Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,833 --> 00:01:21,082
Gino!
2
00:01:22,833 --> 00:01:25,457
Gino, goddammit.
Come here!
3
00:01:26,750 --> 00:01:29,040
He can't get out of here.
4
00:01:30,666 --> 00:01:32,999
Gino, you pain in the ass!
5
00:01:33,250 --> 00:01:35,249
Come here!
Let us handle this, sir.
6
00:01:36,833 --> 00:01:39,124
The police are here,
7
00:01:39,958 --> 00:01:41,249
to throw you in prison.
8
00:01:43,291 --> 00:01:43,999
Shut up!
9
00:01:44,458 --> 00:01:47,457
l'll let the dogs out.
That'll bring him running.
10
00:01:48,541 --> 00:01:50,374
He's scared of nothing.
But dogs...
11
00:01:50,583 --> 00:01:53,290
Leave it to us, sir.
lt will be all right.
12
00:01:56,041 --> 00:01:57,582
Gino, l'm letting the dogs out!
13
00:02:15,375 --> 00:02:16,665
There he is!
14
00:02:36,416 --> 00:02:43,582
Racer and the Jailbird
15
00:04:05,083 --> 00:04:06,415
They're doing 250!
16
00:04:25,166 --> 00:04:29,082
l'll go and see her.
She won't be happy with her time.
17
00:04:29,250 --> 00:04:30,874
Your sister can reaIly race.
18
00:04:38,875 --> 00:04:41,665
Not bad for a chick?
Yeah, and for her age.
19
00:04:41,875 --> 00:04:43,499
Huh, Gigi?
20
00:04:43,583 --> 00:04:44,957
Ready, here she comes!
21
00:04:59,375 --> 00:05:00,790
How is it going?
22
00:05:18,666 --> 00:05:20,999
That's where it blocks.
Yeah.
23
00:05:31,625 --> 00:05:32,415
Fantastic.
24
00:05:39,208 --> 00:05:41,249
ls your sister leaving?
Bibi?
25
00:05:41,416 --> 00:05:43,249
She'll come to the buffet later.
26
00:05:43,833 --> 00:05:45,749
Let's go meet the teams.
27
00:06:04,166 --> 00:06:05,457
Hello.
28
00:06:06,416 --> 00:06:08,374
Leave some for the others.
29
00:06:09,000 --> 00:06:10,249
l'm hungry.
30
00:06:10,375 --> 00:06:12,999
My name's Gino.
Nice to meet you.
31
00:06:13,208 --> 00:06:14,832
Bénédicte.
32
00:06:15,541 --> 00:06:17,415
They caIl you Bibi, right?
33
00:06:17,791 --> 00:06:20,540
Yes? They call me Gigi.
Funny, huh?
34
00:06:22,500 --> 00:06:23,207
Yeah.
35
00:06:23,291 --> 00:06:26,124
We won't hang around.
l'll take you straight back.
36
00:06:26,291 --> 00:06:27,290
My father.
37
00:06:28,083 --> 00:06:31,332
Nice to meet you. Gino.
One of Nardo's clients.
38
00:06:31,458 --> 00:06:35,165
l'm in the car import-export business.
Are you now?
39
00:06:35,375 --> 00:06:36,624
Don't dawdle.
40
00:06:39,291 --> 00:06:40,499
Are you Flemish?
41
00:06:40,958 --> 00:06:44,499
Half and half. My father's
from Brussels. l can't help it.
42
00:06:45,583 --> 00:06:47,290
Shall we sit down?
43
00:06:56,458 --> 00:06:58,957
Can l ask you a question?
Yes.
44
00:06:59,583 --> 00:07:00,790
Do you have a boyfriend?
45
00:07:02,208 --> 00:07:06,624
What?
Are you seeing anyone?
46
00:07:07,041 --> 00:07:09,040
Why?
l'm curious.
47
00:07:09,416 --> 00:07:12,665
lf you're with someone,
l promise l'lI leave you alone.
48
00:07:13,416 --> 00:07:14,165
A real gentleman.
49
00:07:14,416 --> 00:07:16,415
So if l have a boyfriend,
you'lI beat it?
50
00:07:16,666 --> 00:07:17,582
l promise.
51
00:07:17,708 --> 00:07:20,457
For good?
Yeah. l swear.
52
00:07:22,333 --> 00:07:24,415
l don't have a boyfriend.
53
00:07:24,583 --> 00:07:25,665
For real?
54
00:07:25,916 --> 00:07:27,249
You're sure?
Yes.
55
00:07:27,416 --> 00:07:29,457
So we can see each other again.
OK.
56
00:07:29,583 --> 00:07:31,457
In two weeks?
Two weeks?
57
00:07:32,041 --> 00:07:33,415
Got to divorce your wife?
58
00:07:33,541 --> 00:07:36,832
No, l have to go abroad.
Car stuff.
59
00:07:38,666 --> 00:07:41,290
See you in two weeks then?
Yes, great.
60
00:07:41,666 --> 00:09:33,415
No flowers.
61
00:10:07,625 --> 00:10:11,874
We shake the box, hear something inside.
We wonder what it is.
62
00:10:12,000 --> 00:10:14,124
We open it
and there's a parrot in there.
63
00:10:14,416 --> 00:10:18,249
A big parrot.
Green, yellow, from the islands.
64
00:10:18,875 --> 00:10:21,915
We thought: "There's money here.
There was an address on it.
65
00:10:22,041 --> 00:10:24,207
So Gigi and me
go to see the old man.
66
00:10:24,458 --> 00:10:28,040
The guy was so happy:
"O, my parrot!
67
00:10:28,250 --> 00:10:31,915
We say: "It must be worth something.
And he gives us 100 francs.
68
00:10:32,041 --> 00:10:35,749
We were street kids,
but we knew it was worth more than that.
69
00:10:35,958 --> 00:10:38,915
And Gigi starts to get riled:
"100 francs?
70
00:10:39,250 --> 00:10:41,040
He grabs the bird.
71
00:10:41,458 --> 00:10:44,540
He says:
"Your money or your parrot.
72
00:10:44,708 --> 00:10:47,707
"I don't have any more.
"OK, then.
73
00:10:47,875 --> 00:10:49,290
Go to Africa.
74
00:10:51,208 --> 00:10:52,832
He throws the parrot in the air.
75
00:10:52,958 --> 00:10:55,874
We expected the thing to fly
but... Plop!
76
00:10:56,000 --> 00:10:58,957
lt crashed to the ground,
head first, brains everywhere.
77
00:10:59,083 --> 00:11:01,040
No, wait...
78
00:11:01,208 --> 00:11:03,040
l didn't do it on purpose.
79
00:11:03,583 --> 00:11:05,124
Why was it unconscious?
80
00:11:05,250 --> 00:11:08,290
Tell her.
l was so excited about the money
81
00:11:08,583 --> 00:11:11,207
that l squeezed it too hard.
82
00:11:12,416 --> 00:11:13,874
That's why it fainted.
83
00:11:14,000 --> 00:11:16,874
You have to tell that bit.
Tell her the end.
84
00:11:17,125 --> 00:11:19,790
No, that's the end.
That's the end.
85
00:11:20,833 --> 00:11:22,957
No, don't listen.
86
00:11:23,166 --> 00:11:24,165
Gino felt guilty.
87
00:11:24,333 --> 00:11:27,582
The poor bird's brains
were all over the sidewalk.
88
00:11:28,250 --> 00:11:30,707
He bought a new parrot
with his pocket money.
89
00:11:30,833 --> 00:11:32,957
The guy was moved,
offered Gino coffee.
90
00:11:33,208 --> 00:11:36,540
And when Gino Ieft,
who was waiting behind the door?
91
00:11:37,416 --> 00:11:39,415
Who was waiting for you, Gino?
92
00:11:39,666 --> 00:11:41,457
The cops!
93
00:11:42,541 --> 00:11:45,249
And Gino was sent back to juvie.
94
00:12:02,458 --> 00:12:03,749
You're a great dancer.
95
00:12:04,000 --> 00:12:06,457
l was a dancer at the Lune Rouss e.
96
00:12:06,750 --> 00:12:07,957
D'you know it?
No.
97
00:12:08,083 --> 00:12:09,665
You don't know the Lune Rousse?
No.
98
00:12:09,791 --> 00:12:11,415
lt's a cIub in Antwerp.
99
00:12:11,708 --> 00:12:13,707
A club for boys over 18.
100
00:12:14,500 --> 00:12:15,874
That's where l met Serge.
101
00:12:16,041 --> 00:12:18,207
He was so cute,
he always brought flowers.
102
00:12:20,291 --> 00:12:22,499
l quit after that.
103
00:12:22,791 --> 00:12:25,624
l had no choice before that,
l was broke.
104
00:12:29,708 --> 00:12:30,999
She's always drunk.
105
00:12:31,166 --> 00:12:33,249
You're looking great.
l'll take my jacket off.
106
00:12:34,250 --> 00:12:38,207
A great friend of mine.
She hasn't had it easy.
107
00:12:38,791 --> 00:12:41,249
She was attacked
in a massage saIon,
108
00:12:41,375 --> 00:12:42,415
in Antwerp,
109
00:12:42,541 --> 00:12:45,499
by some assholes.
Real animals.
110
00:12:48,250 --> 00:12:49,874
Hello.
Hello.
111
00:12:50,000 --> 00:12:52,040
Bénédicte.
Nice to meet you, Sandra.
112
00:12:52,416 --> 00:12:54,082
She's a pilot.
A pilot?
113
00:12:54,250 --> 00:12:56,290
Yes.
A racing pilot?
114
00:12:56,708 --> 00:12:59,874
She's into big engines, Sandra.
115
00:13:00,083 --> 00:13:01,665
She drives Gigi.
116
00:13:02,750 --> 00:13:04,082
Who's talking about me?
117
00:13:04,333 --> 00:13:04,915
Her?
118
00:13:09,875 --> 00:13:11,707
l don't believe it! No!
119
00:13:20,041 --> 00:13:22,374
Who put that on?
Gigi, it's your song!
120
00:13:22,833 --> 00:13:24,915
Up you get, Gigi.
121
00:14:27,666 --> 00:14:30,290
lt's been like that
since l was a kid.
122
00:14:30,583 --> 00:14:33,915
lt's never changed.
Never.
123
00:14:34,666 --> 00:14:38,665
l've never been able
to explain why l do what l do.
124
00:14:39,291 --> 00:14:40,249
l can't.
125
00:14:40,708 --> 00:14:44,040
Some people know how to do it.
Not me.
126
00:14:44,166 --> 00:14:46,415
And every time, every time,
127
00:14:47,041 --> 00:14:50,207
people asked me:
"Why did you do that?
128
00:14:50,916 --> 00:14:53,832
l had no answer.
How would I know?
129
00:14:54,166 --> 00:14:57,332
Maybe l was irritated
or something.
130
00:14:57,750 --> 00:15:00,249
"Don't teIl lies, Gino.
131
00:15:01,125 --> 00:15:02,332
And l'd say:
132
00:15:02,541 --> 00:15:06,749
"If you already know the answer,
why are you asking?
133
00:15:07,541 --> 00:15:09,332
Why are you asking?
134
00:15:10,083 --> 00:15:13,040
And every time,
I'd get my ears boxed.
135
00:15:14,208 --> 00:15:17,290
At some point, I thought:
"Gino, stop."
136
00:15:18,375 --> 00:15:20,165
Stop speaking to people.
137
00:15:20,333 --> 00:15:23,249
See how they treat you
when you're honest.
138
00:15:23,666 --> 00:15:26,665
And all of a sudden,
my switch flipped. l quit that.
139
00:15:26,833 --> 00:15:30,124
What l'm saying is that
me and trust...
140
00:15:30,833 --> 00:15:34,249
l don't trust people.
l can't.
141
00:15:34,500 --> 00:15:37,749
Not much or not at all?
Well...
142
00:15:38,166 --> 00:15:40,207
More like not at alI.
143
00:15:40,333 --> 00:15:42,374
You're right.
OK.
144
00:15:42,666 --> 00:15:45,124
You're right. Not at all.
145
00:15:45,250 --> 00:15:47,707
And can you be trusted?
Huh?
146
00:15:49,375 --> 00:15:52,165
Can you be trusted?
You can trust me.
147
00:15:52,375 --> 00:15:53,249
You can.
148
00:15:53,791 --> 00:15:56,207
You have nothing to hide?
No.
149
00:15:56,833 --> 00:15:58,999
Tell me your biggest secret.
150
00:15:59,166 --> 00:16:01,332
l'm a gangster, l rob banks.
151
00:16:10,041 --> 00:16:12,249
Why's your dad staring at me?
Does he know?
152
00:16:12,375 --> 00:16:14,457
No, l haven't told him.
Looking at you how?
153
00:16:14,583 --> 00:16:15,915
Ready, Gino?
Yes.
154
00:16:16,250 --> 00:16:17,707
l'll go and say helIo.
155
00:16:18,208 --> 00:16:19,749
Let's get a drink.
156
00:16:20,541 --> 00:16:22,415
Seen the gray Ferrari?
157
00:16:23,416 --> 00:16:25,457
When l was a kid,
I came here with my parents.
158
00:16:25,791 --> 00:16:27,874
What age?
l was just a kid.
159
00:16:28,041 --> 00:16:30,665
Did you have your mustache?
Yeah, l did.
160
00:16:31,375 --> 00:16:34,582
These cars are reaIly...
Yeah, this place is insane.
161
00:16:34,708 --> 00:16:36,624
AutoworId is world famous.
162
00:16:39,333 --> 00:16:41,749
Remember the banker from Dilbeek?
Yes.
163
00:16:42,666 --> 00:16:43,999
Hi, how are you?
164
00:16:44,625 --> 00:16:46,790
Hello. Pleased to meet you.
My friends.
165
00:16:47,375 --> 00:16:49,790
Serge, Younes.
166
00:16:50,375 --> 00:16:52,874
I'll just have a word with Freddy.
OK.
167
00:16:57,041 --> 00:17:01,082
Mr. Delhany, everything OK?
Fine. Call me Freddy.
168
00:17:01,375 --> 00:17:04,457
Like it?
Yes. That Ferrari is top notch.
169
00:17:04,583 --> 00:17:06,999
l'm more of a Porsche man.
Ah, OK.
170
00:17:07,166 --> 00:17:08,249
How's business?
171
00:17:08,375 --> 00:17:10,874
Booming.
Especially exports.
172
00:17:11,208 --> 00:17:14,165
l know lots of people in cars.
You do?
173
00:17:15,083 --> 00:17:18,290
Smolders? Do you know him?
No, I don't.
174
00:17:18,416 --> 00:17:22,249
Knops, in Vilvoorde?
Yes, l've heard of them.
175
00:17:22,666 --> 00:17:26,374
What am l taIking about?
Knops is in containers.
176
00:17:27,333 --> 00:17:30,582
Yes, of course.
ShaIl we have a drink?
177
00:17:31,208 --> 00:17:33,832
Go ahead. Have fun.
lt's on me.
178
00:17:38,416 --> 00:17:40,624
lf you want a good bank,
come to me.
179
00:17:40,750 --> 00:17:43,249
I don't ask questions,
l protect my clients.
180
00:17:44,041 --> 00:17:47,665
There are two safes. One the state
can nose around in, and another one.
181
00:17:47,833 --> 00:17:49,249
You'll feel at home.
182
00:17:49,458 --> 00:17:51,540
ln Dilbeek?
Yes.
183
00:17:51,666 --> 00:17:55,415
"Where the Flemish are at home.
Yes. Arabs too.
184
00:17:56,625 --> 00:17:59,249
Especially Arabs.
Come whenever you like.
185
00:18:00,083 --> 00:18:02,249
We might pop in.
186
00:19:05,791 --> 00:19:07,749
l've got a headache,
l need coffee.
187
00:19:10,583 --> 00:19:13,082
Couldn't we go to your place
one of these days?
188
00:19:14,000 --> 00:19:17,665
l'm not settled in yet.
lt's a tip.
189
00:19:17,958 --> 00:19:21,874
You don't want me to see it.
What are you hiding there?
190
00:19:22,416 --> 00:19:25,540
Your ex?
No. lt's just a mess.
191
00:19:25,875 --> 00:19:28,207
When l get back, l'll show you.
OK?
192
00:19:29,333 --> 00:19:32,582
When do you get back on Thursday?
Friday, 3 pm.
193
00:19:35,833 --> 00:19:38,957
ls Poland nice?
Not great.
194
00:19:42,125 --> 00:19:45,040
Will you take me, next time?
Sure.
195
00:19:48,916 --> 00:19:50,165
ls that nice?
196
00:19:53,458 --> 00:19:56,124
Would you follow me anywhere?
197
00:19:57,666 --> 00:19:59,749
Of course.
Where do you want to go?
198
00:19:59,916 --> 00:20:01,415
You choose.
199
00:20:02,125 --> 00:20:05,165
l can choose anything?
OK.
200
00:20:06,458 --> 00:20:08,249
l want to go to Buenos Aires.
201
00:20:10,000 --> 00:20:12,165
Not bad.
And you?
202
00:20:13,791 --> 00:20:15,582
Would you follow me?
203
00:20:18,166 --> 00:20:19,415
Of course.
204
00:20:20,791 --> 00:20:23,374
Well, it depends.
On what?
205
00:20:23,583 --> 00:20:25,665
On one thing.
What?
206
00:20:26,333 --> 00:20:28,290
Whether you look back or not.
207
00:20:50,083 --> 00:20:51,582
Give me your keys, pal.
208
00:21:01,208 --> 00:21:01,999
Do as you're toId.
209
00:21:02,125 --> 00:21:03,790
Everyone shut the fuck up!
210
00:21:05,458 --> 00:21:06,624
Get out!
211
00:21:07,750 --> 00:21:09,707
Lock the door
and block all systems!
212
00:21:09,958 --> 00:21:11,415
Don't move!
On the ground!
213
00:21:14,500 --> 00:21:16,165
Everybody on the ground!
214
00:21:22,833 --> 00:21:24,040
Listen up!
215
00:21:25,625 --> 00:21:27,749
We'll be gone in three minutes.
216
00:21:30,000 --> 00:21:32,082
Do as you're toId,
everything will be fine.
217
00:21:34,625 --> 00:21:36,249
Got it?
218
00:21:38,291 --> 00:21:39,874
French or Flemish?
Flemish.
219
00:21:39,958 --> 00:21:41,457
OK, follow me.
220
00:21:41,833 --> 00:21:43,540
Against the wall.
221
00:21:44,125 --> 00:21:47,332
Any appointments at 9?
No, none before 10.
222
00:21:47,958 --> 00:21:50,249
Look at me. Don't worry.
223
00:21:50,875 --> 00:21:52,374
Don't be afraid of my voice.
224
00:21:52,875 --> 00:21:55,290
Look at me and say:
"l'm not worried.
225
00:21:55,583 --> 00:21:56,624
Look at me.
226
00:21:57,416 --> 00:21:58,832
l'm not worried.
227
00:21:59,416 --> 00:22:00,290
WelI done.
228
00:22:00,416 --> 00:22:02,124
Feel better already, huh?
229
00:22:06,125 --> 00:22:07,707
Two more minutes!
230
00:22:27,333 --> 00:22:28,790
One more minute!
231
00:22:32,708 --> 00:22:34,249
Move it!
232
00:22:35,708 --> 00:22:36,874
Let's go!
233
00:22:39,958 --> 00:22:40,874
What are you doing?
234
00:22:42,291 --> 00:22:43,749
Fuck!
Shit!
235
00:22:44,000 --> 00:22:45,582
We're outta here!
236
00:22:46,291 --> 00:22:47,499
Come on, move it!
237
00:22:54,416 --> 00:22:57,540
l had a bit of fun. So what?
lt wasn't necessary!
238
00:22:57,666 --> 00:23:01,790
What're you gonna do? Dock my pay?
What made you lay into him?
239
00:23:01,958 --> 00:23:04,332
l was calming him down.
He was shitting his pants.
240
00:23:04,541 --> 00:23:06,999
Dudes, please!
CaIm down.
241
00:23:07,625 --> 00:23:09,374
lt was just a little slap.
242
00:23:09,791 --> 00:23:13,624
Have you seen your face?
The guy was a stupid racist.
243
00:23:13,791 --> 00:23:15,624
So what? l'm racist too.
244
00:23:15,791 --> 00:23:19,915
No, you're just stupid.
But watch it or I'll beat the shit...
245
00:23:22,375 --> 00:23:24,207
Calm down. Breathe.
246
00:23:24,416 --> 00:23:25,790
We're not kids.
247
00:23:32,208 --> 00:23:34,874
No way, this idiot
had his phone on him!
248
00:23:35,250 --> 00:23:37,790
lt's Bibi.
What do l care about Bibi?
249
00:23:37,916 --> 00:23:39,082
Knock it off, Serge.
250
00:23:39,416 --> 00:23:41,499
Or you can do your own
fucking robberies.
251
00:23:41,625 --> 00:23:43,124
Yeah, do them yourself.
252
00:23:43,250 --> 00:23:45,332
Dirty racist.
Racist.
253
00:23:45,541 --> 00:23:48,082
Are you two ganging up on me?
254
00:23:48,791 --> 00:23:50,874
Ouch! Watch it!
255
00:23:51,041 --> 00:23:53,915
See what you did to me?
lt's just a scratch.
256
00:23:54,041 --> 00:23:57,040
What will l telI Bibi?
That's your problem.
257
00:23:57,291 --> 00:23:59,790
Say you had a fight
with some Poles.
258
00:24:03,416 --> 00:24:05,749
Mr. Delhany, it's not a joke.
259
00:24:06,291 --> 00:24:08,082
We have sand.
How much?
260
00:24:08,208 --> 00:24:10,249
800 tons. ln Seraing.
261
00:24:10,500 --> 00:24:13,082
With the European label.
All above board.
262
00:24:13,791 --> 00:24:16,665
We'lI take a third
of the going price.
263
00:24:16,916 --> 00:24:20,457
Assa, your son is like us.
He builds on sand.
264
00:24:21,666 --> 00:24:23,624
I'm only joking.
265
00:24:23,916 --> 00:24:26,207
Call me at the office.
l'll take the lot.
266
00:24:26,458 --> 00:24:27,332
Done deal.
267
00:24:28,375 --> 00:24:30,415
Fantastic.
268
00:24:31,000 --> 00:24:32,624
Let's eat.
269
00:24:35,125 --> 00:24:38,624
You're a beautiful family.
Thank you, that's kind.
270
00:24:41,333 --> 00:24:43,874
Are you married?
No.
271
00:24:44,083 --> 00:24:45,124
You?
No.
272
00:24:45,500 --> 00:24:47,457
No girlfriend?
No. You?
273
00:24:47,833 --> 00:24:50,415
A girlfriend?
l doubt that.
274
00:24:51,041 --> 00:24:52,832
No. l have a boyfriend.
275
00:24:54,541 --> 00:24:55,790
Been with him long?
276
00:24:57,083 --> 00:24:57,874
Not long.
277
00:24:59,791 --> 00:25:01,999
What does your friend do?
278
00:25:03,291 --> 00:25:05,290
He imports and exports cars.
279
00:25:08,291 --> 00:25:09,707
So, to love.
280
00:25:10,916 --> 00:25:12,790
To love. And children.
281
00:25:13,333 --> 00:25:17,582
Choose your husband carefulIy
because he'll give you children.
282
00:25:17,791 --> 00:25:20,707
Your children.
lsn't that right, Freddy?
283
00:25:21,291 --> 00:25:23,040
Look at our children.
284
00:25:23,458 --> 00:25:27,749
Because our wives had the wisdom
to choose men like us,
285
00:25:28,041 --> 00:25:30,249
we have wonderful children.
286
00:25:33,875 --> 00:25:35,290
To our mothers.
287
00:25:41,375 --> 00:25:42,790
So it's serious?
288
00:25:42,916 --> 00:25:45,540
l was going to tell you. lt's his fault.
OK.
289
00:25:45,666 --> 00:25:48,665
ls it that Gigi guy?
Yes, it's that Gigi guy.
290
00:25:48,875 --> 00:25:50,749
Take it slow.
Why?
291
00:25:50,875 --> 00:25:53,249
You're young and he's...
Like you and Mum.
292
00:25:53,375 --> 00:25:56,332
But it wasn't always easy...
l can't hear you.
293
00:26:56,541 --> 00:26:57,749
Bibi!
294
00:26:59,208 --> 00:27:01,499
Sandra, what're you doing here?
l'm glad to see you.
295
00:27:01,666 --> 00:27:04,249
How are you?
Fine. Been shopping?
296
00:27:04,458 --> 00:27:06,957
What's it for? Let me help you.
For my baIcony.
297
00:27:07,166 --> 00:27:10,165
lt's lucky you're here.
You like gardening. Great!
298
00:27:10,333 --> 00:27:13,165
What are you doing here?
l don't garden.
299
00:27:13,500 --> 00:27:15,749
l'm here for the salesman.
300
00:27:16,125 --> 00:27:19,207
Did you hear about that banker?
No, what banker?
301
00:27:19,375 --> 00:27:21,624
The guy at your party.
Yes?
302
00:27:21,791 --> 00:27:23,707
His bank was robbed.
Really?
303
00:27:23,875 --> 00:27:25,165
Yeah.
304
00:27:25,791 --> 00:27:29,040
l didn't know.
No? And he got beaten up.
305
00:27:29,291 --> 00:27:31,874
That's awful.
He's all disfigured.
306
00:27:32,041 --> 00:27:34,540
Did they catch the guys?
l don't think so.
307
00:27:35,041 --> 00:27:38,207
lt's weird you didn't know.
Don't you and Gigi talk?
308
00:27:38,375 --> 00:27:40,790
Yes, but he's in Poland.
Ah, yes.
309
00:27:40,916 --> 00:27:43,332
With his gang.
With his friends.
310
00:27:43,875 --> 00:27:46,957
Right, l'lI let you
get on with your planting.
311
00:27:47,666 --> 00:27:49,707
Bye, Sandra.
Can l take your trolley?
312
00:27:49,875 --> 00:27:51,332
Sure.
313
00:27:51,708 --> 00:27:53,249
Bye.
See you soon.
314
00:28:07,458 --> 00:28:09,540
Remember that banker,
Nardo's friend?
315
00:28:10,291 --> 00:28:11,290
Yeah.
316
00:28:11,791 --> 00:28:14,749
Did you place money with him?
No. Why?
317
00:28:15,291 --> 00:28:16,540
Didn't you hear?
318
00:28:18,291 --> 00:28:19,374
What?
319
00:28:20,416 --> 00:28:21,665
His bank was robbed.
320
00:28:23,333 --> 00:28:25,832
Really?
lt's awful.
321
00:28:26,041 --> 00:28:28,915
He tried to defend a client
and they beat him up.
322
00:28:31,833 --> 00:28:32,832
Yeah but...
323
00:28:35,916 --> 00:28:39,457
His bank has lousy security.
324
00:28:40,250 --> 00:28:42,165
And he's a real asshole.
325
00:28:47,583 --> 00:28:48,999
So you were lucky.
326
00:28:50,083 --> 00:28:52,832
What d'you mean?
You didn't put your money there.
327
00:28:54,208 --> 00:28:56,499
That's not luck.
l knew his bank was Iousy.
328
00:28:56,625 --> 00:28:57,915
lt was a choice.
329
00:29:02,583 --> 00:29:03,707
What are you doing?
330
00:29:06,833 --> 00:29:08,582
Take it easy, dammit.
331
00:29:09,583 --> 00:29:10,707
Look where you're going.
332
00:29:11,541 --> 00:29:13,374
So you had a fight?
333
00:29:14,625 --> 00:29:16,207
What? Yeah.
334
00:29:17,000 --> 00:29:19,207
The Poles punch
when they've had a few.
335
00:29:20,041 --> 00:29:22,332
And weren't your friends there?
336
00:29:22,958 --> 00:29:25,290
Yes, they were there.
337
00:29:25,500 --> 00:29:27,624
Are they in cars, too?
338
00:29:27,750 --> 00:29:28,582
No.
339
00:29:31,833 --> 00:29:33,290
They were there for pleasure.
340
00:29:33,833 --> 00:29:35,249
Ah, for pleasure.
341
00:29:43,250 --> 00:29:44,540
Fuck!
342
00:29:46,166 --> 00:29:47,457
Put your foot down.
343
00:29:47,583 --> 00:29:48,832
What?
Get a move on.
344
00:29:48,958 --> 00:29:50,290
Are you crazy?
That way.
345
00:29:50,458 --> 00:29:52,165
They'll chase us.
Step on it!
346
00:29:52,333 --> 00:29:54,999
You're crazy!
l'm joking.
347
00:29:55,208 --> 00:29:56,540
PulI over.
348
00:29:58,875 --> 00:30:00,040
Don't worry.
349
00:30:11,041 --> 00:30:12,457
Hello. I'm sorry.
350
00:30:12,625 --> 00:30:13,832
Cut the engine.
351
00:30:15,250 --> 00:30:16,499
Madam...
352
00:30:16,833 --> 00:30:19,207
Do you know how fast
you were driving?
353
00:30:19,375 --> 00:30:21,290
l know, l'm sorry.
354
00:30:21,458 --> 00:30:23,332
Do you have a valid reason?
355
00:30:23,458 --> 00:30:24,624
Sorry.
356
00:30:24,875 --> 00:30:27,165
Papers and lD.
357
00:30:27,625 --> 00:30:30,124
ln the glove compartment.
My fiancé.
358
00:30:37,541 --> 00:30:38,999
Stay where you are.
359
00:30:39,416 --> 00:30:42,540
Could you check her papers?
360
00:30:44,541 --> 00:30:47,415
You OK?
Yes. Why?
361
00:30:57,208 --> 00:30:58,874
Your papers.
362
00:30:59,958 --> 00:31:04,374
You'll get a fine for dangerous driving
and speeding.
363
00:31:05,250 --> 00:31:06,832
Have a good day
364
00:31:07,125 --> 00:31:09,290
and watch your speed
from now on.
365
00:31:18,250 --> 00:31:21,499
So l'm your fiancé now?
What?
366
00:31:22,416 --> 00:31:24,207
l'm your fiancé.
367
00:31:25,750 --> 00:31:28,290
When's the wedding?
You're joking.
368
00:31:28,500 --> 00:31:31,582
No, l'm not. TeIl me the date.
l'lI be there.
369
00:31:51,666 --> 00:31:52,915
You OK?
370
00:31:56,791 --> 00:31:57,915
l'm crazy about you.
371
00:31:58,291 --> 00:31:59,915
Come on, get dressed.
372
00:32:36,500 --> 00:32:38,290
Fantastic! Amazing!
373
00:32:42,625 --> 00:32:45,374
Bénédicte Delhany
takes third pIace...
374
00:32:51,833 --> 00:32:52,790
l don't beIieve it.
375
00:32:52,958 --> 00:32:55,124
We could make 4 million
and you say nothing.
376
00:32:55,291 --> 00:32:57,374
This isn't the place.
What?
377
00:32:57,583 --> 00:32:58,582
Show some respect.
378
00:33:02,208 --> 00:33:04,332
Jeez, am l boring you?
379
00:33:05,000 --> 00:33:06,332
Listen up.
380
00:33:06,500 --> 00:33:09,165
We just hit a bank.
We don't need this now.
381
00:33:09,666 --> 00:33:11,040
Right, Younes?
382
00:33:11,333 --> 00:33:14,457
Remember, in juvie?
You wanted to do hold-ups, right?
383
00:33:14,625 --> 00:33:16,707
We were fourteen.
So what?
384
00:33:16,833 --> 00:33:20,165
The goaI wasn't to live
in Linkebeek with a rich chick.
385
00:33:20,291 --> 00:33:22,665
Should l get a Labrador?
Asshole.
386
00:33:22,791 --> 00:33:25,290
Fucking asshole.
Serge, cool it.
387
00:33:25,500 --> 00:33:27,832
Go get your prayer mat, you.
388
00:33:28,666 --> 00:33:31,374
Are you in or out?
Give me five minutes.
389
00:33:31,583 --> 00:33:33,040
What for?
To think!
390
00:33:33,166 --> 00:33:35,540
About what?
Mike and Eric are in.
391
00:33:36,041 --> 00:33:38,249
We can't do it without you.
I know.
392
00:33:38,458 --> 00:33:40,665
l need to think it over.
Think what over?
393
00:33:40,791 --> 00:33:43,457
You think now?
That's new.
394
00:33:44,333 --> 00:33:47,249
My father wants to speak to you.
l'll be right there.
395
00:33:48,416 --> 00:33:49,457
"I'll be right over.
396
00:33:49,583 --> 00:33:52,082
CaIm down.
l am calm.
397
00:33:53,125 --> 00:33:55,874
You need to get laid, Serge.
Fuck you.
398
00:33:57,416 --> 00:33:59,540
You've drunk enough.
399
00:34:00,416 --> 00:34:02,290
Catch you later.
Yeah.
400
00:34:06,291 --> 00:34:07,624
Everything OK?
Yes.
401
00:34:07,750 --> 00:34:10,624
Serge looks a bit worked up.
lt's nothing.
402
00:34:10,750 --> 00:34:13,874
He's just stressed.
Not from selling cars.
403
00:34:14,041 --> 00:34:16,707
l don't know.
We don't talk about it.
404
00:34:16,916 --> 00:34:18,790
You don't? That's not good.
405
00:34:18,958 --> 00:34:21,415
You have to talk.
Like us, now.
406
00:34:22,625 --> 00:34:24,915
Do you and Bibi talk?
Sure we do.
407
00:34:26,000 --> 00:34:28,165
Talk to her a lot.
She likes that.
408
00:34:28,333 --> 00:34:30,082
She gets it from her mother.
409
00:34:30,583 --> 00:34:32,457
She was like that too.
410
00:34:33,500 --> 00:34:35,540
When I didn't talk to her...
411
00:34:36,541 --> 00:34:40,290
Actually, l want to talk
to you about something.
412
00:34:40,875 --> 00:34:42,165
Go ahead.
413
00:34:43,375 --> 00:34:44,999
l want to marry Bibi.
414
00:34:47,833 --> 00:34:49,540
Good idea.
415
00:34:51,458 --> 00:34:53,582
But you'll have to quit lying.
416
00:34:54,416 --> 00:34:56,249
Stop lying.
417
00:34:58,250 --> 00:35:00,999
l know guys
like you and your pals.
418
00:35:02,583 --> 00:35:05,165
l can see what my daughter
sees in you.
419
00:35:05,625 --> 00:35:07,165
But l'm the dad.
420
00:35:10,000 --> 00:35:12,582
You look like the faithful sort,
so l won't object.
421
00:35:13,041 --> 00:35:14,457
But you have to quit.
422
00:35:15,333 --> 00:35:16,707
You either tell the truth,
423
00:35:17,416 --> 00:35:20,165
or you stop doing
whatever it is that makes you lie.
424
00:35:22,416 --> 00:35:24,374
A man shoulders the load.
425
00:35:25,416 --> 00:35:28,499
You can be a good guy or a bad guy.
That's up to you.
426
00:35:28,958 --> 00:35:31,665
But a real man doesn't Iie.
427
00:35:32,791 --> 00:35:34,457
That's for kids.
428
00:35:36,583 --> 00:35:37,749
Go for it.
429
00:35:52,375 --> 00:35:53,874
You OK?
430
00:35:54,250 --> 00:35:56,124
Hungry?
No.
431
00:35:56,416 --> 00:35:57,874
l want to eat.
432
00:35:59,708 --> 00:36:00,707
Come on.
433
00:36:21,291 --> 00:36:22,374
Five minutes, OK?
434
00:36:38,583 --> 00:36:40,874
l'm looking for Andreï.
Andreï!
435
00:36:45,458 --> 00:36:48,082
Hello, are you Andreï?
Gino?
436
00:36:48,250 --> 00:36:51,040
Yes. Have you got the stuff?
Yes.
437
00:36:51,208 --> 00:36:53,457
But not here. Wait here.
438
00:36:53,958 --> 00:36:55,249
l'll get the key.
439
00:36:56,250 --> 00:36:58,249
l'lI wait in the car.
OK.
440
00:37:37,625 --> 00:37:40,582
Sorry, Bibi.
l have a thing to do.
441
00:37:40,750 --> 00:37:43,624
A load of wheel rims
l can sell for 4000 a set.
442
00:37:45,041 --> 00:37:46,457
lt won't take Iong.
443
00:37:47,041 --> 00:37:48,665
That's OK.
444
00:37:52,375 --> 00:37:53,707
Nice dog, huh?
445
00:37:54,333 --> 00:37:56,290
A killing machine, more like.
446
00:38:05,125 --> 00:38:06,415
Here he comes.
447
00:38:30,541 --> 00:38:32,790
You said earlier
you were sick of your job.
448
00:38:33,416 --> 00:38:35,582
Cars. Are you going to quit?
449
00:38:36,791 --> 00:38:38,874
l have one last trip to do.
450
00:38:39,708 --> 00:38:43,165
A last trip?
Yeah, two days.
451
00:38:47,791 --> 00:38:50,165
Wait in the car.
l'm coming with you.
452
00:38:50,791 --> 00:38:52,207
No, stay in the car.
453
00:38:52,541 --> 00:38:55,207
Afterwards,
we'll have a weekend in Paris.
454
00:38:55,458 --> 00:38:57,165
Just the two of us.
455
00:38:59,625 --> 00:39:01,165
Smile, please.
456
00:39:01,333 --> 00:39:03,040
l'll be two minutes.
457
00:39:13,583 --> 00:39:15,082
And the young lady?
458
00:39:16,625 --> 00:39:19,665
You trust her?
She's my wife. No problem.
459
00:39:20,166 --> 00:39:22,040
Shall we?
OK.
460
00:39:55,375 --> 00:39:56,749
There you are.
461
00:40:01,166 --> 00:40:02,582
lt's all there.
462
00:40:12,750 --> 00:40:14,624
You couIdn't have known
but dammit,
463
00:40:14,750 --> 00:40:18,040
you always saddIe me with losers
who let me down.
464
00:40:18,208 --> 00:40:21,332
This isn't the first time.
465
00:40:21,458 --> 00:40:24,665
I'm sick of your half-baked plans.
You're such an asshole.
466
00:40:24,791 --> 00:40:27,582
You're a pain in the ass!
Fuck you.
467
00:40:27,750 --> 00:40:29,707
Goddam.
What's going on?
468
00:40:29,958 --> 00:40:33,082
We have to bring the operation
forward a week.
469
00:40:33,583 --> 00:40:34,207
Why?
470
00:40:34,333 --> 00:40:37,040
They're gonna start using
explosive cases.
471
00:40:37,166 --> 00:40:39,082
lt has to be next week.
472
00:40:39,125 --> 00:40:40,790
lt's tight.
lt's doable.
473
00:40:40,916 --> 00:40:43,249
No way. The brakes for the Subaru
aren't here yet.
474
00:40:43,416 --> 00:40:46,040
What d'you mean?
What l said. They haven't come.
475
00:40:46,333 --> 00:40:47,249
Fuck it.
476
00:40:47,375 --> 00:40:50,249
l promised Bibi a weekend away.
477
00:40:51,541 --> 00:40:55,415
What is this crap?
Venice can wait, sweetie.
478
00:40:55,625 --> 00:40:59,874
With the dough you're gonna make,
your life wiIl be one long weekend.
479
00:41:00,083 --> 00:41:02,790
Are these the fakes?
Try it.
480
00:41:07,666 --> 00:41:09,707
Of course we shoot first.
481
00:41:09,833 --> 00:41:11,749
lt's what we always do.
482
00:41:12,375 --> 00:41:14,165
We take risks, so do they.
483
00:41:15,458 --> 00:41:20,165
We steal from the rich.
Those jerks know who they work for.
484
00:41:21,000 --> 00:41:23,374
They chose to protect
those bastards.
485
00:41:23,541 --> 00:41:26,165
So they take a risk.
We could die too.
486
00:41:27,125 --> 00:41:30,249
Yeah, l know, but...
Well, then...
487
00:41:31,041 --> 00:41:33,499
You'lI go away some other time.
488
00:41:34,166 --> 00:41:37,999
They've been telling us what to do
all our lives. Do this, do that.
489
00:41:38,875 --> 00:41:40,165
Because we're dumb?
490
00:41:40,750 --> 00:41:43,499
They've always treated us like animals.
491
00:41:43,875 --> 00:41:45,165
Remember Mol?
492
00:41:45,958 --> 00:41:47,999
ln the cesspool.
493
00:41:48,291 --> 00:41:50,582
They left us to rot
for two days.
494
00:41:50,708 --> 00:41:53,582
lf they want animals,
that's what they'll get.
495
00:41:53,916 --> 00:41:55,540
Fuck the others.
496
00:41:55,708 --> 00:41:59,540
Fuck money, fuck the cops,
fuck the law.
497
00:41:59,666 --> 00:42:03,124
Fuck the country, fuck the king, the queen.
We'll fuck them all.
498
00:42:05,625 --> 00:42:07,749
Come on, quit grouching.
499
00:42:08,958 --> 00:42:12,707
Fuck you and your friends!
You folIow each other like puppies.
500
00:42:14,208 --> 00:42:17,915
We push the trip back a week or two.
It's not the end of the world.
501
00:42:18,583 --> 00:42:21,624
lt's not that bad.
Are you scared of your pals?
502
00:42:23,625 --> 00:42:25,540
Are you scared of the truth?
503
00:42:26,625 --> 00:42:27,790
Scared of dogs?
504
00:42:29,541 --> 00:42:31,874
No, l'm not scared of dogs.
Yes, you are.
505
00:42:32,000 --> 00:42:34,707
No, l'm not.
Yes, you're scared of dogs!
506
00:42:35,791 --> 00:42:37,957
Because they're honest
and you're not.
507
00:42:39,250 --> 00:42:40,165
See?
508
00:42:44,125 --> 00:42:45,582
Stay here, Bibi.
509
00:42:45,833 --> 00:42:49,207
You don't understand.
Listen to me.
510
00:42:50,875 --> 00:42:52,957
What?
Are you listening?
511
00:42:54,958 --> 00:42:57,749
You know what it's Iike
to have a family.
512
00:42:58,375 --> 00:43:01,957
l don't have that.
l don't have a family, parents.
513
00:43:02,083 --> 00:43:03,915
l grew up with those guys.
514
00:43:04,083 --> 00:43:05,624
They're my brothers, my family.
515
00:43:05,791 --> 00:43:08,499
l can't just drop them.
Don't you get it?
516
00:43:09,000 --> 00:43:10,582
l promise you one thing.
517
00:43:11,708 --> 00:43:13,624
And l'm not lying.
518
00:43:14,541 --> 00:43:18,082
After this, l'm done. No more crap.
l quit, l swear.
519
00:43:18,250 --> 00:43:18,915
OK.
520
00:43:19,083 --> 00:43:20,457
OK!
What?
521
00:43:20,791 --> 00:43:23,499
Stop talking to me like l'm a kid.
522
00:43:23,875 --> 00:43:25,790
You're the child. You're lying.
523
00:43:28,083 --> 00:43:29,999
l'm going to take a shower.
524
00:44:24,708 --> 00:44:26,874
l want to start over.
525
00:44:28,875 --> 00:44:30,790
l'm sick of it all.
526
00:44:36,500 --> 00:44:39,582
l want to be part of your life,
your family.
527
00:44:41,791 --> 00:44:43,124
Gino.
528
00:44:44,791 --> 00:44:46,999
What are you going to do
with those guys?
529
00:44:50,166 --> 00:44:51,999
Gigi, look at me.
530
00:44:54,041 --> 00:44:55,540
Look at me.
531
00:44:57,791 --> 00:45:00,999
You don't sell cars?
l'm gonna wrap it aIl up.
532
00:45:01,166 --> 00:45:03,040
But what is it?
533
00:45:04,041 --> 00:45:07,040
I feeI like an idiot.
More and more.
534
00:45:08,750 --> 00:45:10,790
l feel like l don't know you.
535
00:45:12,166 --> 00:45:14,749
l don't even know
if your flat exists.
536
00:45:21,541 --> 00:45:23,082
l'll telI you something.
537
00:45:29,916 --> 00:45:33,749
l don't even know why we do
what we do. l don't know.
538
00:45:35,083 --> 00:45:38,249
We've been doing it since we were kids.
lt's fun, exciting.
539
00:45:39,375 --> 00:45:41,582
And we're good at it.
540
00:45:42,208 --> 00:45:44,165
Even though we know the risks.
541
00:45:45,041 --> 00:45:46,915
lt keeps us alive.
542
00:45:47,583 --> 00:45:50,124
A bit like you in your race car...
543
00:45:51,083 --> 00:45:53,082
lt's Iike you. The same thing.
544
00:45:54,458 --> 00:45:55,957
But l've had enough.
545
00:45:59,208 --> 00:46:01,915
You know what we should do?
No.
546
00:46:02,916 --> 00:46:04,249
Go to Argentina.
547
00:46:05,541 --> 00:46:06,165
Buenos Aires.
548
00:46:42,041 --> 00:46:44,790
ShaIl l make you coffee?
No, thanks.
549
00:46:44,958 --> 00:46:45,915
Here.
550
00:46:46,791 --> 00:46:49,290
What's this?
A little surprise.
551
00:46:53,083 --> 00:46:56,457
What's the key for?
That's the surprise.
552
00:46:57,000 --> 00:46:59,332
When will l see it?
When l get back.
553
00:47:01,375 --> 00:47:02,415
OK?
554
00:47:04,416 --> 00:47:05,915
l'm off.
555
00:47:06,750 --> 00:47:08,082
A kiss.
556
00:47:11,875 --> 00:47:14,290
Ciao, bella. See you soon.
557
00:47:15,791 --> 00:47:16,665
Ciao.
558
00:47:28,541 --> 00:47:29,957
l love you.
559
00:47:30,166 --> 00:47:32,124
l love you, l love you.
560
00:47:32,458 --> 00:47:33,624
Love you, too.
561
00:47:35,791 --> 00:47:36,999
See you soon.
562
00:50:08,416 --> 00:50:09,332
10 seconds, guys.
563
00:50:41,208 --> 00:50:43,457
Don't move! Stay in the car!
564
00:50:47,333 --> 00:50:49,540
OK, all cIear!
Show your hands!
565
00:50:51,791 --> 00:50:53,374
OK, go for it!
566
00:51:06,000 --> 00:51:09,207
lt's gonna blow!
3, 2, 1...
567
00:51:52,625 --> 00:51:53,624
Get in!
568
00:52:44,833 --> 00:52:46,415
What're you doing?
Come on!
569
00:52:46,625 --> 00:52:48,124
l'lI be right there.
570
00:53:13,458 --> 00:53:15,457
Goddammit!
Guys, what's happening?
571
00:53:16,666 --> 00:53:18,915
The case exploded.
572
00:53:19,250 --> 00:53:22,582
Younes, stay where you are.
Get a towel.
573
00:53:23,625 --> 00:53:24,915
Calm down, caIm down.
574
00:53:25,250 --> 00:53:26,832
Hold that. Look at me.
575
00:53:27,000 --> 00:53:28,124
Look at me.
576
00:53:32,833 --> 00:53:35,915
The police
have cordoned off the area.
577
00:53:36,083 --> 00:53:40,082
As you can see, the road
is bIocked by a container
578
00:53:40,750 --> 00:53:43,332
into which the money transport
has crashed.
579
00:53:43,458 --> 00:53:45,915
The attackers have pulled off
a very spectacular...
580
00:54:03,666 --> 00:54:04,874
Thank you.
581
00:54:25,041 --> 00:54:28,040
Rue Grand Ville 6, flat 12.
582
00:54:32,583 --> 00:54:35,332
Gino, l've called five times.
583
00:54:35,666 --> 00:54:38,040
Do you even listen to my messages?
584
00:54:40,875 --> 00:54:43,874
Perhaps it wouId be simpIer if we...
585
00:54:46,000 --> 00:54:47,707
Call me back.
586
00:54:55,541 --> 00:54:56,665
Sandra?
587
00:54:57,541 --> 00:54:59,040
Bibi?
Yes.
588
00:54:59,333 --> 00:55:00,832
Hi, it's Sandra.
589
00:55:02,958 --> 00:55:03,832
Yes?
590
00:55:05,166 --> 00:55:08,290
Stéphanie gave me your address.
591
00:55:08,875 --> 00:55:09,874
Are you OK?
592
00:55:10,750 --> 00:55:12,290
Not realIy.
593
00:55:12,666 --> 00:55:16,415
That's why l wanted to see you.
Stéphanie's working, so...
594
00:55:17,041 --> 00:55:20,790
Can l come in?
Sure. First floor.
595
00:55:24,166 --> 00:55:26,749
Those guys are crazy.
596
00:55:28,875 --> 00:55:32,707
lt's Dragan who scares me most.
He's a real psycho.
597
00:55:35,208 --> 00:55:37,332
l don't know how they found me.
598
00:55:38,375 --> 00:55:40,415
I can't go home.
599
00:55:41,250 --> 00:55:45,707
I didn't know where to go, so l came here.
l don't want to bother you.
600
00:55:45,875 --> 00:55:48,249
You did the right thing.
You can sleep here.
601
00:55:48,625 --> 00:55:50,457
Really?
Sure.
602
00:55:50,791 --> 00:55:53,249
Thank you.
lt's onIy natural.
603
00:55:54,041 --> 00:55:55,540
lt's sweet of you.
604
00:55:56,958 --> 00:55:58,749
Want another beer?
605
00:55:59,166 --> 00:56:01,582
Yes, with pleasure.
606
00:56:02,125 --> 00:56:03,082
Cool.
607
00:56:15,291 --> 00:56:17,165
l have to pop out
and see my dad.
608
00:56:17,291 --> 00:56:20,332
Make yourself at home.
The fridge is full, the TV's there.
609
00:56:22,083 --> 00:56:26,207
Your room's upstairs and the bathroom
is at the end of the halI.
610
00:56:26,541 --> 00:56:29,332
Thanks, you're an angeI.
See you later.
611
00:56:29,458 --> 00:56:30,665
See you later.
612
00:56:42,458 --> 00:56:46,915
Gino?
613
00:58:10,416 --> 00:58:13,874
That's enough.
Gigi, calI that fucking doctor.
614
00:58:15,333 --> 00:58:17,665
No...
Yes, yes.
615
00:58:17,958 --> 00:58:21,332
Go make the call. He's fading.
l'll go and get him.
616
00:58:22,708 --> 00:58:24,457
l'm sorry.
Don't talk.
617
00:58:25,125 --> 00:58:28,207
Don't let him sleep.
Come straight back.
618
00:58:31,958 --> 00:58:33,290
Gigi?
619
00:58:35,875 --> 00:58:38,290
lf you're not back in fifteen,
l'll call the cops.
620
00:59:48,500 --> 00:59:53,207
Hello, Gino Vanoirbeek here.
I'm calling for Dr. Pelgrand.
621
00:59:54,750 --> 00:59:55,790
Yes.
622
00:59:57,958 --> 01:00:00,457
OK, l'll caIl back in ten minutes.
Thank you.
623
01:01:47,750 --> 01:01:48,957
Bénédicte?
624
01:01:49,708 --> 01:01:51,207
lt's Sandra.
625
01:01:51,708 --> 01:01:52,707
What?
626
01:01:53,000 --> 01:01:54,249
Sandra?
627
01:01:54,625 --> 01:01:56,415
Yes.
l'm with the poIice.
628
01:01:57,583 --> 01:01:59,040
Open up.
629
01:02:02,958 --> 01:02:04,915
ls there anyone with you?
630
01:02:07,625 --> 01:02:11,290
Answer me. ls anyone with you?
No.
631
01:02:11,458 --> 01:02:15,332
OK. Let me in.
Open the door.
632
01:02:17,416 --> 01:02:21,165
They kilIed a cop. Open up
or we'll have to knock the door down.
633
01:02:21,708 --> 01:02:23,207
Who killed a cop?
634
01:02:24,416 --> 01:02:27,332
Who killed a cop? Where's Gino?
Stay calm.
635
01:02:27,458 --> 01:02:28,540
l don't know.
Tell me.
636
01:02:28,666 --> 01:02:29,957
l don't know.
637
01:02:30,500 --> 01:02:32,249
All clear.
Come on.
638
01:02:36,208 --> 01:02:39,874
Sorry, l have to search you.
Spread your arms and legs.
639
01:02:48,083 --> 01:02:50,790
OK. Leave us alone, guys.
640
01:02:51,458 --> 01:02:52,540
Come.
641
01:02:52,875 --> 01:02:54,124
Sit down here.
642
01:02:54,791 --> 01:02:55,749
Sit down.
643
01:02:57,666 --> 01:03:00,374
You have to pick up
when the phone rings.
644
01:03:01,750 --> 01:03:03,624
lf you want him to live,
pick up.
645
01:03:04,916 --> 01:03:06,957
He'll ring, you know he will.
646
01:03:08,416 --> 01:03:10,665
Keep him talking.
Understand?
647
01:03:11,958 --> 01:03:14,207
Don't become his accomplice, Bibi.
648
01:03:15,791 --> 01:03:17,457
l'm here to help you.
649
01:03:19,875 --> 01:03:21,624
Keep him talking.
650
01:04:04,000 --> 01:04:05,374
Hello?
651
01:04:10,291 --> 01:04:11,582
Bibi?
652
01:04:12,250 --> 01:04:13,374
Hello?
653
01:04:14,541 --> 01:04:17,040
Bibi, darling.
654
01:04:17,875 --> 01:04:19,290
Everything OK?
655
01:04:20,916 --> 01:04:22,707
Can you hear me?
Yes.
656
01:04:24,333 --> 01:04:26,374
lt's good to hear your voice.
657
01:04:27,041 --> 01:04:28,874
You're in the flat, then.
658
01:04:29,958 --> 01:04:30,790
Yes.
659
01:04:32,958 --> 01:04:34,832
Do you like it?
660
01:04:37,708 --> 01:04:41,415
Do you Iike the fIat?
Yes. Are you OK?
661
01:04:43,458 --> 01:04:45,374
Bibi, listen.
662
01:04:45,916 --> 01:04:47,582
l've been thinking.
663
01:04:48,625 --> 01:04:50,832
l'm sorry,
I should have talked to you.
664
01:04:51,000 --> 01:04:53,707
I don't want to hide anything from you.
665
01:04:54,750 --> 01:04:57,665
Listen, Gino...
l'm not in Poland.
666
01:04:58,125 --> 01:05:00,124
No, listen. Wait.
667
01:05:00,500 --> 01:05:03,332
l'm in Belgium,
in a vilIage near Brussels.
668
01:05:03,458 --> 01:05:05,249
l'm stuck here with the others.
669
01:05:06,000 --> 01:05:09,040
l had to telI you...
Gigi? Gigi?
670
01:05:09,875 --> 01:05:12,332
Bibi, are you stiIl there?
671
01:05:13,833 --> 01:05:15,457
Gino, l'm sorry.
672
01:05:16,833 --> 01:05:17,874
What's wrong?
673
01:05:21,041 --> 01:05:25,374
Are you there?
Promise me you won't resist.
674
01:05:25,541 --> 01:05:26,874
Promise, Gino.
675
01:05:29,416 --> 01:05:30,749
l'm sorry.
676
01:05:33,291 --> 01:05:35,540
Sorry, l'm just afraid for you.
677
01:05:45,625 --> 01:05:47,332
lt's OK.
678
01:05:47,458 --> 01:05:50,832
Don't worry,
it doesn't matter.
679
01:05:51,000 --> 01:05:52,707
lt doesn't matter.
680
01:05:53,000 --> 01:05:54,999
Listen. Are you listening?
681
01:05:55,625 --> 01:05:57,749
Can you hear me?
Yes.
682
01:05:59,666 --> 01:06:01,082
Listen carefuIly.
683
01:06:04,416 --> 01:06:05,957
l Iove you.
684
01:06:09,333 --> 01:06:12,457
l Iove you.
l love you, too.
685
01:06:15,916 --> 01:06:18,582
Never forget that l love you, OK?
686
01:06:18,875 --> 01:06:19,749
l have to go.
687
01:06:50,833 --> 01:06:52,624
Don't move, l'll be right back.
688
01:07:05,083 --> 01:07:07,415
What are you doing?
Trust me.
689
01:07:52,375 --> 01:07:53,540
Name?
690
01:07:55,750 --> 01:07:57,249
Bénédicte Delhany.
691
01:07:58,958 --> 01:08:01,790
Are you Gino Vanoirbeek's fiancée?
692
01:08:04,916 --> 01:08:05,999
l was.
693
01:08:06,666 --> 01:08:09,540
Excuse me?
l was his fiancée.
694
01:08:11,500 --> 01:08:14,957
Serge Flamand, do you know him?
Yes.
695
01:08:15,166 --> 01:08:18,457
Younes, Mike.
Yes, all of them.
696
01:08:18,583 --> 01:08:19,832
The whole gang?
697
01:08:20,458 --> 01:08:22,332
Did you see them often?
698
01:08:23,083 --> 01:08:26,415
Regularly, as friends.
Friends?
699
01:08:26,750 --> 01:08:29,749
Did you ever see money changing hands?
Never.
700
01:08:30,583 --> 01:08:31,582
Never?
701
01:08:32,666 --> 01:08:35,582
Did he have several phones?
No.
702
01:08:39,625 --> 01:08:42,582
Bénédicte, you can go.
Thanks.
703
01:08:42,666 --> 01:08:45,165
Sorry for the questions
about your private life.
704
01:08:45,291 --> 01:08:46,665
They do that sometimes.
705
01:08:47,666 --> 01:08:49,624
But you did well.
706
01:08:49,833 --> 01:08:51,957
I doubt they'lI even call you
for the trial.
707
01:08:52,500 --> 01:08:54,457
You think so?
Yes.
708
01:08:54,958 --> 01:08:57,832
You know, l...
l know, Sandra.
709
01:08:58,750 --> 01:09:00,207
My name's Géraldine.
710
01:09:05,166 --> 01:09:06,582
So long, Géraldine.
711
01:11:25,000 --> 01:11:26,290
Bibi, can you hear me?
712
01:11:27,541 --> 01:11:28,415
Gigi?
713
01:11:28,666 --> 01:11:30,332
You OK?
l don't know.
714
01:11:30,458 --> 01:11:32,124
Don't move.
715
01:11:32,625 --> 01:11:33,915
I want to get out.
Yes.
716
01:11:34,125 --> 01:11:35,374
Come on, then.
717
01:11:36,333 --> 01:11:37,665
Come on out.
718
01:11:38,291 --> 01:11:40,082
The doctor's on his way.
719
01:11:43,458 --> 01:11:44,832
Go ahead.
720
01:12:04,875 --> 01:12:06,290
Follow my finger.
721
01:12:08,458 --> 01:12:09,457
Good.
722
01:12:13,708 --> 01:12:14,499
There.
723
01:12:14,750 --> 01:12:16,415
Hold them like this.
724
01:12:18,166 --> 01:12:18,915
OK, fine.
725
01:12:19,708 --> 01:12:21,790
l think you're OK.
726
01:12:22,250 --> 01:12:25,790
l'll fiIl in the form
and see you at reception.
727
01:12:26,166 --> 01:12:27,165
Thank you.
728
01:12:38,708 --> 01:12:42,415
Where is Miss Delhany?
Here, cubicle 2.
729
01:12:43,958 --> 01:12:44,957
There you are.
730
01:12:45,833 --> 01:12:47,749
You gave me a fright, there.
I'm OK.
731
01:12:48,041 --> 01:12:49,207
You're sure?
732
01:12:49,625 --> 01:12:52,582
Nothing serious?
No, just shaken up.
733
01:12:52,708 --> 01:12:54,874
ls this what they gave you?
734
01:12:55,833 --> 01:12:57,249
You all right?
Yes.
735
01:13:01,000 --> 01:13:02,249
Thanks.
736
01:13:09,250 --> 01:13:11,374
Dad, l'm going to see him.
737
01:13:11,875 --> 01:13:12,790
Gigi?
738
01:13:15,791 --> 01:13:16,999
You still love him?
739
01:13:18,416 --> 01:13:19,374
Yes.
740
01:13:46,791 --> 01:13:48,832
The accused may rise.
741
01:13:50,125 --> 01:13:52,249
Eric Lejeune, 15 years.
742
01:13:53,875 --> 01:13:56,374
Serge Flamand, 15 years.
743
01:13:57,791 --> 01:14:01,374
Gino Vanoirbeek, due to his collaboration
in the investigation,
744
01:14:01,875 --> 01:14:04,457
15 years,
of which 5 suspended.
745
01:14:08,250 --> 01:14:09,499
You can go in.
746
01:14:14,000 --> 01:14:15,749
Ten minutes, no more.
747
01:14:21,375 --> 01:14:23,957
The hearing is adjourned.
Remove the accused.
748
01:14:33,750 --> 01:14:34,874
l love you.
749
01:14:35,250 --> 01:14:36,707
l love you, too.
750
01:15:44,750 --> 01:15:45,915
l'lI be right there.
751
01:15:49,666 --> 01:15:50,415
Hello.
752
01:15:50,583 --> 01:15:53,040
Here's Bibi.
How are you?
753
01:15:53,833 --> 01:15:54,874
Fine, and you?
754
01:15:56,791 --> 01:15:58,540
Looks like it's going well.
755
01:15:58,666 --> 01:16:00,832
This collaboration
was a good idea.
756
01:16:01,875 --> 01:16:04,749
We pay you,
so you're working for us.
757
01:16:05,125 --> 01:16:06,624
Not exactly a 'coIlaboration'.
758
01:16:09,708 --> 01:16:10,790
Just kidding.
759
01:16:11,583 --> 01:16:14,957
But your dad, Freddy,
is rather expensive.
760
01:16:15,791 --> 01:16:17,374
He doesn't give discounts.
761
01:16:21,375 --> 01:16:23,457
Do you Iike your friend
being in prison?
762
01:16:25,125 --> 01:16:28,457
I know your fiancé's friends.
763
01:16:30,125 --> 01:16:31,165
You do?
764
01:16:32,041 --> 01:16:34,749
Good guys. Gino too.
765
01:16:35,250 --> 01:16:38,290
Or is it Gigi? To his friends.
766
01:16:39,250 --> 01:16:40,457
That counts you out.
767
01:16:45,125 --> 01:16:48,415
He needs protection in prison.
What are you talking about?
768
01:16:49,791 --> 01:16:51,207
Leave me alone.
769
01:16:53,125 --> 01:16:55,540
But we can help him.
770
01:16:57,291 --> 01:16:58,790
We'd be pleased to.
771
01:16:59,458 --> 01:17:00,540
Listen.
772
01:17:00,791 --> 01:17:04,707
He says you're a saint
and he'd do anything for you.
773
01:17:05,375 --> 01:17:06,707
Anything.
774
01:17:07,500 --> 01:17:08,624
And you?
775
01:17:09,750 --> 01:17:11,874
Would you do anything for him?
776
01:17:15,458 --> 01:17:18,082
You pay 10% of the costs
of our project.
777
01:17:21,500 --> 01:17:23,290
Talk it over with your father.
778
01:17:26,750 --> 01:17:27,707
l didn't know what to say.
779
01:17:28,791 --> 01:17:29,915
l said yes.
780
01:17:30,833 --> 01:17:32,499
That guy scares me.
781
01:17:44,833 --> 01:17:45,874
l know those men.
782
01:17:47,875 --> 01:17:50,124
They want us under their thumb.
783
01:17:53,625 --> 01:17:55,707
They were looking
for an opportunity.
784
01:18:03,500 --> 01:18:04,749
We'll give them what they want.
785
01:18:08,833 --> 01:18:09,874
l'm sorry.
786
01:18:10,458 --> 01:18:12,124
lt's alI right, sweetie.
787
01:18:14,416 --> 01:18:15,124
Such is life.
788
01:18:15,791 --> 01:18:17,249
lt's not all right.
789
01:18:17,500 --> 01:18:20,374
You're screwing up your life
for a gangster.
790
01:18:20,500 --> 01:18:21,707
That's what he is.
791
01:18:21,958 --> 01:18:24,624
l never should have introduced him to you.
Calm down.
792
01:18:24,833 --> 01:18:25,915
What?
793
01:18:26,041 --> 01:18:27,749
She's like Mum.
794
01:18:28,000 --> 01:18:30,582
She thought about everyone
except herseIf.
795
01:18:30,833 --> 01:18:34,374
She always put you, me, us first.
796
01:18:36,208 --> 01:18:37,499
We know how it ended.
797
01:18:38,125 --> 01:18:39,707
How can you say that?
798
01:18:40,083 --> 01:18:41,582
Because it's true.
799
01:18:41,791 --> 01:18:43,082
You disgust me.
800
01:19:04,416 --> 01:19:05,874
l'm sorry.
801
01:19:07,375 --> 01:19:08,915
It hurts me too.
802
01:19:16,000 --> 01:19:17,749
Me too.
803
01:19:21,375 --> 01:19:23,374
lt hurts me
to see you like this.
804
01:19:27,458 --> 01:19:29,540
Bibi wants us to help him.
805
01:19:31,000 --> 01:19:32,540
So that's what we'll do.
806
01:19:39,375 --> 01:19:41,374
Because we're a family.
807
01:19:42,750 --> 01:19:44,290
We don't run away.
808
01:21:32,875 --> 01:21:35,374
How many minutes?
Five, l think.
809
01:21:35,458 --> 01:21:38,790
Five minutes? And it works?
l hope so.
810
01:21:38,916 --> 01:21:40,499
I hope so too.
811
01:21:41,083 --> 01:21:43,082
Jeez, this is weird.
812
01:21:45,083 --> 01:21:47,540
He'll be about five
when l get out.
813
01:21:47,833 --> 01:21:50,082
Or she.
Yes, right.
814
01:21:51,541 --> 01:21:52,374
Gino!
815
01:21:52,875 --> 01:21:56,165
We're not ready!
Five more minutes.
816
01:21:56,750 --> 01:21:59,999
Are you sure he...
Yeah, l know him. lt's OK.
817
01:22:14,833 --> 01:22:15,749
Bibi?
818
01:22:16,291 --> 01:22:17,749
Yes, l'm here.
819
01:22:19,416 --> 01:22:20,999
How are you?
Fine. You?
820
01:22:21,500 --> 01:22:23,249
Want a beer?
No.
821
01:22:24,500 --> 01:22:26,082
Nardo, wait.
What?
822
01:22:26,958 --> 01:22:28,124
Come here.
823
01:22:29,375 --> 01:22:30,749
What?
824
01:22:31,458 --> 01:22:32,832
l'm going to quit racing.
825
01:22:33,541 --> 01:22:35,249
Really?
Yes.
826
01:22:36,583 --> 01:22:39,249
Because of the accident?
No.
827
01:22:39,791 --> 01:22:41,915
No, it's not that.
828
01:22:43,041 --> 01:22:44,540
lt doesn't excite me anymore.
829
01:22:45,708 --> 01:22:47,957
Maybe l'll get back to it later.
830
01:22:48,458 --> 01:22:49,249
OK.
831
01:22:50,500 --> 01:22:52,457
But you're all right?
Yes.
832
01:22:57,500 --> 01:22:59,082
We're going to have a chiId.
833
01:23:03,375 --> 01:23:07,957
You and Gigi?
Who else, idiot?
834
01:23:09,041 --> 01:23:10,957
You're joking?
No.
835
01:23:12,416 --> 01:23:14,874
lt's the only way
he'll hold it together.
836
01:23:16,291 --> 01:23:17,874
That he'll wait for me.
837
01:23:24,541 --> 01:23:27,499
That way I'll have something too.
838
01:23:28,583 --> 01:23:30,290
l'll get a beer.
839
01:23:44,375 --> 01:23:46,874
l'll be godfather, then?
No.
840
01:23:47,250 --> 01:23:48,457
Godmother.
841
01:23:54,791 --> 01:23:57,707
Fertility: New Possibilities
842
01:24:00,708 --> 01:24:03,582
Prison leave sucks.
Why?
843
01:24:04,583 --> 01:24:06,040
lt's like being in prison.
844
01:24:06,208 --> 01:24:09,374
They shut you in a little room
full of porn mags.
845
01:24:09,750 --> 01:24:11,207
Unbelievable.
846
01:24:11,791 --> 01:24:13,874
Want to know what I did?
No.
847
01:24:15,375 --> 01:24:18,457
Ar-ri-va Gigi l'amoroso...
848
01:24:22,666 --> 01:24:24,415
Let's wait.
849
01:24:24,625 --> 01:24:26,624
l'm happy to be here.
Me too.
850
01:24:28,708 --> 01:24:30,540
l don't beIieve it.
851
01:24:30,750 --> 01:24:32,790
See that dog?
lt's a cocker.
852
01:24:32,875 --> 01:24:35,624
My mum brought me one
when l was a kid.
853
01:24:35,875 --> 01:24:37,624
Cute, huh?
Yes.
854
01:24:37,875 --> 01:24:40,290
Remember that comic "Boule et Bill"?
855
01:24:41,208 --> 01:24:44,957
Back then everyone wanted a cocker.
856
01:24:45,625 --> 01:24:48,749
Dad said: "They're inbred.
Those dogs are crazy.
857
01:24:49,250 --> 01:24:52,540
One day
it was just a little thing -
858
01:24:53,958 --> 01:24:57,290
it bit his finger.
My father lost it completely.
859
01:24:58,500 --> 01:25:01,540
And he beat it to death.
Can you imagine that?
860
01:25:01,708 --> 01:25:05,124
Yet his dogs were real monsters.
861
01:25:05,375 --> 01:25:07,082
They bit everything and everyone.
862
01:25:07,541 --> 01:25:12,374
He'd say: "That's their nature.
They're made to bite."
863
01:25:13,125 --> 01:25:14,624
lmagine.
864
01:25:14,916 --> 01:25:18,582
So to his mind,
some dogs could bite
865
01:25:19,375 --> 01:25:22,082
and others couldn't.
l never understood that.
866
01:25:22,583 --> 01:25:27,749
But what l was going to say
is that the dog's name was Lady.
867
01:25:30,583 --> 01:25:33,207
Pretty, huh?
Cute.
868
01:25:33,375 --> 01:25:34,749
Lady...
869
01:25:34,916 --> 01:25:38,165
lf it's a girl,
we could call her Lady.
870
01:25:39,000 --> 01:25:40,457
Lady, really?
871
01:25:41,416 --> 01:25:43,707
Look at your face! l'm joking.
872
01:25:43,875 --> 01:25:45,749
Promise you're joking.
Come here.
873
01:25:45,958 --> 01:25:48,124
You can go in now.
Me too?
874
01:25:48,250 --> 01:25:49,290
Yes.
875
01:26:44,000 --> 01:26:45,040
Are you mad?
876
01:26:46,000 --> 01:26:47,207
You're out of your mind!
877
01:26:47,458 --> 01:26:49,582
He bit me.
He didn't.
878
01:26:49,750 --> 01:26:51,124
He's crazy!
879
01:26:51,500 --> 01:26:52,874
Did you see what he did?
880
01:26:53,000 --> 01:26:55,040
No use trying to talk to him.
881
01:26:56,375 --> 01:26:59,207
Call the poIice.
Calm down.
882
01:26:59,416 --> 01:27:01,249
Stop that police car over there.
883
01:27:01,541 --> 01:27:03,332
Police!
884
01:27:04,041 --> 01:27:05,332
Let them through.
885
01:27:09,958 --> 01:27:12,040
Hello.
He kicked my dog.
886
01:27:12,208 --> 01:27:13,999
Him?
Yes, him.
887
01:27:14,166 --> 01:27:15,874
Sir?
Let me explain.
888
01:27:16,041 --> 01:27:18,374
He bit me, on the calf.
889
01:27:18,500 --> 01:27:21,624
Stop lying, that's nonsense.
l was just standing there.
890
01:27:21,791 --> 01:27:24,665
CaIm down.
Your papers, pIease, sir.
891
01:27:26,333 --> 01:27:28,124
He needs to control himself.
892
01:27:30,583 --> 01:27:31,915
One moment, please.
893
01:27:34,958 --> 01:27:36,207
Don't move.
894
01:27:59,708 --> 01:28:02,040
He's getting away!
Sir!
895
01:28:13,500 --> 01:28:14,957
HelIo, Bibi?
896
01:28:15,541 --> 01:28:17,207
lt's me. Where are you?
897
01:28:18,708 --> 01:28:20,790
Holy Trinity. OK.
898
01:28:38,458 --> 01:28:39,832
Everything OK, Bibi?
899
01:28:42,500 --> 01:28:44,290
Drive.
What's wrong?
900
01:28:44,458 --> 01:28:46,374
l said drive.
Where were you?
901
01:28:47,541 --> 01:28:49,582
Come on, move.
Gino, look at me.
902
01:28:50,500 --> 01:28:52,582
l'll explain. Just drive.
903
01:28:53,291 --> 01:28:54,499
Please.
904
01:29:10,166 --> 01:29:13,790
Tell me you're joking.
I'm begging you, tell me it's a joke.
905
01:29:14,291 --> 01:29:18,457
Two hours. l leave you alone two hours
and you cause panic!
906
01:29:19,208 --> 01:29:21,082
You're on prison leave.
907
01:29:21,500 --> 01:29:23,624
They'll take everything away from us.
908
01:29:24,250 --> 01:29:27,165
How will you get paroIe?
909
01:29:27,958 --> 01:29:32,165
How can you be so dumb?
You're right. We have to get away.
910
01:29:32,458 --> 01:29:35,665
This is all your fault!
I know.
911
01:29:36,500 --> 01:29:37,749
l know!
912
01:29:38,291 --> 01:29:40,165
We have to get away, right now!
913
01:29:40,333 --> 01:29:43,040
l know people...
Stop it! Stop it!
914
01:29:43,208 --> 01:29:45,499
Stop saying that!
915
01:30:01,000 --> 01:30:02,999
What are you doing?
Gino, don't.
916
01:30:03,875 --> 01:30:04,874
Goddammit.
917
01:30:11,041 --> 01:30:13,082
Gino, get in or l'll run you over.
918
01:30:27,958 --> 01:30:29,582
No one comes here at weekends.
919
01:30:32,583 --> 01:30:34,749
l'll come for you later.
920
01:30:35,500 --> 01:30:38,082
Stay here and don't move, OK?
921
01:30:39,166 --> 01:30:40,540
What are you going to do?
922
01:30:41,208 --> 01:30:43,082
l want to know
if they're looking for us.
923
01:30:46,833 --> 01:30:48,582
No more running away, OK?
924
01:30:50,375 --> 01:30:52,290
And forget Argentina.
l won't go.
925
01:30:52,458 --> 01:30:55,582
Carry on like this
and you can forget babies, forget me.
926
01:30:58,041 --> 01:30:59,499
Need anything?
927
01:31:00,375 --> 01:31:01,832
No, l'm good.
928
01:32:25,333 --> 01:32:28,249
All the cops in Brussels
are looking for you. lt's on the news.
929
01:32:28,916 --> 01:32:31,207
How couId you fuck everything up?
930
01:32:32,041 --> 01:32:34,415
The fucking hormone injections
are exhausting.
931
01:32:34,541 --> 01:32:36,790
The worst is doing it without you.
932
01:32:45,041 --> 01:32:46,624
Forgive me.
933
01:32:56,208 --> 01:32:58,082
What do we do now?
934
01:32:59,083 --> 01:33:00,707
Hand yourself in.
935
01:33:00,875 --> 01:33:03,457
Sandra knows you're here.
What are you talking about?
936
01:33:03,708 --> 01:33:05,332
Don't resist, Gino.
937
01:33:06,333 --> 01:33:09,832
lf you do, l swear on our baby's head,
l'll leave you.
938
01:33:11,125 --> 01:33:13,290
How can you say that?
Please.
939
01:33:13,416 --> 01:33:15,707
Let go of me.
Please, look at me.
940
01:33:15,875 --> 01:33:18,582
l love you.
Don't run, please.
941
01:33:18,750 --> 01:33:20,999
l'm here. lt'lI be all right.
l promise.
942
01:33:21,750 --> 01:33:23,082
l swear.
943
01:33:23,625 --> 01:33:26,790
Why did you do this?
Because l love you.
944
01:33:29,750 --> 01:33:30,915
l'll always be here.
945
01:33:32,000 --> 01:33:32,832
Lie down.
946
01:33:33,041 --> 01:33:36,749
l trust you.
947
01:33:37,291 --> 01:33:39,874
TeIl me what to do.
Lie down.
948
01:33:40,291 --> 01:33:43,374
Are they here?
Lie down, Gino.
949
01:33:45,791 --> 01:33:46,874
Fuck.
950
01:33:50,291 --> 01:33:52,249
lt'll be OK, l swear.
951
01:33:52,416 --> 01:33:54,874
Yes, it'll be all right.
952
01:33:58,583 --> 01:34:00,082
Don't move.
953
01:34:00,666 --> 01:34:01,832
Look at me.
954
01:34:02,583 --> 01:34:04,290
l love you.
955
01:34:08,208 --> 01:34:10,124
l love you, too.
956
01:34:39,625 --> 01:34:44,749
No flowers
957
01:34:56,375 --> 01:34:57,957
Gino, my love...
958
01:35:01,125 --> 01:35:05,165
l'm sorry to have to teIl you Iike this,
but l have some awful news.
959
01:35:12,166 --> 01:35:14,874
l lost the baby afew weeks ago.
960
01:35:17,125 --> 01:35:18,290
Gino?
961
01:35:23,875 --> 01:35:25,499
Please be strong.
962
01:35:32,791 --> 01:35:35,290
l had to have more tests done.
963
01:35:38,750 --> 01:35:41,290
Now my greatest fear
has become a reaIity.
964
01:35:42,291 --> 01:35:43,582
Who are you?
965
01:35:44,250 --> 01:35:46,957
Gino Vanoirbeek's wife.
Who?
966
01:35:48,166 --> 01:35:50,457
He was a client of yours,
a long time ago.
967
01:35:51,208 --> 01:35:52,165
Gigi.
968
01:35:52,791 --> 01:35:54,124
l'm afraid, my Iove.
969
01:35:54,708 --> 01:35:57,374
For what you want,
you need the Gazis,
970
01:35:57,500 --> 01:35:58,582
Albanians.
971
01:35:59,791 --> 01:36:00,999
You know what you're asking?
972
01:36:02,666 --> 01:36:03,832
Yes.
973
01:36:04,416 --> 01:36:05,749
Can you help me or not?
974
01:36:08,166 --> 01:36:09,499
But I have hope, too.
975
01:36:10,875 --> 01:36:13,540
We'll get through this
as we have aIl the rest.
976
01:36:13,833 --> 01:36:14,749
lt's on.
977
01:36:16,000 --> 01:36:18,999
Call this number tomorrow at midday.
Then go to this address.
978
01:36:19,625 --> 01:36:21,082
They'll take you from there.
979
01:36:25,291 --> 01:36:27,790
They've found a malignant tumor
on an ovary.
980
01:36:33,041 --> 01:36:36,790
I am not pregnant with new life,
but with death.
981
01:36:47,333 --> 01:36:48,624
I miss you.
982
01:37:29,125 --> 01:37:30,957
Gino, the warden wants to see you.
983
01:37:49,041 --> 01:37:50,082
Come on, man.
984
01:37:51,250 --> 01:37:53,665
You have to stop
the escape attempts.
985
01:37:54,583 --> 01:37:57,749
You'll be hunted down,
they'll turn up at her place
986
01:37:58,000 --> 01:38:00,624
to pick you up
without harming her.
987
01:38:01,750 --> 01:38:03,540
All that stress for her,
988
01:38:04,125 --> 01:38:06,165
with her cancer and all.
989
01:38:09,875 --> 01:38:10,999
Look at me.
990
01:38:12,541 --> 01:38:13,374
Look at me!
991
01:38:17,666 --> 01:38:19,582
l won't put you in solitary.
992
01:38:21,875 --> 01:38:24,040
And you don't have
to promise me anything.
993
01:38:24,500 --> 01:38:25,957
Do it for her.
994
01:38:26,916 --> 01:38:30,749
Stay here. Try to reach her
by toeing the line.
995
01:38:34,166 --> 01:38:35,582
l'm sorry, sir.
996
01:38:36,541 --> 01:38:38,249
I didn't know what to do.
997
01:38:39,750 --> 01:38:42,124
l'll give a positive assessment
for a visit.
998
01:38:45,041 --> 01:38:46,415
Thank you.
999
01:38:56,416 --> 01:38:57,999
Are you all right, girl?
1000
01:38:58,333 --> 01:38:59,832
Are you sick?
1001
01:39:00,208 --> 01:39:02,457
Drink a little.
Thank you.
1002
01:39:05,208 --> 01:39:06,832
I know, girl.
1003
01:39:08,583 --> 01:39:13,957
l heard you being sick.
lt's normal in the early months.
1004
01:39:15,875 --> 01:39:17,665
l've had seven children.
1005
01:39:26,625 --> 01:39:27,457
Ready?
1006
01:39:27,916 --> 01:39:29,290
Come in.
1007
01:39:42,250 --> 01:39:45,165
He says you have come humbly.
1008
01:39:45,291 --> 01:39:47,874
That you have covered your hair.
1009
01:39:48,041 --> 01:39:50,332
That's good, it shows respect.
1010
01:39:51,208 --> 01:39:54,749
l want to hear it from you.
What do you want from us?
1011
01:39:57,458 --> 01:40:00,249
l want you to help me
get Gino out.
1012
01:40:01,666 --> 01:40:03,457
Out of prison?
Yes.
1013
01:40:07,125 --> 01:40:08,415
Speak louder.
1014
01:40:11,125 --> 01:40:13,874
l want you to help me
get Gino out of prison.
1015
01:40:14,166 --> 01:40:17,665
Why did he send you?
He didn't.
1016
01:40:18,416 --> 01:40:21,124
He doesn't know. Not yet.
1017
01:40:41,041 --> 01:40:42,290
We can't help you.
1018
01:40:42,583 --> 01:40:45,249
You'd better go home.
Please.
1019
01:40:45,375 --> 01:40:47,457
l'm sorry. The answer is no.
1020
01:41:01,416 --> 01:41:03,040
How are you feeling?
1021
01:41:05,833 --> 01:41:07,207
You're kidding!
1022
01:41:07,666 --> 01:41:09,082
Completely shaved?
1023
01:41:09,458 --> 01:41:11,457
You must look like thingy,
1024
01:41:11,583 --> 01:41:13,415
that singer who...
1025
01:41:15,958 --> 01:41:18,082
The one who did the Prince song.
1026
01:41:18,833 --> 01:41:20,707
Yeah, Sinead something...
1027
01:41:20,916 --> 01:41:22,624
What was her name again?
1028
01:41:22,791 --> 01:41:24,540
O'Connor, right.
1029
01:41:25,250 --> 01:41:27,040
I can't wait to see it.
1030
01:41:27,375 --> 01:41:29,124
You must look great.
1031
01:41:36,083 --> 01:41:37,874
Yes, l'm here.
1032
01:41:40,083 --> 01:41:41,290
What's new here?
1033
01:41:41,458 --> 01:41:44,082
lt's OK. Same old.
1034
01:41:44,250 --> 01:41:47,124
They beat up another pedophiIe.
1035
01:41:48,583 --> 01:41:50,957
It happens every day,
nothing special.
1036
01:41:51,708 --> 01:41:54,707
We're Iocked up,
like animals in cages.
1037
01:41:56,833 --> 01:42:00,790
There's no light
at the end of the tunnel here.
1038
01:42:03,750 --> 01:42:05,290
But at the same time,
1039
01:42:06,333 --> 01:42:08,832
we mustn't complain.
There's always worse.
1040
01:42:09,541 --> 01:42:11,124
There's always worse.
1041
01:42:11,291 --> 01:42:13,124
Besides, l'm lucky.
1042
01:42:17,333 --> 01:42:18,915
Yes. Why?
1043
01:42:21,291 --> 01:42:23,165
Because I've got you.
1044
01:42:23,541 --> 01:42:25,457
l'm lucky to have you.
1045
01:43:34,416 --> 01:43:35,957
No, my father isn't here.
1046
01:43:36,708 --> 01:43:38,124
Come on up.
1047
01:44:08,500 --> 01:44:11,499
They told me you were pregnant.
Who said that?
1048
01:44:13,041 --> 01:44:15,290
The Albanians you saw yesterday.
1049
01:44:16,500 --> 01:44:17,874
They work for me.
1050
01:44:19,000 --> 01:44:22,582
They don't decide these things.
lt goes through me first.
1051
01:44:24,541 --> 01:44:26,124
That's why l'm here.
1052
01:44:26,916 --> 01:44:28,457
l want to know why.
1053
01:44:30,041 --> 01:44:32,540
l'm sick.
So l see.
1054
01:44:33,041 --> 01:44:36,874
l don't know if I'm going to make it.
l'm sorry to hear that.
1055
01:44:38,083 --> 01:44:39,832
l want you to make a plan
1056
01:44:40,541 --> 01:44:43,124
to help Gino escape from prison
after my death.
1057
01:44:43,791 --> 01:44:45,124
Without him knowing?
1058
01:44:45,666 --> 01:44:47,249
It's an aggressive cancer.
1059
01:44:47,583 --> 01:44:51,874
l don't know how long l've got,
but it's not looking good.
1060
01:44:53,708 --> 01:44:54,957
Wait a second.
1061
01:44:55,791 --> 01:44:57,207
lf I understand correctly,
1062
01:44:57,708 --> 01:45:00,124
you want him to escape
only if you die?
1063
01:45:00,666 --> 01:45:02,707
lf you live, we do nothing?
1064
01:45:04,500 --> 01:45:06,915
Find Bibi and you find Gigi.
1065
01:45:14,750 --> 01:45:16,374
When the deal is done,
1066
01:45:17,458 --> 01:45:19,207
l take 15% of what they ask.
1067
01:45:20,375 --> 01:45:22,249
And l'll take the Porsche
as security.
1068
01:46:36,708 --> 01:46:38,290
This way.
Follow me.
1069
01:46:42,833 --> 01:46:44,040
One moment, please.
1070
01:47:12,750 --> 01:47:15,124
Could you lower that, please?
1071
01:47:16,541 --> 01:47:18,582
Take off the cuffs.
Not possible.
1072
01:47:19,000 --> 01:47:22,207
The cuffs wilI hurt her.
You can't be serious.
1073
01:47:22,625 --> 01:47:24,374
It's procedure.
1074
01:47:29,166 --> 01:47:30,374
Hey, Bibi.
1075
01:47:33,791 --> 01:47:35,457
lt's Gino, wake up.
1076
01:47:35,708 --> 01:47:37,040
ls she asleep?
1077
01:47:38,291 --> 01:47:41,332
No, she fell into a coma last night.
1078
01:47:43,666 --> 01:47:45,457
Weren't you told?
1079
01:48:01,333 --> 01:48:03,499
Bibi, wake up.
1080
01:48:08,916 --> 01:48:11,165
Bibi, dammit. Wake up.
1081
01:48:22,916 --> 01:48:25,374
Could l have a moment alone?
1082
01:48:25,750 --> 01:48:28,040
Sorry, Gino.
Goddammit.
1083
01:49:06,125 --> 01:49:07,957
Forgive me, Bibi.
1084
01:49:29,958 --> 01:49:31,457
Jean, come on out.
1085
01:49:33,708 --> 01:49:35,040
Give us a minute.
1086
01:49:41,666 --> 01:49:43,082
Take your time.
1087
01:49:50,708 --> 01:49:51,832
Hello?
1088
01:49:52,875 --> 01:49:54,624
Yes, Nardo, it's me.
1089
01:50:53,833 --> 01:50:54,707
Take this.
1090
01:50:55,166 --> 01:50:56,040
What is it?
1091
01:50:56,166 --> 01:50:58,707
The first part of the plan
to get you out of here.
1092
01:51:06,041 --> 01:51:07,207
Listen up.
1093
01:51:07,625 --> 01:51:08,874
Your wife paid us
1094
01:51:09,291 --> 01:51:11,040
to get you out of here.
1095
01:51:12,125 --> 01:51:15,874
She wanted us to help you escape
to Argentina after her death.
1096
01:51:18,333 --> 01:51:20,915
lf you didn't believe me,
l was to say:
1097
01:51:21,041 --> 01:51:22,540
"No flowers.
1098
01:51:29,166 --> 01:51:32,374
Save your questions for after.
Clench your teeth.
1099
01:51:32,625 --> 01:51:34,665
We're going
to organize your transfer.
1100
01:51:34,750 --> 01:51:35,874
Ready?
1101
01:51:46,208 --> 01:51:48,707
You have no idea
why they did this?
1102
01:51:50,500 --> 01:51:51,415
No.
1103
01:51:53,500 --> 01:51:55,374
l'll have to transfer you.
1104
01:53:04,541 --> 01:53:06,749
Come.
Come and eat.
1105
01:53:42,250 --> 01:53:45,832
What's aIl this, Gigi?
l don't want to Ieave.
1106
01:53:46,125 --> 01:53:48,790
Look, it's all arranged.
1107
01:53:48,916 --> 01:53:51,915
Tomorrow, you're on the plane.
l don't want to go.
1108
01:53:52,083 --> 01:53:54,749
Understand? l don't want to.
You don't want to?
1109
01:53:54,958 --> 01:53:58,082
You have to get to Argentina.
Understood?
1110
01:53:58,500 --> 01:54:01,749
You shake hands over there
or we get no money.
1111
01:54:02,208 --> 01:54:03,415
Got it?
1112
01:54:13,416 --> 01:54:15,165
Esto, Iisten.
1113
01:54:19,083 --> 01:54:21,082
She got it wrong.
1114
01:54:22,791 --> 01:54:26,874
She thought l wanted to be free,
but alI l wanted was to be with her.
1115
01:54:27,625 --> 01:54:29,249
See what l mean?
1116
01:54:31,333 --> 01:54:34,040
Going to Argentina
makes no sense anymore.
1117
01:54:34,458 --> 01:54:35,999
Do you understand?
1118
01:54:38,708 --> 01:54:40,832
OK, come on out.
1119
01:54:42,708 --> 01:54:44,040
He doesn't want to?
1120
01:54:44,250 --> 01:54:46,332
We'll make you want to go.
1121
01:56:27,083 --> 01:56:27,999
Come here.
1122
01:56:29,333 --> 01:56:30,499
Come.
1123
01:56:32,791 --> 01:56:33,874
Come here.
1124
01:56:39,125 --> 01:56:40,124
Good boy.
1125
01:58:21,041 --> 01:58:21,749
Wake up.
1126
02:02:07,708 --> 02:02:09,332
Can you be trusted?
1127
02:02:11,916 --> 02:02:13,540
You can trust me.
1128
02:02:14,125 --> 02:02:15,457
You can.
1129
02:02:17,125 --> 02:02:18,582
You have nothing to hide?
1130
02:02:19,541 --> 02:02:20,499
No.
1131
02:02:22,208 --> 02:02:23,999
TeIl me your biggest secre t.
1132
02:02:25,083 --> 02:02:27,499
I'm a gangster, I rob banks.
1133
02:02:28,166 --> 02:02:29,707
Your turn now.
1134
02:02:30,083 --> 02:02:32,124
TeIl me your biggest secre t.
1135
02:02:32,750 --> 02:02:33,749
Ready?
1136
02:02:34,541 --> 02:02:36,040
I dunno, let's see.
1137
02:02:36,708 --> 02:02:39,499
You won't be afraid?
No, l promise.
1138
02:02:40,291 --> 02:02:41,624
Go on, tell me.
1139
02:02:43,333 --> 02:02:45,249
l'm immortaI.
71620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.