,286 --> 00:29:43,288
I was kind of a fat kid
on account of all the ice cream.
345
00:29:43,324 --> 00:29:45,224
My mom was so nice, though.
346
00:29:45,259 --> 00:29:47,459
She used to call me "husky."
347
00:29:49,163 --> 00:29:51,230
Died when i was ten.
348
00:29:51,265 --> 00:29:56,134
I'm supposed to tell you
to go and see admiral fukyama.
349
00:29:56,170 --> 00:30:00,005
They're eager to talk to you.
350
00:30:01,175 --> 00:30:03,175
Wait... They?
351
00:30:03,210 --> 00:30:04,409
New symptom alert.
352
00:30:04,445 --> 00:30:06,144
A sudden decrease...
353
00:30:10,351 --> 00:30:12,251
Hello.
354
00:30:13,420 --> 00:30:14,386
Hi.
355
00:30:16,390 --> 00:30:18,490
I'm david.
356
00:30:18,526 --> 00:30:21,326
Weird.
David 2: Read his mind.
357
00:30:21,362 --> 00:30:23,495
David 1: His mind?
David 2: Their mind, whatever.
358
00:30:23,531 --> 00:30:25,163
Vermillion 1:
Our mind cannot be read.
359
00:30:25,199 --> 00:30:26,331
Vermillion 3:
When we were a boy,
360
00:30:26,367 --> 00:30:28,100
We had the machine
put into our head.
361
00:30:28,135 --> 00:30:29,434
For days we screamed.
362
00:30:29,470 --> 00:30:31,103
The pain was in the volcano,
363
00:30:31,138 --> 00:30:33,105
Puncturing the molten core.
364
00:30:33,140 --> 00:30:34,406
The device very deep
in our cerebral cortex,
365
00:30:34,441 --> 00:30:37,276
Like nails from a bomb
in a public place.
366
00:30:37,311 --> 00:30:39,244
Hardware inside software.
367
00:30:39,280 --> 00:30:40,345
And now we are this.
368
00:30:40,381 --> 00:30:42,047
The machine that bleeds.
369
00:30:42,082 --> 00:30:44,049
The organizing principle.
370
00:30:48,289 --> 00:30:50,122
Okay, well...
371
00:30:54,228 --> 00:30:57,296
I've been someplace else,
and now i'm here.
372
00:30:59,166 --> 00:31:01,233
And we're gonna find him,
the shadow king,
373
00:31:01,268 --> 00:31:03,268
And put a stop to all this.
374
00:31:03,304 --> 00:31:05,103
He is part of you.
375
00:31:05,139 --> 00:31:06,305
David 1:
What do they know?
376
00:31:06,340 --> 00:31:08,206
David 2:
Assume everything. Be honest.
377
00:31:08,242 --> 00:31:10,008
Well, we were together
a long time.
378
00:31:10,044 --> 00:31:12,377
I can still... Sense him,
379
00:31:12,413 --> 00:31:16,248
Still feel him, but...
380
00:31:16,283 --> 00:31:18,417
Right now i think
he's-he's hiding from me,
381
00:31:18,452 --> 00:31:21,420
So if there's a way you could...
382
00:31:21,455 --> 00:31:23,322
Boost my signal...
383
00:31:25,259 --> 00:31:26,458
We have anticipated this.
384
00:31:26,493 --> 00:31:29,061
Mr. Loudermilk has
developed a device...
385
00:31:29,096 --> 00:31:32,464
To help you recover your
memories and find farouk.
386
00:31:32,499 --> 00:31:35,233
Cary. Good.
That's... Good.
387
00:31:35,269 --> 00:31:39,171
So... When we find him,
388
00:31:39,206 --> 00:31:42,374
The... Shadow king,
389
00:31:42,409 --> 00:31:44,376
What are you gonna do?
390
00:31:46,413 --> 00:31:48,447
He will be terminated.
391
00:31:52,453 --> 00:31:55,287
Right, but he's in the body
of a friend of mine.
392
00:31:55,322 --> 00:31:57,055
The scientist, oliver bird.
393
00:31:57,091 --> 00:31:58,390
Yes, oliver.
394
00:31:58,425 --> 00:32:02,060
A really... He's a good guy.
You'd like him,
395
00:32:02,096 --> 00:32:03,462
If that's...
396
00:32:03,497 --> 00:32:05,297
Something you do.
397
00:32:05,332 --> 00:32:07,132
Either way, he's a hostage,
398
00:32:07,167 --> 00:32:09,401
And we are not gonna
kill the hostage.
399
00:32:09,436 --> 00:32:11,403
The body must also be destroyed.
400
00:32:13,273 --> 00:32:15,040
The body?
The body of amahl farouk.
401
00:32:15,075 --> 00:32:16,375
His physical form.
402
00:32:16,410 --> 00:32:18,377
Many decades ago it was hidden.
403
00:32:18,412 --> 00:32:21,146
After his defeat
on the astral plane.
404
00:32:21,181 --> 00:32:24,216
By my father.
405
00:32:24,251 --> 00:32:26,418
Farouk's mind is strong,
406
00:32:26,453 --> 00:32:29,221
But the mutations are genetic,
meaning "of the genes."
407
00:32:29,256 --> 00:32:32,057
Physical, not mental.
408
00:32:32,092 --> 00:32:33,392
What does that...?
On its own,
409
00:32:33,427 --> 00:32:35,260
The shadow king's mind
is powerful.
410
00:32:35,295 --> 00:32:37,195
But were he to rejoin his body,
he would be...
411
00:32:37,231 --> 00:32:38,263
Unstoppable.
412
00:32:43,504 --> 00:32:45,237
So, where is it?
413
00:32:45,272 --> 00:32:46,371
This information is not
414
00:32:46,407 --> 00:32:48,273
Available to us
at the present time.
415
00:32:48,308 --> 00:32:51,243
We are looking,
as is the shadow king.
416
00:32:53,347 --> 00:32:56,148
So, you're saying it's a race.
417
00:32:56,183 --> 00:32:58,050
We're in a race.
418
00:33:06,026 --> 00:33:08,460
The male loudermilk
is waiting in his lab.
419
00:33:08,495 --> 00:33:10,295
Do not fail.
420
00:33:33,261 --> 00:33:35,428
How do you feel
about small spaces?
421
00:33:35,463 --> 00:33:37,463
I'm against them.
422
00:33:37,499 --> 00:33:40,133
And when i say the words
pitch black...
423
00:33:40,168 --> 00:33:42,068
What exactly are you
gonna do to me?
424
00:33:42,103 --> 00:33:44,103
In order to boost
your psychic abilities,
425
00:33:44,139 --> 00:33:48,307
I've created an
amplification chamber.
426
00:33:51,279 --> 00:33:52,211
No.
427
00:33:52,247 --> 00:33:54,447
The fluid is 80% glucose,
428
00:33:54,482 --> 00:33:57,049
15% bicarbonate,
429
00:33:57,085 --> 00:33:59,218
And it's 5% strawberry extract.
430
00:33:59,254 --> 00:34:01,254
Why...
It's for conductivity.
431
00:34:01,289 --> 00:34:03,189
Also to give it a pleasant
aroma and taste,
432
00:34:03,224 --> 00:34:07,293
In case you should swallow any,
which, do not swallow any.
433
00:34:07,328 --> 00:34:09,061
So, i'm supposed to find
the shadow king
434
00:34:09,097 --> 00:34:10,997
From inside a daiquiri?
435
00:34:11,032 --> 00:34:14,167
While you're in the tank,
i'll be using the resonator
436
00:34:14,202 --> 00:34:15,434
To bring up specific
frequencies.
437
00:34:15,470 --> 00:34:18,104
We can communicate,
so if you see something,
438
00:34:18,139 --> 00:34:20,006
Or if you want me to try
a different frequency,
439
00:34:20,041 --> 00:34:21,374
You just let me know.
440
00:34:21,409 --> 00:34:23,476
Okay.
441
00:34:23,511 --> 00:34:25,178
What?
442
00:34:25,213 --> 00:34:27,480
Clothes off, handsome.
443
00:34:27,515 --> 00:34:30,116
Yes. In order for
the connectivity
444
00:34:30,151 --> 00:34:32,018
To be at maximum efficiency,
we do need
445
00:34:32,053 --> 00:34:33,252
Full exothermal contact.
446
00:34:33,288 --> 00:34:36,055
So, get naked.
447
00:34:36,090 --> 00:34:38,124
Very funny.
448
00:34:41,196 --> 00:34:42,361
What?
We've talked about this.
449
00:34:42,397 --> 00:34:43,496
You make people uncomfortable.
450
00:34:43,531 --> 00:34:45,398
Uncom-- i make people
uncomfortable?
451
00:34:45,433 --> 00:34:47,233
You spent wednesday walking
around without pants on.
452
00:34:47,268 --> 00:34:48,467
How do i make people
uncomfortable?
453
00:34:48,503 --> 00:34:50,236
All right, in.
That's-- in, in!
454
00:34:50,271 --> 00:34:52,305
No, i don't-- i don't
understand how...
455
00:34:56,010 --> 00:34:58,344
I'm so sorry about that.
456
00:35:10,425 --> 00:35:12,391
We're right outside.
457
00:35:12,427 --> 00:35:15,394
This is a bad idea.
458
00:35:15,430 --> 00:35:18,297
Ju-just open your mind.
459
00:35:20,168 --> 00:35:22,401
Open my mind. Right.
460
00:35:29,510 --> 00:35:31,344
Opening mind.
461
00:35:36,351 --> 00:35:39,185
Ping me if you find something.
Cary?
462
00:35:41,055 --> 00:35:42,455
Yeah.
463
00:35:45,126 --> 00:35:48,060
Okay, here we go.
464
00:35:50,298 --> 00:35:51,264
All right, david,
465
00:35:51,299 --> 00:35:53,132
Let's take this for a spin.
466
00:36:00,174 --> 00:36:02,041
You've used this before, right?
467
00:36:02,076 --> 00:36:04,443
Yes, but only
in a theoretical sense.
468
00:36:04,479 --> 00:36:06,012
What does that mean?
469
00:36:17,325 --> 00:36:19,292
You believe him?
470
00:36:21,396 --> 00:36:23,329
Which part?
471
00:36:26,100 --> 00:36:28,200
It's david.
472
00:36:28,236 --> 00:36:30,403
That much i know.
473
00:36:30,438 --> 00:36:33,205
And i saw memories.
474
00:36:33,241 --> 00:36:36,375
He says he doesn't remember,
but i saw memories.
475
00:36:36,411 --> 00:36:39,178
A year of memories?
476
00:36:42,216 --> 00:36:45,051
A few images.
477
00:36:45,086 --> 00:36:47,386
He was in the nightclub.
478
00:36:49,057 --> 00:36:51,123
I know.
You found him there.
479
00:36:51,159 --> 00:36:53,025
He was there
when oliver was there.
480
00:36:53,061 --> 00:36:55,361
They were there together.
481
00:36:55,396 --> 00:36:57,363
Doing what?
482
00:37:00,034 --> 00:37:02,068
Dancing.
483
00:37:04,072 --> 00:37:05,304
So, you think...
484
00:37:05,340 --> 00:37:08,274
Maybe the shadow king
still has ahold of him.
485
00:37:19,087 --> 00:37:21,120
No.
486
00:37:27,128 --> 00:37:29,128
You still trust him?
487
00:37:32,333 --> 00:37:34,266
He's my man.
488
00:37:40,758 --> 00:37:43,826
Orange 50, orange 20, red.
489
00:37:47,098 --> 00:37:48,063
Red 15.
490
00:37:48,099 --> 00:37:49,865
ah.
491
00:37:52,103 --> 00:37:55,738
Oh, sorry.
Okay, i'll-i'll dial it in.
492
00:37:55,773 --> 00:37:56,839
better?
493
00:37:56,874 --> 00:37:57,840
Slightly.
494
00:37:57,875 --> 00:37:59,041
I can work with slightly.
495
00:37:59,076 --> 00:38:02,845
Remember, keep an open mind.
496
00:38:08,719 --> 00:38:10,853
Cary...
David?
497
00:38:10,888 --> 00:38:13,088
Cary...
498
00:38:30,975 --> 00:38:32,741
Duck, duck,
499
00:38:32,777 --> 00:38:35,844
Duck, duck, duck, duck,
500
00:38:35,880 --> 00:38:38,680
Goose.
501
00:38:40,751 --> 00:38:42,718
(children's laughter
echoing, fading)
502
00:38:48,025 --> 00:38:49,725
What's the last thingyou remember?
503
00:38:49,760 --> 00:38:51,927
What are you hiding?
504
00:39:03,707 --> 00:39:05,674
What's the last thingyou remember?
505
00:39:05,709 --> 00:39:06,975
Farouk escaped.
506
00:39:07,011 --> 00:39:09,011
Syd and i wereon the balcony,
507
00:39:09,046 --> 00:39:11,046
And i could sense himheading south.
508
00:39:11,081 --> 00:39:12,748
What happened in the nightclub?
509
00:39:12,783 --> 00:39:14,116
And then there was an...
510
00:39:14,151 --> 00:39:16,118
What are you hiding? ...An orb, and...
511
00:39:16,153 --> 00:39:18,987
It zapped me with,like, a... A ray.
512
00:39:34,872 --> 00:39:36,872
What are you hiding?
513
00:42:57,867 --> 00:42:59,767
New symptom alert.
514
00:42:59,802 --> 00:43:02,970
A strong urge to confess.
515
00:43:03,006 --> 00:43:05,006
New symptom alert.
516
00:43:05,041 --> 00:43:08,176
A strong urge to confess.
517
00:43:31,968 --> 00:43:34,869
David?
518
00:43:37,140 --> 00:43:39,807
I think i need to lie down.
519
00:43:43,279 --> 00:43:45,246
Oof.
520
00:44:08,805 --> 00:44:09,870
I'll clear it off.
521
00:44:09,906 --> 00:44:11,772
No, that's...
522
00:44:11,808 --> 00:44:13,874
There's clothes for you
in the lockers.
523
00:44:28,858 --> 00:44:31,959
So, any luck finding farouk?
524
00:44:37,934 --> 00:44:40,234
No, i...
525
00:44:40,270 --> 00:44:42,069
I couldn't see him.
526
00:44:45,108 --> 00:44:46,874
What's it like in there?
527
00:44:46,909 --> 00:44:49,844
What did you see?
528
00:44:53,816 --> 00:44:55,049
Eh, nothing, really,
529
00:44:55,084 --> 00:44:58,819
Just... Just a lot
of random things.
530
00:44:58,855 --> 00:45:00,821
Just... Noise.
531
00:45:09,265 --> 00:45:13,034
You're keeping secrets.
532
00:45:13,069 --> 00:45:15,036
What?
533
00:45:19,242 --> 00:45:22,943
I know you.
534
00:45:22,979 --> 00:45:24,979
I used to.
535
00:45:25,014 --> 00:45:26,981
There's things
you're not saying.
536
00:45:27,016 --> 00:45:28,816
Syd, it's...
537
00:45:29,952 --> 00:45:31,886
I-i know it's...
538
00:45:31,921 --> 00:45:33,154
I know it's hard.
539
00:45:33,189 --> 00:45:36,991
You know, so much time
has passed for you, and...
540
00:45:37,026 --> 00:45:39,827
For me, i just saw you,
yesterday,
541
00:45:39,862 --> 00:45:41,829
I'm the same.
542
00:45:41,864 --> 00:45:43,864
You're the one who's...
543
00:45:46,135 --> 00:45:48,769
You know, maybe you're right.
This is...
544
00:45:48,805 --> 00:45:51,205
I...
545
00:45:51,240 --> 00:45:53,107
This... This is all...
546
00:45:53,142 --> 00:45:55,109
This...
547
00:45:58,114 --> 00:46:02,016
This is a lot to process.
548
00:46:04,120 --> 00:46:06,220
It's the second time.
549
00:46:06,255 --> 00:46:08,222
What is?
That you left.
550
00:46:08,257 --> 00:46:12,893
There was amy, the rescue.
Remember?
551
00:46:12,929 --> 00:46:15,062
Oh...
552
00:46:15,098 --> 00:46:17,198
You promised me you wouldn't,
and then you did.
553
00:46:17,233 --> 00:46:18,966
That was...
554
00:46:19,001 --> 00:46:21,769
Lenny, farouk...
i...
555
00:46:21,804 --> 00:46:23,771
I wasn't in control.
556
00:46:23,806 --> 00:46:24,905
They...
So i'm...
557
00:46:24,941 --> 00:46:26,941
Just wondering
558
00:46:26,976 --> 00:46:31,245
How long till you leave again?
559
00:46:39,255 --> 00:46:41,856
Close your eyes.
560
00:46:41,891 --> 00:46:44,091
Come on.
561
00:46:52,201 --> 00:46:55,936
Okay, now, look.
562
00:47:03,246 --> 00:47:05,112
Where did you...?
I had cary make it,
563
00:47:05,148 --> 00:47:07,982
When i was in the tank.
564
00:47:09,919 --> 00:47:11,752
It's beautiful.
565
00:47:12,789 --> 00:47:15,756
It's no ordinary compass.
566
00:47:15,792 --> 00:47:17,758
Watch.
567
00:47:21,898 --> 00:47:23,831
How did you...?
Just head in the direction
568
00:47:23,866 --> 00:47:26,767
It is pointing,
and i'll be there.
569
00:47:26,803 --> 00:47:27,935
Hmm.
570
00:47:27,970 --> 00:47:31,939
If we get lost,
we get lost together.
571
00:47:39,248 --> 00:47:42,149
No secrets.
572
00:47:44,253 --> 00:47:46,921
No secrets.
573
00:48:23,926 --> 00:48:26,994
What's the last thingyou remember?
574
00:48:27,029 --> 00:48:30,064
Before the club?
575
00:48:30,099 --> 00:48:32,233
What's the last thing
you remember?
576
00:48:32,268 --> 00:48:34,235
No!
577
00:48:34,270 --> 00:48:36,170
Let me out!
578
00:48:36,205 --> 00:48:38,172
Help me!
579
00:48:38,207 --> 00:48:41,141
Let me out!
580
00:48:41,177 --> 00:48:43,844
Help me!
581
00:48:43,880 --> 00:48:44,912
Syd!
582
00:49:59,088 --> 00:50:01,822
Syd.
583
00:50:02,992 --> 00:50:04,959
Where...
584
00:50:07,063 --> 00:50:09,029
Where are you?
585
00:50:14,036 --> 00:50:16,904
No sound. Great.
586
00:50:16,939 --> 00:50:18,906
That's perfect.
587
00:50:29,018 --> 00:50:32,920
Whoa.
588
00:50:32,955 --> 00:50:34,922
What is that, an eight?
589
00:50:46,135 --> 00:50:47,201
Oh, it's the hour-hourglass.
590
00:50:47,236 --> 00:50:48,802
It's "time."
591
00:50:48,838 --> 00:50:49,970
Time is running out.
592
00:50:50,006 --> 00:50:51,138
Time's running out.
593
00:50:56,879 --> 00:50:58,212
Me?
594
00:51:04,220 --> 00:51:05,219
Gift?
595
00:51:05,254 --> 00:51:09,089
Gift. You have a gift for me.
596
00:51:10,126 --> 00:51:12,893
No.
597
00:51:15,297 --> 00:51:17,231
Present.
598
00:51:17,266 --> 00:51:18,832
Me.
599
00:51:18,868 --> 00:51:21,268
I'm in the present.
600
00:51:21,303 --> 00:51:23,237
I'm good at this.
601
00:51:26,042 --> 00:51:29,109
Me... Arrow...
602
00:51:29,145 --> 00:51:30,244
You.
603
00:51:33,949 --> 00:51:35,282
Clock.
604
00:51:35,317 --> 00:51:38,152
Time.
605
00:51:38,187 --> 00:51:40,220
Arrow.
606
00:51:40,256 --> 00:51:42,823
Arrow of time.
607
00:51:45,161 --> 00:51:46,927
Arrow of time.
608
00:51:46,962 --> 00:51:49,963
I'm in the present,
so you're in the future.
609
00:51:49,999 --> 00:51:52,132
You're in the future.
610
00:51:52,168 --> 00:51:54,134
Wait...
611
00:51:54,170 --> 00:51:55,969
You're in the future?
612
00:52:07,817 --> 00:52:09,016
Crown. King.
613
00:52:09,051 --> 00:52:11,185
Shadow king.
614
00:52:11,220 --> 00:52:13,854
Farouk.
615
00:52:18,260 --> 00:52:19,927
Body.
616
00:52:19,962 --> 00:52:21,929
He's-he's trying
to find his body.
617
00:52:46,122 --> 00:52:48,122
"him"?
618
00:52:57,800 --> 00:52:59,767
Help farouk find his body?
619
00:52:59,802 --> 00:53:01,769
Why would i do that?
620
00:53:04,940 --> 00:53:08,776
Wait, this is you?
621
00:53:08,811 --> 00:53:10,944
The orb? You sent this?
622
00:53:21,157 --> 00:53:22,923
Syd.
623
00:53:22,958 --> 00:53:24,992
Is somebody there, syd?
624
00:53:31,834 --> 00:53:35,135
Talk to me, syd.
625
00:53:35,171 --> 00:53:38,939
Syd. Syd.
626
00:54:10,840 --> 00:54:12,906
Syd.
627
00:55:30,819 --> 00:55:32,986
Hey, sexy.
41970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.