Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,002 --> 00:00:01,990
Previously on Legends of Tomorrow...
2
00:00:01,992 --> 00:00:03,540
The more the timeline's corrupted,
3
00:00:03,541 --> 00:00:05,463
the weaker the prison
holding Mallus becomes.
4
00:00:05,464 --> 00:00:07,635
Maybe these totems are the
keys to stopping him.
5
00:00:07,636 --> 00:00:09,570
The Fire Totem wasn't meant for me.
6
00:00:09,571 --> 00:00:11,882
Damien Darhk, what has he promised you?
7
00:00:11,883 --> 00:00:13,683
A chance to protect our village.
8
00:00:13,684 --> 00:00:15,285
- No.
- We'll fix this.
9
00:00:15,286 --> 00:00:16,419
We'll get your totem back.
10
00:00:16,420 --> 00:00:18,054
Gideon, delete file 354-Z.
11
00:00:18,055 --> 00:00:19,556
Yes, Director Hunter.
12
00:00:19,557 --> 00:00:21,992
Sara can never find out
the truth about Ava.
13
00:00:21,993 --> 00:00:24,227
- Look, I don't deserve you.
- Sara, yes you do.
14
00:00:24,228 --> 00:00:25,662
No, Ava, I don't.
15
00:00:25,663 --> 00:00:28,333
I'm not gonna do this. I'm sorry.
16
00:00:34,038 --> 00:00:36,873
I am not just walking
out on the team, Ray.
17
00:00:36,874 --> 00:00:38,908
She says, as she's
literally walking away.
18
00:00:38,909 --> 00:00:40,744
Sara, we appreciate that
you may need a break
19
00:00:40,745 --> 00:00:42,312
after what happened with the Death Totem.
20
00:00:42,313 --> 00:00:44,247
But this is the absolute
worst time for you to leave.
21
00:00:44,248 --> 00:00:46,015
At least let us lock you up in the brig.
22
00:00:46,016 --> 00:00:47,485
We need you here now more than ever.
23
00:00:47,488 --> 00:00:49,086
Yeah, we've almost won the totem race.
24
00:00:49,087 --> 00:00:50,920
Which is exactly why I need to go.
25
00:00:50,921 --> 00:00:53,757
Look, we are so close to
gaining control over "the six"
26
00:00:53,758 --> 00:00:55,391
and getting the upper hand on Mallus.
27
00:00:55,392 --> 00:00:56,892
I just...
28
00:00:56,893 --> 00:00:59,114
I need a day to clear my head.
29
00:00:59,115 --> 00:01:02,131
Yeah, but who's gonna stop Mick from burning
down the ship with the Fire Totem?
30
00:01:02,132 --> 00:01:04,220
Someone's gonna have to fill in the
role of captain while I'm gone.
31
00:01:05,516 --> 00:01:07,503
Well... I hadn't exactly thought I'd...
32
00:01:07,504 --> 00:01:09,038
I'd pick up the mantle this soon, but...
33
00:01:09,039 --> 00:01:10,575
I'm putting Amaya in charge.
34
00:01:12,843 --> 00:01:15,011
Good luck.
35
00:01:15,012 --> 00:01:17,615
Sorry about that, big guy.
36
00:01:27,992 --> 00:01:29,792
Hey, hi...
37
00:01:29,793 --> 00:01:33,163
do you think that maybe you
could do that somewhere else?
38
00:01:33,164 --> 00:01:34,697
We do have a galley.
39
00:01:34,698 --> 00:01:36,466
You want a dog?
40
00:01:36,467 --> 00:01:37,734
It's pork.
41
00:01:37,735 --> 00:01:40,237
So what?
42
00:01:40,238 --> 00:01:42,573
No, thank you.
43
00:01:47,745 --> 00:01:49,746
Wow, I'm sure that's
what those ancient folks
44
00:01:49,747 --> 00:01:51,781
had in mind when they
created the Fire Totem.
45
00:01:51,782 --> 00:01:55,051
- Every man's gotta eat.
- There you are, Mick.
46
00:01:55,052 --> 00:01:56,286
You ready?
47
00:01:56,287 --> 00:01:58,221
- For what?
- Training.
48
00:01:58,329 --> 00:01:59,355
Do you remember?
49
00:01:59,356 --> 00:02:01,400
We spoke about learning to
harness the powers of the totem.
50
00:02:02,960 --> 00:02:04,294
I got a new trick.
51
00:02:04,295 --> 00:02:05,528
Pull my finger.
52
00:02:05,529 --> 00:02:07,997
- What?
- Pull my finger.
53
00:02:07,998 --> 00:02:09,832
Do not pull his finger.
54
00:02:09,833 --> 00:02:11,968
Let's just say hot dogs aren't
the only thing he's learned
55
00:02:11,969 --> 00:02:13,403
how to light on fire.
56
00:02:13,404 --> 00:02:15,438
Sorry to interrupt, Ms. Jiwe,
57
00:02:15,439 --> 00:02:17,740
but Dr. Heywood requests your
presence in the library.
58
00:02:18,757 --> 00:02:21,944
Captain's duties are never over.
59
00:02:21,945 --> 00:02:24,614
But, seeing as you're not busy...
60
00:02:24,615 --> 00:02:26,849
No, no, no, please don't...
Please don't ask me.
61
00:02:26,850 --> 00:02:28,785
I can't think of anyone
better to learn to train
62
00:02:28,786 --> 00:02:31,988
a new totem bearer.
63
00:02:31,989 --> 00:02:33,623
Yeah, sure.
64
00:02:33,624 --> 00:02:35,325
I'll get right on it.
65
00:02:35,326 --> 00:02:36,961
Good luck.
66
00:02:45,469 --> 00:02:46,769
So, what's going on?
67
00:02:46,770 --> 00:02:48,138
It's your granddaughter, Mari.
68
00:02:48,139 --> 00:02:49,506
She's been hurt.
69
00:02:49,507 --> 00:02:51,378
A minor wrinkle in the 2018 timeline.
70
00:02:51,379 --> 00:02:52,441
How badly?
71
00:02:52,442 --> 00:02:54,277
The article says she was
burned trying to save people
72
00:02:54,278 --> 00:02:56,112
from a warehouse fire in Detroit.
73
00:02:56,113 --> 00:02:58,181
Doesn't she have superpowers, though?
74
00:02:58,182 --> 00:02:59,716
This is all my fault.
75
00:02:59,717 --> 00:03:01,084
Ever since I lost my totem,
76
00:03:01,085 --> 00:03:03,319
the timeline must be
starting to solidify.
77
00:03:03,320 --> 00:03:05,288
Which means, in this new reality,
78
00:03:05,289 --> 00:03:06,856
the totem was never passed down to her.
79
00:03:06,857 --> 00:03:09,559
So Mari is a vigilante without her totem.
80
00:03:09,560 --> 00:03:11,227
- I have to go and talk to her.
- What?
81
00:03:11,228 --> 00:03:13,830
No, you cannot talk to
your own granddaughter.
82
00:03:13,831 --> 00:03:15,432
- That will cause...
- Unforeseen consequences.
83
00:03:15,433 --> 00:03:17,368
I know, but how much worse
can things truly get?
84
00:03:18,836 --> 00:03:21,003
Sara put me in charge
while she steps away.
85
00:03:21,004 --> 00:03:23,573
All the more reason why you
should stay on the ship.
86
00:03:23,574 --> 00:03:26,076
Okay? I'll go to Detroit,
and I'll talk to her.
87
00:03:26,077 --> 00:03:28,578
- And I'll... I'll help him.
- Yeah.
88
00:03:28,579 --> 00:03:32,082
There's nothing this
dynamic duo cannot do.
89
00:03:32,083 --> 00:03:33,683
Okay, fine.
90
00:03:33,684 --> 00:03:36,820
Just be careful.
91
00:03:39,823 --> 00:03:42,492
Look, Sara, for what it's worth,
92
00:03:42,493 --> 00:03:44,327
I know it wasn't the real
you who tried to kill us.
93
00:03:44,328 --> 00:03:47,229
That's just it, Ray.
That was the real me.
94
00:03:47,230 --> 00:03:50,266
Which is why I need to...
95
00:03:50,267 --> 00:03:52,602
Ms. Lance? It's Gary.
96
00:03:52,603 --> 00:03:54,604
Sorry to drop in on you like this.
97
00:03:54,605 --> 00:03:57,173
What're you doing? Open your eyes, Gary.
98
00:03:57,992 --> 00:03:58,941
Oh, hi.
99
00:03:58,942 --> 00:04:01,144
Sorry, I didn't wanna accidentally portal
100
00:04:01,145 --> 00:04:02,945
into your quarters and catch
you and Director Sharpe,
101
00:04:02,946 --> 00:04:05,113
you know...
102
00:04:05,114 --> 00:04:05,848
together.
103
00:04:05,849 --> 00:04:07,516
Well, you don't have to
worry about that anymore
104
00:04:07,517 --> 00:04:08,885
because we broke up.
105
00:04:09,235 --> 00:04:10,194
Wait, what?
106
00:04:10,195 --> 00:04:11,154
Why didn't you tell us?
107
00:04:11,155 --> 00:04:12,522
No, no, you guys can't break up.
108
00:04:12,523 --> 00:04:14,391
I was shipping you so hard.
109
00:04:14,392 --> 00:04:15,524
That's why you're leaving.
110
00:04:15,525 --> 00:04:17,794
That is not why I'm leaving.
111
00:04:17,795 --> 00:04:20,562
And if you're looking for Ava, I
suggest you check her office.
112
00:04:20,782 --> 00:04:21,798
Well, that's the thing.
113
00:04:21,799 --> 00:04:22,899
She hasn't been to work in a few days,
114
00:04:22,900 --> 00:04:24,266
which is very unlike her.
115
00:04:24,267 --> 00:04:26,002
I've already been covering for her,
116
00:04:26,003 --> 00:04:27,236
I forged her signature twice.
117
00:04:27,237 --> 00:04:29,338
What am I supposed to do next?
Put on a wig and pantsuit
118
00:04:29,339 --> 00:04:30,941
and pretend I'm her?
119
00:04:30,942 --> 00:04:32,975
- No, don't do that.
- What if she's in trouble?
120
00:04:32,976 --> 00:04:34,844
I mean, we already lost Director Bennett.
121
00:04:34,845 --> 00:04:36,946
What if Grodd got to her too?
Oh, my God, oh, my God...
122
00:04:36,947 --> 00:04:40,583
Gary, Gary, deep breaths. Deep breaths.
123
00:04:40,584 --> 00:04:42,053
Don't worry, Gary.
124
00:04:43,487 --> 00:04:45,054
Because we're gonna find her.
125
00:04:45,055 --> 00:04:47,458
"We" will find her?
126
00:04:48,972 --> 00:04:53,925
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
127
00:04:56,166 --> 00:04:58,768
Thanks for taking the time
to talk with us, Mr. McCabe.
128
00:04:59,361 --> 00:05:00,403
Mari's resting.
129
00:05:00,404 --> 00:05:03,639
I'll have someone come grab
you when she wakes up.
130
00:05:03,640 --> 00:05:05,241
We're from "The Detroit Chronicle"
131
00:05:05,242 --> 00:05:06,476
and we'd like to do a story
132
00:05:06,477 --> 00:05:08,411
about your foster daughter's heroism.
133
00:05:08,412 --> 00:05:10,279
To tell you the truth,
134
00:05:10,280 --> 00:05:12,649
I wish she was less interested
in saving everyone else's lives
135
00:05:12,650 --> 00:05:14,450
and more compelled to protect her own.
136
00:05:14,451 --> 00:05:16,118
Mari's a brave woman.
137
00:05:16,119 --> 00:05:18,188
But maybe you should remind
her that there are police
138
00:05:18,189 --> 00:05:19,688
and firefighters too.
139
00:05:19,689 --> 00:05:21,791
And that the safety of
Detroit isn't, you know,
140
00:05:21,792 --> 00:05:23,159
her responsibility.
141
00:05:23,160 --> 00:05:24,661
You don't have to tell me that.
142
00:05:24,662 --> 00:05:26,196
Sometimes I feel like my daughter,
143
00:05:26,197 --> 00:05:28,832
she's walking around with
a target on her back.
144
00:05:30,534 --> 00:05:31,701
Excuse me for a second.
145
00:05:36,603 --> 00:05:39,719
TIME BUREAU
146
00:05:41,839 --> 00:05:44,180
If Ava comes back and finds us
snooping through her office...
147
00:05:44,181 --> 00:05:46,917
We're only snooping to
find out where she went.
148
00:05:51,055 --> 00:05:52,388
What're you doing?
149
00:05:52,389 --> 00:05:54,157
I am hacking into the Bureau's network
150
00:05:54,158 --> 00:05:56,794
to access Ava's personnel file.
151
00:05:57,495 --> 00:05:59,996
- DIR. AVA SHARPE - NOT FOUND
- What is it?
152
00:05:59,997 --> 00:06:02,065
Director Sharpe's personnel
file has been erased.
153
00:06:02,066 --> 00:06:04,367
Someone deleted it remotely
from the Waverider.
154
00:06:04,368 --> 00:06:07,503
Wow, she must've really
wanted to go off the radar.
155
00:06:07,504 --> 00:06:09,538
Wait, you think Director
Sharpe erased her own file?
156
00:06:09,539 --> 00:06:10,773
That's crazy.
157
00:06:10,774 --> 00:06:12,108
Yeah, so is putting on a wig
158
00:06:12,109 --> 00:06:13,810
and impersonating your boss, Gary.
159
00:06:13,811 --> 00:06:15,645
I didn't actually do it.
160
00:06:16,150 --> 00:06:17,513
What are you doing?
161
00:06:17,514 --> 00:06:20,617
Looking for clues as to
where she might've gone.
162
00:06:20,618 --> 00:06:24,888
Birthday card from her parents in Fresno.
163
00:06:24,889 --> 00:06:27,189
Think she might've gone to Fresno?
164
00:06:27,190 --> 00:06:29,558
Does that mean we have to go to Fresno?
165
00:06:30,156 --> 00:06:32,061
- You're sure you saw Kuasa?
- Yeah.
166
00:06:32,062 --> 00:06:35,264
Just be on the lookout for a
badass in a leather outfit.
167
00:06:35,265 --> 00:06:37,267
Or a suspicious puddle of water.
168
00:06:38,869 --> 00:06:40,269
There she is!
169
00:06:41,269 --> 00:06:42,439
I got her.
170
00:06:47,611 --> 00:06:49,780
Dude, don't just stand there.
171
00:06:59,189 --> 00:07:00,791
Hello.
172
00:07:03,493 --> 00:07:05,394
Not so fast.
173
00:07:05,395 --> 00:07:08,198
- Wally, wait, she's...
- Dangerous, I know.
174
00:07:09,100 --> 00:07:10,133
Ah, as soon as I catch my breath,
175
00:07:10,134 --> 00:07:12,201
we're gonna stop you from
hurting your sister.
176
00:07:12,202 --> 00:07:13,636
Hurt Mari?
177
00:07:13,637 --> 00:07:16,306
I'm here to protect her. You idiots.
178
00:07:24,372 --> 00:07:27,896
Well, this isn't exactly how I
imagined meeting Ava's parents.
179
00:07:31,979 --> 00:07:34,314
Not that I imagined
meeting Ava's parents.
180
00:07:34,315 --> 00:07:35,816
I just, I...
181
00:07:35,817 --> 00:07:38,618
Hello. How can we help you?
182
00:07:38,619 --> 00:07:40,220
Pam and Randy Sharpe?
183
00:07:40,221 --> 00:07:41,933
Says so on our marriage license.
184
00:07:42,377 --> 00:07:44,758
Looks like they stepped right
out of an L.L. Bean catalogue.
185
00:07:44,759 --> 00:07:48,128
Now we know where Director
Sharpe gets her perfect bone structure.
186
00:07:48,129 --> 00:07:49,897
And you are?
187
00:07:49,898 --> 00:07:51,565
We're friends of your daughter.
188
00:07:51,566 --> 00:07:52,966
Well, unfortunately, Ava...
189
00:07:52,967 --> 00:07:54,468
Hasn't shown up for work in a few days,
190
00:07:54,469 --> 00:07:56,170
and we're getting a little worried.
191
00:07:56,171 --> 00:07:57,271
We haven't seen her in months.
192
00:07:57,272 --> 00:07:58,805
I hope she's okay.
193
00:07:58,806 --> 00:08:00,607
We were hoping that we could come inside.
194
00:08:00,608 --> 00:08:03,243
Maybe together we could
figure out where she's gone.
195
00:08:03,244 --> 00:08:05,212
Sure. Pammy here
just baked up a storm
196
00:08:05,213 --> 00:08:06,846
of her famous cookies.
197
00:08:06,847 --> 00:08:09,583
Snickerdoodles.
198
00:08:09,584 --> 00:08:12,919
Come on in.
199
00:08:12,920 --> 00:08:14,488
If you folks work with Ava,
200
00:08:14,489 --> 00:08:16,590
you must work for the government.
201
00:08:16,591 --> 00:08:19,325
Yep, we're... we're government suits.
202
00:08:19,326 --> 00:08:20,693
Our daughter won't tell us what she does.
203
00:08:20,694 --> 00:08:22,962
It's all so "top secret."
204
00:08:22,963 --> 00:08:25,632
You have so many photos of her.
205
00:08:25,633 --> 00:08:27,234
Where was that one taken?
206
00:08:27,668 --> 00:08:30,203
Oh, that's at the...
the Grand Canyon.
207
00:08:32,740 --> 00:08:35,408
Such a beautiful family.
208
00:08:35,409 --> 00:08:38,712
Almost too good to be true.
209
00:08:38,713 --> 00:08:39,979
Sara, why don't you try one of
210
00:08:39,980 --> 00:08:41,414
Mrs. Sharpe's snickerdoodles?
211
00:08:41,415 --> 00:08:42,816
I don't want a snickerdoodle, Ray.
212
00:08:42,817 --> 00:08:44,884
What about this photo?
213
00:08:44,885 --> 00:08:46,653
- Where was this one?
- Oh, yes.
214
00:08:46,654 --> 00:08:48,988
That's Ava's 15th birthday party.
215
00:08:48,989 --> 00:08:51,291
She had friends in for a sleepover.
216
00:08:51,292 --> 00:08:54,329
They stayed up all night
long watching horror movies.
217
00:08:57,932 --> 00:08:59,800
Sleepover, really?
218
00:08:59,801 --> 00:09:02,235
I remember it well.
219
00:09:02,236 --> 00:09:05,706
Well, I know for a fact
220
00:09:05,707 --> 00:09:08,708
Ava went paintballing
for her 15th birthday.
221
00:09:10,421 --> 00:09:12,078
Pam meant her 16th birthday.
222
00:09:12,079 --> 00:09:13,547
She always gets that part mixed up.
223
00:09:13,548 --> 00:09:14,714
Always.
224
00:09:15,883 --> 00:09:17,150
Who the hell are you guys?
225
00:09:17,151 --> 00:09:18,352
Oh, God, I hate the sight of blood.
226
00:09:18,353 --> 00:09:19,986
- Sara.
- Okay, fine!
227
00:09:19,987 --> 00:09:21,888
We'll tell you everything,
just don't kill us.
228
00:09:21,889 --> 00:09:24,859
- Why the hell shouldn't I?
- Because we're just actors.
229
00:09:25,626 --> 00:09:28,161
- What?
- Yeah, yeah... okay.
230
00:09:28,162 --> 00:09:30,129
Four years ago, we responded
to this online ad for a gig.
231
00:09:30,130 --> 00:09:31,765
They gave us backstories
for our characters.
232
00:09:31,766 --> 00:09:33,533
They told us if Ava ever
comes around to visit,
233
00:09:33,534 --> 00:09:35,035
we just act like her parents.
234
00:09:35,036 --> 00:09:37,171
- And who hired you?
- No idea.
235
00:09:37,172 --> 00:09:39,306
The money is automatically deposited.
236
00:09:39,307 --> 00:09:40,941
Look, it... it's not such a bad gig,
237
00:09:40,942 --> 00:09:42,842
considering Ava rarely
ever comes home to visit.
238
00:09:42,843 --> 00:09:44,177
Why in the world would you agree to be
239
00:09:44,178 --> 00:09:45,946
a part of such a charade?
240
00:09:45,947 --> 00:09:50,617
Do you know how hard it is to
get an acting job in Fresno?
241
00:09:50,618 --> 00:09:53,720
Right, well, I apologize
about the knife thing.
242
00:09:53,721 --> 00:09:55,322
It is a gut reaction.
243
00:09:55,323 --> 00:09:56,756
Nothing personal.
244
00:09:56,757 --> 00:09:58,992
Sorry to bother you.
We'll be on our way now.
245
00:09:58,993 --> 00:10:01,061
You have a lovely home, Mr. and Mrs.
246
00:10:01,062 --> 00:10:03,498
whatever your real names are.
247
00:10:07,135 --> 00:10:10,570
Okay, you said to wait until
after your second lunch.
248
00:10:10,571 --> 00:10:12,205
This is your fourth.
249
00:10:12,206 --> 00:10:14,774
Amaya wants me to teach you
how to use your totem,
250
00:10:14,775 --> 00:10:17,243
so let's get cracking.
251
00:10:17,244 --> 00:10:20,046
If I wanted to learn, I
would've gone to school.
252
00:10:20,047 --> 00:10:21,516
You know, you are ri...
253
00:10:23,718 --> 00:10:25,418
Okay.
254
00:10:25,419 --> 00:10:29,489
Be patient, be kind, abstain
from negative thoughts.
255
00:10:29,490 --> 00:10:31,624
Sorry, blood-sugar thing.
256
00:10:31,625 --> 00:10:32,960
Fasting.
257
00:10:32,961 --> 00:10:35,829
- Fasting?
- Yeah, I'm not eating.
258
00:10:35,830 --> 00:10:38,398
Trying to lose some fat, huh?
259
00:10:38,399 --> 00:10:41,234
No, I love my body. I'm
trying to observe Ramadan.
260
00:10:41,235 --> 00:10:44,838
So observe it on a full stomach.
261
00:10:50,945 --> 00:10:52,212
Is this bacon?
262
00:10:52,213 --> 00:10:53,782
You Jewish?
263
00:10:54,548 --> 00:10:55,815
I don't even know what...
264
00:10:55,816 --> 00:10:57,251
I can't.
265
00:11:01,756 --> 00:11:05,625
What kind of person invents a
fake family and backstory?
266
00:11:05,626 --> 00:11:07,160
Well, when I was a kid, I told my friends
267
00:11:07,161 --> 00:11:08,861
my dad was an orthodontist.
268
00:11:08,862 --> 00:11:10,730
It sounded much cooler than dentist.
269
00:11:10,731 --> 00:11:12,232
If she was lying about where she's from,
270
00:11:12,233 --> 00:11:14,102
there's no telling what else she...
271
00:11:15,803 --> 00:11:18,405
Sara. What're you doing here?
272
00:11:20,098 --> 00:11:21,308
Gary was worried
273
00:11:21,309 --> 00:11:23,243
that you were missing,
274
00:11:23,244 --> 00:11:24,778
so naturally, we were concerned
275
00:11:24,779 --> 00:11:27,246
and thought we'd investigate it further.
276
00:11:27,247 --> 00:11:29,949
Well, clearly I'm no
longer missing, so...
277
00:11:29,950 --> 00:11:31,584
You sure you're okay?
278
00:11:31,585 --> 00:11:32,885
I'm fine.
279
00:11:32,886 --> 00:11:34,854
Don't I look fine?
280
00:11:34,855 --> 00:11:36,122
Where have you been?
281
00:11:36,123 --> 00:11:37,924
If you must know, I...
282
00:11:37,925 --> 00:11:39,559
Gary, straighten your tie.
283
00:11:39,560 --> 00:11:41,194
I was visiting my parents in Fresno.
284
00:11:41,195 --> 00:11:42,562
Home-cooked meals and all.
285
00:11:43,209 --> 00:11:44,075
Fresno?
286
00:11:45,032 --> 00:11:47,133
Nothing like a tray of snickerdoodles.
287
00:11:47,134 --> 00:11:48,668
Well, I mean, any other
kind of cookie to...
288
00:11:48,669 --> 00:11:50,237
mend a broken heart.
289
00:11:50,238 --> 00:11:51,738
You know what? I have
a lot of work to do.
290
00:11:51,739 --> 00:11:53,975
I'm sure you two can see yourselves out.
291
00:11:57,779 --> 00:11:59,279
You're okay?
292
00:11:59,280 --> 00:12:00,914
No one likes running into their ex.
293
00:12:00,915 --> 00:12:02,683
I'm fine.
294
00:12:02,684 --> 00:12:04,450
And like I said,
295
00:12:04,451 --> 00:12:07,722
let's find out what else
she's hiding from us.
296
00:12:15,863 --> 00:12:18,598
So this is Mari's Vixen Cave.
297
00:12:18,599 --> 00:12:20,734
Ever since my grandmother lost her totem,
298
00:12:20,735 --> 00:12:23,670
I figured I'd better start
keeping tabs on her.
299
00:12:23,671 --> 00:12:25,338
It's a good thing I did.
300
00:12:25,339 --> 00:12:26,908
I thought you hated Mari.
301
00:12:28,275 --> 00:12:30,276
She's still my sister.
302
00:12:30,277 --> 00:12:31,378
And even though I resented her
303
00:12:31,379 --> 00:12:34,114
for inheriting the Anansi Totem,
304
00:12:34,115 --> 00:12:36,916
I'd rather see it around her
neck than on Nora Darhk's.
305
00:12:36,917 --> 00:12:39,986
So let's get it back to where it belongs.
306
00:12:39,987 --> 00:12:41,588
You wanna help me?
307
00:12:41,589 --> 00:12:43,790
We wanna help Amaya. You
wanna help your sister.
308
00:12:43,791 --> 00:12:45,959
Either way, we have to
get that totem back.
309
00:12:45,960 --> 00:12:47,794
The Darhks will kill
me if I turn on them.
310
00:12:47,795 --> 00:12:49,829
Don't worry, this isn't the
first totem that we've lifted
311
00:12:49,830 --> 00:12:50,963
from under their noses.
312
00:12:50,964 --> 00:12:52,599
Soon we'll have five totems.
313
00:12:52,600 --> 00:12:54,768
Do you really wanna be one against five?
314
00:12:54,769 --> 00:12:57,204
If we work together, we can
defeat the Darhks and Mallus.
315
00:12:57,205 --> 00:12:59,873
And you get to protect your family.
316
00:12:59,874 --> 00:13:02,243
Isn't that what you really want?
317
00:13:03,310 --> 00:13:06,714
Fine. But we do this my way.
318
00:13:09,684 --> 00:13:12,252
Maybe Ava wasn't lying
about where she was,
319
00:13:12,253 --> 00:13:15,221
but when she was.
320
00:13:15,222 --> 00:13:18,024
I thought the worst thing about
her is she's from Fresno.
321
00:13:18,025 --> 00:13:19,959
Well, I'm not...
322
00:13:19,960 --> 00:13:22,295
I'm not seeing anything in
her Time Courier records
323
00:13:22,296 --> 00:13:24,064
that wasn't Bureau-sanctioned
and by-the-book.
324
00:13:24,065 --> 00:13:25,799
Wait. What's that?
325
00:13:26,540 --> 00:13:27,701
Her first mission.
326
00:13:27,702 --> 00:13:29,001
Vancouver, 2213.
327
00:13:29,002 --> 00:13:30,604
- ACCESS DENIED
- I can't access it.
328
00:13:30,605 --> 00:13:33,206
The Bureau has sanctioned
2213 a no-fly zone.
329
00:13:33,207 --> 00:13:34,641
Meaning?
330
00:13:34,642 --> 00:13:37,210
Meaning, the Courier you stole from
Ava doesn't do you any good,
331
00:13:37,211 --> 00:13:38,946
and the Waverider can't fly there either.
332
00:13:38,947 --> 00:13:41,881
The only person who can
override the restriction...
333
00:13:41,882 --> 00:13:43,283
Is a Time Bureau Director.
334
00:13:43,284 --> 00:13:44,550
Yeah.
335
00:13:44,551 --> 00:13:45,886
But why wouldn't Director Sharpe...
336
00:13:45,887 --> 00:13:47,687
Want us to know who she really is?
337
00:13:47,688 --> 00:13:49,624
I'll give you one guess, Gary.
338
00:13:50,825 --> 00:13:52,525
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.
339
00:13:52,526 --> 00:13:54,294
You think my boss is an Anachronism?
340
00:13:54,295 --> 00:13:57,063
The only way to know for
sure is to go to 2213.
341
00:13:57,064 --> 00:13:58,865
- So how do we get there?
- I...
342
00:13:58,866 --> 00:14:01,268
I guess the only way would be
to hijack the mother ship,
343
00:14:01,269 --> 00:14:03,236
but unfortunately I
failed flight training.
344
00:14:03,237 --> 00:14:04,771
Damn astigmatism.
345
00:14:04,772 --> 00:14:06,841
Like I'd let you fly.
346
00:14:08,476 --> 00:14:09,909
Let's go.
347
00:14:09,910 --> 00:14:11,612
Wait. What?
348
00:14:17,174 --> 00:14:18,498
_
349
00:14:18,952 --> 00:14:21,020
What do you mean, the
mother ship is on the move?
350
00:14:21,021 --> 00:14:23,022
I mean, someone's stealing it, ma'am.
351
00:14:23,023 --> 00:14:25,426
Track it. I'm going after it personally.
352
00:14:32,033 --> 00:14:33,933
Should we really be doing this?
353
00:14:33,934 --> 00:14:35,902
I mean, I'm... I'm sure there's
a good reason why no one
354
00:14:35,903 --> 00:14:37,470
is supposed to come to this time period.
355
00:14:37,471 --> 00:14:39,005
Maybe Gary's right.
356
00:14:39,006 --> 00:14:40,339
Maybe we should just ask Ava
357
00:14:40,340 --> 00:14:41,774
what her connection is to this place.
358
00:14:41,775 --> 00:14:44,012
Why? She's just gonna lie to us again.
359
00:14:45,580 --> 00:14:47,982
Well, if you wanna ask
her, now's your chance.
360
00:14:49,149 --> 00:14:50,818
Director Sharpe.
361
00:14:55,222 --> 00:14:57,624
Director Sh... Sharpe?
362
00:15:00,628 --> 00:15:02,429
Just down across, and make a left.
363
00:15:05,266 --> 00:15:07,600
Director Sharpes?
364
00:15:07,601 --> 00:15:10,136
What kind of world is this?
365
00:15:10,137 --> 00:15:11,873
Paradise?
366
00:15:13,523 --> 00:15:16,043
I'm surrounded by my exes, Gary.
367
00:15:18,212 --> 00:15:20,381
This is hell.
368
00:15:27,120 --> 00:15:29,023
Pleasant day, citizens.
369
00:15:30,457 --> 00:15:32,659
I had a dream like this once.
370
00:15:32,660 --> 00:15:35,661
Yeah, me too, but mine
involved less clothing.
371
00:15:35,662 --> 00:15:37,263
Mine too.
372
00:15:37,264 --> 00:15:39,298
Okay.
373
00:15:39,299 --> 00:15:42,835
Well, I guess this is why they
declared 2213 a no-fly zone.
374
00:15:42,836 --> 00:15:44,604
Director Sharpe didn't
want us to find out
375
00:15:44,605 --> 00:15:46,138
that she's secretly a robot.
376
00:15:46,139 --> 00:15:48,741
I did not have sex with a robot.
377
00:15:48,742 --> 00:15:52,211
No, you didn't, Sara, you
had sex with a clone.
378
00:15:52,212 --> 00:15:54,347
Here at Advanced Variant Automation,
379
00:15:54,348 --> 00:15:56,683
we are working to bring
a brighter future.
380
00:15:56,684 --> 00:15:59,452
Our cloning program has produced the AVA.
381
00:15:59,453 --> 00:16:02,221
AVA is the perfect woman
designed to keep us safe
382
00:16:02,222 --> 00:16:04,123
and restore order to the chaos.
383
00:16:04,124 --> 00:16:06,192
It makes sense they'd clone Ava.
384
00:16:06,193 --> 00:16:07,761
She is the perfect woman.
385
00:16:07,762 --> 00:16:10,563
Oh, calm down, Gary. She's... okay.
386
00:16:10,564 --> 00:16:12,865
Before I have an Ava overload,
387
00:16:12,866 --> 00:16:14,300
should we return to the
comfort and safety
388
00:16:14,301 --> 00:16:16,302
of the Time Bureau?
389
00:16:16,303 --> 00:16:17,584
No.
390
00:16:17,585 --> 00:16:19,646
CORPORATION
391
00:16:19,647 --> 00:16:22,543
We're not done here yet.
392
00:16:25,012 --> 00:16:28,013
I think an ambush would work
best in this situation.
393
00:16:28,014 --> 00:16:29,349
Sure.
394
00:16:29,350 --> 00:16:31,450
If you wanna die a quick death.
395
00:16:31,451 --> 00:16:32,887
Quite frankly, you two...
396
00:16:35,589 --> 00:16:37,557
Are no match for the Darhks.
397
00:16:37,558 --> 00:16:39,158
Okay.
398
00:16:39,159 --> 00:16:40,226
So what's your plan?
399
00:16:40,227 --> 00:16:41,861
We lure them to us.
400
00:16:41,862 --> 00:16:43,929
- With bait.
- No, no.
401
00:16:43,930 --> 00:16:45,464
You are not using a totem.
402
00:16:45,465 --> 00:16:47,033
No.
403
00:16:47,034 --> 00:16:48,734
We have the next best thing.
404
00:16:49,097 --> 00:16:50,770
- A legend.
- Wait, that's crazy.
405
00:16:50,771 --> 00:16:52,305
Why don't we just go to where they're at,
406
00:16:52,306 --> 00:16:53,873
I'll swipe it like I did the Fire Totem.
407
00:16:53,874 --> 00:16:55,775
You overplayed your hand.
408
00:16:55,776 --> 00:16:59,145
Now they know you have a...
whatever you are on the team.
409
00:16:59,146 --> 00:17:00,980
What I am is the fastest man alive.
410
00:17:00,981 --> 00:17:02,715
- Thanks.
- Second fastest.
411
00:17:02,868 --> 00:17:04,383
She didn't need to know that.
412
00:17:04,672 --> 00:17:06,619
Nathaniel?
413
00:17:06,620 --> 00:17:07,787
Amaya, hey.
414
00:17:07,788 --> 00:17:09,321
How's Mari?
415
00:17:09,322 --> 00:17:10,890
The doctor says she's gonna be fine.
416
00:17:10,891 --> 00:17:13,059
She's strong, just like you.
417
00:17:13,060 --> 00:17:14,727
Thank you for checking in on her.
418
00:17:14,728 --> 00:17:16,329
So when are you coming back?
419
00:17:16,905 --> 00:17:18,097
We're gonna stick around for a while.
420
00:17:18,098 --> 00:17:20,166
You know, talk her out of this
whole superhero business.
421
00:17:20,167 --> 00:17:21,934
Or at least until you
get your totem back,
422
00:17:21,935 --> 00:17:23,703
and the timelines back in order.
423
00:17:23,704 --> 00:17:27,974
In that case, just take
care of yourself, okay?
424
00:17:27,975 --> 00:17:29,910
I love you, Nathaniel.
425
00:17:31,612 --> 00:17:33,512
Yeah, me too.
426
00:17:34,574 --> 00:17:37,149
Shouldn't we be
bringing Amaya into this?
427
00:17:37,150 --> 00:17:39,185
- No.
- No.
428
00:17:39,186 --> 00:17:41,487
We already have one Vixen
in the hospital as it is.
429
00:17:41,488 --> 00:17:42,922
Agreed.
430
00:17:42,923 --> 00:17:44,557
My grandmother will want to play the hero
431
00:17:44,558 --> 00:17:46,526
and get herself killed.
432
00:17:46,527 --> 00:17:49,895
If that happens, Mari and I
will be wiped from existence.
433
00:17:50,103 --> 00:17:52,479
Right, so we're gonna need
you to keep her out of our hair.
434
00:17:52,899 --> 00:17:53,967
- But I...
- I know, I know.
435
00:17:53,968 --> 00:17:55,368
I'll be fine.
436
00:17:55,369 --> 00:17:57,204
I just need you to keep an eye on Amaya.
437
00:18:04,531 --> 00:18:06,080
Damn it, Wally.
438
00:18:07,188 --> 00:18:09,353
CORPORATION
439
00:18:16,590 --> 00:18:18,324
This place is creepy.
440
00:18:18,325 --> 00:18:20,593
How about I wait outside?
441
00:18:20,594 --> 00:18:22,496
How about you calm down?
442
00:18:23,463 --> 00:18:25,097
Is it too late to mention
my fear of things
443
00:18:25,098 --> 00:18:26,799
covered in sheets?
444
00:18:26,800 --> 00:18:29,570
Hey, guys. Over here.
445
00:18:39,046 --> 00:18:41,080
How is this even possible?
446
00:18:41,081 --> 00:18:44,150
Looks like they created Ava
from what they believe
447
00:18:44,151 --> 00:18:46,019
are the best genes from around the world
448
00:18:46,020 --> 00:18:47,586
to make the perfect woman.
449
00:18:47,587 --> 00:18:50,222
Though, she's a little
pale, if you ask me.
450
00:18:51,001 --> 00:18:53,661
I should've known she was
too good to be true.
451
00:18:54,828 --> 00:18:57,331
That doesn't mean that what
you guys had wasn't real.
452
00:18:59,566 --> 00:19:01,000
That is exactly what it means.
453
00:19:01,436 --> 00:19:02,468
Guys.
454
00:19:02,469 --> 00:19:03,869
Everything that she's told me
about herself has been a lie.
455
00:19:03,870 --> 00:19:04,584
Guys.
456
00:19:04,585 --> 00:19:07,139
What, Gary?
457
00:19:07,621 --> 00:19:09,608
Oh, crumbs, I think I woke one up.
458
00:19:09,609 --> 00:19:11,711
You are in violation of bylaw 575.
459
00:19:11,712 --> 00:19:13,679
You do not have clearance
to be in this room.
460
00:19:14,101 --> 00:19:15,548
We were just leaving.
461
00:19:18,118 --> 00:19:20,019
Just let us go, it'll be fine.
462
00:19:20,020 --> 00:19:22,221
If I let you go, I have
to let everyone go.
463
00:19:22,222 --> 00:19:24,089
You must be terminated.
464
00:19:24,090 --> 00:19:25,525
I think she wants to kill us.
465
00:19:25,526 --> 00:19:26,827
You don't say.
466
00:19:29,196 --> 00:19:30,730
Should we help?
467
00:19:30,731 --> 00:19:32,232
Not unless you want
both of them to kill you.
468
00:19:36,303 --> 00:19:39,005
All right, tie her up,
before she comes to.
469
00:19:42,042 --> 00:19:43,342
This is weird.
470
00:19:45,345 --> 00:19:47,413
These chains won't be
nearly as convincing
471
00:19:47,414 --> 00:19:49,949
if you can turn to steel.
472
00:19:49,950 --> 00:19:52,219
You know, I'm a good actor.
I could've sold it.
473
00:19:54,254 --> 00:19:55,788
And what's with these vigilantes
474
00:19:55,789 --> 00:19:57,457
and their dark spaces?
475
00:19:57,458 --> 00:19:59,992
It's like they're afraid of
that healthy bronze look.
476
00:20:02,176 --> 00:20:04,464
Oh, I... I didn't mean you.
477
00:20:04,465 --> 00:20:06,532
I... you look great, honey. You...
478
00:20:06,533 --> 00:20:09,202
I underestimated you, Kuasa.
479
00:20:09,203 --> 00:20:11,604
You brought us a valuable
bargaining chip.
480
00:20:12,739 --> 00:20:14,940
I want something in exchange.
481
00:20:14,941 --> 00:20:16,408
My grandmother's totem.
482
00:20:16,409 --> 00:20:17,710
It belongs to me.
483
00:20:18,147 --> 00:20:19,144
You didn't actually think
484
00:20:19,145 --> 00:20:21,046
she was gonna hand that
over to you, did you?
485
00:20:21,047 --> 00:20:22,948
- She's right.
- You what?
486
00:20:22,949 --> 00:20:25,417
The power of Mallus flows through me.
487
00:20:25,418 --> 00:20:29,021
I don't need some trinket.
488
00:20:29,022 --> 00:20:33,293
Besides, Kuasa has proven
herself a loyal acolyte.
489
00:20:36,596 --> 00:20:39,198
The plan worked. Free me.
490
00:20:39,199 --> 00:20:41,767
I once thought that losing this totem
491
00:20:41,768 --> 00:20:45,071
was the greatest threat
to me and my family.
492
00:20:45,072 --> 00:20:48,174
But you are in love with my Nana Baa.
493
00:20:48,175 --> 00:20:51,243
And should she choose
to love you in return,
494
00:20:51,244 --> 00:20:53,379
me and my sister will never even exist.
495
00:20:53,380 --> 00:20:55,748
- This is not the plan.
- Plans change.
496
00:20:55,749 --> 00:20:58,151
This is better than "The
Brave and the Bold."
497
00:20:58,152 --> 00:21:00,320
For a PhD, you're remarkably gullible.
498
00:21:00,321 --> 00:21:02,922
Oh, Kuasa, you're better than this.
499
00:21:02,923 --> 00:21:05,492
Be the woman your grandmother
believes you to be.
500
00:21:06,860 --> 00:21:10,563
I'm being the woman she knows me to be.
501
00:21:16,363 --> 00:21:19,673
When you kill him, do it slowly.
502
00:21:29,236 --> 00:21:30,270
Is that too tight?
503
00:21:30,271 --> 00:21:31,372
I can never tell.
504
00:21:31,373 --> 00:21:32,806
Not... That I have experience
505
00:21:32,807 --> 00:21:34,408
tying people up, 'cause I-I-I don't...
506
00:21:34,409 --> 00:21:36,643
Stop talking to it, Gary.
507
00:21:36,644 --> 00:21:38,912
Sara, she isn't an it.
508
00:21:38,913 --> 00:21:40,480
She's a real person.
509
00:21:40,481 --> 00:21:41,949
They all are.
510
00:21:41,950 --> 00:21:44,819
Our Ava is just an anachronism
somehow displaced
511
00:21:44,820 --> 00:21:47,154
200 years in the past, AKA our present.
512
00:21:47,155 --> 00:21:49,790
- Sorry, sorry, sorry.
- I know. I... I mean, I get it.
513
00:21:49,791 --> 00:21:52,192
Why would she tell me
she comes from a place
514
00:21:52,193 --> 00:21:54,629
where's she's just one
of a million copies?
515
00:21:57,933 --> 00:21:59,166
There you are.
516
00:21:59,167 --> 00:22:00,634
Oh, God, another one?
517
00:22:00,635 --> 00:22:02,469
Gary, that's our Ava.
518
00:22:02,470 --> 00:22:03,939
What does he mean "another one"?
519
00:22:04,806 --> 00:22:06,008
Don't mind Gary.
520
00:22:06,872 --> 00:22:08,676
You know, it's interesting; I
would've found you sooner,
521
00:22:08,677 --> 00:22:11,346
except I seem to have
misplaced my Time Courier.
522
00:22:12,113 --> 00:22:14,248
What are you three doing in 2213?
523
00:22:14,249 --> 00:22:17,585
We are investigating an anachronism.
524
00:22:17,586 --> 00:22:19,287
An anachronism, really?
525
00:22:19,288 --> 00:22:22,022
- What is this place, anyway?
- Oh, come on, Ava!
526
00:22:22,023 --> 00:22:23,790
The jig's up. We know.
527
00:22:23,791 --> 00:22:26,094
What are you talking about?
528
00:22:34,269 --> 00:22:37,338
Oh, my God.
529
00:22:39,674 --> 00:22:43,210
Well, maybe she's not a
card-carrying member
530
00:22:43,211 --> 00:22:44,780
of the clone club after all.
531
00:22:45,714 --> 00:22:48,216
I must prepare for the Master's arrival.
532
00:22:50,552 --> 00:22:52,820
I trust you'll be able to make him talk?
533
00:22:52,821 --> 00:22:54,421
No problem, Nora doll.
534
00:22:54,422 --> 00:22:56,690
Talk? You don't have
to torture me to talk.
535
00:22:56,691 --> 00:22:59,827
The trick is you gotta get me to shut up.
536
00:23:02,297 --> 00:23:03,898
It's not much of a trick.
537
00:23:08,403 --> 00:23:10,403
You will have the legends
538
00:23:10,404 --> 00:23:13,240
bring the missing totems to me.
539
00:23:13,241 --> 00:23:15,710
Or you will die.
540
00:23:18,947 --> 00:23:21,782
Your... daughter, she
looks... she looks...
541
00:23:21,783 --> 00:23:24,419
She looks different. No offense.
542
00:23:25,887 --> 00:23:27,020
None taken.
543
00:23:32,194 --> 00:23:33,828
Her face...
544
00:23:33,829 --> 00:23:35,629
How long has that been a situation?
545
00:23:35,630 --> 00:23:38,165
You know what? Since you're gonna
die, I might as well tell you.
546
00:23:38,166 --> 00:23:40,067
The-the closer that
Mallus gets to escaping
547
00:23:40,068 --> 00:23:42,235
his prison, the worse the situation gets.
548
00:23:42,236 --> 00:23:44,004
Don't... stop looking...
don't look at me.
549
00:23:44,005 --> 00:23:44,972
I'm just gonna... I'm just gonna...
550
00:23:48,242 --> 00:23:50,978
I'm sorry, it... it's not you.
It... it's me.
551
00:23:50,979 --> 00:23:53,446
Torture just doesn't bring
me the same joy anymore.
552
00:23:53,447 --> 00:23:55,682
It's okay, you're distracted, I get it.
553
00:23:55,683 --> 00:23:57,952
You made a deal with the
devil, now he's come back
554
00:23:57,953 --> 00:23:59,286
to claim your little girl. Am I right?
555
00:23:59,287 --> 00:24:01,021
Yes! I mean, I-I-I...
556
00:24:01,022 --> 00:24:03,356
I wanted to burn the world down
and rebuild it in my image,
557
00:24:03,357 --> 00:24:05,159
not lose the person I was doing it for.
558
00:24:05,160 --> 00:24:06,860
Damien, this is deep stuff, man.
559
00:24:06,861 --> 00:24:08,295
Let's just keep digging.
Let's keep digging.
560
00:24:08,296 --> 00:24:10,264
- Just do me one favor.
- Yes, what?
561
00:24:10,265 --> 00:24:13,178
Can you lose the cattle prod? I
mean, I'm gonna die anyways.
562
00:24:13,179 --> 00:24:14,702
Let's just make this a safe space.
563
00:24:16,110 --> 00:24:17,070
Safe space.
564
00:24:17,071 --> 00:24:19,606
Safe space.
565
00:24:19,607 --> 00:24:21,041
Director Sharpe?
566
00:24:22,067 --> 00:24:23,277
Director Sharpe.
567
00:24:23,278 --> 00:24:24,812
Are you okay?
568
00:24:25,071 --> 00:24:27,047
Oh, Gary. God, get out of my face.
569
00:24:27,048 --> 00:24:28,408
I'll take that as a yes.
570
00:24:29,383 --> 00:24:32,919
What do you remember before
you... hit your head?
571
00:24:34,389 --> 00:24:36,857
I came to 2213 to...
572
00:24:36,858 --> 00:24:38,158
to find the mother ship,
573
00:24:38,159 --> 00:24:40,760
and I... I stepped out of the portal,
574
00:24:40,761 --> 00:24:42,896
and then you were breathing in my face.
575
00:24:42,897 --> 00:24:44,532
Is there something I'm forgetting?
576
00:24:44,865 --> 00:24:46,266
Well...
577
00:24:46,267 --> 00:24:47,701
before your little mishap,
578
00:24:47,702 --> 00:24:49,436
you were commending us on our great work
579
00:24:49,437 --> 00:24:50,838
and you even mentioned
something about a promotion.
580
00:24:50,839 --> 00:24:52,205
This is terrible.
581
00:24:52,206 --> 00:24:54,074
Okay, can we just tell her the truth?
582
00:24:54,075 --> 00:24:56,644
That, what, she was hatched
in a government lab?
583
00:24:56,645 --> 00:24:58,612
God, this whole time I
thought that she was
584
00:24:58,613 --> 00:25:01,549
hiding who she was, but
clearly she had no idea
585
00:25:01,550 --> 00:25:02,849
she was a clone.
586
00:25:02,850 --> 00:25:04,386
I mean, did you see the way she reacted?
587
00:25:07,489 --> 00:25:09,123
What was that?
588
00:25:10,183 --> 00:25:10,991
No, d-don't.
589
00:25:10,992 --> 00:25:12,193
- What is...
- Don't.
590
00:25:15,830 --> 00:25:17,097
Don't what?
591
00:25:17,098 --> 00:25:19,351
- Thank God, she's gone.
- Who's gone?
592
00:25:19,352 --> 00:25:21,761
We gotta get out of here before
that fembot sounds the alarm.
593
00:25:21,961 --> 00:25:23,337
"Fembot"?
594
00:25:23,338 --> 00:25:25,073
Come on.
595
00:25:26,608 --> 00:25:28,610
Okay, now concentrate on the target.
596
00:25:29,878 --> 00:25:32,680
It's about focus and precision.
597
00:25:32,681 --> 00:25:35,448
Like I need help lighting things on fire.
598
00:25:35,449 --> 00:25:37,651
Okay.
599
00:25:37,652 --> 00:25:38,785
One...
600
00:25:38,786 --> 00:25:41,088
Two...
601
00:25:41,089 --> 00:25:42,756
Rory, could you focus on something
602
00:25:42,757 --> 00:25:44,691
other than your stomach for a second?
603
00:25:44,692 --> 00:25:46,294
Whatever.
604
00:25:50,047 --> 00:25:50,436
Yeah.
605
00:25:50,437 --> 00:25:53,101
I said just the target, you idiot.
606
00:25:54,102 --> 00:25:56,270
- I'm the idiot?
- Yeah.
607
00:25:56,271 --> 00:25:58,506
You're the one who doesn't
eat when you're hungry.
608
00:25:58,507 --> 00:26:01,309
Maybe if you did, you
wouldn't be such a bitch.
609
00:26:01,995 --> 00:26:03,911
What did you just say?
610
00:26:03,912 --> 00:26:05,213
You heard me.
611
00:26:18,361 --> 00:26:19,693
What is going on?
612
00:26:19,694 --> 00:26:22,396
Zari's training Rory.
613
00:26:22,397 --> 00:26:23,597
Or killing him.
614
00:26:23,598 --> 00:26:25,132
But now that you're back on the ship,
615
00:26:25,133 --> 00:26:26,867
we need to get out of
Detroit and back to work.
616
00:26:27,164 --> 00:26:28,969
Nate is actually still
trying to convince Mari
617
00:26:28,970 --> 00:26:31,838
not to be a vigilante,
and she is stubborn.
618
00:26:31,839 --> 00:26:34,074
I wonder where she gets that from.
619
00:26:34,075 --> 00:26:35,877
Kuasa. What're you doing here?
620
00:26:37,645 --> 00:26:39,980
- I come with a peace offering.
- How did you get that?
621
00:26:39,981 --> 00:26:42,415
Wait, wh... where is Nate?
622
00:26:42,416 --> 00:26:44,484
I gave him to the Darhks
in exchange for the totem.
623
00:26:44,485 --> 00:26:46,820
- That wasn't the plan.
- What plan?
624
00:26:46,821 --> 00:26:49,856
Nate thought it'd be
better not to tell you.
625
00:26:49,857 --> 00:26:51,592
Because you're in love
with him, Nana Baa.
626
00:26:51,593 --> 00:26:54,594
And that love is a threat
to both Mari and me.
627
00:26:54,595 --> 00:26:56,963
- So you betrayed him?
- He's not my grandfather.
628
00:26:56,964 --> 00:26:58,798
Every moment that you spend with him
629
00:26:58,799 --> 00:27:00,967
is a threat to our
entire family's future.
630
00:27:00,968 --> 00:27:03,403
How can you be so selfish?
631
00:27:03,404 --> 00:27:05,205
You're the selfish one.
632
00:27:05,206 --> 00:27:08,175
Our family's destruction looms in 1992.
633
00:27:08,176 --> 00:27:10,044
You promised you'd save us.
634
00:27:10,045 --> 00:27:12,012
And yet you continuously search for ways
635
00:27:12,013 --> 00:27:14,615
to abandon your family and Zambesi.
636
00:27:14,616 --> 00:27:17,584
I have done everything in my
power to try and redeem you.
637
00:27:17,585 --> 00:27:19,886
And in doing so, Mari got hurt.
638
00:27:19,887 --> 00:27:21,554
She understands that being
a totem bearer means
639
00:27:21,555 --> 00:27:24,525
protecting all people, not just our own.
640
00:27:24,526 --> 00:27:27,662
It's no wonder this totem ended
up with Mari and not you.
641
00:27:28,431 --> 00:27:29,731
You're beyond redemption.
642
00:27:38,206 --> 00:27:40,574
Mother ship is this way.
643
00:27:40,575 --> 00:27:42,742
Sara, listen, I really need
to confess something to you.
644
00:27:42,743 --> 00:27:44,311
- Can we do this later?
- No, I... listen.
645
00:27:44,312 --> 00:27:45,612
I wasn't really visiting
my parents in Fresno.
646
00:27:45,613 --> 00:27:46,680
I don't even know why I said that.
647
00:27:46,681 --> 00:27:47,814
I never visit my parents.
648
00:27:47,815 --> 00:27:48,849
They're like strangers to me.
649
00:27:48,850 --> 00:27:49,817
You don't say.
650
00:27:49,818 --> 00:27:51,151
But when we broke up,
651
00:27:51,152 --> 00:27:52,886
I actually called my ex in Vegas.
652
00:27:52,887 --> 00:27:55,288
I'm so ashamed, but it's
worse than that, all right?
653
00:27:55,289 --> 00:27:57,290
I created an UpSwipz profile.
654
00:27:57,291 --> 00:27:59,226
And I actually went really
overboard on the swiping.
655
00:27:59,227 --> 00:28:01,494
It... it really is more
intuitive to go up and down,
656
00:28:01,495 --> 00:28:03,030
but that's not even the point.
657
00:28:03,031 --> 00:28:04,631
The point is I realize
that it's not for me.
658
00:28:04,632 --> 00:28:06,299
Okay? And...
659
00:28:06,300 --> 00:28:08,569
Look, I know that we aren't
together anymore, Sara,
660
00:28:08,570 --> 00:28:10,804
but I really just felt like I
needed to be honest with you.
661
00:28:10,805 --> 00:28:12,439
Okay?
662
00:28:12,440 --> 00:28:14,575
Great, now you all hate me.
663
00:28:14,576 --> 00:28:16,643
Not that I can blame you. I just...
664
00:28:16,644 --> 00:28:18,312
Can you please stop
looking at me like that?
665
00:28:18,313 --> 00:28:19,313
I can't take it.
666
00:28:19,314 --> 00:28:20,480
Ava.
667
00:28:20,481 --> 00:28:22,449
Look, it's not you, it...
668
00:28:23,341 --> 00:28:24,550
It's them.
669
00:28:37,008 --> 00:28:39,323
What the hell are those things,
and why do they all look like me?
670
00:28:39,578 --> 00:28:40,544
Okay.
671
00:28:41,279 --> 00:28:42,379
Well, short version,
672
00:28:42,380 --> 00:28:44,348
you're a clone.
673
00:28:44,349 --> 00:28:47,485
I'm a... I'm a clone?
674
00:28:47,486 --> 00:28:48,785
From the future?
675
00:28:48,786 --> 00:28:51,054
What're you... I'm a future clone thing?
676
00:28:51,055 --> 00:28:53,424
- Hey, Ava...
- It's okay, Director Sharpe.
677
00:28:53,425 --> 00:28:54,625
Gary will take care of everything.
678
00:28:54,626 --> 00:28:55,826
No.
679
00:28:55,827 --> 00:28:57,928
She deserves to know.
680
00:28:57,929 --> 00:29:00,898
I don't understand. This
can't be happening.
681
00:29:00,899 --> 00:29:02,399
You're saying I'm one of them?
682
00:29:02,400 --> 00:29:04,135
Hey, look, this might
be where you're from,
683
00:29:04,136 --> 00:29:05,704
but it is not who you are.
684
00:29:06,237 --> 00:29:08,238
Then who the hell am I?
685
00:29:08,239 --> 00:29:10,274
You are the same person
that you have always been.
686
00:29:10,275 --> 00:29:12,643
You are the woman who has
worked her way to the top
687
00:29:12,644 --> 00:29:14,945
to becoming the head of the Time Bureau.
688
00:29:14,946 --> 00:29:16,547
- You are extraordinary.
- No.
689
00:29:16,548 --> 00:29:18,282
My... my life,
690
00:29:18,283 --> 00:29:21,085
my memories, they're all manufactured.
691
00:29:21,086 --> 00:29:23,020
They're... they're not real.
I'm not even real.
692
00:29:23,021 --> 00:29:24,855
Ava, you are real.
693
00:29:24,856 --> 00:29:26,924
You are as real as I feel about you.
694
00:29:28,860 --> 00:29:30,060
How can you even say that when I'm...
695
00:29:30,061 --> 00:29:31,628
I'm just like one of those things?
696
00:29:31,629 --> 00:29:33,497
Because I know you.
697
00:29:33,498 --> 00:29:37,000
And I know that you are a badass.
698
00:29:37,001 --> 00:29:39,904
And you are different.
699
00:29:39,905 --> 00:29:41,606
And now that we both know that,
700
00:29:41,607 --> 00:29:43,908
I need you to act exactly
like one of those clones
701
00:29:43,909 --> 00:29:45,444
if we wanna get out of here.
702
00:29:47,178 --> 00:29:49,480
Go ahead, Darhk.
703
00:29:49,481 --> 00:29:50,948
Make my day.
704
00:29:50,949 --> 00:29:52,983
You asked for it, steel boy.
705
00:29:55,119 --> 00:29:57,188
- Was that good?
- Really good, really good.
706
00:29:57,189 --> 00:29:58,522
Just a little bit bigger this time.
707
00:29:58,523 --> 00:30:00,056
- Okay.
- Okay, you ready?
708
00:30:01,032 --> 00:30:02,593
No! Why, God?
709
00:30:02,594 --> 00:30:04,228
There's blood everywhere.
710
00:30:04,229 --> 00:30:06,097
There's so much blood.
711
00:30:07,699 --> 00:30:10,101
You know better than to
play Mallus for a fool.
712
00:30:10,102 --> 00:30:11,902
No, no, no, no, no, honey, I can explain.
713
00:30:19,411 --> 00:30:23,914
Such a waste of a good head of hair.
714
00:30:30,955 --> 00:30:32,956
Hey, get your hands off that hard body.
715
00:30:32,957 --> 00:30:35,460
I'm sorry, that sounded
way better in my head.
716
00:30:54,246 --> 00:30:57,549
What the hell?
717
00:31:04,322 --> 00:31:08,692
Seems that you and Kuasa have
resolved your family squabble.
718
00:31:08,693 --> 00:31:11,161
So much drama over a silly trinket.
719
00:31:11,162 --> 00:31:12,629
Pathetic.
720
00:31:12,630 --> 00:31:15,166
I wouldn't expect you
to understand anything
721
00:31:15,167 --> 00:31:19,170
about honor or legacy.
722
00:31:29,714 --> 00:31:31,315
Amaya!
723
00:31:41,259 --> 00:31:42,959
I've apprehended the intruders.
724
00:31:42,960 --> 00:31:45,495
I'll escort them from the
premises and terminate them.
725
00:31:45,496 --> 00:31:47,465
Move.
726
00:32:06,684 --> 00:32:08,052
Don't move.
727
00:32:13,789 --> 00:32:15,926
This one's a fake. She's not one of us.
728
00:32:15,927 --> 00:32:18,562
Step forward.
729
00:32:21,065 --> 00:32:25,370
You are to be reprocessed immediately.
730
00:32:28,806 --> 00:32:30,408
That feel fake to you?
731
00:32:34,579 --> 00:32:36,715
Stay close, I don't wanna
lose you in this crowd.
732
00:32:59,003 --> 00:33:00,872
Is this as weird for you as it is for me?
733
00:33:03,655 --> 00:33:05,543
I've had messier breakups.
734
00:33:15,353 --> 00:33:18,323
I'm so sorry. I'm sorry, I...
735
00:33:19,139 --> 00:33:21,625
This is the second worst attack
of the clones I've seen.
736
00:33:26,164 --> 00:33:29,399
Please, please, I don't wanna do this.
737
00:33:31,169 --> 00:33:33,237
Gary.
738
00:33:33,238 --> 00:33:34,305
Thank God.
739
00:33:34,306 --> 00:33:37,575
It's the real you.
740
00:33:37,576 --> 00:33:39,442
Let's get back to the
ship before more show up.
741
00:33:39,443 --> 00:33:40,511
Yeah.
742
00:33:43,815 --> 00:33:45,149
You were right, Sara.
743
00:33:45,150 --> 00:33:47,151
I'm never gonna be a mindless clone.
744
00:33:51,155 --> 00:33:52,923
I'm keeping the suit.
745
00:34:01,233 --> 00:34:04,635
Your totem is still
governed by my powers.
746
00:34:06,938 --> 00:34:08,606
No.
747
00:34:09,920 --> 00:34:11,776
No.
748
00:34:19,184 --> 00:34:20,585
What're you doing here?
749
00:34:21,986 --> 00:34:23,420
I'm not here for you.
750
00:34:28,492 --> 00:34:29,727
Now get your ass up.
751
00:34:32,196 --> 00:34:34,364
Nathaniel.
752
00:34:34,365 --> 00:34:36,134
Love you too.
753
00:34:42,340 --> 00:34:44,974
Hardly seems like a fair fight.
754
00:34:44,975 --> 00:34:47,377
Then I'd give up now.
755
00:34:47,378 --> 00:34:49,647
I was talking about all of you.
756
00:34:52,083 --> 00:34:55,085
If you cannot defeat me in this vessel,
757
00:34:55,086 --> 00:34:58,656
how will you stop me once
I've assumed my true form?
758
00:35:03,328 --> 00:35:04,728
She's too strong.
759
00:35:04,729 --> 00:35:06,129
We have to leave.
760
00:35:06,130 --> 00:35:10,133
I gave you life, Kuasa.
761
00:35:10,134 --> 00:35:12,836
Offered you real power.
762
00:35:12,837 --> 00:35:14,772
Family is true power.
763
00:35:16,407 --> 00:35:19,276
I know you're in there somewhere, Nora.
764
00:35:19,277 --> 00:35:22,079
You have your father, I
have my grandmother.
765
00:35:22,080 --> 00:35:24,548
We don't have to become our demons.
766
00:35:26,918 --> 00:35:28,653
I like my demons.
767
00:35:39,898 --> 00:35:41,131
Nana Baa.
768
00:35:41,132 --> 00:35:43,099
Kuasa.
769
00:35:43,100 --> 00:35:45,502
No.
770
00:35:49,374 --> 00:35:52,609
She should've known.
771
00:35:53,126 --> 00:35:55,981
There's no running from Mallus.
772
00:36:03,742 --> 00:36:04,555
Amaya, we gotta get out of here.
773
00:36:04,556 --> 00:36:05,997
- No!
- Amaya, we gotta go.
774
00:36:05,998 --> 00:36:07,105
No!
775
00:36:13,682 --> 00:36:18,487
I'll do what you want. Just...
just put me down.
776
00:36:21,756 --> 00:36:23,157
Thanks.
777
00:36:23,158 --> 00:36:25,326
No, it wasn't me, it was our totems.
778
00:36:25,327 --> 00:36:27,229
Something's wrong.
779
00:36:30,999 --> 00:36:32,767
It's Kuasa.
780
00:36:32,768 --> 00:36:34,601
She's dead.
781
00:36:34,602 --> 00:36:36,372
Yeah.
782
00:36:37,773 --> 00:36:40,209
I need a drink.
783
00:36:44,580 --> 00:36:47,315
Gary, you cannot tell anyone
about what you saw in 2213.
784
00:36:47,316 --> 00:36:49,083
If you do, I will straight up kill you.
785
00:36:49,084 --> 00:36:50,885
But I'm terrible at keeping secrets.
786
00:36:50,886 --> 00:36:52,687
And every time I close my
eyes, all I see is you.
787
00:36:52,688 --> 00:36:54,088
I'll never get it out of my head.
788
00:36:54,089 --> 00:36:55,122
I wouldn't worry about it, Gary.
789
00:36:55,123 --> 00:36:56,524
Gary, right this way.
790
00:36:56,525 --> 00:36:58,427
I got a flasher with your name on it.
791
00:37:09,104 --> 00:37:11,639
If I had known that was gonna happen...
792
00:37:11,640 --> 00:37:13,208
It's not your fault.
793
00:37:13,209 --> 00:37:15,476
Still, I shouldn't have
gone behind your back.
794
00:37:15,477 --> 00:37:18,312
And I shouldn't have tried to
outsmart the Darhks on my own.
795
00:37:18,313 --> 00:37:20,981
You wanted me to have my totem back.
796
00:37:20,982 --> 00:37:23,184
And now I do.
797
00:37:23,185 --> 00:37:24,753
Come on, Amaya, just say it.
798
00:37:27,156 --> 00:37:29,657
I got Kuasa killed.
799
00:37:29,658 --> 00:37:32,760
I got my granddaughter killed.
800
00:37:32,761 --> 00:37:34,562
You?
801
00:37:34,563 --> 00:37:35,997
How?
802
00:37:35,998 --> 00:37:38,533
By goading her to be
more like her sister.
803
00:37:40,502 --> 00:37:43,571
Kuasa wanted to prove that
she was worthy of this.
804
00:37:45,841 --> 00:37:48,509
She died proving that I
was wrong about her,
805
00:37:48,510 --> 00:37:51,379
by saving the life of a man
who threatened her existence.
806
00:37:51,380 --> 00:37:53,380
Exactly, and if I didn't get captured,
807
00:37:53,381 --> 00:37:56,383
- then Kuasa...
- Was doomed either way.
808
00:37:56,384 --> 00:37:57,952
I mean, that's how time works.
809
00:37:57,953 --> 00:38:01,289
Well, clearly, time wants
my family to suffer.
810
00:38:01,290 --> 00:38:03,057
Amaya, you have to believe
811
00:38:03,058 --> 00:38:04,559
you're in charge of your own destiny.
812
00:38:07,596 --> 00:38:09,130
You know, there are times that I wish
813
00:38:09,131 --> 00:38:11,465
I'd never set foot on this ship.
814
00:38:11,466 --> 00:38:14,402
If I'd never left 1942,
815
00:38:14,403 --> 00:38:17,504
I would've returned to Zambesi
like I was supposed to,
816
00:38:17,505 --> 00:38:22,709
with no idea of the
tragedy that awaited me.
817
00:38:22,710 --> 00:38:24,545
I would've died an old woman.
818
00:38:24,546 --> 00:38:26,547
Murdered by warlords.
819
00:38:26,548 --> 00:38:28,783
And you and I never would've met.
820
00:38:28,784 --> 00:38:29,784
And...
821
00:38:33,088 --> 00:38:35,323
Is that what you want, Amaya?
822
00:38:38,193 --> 00:38:40,929
I don't know, Nathaniel.
823
00:38:56,278 --> 00:38:57,679
Thought you couldn't eat.
824
00:38:57,680 --> 00:38:59,580
Yeah, I told Gideon to tell me
825
00:38:59,581 --> 00:39:01,816
when sundown would've
been if I'd been at home.
826
00:39:01,817 --> 00:39:03,717
But I mean, Ramadan is just a stupid
827
00:39:03,718 --> 00:39:05,753
1,400-year-old tradition to you, right?
828
00:39:05,754 --> 00:39:07,889
So why am I even talking about it?
829
00:39:07,890 --> 00:39:10,891
Well... how about if I help you
830
00:39:10,892 --> 00:39:13,095
heat it up?
831
00:39:17,466 --> 00:39:19,968
Try it, it's good for you.
832
00:39:25,407 --> 00:39:28,009
You know, I can't stop
thinking about Kuasa.
833
00:39:28,010 --> 00:39:29,811
I felt her die.
834
00:39:30,629 --> 00:39:31,713
Me too.
835
00:39:31,714 --> 00:39:34,648
Mind you, she did try to
kill us a couple of times.
836
00:39:34,649 --> 00:39:37,485
But she was a totem bearer,
and Amaya's granddaughter.
837
00:39:37,486 --> 00:39:41,022
And the totems supposedly
connect us to something larger.
838
00:39:41,023 --> 00:39:44,525
Yeah, for better or worse.
839
00:39:44,526 --> 00:39:46,393
You know, I think that's
840
00:39:46,394 --> 00:39:48,563
kind of why I still fast.
841
00:39:48,564 --> 00:39:50,498
When I was little, my mom
tried to get me to do it.
842
00:39:50,499 --> 00:39:53,300
And I wouldn't, but she did
make me learn how to cook iftar.
843
00:39:53,301 --> 00:39:57,038
It's the meal we eat to break the fast.
844
00:39:57,039 --> 00:39:58,673
And while she cooked, she would say
845
00:39:58,674 --> 00:40:01,509
that Ramadan's not just a
time for honoring God,
846
00:40:01,510 --> 00:40:04,878
but a time to honor tradition and family.
847
00:40:04,879 --> 00:40:07,248
Community.
848
00:40:07,249 --> 00:40:11,619
So whenever I fast or cook iftar it...
849
00:40:11,620 --> 00:40:14,856
it makes me feel connected to my mom.
850
00:40:14,857 --> 00:40:16,291
I'm hungry.
851
00:40:19,027 --> 00:40:20,161
Still pork.
852
00:40:20,162 --> 00:40:22,130
Still good.
853
00:40:26,902 --> 00:40:28,837
You all right?
854
00:40:30,805 --> 00:40:33,841
You know, maybe you should
wipe my memory too.
855
00:40:33,842 --> 00:40:35,609
How am I supposed to face
the Time Bureau now,
856
00:40:35,610 --> 00:40:36,977
knowing what I know about myself?
857
00:40:36,978 --> 00:40:38,914
The same way that I face my team.
858
00:40:40,282 --> 00:40:42,550
We don't have the luxury of
running away and hiding.
859
00:40:42,551 --> 00:40:44,518
Not with the fight we have ahead of us.
860
00:40:44,519 --> 00:40:47,021
Our team's gonna need us
to lead them through this.
861
00:40:47,022 --> 00:40:48,923
You know, there just...
there must be some reason
862
00:40:48,924 --> 00:40:51,391
that I don't remember
anything about 2213.
863
00:40:51,392 --> 00:40:53,794
Anything about being a clone.
864
00:40:53,795 --> 00:40:55,698
I'm sure there is.
865
00:40:57,232 --> 00:40:59,401
Who recruited you for the Bureau?
866
00:41:00,669 --> 00:41:02,503
Rip.
867
00:41:02,504 --> 00:41:05,606
Well, I bet you that entire bottle
868
00:41:05,607 --> 00:41:07,741
he's the one who wiped
your file from the Bureau
869
00:41:07,742 --> 00:41:10,811
and put 2213 off limits.
870
00:41:10,812 --> 00:41:13,315
- Why would he do that to me?
- I don't know.
871
00:41:14,883 --> 00:41:18,120
But we're gonna find out.
872
00:41:20,588 --> 00:41:23,924
Gideon, initialize the time
drive and set a course.
873
00:41:23,925 --> 00:41:26,293
Traveling to this time
period is inadvisable.
874
00:41:26,294 --> 00:41:28,362
I'm sure Captain Lance
would not allow it.
875
00:41:28,363 --> 00:41:29,730
Please, Gideon.
876
00:41:29,731 --> 00:41:32,065
I have to save my granddaughter.
877
00:41:32,066 --> 00:41:34,335
I have to save my family.
878
00:41:34,336 --> 00:41:36,203
And no one is going to stop me.
879
00:41:36,204 --> 00:41:38,105
Now, lock in the coordinates.
880
00:41:38,106 --> 00:41:42,435
Course set for the M'Changa
province of Zambesi, 1992.
881
00:41:46,125 --> 00:41:49,548
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
63420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.