All language subtitles for Legend (2014) 900MB Telugu DVDRip x264 E-Subs Team DDH_RG [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:01:48,700 --> 00:01:52,147 The man who spread fame of Telugu people all over the world, 3 00:01:52,333 --> 00:01:54,313 the one and only real 'Legend', 4 00:03:23,067 --> 00:03:26,048 Visakhapatnam earlier days... 5 00:03:54,533 --> 00:03:55,341 I like her. 6 00:03:56,467 --> 00:03:58,640 Fix the marriage and inform us. - Okay. 7 00:04:06,200 --> 00:04:08,305 What's this while coming to meet bride? 8 00:04:08,500 --> 00:04:11,003 People vote for good man in your region, 9 00:04:11,200 --> 00:04:13,578 people in my region vote for tough man! 10 00:04:17,067 --> 00:04:19,638 Brother, sister-in-law is very beautiful. 11 00:04:20,000 --> 00:04:22,981 But your father-in-law appears little soft, brother. 12 00:04:23,600 --> 00:04:25,637 Why would everyone be like us? 13 00:04:28,267 --> 00:04:30,247 Grandpamgei "P! 14 00:04:31,767 --> 00:04:33,474 Subba Hao! Don't worry! 15 00:04:33,667 --> 00:04:35,305 Get some water. 16 00:04:35,667 --> 00:04:36,975 Grandpa, gei "P! 17 00:04:37,167 --> 00:04:40,114 You get down! - Get down...get down from car. 18 00:04:40,300 --> 00:04:41,210 Get down from car. 19 00:04:41,400 --> 00:04:44,506 Is this the way to drive a car? Look at him! 20 00:04:46,067 --> 00:04:52,143 If people get injustice, there's one family here to protect them. 21 00:05:08,600 --> 00:05:11,479 Milk...take it. 22 00:05:12,000 --> 00:05:13,308 Son! - Mother! 23 00:05:15,367 --> 00:05:17,313 Give the bigger glass to him, please. 24 00:05:17,467 --> 00:05:20,414 I know what to give to my son, you take this glass, daughter-in-law. 25 00:05:27,267 --> 00:05:29,747 Let anything happen anywhere, it com es to our door step. 26 00:05:30,533 --> 00:05:32,410 I don't know what to do! 27 00:05:34,100 --> 00:05:36,410 I'll give milk to my younger child, mother-in-law. 28 00:05:39,267 --> 00:05:40,337 Which place do you belong to? 29 00:05:40,533 --> 00:05:42,535 Kurnool! - Why did you come here? 30 00:05:42,733 --> 00:05:43,541 Wham? 31 00:05:43,733 --> 00:05:46,646 Sir...they came to see my daughter as bride. 32 00:05:47,000 --> 00:05:51,073 Stop! What's this inquiry.' How dare you make us stand here? 33 00:05:51,267 --> 00:05:53,372 I don't care who you are! 34 00:05:53,567 --> 00:05:59,745 Do you who am I in my region? 25 MLA's win or lose with my support. 35 00:06:00,400 --> 00:06:02,471 I've been MP for 4terms. 36 00:06:03,167 --> 00:06:05,511 Twice I was made cabinet Minister. 37 00:06:06,333 --> 00:06:09,712 We never ask for anything, whether it is votes oor seats. 38 00:06:10,033 --> 00:06:11,410 Do you know who he is? 39 00:06:12,233 --> 00:06:16,147 He's not just leader of Rayalaseems region but to the entire state. 40 00:06:17,600 --> 00:06:22,242 You say future leader, he must know how to behave with people, right? 41 00:06:23,700 --> 00:06:26,237 Okay, let bygones be bygones. 42 00:06:26,567 --> 00:06:29,070 Pay compensation to the victim, 43 00:06:31,067 --> 00:06:34,139 people are angry about the incident, 44 00:06:34,333 --> 00:06:35,641 please ask forgiveness and go. 45 00:06:36,000 --> 00:06:36,569 Wham? 46 00:06:39,167 --> 00:06:41,704 Thousands die for me there. 47 00:06:42,233 --> 00:06:45,476 We put a garland to the body and Rs.100 to his wife. 48 00:06:45,700 --> 00:06:50,376 Do you want me to ask forgiveness from these poor people? 49 00:06:57,633 --> 00:06:58,373 Leave him! 50 00:06:58,533 --> 00:07:00,376 How dare you touch him! 51 00:07:00,600 --> 00:07:02,307 Leave..leave... 52 00:07:14,033 --> 00:07:15,706 Greetings, madam. - Greetings. 53 00:07:16,267 --> 00:07:19,077 This campus is run with an aim. 54 00:07:19,333 --> 00:07:20,641 They're the future! 55 00:07:21,200 --> 00:07:22,736 Everything will be fine only they're fine. 56 00:07:23,400 --> 00:07:26,244 Our results must improve further. - Yes, madam. 57 00:07:26,433 --> 00:07:28,413 Ask me anything for that. - Okay, madam. 58 00:07:28,600 --> 00:07:30,011 Mother! - Com e, son. 59 00:07:30,200 --> 00:07:31,235 Greefings, sir. 60 00:07:31,533 --> 00:07:32,238 Bye. 61 00:07:49,100 --> 00:07:52,980 Your husband knows that! I know this! 62 00:07:58,000 --> 00:08:00,571 Uncle has turned the heat on them, you got bail, brother-in-law. 63 00:08:25,100 --> 00:08:26,977 Uncle...uncle... 64 00:08:33,167 --> 00:08:34,578 Broth er. . .broth er... 65 00:08:35,033 --> 00:08:36,410 Wham? 66 00:08:36,600 --> 00:08:39,308 We kidnapped mother and son, brother. 67 00:08:46,600 --> 00:08:50,377 If he gets beaten up with slipper by my son before your own people, 68 00:08:50,567 --> 00:08:53,411 and if he falls at his feet seeking forgiveness, 69 00:08:53,600 --> 00:08:54,340 I'll leave you! 70 00:08:55,567 --> 00:08:57,308 Tell your husband to com e. 71 00:08:58,267 --> 00:09:02,306 If you cross swords with us, your fate will change. 72 00:09:02,500 --> 00:09:05,242 If you take on them, your heads will roll down! 73 00:09:06,267 --> 00:09:08,975 You're new to this place and that family! 74 00:09:10,200 --> 00:09:11,645 They've a madness! 75 00:09:12,000 --> 00:09:15,573 When they hear about people, they forget about them selves. 76 00:09:20,000 --> 00:09:23,573 He's not just heir to the property but to the principles of the family also. 77 00:09:24,267 --> 00:09:28,147 He'll melt for tears but he's not scared of weapons. 78 00:09:29,267 --> 00:09:32,407 If you ask will you die for people or live for 100 years? 79 00:09:32,600 --> 00:09:34,477 My son will choose the first! 80 00:09:34,700 --> 00:09:36,702 You can't scare him. 81 00:10:19,733 --> 00:10:23,112 I don't know what flows in his body, is it blood or acid? 82 00:10:23,300 --> 00:10:26,076 He killed before he could utter a word, brother. 83 00:10:26,333 --> 00:10:29,507 Brother-in-law, father is dead. Why are you like that? 84 00:10:29,700 --> 00:10:33,238 I'll cry for an hour, will he come back alive? 85 00:10:34,667 --> 00:10:37,739 I'll cry for a day, will he come back alive? 86 00:10:39,100 --> 00:10:42,013 Brother, it is not safe to stay here anymore. 87 00:10:42,200 --> 00:10:44,077 Let's go back to our place with the bodies. 88 00:10:49,667 --> 00:10:51,647 I came here to become son-in-law of this place, 89 00:10:52,700 --> 00:10:54,646 I've understood I must become their torm entor! 90 00:10:56,100 --> 00:11:00,378 Hereafter this place is ours! Crem ate them here. 91 00:11:11,233 --> 00:11:13,975 What's this? What's this, son? 92 00:11:14,267 --> 00:11:15,974 Where are we going? 93 00:11:16,167 --> 00:11:19,148 What have you left for us fighting for people? 94 00:11:19,333 --> 00:11:22,246 Your grandfather, your father, your elder brother! 95 00:11:22,433 --> 00:11:24,037 Today your wife! 96 00:11:25,167 --> 00:11:27,408 How many more deaths this home must witness? 97 00:11:31,233 --> 00:11:34,476 If you don't change, our progeny will not survive. 98 00:11:35,100 --> 00:11:37,137 Your sisters won't survive. 99 00:11:39,333 --> 00:11:44,646 Every time there's a death in this home, I thought you'd change, 100 00:11:46,100 --> 00:11:49,638 you'll never change! Look at him! 101 00:11:50,367 --> 00:11:54,076 He killed so many people at this age and taken your path! 102 00:11:54,267 --> 00:11:59,046 Not a drop of water in his eyes though his mother is dead. 103 00:11:59,667 --> 00:12:03,080 At least please stop him from taking your path, son. 104 00:12:03,267 --> 00:12:08,649 Mother, he looks like a question to you, but he appears like an answer to me. 105 00:12:10,000 --> 00:12:13,140 When people face any problem, they come to us, mother. 106 00:12:14,633 --> 00:12:19,173 'L'lll now this home saw leaders, rulers! 107 00:12:19,667 --> 00:12:23,979 First time someone is born here to create new history! 108 00:12:24,167 --> 00:12:25,578 A legend is born! 109 00:12:29,067 --> 00:12:30,978 He must grow like that! 110 00:12:31,333 --> 00:12:32,971 He must always be like that! 111 00:12:38,000 --> 00:12:41,345 Jeetender is furious for the insults heaped on him. 112 00:12:47,667 --> 00:12:49,305 He unleashed money and muscle power! 113 00:12:53,000 --> 00:12:57,972 He didn't leave any stone unturned to capture Wsakhapatnam. 114 00:12:59,600 --> 00:13:03,138 Look, he's going the wrong route. 115 00:13:03,333 --> 00:13:06,109 I've warned him many times, but he doesn't care it. 116 00:13:06,300 --> 00:13:07,973 Get him to reform. 117 00:13:11,033 --> 00:13:13,513 Son-in-law, I think you're not doing the right thing. 118 00:13:15,033 --> 00:13:17,172 He didn't spare even his father-in-law for trying to stop him. 119 00:13:17,367 --> 00:13:18,471 The next moment after this incident happened, 120 00:13:18,667 --> 00:13:21,170 elderly woman fearing situation would go out of control, 121 00:13:21,367 --> 00:13:22,471 making her son to accept, 122 00:13:22,667 --> 00:13:25,580 she sent grandson to London in the name of education. 123 00:13:39,033 --> 00:13:40,979 People thought that was an accident. 124 00:13:41,167 --> 00:13:43,374 But she knew it was a murder. 125 00:13:43,567 --> 00:13:49,415 That's why she decided grandson mustn't come to India even on father's death. 126 00:13:50,567 --> 00:13:53,480 Jeetender who grew up with money and muscle power, 127 00:13:54,200 --> 00:13:56,976 his father's political legacy too helped him grow more powerful, 128 00:13:57,333 --> 00:14:01,645 as he wished Jeetender became the ruler of Wsakhapatnam. 129 00:14:02,667 --> 00:14:05,580 Few years later... 130 00:14:07,200 --> 00:14:09,305 Dubai 131 00:14:26,000 --> 00:14:29,641 Shariah Border 132 00:14:45,200 --> 00:14:47,146 What was our mistake, sir? 133 00:14:47,333 --> 00:14:50,746 You've come to foreign country, you've a good job, 134 00:14:51,100 --> 00:14:52,204 but leaving that, 135 00:14:52,400 --> 00:14:56,314 Telugu people's passports are missing, they're going to jail, 136 00:14:56,500 --> 00:15:01,472 how dare you lodge a complaint with Embassy on me saying I'm responsible for it? 137 00:15:01,667 --> 00:15:03,647 That's our responsibility, sir. 138 00:15:06,267 --> 00:15:09,077 Why did you respond for someone else? 139 00:15:09,267 --> 00:15:11,645 If you face the same situation, let me see who will come to save you! 140 00:15:17,367 --> 00:15:19,347 Bury all of them here, boys! 141 00:15:20,100 --> 00:15:20,976 Saw} bhaifl. Escape! 142 00:15:21,667 --> 00:15:23,408 Bhai, run away! 143 00:15:23,600 --> 00:15:25,341 What happened? What happened? 144 00:15:25,533 --> 00:15:27,706 Hun away! - Hun away? 145 00:15:29,000 --> 00:15:34,473 Who dared to beat you? - It's not hand but paw! 146 00:17:56,367 --> 00:17:59,246 How dare you enter my area and beat me! 147 00:17:59,433 --> 00:18:02,437 If you change place, your food and place of bed will change, 148 00:18:02,633 --> 00:18:04,635 how can blood change, you bloody fool! 149 00:19:27,567 --> 00:19:31,242 You show them colourful world baiting them with good jobs in Dubai, 150 00:19:31,733 --> 00:19:35,237 they trust and come here, you make them servant maids. 151 00:19:35,600 --> 00:19:38,581 If they question, you confiscate their passports and throw them on streets. 152 00:19:39,700 --> 00:19:41,475 Because of you without food and unable to go back to home, 153 00:19:41,667 --> 00:19:44,307 3000 Telugu people are rotting in jail. 154 00:19:44,500 --> 00:19:48,380 When they die, nobody is there to send back their body also. 155 00:19:49,600 --> 00:19:52,581 By evening passports must reach Indian Embassy, 156 00:19:53,133 --> 00:19:55,409 pay their balance salary and arrange to send them back to India. 157 00:19:56,233 --> 00:19:57,303 If not... 158 00:20:00,500 --> 00:20:03,572 I like your attitude of fighting for others. 159 00:20:05,367 --> 00:20:06,072 Com e. 160 00:20:10,333 --> 00:20:14,475 I've been trying since morning to wish you on your birthday, where were you? 161 00:20:14,700 --> 00:20:16,976 Got late offering prayers, uncle. 162 00:20:20,000 --> 00:20:21,070 Give that laptop to me. 163 00:20:21,500 --> 00:20:24,379 Your fiances' phone! - Fiances' phone? 164 00:20:24,567 --> 00:20:25,568 It seems he's offering prayers, mother-in-law. 165 00:20:25,767 --> 00:20:27,747 Wait a minute, talk to everyone here. 166 00:20:31,367 --> 00:20:34,314 Happy birthday, Krishna. - Thank you, grandma. 167 00:20:40,767 --> 00:20:42,576 Will you marry at least this year? 168 00:20:42,900 --> 00:20:44,971 I want to tell you, grandma. 169 00:20:45,733 --> 00:20:47,679 A girl here loved me very much. 170 00:20:48,667 --> 00:20:50,669 I too have good opinion about her. 171 00:20:52,433 --> 00:20:53,571 But you must approve her, right? 172 00:20:53,933 --> 00:20:57,107 Is she Telugu girl? - 100% Telugu! 173 00:20:57,433 --> 00:20:59,538 How about our style of dressing, customs and traditions? 174 00:20:59,833 --> 00:21:00,868 She's perfect. 175 00:21:01,167 --> 00:21:03,511 But little adulterated with local culture. 176 00:21:18,067 --> 00:21:19,546 How about prayers and devotion? 177 00:21:19,733 --> 00:21:22,976 She spend entire weekend in devotion and prayers. 178 00:21:29,033 --> 00:21:31,309 What are you waiting for? Bring her here. 179 00:21:32,633 --> 00:21:35,978 We're living here peacefully away from that place and fights. 180 00:21:38,600 --> 00:21:42,309 No dear, we're coming there, book tickets. 181 00:21:42,500 --> 00:21:43,570 Okay, grandma. 182 00:21:44,100 --> 00:21:45,636 Your journey will be in a week, grandma. 183 00:21:47,267 --> 00:21:49,975 We can't wait till then. Please send her photo. 184 00:21:50,167 --> 00:21:52,579 Don't mind how it may be! - Please send immediately. 185 00:21:59,000 --> 00:21:59,705 Look there! 186 00:22:05,100 --> 00:22:07,512 What sexy? She's 100% traditional. 187 00:22:07,700 --> 00:22:13,116 What traditional? She appears like this but when they both meet... 188 00:22:13,300 --> 00:22:15,473 I think they'll be rocking! 189 00:22:47,400 --> 00:22:53,316 Don't kill me sexily like a bathing beauty in soap ad... 190 00:22:53,500 --> 00:22:59,382 Don't pound me with beauty and youth... 191 00:22:59,567 --> 00:23:05,518 Your body is sweet, I'm like an ant following it... 192 00:23:05,700 --> 00:23:11,514 Hey lady, your hot body is attacking me... 193 00:23:11,700 --> 00:23:14,681 "lime bomb blew up in my heart O girl... 194 00:23:15,033 --> 00:23:23,976 A cyclone has hit my heart, O girl... 195 00:23:36,567 --> 00:23:42,040 You filled me with bullets from your stengun like eyes... 196 00:23:42,233 --> 00:23:48,650 You doused me in colours engulfing me like rainbow... 197 00:23:49,000 --> 00:23:54,973 You've brightened my eyes like headlights, O boy... 198 00:23:55,167 --> 00:24:01,049 Come on, switch off light in my bedroom, O boy... 199 00:24:25,367 --> 00:24:31,374 There are so many angles of your beauty to shake up mass and class... 200 00:24:31,567 --> 00:24:37,279 Shall I go on journey of love, fun and frolic with you? 201 00:24:37,467 --> 00:24:43,383 You're like a champagne of fragrance... Let open to celebrate with kiss... 202 00:24:43,567 --> 00:24:46,980 You're a speedometer without kilometer... 203 00:24:47,167 --> 00:24:50,080 Everything I have is all yours... 204 00:24:50,267 --> 00:24:52,975 Your mini shorts are making me go mad... 205 00:24:53,167 --> 00:24:56,011 You're devouring me with looks... 206 00:24:56,200 --> 00:25:02,412 A speeding lorry has hit my heart, O girl... 207 00:25:02,600 --> 00:25:08,573 Marry and have me, O boy... 208 00:25:30,000 --> 00:25:32,640 You're an alluring apple which I desire to bite... 209 00:25:33,000 --> 00:25:35,640 My mind is jammed with your thoughts... 210 00:25:36,000 --> 00:25:39,004 I'm getting crumpled with your dreams... 211 00:25:39,200 --> 00:25:42,010 Okay, I'm giving green signal to you... 212 00:25:42,200 --> 00:25:48,082 O girl, you're a cricket ball and you've clean bowled me... 213 00:25:48,267 --> 00:25:51,476 In the ground of life and in the game of love... 214 00:25:51,667 --> 00:25:54,307 4-I'll make you hit a six on every ball... 215 00:25:54,500 --> 00:26:00,416 Watching you like this... Fire of desire and passion is burning me.. 216 00:26:00,600 --> 00:26:06,482 My heart is dancing in rain, O girl... 217 00:26:06,667 --> 00:26:13,141 I'll serve you hot tea, O boy... 218 00:26:45,267 --> 00:26:47,747 Where are we now? - In Dubai! 219 00:26:48,267 --> 00:26:51,305 I'm not asking about the location. 220 00:26:51,500 --> 00:26:52,570 I'm asking about the situation we are in. 221 00:26:53,633 --> 00:26:57,740 In running your business profitably, I didn't think about my losing hair. 222 00:26:58,100 --> 00:27:00,637 Do you know why? Because I liked your family culture. 223 00:27:01,000 --> 00:27:04,573 In such afamily, a marriage without any thrill. 224 00:27:05,500 --> 00:27:08,743 I can live without food but not without thrill. 225 00:27:09,100 --> 00:27:11,239 Marriage is same whether it is here or there. 226 00:27:11,433 --> 00:27:12,571 How can it be same? 227 00:27:12,767 --> 00:27:15,145 There, it is turmeric, vermillion, canopies and festoons! 228 00:27:15,334 --> 00:27:18,474 Here, it is sand, date palms, minced meat and dates! 229 00:27:19,500 --> 00:27:21,411 You've holy cow there to offer prayers. 230 00:27:21,600 --> 00:27:25,309 What will you pray here? - Holy Camel... 231 00:27:25,600 --> 00:27:28,046 We must honour the local traditions, right? 232 00:27:28,233 --> 00:27:32,443 Like they said be a Roman while in Home... - I'll lose thrill with silly philosophy. 233 00:27:32,634 --> 00:27:34,307 Since the girl doesn't belong to our culture. 234 00:27:34,500 --> 00:27:37,037 At least arrange marriage in our tradition. 235 00:27:49,567 --> 00:27:52,480 I've arranged a grand party spending Rs.1 crore. 236 00:27:52,667 --> 00:27:54,977 I've booked rooms for aunt in Atlantis. 237 00:27:55,167 --> 00:27:56,168 When are they coming? 238 00:27:56,367 --> 00:27:58,313 They're not coming. We're going there. 239 00:27:58,500 --> 00:28:01,344 Isn't the marriage here? In India? 240 00:28:01,700 --> 00:28:03,407 I fixed it. 241 00:28:04,000 --> 00:28:05,980 A re you m ad? Crazy? 242 00:28:06,167 --> 00:28:09,307 Monkey faced! You bald head! 243 00:28:10,133 --> 00:28:10,975 Over acting boredom! Don't take it serious. 244 00:28:11,167 --> 00:28:15,240 She's abusing me and without stopping her, why do you like that? 245 00:28:15,500 --> 00:28:17,138 Can you abuse him? 246 00:28:17,334 --> 00:28:18,642 To hell with him! 247 00:28:19,633 --> 00:28:23,638 I think you taught her to abuse more than language. 248 00:28:24,500 --> 00:28:27,310 If priest asks her to say yes in marriage, she may say go to hell. 249 00:28:27,500 --> 00:28:31,505 Just a girl! - What are you talking? 250 00:28:31,700 --> 00:28:34,408 In fact girls mustn't talk like this, Krishna. 251 00:28:34,600 --> 00:28:36,511 What did you tell my friends? 252 00:28:36,700 --> 00:28:38,737 Why did you shift the marriage to India? 253 00:28:40,267 --> 00:28:43,146 Minutes after marriage you'll be in beach wearing bikini. 254 00:28:43,334 --> 00:28:45,644 At least you'll stay in a sari till evening. 255 00:28:46,000 --> 00:28:48,708 Just after signing register, you'll hit the bar with friends. 256 00:28:49,067 --> 00:28:52,173 You'll eat traditionally with other guests after marriage there. 257 00:28:52,367 --> 00:28:55,041 I took this decision to save our culture. 258 00:28:55,734 --> 00:28:58,305 What he says is for our good, right? 259 00:29:02,334 --> 00:29:05,178 Why didn't you tell that before she abused me? 260 00:29:05,367 --> 00:29:08,405 She was in flow, I didn't know where to cut it. 261 00:29:09,167 --> 00:29:11,340 Then, let's go as you say. 262 00:29:11,533 --> 00:29:12,307 0K9!' 263 00:29:49,200 --> 00:29:51,339 How are you, Simhachalam? 264 00:29:51,533 --> 00:29:53,240 Are you doing fine, Pydithalli? 265 00:29:53,434 --> 00:29:56,506 What a good catch of fish! 266 00:29:56,700 --> 00:30:00,079 It seems sea is on high tide! 267 00:30:00,267 --> 00:30:02,645 You go into sea at odd hours, be careful! 268 00:30:03,000 --> 00:30:05,571 That's routine to us, what brings you here, MP? 269 00:30:05,767 --> 00:30:11,718 Am eer, Central Minister who works for you in Delhi is here to meet you. 270 00:30:12,033 --> 00:30:14,536 Greetings, Simhachalam! - Greetings. 271 00:30:14,700 --> 00:30:24,587 After years of struggle your leader Jeetender has got a chance to lead your state. 272 00:30:25,267 --> 00:30:26,507 You're happy', right? 273 00:30:29,533 --> 00:30:34,073 There's only one hurdle, that old and pending case between you and him, 274 00:30:34,267 --> 00:30:40,980 if you tell court that Jeetender has no connection to this case, 275 00:30:41,167 --> 00:30:45,582 he'll become CM, look his children too are here to request. 276 00:30:49,200 --> 00:30:50,645 Why don't you answer me? 277 00:30:51,000 --> 00:30:53,276 You too were MLA for a term. 278 00:30:53,467 --> 00:30:56,676 You too know how difficult it is to grow in politics. 279 00:30:57,033 --> 00:30:58,103 I'm asking you ignorantly, 280 00:30:58,300 --> 00:31:00,473 if he becomes CM, isn't it like you becoming CM? 281 00:31:06,100 --> 00:31:09,980 A VIP is standing there and you spat here! 282 00:31:10,167 --> 00:31:12,044 Shouldn't you've spat on his face? 283 00:31:18,100 --> 00:31:21,377 We'll not withdraw the case. 284 00:31:21,667 --> 00:31:22,304 Stop, sir! 285 00:31:22,733 --> 00:31:24,644 Go back to your work! 286 00:31:26,767 --> 00:31:29,976 He came from Delhi, what will he pluck? 287 00:32:00,467 --> 00:32:01,377 Kill them! 288 00:32:04,700 --> 00:32:07,544 “My this haste? 289 00:32:07,734 --> 00:32:09,543 What could be done with words, why weapons? 290 00:32:09,734 --> 00:32:10,712 They didn't hear you, did they.' 291 00:32:13,000 --> 00:32:14,411 He came from Delhi. 292 00:32:15,167 --> 00:32:17,147 You came to broker a compromise. 293 00:32:18,200 --> 00:32:19,645 That's why I gave you a chance. 294 00:32:21,100 --> 00:32:24,479 But I knew this would be the result. 295 00:32:25,167 --> 00:32:25,736 Look there! 296 00:33:07,434 --> 00:33:10,972 This is common in politics. 297 00:33:11,167 --> 00:33:12,145 I'll take care of it, sir. 298 00:33:13,600 --> 00:33:15,238 I'll dump the bodies in sea. 299 00:33:16,000 --> 00:33:17,411 Fishes will eat the evidence. 300 00:33:20,567 --> 00:33:24,709 Finished everyone! No evidence at all. 301 00:33:25,167 --> 00:33:26,646 What about him then? 302 00:33:33,600 --> 00:33:34,635 Go fast! 303 00:33:37,000 --> 00:33:37,705 Finish him! 304 00:33:42,667 --> 00:33:45,648 If you didn't fix program of buying gifts, we'd have reached Annavaram. 305 00:33:46,000 --> 00:33:48,742 You're home grown birds! You're like silver plate. 306 00:33:49,100 --> 00:33:52,309 After eating you'll clean and keep it safely in bureau. 307 00:33:52,500 --> 00:33:55,276 We're guests, we're like banana leaves. 308 00:33:55,467 --> 00:33:57,174 After eating, they'll roll and put in dust bin. 309 00:33:57,367 --> 00:34:00,644 I'm buying gifts to make a place in your people's hearts. 310 00:34:01,000 --> 00:34:04,641 Why did you buy here instead of Dubai? - With respect? 311 00:34:05,000 --> 00:34:07,173 Krishna, she's addressing me with respect 312 00:34:07,367 --> 00:34:10,678 Did you the change in her after reaching India? 313 00:34:11,034 --> 00:34:14,572 The girl who used only wild abuses is addressing with respect. 314 00:34:14,767 --> 00:34:17,373 Respect was born in India, right? 315 00:34:17,567 --> 00:34:20,480 They said be Indian buy Indian, so I bought gifts here. 316 00:34:20,667 --> 00:34:23,739 Why do you then earn there and send money here? 317 00:34:24,100 --> 00:34:27,980 Just because working with NASA, did Abdul Kalam bring a rocket with him? 318 00:34:28,167 --> 00:34:31,239 He came back with knowledge. I'm also like that. 319 00:34:31,433 --> 00:34:33,640 You fool! Bloody bastard! 320 00:34:34,000 --> 00:34:36,571 How dare you com pare yourself with Kalam ? 321 00:34:37,100 --> 00:34:38,170 Stupid dog! 322 00:34:38,367 --> 00:34:39,573 Thief ofTeynampet! 323 00:34:39,767 --> 00:34:41,178 Rogue of Pondy Bazaar! 324 00:34:41,367 --> 00:34:42,402 Donkey! 325 00:34:46,167 --> 00:34:48,147 Does respect has so shirt life? 326 00:34:48,334 --> 00:34:50,644 Can you abuse him like that? 327 00:34:51,733 --> 00:34:54,509 Krishna, you react very slow. 328 00:34:54,700 --> 00:34:56,236 Why do you stop after she said everything? 329 00:34:56,433 --> 00:34:59,505 We can only watch the lightning, can we dare stop it? 330 00:34:59,700 --> 00:35:02,306 Abuse is also like that, we can't cut the flow. 331 00:35:02,500 --> 00:35:05,037 You're right, how many languages she knows? 332 00:35:05,233 --> 00:35:08,146 She's an Air Hostess, she knows the language every seat speaks. 333 00:35:09,334 --> 00:35:12,372 So, other languages are dominating mother tongue. 334 00:35:12,567 --> 00:35:17,107 Let's do one thing, she abuses me, I get abused, your stopping isn't good. 335 00:35:17,300 --> 00:35:21,476 I've cotton, I'll close my ears with it and sleep peacefully. 336 00:35:22,034 --> 00:35:26,312 He's just a burden to earth, how could he become your Guru? 337 00:35:27,000 --> 00:35:28,502 Useless Guru! 338 00:35:29,567 --> 00:35:35,074 Not only you, even the cotton is unable to control her abuses. 339 00:35:35,267 --> 00:35:37,338 You put the cotton stubs in my ears. 340 00:35:39,334 --> 00:35:42,747 I'm confused with her abuses and don't know what I'm doing also. 341 00:35:43,100 --> 00:35:45,580 This time I'll use cotton to close my ears and sleep. 342 00:36:23,600 --> 00:36:25,409 Where will you run away from me? 343 00:36:28,767 --> 00:36:32,078 Where ever you may go, you've to come around us! 344 00:36:35,667 --> 00:36:39,171 This Wzag is totally dependent on us! 345 00:36:39,767 --> 00:36:41,769 Just place will change. Death will not! 346 00:37:28,767 --> 00:37:33,767 Take him to the hospital! 347 00:37:40,433 --> 00:37:41,173 Com e. 348 00:37:47,734 --> 00:37:49,145 You sit in the car! 349 00:38:27,467 --> 00:38:28,502 Move away, boys! 350 00:38:30,600 --> 00:38:31,635 Who are you? 351 00:39:28,800 --> 00:39:29,938 Reverse the jeep! 352 00:39:35,034 --> 00:39:36,536 How dare you hit me in centre! 353 00:39:36,800 --> 00:39:38,780 Give me your address, I'll come and beat you in your house. 354 00:39:39,467 --> 00:39:40,969 I've a bad habit! 355 00:39:41,400 --> 00:39:43,937 I'll fix in my mind not to see few things and hear few things. 356 00:39:44,734 --> 00:39:49,740 By mistake if I see or hear, my temper will raise! 357 00:40:04,267 --> 00:40:07,942 Sir... - Yadav'? 358 00:40:11,500 --> 00:40:12,478 Bhaskar Goud? 359 00:40:12,967 --> 00:40:13,843 Yes, sir! 360 00:40:14,167 --> 00:40:18,138 Sir, it's not safe for you to be here. Please go...please go, sir. 361 00:40:18,300 --> 00:40:21,543 What will happen if I stay? How is Haghavaiah? 362 00:40:21,900 --> 00:40:23,937 Are Krishna Hao and Anand doing fine? 363 00:40:24,034 --> 00:40:27,504 All are fine, sir. Hahgavaiah's daughter is getting married day after tomorrow. 364 00:40:27,867 --> 00:40:30,143 They'll be very happy to know you're here. 365 00:40:30,300 --> 00:40:33,213 Know I'm here? Tell him I'll attend the marriage. 366 00:40:33,434 --> 00:40:34,310 Okay, sir. 367 00:40:34,500 --> 00:40:38,312 Sir, please wait, we'll fix the flat tyre. 368 00:40:38,700 --> 00:40:39,678 0K9!' 369 00:40:40,000 --> 00:40:41,138 Where's Guru? 370 00:40:41,367 --> 00:40:44,473 He fell there in the jerk you gave him. 371 00:40:50,767 --> 00:40:53,166 Do we need extra luggage? 372 00:40:53,167 --> 00:40:56,148 Let's throw him on road, some lorry would run over him. 373 00:40:58,000 --> 00:41:02,142 Poor elderly man, may not take it. Give me another option. 374 00:41:04,234 --> 00:41:07,044 Shall I mix nail polish with coke and give him? 375 00:41:08,234 --> 00:41:10,180 He's old, will it work on him? 376 00:41:10,500 --> 00:41:11,410 Tell me another option. 377 00:41:11,600 --> 00:41:14,581 You both are discussing about options on me. 378 00:41:15,300 --> 00:41:18,577 You hold him tightly, I'll stab him to death. 379 00:41:18,767 --> 00:41:20,371 Fingerprints may get you caught. 380 00:41:20,567 --> 00:41:23,514 Tell her to wear gloves to stab comfortably. 381 00:41:24,333 --> 00:41:29,214 This idea is very good. Guru, you... 382 00:41:29,400 --> 00:41:31,402 What's going on here? 383 00:41:33,000 --> 00:41:36,072 The girl wants to kill you, I was trying to stop her. 384 00:41:36,267 --> 00:41:38,645 It doesn't look like stopping her but helping her. 385 00:41:39,000 --> 00:41:41,378 You've closed your ears with cotton... 386 00:41:41,567 --> 00:41:46,641 Do you want to close my nose with cotton and give me a funeral? 387 00:41:47,000 --> 00:41:49,412 What a good timing sense you've developed, Krishna? 388 00:41:49,600 --> 00:41:51,511 Sir, your car is ready. 389 00:41:56,767 --> 00:41:58,178 Bye. - Okay, sir. 390 00:41:58,734 --> 00:42:05,015 About meefing us, the fight here or attending Haghavaiah's daughter's marriage, 391 00:42:05,200 --> 00:42:06,975 don't tell anything to grandma. - “my? 392 00:42:07,334 --> 00:42:09,143 They're living somewhere peacefully leaving this town. 393 00:42:09,334 --> 00:42:12,144 No need to hurt the old woman at this age. 394 00:42:26,434 --> 00:42:27,412 Who is he? 395 00:42:28,000 --> 00:42:31,538 Who will dare go against you in Wzag? I'm sure he's an outsider. 396 00:42:31,734 --> 00:42:34,408 I'll not leave him. I'll take care. 397 00:42:38,100 --> 00:42:41,513 He got severely injured... but refusing to get treated, sir. 398 00:42:41,700 --> 00:42:42,678 BP is also on raise. 399 00:42:43,034 --> 00:42:44,069 It's not wrong. 400 00:42:45,134 --> 00:42:47,478 Once we get beaten up in Wzag. 401 00:42:48,500 --> 00:42:51,970 If BP is under control, how can he be my son? 402 00:42:56,200 --> 00:43:00,342 Can you remain like this for 2 days? Is that enough for you? 403 00:43:00,534 --> 00:43:01,569 Enough, sir. 404 00:43:18,033 --> 00:43:20,980 What happened to that ex-MLA? - Didn't yet find him, sir. 405 00:43:23,600 --> 00:43:25,375 He mustn't leave Vimg at any cost. 406 00:43:26,600 --> 00:43:28,170 The man who beat my son mustn't live. 407 00:43:41,434 --> 00:43:45,644 Why did you come here? - Certainly not to hurt you, grandma. 408 00:43:46,000 --> 00:43:51,348 Marriage isn't just our family affair, she too has a family. 409 00:43:51,533 --> 00:43:56,073 I thought I should talk to them and marry her before both families. 410 00:43:58,500 --> 00:44:03,006 We rushed in, mother-in-law, what he says is also right. 411 00:44:03,200 --> 00:44:10,584 Okay, you're here for marriage, don't do anything without my knowledge. 412 00:44:15,334 --> 00:44:16,972 You both look like Lord Rama and Seetha. 413 00:44:17,167 --> 00:44:20,171 Though dialogue is old, it matches the culture perfectly. 414 00:44:20,500 --> 00:44:22,480 Who is he? - He's... 415 00:44:24,100 --> 00:44:26,410 He's hardly a metre tall, how can he be Guru? 416 00:44:27,167 --> 00:44:30,080 Guru must have matter not metres. 417 00:44:31,167 --> 00:44:34,546 They're ready in this dress to go to Dubai, right? 418 00:44:34,734 --> 00:44:41,015 How it would be if they come wearing traditional dresses... 419 00:44:46,700 --> 00:44:50,978 Like the couple Rama and Seetha... Like the love of Hadha and Krishna... 420 00:44:51,167 --> 00:44:55,309 You must unite as one like Gowri and Shankar... 421 00:44:55,534 --> 00:44:59,380 Like sky and blue colour... Likelight and lamp... 422 00:44:59,567 --> 00:45:03,982 You must live together as man and wife like milk and honey... 423 00:45:16,767 --> 00:45:20,647 Your silk sari is beautiful... Your way of dress and make up is beautiful... 424 00:45:21,000 --> 00:45:25,642 The magic of Telugu beauty is pulling metowards you... 425 00:45:29,567 --> 00:45:33,481 Your sari end is beautiful... your this waist is beautiful... 426 00:45:33,667 --> 00:45:38,138 My heart skipped a beat seeing your sensational sari pleats... 427 00:45:42,033 --> 00:45:45,981 I was born beautiful for you, it must become yours... 428 00:45:46,167 --> 00:45:50,377 Garland made for you must reach only you... 429 00:45:50,567 --> 00:45:54,242 If you're giving yourself to me, what else can I ask? 430 00:45:54,434 --> 00:45:58,712 Your delicious smelling beauty is making my mouth water... 431 00:45:59,067 --> 00:46:02,412 You make me remember the dancing doll of Taniore... 432 00:46:02,600 --> 00:46:07,071 You've enchanted me with your magic... 433 00:46:07,434 --> 00:46:15,353 I'm spreading fragrance with your love... My youth blazing sun and here I'm... 434 00:46:41,700 --> 00:46:49,414 My desires are moving towards you like a paper boat floating in water... 435 00:46:49,600 --> 00:46:58,645 You've settled like a pot on mywaist before I could call you... 436 00:46:59,000 --> 00:47:02,641 My desires are galloping on you like horses... 437 00:47:03,000 --> 00:47:06,971 I wantonly freed the leash... 438 00:47:07,167 --> 00:47:11,309 Hun and break the bunds like wild sea... 439 00:47:11,500 --> 00:47:14,481 Go wild and flood over me... 440 00:48:02,067 --> 00:48:10,350 Don't walk in mid noon sun to hurt your feet... 441 00:48:10,534 --> 00:48:18,385 When I'm under you shadow, why should I be afraid of anything? 442 00:48:18,567 --> 00:48:27,749 I'll apply kohl on your eyes with the dark night... 443 00:48:28,100 --> 00:48:36,144 I'll cover the sun with my sari and prolong the night with you... 444 00:49:07,334 --> 00:49:10,247 Every meeting must become memorable. 445 00:49:11,367 --> 00:49:14,473 Mustn't think Manikyam attended this marriage and went away. 446 00:49:14,667 --> 00:49:18,376 Though I'm gone, the thrill of my attendance must remain with you. 447 00:49:18,567 --> 00:49:20,478 Hey elder one! - Me? 448 00:49:20,667 --> 00:49:21,304 Yes, take this. 449 00:49:37,234 --> 00:49:39,043 What's this? - Nighty! 450 00:49:39,234 --> 00:49:41,976 For me? - No, to keep it. 451 00:49:42,600 --> 00:49:43,578 Wham? 452 00:49:44,267 --> 00:49:45,575 Didn't get me, right? 453 00:49:46,167 --> 00:49:50,138 If I give you wine bottle or shaving kit, you'll drink and use it. 454 00:49:50,334 --> 00:49:52,712 But you'll keep it safely in bureau. 455 00:49:53,067 --> 00:49:56,139 Every time you see this, you'll remember me. 456 00:50:00,500 --> 00:50:01,478 What am I to do with it? 457 00:50:01,667 --> 00:50:03,374 Keep it safely as my memorabilia. 458 00:50:03,567 --> 00:50:06,241 If I give lip stick or nail polish, you'll use it. 459 00:50:06,433 --> 00:50:09,209 But neither you can smoke nor drink. 460 00:50:09,400 --> 00:50:12,745 They spoil your health and make you remember me. 461 00:50:13,100 --> 00:50:14,511 What's this? 462 00:50:15,234 --> 00:50:18,181 T-shirt! Can't you see it? - Is it of my size? 463 00:50:18,367 --> 00:50:21,644 Ifi give ice cream or chocolate, you'll grow fatter eating it. 464 00:50:22,000 --> 00:50:27,143 Not just TV and books, everything I give also motivates people. 465 00:50:27,333 --> 00:50:31,577 With determination to wear this T-shirt someday, you're fat like a wild boar, 466 00:50:31,767 --> 00:50:33,144 you must get thin like a calf! 467 00:50:35,500 --> 00:50:38,481 Girls falls for boys only not for wild boars! 468 00:50:39,700 --> 00:50:41,338 If you feel the thrill once! 469 00:50:41,534 --> 00:50:44,310 500 nerves in your body will respond! 470 00:51:12,667 --> 00:51:14,476 Though not tall you've developed taller culturally. 471 00:51:18,067 --> 00:51:19,705 What's that? - Left over food, uncle. 472 00:51:20,367 --> 00:51:22,369 Left overs? You serve coffee, right? 473 00:51:22,567 --> 00:51:28,176 Generally everyone takes coffee but you like thrill, so leftover food drink. 474 00:51:28,367 --> 00:51:29,744 Did you give it for that? 475 00:51:37,100 --> 00:51:40,411 What have you made for breakfast? 476 00:51:44,200 --> 00:51:44,678 Idly and dosa! 477 00:51:45,034 --> 00:51:47,378 Instead of telling, why did you burn my hand? 478 00:51:47,567 --> 00:51:50,480 Thrill! You need the thrill of eating it hot, right? 479 00:51:50,667 --> 00:51:56,982 Looks like they've understood my concept very well. 480 00:52:01,067 --> 00:52:05,345 Do you've a swimming pool here? - No, we've a big well. 481 00:52:09,267 --> 00:52:10,143 Come, lefs go. 482 00:52:10,734 --> 00:52:11,508 Draw water. 483 00:52:11,700 --> 00:52:15,580 If you've work with CM, will you go to CM or will he come to you? 484 00:52:16,167 --> 00:52:17,976 This is why they say people with brawn have no brain. 485 00:52:18,167 --> 00:52:21,307 You silly boy, we must go to the CM. 486 00:52:21,500 --> 00:52:23,480 Then, you must go to the water. 487 00:52:29,434 --> 00:52:31,311 Why did you push me into well? 488 00:52:33,267 --> 00:52:33,642 What happened? 489 00:52:34,000 --> 00:52:36,571 Uncle is enjoying thrill inside. - Thrill? 490 00:52:38,767 --> 00:52:42,146 What's this, Guru? There's no end to your thrills. 491 00:52:42,334 --> 00:52:45,008 You must draw water to take bath, would anyonejump into well? 492 00:52:45,200 --> 00:52:50,081 Did I jump? That bull dozer pushed me into well. 493 00:52:50,267 --> 00:52:53,714 I beg you, please get me out. 494 00:53:01,767 --> 00:53:03,974 Is your Guru still alive after falling into well? 495 00:53:04,167 --> 00:53:07,307 I think she's feeling sad ihatl survived the fall. 496 00:53:08,067 --> 00:53:11,014 Are you feeling hurt? 497 00:53:11,200 --> 00:53:14,579 I think uncle's 500 nerves are thrilled. 498 00:53:14,767 --> 00:53:16,178 He's meditating. 499 00:53:16,367 --> 00:53:22,409 Add another 1000 with that 500, all the nerves are shivering in fear. 500 00:53:26,500 --> 00:53:29,709 What do you think of him? Who do you think he is? 501 00:53:31,500 --> 00:53:34,572 He's Bendu Manikyam who once broke the back of Bombay mafia. 502 00:53:41,534 --> 00:53:44,310 He was an auto driver Manikyam in Chennai for his family! 503 00:53:47,734 --> 00:53:51,477 Now he has changed his style with trend and become Gundu Manikyam. 504 00:53:51,667 --> 00:53:52,407 Me? 505 00:53:52,767 --> 00:53:55,714 Please don't play with his patience. 506 00:53:57,000 --> 00:53:58,638 If he gets furious... 507 00:54:14,500 --> 00:54:17,344 We insulted you without knowing your dangerous flashback. 508 00:54:18,034 --> 00:54:20,480 But surely we'll use your heroism. 509 00:54:24,300 --> 00:54:27,474 Why did you colour my character with that paint? 510 00:54:27,667 --> 00:54:30,978 Just give you some lift. - They say they'll use it. 511 00:54:31,467 --> 00:54:33,071 You make this gesture. 512 00:54:33,300 --> 00:54:35,302 I don't know how they will use me. 513 00:54:35,700 --> 00:54:37,475 Your uncle saved him by saying he's Basha. 514 00:54:37,667 --> 00:54:39,078 He's not Basha? 515 00:54:41,000 --> 00:54:43,310 Is he Basha? He's hardly a foot tall. 516 00:54:43,500 --> 00:54:45,480 Can he survive if hit with iron rods? 517 00:54:45,667 --> 00:54:49,513 He was struggling in well, he's not that worth. 518 00:54:51,000 --> 00:54:54,743 Let's test him once. - How do we test him? 519 00:54:55,100 --> 00:54:58,047 Let's stab with this. - Basha if he survives or else corpse. 520 00:54:58,367 --> 00:54:59,402 I'll stab him. 521 00:54:59,600 --> 00:55:02,672 Always you? I'll do it this time. - I will also stab. 522 00:55:03,034 --> 00:55:04,308 This time I'll stab him. 523 00:55:04,500 --> 00:55:06,707 I'll also stab him. - I'll also stab him. 524 00:55:08,667 --> 00:55:10,078 He's male, right? 525 00:55:10,267 --> 00:55:13,305 After he stabs him , rest all stab him once. 526 00:55:14,334 --> 00:55:16,644 Why are you distributing to stab me like sweets? 527 00:55:17,000 --> 00:55:18,980 What's this? - Hey you... 528 00:55:19,167 --> 00:55:23,479 What's this planning? Can marriage happen if anyone dies here? 529 00:55:23,767 --> 00:55:25,644 What ever it is, elder one is really elder one! 530 00:55:26,000 --> 00:55:27,172 Epitome of peace! 531 00:55:27,367 --> 00:55:29,643 Kill him when he goes for morning walk. 532 00:55:31,167 --> 00:55:32,703 Are you epitome of peace? 533 00:55:33,067 --> 00:55:35,138 Cover it up so that the message doesn't reach home. 534 00:55:36,167 --> 00:55:38,238 Sprinkle chilly powder to keep police dogs out. 535 00:55:40,000 --> 00:55:40,671 That's all! 536 00:55:42,500 --> 00:55:47,142 This family looks like a big mafia family. 537 00:55:47,333 --> 00:55:50,314 He makes a gesture like this for everything. 538 00:55:50,500 --> 00:55:52,639 What would happen to me now? 539 00:55:53,200 --> 00:55:55,077 Please com e, lefs have breakfast. 540 00:55:55,267 --> 00:55:57,178 I'm having breakfast. 541 00:55:58,334 --> 00:55:59,074 Where'!? 542 00:55:59,267 --> 00:56:01,577 Don't search there, on the flight to Dubai. 543 00:56:01,767 --> 00:56:03,075 What happened, Guru? 544 00:56:03,267 --> 00:56:06,339 Thrill given by your family has reached the peak. 545 00:56:06,533 --> 00:56:08,513 I can't bear it. 546 00:56:08,734 --> 00:56:10,042 Without attending my marriage...? 547 00:56:10,234 --> 00:56:13,408 Send a link, I'll bless you online. 548 00:56:17,500 --> 00:56:18,979 My mother-in-law. - Greetings, madam. 549 00:56:19,167 --> 00:56:20,578 Please be seated, madam. - Greetings. 550 00:56:20,767 --> 00:56:23,475 She's everything to us. They're our family members. 551 00:56:23,667 --> 00:56:25,977 Greetings. 552 00:56:26,167 --> 00:56:29,376 My name is Gajapathy Hao, I'm Wsakha district Collector. 553 00:56:29,567 --> 00:56:33,572 I didn't know my daughter is becoming your daughter-in-law till you told me. 554 00:56:34,267 --> 00:56:35,405 You wait, dear. 555 00:56:35,767 --> 00:56:40,307 They did this with great confidence on us, right? 556 00:56:40,500 --> 00:56:45,745 This is my family, there's no one else. 557 00:56:46,500 --> 00:56:50,312 I wish to make Sneha also a member of my family. 558 00:56:50,500 --> 00:56:53,344 I'm pleased. - If you don't have any objection. 559 00:56:53,534 --> 00:56:54,444 If they like each other, can we have any objections? 560 00:56:54,634 --> 00:56:59,743 Then, marriage is fixed after a week. I'll conduct it myself. 561 00:57:00,100 --> 00:57:00,976 As you wish. 562 00:57:01,167 --> 00:57:04,478 Our family deity is Lord Varaha Lakshminarasimhaswamy. 563 00:57:04,700 --> 00:57:10,241 It's our tradition to write the marriage agreement in Simhachalam temple. 564 00:57:10,434 --> 00:57:12,744 Let's visit the tem ple tom orrow. - Okay. 565 00:57:13,100 --> 00:57:15,137 I'll come to the temple with my people. Com e. 566 00:57:15,334 --> 00:57:19,976 Why are you leaving without talking to your future son-in-law? 567 00:57:20,167 --> 00:57:22,977 Son-in-law, please call Krishna. - Okay. 568 00:57:37,734 --> 00:57:39,407 Greefings, sir. Are you fine, sir? 569 00:57:40,167 --> 00:57:41,373 You talk to each other. 570 00:57:43,000 --> 00:57:44,536 Why did you beatJeetendeFs son? 571 00:57:44,734 --> 00:57:46,714 I beat him for while committing amisiake. 572 00:57:47,067 --> 00:57:49,069 That's what they do while awake. 573 00:57:49,500 --> 00:57:54,347 They killed 43 fishermen and dumped bodies in sea for giving evidence against them. 574 00:57:57,000 --> 00:57:59,503 They've done it, nobody will dare open against them. 575 00:57:59,734 --> 00:58:02,180 Not only that as Collector my situation is no different. 576 00:58:02,367 --> 00:58:03,710 Did he kill 43 people? 577 00:58:04,067 --> 00:58:07,742 Yes, the man you saved now, he won't let him alive. 578 00:58:20,600 --> 00:58:23,376 Uncle...uncle...sir is here! 579 00:58:26,067 --> 00:58:27,978 How are you, Anand? - Hne, sir. 580 00:58:35,334 --> 00:58:36,972 He's Haghavaiah... 581 00:58:37,767 --> 00:58:41,305 Sir, I'm very happy you're here. 582 00:58:42,033 --> 00:58:44,411 My daughter, sir. - Greetings, brother. 583 00:58:51,600 --> 00:58:54,171 It seems you bashed up Jeetender's son. 584 00:58:54,367 --> 00:58:55,971 He's running mad without knowing who did it. 585 00:58:56,167 --> 00:58:57,578 Is it necessary now? 586 00:58:58,167 --> 00:59:01,080 Who is this girl, sir? 587 00:59:01,734 --> 00:59:03,407 We're getting married in near future. 588 00:59:03,600 --> 00:59:07,138 Tonight we're having a great party, you must dance along with her, sir. 589 00:59:37,767 --> 00:59:40,145 Sugar cane is sweet like honey, take a bite, beau... 590 00:59:40,334 --> 00:59:43,338 You'll go crazy... 591 00:59:49,267 --> 00:59:54,740 I'm a piece of joy, enjoy me, you'll go mad... 592 01:00:00,500 --> 01:00:03,310 You get shot of injection if you get fever... 593 01:00:03,500 --> 01:00:06,174 I'm an injection that gives you fever... 594 01:00:06,367 --> 01:00:08,643 If you ask, I'll give you my cell phone number... 595 01:00:09,000 --> 01:00:11,981 Just awhistle and I'm ready to come with you... 596 01:00:12,167 --> 01:00:14,647 I'm a native of Guntur... 597 01:00:15,000 --> 01:00:17,640 Temperature will raise to 106 C on seeing my wares... 598 01:00:18,000 --> 01:00:20,139 That's my name... 599 01:01:00,534 --> 01:01:03,140 Local brew is waste, your eyes are more intoxicating... 600 01:01:03,334 --> 01:01:05,746 Anyone would get attracted to it... 601 01:01:11,767 --> 01:01:14,407 Rum and gin are waste, your lips are enough... 602 01:01:14,600 --> 01:01:17,638 I'll take you in merry-go-round... 603 01:01:23,100 --> 01:01:28,982 God made me special... He hid two daggers in my eyes... 604 01:01:29,167 --> 01:01:34,674 He made my cheeks with cherries... He hung a welcome board on my waist... 605 01:01:35,034 --> 01:01:43,476 Your mother gave birth to a live bomb made of flowers for us... 606 01:02:23,300 --> 01:02:25,974 lfl give you sweet kisses, your sugar level will shoot up... 607 01:02:26,167 --> 01:02:29,046 That's not my mistake... 608 01:02:32,600 --> 01:02:37,413 lfl hug you tightly, your BP will shoot up... 609 01:02:37,600 --> 01:02:40,638 I'm not responsible for it... 610 01:02:45,734 --> 01:02:48,476 Hey girl, you're a danger signal of beauty and youth... 611 01:02:48,667 --> 01:02:51,648 There's no power cut wherever you are... 612 01:02:52,000 --> 01:02:54,674 But still heat and beat are shooting up... 613 01:02:55,034 --> 01:02:58,413 Install an AC in my body with your cool looks... 614 01:02:58,600 --> 01:03:03,174 Shall give up everything and make my room AC and take you to bliss? 615 01:03:03,367 --> 01:03:06,405 Throwing away my sari end... 616 01:03:41,300 --> 01:03:43,507 Broth er...broth Simhachalam is in the next room. 617 01:04:36,034 --> 01:04:36,739 Wham? 618 01:04:37,734 --> 01:04:39,714 I found a letter under your son's bed. 619 01:04:40,167 --> 01:04:41,077 What does it say? 620 01:04:41,500 --> 01:04:44,970 It says he killed the 43 fishermen. 621 01:04:46,200 --> 01:04:49,477 And says he's committing suicide as repentance. 622 01:04:52,667 --> 01:04:56,410 Repentance in my home? 623 01:04:59,167 --> 01:05:00,703 Then, the man who beat him has killed him, sir. 624 01:05:03,267 --> 01:05:09,741 \fideo footage of that signal and hospital footage today are missing. 625 01:05:10,100 --> 01:05:11,078 I'm sure the man who beat has kill him. 626 01:05:29,500 --> 01:05:31,980 Uncle, please see my hand. 627 01:05:38,267 --> 01:05:39,405 Go, uncle! 628 01:05:41,200 --> 01:05:45,706 Madam, there's an auspicious time on the day you mentioned. 629 01:05:46,067 --> 01:05:47,410 I'll fix 'that. 630 01:05:47,767 --> 01:05:48,745 I'm glad. 631 01:05:50,067 --> 01:05:52,343 What brings you here? You said you'll come to the temple directly. 632 01:05:52,533 --> 01:05:57,414 I did but my family thinks it's customary to take the bride from my house. 633 01:05:57,600 --> 01:06:01,309 If you permit us, we'll come to the temple directly. 634 01:06:01,500 --> 01:06:04,140 Why should I deny them their happiness? 635 01:06:04,334 --> 01:06:05,972 Please take her with you. 636 01:06:20,234 --> 01:06:21,577 CM is here! 637 01:06:31,300 --> 01:06:32,472 Please come, sir. 638 01:06:42,734 --> 01:06:44,145 What's this Jeetender? 639 01:06:44,667 --> 01:06:48,740 High Command is okaying your name to lead, it happened now... 640 01:06:49,100 --> 01:06:52,343 Your hand isn't behind this, right? - My hand in your matter? 641 01:06:52,767 --> 01:06:55,714 I know nobody in my clan would survive. 642 01:06:57,000 --> 01:07:00,243 Sir, I got information about the man who killed your son. 643 01:07:09,667 --> 01:07:11,078 You stay here only! 644 01:07:11,267 --> 01:07:13,577 You stay! You're a kid! 645 01:07:22,067 --> 01:07:23,410 Why are you dull, daddy? 646 01:07:25,700 --> 01:07:27,236 This marriage won't happen, dear. 647 01:07:29,634 --> 01:07:30,977 Why? 648 01:07:31,234 --> 01:07:33,043 Krishna has picked up fight with Jeetender. 649 01:07:33,233 --> 01:07:34,735 That's a small fight, right? 650 01:07:35,734 --> 01:07:38,738 Last night he killed him in hospital. 651 01:07:48,434 --> 01:07:49,469 No chance, daddy. 652 01:07:53,000 --> 01:07:54,479 This marriage will not happen. 653 01:08:34,600 --> 01:08:38,138 Yesterday he sent him in the car. 654 01:08:41,700 --> 01:08:43,976 He came to attend his daughter's marriage. 655 01:08:45,600 --> 01:08:49,138 He was here till he killed your son, sir. 656 01:08:53,367 --> 01:08:54,243 Who is he? 657 01:08:55,700 --> 01:08:57,145 Who is he? 658 01:09:10,667 --> 01:09:11,475 Who is he? 659 01:09:21,567 --> 01:09:23,046 Who is he? 660 01:09:25,367 --> 01:09:26,402 Yad av! 661 01:09:28,433 --> 01:09:30,071 What's this? - Who is she? 662 01:09:31,134 --> 01:09:33,136 Madam, please go away. 663 01:09:35,500 --> 01:09:36,240 Who is she? 664 01:09:36,434 --> 01:09:37,970 Please go away! 665 01:09:45,100 --> 01:09:46,135 Who is he? 666 01:09:46,334 --> 01:09:48,678 L...l approached her first. 667 01:09:49,034 --> 01:09:50,377 Please leave m e. 668 01:09:52,567 --> 01:09:54,638 I thought something else, you're really very fast 669 01:09:55,000 --> 01:09:56,308 If not? What actually... 670 01:09:56,500 --> 01:09:57,240 Yes, grandma. 671 01:09:57,434 --> 01:10:01,382 They must reach before auspicious time, check if they've left home. 672 01:11:41,167 --> 01:11:41,975 Who is he? 673 01:13:08,667 --> 01:13:11,147 What happened? You didn't get hurt, did you? 674 01:13:13,534 --> 01:13:15,309 You killed him, right? It's over! 675 01:13:15,500 --> 01:13:17,639 You're going to be the next CM, it's not good for you to be here. 676 01:13:18,000 --> 01:13:19,741 I'll take care of it. You go. 677 01:13:20,000 --> 01:13:22,002 Kill him. 678 01:13:22,201 --> 01:13:23,578 No one must be alive. 679 01:13:24,434 --> 01:13:26,607 Drag their bodies on road. 680 01:13:27,500 --> 01:13:34,418 I'll not crem ate your brother's body with firewood but with their bodies. 681 01:13:56,567 --> 01:13:58,069 God! 682 01:14:23,534 --> 01:14:27,004 Here comes the roaring lion... 683 01:14:27,200 --> 01:14:30,647 Like a protective circle of the good... 684 01:14:31,000 --> 01:14:34,538 Justice to destroy the evil... 685 01:14:34,734 --> 01:14:39,342 Striking like a cyclone against the bad... 686 01:15:23,167 --> 01:15:28,048 Take him! Walk bravely! 687 01:15:28,334 --> 01:15:30,974 Not even a fly will dare to touch you! 688 01:15:50,501 --> 01:15:54,472 Hail Lord Narasimha! 689 01:17:24,167 --> 01:17:26,306 Did you dare because I'm not there or will never come? 690 01:17:29,001 --> 01:17:31,709 Wherever I may be, my people are always here. 691 01:17:33,667 --> 01:17:37,410 If you dare touch them, you should've understood with his son's death. 692 01:17:38,434 --> 01:17:39,572 Didn't understand! 693 01:17:42,701 --> 01:17:46,148 If anyone takes a step towards us with good intention, we'll take 10 steps towards him. 694 01:17:46,334 --> 01:17:49,406 If you take a step towards with bad intention, we'll face you 100 steap earlier. 695 01:17:50,167 --> 01:17:53,410 When I take that step, I don't have any emotions. 696 01:17:53,667 --> 01:17:55,078 No feelings! 697 01:17:55,334 --> 01:17:56,574 No calculations! 698 01:17:57,001 --> 01:17:58,275 No manipulations! 699 01:18:00,534 --> 01:18:01,706 Tell him! 700 01:18:02,334 --> 01:18:05,508 Centre or state, position or opposition, 701 01:18:05,701 --> 01:18:07,078 arrogance OI' power, 702 01:18:07,267 --> 01:18:09,372 till I stay out of it! 703 01:19:03,400 --> 01:19:09,248 Carrying a pot like started for your father in this place with your grandpa's death. 704 01:19:15,667 --> 01:19:20,241 Every time I thought he has gained balance, another hole is made to the pot. 705 01:19:28,701 --> 01:19:30,237 Made a small mistake. 706 01:19:31,334 --> 01:19:33,473 When your brother was killed in hospital, 707 01:19:33,667 --> 01:19:36,409 we couldn't judge that lion is on prowl. 708 01:19:36,601 --> 01:19:38,638 Had we judged it situation wouldn't have come to this! 709 01:19:39,167 --> 01:19:43,411 It's not our mistake to judge, it's our mistake not to kill them till now. 710 01:19:43,600 --> 01:19:45,637 Nobody in his family see tomorrow's dawn. 711 01:19:46,001 --> 01:19:48,447 What do you want to do? Do you know who that man is? 712 01:19:48,634 --> 01:19:51,581 Do you know how he is? Do you know how he comes? 713 01:19:53,600 --> 01:19:57,639 He killed all your men and your grandpa as young boy. 714 01:19:59,134 --> 01:20:04,584 Your father was a terror yet he could make him stand before him. 715 01:20:07,367 --> 01:20:10,507 It was your grandpa's dream to see your father as slate's leader. 716 01:20:10,701 --> 01:20:14,012 As a sample of that ambition, to show his power, 717 01:20:14,200 --> 01:20:16,976 your father thought of making your paternal uncle an MLA. 718 01:20:26,701 --> 01:20:29,705 I won as MLA all these years with your support, sir. 719 01:20:30,067 --> 01:20:34,140 It is not right to ask meto give up the seat in favour of your brother. 720 01:20:38,334 --> 01:20:41,508 This time high command has confirmed the seat to me, sir. 721 01:20:41,701 --> 01:20:43,044 I can't withdraw my nomination. 722 01:20:44,767 --> 01:20:48,476 Surveys are in my favour, I too can't withdraw, sir. 723 01:20:51,734 --> 01:20:53,145 Okay, have it. 724 01:20:58,167 --> 01:21:03,310 I think I was 20 then, faced same problem. 725 01:21:04,334 --> 01:21:07,144 3 people challenged my father for the seat. 726 01:21:08,667 --> 01:21:10,374 One wanted to call and discuss. 727 01:21:12,167 --> 01:21:13,976 Father said we'll become cheap. 728 01:21:14,267 --> 01:21:15,712 Wanted to buy another with money. 729 01:21:16,767 --> 01:21:17,973 He said no kick. 730 01:21:18,767 --> 01:21:20,303 He asked, what about the other? 731 01:21:21,500 --> 01:21:23,480 Father said, my son will take care of him. 732 01:21:25,034 --> 01:21:26,377 What do you think I would've done? 733 01:21:31,634 --> 01:21:35,639 I'll get irritated if anyone disturbs me. 734 01:21:41,567 --> 01:21:45,572 Watching me kill that day, nobody dares to compete with me till date. 735 01:21:45,734 --> 01:21:48,738 We'll not contest, we'll support your brother, sir. 736 01:21:49,101 --> 01:21:50,637 Please spare us, sir. 737 01:21:52,101 --> 01:21:55,378 These people have surrendered, what about that Simhachalam? 738 01:21:56,067 --> 01:21:58,138 You know who is behind him, right? 739 01:22:00,667 --> 01:22:03,238 Tell meifthere's anyone who won't die if I kill! 740 01:22:05,000 --> 01:22:06,138 Your win is unanimous! 741 01:22:11,667 --> 01:22:13,146 Stop..-=1°P. 742 01:22:13,367 --> 01:22:16,974 Though Goddess Gangamma gives food and protects us, 743 01:22:17,167 --> 01:22:19,647 but it was our sir who changed our lives. 744 01:22:20,100 --> 01:22:23,309 If he wanted such positions, won't they walk up to him? 745 01:22:23,500 --> 01:22:28,609 Trusting only a worker knows the difficulty of another worker, 746 01:22:28,767 --> 01:22:31,976 you were all just fishermen, he funded your education, 747 01:22:32,167 --> 01:22:36,172 he turned into good men and gave you this opportunity, 748 01:22:37,200 --> 01:22:39,476 you must keep up his faith! 749 01:22:46,734 --> 01:22:48,407 Hail Goddess Gan gam m a! 750 01:23:08,700 --> 01:23:15,379 The heavenly sword that beheads evil... It is moving like a cyclone... 751 01:23:40,001 --> 01:23:41,412 What's this? 752 01:23:54,434 --> 01:23:55,412 What's this? 753 01:23:56,167 --> 01:23:59,148 We'll behave like this only, will your father come to stop us? 754 01:24:24,434 --> 01:24:26,243 Kill him, boys! 755 01:25:23,501 --> 01:25:25,640 Play the band, boys! 756 01:25:59,667 --> 01:26:02,238 Turn back...turn back the vehicle! 757 01:26:56,000 --> 01:26:56,637 Go fast! 758 01:27:55,334 --> 01:27:58,747 We came to his crime, we'll take him into our custody. 759 01:27:59,100 --> 01:28:00,306 Not him! 760 01:28:44,367 --> 01:28:49,476 Stop, sirmplease stop, sir. 761 01:28:49,667 --> 01:28:51,146 Stop, sir. 762 01:28:56,434 --> 01:28:58,243 How dare you touch me! 763 01:29:03,167 --> 01:29:07,240 Play flute before deer not before lion! 764 01:29:07,534 --> 01:29:09,980 Will you try to scare people? 765 01:29:10,134 --> 01:29:11,238 I will scare them! 766 01:29:11,534 --> 01:29:13,036 That's how we do politics! 767 01:29:13,667 --> 01:29:15,647 If you've guts, take on me directly. 768 01:29:16,001 --> 01:29:23,249 Hey, politics may be part of your life, politics is in my blood! 769 01:29:24,434 --> 01:29:26,607 State politics was born in my home. 770 01:29:27,167 --> 01:29:29,704 If I get into politics who will dare take on me? 771 01:29:30,701 --> 01:29:33,477 You're unnecessarily inviting trouble from me. 772 01:29:34,167 --> 01:29:36,579 If I get flngrV--- 773 01:29:38,001 --> 01:29:40,140 May be you must angry! 774 01:29:40,667 --> 01:29:43,079 I'm angry round the clock. 775 01:29:43,734 --> 01:29:46,578 If you cross your limits, I'll enter your home. 776 01:29:47,234 --> 01:29:51,740 You can't bear that! - You can't scare me! 777 01:29:53,267 --> 01:29:54,974 Food is good for your health. 778 01:29:55,667 --> 01:29:57,704 Good advice is good for your progress. 779 01:29:58,267 --> 01:30:00,645 Fear of death is good for you long life. Fear! 780 01:30:01,001 --> 01:30:03,982 What's that? Will you kill me? 781 01:30:04,334 --> 01:30:07,474 If anyone tells me what I do, it'll hurt me. 782 01:30:08,000 --> 01:30:08,978 I'll kill you right now. 783 01:30:09,167 --> 01:30:14,640 Come...come...kill me! - Come...come... 784 01:30:15,267 --> 01:30:17,144 Please stop, sir...l beg you, sir. 785 01:30:17,334 --> 01:30:18,972 SWP, please! 786 01:30:19,167 --> 01:30:22,979 SP, I don't have much patience. 787 01:30:23,401 --> 01:30:25,642 I'm holding myself because I've faith in this system. 788 01:30:26,067 --> 01:30:28,138 Will you use it or shall I use it myself? 789 01:30:31,000 --> 01:30:32,741 Sir, we've evidence of your crime. 790 01:30:33,100 --> 01:30:34,977 Whatever it is, prove it in court. 791 01:30:40,000 --> 01:30:44,642 Hey, the moment I'm out jail, you'll die the next moment. 792 01:30:46,167 --> 01:30:48,670 Am I a voter to scare me away? 793 01:30:49,034 --> 01:30:52,072 I'm ashooter, I'll gun you down, bloody! 794 01:31:33,234 --> 01:31:37,683 Sun...moon...Rama... BheemamKrishnanJfishnu... 795 01:31:38,034 --> 01:31:39,741 He's manifest of all of them put together... 796 01:31:40,334 --> 01:31:44,339 He won't talk much, his silence is blowing bomb... 797 01:31:44,534 --> 01:31:47,242 He settles scores then and there itself... 798 01:31:48,501 --> 01:31:51,971 He says he's people and people are him... 799 01:31:52,167 --> 01:31:55,740 Blood's character is to save others... 800 01:31:56,100 --> 01:31:59,240 His breath is an arena of struggle for justice... 801 01:31:59,434 --> 01:32:02,972 His roar commands the evil... 802 01:32:57,667 --> 01:33:00,307 If you want to be good, society must be good. 803 01:33:00,567 --> 01:33:03,377 If generations have to be good, system must be good. 804 01:33:03,567 --> 01:33:04,978 If anyone becomes hurdle to it... 805 01:33:12,134 --> 01:33:18,483 He's epitome of justice, he's the dawn to the dark night... 806 01:33:19,567 --> 01:33:23,310 He's powerful like sea... He's untouched by enemies... 807 01:33:23,501 --> 01:33:26,072 He's revolution in making... 808 01:33:27,267 --> 01:33:30,714 He's walking law and justice... 809 01:33:31,067 --> 01:33:34,412 He travels faster than light... 810 01:33:34,601 --> 01:33:38,048 Though he's a leader, he's an humble worker... 811 01:33:38,234 --> 01:33:41,647 He wipes the difficulties of poor to write new history... 812 01:34:33,334 --> 01:34:34,244 Brother! 813 01:34:35,467 --> 01:34:38,209 Broth er. . .broth er... 814 01:34:38,400 --> 01:34:42,177 Day after tomorrow is parents day in school they told me to come with parents, brother. 815 01:34:42,367 --> 01:34:44,404 You must com e, brother. 816 01:34:44,600 --> 01:34:47,547 Okay, I'll talk to you later. You go, I told you, right? 817 01:34:47,734 --> 01:34:50,044 Please broth er. You must com e. 818 01:34:51,267 --> 01:34:54,146 Son-in-law! What is he doing there? 819 01:34:54,334 --> 01:34:55,074 That is... 820 01:34:55,267 --> 01:34:59,079 No need to wantonly greet death. Bring him. 821 01:35:06,667 --> 01:35:07,509 Go! 822 01:35:10,101 --> 01:35:15,050 Both are brothers, right? Why are you using harsh words for it? 823 01:35:15,234 --> 01:35:19,148 You can see only my harshness but can't see my pain, right? 824 01:35:19,334 --> 01:35:21,712 His mother died, he didn't change, 825 01:35:22,734 --> 01:35:25,146 his father died, he didn't change, 826 01:35:26,500 --> 01:35:28,639 I though if we raise him away, he'll change, 827 01:35:29,000 --> 01:35:30,570 he came but no change, 828 01:35:31,534 --> 01:35:36,040 when I asked will you be head of this family or leader of the people? 829 01:35:36,234 --> 01:35:38,043 He left the family for people. 830 01:35:39,034 --> 01:35:42,641 Relationship between this family and him got snapped that day itself. 831 01:35:50,501 --> 01:35:54,472 He'll be fine, it's we who die. That's what I fear! 832 01:35:55,100 --> 01:35:58,638 If it's flowers on that house, we get stoned here. 833 01:36:01,434 --> 01:36:04,313 I'm telling you my last word, Raghavaiah! 834 01:36:04,567 --> 01:36:08,310 If anyone in this family gets affected because of him, 835 01:36:09,100 --> 01:36:10,738 he'll see me dead. 836 01:36:14,101 --> 01:36:16,581 Sir, old woman... 837 01:36:44,001 --> 01:36:44,502 Sir! 838 01:36:44,700 --> 01:36:46,976 Did you have dinner? - Not yet, sir. 839 01:36:47,167 --> 01:36:48,510 Have dinner and go to sleep. 840 01:36:49,601 --> 01:36:51,410 What about you, sir? 841 01:37:46,767 --> 01:37:51,767 Hail Goddess! I seek refuge in you... 842 01:38:07,500 --> 01:38:12,506 You're epitome of good deeds... You wash away sins... 843 01:38:12,701 --> 01:38:17,548 May your mercy be showered on us... 844 01:38:17,734 --> 01:38:20,237 You're the mother of this earth... 845 01:38:20,434 --> 01:38:23,074 You're the creator of all three worlds... 846 01:38:23,267 --> 01:38:28,080 Bless my little dream to come true... 847 01:38:28,267 --> 01:38:37,676 You're the omnipotent Goddess... May your blessing help us achieve our goals... 848 01:38:38,034 --> 01:38:44,076 Hail Goddess Mother... 849 01:39:26,167 --> 01:39:27,077 Come, beau! 850 01:39:46,100 --> 01:39:48,239 May God bless with long life! 851 01:39:49,767 --> 01:39:52,577 What's this? - Today is your birthday. 852 01:40:02,667 --> 01:40:04,647 Happy birthday, uncle! 853 01:40:11,200 --> 01:40:12,702 Did everyone have breakfast? 854 01:40:18,000 --> 01:40:21,379 Don't ever come here again. - “my? 855 01:40:21,767 --> 01:40:24,145 Distance between our homes has increased! 856 01:40:24,601 --> 01:40:28,743 If they come to know you come here, it'll snap forever. 857 01:40:30,300 --> 01:40:32,246 I've studied in Oxford, 858 01:40:33,101 --> 01:40:36,639 don'tl know how to come and how not to come to you? 859 01:40:39,267 --> 01:40:43,647 Today is your birthday, please leave this topic. 860 01:40:48,700 --> 01:40:50,577 Sir, Central Minister is here. 861 01:40:51,434 --> 01:40:54,142 Our MP too wants to meet you. 862 01:40:55,001 --> 01:40:56,071 Shall I let them in? 863 01:40:57,534 --> 01:40:58,979 Let's go to them. 864 01:41:05,034 --> 01:41:08,641 Here he comes! I'll get him, you go inside. 865 01:41:09,001 --> 01:41:10,378 Come on, raise slogans! 866 01:41:10,567 --> 01:41:13,980 Long live MP! 867 01:41:22,500 --> 01:41:23,444 It's politics! 868 01:41:23,633 --> 01:41:25,374 What can we do? 869 01:41:25,567 --> 01:41:28,980 We must use people, we mustn't fight for people. 870 01:41:29,168 --> 01:41:32,377 Amir from Delhi is here to talk about Jeetender. 871 01:41:32,567 --> 01:41:35,070 If you support him... 872 01:41:35,267 --> 01:41:37,406 Your future will always be bright! 873 01:41:38,734 --> 01:41:40,645 What are you? - MP! 874 01:41:41,001 --> 01:41:43,072 What's an MP's duty.' - Public service. 875 01:41:43,267 --> 01:41:45,076 What's this job of broker? 876 01:41:46,367 --> 01:41:47,141 Come on raise slogans! 877 01:41:47,334 --> 01:41:48,711 He's bashing him there. 878 01:41:49,067 --> 01:41:51,479 Our slogans are weak before those strong slaps! 879 01:41:59,134 --> 01:42:02,411 It seems you want support! What should I support? 880 01:42:03,101 --> 01:42:04,409 Why did you slap MP? 881 01:42:05,001 --> 01:42:07,072 Is he your servant? 882 01:42:09,767 --> 01:42:12,407 Bloody bore! Come to the point! 883 01:42:12,700 --> 01:42:13,644 Jeetu must come out. 884 01:42:14,000 --> 01:42:15,980 He'll not come and I'll not allow him to come out. 885 01:42:16,167 --> 01:42:19,239 I think you don't know about us. 886 01:42:19,434 --> 01:42:22,745 I don't give much thought about that, if I do I'll not allow anyone to be there. 887 01:42:23,667 --> 01:42:27,410 Think, it could be risky to you. - Risk? For me? 888 01:42:29,701 --> 01:42:31,703 I'll tell you a short story, listen! 889 01:42:32,100 --> 01:42:34,410 A man is running towards atrain coming opposite side, 890 01:42:34,734 --> 01:42:37,476 train is coming fast, man is running towards it, 891 01:42:37,734 --> 01:42:39,236 train hit him and went away. 892 01:42:39,700 --> 01:42:41,577 What do you call it? - Taking risk! 893 01:42:41,767 --> 01:42:43,974 I'll narrate the sam e story differently. 894 01:42:44,167 --> 01:42:46,477 A man is running between railway tracks. 895 01:42:47,000 --> 01:42:48,138 Atrain is coming behind him. 896 01:42:48,334 --> 01:42:49,472 He's running fast! 897 01:42:50,067 --> 01:42:51,512 Train hits him and went away! 898 01:42:52,234 --> 01:42:54,737 What do you call this? - Taking risk! 899 01:42:55,434 --> 01:42:57,471 Do you know who the train is in this story'? 900 01:42:58,601 --> 01:42:59,409 IR It's! 901 01:43:01,100 --> 01:43:05,071 If anyone faces me or if I go at anyone, his life is at risk. 902 01:43:05,567 --> 01:43:07,137 I'll run over him! 903 01:43:10,067 --> 01:43:12,673 You're talking without knowing our power. 904 01:43:13,034 --> 01:43:15,378 Power? You rs? 905 01:43:16,400 --> 01:43:19,142 Your fate is decided by the high commands cover. 906 01:43:19,634 --> 01:43:22,410 My fate is decided by the power in my body. 907 01:43:23,167 --> 01:43:25,704 Yours is lottery, mine is history! 908 01:43:26,334 --> 01:43:29,645 Your history is waste paper to us. 909 01:43:30,500 --> 01:43:35,711 If we switch on there, you'll fly away in the power of fan! 910 01:43:36,067 --> 01:43:40,413 Thinking us as waste paper someone dared to switch on the fan! 911 01:43:41,600 --> 01:43:45,241 If lion crossed the threshold and roars in public! 912 01:43:45,734 --> 01:43:48,647 Your fan went shapeless with our roar! 913 01:43:49,600 --> 01:43:52,308 The inspiration is still fresh in the minds of people. 914 01:43:52,567 --> 01:43:54,410 It is in everyman's heart! 915 01:43:55,134 --> 01:43:56,044 It will be there! 916 01:43:56,734 --> 01:43:59,408 The group that wets beds on hearing his name, 917 01:43:59,601 --> 01:44:01,581 how dare you pass comment on my history! 918 01:44:03,167 --> 01:44:04,976 History will repeat! 919 01:44:07,734 --> 01:44:11,079 The state about which you said, in the same state, 920 01:44:11,567 --> 01:44:14,514 the seat about which you said, in the same seat, 921 01:44:15,067 --> 01:44:18,480 I'll see Jeetender wins from that seat. 922 01:44:19,567 --> 01:44:23,481 Forget about seat, I'll not let him reach Assembly gate also. 923 01:44:27,667 --> 01:44:30,409 If you get BP, your PA may shiver. 924 01:44:31,500 --> 01:44:34,344 If I get BP, entire AP will shiver. 925 01:44:59,067 --> 01:44:59,977 Beau! 926 01:45:03,667 --> 01:45:05,305 Why did you come at this hour? 927 01:45:06,367 --> 01:45:07,744 I couldn't get sleep. 928 01:45:08,334 --> 01:45:11,144 I want to go to beach now, beau. - At this hour? 929 01:45:11,334 --> 01:45:16,306 I get you at this hour only. Please, beau! 930 01:45:18,201 --> 01:45:20,238 No... - Beau! 931 01:45:20,433 --> 01:45:21,411 At this hour? 932 01:45:35,301 --> 01:45:36,245 Come, beau! 933 01:45:42,001 --> 01:45:45,414 Why is he going out with her? - Shut and go to sleep. 934 01:45:49,100 --> 01:45:50,704 Beau! Father! 935 01:46:03,067 --> 01:46:04,239 What's this? 936 01:46:07,034 --> 01:46:08,138 Beau, lift me. 937 01:46:18,567 --> 01:46:20,308 You made also jump the wall! 938 01:46:21,667 --> 01:46:25,479 You don't remember how many people you bashed up! 939 01:46:26,001 --> 01:46:30,711 I can never forget that you jumped the wall for me. 940 01:47:03,734 --> 01:47:05,407 Baby shower? - Yes. 941 01:47:06,467 --> 01:47:09,073 I want her to abort it. 942 01:47:12,334 --> 01:47:13,312 Abort it? 943 01:47:13,500 --> 01:47:16,640 It seems its again a baby girl. Doctor told me. 944 01:47:17,000 --> 01:47:18,138 Sol want it to be aborted. 945 01:47:18,501 --> 01:47:20,139 What's wrong if it's a girl? 946 01:47:20,334 --> 01:47:24,339 Give birth, raise, protect her, and then marry her off! 947 01:47:24,534 --> 01:47:27,344 But ifit is a boy, we can live freely. 948 01:47:27,534 --> 01:47:30,242 Only we receive, we don't give anything. 949 01:47:32,501 --> 01:47:37,382 Hubby! Doing it at seventh month can danger mother's life also. 950 01:47:37,567 --> 01:47:41,481 My wife got aborted three tim es, before he was born as fourth child. 951 01:47:41,667 --> 01:47:43,044 Did she die? 952 01:47:44,601 --> 01:47:48,413 You want your family name to shine with sons! 953 01:47:48,600 --> 01:47:51,740 Should our family go to streets with daughters? 954 01:47:52,101 --> 01:47:54,479 Is this right? 955 01:47:54,634 --> 01:47:57,513 No, please... - Let's do something. 956 01:47:58,000 --> 01:47:58,637 Will you please leave now? 957 01:47:59,001 --> 01:48:02,471 No... - Going direct to Vizag or stopping over? 958 01:48:22,267 --> 01:48:25,373 How could you leave her alone in such a home? 959 01:48:25,767 --> 01:48:27,713 I'll talk to them, please come. 960 01:48:29,001 --> 01:48:32,414 They're talking without any respect, mother-in-law. 961 01:48:34,267 --> 01:48:35,575 Haiu, get the luggage. 962 01:48:35,767 --> 01:48:37,007 Come slowly! You're pregnant, you may slip! 963 01:48:37,200 --> 01:48:39,305 Greetings, grandma. 964 01:48:39,501 --> 01:48:40,741 Are you keeping good health? 965 01:48:41,100 --> 01:48:42,374 Are you taking medicines on time? 966 01:48:42,567 --> 01:48:45,411 Why are you all watching me? 967 01:48:45,601 --> 01:48:48,411 Get red water and ward off evil eye cast on my wife. 968 01:48:49,434 --> 01:48:53,143 Uncle, I just said that for fun, why did you leave in a huff? 969 01:48:53,334 --> 01:49:00,309 My father is sitting on fast till he hears the news of an angel's birth. 970 01:49:00,501 --> 01:49:03,311 My sweet darling, go and play. 971 01:49:03,501 --> 01:49:05,981 My room is in upstairs, right? 972 01:49:06,167 --> 01:49:07,976 I'll take bath, soap and shampoo are in bathroom, right? 973 01:49:08,167 --> 01:49:08,975 I've towel with me. 974 01:49:10,267 --> 01:49:11,974 Why did you tell me differently, son-in-law? 975 01:49:12,167 --> 01:49:14,477 I mean...l... 976 01:49:14,634 --> 01:49:18,582 Okay, some God changed their mind. 977 01:49:18,767 --> 01:49:20,542 That's what we want, right? 978 01:49:20,734 --> 01:49:23,078 I'll light a lamp to God. 979 01:49:26,567 --> 01:49:27,978 What happened there? 980 01:49:34,101 --> 01:49:36,047 Uncle came there! 981 01:49:46,501 --> 01:49:48,208 Call me uncle once, dear! 982 01:49:48,400 --> 01:49:49,470 Uncle! 983 01:49:53,500 --> 01:49:56,037 Go and play, dear. - Okay, uncle. 984 01:49:57,334 --> 01:49:58,369 Why are you beating me? 985 01:50:00,400 --> 01:50:02,141 Is your health fine, dear? 986 01:50:03,467 --> 01:50:05,413 Why are you beating without talking to me? 987 01:50:07,167 --> 01:50:11,172 Never get tensed for anything, especially during pregnancy. 988 01:50:11,667 --> 01:50:15,979 You've your brother with you! Would I let even a fly to disturb you? 989 01:50:31,001 --> 01:50:31,638 Sir! 990 01:50:32,167 --> 01:50:34,704 It seems he wanted to abort because it's a girl. 991 01:50:35,267 --> 01:50:36,712 Okay, let's get it aborted! 992 01:50:37,100 --> 01:50:40,138 Tell him to give in writing that the next child will be a boy. 993 01:50:42,700 --> 01:50:45,180 How can I decide that? - Who decides it then? 994 01:50:45,334 --> 01:50:46,142 God decides. 995 01:50:46,334 --> 01:50:49,042 Then, why are you changing his decision? 996 01:50:49,234 --> 01:50:51,180 Why are you changing it? 997 01:50:51,367 --> 01:50:52,471 Why are you changing it? 998 01:50:52,667 --> 01:50:53,668 He may kill my son! 999 01:50:54,034 --> 01:50:55,980 Why are you changing it? 1000 01:50:56,201 --> 01:51:00,081 All of you come here, he's killing my son. 1001 01:51:02,401 --> 01:51:04,972 How dare you beat him! 1002 01:51:18,600 --> 01:51:21,080 You came to our place and dared to beat him! 1003 01:51:21,267 --> 01:51:22,644 Can you cross our boundary? 1004 01:51:23,001 --> 01:51:25,140 How many daughters will he give birth to? he has the right to abort it. 1005 01:51:25,334 --> 01:51:27,712 His wife and his wish. So what? 1006 01:51:31,134 --> 01:51:33,375 It's not wrong to protect the village. 1007 01:51:33,734 --> 01:51:35,179 That's your duty! 1008 01:51:36,201 --> 01:51:40,980 But he's trying to kill an unborn child, and you've come in support of him, 1009 01:51:41,167 --> 01:51:42,407 that is big mistake! 1010 01:51:43,101 --> 01:51:44,580 That's why I beat him! 1011 01:51:46,267 --> 01:51:48,042 You need mother to give birth to you! 1012 01:51:48,700 --> 01:51:50,373 You need wife to take care you! 1013 01:51:51,267 --> 01:51:52,746 You need a sister to teach you to walk! 1014 01:51:53,100 --> 01:51:54,636 You need girl friend to date! 1015 01:51:55,167 --> 01:51:58,580 But you don't want a daughter! Why? 1016 01:52:00,167 --> 01:52:01,373 Live with him! 1017 01:52:02,234 --> 01:52:04,043 Woman is not necessity! 1018 01:52:04,401 --> 01:52:05,641 Woman means courage! 1019 01:52:11,101 --> 01:52:14,139 Even God must be born from a mother's womb! 1020 01:52:16,000 --> 01:52:18,207 To give birth to such a daughter, you make calculations, 1021 01:52:18,401 --> 01:52:19,675 you make calculations to raise them, 1022 01:52:20,034 --> 01:52:21,980 you make calculations to marry them off. 1023 01:52:25,267 --> 01:52:28,544 If this carries on, in future not in any house or in city centre, 1024 01:52:28,734 --> 01:52:30,645 you've to go to museum to see a girl! 1025 01:52:36,001 --> 01:52:37,981 'Without women, no procreation! 1026 01:52:38,168 --> 01:52:40,239 Without women, no aim! 1027 01:52:40,434 --> 01:52:42,243 'Without woman, there's no life in nature! 1028 01:52:42,600 --> 01:52:44,511 'Without women, there's no nature! 1029 01:52:45,067 --> 01:52:49,482 'Without women, no procreation! Without women, no aim! 1030 01:52:49,767 --> 01:52:55,046 'Without woman, there's no life in nature! 'Without women, there's no nature! 1031 01:52:59,434 --> 01:53:02,472 If my people are in trouble, I may come half hour late. 1032 01:53:03,167 --> 01:53:06,410 If any girl is in trouble, I'll not wait for a moment also. 1033 01:53:41,000 --> 01:53:41,501 Wham? 1034 01:53:41,701 --> 01:53:43,977 They're not allowing any lawyer to bail you out. 1035 01:53:44,167 --> 01:53:45,237 They're not allowing me also to bail you out. 1036 01:53:45,434 --> 01:53:48,313 They say they'll not allow you to come out of jail. 1037 01:53:49,267 --> 01:53:52,305 He didn't care MP also, he made him run in fear. 1038 01:53:53,201 --> 01:53:56,978 Central Minister too went away to Delhi unable to do anything. 1039 01:53:58,334 --> 01:54:01,406 What are you doing then? - You'll get bail tomorrow. 1040 01:54:06,734 --> 01:54:09,977 I don't mind rate but see that it's weightless. 1041 01:54:10,167 --> 01:54:11,339 My wife can't carry it. 1042 01:54:11,534 --> 01:54:13,480 Why are you standing? Please sit down. 1043 01:54:45,167 --> 01:54:46,578 Uncle, open the door! 1044 01:55:20,500 --> 01:55:22,980 Grandma...grandm a... 1045 01:55:23,334 --> 01:55:24,642 He's taking away the child! 1046 01:55:35,101 --> 01:55:36,375 Oh God! 1047 01:55:57,001 --> 01:55:58,480 He said I can never get bail! 1048 01:55:59,568 --> 01:56:04,984 Inform him Jeetender is out on bail, tell him to do whatsoever he can do. 1049 01:56:05,167 --> 01:56:07,579 Sir, he got you out on bail. 1050 01:56:12,267 --> 01:56:16,079 He arranged the welcome band, his people gave you the welcome. 1051 01:56:19,367 --> 01:56:23,713 How dare you stay with me, eat from my hands and hide facts from me! 1052 01:56:25,034 --> 01:56:28,709 He insulted me so much, I'll kill him in his own home. 1053 01:56:30,268 --> 01:56:31,406 Come on, start the vehicles, boys! 1054 01:56:31,600 --> 01:56:34,137 All are his men, sir. 1055 01:56:51,168 --> 01:56:52,408 Where's my brother? 1056 01:57:44,734 --> 01:57:48,238 I killed your father, you didn't change! 1057 01:57:49,534 --> 01:57:52,572 I killed your men, you didn't change! 1058 01:57:54,100 --> 01:57:57,980 I sent you to jail expecting you'll change but you didn't! 1059 01:57:59,367 --> 01:58:02,576 That's whyl killed your brother! 1060 01:58:04,034 --> 01:58:06,571 Only you are left alone! I'll kill you also! 1061 01:58:07,001 --> 01:58:11,381 You can kill my people but you can't kill my ego! 1062 01:58:13,034 --> 01:58:17,710 You may get tired killing people, but I get excited! 1063 01:58:22,001 --> 01:58:22,638 Sir! 1064 01:58:36,600 --> 01:58:37,635 Don't worry, dear! 1065 01:58:42,334 --> 01:58:44,336 I'll not kill him now. Go. 1066 01:58:49,234 --> 01:58:51,145 Though years passed by, your attitude didn't change! 1067 01:58:52,434 --> 01:58:56,041 If you leave your ego, you can live with respect among people. 1068 01:58:56,334 --> 01:58:58,575 If you live by rules, you've a life of 10 years. 1069 01:59:00,167 --> 01:59:01,646 If you wish to grow haphazardly, 1070 01:59:02,001 --> 01:59:03,036 and say I'll stamp out people, 1071 01:59:03,234 --> 01:59:07,239 and go after the town, and go overboard with your ego, 1072 01:59:11,700 --> 01:59:13,475 I'll behead you! 1073 01:59:15,334 --> 01:59:21,250 If I see you here again, you'll not be in this world anymore. 1074 01:59:42,167 --> 01:59:43,646 Move...move... 1075 01:59:48,434 --> 01:59:49,469 Brother-in-law! 1076 01:59:53,201 --> 01:59:54,339 What are you doing here, brother-in-law? 1077 01:59:55,301 --> 01:59:57,042 Tears in your eyes, brother-in-law! 1078 01:59:59,000 --> 02:00:00,377 Come, let's go home and discuss, brother-in-law. 1079 02:00:01,634 --> 02:00:03,375 I'll behead you! 1080 02:00:15,200 --> 02:00:17,578 Did you get scared, Krishna? 1081 02:00:17,767 --> 02:00:20,475 I know brother will come. Why should I get scared? 1082 02:00:23,000 --> 02:00:26,573 Son-in-law, pack him to London. 1083 02:00:27,767 --> 02:00:30,475 He must study there and live there only. 1084 02:00:33,034 --> 02:00:35,480 He mustn't come to India even on my death. 1085 02:00:37,367 --> 02:00:40,644 Not only that I'm fixing your daughter's marriage. 1086 02:00:41,401 --> 02:00:44,473 Inform Venkatarayudu to meet the bride. 1087 02:00:50,267 --> 02:00:54,147 Grandma, tell a girl to wear sari, they'll wear even if they don't like it. 1088 02:00:54,401 --> 02:00:56,642 Insist on eating this breakfast, we'll eat. 1089 02:00:57,334 --> 02:01:00,178 You ask us to pray to God, we'll do it. 1090 02:01:01,001 --> 02:01:04,312 But please don't insist to marry this man, grandma. 1091 02:01:04,700 --> 02:01:06,577 It is concerned about my heart. 1092 02:01:07,767 --> 02:01:09,405 I'll marry my beau only. 1093 02:01:12,034 --> 02:01:13,741 No way! . why/P 1094 02:01:14,600 --> 02:01:19,208 He's a loafer, don't marry him, he's arrogant, don't marry him, 1095 02:01:19,401 --> 02:01:22,712 he's a cheat, don't marry him, I'll listen to you. 1096 02:01:23,067 --> 02:01:27,174 But if you say he feeds many people, 1097 02:01:27,334 --> 02:01:29,473 he protects people, 1098 02:01:29,701 --> 02:01:31,977 he solves people's problems, 1099 02:01:32,267 --> 02:01:34,213 he does good to people, 1100 02:01:34,401 --> 02:01:36,381 if you tell me not to marry such a man, how can I listen to you, grandma? 1101 02:01:36,567 --> 02:01:37,705 Shut up! 1102 02:01:39,234 --> 02:01:42,408 He talks about people and society, how is he connected to it? 1103 02:01:42,601 --> 02:01:45,480 Does anyone orders lion to protect the forest? 1104 02:01:46,234 --> 02:01:47,406 It's lion's duty. 1105 02:01:48,300 --> 02:01:51,509 People who can't understand this call is as beast. 1106 02:01:51,734 --> 02:01:54,578 People who understand this call it as King of Animals. 1107 02:01:55,167 --> 02:01:56,578 He's also like that! 1108 02:01:56,767 --> 02:02:00,305 He's lion of this society that's taken over by evil! 1109 02:02:00,567 --> 02:02:04,310 He's a dictator to the corrupt! 1110 02:02:04,667 --> 02:02:08,137 He's a ruler to the law breakers! 1111 02:02:11,067 --> 02:02:17,018 There are so many Gods, people in problems pray with devotion, 1112 02:02:17,200 --> 02:02:20,647 if Gods respond, there won't be any problem, right? 1113 02:02:21,100 --> 02:02:26,482 But Gods are sending people like my beau to solve people's problems. 1114 02:02:27,167 --> 02:02:28,737 He's greater than God! 1115 02:02:29,401 --> 02:02:33,178 God lives before our home and you offer prayers in temple. 1116 02:02:37,334 --> 02:02:40,975 He's your blood, how can you not believe it? 1117 02:02:41,500 --> 02:02:43,741 He fasts if you fast. 1118 02:02:44,100 --> 02:02:45,374 If we smile, he smiles. 1119 02:02:45,567 --> 02:02:47,410 If we cry, he stops. 1120 02:02:47,600 --> 02:02:50,308 If we face trouble, he'll stand like a protecting wall. 1121 02:02:50,500 --> 02:02:55,142 His body is there but his heart is always here, grandma. 1122 02:02:55,734 --> 02:02:57,236 Such a man... 1123 02:02:59,567 --> 02:03:03,037 Have I stooped so low level to take advice from you? 1124 02:03:04,234 --> 02:03:05,178 Enough! 1125 02:03:06,167 --> 02:03:09,637 Decide who stays here, you or me? 1126 02:03:10,001 --> 02:03:11,173 I'll tell, mother-in-law! 1127 02:03:17,167 --> 02:03:19,613 You don't have place in this house after going against the head of the family. 1128 02:03:20,367 --> 02:03:21,311 Get out! 1129 02:03:27,767 --> 02:03:29,041 Get out! 1130 02:03:56,367 --> 02:03:57,175 What's this? 1131 02:03:57,367 --> 02:03:59,313 They fixed my marriage with another man. 1132 02:03:59,501 --> 02:04:01,503 I said I'll marry only you. 1133 02:04:02,200 --> 02:04:03,372 They said impossible. 1134 02:04:03,601 --> 02:04:04,671 I tried to convince them. 1135 02:04:05,034 --> 02:04:06,172 They threw me out of home. 1136 02:04:06,334 --> 02:04:07,404 I walked out. 1137 02:04:08,134 --> 02:04:11,411 Already relationships are very weak. 1138 02:04:11,600 --> 02:04:16,140 It's not right to hurt an old woman who raised this entire family. 1139 02:04:16,334 --> 02:04:17,642 Tell me, what is right then? 1140 02:04:18,534 --> 02:04:22,311 If anything happens to mother, father is there for her. 1141 02:04:22,601 --> 02:04:24,638 If anything happens to grandma, entire family is there for her. 1142 02:04:25,067 --> 02:04:27,308 You're there to protect anyone in trouble. 1143 02:04:27,667 --> 02:04:30,443 If anything happens to you, who is there for you? 1144 02:04:30,634 --> 02:04:32,045 That's whyl say no! 1145 02:04:32,701 --> 02:04:35,648 If I go out, I don't know myself how would I return home! 1146 02:04:36,201 --> 02:04:39,080 Do you need this life of uncertainty? 1147 02:04:39,267 --> 02:04:42,646 This is not business to see warranty and guaranty. 1148 02:04:43,334 --> 02:04:44,074 It is life! 1149 02:04:45,201 --> 02:04:46,475 I like you. 1150 02:04:46,667 --> 02:04:48,169 I like to be with you. 1151 02:04:48,434 --> 02:04:49,970 I like to walk with you. 1152 02:04:50,167 --> 02:04:52,738 I like to share your sorrows and responsibilities. 1153 02:04:55,434 --> 02:05:01,407 But still if you feel I'm wrong, you've given shelter to many orphans, 1154 02:05:02,601 --> 02:05:04,478 you feed poor and needy, 1155 02:05:04,734 --> 02:05:06,736 you give shelter to homeless people, 1156 02:05:07,201 --> 02:05:12,651 consider me as one of them and give me little place in your home. 1157 02:05:43,067 --> 02:05:49,677 My life has entered your heart, what magic have you weaved! 1158 02:05:50,034 --> 02:05:56,644 My heart skipped a beat in your presence, what spell have you cast on me! 1159 02:05:57,000 --> 02:06:03,645 Hearts have united to lose the sense of time... 1160 02:06:04,001 --> 02:06:11,249 You've opened doors to a new dream world... 1161 02:06:52,500 --> 02:06:59,247 You've arrested my eyes to look at you only nothing else... 1162 02:06:59,434 --> 02:07:06,977 I've tied myself with you giving myself to you... 1163 02:07:07,567 --> 02:07:14,416 My lonely world is filled with you... 1164 02:07:14,600 --> 02:07:20,642 This is the best time which never came in my life... 1165 02:07:21,000 --> 02:07:27,975 I'm there for you as your heart beat... - I'm giving you the world of my love... 1166 02:08:12,734 --> 02:08:19,549 There's something in you which is mesmerizing me... 1167 02:08:19,734 --> 02:08:27,653 You're my start and you're my end... 1168 02:08:28,100 --> 02:08:34,745 You've lit fire to my passions... 1169 02:08:35,101 --> 02:08:41,177 You've built a nest of desires in me.. 1170 02:08:41,367 --> 02:08:48,581 Let my mornings dawn with you... Let my life become your right... 1171 02:09:37,200 --> 02:09:39,976 Com e. Getin quickly...quick! 1172 02:09:55,301 --> 02:09:57,406 I never attack women! 1173 02:09:59,700 --> 02:10:03,045 But he made me leave this city. 1174 02:10:04,334 --> 02:10:08,407 He hit me as a man as well as husband! 1175 02:10:10,167 --> 02:10:15,139 We don't eat food without chilly and we can't live without our ego! 1176 02:10:15,334 --> 02:10:21,580 Either I'll kill him or die! 1177 02:11:31,434 --> 02:11:35,576 Elephant has bloated ego! Lion is great appetite for food! 1178 02:11:36,501 --> 02:11:38,242 Look, the lion is here! 1179 02:11:50,734 --> 02:11:52,077 Just minutes! 1180 02:13:21,701 --> 02:13:26,309 Beau! - It's almost over! 1181 02:13:43,001 --> 02:13:43,979 Beau! 1182 02:14:02,201 --> 02:14:03,703 Beau! 1183 02:16:12,267 --> 02:16:13,712 Dear, your beau is here! 1184 02:16:14,268 --> 02:16:18,648 Your beau is herembeau... 1185 02:16:21,001 --> 02:16:22,571 Start the vehicle, we've to rush to the hospital. 1186 02:16:23,101 --> 02:16:29,052 Take me to home, beau... take meto home! 1187 02:17:37,701 --> 02:17:39,544 I like you. 1188 02:17:39,734 --> 02:17:41,145 I like to be with you. 1189 02:17:41,334 --> 02:17:42,711 I like to walk with you. 1190 02:17:43,067 --> 02:17:45,445 I like to share your sorrows and responsibilities. 1191 02:17:45,634 --> 02:17:47,978 I like to be with you all my life. 1192 02:17:51,501 --> 02:17:53,378 Are you happy now? 1193 02:18:00,567 --> 02:18:04,743 How many more in the family have to die for you? 1194 02:18:07,367 --> 02:18:11,372 No relation with you... no connection with your principles. 1195 02:18:11,667 --> 02:18:15,137 Though we're living away from you, 1196 02:18:15,334 --> 02:18:17,314 you're not sparing us! 1197 02:18:20,700 --> 02:18:27,515 You're filling others' homes with light but putting it off in our home. 1198 02:18:27,701 --> 02:18:31,046 Answer to the sorrow of these grieving parents. 1199 02:18:40,001 --> 02:18:44,074 One who lives by weapons will not anyone with him! 1200 02:18:44,367 --> 02:18:46,278 Except the weapon in hand! 1201 02:18:46,568 --> 02:18:51,642 We can't live anymore with death facing us! 1202 02:18:52,001 --> 02:18:53,173 Can't live! 1203 02:18:56,201 --> 02:18:59,148 You say a criminal must be punished. 1204 02:18:59,334 --> 02:19:05,376 Though I warned her, she walked out of home to be marry you. 1205 02:19:05,701 --> 02:19:08,477 Now, you're burying her! 1206 02:19:08,734 --> 02:19:11,078 What punishment you deserve! 1207 02:19:17,268 --> 02:19:18,474 Answer me! 1208 02:19:19,367 --> 02:19:20,368 Answer me! 1209 02:20:47,267 --> 02:20:47,999 Bye! 1210 02:20:48,000 --> 02:20:48,034 Bye! 1211 02:20:52,434 --> 02:21:01,252 You're the sky gives shade like umbrella... 1212 02:21:02,267 --> 02:21:10,982 You've become nobody to yourself like void... 1213 02:21:11,167 --> 02:21:21,020 God himself is sending into exile accusing you of being merciless... 1214 02:21:21,200 --> 02:21:30,644 Hearts are shedding tears to stop with the shackles of justice... 1215 02:21:51,000 --> 02:21:53,412 His going into oblivion turned a boon to your husband. 1216 02:21:53,600 --> 02:22:00,245 Four countries and five years it took to make your father get up from bed. 1217 02:22:01,167 --> 02:22:05,081 In away your father's life is notlife at all! 1218 02:22:05,267 --> 02:22:08,248 Lease of life given by 3 women! 1219 02:22:09,167 --> 02:22:12,740 Your mother stopped seconds before his head was to roll down. 1220 02:22:13,567 --> 02:22:17,242 That girl's love stopped him from killing your father clearly. 1221 02:22:18,267 --> 02:22:22,647 That old woman's sorrow stopped him for 20 years 1222 02:22:23,400 --> 02:22:27,177 As far as I know nobody can stop him now. 1223 02:22:34,367 --> 02:22:37,246 To be practical, what you said is right! 1224 02:22:38,234 --> 02:22:41,147 Anyone has to blabber behind his back only! 1225 02:22:41,500 --> 02:22:45,038 Who has the courage to speak before him? 1226 02:22:45,734 --> 02:22:49,341 There's power in his eyes, body and in his house! 1227 02:22:50,000 --> 02:22:53,345 It's very difficult to survive touching him! 1228 02:22:54,367 --> 02:22:57,507 But I've survived so many times from him on the verge of death, 1229 02:22:57,700 --> 02:22:59,475 what does it mean? 1230 02:22:59,667 --> 02:23:01,977 It means there's something I need to do! 1231 02:23:03,100 --> 02:23:05,478 It could be his death! 1232 02:23:13,767 --> 02:23:18,477 I'll announce your name as CM in 4 days. 1233 02:23:21,100 --> 02:23:23,046 I know your mood now. 1234 02:23:23,700 --> 02:23:25,475 I know your task also. 1235 02:23:26,334 --> 02:23:28,473 Jeetu, don't leave the opportunity. 1236 02:23:29,001 --> 02:23:33,381 He challenged to not let you take that seat, take the seat that he challenged. 1237 02:23:33,734 --> 02:23:35,736 Next moment, finish him! 1238 02:23:36,667 --> 02:23:39,147 Meanwhile what we've to do is, 1239 02:23:39,333 --> 02:23:43,372 we've to go to Hyderabad, pacify few MLA's, 1240 02:23:43,567 --> 02:23:44,511 get them into our grip. 1241 02:23:44,700 --> 02:23:48,705 Should I go and pacify them? 1242 02:23:51,500 --> 02:23:53,480 Invite the MLAJs to a meeting tomorrow in Wag. 1243 02:23:54,700 --> 02:23:56,475 Arrange a grand party! 1244 02:23:57,634 --> 02:24:00,137 Gift an Audi car to every invitee. 1245 02:24:01,267 --> 02:24:03,975 Entire state must talk about our party! 1246 02:24:12,734 --> 02:24:16,477 Nothing to worry anymore, you can take him home in aweek. 1247 02:24:18,233 --> 02:24:19,974 God saved him! 1248 02:24:37,667 --> 02:24:38,702 Forgive me, grandma! 1249 02:24:39,067 --> 02:24:41,240 Though I gave up, my enemy didn't stop! 1250 02:24:41,734 --> 02:24:45,580 I had to come, one last pending job. 1251 02:24:46,167 --> 02:24:49,478 Once done, I'll never come before you again in this life. 1252 02:24:52,034 --> 02:24:55,379 How could you be so patient like mother earth? 1253 02:24:55,601 --> 02:24:59,640 Though she was young, what she said that day was true! 1254 02:25:01,167 --> 02:25:07,140 God lives before your home and you're offering prayers in temple, 1255 02:25:08,434 --> 02:25:10,505 I failed to understand that. 1256 02:25:12,333 --> 02:25:15,746 I thought our lives would be peaceful if you stay away from us. 1257 02:25:16,767 --> 02:25:20,579 Now I've understood, there's no life for us without you. 1258 02:25:22,267 --> 02:25:26,409 Not living as one among society but living for society, 1259 02:25:26,600 --> 02:25:28,409 what you believed is true and right! 1260 02:25:29,667 --> 02:25:34,980 Failing to understand this I denied you everything from your childhood. 1261 02:25:35,500 --> 02:25:37,707 Lastly your people too! 1262 02:25:38,367 --> 02:25:40,369 Please forgive me! 1263 02:25:40,734 --> 02:25:41,712 Grandma! 1264 02:25:43,133 --> 02:25:44,077 Grandma! 1265 02:25:53,500 --> 02:25:59,314 MLA's did cometo Vizag but didn't come here. 1266 02:25:59,500 --> 02:26:00,342 Why? 1267 02:26:01,167 --> 02:26:03,238 Simhadrigiri, right? - What? 1268 02:26:03,434 --> 02:26:04,412 Jaydev! 1269 02:26:09,600 --> 02:26:14,015 You say you'll never defect to other party or change the flag! 1270 02:26:14,200 --> 02:26:14,974 Are you also here? 1271 02:26:15,167 --> 02:26:19,138 We're in politics, truths don't gel well with our profession. 1272 02:26:19,333 --> 02:26:20,676 Yes. 1273 02:26:21,033 --> 02:26:25,482 Subba Hao! You too defected? You're too fast! 1274 02:26:25,667 --> 02:26:27,340 You're the firsi to jump! 1275 02:26:27,534 --> 02:26:31,482 If some unknown face likeJeetender is made CM, how will it help me? 1276 02:26:31,667 --> 02:26:35,638 They promise heavy cash and good post 1277 02:26:36,000 --> 02:26:42,440 You criticize us from morning to evening, have you also joined the bandwagon? 1278 02:26:42,634 --> 02:26:45,012 Just because we had breakfast, can we skip lunch? 1279 02:26:45,200 --> 02:26:49,649 Hello, you brought all the MLA's here! 1280 02:26:50,033 --> 02:26:52,479 Where's the leader? 1281 02:27:02,567 --> 02:27:04,569 Cut out is sensational! 1282 02:27:05,433 --> 02:27:07,413 It we follow him, we'll... 1283 02:27:27,534 --> 02:27:30,413 What is your name? - Muthyala Hao! 1284 02:27:31,334 --> 02:27:35,009 I struggled a lot and served the party! 1285 02:27:35,201 --> 02:27:45,054 But they denied me seat this time saying I've very bad name in public. 1286 02:27:46,167 --> 02:27:47,646 What exactly had happened was... 1287 02:27:48,001 --> 02:27:51,005 I occupied 100 acres of land. 1288 02:27:51,200 --> 02:27:53,407 I killed few people who opposed it. 1289 02:27:53,600 --> 02:27:57,309 If we don't occupy lands or kill few, what are we in politics for then? 1290 02:27:58,733 --> 02:28:00,235 What's your answer to the people? 1291 02:28:00,433 --> 02:28:04,381 I asked for a ring road, Govt. said no! 1292 02:28:04,567 --> 02:28:08,379 I asked for metro railway, govt. said no! 1293 02:28:08,567 --> 02:28:12,572 I asked for a Charminar to this city, govt. said no! 1294 02:28:14,001 --> 02:28:18,575 Foolish society, it'll believe whatever we say! 1295 02:28:19,034 --> 02:28:20,138 What do you say? 1296 02:28:20,334 --> 02:28:22,644 Why should we answer to the useless society? 1297 02:28:23,001 --> 02:28:25,106 Their calculation is how much they get for a vote, 1298 02:28:25,300 --> 02:28:27,644 how much we can make after winning seat is our calculation. 1299 02:28:28,000 --> 02:28:30,674 Anyone who followed this calculafion never failed in politics. 1300 02:28:31,034 --> 02:28:37,076 If I fail, 80% of people in my constituency belong to my caste. 1301 02:28:37,267 --> 02:28:40,646 I'll tell them they're insulting our caste. 1302 02:28:41,000 --> 02:28:45,574 There's no one in this country who will not fall for caste and cash! 1303 02:28:48,733 --> 02:28:53,978 Generally only I apply for tenders in my area, I've earned Hs.50 crores. 1304 02:28:54,167 --> 02:28:55,373 Why are they asking accounts for that? 1305 02:28:55,567 --> 02:28:59,140 If I don't have the freedom to earn Hs.50 crores, why do I need this position? 1306 02:28:59,734 --> 02:29:04,410 Moreover 10 years in one party under one flag is boring. 1307 02:29:04,600 --> 02:29:06,307 It seems even wind is offering beds. 1308 02:29:06,501 --> 02:29:09,243 So, I came hereiusi for change. 1309 02:29:11,067 --> 02:29:12,239 What will you tell your people then? 1310 02:29:12,434 --> 02:29:14,072 They'll not ask anything, sir. 1311 02:29:14,267 --> 02:29:20,013 With the money I earned, I've already spent a crore to supply cricket kits and laptops. 1312 02:29:20,201 --> 02:29:22,704 Do you know what's the latest punch dialogue? 1313 02:29:23,067 --> 02:29:26,014 Who is not corrupt now? What's wrong if he too is corrupt? 1314 02:29:26,200 --> 02:29:32,014 They say he has already made Rs.50, they're taking me as role model. 1315 02:29:32,200 --> 02:29:34,476 Nobody cares I'm looting them, sir. 1316 02:29:34,667 --> 02:29:38,479 It's Sachin if he hits a century, it's a politician if he makes 100 crores. 1317 02:29:38,667 --> 02:29:41,238 This is present theory of people, fix yourself for it, 1318 02:29:41,434 --> 02:29:42,970 don't ask me about people. 1319 02:29:44,101 --> 02:29:46,672 Isn't there anyone here to say there's problem in my region, 1320 02:29:47,034 --> 02:29:52,074 since it is not being solved, I'm changing the party? 1321 02:29:52,733 --> 02:29:54,303 Did you see how these leaders are? 1322 02:29:54,500 --> 02:29:57,140 People won't get benefits till leaders like you come into politics? 1323 02:29:57,500 --> 02:30:00,310 What's this lousy talk about people without deciding rates? 1324 02:30:03,567 --> 02:30:07,515 Where am I? - For now, you're here only. 1325 02:30:07,734 --> 02:30:09,372 Don't know where will you be after some time. 1326 02:30:09,567 --> 02:30:13,640 How dare you beat him! We'll walk out in protest! 1327 02:30:16,101 --> 02:30:18,172 He talked about walk out but got knocked-out! 1328 02:30:18,733 --> 02:30:20,406 Hey, come here 1329 02:30:21,034 --> 02:30:21,978 Come I say! 1330 02:30:23,167 --> 02:30:25,147 What's your mother's age? - 70 years! 1331 02:30:25,334 --> 02:30:26,506 Why didn't you change her feeling bored? 1332 02:30:26,701 --> 02:30:27,702 How can I change mother? 1333 02:30:28,067 --> 02:30:30,308 How can you defect from a party that's like mother? 1334 02:30:31,034 --> 02:30:35,414 So many great people occupied that seat, I don't want a crook like Jeetender on it, 1335 02:30:35,601 --> 02:30:36,978 so I called you to this meeting, 1336 02:30:37,401 --> 02:30:40,348 I've understood nobody in you cares about people and their welfare. 1337 02:30:42,034 --> 02:30:46,983 Your tongues which sing we, the people, people are we, 1338 02:30:47,333 --> 02:30:50,974 on assuming power, you change your slogan, 1339 02:30:51,167 --> 02:30:54,148 we're different, people are different, there are no people at all. 1340 02:30:54,334 --> 02:30:55,972 This will not happen anymore! 1341 02:30:56,567 --> 02:31:00,037 You must go to every house to find their problem and solve it. 1342 02:31:01,634 --> 02:31:04,308 If not take it as your life time has expired. 1343 02:31:08,667 --> 02:31:10,476 You heard him, right? 1344 02:31:11,233 --> 02:31:13,474 At least now let's change, come! 1345 02:31:21,167 --> 02:31:22,145 Petrol! 1346 02:33:08,434 --> 02:33:09,242 Come! 1347 02:33:29,000 --> 02:33:32,641 A wave of fire has leapt... 1348 02:33:33,000 --> 02:33:36,209 To wipe out the evil... 1349 02:33:36,400 --> 02:33:39,973 The angry man is the protective shield... 1350 02:33:40,167 --> 02:33:44,047 To save the honest... 1351 02:34:27,567 --> 02:34:34,644 That's the end of the evil... The world is saved... 1352 02:34:35,001 --> 02:34:42,715 That's ends the history of blood... New dawn of peace ushered in... 1353 02:34:53,334 --> 02:34:56,543 Brother! Please don't go away leaving us! 1354 02:34:56,734 --> 02:34:59,647 Be with us always, sir! 1355 02:35:00,000 --> 02:35:05,177 Like that great man said, society is temple and people are Gods. 1356 02:35:05,367 --> 02:35:06,539 I belief this principle, 1357 02:35:06,733 --> 02:35:10,044 I'll be with you till my last breath! 1358 02:35:11,767 --> 02:35:14,475 If you bow your heads anyone is your leader. 1359 02:35:15,067 --> 02:35:17,604 If you lift head and go against, any leader would be your servant. 1360 02:35:23,500 --> 02:35:25,480 You're the ones to decide and winners too! 1361 02:35:26,234 --> 02:35:31,081 Where there is truth, victory is there! 1362 02:35:32,367 --> 02:35:33,573 I'm with you! 1363 02:37:47,001 --> 02:37:49,982 Special Thanks to Balakrishna fans all over the world from Legend film unit 108472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.