All language subtitles for Le.Fidele.2017.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,833 --> 00:01:21,082 Gino! 2 00:01:22,833 --> 00:01:25,457 Gino, goddammit. Come here! 3 00:01:26,750 --> 00:01:29,040 He can't get out of here. 4 00:01:30,666 --> 00:01:32,999 Gino, you pain in the ass! 5 00:01:33,250 --> 00:01:35,249 Come here! Let us handle this, sir. 6 00:01:36,833 --> 00:01:39,124 The police are here, 7 00:01:39,958 --> 00:01:41,249 to throw you in prison. 8 00:01:43,291 --> 00:01:43,999 Shut up! 9 00:01:44,458 --> 00:01:47,457 l'll let the dogs out. That'll bring him running. 10 00:01:48,541 --> 00:01:50,374 He's scared of nothing. But dogs... 11 00:01:50,583 --> 00:01:53,290 Leave it to us, sir. lt will be all right. 12 00:01:56,041 --> 00:01:57,582 Gino, l'm letting the dogs out! 13 00:02:15,375 --> 00:02:16,665 There he is! 14 00:02:36,416 --> 00:02:43,582 Racer and the Jailbird 15 00:04:05,083 --> 00:04:06,415 They're doing 250! 16 00:04:25,166 --> 00:04:29,082 l'll go and see her. She won't be happy with her time. 17 00:04:29,250 --> 00:04:30,874 Your sister can reaIly race. 18 00:04:38,875 --> 00:04:41,665 Not bad for a chick? Yeah, and for her age. 19 00:04:41,875 --> 00:04:43,499 Huh, Gigi? 20 00:04:43,583 --> 00:04:44,957 Ready, here she comes! 21 00:04:59,375 --> 00:05:00,790 How is it going? 22 00:05:18,666 --> 00:05:20,999 That's where it blocks. Yeah. 23 00:05:31,625 --> 00:05:32,415 Fantastic. 24 00:05:39,208 --> 00:05:41,249 ls your sister leaving? Bibi? 25 00:05:41,416 --> 00:05:43,249 She'll come to the buffet later. 26 00:05:43,833 --> 00:05:45,749 Let's go meet the teams. 27 00:06:04,166 --> 00:06:05,457 Hello. 28 00:06:06,416 --> 00:06:08,374 Leave some for the others. 29 00:06:09,000 --> 00:06:10,249 l'm hungry. 30 00:06:10,375 --> 00:06:12,999 My name's Gino. Nice to meet you. 31 00:06:13,208 --> 00:06:14,832 Bénédicte. 32 00:06:15,541 --> 00:06:17,415 They caIl you Bibi, right? 33 00:06:17,791 --> 00:06:20,540 Yes? They call me Gigi. Funny, huh? 34 00:06:22,500 --> 00:06:23,207 Yeah. 35 00:06:23,291 --> 00:06:26,124 We won't hang around. l'll take you straight back. 36 00:06:26,291 --> 00:06:27,290 My father. 37 00:06:28,083 --> 00:06:31,332 Nice to meet you. Gino. One of Nardo's clients. 38 00:06:31,458 --> 00:06:35,165 l'm in the car import-export business. Are you now? 39 00:06:35,375 --> 00:06:36,624 Don't dawdle. 40 00:06:39,291 --> 00:06:40,499 Are you Flemish? 41 00:06:40,958 --> 00:06:44,499 Half and half. My father's from Brussels. l can't help it. 42 00:06:45,583 --> 00:06:47,290 Shall we sit down? 43 00:06:56,458 --> 00:06:58,957 Can l ask you a question? Yes. 44 00:06:59,583 --> 00:07:00,790 Do you have a boyfriend? 45 00:07:02,208 --> 00:07:06,624 What? Are you seeing anyone? 46 00:07:07,041 --> 00:07:09,040 Why? l'm curious. 47 00:07:09,416 --> 00:07:12,665 lf you're with someone, l promise l'lI leave you alone. 48 00:07:13,416 --> 00:07:14,165 A real gentleman. 49 00:07:14,416 --> 00:07:16,415 So if l have a boyfriend, you'lI beat it? 50 00:07:16,666 --> 00:07:17,582 l promise. 51 00:07:17,708 --> 00:07:20,457 For good? Yeah. l swear. 52 00:07:22,333 --> 00:07:24,415 l don't have a boyfriend. 53 00:07:24,583 --> 00:07:25,665 For real? 54 00:07:25,916 --> 00:07:27,249 You're sure? Yes. 55 00:07:27,416 --> 00:07:29,457 So we can see each other again. OK. 56 00:07:29,583 --> 00:07:31,457 In two weeks? Two weeks? 57 00:07:32,041 --> 00:07:33,415 Got to divorce your wife? 58 00:07:33,541 --> 00:07:36,832 No, l have to go abroad. Car stuff. 59 00:07:38,666 --> 00:07:41,290 See you in two weeks then? Yes, great. 60 00:07:41,666 --> 00:09:33,415 No flowers. 61 00:10:07,625 --> 00:10:11,874 We shake the box, hear something inside. We wonder what it is. 62 00:10:12,000 --> 00:10:14,124 We open it and there's a parrot in there. 63 00:10:14,416 --> 00:10:18,249 A big parrot. Green, yellow, from the islands. 64 00:10:18,875 --> 00:10:21,915 We thought: "There's money here. There was an address on it. 65 00:10:22,041 --> 00:10:24,207 So Gigi and me go to see the old man. 66 00:10:24,458 --> 00:10:28,040 The guy was so happy: "O, my parrot! 67 00:10:28,250 --> 00:10:31,915 We say: "It must be worth something. And he gives us 100 francs. 68 00:10:32,041 --> 00:10:35,749 We were street kids, but we knew it was worth more than that. 69 00:10:35,958 --> 00:10:38,915 And Gigi starts to get riled: "100 francs? 70 00:10:39,250 --> 00:10:41,040 He grabs the bird. 71 00:10:41,458 --> 00:10:44,540 He says: "Your money or your parrot. 72 00:10:44,708 --> 00:10:47,707 "I don't have any more. "OK, then. 73 00:10:47,875 --> 00:10:49,290 Go to Africa. 74 00:10:51,208 --> 00:10:52,832 He throws the parrot in the air. 75 00:10:52,958 --> 00:10:55,874 We expected the thing to fly but... Plop! 76 00:10:56,000 --> 00:10:58,957 lt crashed to the ground, head first, brains everywhere. 77 00:10:59,083 --> 00:11:01,040 No, wait... 78 00:11:01,208 --> 00:11:03,040 l didn't do it on purpose. 79 00:11:03,583 --> 00:11:05,124 Why was it unconscious? 80 00:11:05,250 --> 00:11:08,290 Tell her. l was so excited about the money 81 00:11:08,583 --> 00:11:11,207 that l squeezed it too hard. 82 00:11:12,416 --> 00:11:13,874 That's why it fainted. 83 00:11:14,000 --> 00:11:16,874 You have to tell that bit. Tell her the end. 84 00:11:17,125 --> 00:11:19,790 No, that's the end. That's the end. 85 00:11:20,833 --> 00:11:22,957 No, don't listen. 86 00:11:23,166 --> 00:11:24,165 Gino felt guilty. 87 00:11:24,333 --> 00:11:27,582 The poor bird's brains were all over the sidewalk. 88 00:11:28,250 --> 00:11:30,707 He bought a new parrot with his pocket money. 89 00:11:30,833 --> 00:11:32,957 The guy was moved, offered Gino coffee. 90 00:11:33,208 --> 00:11:36,540 And when Gino Ieft, who was waiting behind the door? 91 00:11:37,416 --> 00:11:39,415 Who was waiting for you, Gino? 92 00:11:39,666 --> 00:11:41,457 The cops! 93 00:11:42,541 --> 00:11:45,249 And Gino was sent back to juvie. 94 00:12:02,458 --> 00:12:03,749 You're a great dancer. 95 00:12:04,000 --> 00:12:06,457 l was a dancer at the Lune Rouss e. 96 00:12:06,750 --> 00:12:07,957 D'you know it? No. 97 00:12:08,083 --> 00:12:09,665 You don't know the Lune Rousse? No. 98 00:12:09,791 --> 00:12:11,415 lt's a cIub in Antwerp. 99 00:12:11,708 --> 00:12:13,707 A club for boys over 18. 100 00:12:14,500 --> 00:12:15,874 That's where l met Serge. 101 00:12:16,041 --> 00:12:18,207 He was so cute, he always brought flowers. 102 00:12:20,291 --> 00:12:22,499 l quit after that. 103 00:12:22,791 --> 00:12:25,624 l had no choice before that, l was broke. 104 00:12:29,708 --> 00:12:30,999 She's always drunk. 105 00:12:31,166 --> 00:12:33,249 You're looking great. l'll take my jacket off. 106 00:12:34,250 --> 00:12:38,207 A great friend of mine. She hasn't had it easy. 107 00:12:38,791 --> 00:12:41,249 She was attacked in a massage saIon, 108 00:12:41,375 --> 00:12:42,415 in Antwerp, 109 00:12:42,541 --> 00:12:45,499 by some assholes. Real animals. 110 00:12:48,250 --> 00:12:49,874 Hello. Hello. 111 00:12:50,000 --> 00:12:52,040 Bénédicte. Nice to meet you, Sandra. 112 00:12:52,416 --> 00:12:54,082 She's a pilot. A pilot? 113 00:12:54,250 --> 00:12:56,290 Yes. A racing pilot? 114 00:12:56,708 --> 00:12:59,874 She's into big engines, Sandra. 115 00:13:00,083 --> 00:13:01,665 She drives Gigi. 116 00:13:02,750 --> 00:13:04,082 Who's talking about me? 117 00:13:04,333 --> 00:13:04,915 Her? 118 00:13:09,875 --> 00:13:11,707 l don't believe it! No! 119 00:13:20,041 --> 00:13:22,374 Who put that on? Gigi, it's your song! 120 00:13:22,833 --> 00:13:24,915 Up you get, Gigi. 121 00:14:27,666 --> 00:14:30,290 lt's been like that since l was a kid. 122 00:14:30,583 --> 00:14:33,915 lt's never changed. Never. 123 00:14:34,666 --> 00:14:38,665 l've never been able to explain why l do what l do. 124 00:14:39,291 --> 00:14:40,249 l can't. 125 00:14:40,708 --> 00:14:44,040 Some people know how to do it. Not me. 126 00:14:44,166 --> 00:14:46,415 And every time, every time, 127 00:14:47,041 --> 00:14:50,207 people asked me: "Why did you do that? 128 00:14:50,916 --> 00:14:53,832 l had no answer. How would I know? 129 00:14:54,166 --> 00:14:57,332 Maybe l was irritated or something. 130 00:14:57,750 --> 00:15:00,249 "Don't teIl lies, Gino. 131 00:15:01,125 --> 00:15:02,332 And l'd say: 132 00:15:02,541 --> 00:15:06,749 "If you already know the answer, why are you asking? 133 00:15:07,541 --> 00:15:09,332 Why are you asking? 134 00:15:10,083 --> 00:15:13,040 And every time, I'd get my ears boxed. 135 00:15:14,208 --> 00:15:17,290 At some point, I thought: "Gino, stop." 136 00:15:18,375 --> 00:15:20,165 Stop speaking to people. 137 00:15:20,333 --> 00:15:23,249 See how they treat you when you're honest. 138 00:15:23,666 --> 00:15:26,665 And all of a sudden, my switch flipped. l quit that. 139 00:15:26,833 --> 00:15:30,124 What l'm saying is that me and trust... 140 00:15:30,833 --> 00:15:34,249 l don't trust people. l can't. 141 00:15:34,500 --> 00:15:37,749 Not much or not at all? Well... 142 00:15:38,166 --> 00:15:40,207 More like not at alI. 143 00:15:40,333 --> 00:15:42,374 You're right. OK. 144 00:15:42,666 --> 00:15:45,124 You're right. Not at all. 145 00:15:45,250 --> 00:15:47,707 And can you be trusted? Huh? 146 00:15:49,375 --> 00:15:52,165 Can you be trusted? You can trust me. 147 00:15:52,375 --> 00:15:53,249 You can. 148 00:15:53,791 --> 00:15:56,207 You have nothing to hide? No. 149 00:15:56,833 --> 00:15:58,999 Tell me your biggest secret. 150 00:15:59,166 --> 00:16:01,332 l'm a gangster, l rob banks. 151 00:16:10,041 --> 00:16:12,249 Why's your dad staring at me? Does he know? 152 00:16:12,375 --> 00:16:14,457 No, l haven't told him. Looking at you how? 153 00:16:14,583 --> 00:16:15,915 Ready, Gino? Yes. 154 00:16:16,250 --> 00:16:17,707 l'll go and say helIo. 155 00:16:18,208 --> 00:16:19,749 Let's get a drink. 156 00:16:20,541 --> 00:16:22,415 Seen the gray Ferrari? 157 00:16:23,416 --> 00:16:25,457 When l was a kid, I came here with my parents. 158 00:16:25,791 --> 00:16:27,874 What age? l was just a kid. 159 00:16:28,041 --> 00:16:30,665 Did you have your mustache? Yeah, l did. 160 00:16:31,375 --> 00:16:34,582 These cars are reaIly... Yeah, this place is insane. 161 00:16:34,708 --> 00:16:36,624 AutoworId is world famous. 162 00:16:39,333 --> 00:16:41,749 Remember the banker from Dilbeek? Yes. 163 00:16:42,666 --> 00:16:43,999 Hi, how are you? 164 00:16:44,625 --> 00:16:46,790 Hello. Pleased to meet you. My friends. 165 00:16:47,375 --> 00:16:49,790 Serge, Younes. 166 00:16:50,375 --> 00:16:52,874 I'll just have a word with Freddy. OK. 167 00:16:57,041 --> 00:17:01,082 Mr. Delhany, everything OK? Fine. Call me Freddy. 168 00:17:01,375 --> 00:17:04,457 Like it? Yes. That Ferrari is top notch. 169 00:17:04,583 --> 00:17:06,999 l'm more of a Porsche man. Ah, OK. 170 00:17:07,166 --> 00:17:08,249 How's business? 171 00:17:08,375 --> 00:17:10,874 Booming. Especially exports. 172 00:17:11,208 --> 00:17:14,165 l know lots of people in cars. You do? 173 00:17:15,083 --> 00:17:18,290 Smolders? Do you know him? No, I don't. 174 00:17:18,416 --> 00:17:22,249 Knops, in Vilvoorde? Yes, l've heard of them. 175 00:17:22,666 --> 00:17:26,374 What am l taIking about? Knops is in containers. 176 00:17:27,333 --> 00:17:30,582 Yes, of course. ShaIl we have a drink? 177 00:17:31,208 --> 00:17:33,832 Go ahead. Have fun. lt's on me. 178 00:17:38,416 --> 00:17:40,624 lf you want a good bank, come to me. 179 00:17:40,750 --> 00:17:43,249 I don't ask questions, l protect my clients. 180 00:17:44,041 --> 00:17:47,665 There are two safes. One the state can nose around in, and another one. 181 00:17:47,833 --> 00:17:49,249 You'll feel at home. 182 00:17:49,458 --> 00:17:51,540 ln Dilbeek? Yes. 183 00:17:51,666 --> 00:17:55,415 "Where the Flemish are at home. Yes. Arabs too. 184 00:17:56,625 --> 00:17:59,249 Especially Arabs. Come whenever you like. 185 00:18:00,083 --> 00:18:02,249 We might pop in. 186 00:19:05,791 --> 00:19:07,749 l've got a headache, l need coffee. 187 00:19:10,583 --> 00:19:13,082 Couldn't we go to your place one of these days? 188 00:19:14,000 --> 00:19:17,665 l'm not settled in yet. lt's a tip. 189 00:19:17,958 --> 00:19:21,874 You don't want me to see it. What are you hiding there? 190 00:19:22,416 --> 00:19:25,540 Your ex? No. lt's just a mess. 191 00:19:25,875 --> 00:19:28,207 When l get back, l'll show you. OK? 192 00:19:29,333 --> 00:19:32,582 When do you get back on Thursday? Friday, 3 pm. 193 00:19:35,833 --> 00:19:38,957 ls Poland nice? Not great. 194 00:19:42,125 --> 00:19:45,040 Will you take me, next time? Sure. 195 00:19:48,916 --> 00:19:50,165 ls that nice? 196 00:19:53,458 --> 00:19:56,124 Would you follow me anywhere? 197 00:19:57,666 --> 00:19:59,749 Of course. Where do you want to go? 198 00:19:59,916 --> 00:20:01,415 You choose. 199 00:20:02,125 --> 00:20:05,165 l can choose anything? OK. 200 00:20:06,458 --> 00:20:08,249 l want to go to Buenos Aires. 201 00:20:10,000 --> 00:20:12,165 Not bad. And you? 202 00:20:13,791 --> 00:20:15,582 Would you follow me? 203 00:20:18,166 --> 00:20:19,415 Of course. 204 00:20:20,791 --> 00:20:23,374 Well, it depends. On what? 205 00:20:23,583 --> 00:20:25,665 On one thing. What? 206 00:20:26,333 --> 00:20:28,290 Whether you look back or not. 207 00:20:50,083 --> 00:20:51,582 Give me your keys, pal. 208 00:21:01,208 --> 00:21:01,999 Do as you're toId. 209 00:21:02,125 --> 00:21:03,790 Everyone shut the fuck up! 210 00:21:05,458 --> 00:21:06,624 Get out! 211 00:21:07,750 --> 00:21:09,707 Lock the door and block all systems! 212 00:21:09,958 --> 00:21:11,415 Don't move! On the ground! 213 00:21:14,500 --> 00:21:16,165 Everybody on the ground! 214 00:21:22,833 --> 00:21:24,040 Listen up! 215 00:21:25,625 --> 00:21:27,749 We'll be gone in three minutes. 216 00:21:30,000 --> 00:21:32,082 Do as you're toId, everything will be fine. 217 00:21:34,625 --> 00:21:36,249 Got it? 218 00:21:38,291 --> 00:21:39,874 French or Flemish? Flemish. 219 00:21:39,958 --> 00:21:41,457 OK, follow me. 220 00:21:41,833 --> 00:21:43,540 Against the wall. 221 00:21:44,125 --> 00:21:47,332 Any appointments at 9? No, none before 10. 222 00:21:47,958 --> 00:21:50,249 Look at me. Don't worry. 223 00:21:50,875 --> 00:21:52,374 Don't be afraid of my voice. 224 00:21:52,875 --> 00:21:55,290 Look at me and say: "l'm not worried. 225 00:21:55,583 --> 00:21:56,624 Look at me. 226 00:21:57,416 --> 00:21:58,832 l'm not worried. 227 00:21:59,416 --> 00:22:00,290 WelI done. 228 00:22:00,416 --> 00:22:02,124 Feel better already, huh? 229 00:22:06,125 --> 00:22:07,707 Two more minutes! 230 00:22:27,333 --> 00:22:28,790 One more minute! 231 00:22:32,708 --> 00:22:34,249 Move it! 232 00:22:35,708 --> 00:22:36,874 Let's go! 233 00:22:39,958 --> 00:22:40,874 What are you doing? 234 00:22:42,291 --> 00:22:43,749 Fuck! Shit! 235 00:22:44,000 --> 00:22:45,582 We're outta here! 236 00:22:46,291 --> 00:22:47,499 Come on, move it! 237 00:22:54,416 --> 00:22:57,540 l had a bit of fun. So what? lt wasn't necessary! 238 00:22:57,666 --> 00:23:01,790 What're you gonna do? Dock my pay? What made you lay into him? 239 00:23:01,958 --> 00:23:04,332 l was calming him down. He was shitting his pants. 240 00:23:04,541 --> 00:23:06,999 Dudes, please! CaIm down. 241 00:23:07,625 --> 00:23:09,374 lt was just a little slap. 242 00:23:09,791 --> 00:23:13,624 Have you seen your face? The guy was a stupid racist. 243 00:23:13,791 --> 00:23:15,624 So what? l'm racist too. 244 00:23:15,791 --> 00:23:19,915 No, you're just stupid. But watch it or I'll beat the shit... 245 00:23:22,375 --> 00:23:24,207 Calm down. Breathe. 246 00:23:24,416 --> 00:23:25,790 We're not kids. 247 00:23:32,208 --> 00:23:34,874 No way, this idiot had his phone on him! 248 00:23:35,250 --> 00:23:37,790 lt's Bibi. What do l care about Bibi? 249 00:23:37,916 --> 00:23:39,082 Knock it off, Serge. 250 00:23:39,416 --> 00:23:41,499 Or you can do your own fucking robberies. 251 00:23:41,625 --> 00:23:43,124 Yeah, do them yourself. 252 00:23:43,250 --> 00:23:45,332 Dirty racist. Racist. 253 00:23:45,541 --> 00:23:48,082 Are you two ganging up on me? 254 00:23:48,791 --> 00:23:50,874 Ouch! Watch it! 255 00:23:51,041 --> 00:23:53,915 See what you did to me? lt's just a scratch. 256 00:23:54,041 --> 00:23:57,040 What will l telI Bibi? That's your problem. 257 00:23:57,291 --> 00:23:59,790 Say you had a fight with some Poles. 258 00:24:03,416 --> 00:24:05,749 Mr. Delhany, it's not a joke. 259 00:24:06,291 --> 00:24:08,082 We have sand. How much? 260 00:24:08,208 --> 00:24:10,249 800 tons. ln Seraing. 261 00:24:10,500 --> 00:24:13,082 With the European label. All above board. 262 00:24:13,791 --> 00:24:16,665 We'lI take a third of the going price. 263 00:24:16,916 --> 00:24:20,457 Assa, your son is like us. He builds on sand. 264 00:24:21,666 --> 00:24:23,624 I'm only joking. 265 00:24:23,916 --> 00:24:26,207 Call me at the office. l'll take the lot. 266 00:24:26,458 --> 00:24:27,332 Done deal. 267 00:24:28,375 --> 00:24:30,415 Fantastic. 268 00:24:31,000 --> 00:24:32,624 Let's eat. 269 00:24:35,125 --> 00:24:38,624 You're a beautiful family. Thank you, that's kind. 270 00:24:41,333 --> 00:24:43,874 Are you married? No. 271 00:24:44,083 --> 00:24:45,124 You? No. 272 00:24:45,500 --> 00:24:47,457 No girlfriend? No. You? 273 00:24:47,833 --> 00:24:50,415 A girlfriend? l doubt that. 274 00:24:51,041 --> 00:24:52,832 No. l have a boyfriend. 275 00:24:54,541 --> 00:24:55,790 Been with him long? 276 00:24:57,083 --> 00:24:57,874 Not long. 277 00:24:59,791 --> 00:25:01,999 What does your friend do? 278 00:25:03,291 --> 00:25:05,290 He imports and exports cars. 279 00:25:08,291 --> 00:25:09,707 So, to love. 280 00:25:10,916 --> 00:25:12,790 To love. And children. 281 00:25:13,333 --> 00:25:17,582 Choose your husband carefulIy because he'll give you children. 282 00:25:17,791 --> 00:25:20,707 Your children. lsn't that right, Freddy? 283 00:25:21,291 --> 00:25:23,040 Look at our children. 284 00:25:23,458 --> 00:25:27,749 Because our wives had the wisdom to choose men like us, 285 00:25:28,041 --> 00:25:30,249 we have wonderful children. 286 00:25:33,875 --> 00:25:35,290 To our mothers. 287 00:25:41,375 --> 00:25:42,790 So it's serious? 288 00:25:42,916 --> 00:25:45,540 l was going to tell you. lt's his fault. OK. 289 00:25:45,666 --> 00:25:48,665 ls it that Gigi guy? Yes, it's that Gigi guy. 290 00:25:48,875 --> 00:25:50,749 Take it slow. Why? 291 00:25:50,875 --> 00:25:53,249 You're young and he's... Like you and Mum. 292 00:25:53,375 --> 00:25:56,332 But it wasn't always easy... l can't hear you. 293 00:26:56,541 --> 00:26:57,749 Bibi! 294 00:26:59,208 --> 00:27:01,499 Sandra, what're you doing here? l'm glad to see you. 295 00:27:01,666 --> 00:27:04,249 How are you? Fine. Been shopping? 296 00:27:04,458 --> 00:27:06,957 What's it for? Let me help you. For my baIcony. 297 00:27:07,166 --> 00:27:10,165 lt's lucky you're here. You like gardening. Great! 298 00:27:10,333 --> 00:27:13,165 What are you doing here? l don't garden. 299 00:27:13,500 --> 00:27:15,749 l'm here for the salesman. 300 00:27:16,125 --> 00:27:19,207 Did you hear about that banker? No, what banker? 301 00:27:19,375 --> 00:27:21,624 The guy at your party. Yes? 302 00:27:21,791 --> 00:27:23,707 His bank was robbed. Really? 303 00:27:23,875 --> 00:27:25,165 Yeah. 304 00:27:25,791 --> 00:27:29,040 l didn't know. No? And he got beaten up. 305 00:27:29,291 --> 00:27:31,874 That's awful. He's all disfigured. 306 00:27:32,041 --> 00:27:34,540 Did they catch the guys? l don't think so. 307 00:27:35,041 --> 00:27:38,207 lt's weird you didn't know. Don't you and Gigi talk? 308 00:27:38,375 --> 00:27:40,790 Yes, but he's in Poland. Ah, yes. 309 00:27:40,916 --> 00:27:43,332 With his gang. With his friends. 310 00:27:43,875 --> 00:27:46,957 Right, l'lI let you get on with your planting. 311 00:27:47,666 --> 00:27:49,707 Bye, Sandra. Can l take your trolley? 312 00:27:49,875 --> 00:27:51,332 Sure. 313 00:27:51,708 --> 00:27:53,249 Bye. See you soon. 314 00:28:07,458 --> 00:28:09,540 Remember that banker, Nardo's friend? 315 00:28:10,291 --> 00:28:11,290 Yeah. 316 00:28:11,791 --> 00:28:14,749 Did you place money with him? No. Why? 317 00:28:15,291 --> 00:28:16,540 Didn't you hear? 318 00:28:18,291 --> 00:28:19,374 What? 319 00:28:20,416 --> 00:28:21,665 His bank was robbed. 320 00:28:23,333 --> 00:28:25,832 Really? lt's awful. 321 00:28:26,041 --> 00:28:28,915 He tried to defend a client and they beat him up. 322 00:28:31,833 --> 00:28:32,832 Yeah but... 323 00:28:35,916 --> 00:28:39,457 His bank has lousy security. 324 00:28:40,250 --> 00:28:42,165 And he's a real asshole. 325 00:28:47,583 --> 00:28:48,999 So you were lucky. 326 00:28:50,083 --> 00:28:52,832 What d'you mean? You didn't put your money there. 327 00:28:54,208 --> 00:28:56,499 That's not luck. l knew his bank was Iousy. 328 00:28:56,625 --> 00:28:57,915 lt was a choice. 329 00:29:02,583 --> 00:29:03,707 What are you doing? 330 00:29:06,833 --> 00:29:08,582 Take it easy, dammit. 331 00:29:09,583 --> 00:29:10,707 Look where you're going. 332 00:29:11,541 --> 00:29:13,374 So you had a fight? 333 00:29:14,625 --> 00:29:16,207 What? Yeah. 334 00:29:17,000 --> 00:29:19,207 The Poles punch when they've had a few. 335 00:29:20,041 --> 00:29:22,332 And weren't your friends there? 336 00:29:22,958 --> 00:29:25,290 Yes, they were there. 337 00:29:25,500 --> 00:29:27,624 Are they in cars, too? 338 00:29:27,750 --> 00:29:28,582 No. 339 00:29:31,833 --> 00:29:33,290 They were there for pleasure. 340 00:29:33,833 --> 00:29:35,249 Ah, for pleasure. 341 00:29:43,250 --> 00:29:44,540 Fuck! 342 00:29:46,166 --> 00:29:47,457 Put your foot down. 343 00:29:47,583 --> 00:29:48,832 What? Get a move on. 344 00:29:48,958 --> 00:29:50,290 Are you crazy? That way. 345 00:29:50,458 --> 00:29:52,165 They'll chase us. Step on it! 346 00:29:52,333 --> 00:29:54,999 You're crazy! l'm joking. 347 00:29:55,208 --> 00:29:56,540 PulI over. 348 00:29:58,875 --> 00:30:00,040 Don't worry. 349 00:30:11,041 --> 00:30:12,457 Hello. I'm sorry. 350 00:30:12,625 --> 00:30:13,832 Cut the engine. 351 00:30:15,250 --> 00:30:16,499 Madam... 352 00:30:16,833 --> 00:30:19,207 Do you know how fast you were driving? 353 00:30:19,375 --> 00:30:21,290 l know, l'm sorry. 354 00:30:21,458 --> 00:30:23,332 Do you have a valid reason? 355 00:30:23,458 --> 00:30:24,624 Sorry. 356 00:30:24,875 --> 00:30:27,165 Papers and lD. 357 00:30:27,625 --> 00:30:30,124 ln the glove compartment. My fiancé. 358 00:30:37,541 --> 00:30:38,999 Stay where you are. 359 00:30:39,416 --> 00:30:42,540 Could you check her papers? 360 00:30:44,541 --> 00:30:47,415 You OK? Yes. Why? 361 00:30:57,208 --> 00:30:58,874 Your papers. 362 00:30:59,958 --> 00:31:04,374 You'll get a fine for dangerous driving and speeding. 363 00:31:05,250 --> 00:31:06,832 Have a good day 364 00:31:07,125 --> 00:31:09,290 and watch your speed from now on. 365 00:31:18,250 --> 00:31:21,499 So l'm your fiancé now? What? 366 00:31:22,416 --> 00:31:24,207 l'm your fiancé. 367 00:31:25,750 --> 00:31:28,290 When's the wedding? You're joking. 368 00:31:28,500 --> 00:31:31,582 No, l'm not. TeIl me the date. l'lI be there. 369 00:31:51,666 --> 00:31:52,915 You OK? 370 00:31:56,791 --> 00:31:57,915 l'm crazy about you. 371 00:31:58,291 --> 00:31:59,915 Come on, get dressed. 372 00:32:36,500 --> 00:32:38,290 Fantastic! Amazing! 373 00:32:42,625 --> 00:32:45,374 Bénédicte Delhany takes third pIace... 374 00:32:51,833 --> 00:32:52,790 l don't beIieve it. 375 00:32:52,958 --> 00:32:55,124 We could make 4 million and you say nothing. 376 00:32:55,291 --> 00:32:57,374 This isn't the place. What? 377 00:32:57,583 --> 00:32:58,582 Show some respect. 378 00:33:02,208 --> 00:33:04,332 Jeez, am l boring you? 379 00:33:05,000 --> 00:33:06,332 Listen up. 380 00:33:06,500 --> 00:33:09,165 We just hit a bank. We don't need this now. 381 00:33:09,666 --> 00:33:11,040 Right, Younes? 382 00:33:11,333 --> 00:33:14,457 Remember, in juvie? You wanted to do hold-ups, right? 383 00:33:14,625 --> 00:33:16,707 We were fourteen. So what? 384 00:33:16,833 --> 00:33:20,165 The goaI wasn't to live in Linkebeek with a rich chick. 385 00:33:20,291 --> 00:33:22,665 Should l get a Labrador? Asshole. 386 00:33:22,791 --> 00:33:25,290 Fucking asshole. Serge, cool it. 387 00:33:25,500 --> 00:33:27,832 Go get your prayer mat, you. 388 00:33:28,666 --> 00:33:31,374 Are you in or out? Give me five minutes. 389 00:33:31,583 --> 00:33:33,040 What for? To think! 390 00:33:33,166 --> 00:33:35,540 About what? Mike and Eric are in. 391 00:33:36,041 --> 00:33:38,249 We can't do it without you. I know. 392 00:33:38,458 --> 00:33:40,665 l need to think it over. Think what over? 393 00:33:40,791 --> 00:33:43,457 You think now? That's new. 394 00:33:44,333 --> 00:33:47,249 My father wants to speak to you. l'll be right there. 395 00:33:48,416 --> 00:33:49,457 "I'll be right over. 396 00:33:49,583 --> 00:33:52,082 CaIm down. l am calm. 397 00:33:53,125 --> 00:33:55,874 You need to get laid, Serge. Fuck you. 398 00:33:57,416 --> 00:33:59,540 You've drunk enough. 399 00:34:00,416 --> 00:34:02,290 Catch you later. Yeah. 400 00:34:06,291 --> 00:34:07,624 Everything OK? Yes. 401 00:34:07,750 --> 00:34:10,624 Serge looks a bit worked up. lt's nothing. 402 00:34:10,750 --> 00:34:13,874 He's just stressed. Not from selling cars. 403 00:34:14,041 --> 00:34:16,707 l don't know. We don't talk about it. 404 00:34:16,916 --> 00:34:18,790 You don't? That's not good. 405 00:34:18,958 --> 00:34:21,415 You have to talk. Like us, now. 406 00:34:22,625 --> 00:34:24,915 Do you and Bibi talk? Sure we do. 407 00:34:26,000 --> 00:34:28,165 Talk to her a lot. She likes that. 408 00:34:28,333 --> 00:34:30,082 She gets it from her mother. 409 00:34:30,583 --> 00:34:32,457 She was like that too. 410 00:34:33,500 --> 00:34:35,540 When I didn't talk to her... 411 00:34:36,541 --> 00:34:40,290 Actually, l want to talk to you about something. 412 00:34:40,875 --> 00:34:42,165 Go ahead. 413 00:34:43,375 --> 00:34:44,999 l want to marry Bibi. 414 00:34:47,833 --> 00:34:49,540 Good idea. 415 00:34:51,458 --> 00:34:53,582 But you'll have to quit lying. 416 00:34:54,416 --> 00:34:56,249 Stop lying. 417 00:34:58,250 --> 00:35:00,999 l know guys like you and your pals. 418 00:35:02,583 --> 00:35:05,165 l can see what my daughter sees in you. 419 00:35:05,625 --> 00:35:07,165 But l'm the dad. 420 00:35:10,000 --> 00:35:12,582 You look like the faithful sort, so l won't object. 421 00:35:13,041 --> 00:35:14,457 But you have to quit. 422 00:35:15,333 --> 00:35:16,707 You either tell the truth, 423 00:35:17,416 --> 00:35:20,165 or you stop doing whatever it is that makes you lie. 424 00:35:22,416 --> 00:35:24,374 A man shoulders the load. 425 00:35:25,416 --> 00:35:28,499 You can be a good guy or a bad guy. That's up to you. 426 00:35:28,958 --> 00:35:31,665 But a real man doesn't Iie. 427 00:35:32,791 --> 00:35:34,457 That's for kids. 428 00:35:36,583 --> 00:35:37,749 Go for it. 429 00:35:52,375 --> 00:35:53,874 You OK? 430 00:35:54,250 --> 00:35:56,124 Hungry? No. 431 00:35:56,416 --> 00:35:57,874 l want to eat. 432 00:35:59,708 --> 00:36:00,707 Come on. 433 00:36:21,291 --> 00:36:22,374 Five minutes, OK? 434 00:36:38,583 --> 00:36:40,874 l'm looking for Andreï. Andreï! 435 00:36:45,458 --> 00:36:48,082 Hello, are you Andreï? Gino? 436 00:36:48,250 --> 00:36:51,040 Yes. Have you got the stuff? Yes. 437 00:36:51,208 --> 00:36:53,457 But not here. Wait here. 438 00:36:53,958 --> 00:36:55,249 l'll get the key. 439 00:36:56,250 --> 00:36:58,249 l'lI wait in the car. OK. 440 00:37:37,625 --> 00:37:40,582 Sorry, Bibi. l have a thing to do. 441 00:37:40,750 --> 00:37:43,624 A load of wheel rims l can sell for 4000 a set. 442 00:37:45,041 --> 00:37:46,457 lt won't take Iong. 443 00:37:47,041 --> 00:37:48,665 That's OK. 444 00:37:52,375 --> 00:37:53,707 Nice dog, huh? 445 00:37:54,333 --> 00:37:56,290 A killing machine, more like. 446 00:38:05,125 --> 00:38:06,415 Here he comes. 447 00:38:30,541 --> 00:38:32,790 You said earlier you were sick of your job. 448 00:38:33,416 --> 00:38:35,582 Cars. Are you going to quit? 449 00:38:36,791 --> 00:38:38,874 l have one last trip to do. 450 00:38:39,708 --> 00:38:43,165 A last trip? Yeah, two days. 451 00:38:47,791 --> 00:38:50,165 Wait in the car. l'm coming with you. 452 00:38:50,791 --> 00:38:52,207 No, stay in the car. 453 00:38:52,541 --> 00:38:55,207 Afterwards, we'll have a weekend in Paris. 454 00:38:55,458 --> 00:38:57,165 Just the two of us. 455 00:38:59,625 --> 00:39:01,165 Smile, please. 456 00:39:01,333 --> 00:39:03,040 l'll be two minutes. 457 00:39:13,583 --> 00:39:15,082 And the young lady? 458 00:39:16,625 --> 00:39:19,665 You trust her? She's my wife. No problem. 459 00:39:20,166 --> 00:39:22,040 Shall we? OK. 460 00:39:55,375 --> 00:39:56,749 There you are. 461 00:40:01,166 --> 00:40:02,582 lt's all there. 462 00:40:12,750 --> 00:40:14,624 You couIdn't have known but dammit, 463 00:40:14,750 --> 00:40:18,040 you always saddIe me with losers who let me down. 464 00:40:18,208 --> 00:40:21,332 This isn't the first time. 465 00:40:21,458 --> 00:40:24,665 I'm sick of your half-baked plans. You're such an asshole. 466 00:40:24,791 --> 00:40:27,582 You're a pain in the ass! Fuck you. 467 00:40:27,750 --> 00:40:29,707 Goddam. What's going on? 468 00:40:29,958 --> 00:40:33,082 We have to bring the operation forward a week. 469 00:40:33,583 --> 00:40:34,207 Why? 470 00:40:34,333 --> 00:40:37,040 They're gonna start using explosive cases. 471 00:40:37,166 --> 00:40:39,082 lt has to be next week. 472 00:40:39,125 --> 00:40:40,790 lt's tight. lt's doable. 473 00:40:40,916 --> 00:40:43,249 No way. The brakes for the Subaru aren't here yet. 474 00:40:43,416 --> 00:40:46,040 What d'you mean? What l said. They haven't come. 475 00:40:46,333 --> 00:40:47,249 Fuck it. 476 00:40:47,375 --> 00:40:50,249 l promised Bibi a weekend away. 477 00:40:51,541 --> 00:40:55,415 What is this crap? Venice can wait, sweetie. 478 00:40:55,625 --> 00:40:59,874 With the dough you're gonna make, your life wiIl be one long weekend. 479 00:41:00,083 --> 00:41:02,790 Are these the fakes? Try it. 480 00:41:07,666 --> 00:41:09,707 Of course we shoot first. 481 00:41:09,833 --> 00:41:11,749 lt's what we always do. 482 00:41:12,375 --> 00:41:14,165 We take risks, so do they. 483 00:41:15,458 --> 00:41:20,165 We steal from the rich. Those jerks know who they work for. 484 00:41:21,000 --> 00:41:23,374 They chose to protect those bastards. 485 00:41:23,541 --> 00:41:26,165 So they take a risk. We could die too. 486 00:41:27,125 --> 00:41:30,249 Yeah, l know, but... Well, then... 487 00:41:31,041 --> 00:41:33,499 You'lI go away some other time. 488 00:41:34,166 --> 00:41:37,999 They've been telling us what to do all our lives. Do this, do that. 489 00:41:38,875 --> 00:41:40,165 Because we're dumb? 490 00:41:40,750 --> 00:41:43,499 They've always treated us like animals. 491 00:41:43,875 --> 00:41:45,165 Remember Mol? 492 00:41:45,958 --> 00:41:47,999 ln the cesspool. 493 00:41:48,291 --> 00:41:50,582 They left us to rot for two days. 494 00:41:50,708 --> 00:41:53,582 lf they want animals, that's what they'll get. 495 00:41:53,916 --> 00:41:55,540 Fuck the others. 496 00:41:55,708 --> 00:41:59,540 Fuck money, fuck the cops, fuck the law. 497 00:41:59,666 --> 00:42:03,124 Fuck the country, fuck the king, the queen. We'll fuck them all. 498 00:42:05,625 --> 00:42:07,749 Come on, quit grouching. 499 00:42:08,958 --> 00:42:12,707 Fuck you and your friends! You folIow each other like puppies. 500 00:42:14,208 --> 00:42:17,915 We push the trip back a week or two. It's not the end of the world. 501 00:42:18,583 --> 00:42:21,624 lt's not that bad. Are you scared of your pals? 502 00:42:23,625 --> 00:42:25,540 Are you scared of the truth? 503 00:42:26,625 --> 00:42:27,790 Scared of dogs? 504 00:42:29,541 --> 00:42:31,874 No, l'm not scared of dogs. Yes, you are. 505 00:42:32,000 --> 00:42:34,707 No, l'm not. Yes, you're scared of dogs! 506 00:42:35,791 --> 00:42:37,957 Because they're honest and you're not. 507 00:42:39,250 --> 00:42:40,165 See? 508 00:42:44,125 --> 00:42:45,582 Stay here, Bibi. 509 00:42:45,833 --> 00:42:49,207 You don't understand. Listen to me. 510 00:42:50,875 --> 00:42:52,957 What? Are you listening? 511 00:42:54,958 --> 00:42:57,749 You know what it's Iike to have a family. 512 00:42:58,375 --> 00:43:01,957 l don't have that. l don't have a family, parents. 513 00:43:02,083 --> 00:43:03,915 l grew up with those guys. 514 00:43:04,083 --> 00:43:05,624 They're my brothers, my family. 515 00:43:05,791 --> 00:43:08,499 l can't just drop them. Don't you get it? 516 00:43:09,000 --> 00:43:10,582 l promise you one thing. 517 00:43:11,708 --> 00:43:13,624 And l'm not lying. 518 00:43:14,541 --> 00:43:18,082 After this, l'm done. No more crap. l quit, l swear. 519 00:43:18,250 --> 00:43:18,915 OK. 520 00:43:19,083 --> 00:43:20,457 OK! What? 521 00:43:20,791 --> 00:43:23,499 Stop talking to me like l'm a kid. 522 00:43:23,875 --> 00:43:25,790 You're the child. You're lying. 523 00:43:28,083 --> 00:43:29,999 l'm going to take a shower. 524 00:44:24,708 --> 00:44:26,874 l want to start over. 525 00:44:28,875 --> 00:44:30,790 l'm sick of it all. 526 00:44:36,500 --> 00:44:39,582 l want to be part of your life, your family. 527 00:44:41,791 --> 00:44:43,124 Gino. 528 00:44:44,791 --> 00:44:46,999 What are you going to do with those guys? 529 00:44:50,166 --> 00:44:51,999 Gigi, look at me. 530 00:44:54,041 --> 00:44:55,540 Look at me. 531 00:44:57,791 --> 00:45:00,999 You don't sell cars? l'm gonna wrap it aIl up. 532 00:45:01,166 --> 00:45:03,040 But what is it? 533 00:45:04,041 --> 00:45:07,040 I feeI like an idiot. More and more. 534 00:45:08,750 --> 00:45:10,790 l feel like l don't know you. 535 00:45:12,166 --> 00:45:14,749 l don't even know if your flat exists. 536 00:45:21,541 --> 00:45:23,082 l'll telI you something. 537 00:45:29,916 --> 00:45:33,749 l don't even know why we do what we do. l don't know. 538 00:45:35,083 --> 00:45:38,249 We've been doing it since we were kids. lt's fun, exciting. 539 00:45:39,375 --> 00:45:41,582 And we're good at it. 540 00:45:42,208 --> 00:45:44,165 Even though we know the risks. 541 00:45:45,041 --> 00:45:46,915 lt keeps us alive. 542 00:45:47,583 --> 00:45:50,124 A bit like you in your race car... 543 00:45:51,083 --> 00:45:53,082 lt's Iike you. The same thing. 544 00:45:54,458 --> 00:45:55,957 But l've had enough. 545 00:45:59,208 --> 00:46:01,915 You know what we should do? No. 546 00:46:02,916 --> 00:46:04,249 Go to Argentina. 547 00:46:05,541 --> 00:46:06,165 Buenos Aires. 548 00:46:42,041 --> 00:46:44,790 ShaIl l make you coffee? No, thanks. 549 00:46:44,958 --> 00:46:45,915 Here. 550 00:46:46,791 --> 00:46:49,290 What's this? A little surprise. 551 00:46:53,083 --> 00:46:56,457 What's the key for? That's the surprise. 552 00:46:57,000 --> 00:46:59,332 When will l see it? When l get back. 553 00:47:01,375 --> 00:47:02,415 OK? 554 00:47:04,416 --> 00:47:05,915 l'm off. 555 00:47:06,750 --> 00:47:08,082 A kiss. 556 00:47:11,875 --> 00:47:14,290 Ciao, bella. See you soon. 557 00:47:15,791 --> 00:47:16,665 Ciao. 558 00:47:28,541 --> 00:47:29,957 l love you. 559 00:47:30,166 --> 00:47:32,124 l love you, l love you. 560 00:47:32,458 --> 00:47:33,624 Love you, too. 561 00:47:35,791 --> 00:47:36,999 See you soon. 562 00:50:08,416 --> 00:50:09,332 10 seconds, guys. 563 00:50:41,208 --> 00:50:43,457 Don't move! Stay in the car! 564 00:50:47,333 --> 00:50:49,540 OK, all cIear! Show your hands! 565 00:50:51,791 --> 00:50:53,374 OK, go for it! 566 00:51:06,000 --> 00:51:09,207 lt's gonna blow! 3, 2, 1... 567 00:51:52,625 --> 00:51:53,624 Get in! 568 00:52:44,833 --> 00:52:46,415 What're you doing? Come on! 569 00:52:46,625 --> 00:52:48,124 l'lI be right there. 570 00:53:13,458 --> 00:53:15,457 Goddammit! Guys, what's happening? 571 00:53:16,666 --> 00:53:18,915 The case exploded. 572 00:53:19,250 --> 00:53:22,582 Younes, stay where you are. Get a towel. 573 00:53:23,625 --> 00:53:24,915 Calm down, caIm down. 574 00:53:25,250 --> 00:53:26,832 Hold that. Look at me. 575 00:53:27,000 --> 00:53:28,124 Look at me. 576 00:53:32,833 --> 00:53:35,915 The police have cordoned off the area. 577 00:53:36,083 --> 00:53:40,082 As you can see, the road is bIocked by a container 578 00:53:40,750 --> 00:53:43,332 into which the money transport has crashed. 579 00:53:43,458 --> 00:53:45,915 The attackers have pulled off a very spectacular... 580 00:54:03,666 --> 00:54:04,874 Thank you. 581 00:54:25,041 --> 00:54:28,040 Rue Grand Ville 6, flat 12. 582 00:54:32,583 --> 00:54:35,332 Gino, l've called five times. 583 00:54:35,666 --> 00:54:38,040 Do you even listen to my messages? 584 00:54:40,875 --> 00:54:43,874 Perhaps it wouId be simpIer if we... 585 00:54:46,000 --> 00:54:47,707 Call me back. 586 00:54:55,541 --> 00:54:56,665 Sandra? 587 00:54:57,541 --> 00:54:59,040 Bibi? Yes. 588 00:54:59,333 --> 00:55:00,832 Hi, it's Sandra. 589 00:55:02,958 --> 00:55:03,832 Yes? 590 00:55:05,166 --> 00:55:08,290 Stéphanie gave me your address. 591 00:55:08,875 --> 00:55:09,874 Are you OK? 592 00:55:10,750 --> 00:55:12,290 Not realIy. 593 00:55:12,666 --> 00:55:16,415 That's why l wanted to see you. Stéphanie's working, so... 594 00:55:17,041 --> 00:55:20,790 Can l come in? Sure. First floor. 595 00:55:24,166 --> 00:55:26,749 Those guys are crazy. 596 00:55:28,875 --> 00:55:32,707 lt's Dragan who scares me most. He's a real psycho. 597 00:55:35,208 --> 00:55:37,332 l don't know how they found me. 598 00:55:38,375 --> 00:55:40,415 I can't go home. 599 00:55:41,250 --> 00:55:45,707 I didn't know where to go, so l came here. l don't want to bother you. 600 00:55:45,875 --> 00:55:48,249 You did the right thing. You can sleep here. 601 00:55:48,625 --> 00:55:50,457 Really? Sure. 602 00:55:50,791 --> 00:55:53,249 Thank you. lt's onIy natural. 603 00:55:54,041 --> 00:55:55,540 lt's sweet of you. 604 00:55:56,958 --> 00:55:58,749 Want another beer? 605 00:55:59,166 --> 00:56:01,582 Yes, with pleasure. 606 00:56:02,125 --> 00:56:03,082 Cool. 607 00:56:15,291 --> 00:56:17,165 l have to pop out and see my dad. 608 00:56:17,291 --> 00:56:20,332 Make yourself at home. The fridge is full, the TV's there. 609 00:56:22,083 --> 00:56:26,207 Your room's upstairs and the bathroom is at the end of the halI. 610 00:56:26,541 --> 00:56:29,332 Thanks, you're an angeI. See you later. 611 00:56:29,458 --> 00:56:30,665 See you later. 612 00:56:42,458 --> 00:56:46,915 Gino? 613 00:58:10,416 --> 00:58:13,874 That's enough. Gigi, calI that fucking doctor. 614 00:58:15,333 --> 00:58:17,665 No... Yes, yes. 615 00:58:17,958 --> 00:58:21,332 Go make the call. He's fading. l'll go and get him. 616 00:58:22,708 --> 00:58:24,457 l'm sorry. Don't talk. 617 00:58:25,125 --> 00:58:28,207 Don't let him sleep. Come straight back. 618 00:58:31,958 --> 00:58:33,290 Gigi? 619 00:58:35,875 --> 00:58:38,290 lf you're not back in fifteen, l'll call the cops. 620 00:59:48,500 --> 00:59:53,207 Hello, Gino Vanoirbeek here. I'm calling for Dr. Pelgrand. 621 00:59:54,750 --> 00:59:55,790 Yes. 622 00:59:57,958 --> 01:00:00,457 OK, l'll caIl back in ten minutes. Thank you. 623 01:01:47,750 --> 01:01:48,957 Bénédicte? 624 01:01:49,708 --> 01:01:51,207 lt's Sandra. 625 01:01:51,708 --> 01:01:52,707 What? 626 01:01:53,000 --> 01:01:54,249 Sandra? 627 01:01:54,625 --> 01:01:56,415 Yes. l'm with the poIice. 628 01:01:57,583 --> 01:01:59,040 Open up. 629 01:02:02,958 --> 01:02:04,915 ls there anyone with you? 630 01:02:07,625 --> 01:02:11,290 Answer me. ls anyone with you? No. 631 01:02:11,458 --> 01:02:15,332 OK. Let me in. Open the door. 632 01:02:17,416 --> 01:02:21,165 They kilIed a cop. Open up or we'll have to knock the door down. 633 01:02:21,708 --> 01:02:23,207 Who killed a cop? 634 01:02:24,416 --> 01:02:27,332 Who killed a cop? Where's Gino? Stay calm. 635 01:02:27,458 --> 01:02:28,540 l don't know. Tell me. 636 01:02:28,666 --> 01:02:29,957 l don't know. 637 01:02:30,500 --> 01:02:32,249 All clear. Come on. 638 01:02:36,208 --> 01:02:39,874 Sorry, l have to search you. Spread your arms and legs. 639 01:02:48,083 --> 01:02:50,790 OK. Leave us alone, guys. 640 01:02:51,458 --> 01:02:52,540 Come. 641 01:02:52,875 --> 01:02:54,124 Sit down here. 642 01:02:54,791 --> 01:02:55,749 Sit down. 643 01:02:57,666 --> 01:03:00,374 You have to pick up when the phone rings. 644 01:03:01,750 --> 01:03:03,624 lf you want him to live, pick up. 645 01:03:04,916 --> 01:03:06,957 He'll ring, you know he will. 646 01:03:08,416 --> 01:03:10,665 Keep him talking. Understand? 647 01:03:11,958 --> 01:03:14,207 Don't become his accomplice, Bibi. 648 01:03:15,791 --> 01:03:17,457 l'm here to help you. 649 01:03:19,875 --> 01:03:21,624 Keep him talking. 650 01:04:04,000 --> 01:04:05,374 Hello? 651 01:04:10,291 --> 01:04:11,582 Bibi? 652 01:04:12,250 --> 01:04:13,374 Hello? 653 01:04:14,541 --> 01:04:17,040 Bibi, darling. 654 01:04:17,875 --> 01:04:19,290 Everything OK? 655 01:04:20,916 --> 01:04:22,707 Can you hear me? Yes. 656 01:04:24,333 --> 01:04:26,374 lt's good to hear your voice. 657 01:04:27,041 --> 01:04:28,874 You're in the flat, then. 658 01:04:29,958 --> 01:04:30,790 Yes. 659 01:04:32,958 --> 01:04:34,832 Do you like it? 660 01:04:37,708 --> 01:04:41,415 Do you Iike the fIat? Yes. Are you OK? 661 01:04:43,458 --> 01:04:45,374 Bibi, listen. 662 01:04:45,916 --> 01:04:47,582 l've been thinking. 663 01:04:48,625 --> 01:04:50,832 l'm sorry, I should have talked to you. 664 01:04:51,000 --> 01:04:53,707 I don't want to hide anything from you. 665 01:04:54,750 --> 01:04:57,665 Listen, Gino... l'm not in Poland. 666 01:04:58,125 --> 01:05:00,124 No, listen. Wait. 667 01:05:00,500 --> 01:05:03,332 l'm in Belgium, in a vilIage near Brussels. 668 01:05:03,458 --> 01:05:05,249 l'm stuck here with the others. 669 01:05:06,000 --> 01:05:09,040 l had to telI you... Gigi? Gigi? 670 01:05:09,875 --> 01:05:12,332 Bibi, are you stiIl there? 671 01:05:13,833 --> 01:05:15,457 Gino, l'm sorry. 672 01:05:16,833 --> 01:05:17,874 What's wrong? 673 01:05:21,041 --> 01:05:25,374 Are you there? Promise me you won't resist. 674 01:05:25,541 --> 01:05:26,874 Promise, Gino. 675 01:05:29,416 --> 01:05:30,749 l'm sorry. 676 01:05:33,291 --> 01:05:35,540 Sorry, l'm just afraid for you. 677 01:05:45,625 --> 01:05:47,332 lt's OK. 678 01:05:47,458 --> 01:05:50,832 Don't worry, it doesn't matter. 679 01:05:51,000 --> 01:05:52,707 lt doesn't matter. 680 01:05:53,000 --> 01:05:54,999 Listen. Are you listening? 681 01:05:55,625 --> 01:05:57,749 Can you hear me? Yes. 682 01:05:59,666 --> 01:06:01,082 Listen carefuIly. 683 01:06:04,416 --> 01:06:05,957 l Iove you. 684 01:06:09,333 --> 01:06:12,457 l Iove you. l love you, too. 685 01:06:15,916 --> 01:06:18,582 Never forget that l love you, OK? 686 01:06:18,875 --> 01:06:19,749 l have to go. 687 01:06:50,833 --> 01:06:52,624 Don't move, l'll be right back. 688 01:07:05,083 --> 01:07:07,415 What are you doing? Trust me. 689 01:07:52,375 --> 01:07:53,540 Name? 690 01:07:55,750 --> 01:07:57,249 Bénédicte Delhany. 691 01:07:58,958 --> 01:08:01,790 Are you Gino Vanoirbeek's fiancée? 692 01:08:04,916 --> 01:08:05,999 l was. 693 01:08:06,666 --> 01:08:09,540 Excuse me? l was his fiancée. 694 01:08:11,500 --> 01:08:14,957 Serge Flamand, do you know him? Yes. 695 01:08:15,166 --> 01:08:18,457 Younes, Mike. Yes, all of them. 696 01:08:18,583 --> 01:08:19,832 The whole gang? 697 01:08:20,458 --> 01:08:22,332 Did you see them often? 698 01:08:23,083 --> 01:08:26,415 Regularly, as friends. Friends? 699 01:08:26,750 --> 01:08:29,749 Did you ever see money changing hands? Never. 700 01:08:30,583 --> 01:08:31,582 Never? 701 01:08:32,666 --> 01:08:35,582 Did he have several phones? No. 702 01:08:39,625 --> 01:08:42,582 Bénédicte, you can go. Thanks. 703 01:08:42,666 --> 01:08:45,165 Sorry for the questions about your private life. 704 01:08:45,291 --> 01:08:46,665 They do that sometimes. 705 01:08:47,666 --> 01:08:49,624 But you did well. 706 01:08:49,833 --> 01:08:51,957 I doubt they'lI even call you for the trial. 707 01:08:52,500 --> 01:08:54,457 You think so? Yes. 708 01:08:54,958 --> 01:08:57,832 You know, l... l know, Sandra. 709 01:08:58,750 --> 01:09:00,207 My name's Géraldine. 710 01:09:05,166 --> 01:09:06,582 So long, Géraldine. 711 01:11:25,000 --> 01:11:26,290 Bibi, can you hear me? 712 01:11:27,541 --> 01:11:28,415 Gigi? 713 01:11:28,666 --> 01:11:30,332 You OK? l don't know. 714 01:11:30,458 --> 01:11:32,124 Don't move. 715 01:11:32,625 --> 01:11:33,915 I want to get out. Yes. 716 01:11:34,125 --> 01:11:35,374 Come on, then. 717 01:11:36,333 --> 01:11:37,665 Come on out. 718 01:11:38,291 --> 01:11:40,082 The doctor's on his way. 719 01:11:43,458 --> 01:11:44,832 Go ahead. 720 01:12:04,875 --> 01:12:06,290 Follow my finger. 721 01:12:08,458 --> 01:12:09,457 Good. 722 01:12:13,708 --> 01:12:14,499 There. 723 01:12:14,750 --> 01:12:16,415 Hold them like this. 724 01:12:18,166 --> 01:12:18,915 OK, fine. 725 01:12:19,708 --> 01:12:21,790 l think you're OK. 726 01:12:22,250 --> 01:12:25,790 l'll fiIl in the form and see you at reception. 727 01:12:26,166 --> 01:12:27,165 Thank you. 728 01:12:38,708 --> 01:12:42,415 Where is Miss Delhany? Here, cubicle 2. 729 01:12:43,958 --> 01:12:44,957 There you are. 730 01:12:45,833 --> 01:12:47,749 You gave me a fright, there. I'm OK. 731 01:12:48,041 --> 01:12:49,207 You're sure? 732 01:12:49,625 --> 01:12:52,582 Nothing serious? No, just shaken up. 733 01:12:52,708 --> 01:12:54,874 ls this what they gave you? 734 01:12:55,833 --> 01:12:57,249 You all right? Yes. 735 01:13:01,000 --> 01:13:02,249 Thanks. 736 01:13:09,250 --> 01:13:11,374 Dad, l'm going to see him. 737 01:13:11,875 --> 01:13:12,790 Gigi? 738 01:13:15,791 --> 01:13:16,999 You still love him? 739 01:13:18,416 --> 01:13:19,374 Yes. 740 01:13:46,791 --> 01:13:48,832 The accused may rise. 741 01:13:50,125 --> 01:13:52,249 Eric Lejeune, 15 years. 742 01:13:53,875 --> 01:13:56,374 Serge Flamand, 15 years. 743 01:13:57,791 --> 01:14:01,374 Gino Vanoirbeek, due to his collaboration in the investigation, 744 01:14:01,875 --> 01:14:04,457 15 years, of which 5 suspended. 745 01:14:08,250 --> 01:14:09,499 You can go in. 746 01:14:14,000 --> 01:14:15,749 Ten minutes, no more. 747 01:14:21,375 --> 01:14:23,957 The hearing is adjourned. Remove the accused. 748 01:14:33,750 --> 01:14:34,874 l love you. 749 01:14:35,250 --> 01:14:36,707 l love you, too. 750 01:15:44,750 --> 01:15:45,915 l'lI be right there. 751 01:15:49,666 --> 01:15:50,415 Hello. 752 01:15:50,583 --> 01:15:53,040 Here's Bibi. How are you? 753 01:15:53,833 --> 01:15:54,874 Fine, and you? 754 01:15:56,791 --> 01:15:58,540 Looks like it's going well. 755 01:15:58,666 --> 01:16:00,832 This collaboration was a good idea. 756 01:16:01,875 --> 01:16:04,749 We pay you, so you're working for us. 757 01:16:05,125 --> 01:16:06,624 Not exactly a 'coIlaboration'. 758 01:16:09,708 --> 01:16:10,790 Just kidding. 759 01:16:11,583 --> 01:16:14,957 But your dad, Freddy, is rather expensive. 760 01:16:15,791 --> 01:16:17,374 He doesn't give discounts. 761 01:16:21,375 --> 01:16:23,457 Do you Iike your friend being in prison? 762 01:16:25,125 --> 01:16:28,457 I know your fiancé's friends. 763 01:16:30,125 --> 01:16:31,165 You do? 764 01:16:32,041 --> 01:16:34,749 Good guys. Gino too. 765 01:16:35,250 --> 01:16:38,290 Or is it Gigi? To his friends. 766 01:16:39,250 --> 01:16:40,457 That counts you out. 767 01:16:45,125 --> 01:16:48,415 He needs protection in prison. What are you talking about? 768 01:16:49,791 --> 01:16:51,207 Leave me alone. 769 01:16:53,125 --> 01:16:55,540 But we can help him. 770 01:16:57,291 --> 01:16:58,790 We'd be pleased to. 771 01:16:59,458 --> 01:17:00,540 Listen. 772 01:17:00,791 --> 01:17:04,707 He says you're a saint and he'd do anything for you. 773 01:17:05,375 --> 01:17:06,707 Anything. 774 01:17:07,500 --> 01:17:08,624 And you? 775 01:17:09,750 --> 01:17:11,874 Would you do anything for him? 776 01:17:15,458 --> 01:17:18,082 You pay 10% of the costs of our project. 777 01:17:21,500 --> 01:17:23,290 Talk it over with your father. 778 01:17:26,750 --> 01:17:27,707 l didn't know what to say. 779 01:17:28,791 --> 01:17:29,915 l said yes. 780 01:17:30,833 --> 01:17:32,499 That guy scares me. 781 01:17:44,833 --> 01:17:45,874 l know those men. 782 01:17:47,875 --> 01:17:50,124 They want us under their thumb. 783 01:17:53,625 --> 01:17:55,707 They were looking for an opportunity. 784 01:18:03,500 --> 01:18:04,749 We'll give them what they want. 785 01:18:08,833 --> 01:18:09,874 l'm sorry. 786 01:18:10,458 --> 01:18:12,124 lt's alI right, sweetie. 787 01:18:14,416 --> 01:18:15,124 Such is life. 788 01:18:15,791 --> 01:18:17,249 lt's not all right. 789 01:18:17,500 --> 01:18:20,374 You're screwing up your life for a gangster. 790 01:18:20,500 --> 01:18:21,707 That's what he is. 791 01:18:21,958 --> 01:18:24,624 l never should have introduced him to you. Calm down. 792 01:18:24,833 --> 01:18:25,915 What? 793 01:18:26,041 --> 01:18:27,749 She's like Mum. 794 01:18:28,000 --> 01:18:30,582 She thought about everyone except herseIf. 795 01:18:30,833 --> 01:18:34,374 She always put you, me, us first. 796 01:18:36,208 --> 01:18:37,499 We know how it ended. 797 01:18:38,125 --> 01:18:39,707 How can you say that? 798 01:18:40,083 --> 01:18:41,582 Because it's true. 799 01:18:41,791 --> 01:18:43,082 You disgust me. 800 01:19:04,416 --> 01:19:05,874 l'm sorry. 801 01:19:07,375 --> 01:19:08,915 It hurts me too. 802 01:19:16,000 --> 01:19:17,749 Me too. 803 01:19:21,375 --> 01:19:23,374 lt hurts me to see you like this. 804 01:19:27,458 --> 01:19:29,540 Bibi wants us to help him. 805 01:19:31,000 --> 01:19:32,540 So that's what we'll do. 806 01:19:39,375 --> 01:19:41,374 Because we're a family. 807 01:19:42,750 --> 01:19:44,290 We don't run away. 808 01:21:32,875 --> 01:21:35,374 How many minutes? Five, l think. 809 01:21:35,458 --> 01:21:38,790 Five minutes? And it works? l hope so. 810 01:21:38,916 --> 01:21:40,499 I hope so too. 811 01:21:41,083 --> 01:21:43,082 Jeez, this is weird. 812 01:21:45,083 --> 01:21:47,540 He'll be about five when l get out. 813 01:21:47,833 --> 01:21:50,082 Or she. Yes, right. 814 01:21:51,541 --> 01:21:52,374 Gino! 815 01:21:52,875 --> 01:21:56,165 We're not ready! Five more minutes. 816 01:21:56,750 --> 01:21:59,999 Are you sure he... Yeah, l know him. lt's OK. 817 01:22:14,833 --> 01:22:15,749 Bibi? 818 01:22:16,291 --> 01:22:17,749 Yes, l'm here. 819 01:22:19,416 --> 01:22:20,999 How are you? Fine. You? 820 01:22:21,500 --> 01:22:23,249 Want a beer? No. 821 01:22:24,500 --> 01:22:26,082 Nardo, wait. What? 822 01:22:26,958 --> 01:22:28,124 Come here. 823 01:22:29,375 --> 01:22:30,749 What? 824 01:22:31,458 --> 01:22:32,832 l'm going to quit racing. 825 01:22:33,541 --> 01:22:35,249 Really? Yes. 826 01:22:36,583 --> 01:22:39,249 Because of the accident? No. 827 01:22:39,791 --> 01:22:41,915 No, it's not that. 828 01:22:43,041 --> 01:22:44,540 lt doesn't excite me anymore. 829 01:22:45,708 --> 01:22:47,957 Maybe l'll get back to it later. 830 01:22:48,458 --> 01:22:49,249 OK. 831 01:22:50,500 --> 01:22:52,457 But you're all right? Yes. 832 01:22:57,500 --> 01:22:59,082 We're going to have a chiId. 833 01:23:03,375 --> 01:23:07,957 You and Gigi? Who else, idiot? 834 01:23:09,041 --> 01:23:10,957 You're joking? No. 835 01:23:12,416 --> 01:23:14,874 lt's the only way he'll hold it together. 836 01:23:16,291 --> 01:23:17,874 That he'll wait for me. 837 01:23:24,541 --> 01:23:27,499 That way I'll have something too. 838 01:23:28,583 --> 01:23:30,290 l'll get a beer. 839 01:23:44,375 --> 01:23:46,874 l'll be godfather, then? No. 840 01:23:47,250 --> 01:23:48,457 Godmother. 841 01:23:54,791 --> 01:23:57,707 Fertility: New Possibilities 842 01:24:00,708 --> 01:24:03,582 Prison leave sucks. Why? 843 01:24:04,583 --> 01:24:06,040 lt's like being in prison. 844 01:24:06,208 --> 01:24:09,374 They shut you in a little room full of porn mags. 845 01:24:09,750 --> 01:24:11,207 Unbelievable. 846 01:24:11,791 --> 01:24:13,874 Want to know what I did? No. 847 01:24:15,375 --> 01:24:18,457 Ar-ri-va Gigi l'amoroso... 848 01:24:22,666 --> 01:24:24,415 Let's wait. 849 01:24:24,625 --> 01:24:26,624 l'm happy to be here. Me too. 850 01:24:28,708 --> 01:24:30,540 l don't beIieve it. 851 01:24:30,750 --> 01:24:32,790 See that dog? lt's a cocker. 852 01:24:32,875 --> 01:24:35,624 My mum brought me one when l was a kid. 853 01:24:35,875 --> 01:24:37,624 Cute, huh? Yes. 854 01:24:37,875 --> 01:24:40,290 Remember that comic "Boule et Bill"? 855 01:24:41,208 --> 01:24:44,957 Back then everyone wanted a cocker. 856 01:24:45,625 --> 01:24:48,749 Dad said: "They're inbred. Those dogs are crazy. 857 01:24:49,250 --> 01:24:52,540 One day it was just a little thing - 858 01:24:53,958 --> 01:24:57,290 it bit his finger. My father lost it completely. 859 01:24:58,500 --> 01:25:01,540 And he beat it to death. Can you imagine that? 860 01:25:01,708 --> 01:25:05,124 Yet his dogs were real monsters. 861 01:25:05,375 --> 01:25:07,082 They bit everything and everyone. 862 01:25:07,541 --> 01:25:12,374 He'd say: "That's their nature. They're made to bite." 863 01:25:13,125 --> 01:25:14,624 lmagine. 864 01:25:14,916 --> 01:25:18,582 So to his mind, some dogs could bite 865 01:25:19,375 --> 01:25:22,082 and others couldn't. l never understood that. 866 01:25:22,583 --> 01:25:27,749 But what l was going to say is that the dog's name was Lady. 867 01:25:30,583 --> 01:25:33,207 Pretty, huh? Cute. 868 01:25:33,375 --> 01:25:34,749 Lady... 869 01:25:34,916 --> 01:25:38,165 lf it's a girl, we could call her Lady. 870 01:25:39,000 --> 01:25:40,457 Lady, really? 871 01:25:41,416 --> 01:25:43,707 Look at your face! l'm joking. 872 01:25:43,875 --> 01:25:45,749 Promise you're joking. Come here. 873 01:25:45,958 --> 01:25:48,124 You can go in now. Me too? 874 01:25:48,250 --> 01:25:49,290 Yes. 875 01:26:44,000 --> 01:26:45,040 Are you mad? 876 01:26:46,000 --> 01:26:47,207 You're out of your mind! 877 01:26:47,458 --> 01:26:49,582 He bit me. He didn't. 878 01:26:49,750 --> 01:26:51,124 He's crazy! 879 01:26:51,500 --> 01:26:52,874 Did you see what he did? 880 01:26:53,000 --> 01:26:55,040 No use trying to talk to him. 881 01:26:56,375 --> 01:26:59,207 Call the poIice. Calm down. 882 01:26:59,416 --> 01:27:01,249 Stop that police car over there. 883 01:27:01,541 --> 01:27:03,332 Police! 884 01:27:04,041 --> 01:27:05,332 Let them through. 885 01:27:09,958 --> 01:27:12,040 Hello. He kicked my dog. 886 01:27:12,208 --> 01:27:13,999 Him? Yes, him. 887 01:27:14,166 --> 01:27:15,874 Sir? Let me explain. 888 01:27:16,041 --> 01:27:18,374 He bit me, on the calf. 889 01:27:18,500 --> 01:27:21,624 Stop lying, that's nonsense. l was just standing there. 890 01:27:21,791 --> 01:27:24,665 CaIm down. Your papers, pIease, sir. 891 01:27:26,333 --> 01:27:28,124 He needs to control himself. 892 01:27:30,583 --> 01:27:31,915 One moment, please. 893 01:27:34,958 --> 01:27:36,207 Don't move. 894 01:27:59,708 --> 01:28:02,040 He's getting away! Sir! 895 01:28:13,500 --> 01:28:14,957 HelIo, Bibi? 896 01:28:15,541 --> 01:28:17,207 lt's me. Where are you? 897 01:28:18,708 --> 01:28:20,790 Holy Trinity. OK. 898 01:28:38,458 --> 01:28:39,832 Everything OK, Bibi? 899 01:28:42,500 --> 01:28:44,290 Drive. What's wrong? 900 01:28:44,458 --> 01:28:46,374 l said drive. Where were you? 901 01:28:47,541 --> 01:28:49,582 Come on, move. Gino, look at me. 902 01:28:50,500 --> 01:28:52,582 l'll explain. Just drive. 903 01:28:53,291 --> 01:28:54,499 Please. 904 01:29:10,166 --> 01:29:13,790 Tell me you're joking. I'm begging you, tell me it's a joke. 905 01:29:14,291 --> 01:29:18,457 Two hours. l leave you alone two hours and you cause panic! 906 01:29:19,208 --> 01:29:21,082 You're on prison leave. 907 01:29:21,500 --> 01:29:23,624 They'll take everything away from us. 908 01:29:24,250 --> 01:29:27,165 How will you get paroIe? 909 01:29:27,958 --> 01:29:32,165 How can you be so dumb? You're right. We have to get away. 910 01:29:32,458 --> 01:29:35,665 This is all your fault! I know. 911 01:29:36,500 --> 01:29:37,749 l know! 912 01:29:38,291 --> 01:29:40,165 We have to get away, right now! 913 01:29:40,333 --> 01:29:43,040 l know people... Stop it! Stop it! 914 01:29:43,208 --> 01:29:45,499 Stop saying that! 915 01:30:01,000 --> 01:30:02,999 What are you doing? Gino, don't. 916 01:30:03,875 --> 01:30:04,874 Goddammit. 917 01:30:11,041 --> 01:30:13,082 Gino, get in or l'll run you over. 918 01:30:27,958 --> 01:30:29,582 No one comes here at weekends. 919 01:30:32,583 --> 01:30:34,749 l'll come for you later. 920 01:30:35,500 --> 01:30:38,082 Stay here and don't move, OK? 921 01:30:39,166 --> 01:30:40,540 What are you going to do? 922 01:30:41,208 --> 01:30:43,082 l want to know if they're looking for us. 923 01:30:46,833 --> 01:30:48,582 No more running away, OK? 924 01:30:50,375 --> 01:30:52,290 And forget Argentina. l won't go. 925 01:30:52,458 --> 01:30:55,582 Carry on like this and you can forget babies, forget me. 926 01:30:58,041 --> 01:30:59,499 Need anything? 927 01:31:00,375 --> 01:31:01,832 No, l'm good. 928 01:32:25,333 --> 01:32:28,249 All the cops in Brussels are looking for you. lt's on the news. 929 01:32:28,916 --> 01:32:31,207 How couId you fuck everything up? 930 01:32:32,041 --> 01:32:34,415 The fucking hormone injections are exhausting. 931 01:32:34,541 --> 01:32:36,790 The worst is doing it without you. 932 01:32:45,041 --> 01:32:46,624 Forgive me. 933 01:32:56,208 --> 01:32:58,082 What do we do now? 934 01:32:59,083 --> 01:33:00,707 Hand yourself in. 935 01:33:00,875 --> 01:33:03,457 Sandra knows you're here. What are you talking about? 936 01:33:03,708 --> 01:33:05,332 Don't resist, Gino. 937 01:33:06,333 --> 01:33:09,832 lf you do, l swear on our baby's head, l'll leave you. 938 01:33:11,125 --> 01:33:13,290 How can you say that? Please. 939 01:33:13,416 --> 01:33:15,707 Let go of me. Please, look at me. 940 01:33:15,875 --> 01:33:18,582 l love you. Don't run, please. 941 01:33:18,750 --> 01:33:20,999 l'm here. lt'lI be all right. l promise. 942 01:33:21,750 --> 01:33:23,082 l swear. 943 01:33:23,625 --> 01:33:26,790 Why did you do this? Because l love you. 944 01:33:29,750 --> 01:33:30,915 l'll always be here. 945 01:33:32,000 --> 01:33:32,832 Lie down. 946 01:33:33,041 --> 01:33:36,749 l trust you. 947 01:33:37,291 --> 01:33:39,874 TeIl me what to do. Lie down. 948 01:33:40,291 --> 01:33:43,374 Are they here? Lie down, Gino. 949 01:33:45,791 --> 01:33:46,874 Fuck. 950 01:33:50,291 --> 01:33:52,249 lt'll be OK, l swear. 951 01:33:52,416 --> 01:33:54,874 Yes, it'll be all right. 952 01:33:58,583 --> 01:34:00,082 Don't move. 953 01:34:00,666 --> 01:34:01,832 Look at me. 954 01:34:02,583 --> 01:34:04,290 l love you. 955 01:34:08,208 --> 01:34:10,124 l love you, too. 956 01:34:39,625 --> 01:34:44,749 No flowers 957 01:34:56,375 --> 01:34:57,957 Gino, my love... 958 01:35:01,125 --> 01:35:05,165 l'm sorry to have to teIl you Iike this, but l have some awful news. 959 01:35:12,166 --> 01:35:14,874 l lost the baby afew weeks ago. 960 01:35:17,125 --> 01:35:18,290 Gino? 961 01:35:23,875 --> 01:35:25,499 Please be strong. 962 01:35:32,791 --> 01:35:35,290 l had to have more tests done. 963 01:35:38,750 --> 01:35:41,290 Now my greatest fear has become a reaIity. 964 01:35:42,291 --> 01:35:43,582 Who are you? 965 01:35:44,250 --> 01:35:46,957 Gino Vanoirbeek's wife. Who? 966 01:35:48,166 --> 01:35:50,457 He was a client of yours, a long time ago. 967 01:35:51,208 --> 01:35:52,165 Gigi. 968 01:35:52,791 --> 01:35:54,124 l'm afraid, my Iove. 969 01:35:54,708 --> 01:35:57,374 For what you want, you need the Gazis, 970 01:35:57,500 --> 01:35:58,582 Albanians. 971 01:35:59,791 --> 01:36:00,999 You know what you're asking? 972 01:36:02,666 --> 01:36:03,832 Yes. 973 01:36:04,416 --> 01:36:05,749 Can you help me or not? 974 01:36:08,166 --> 01:36:09,499 But I have hope, too. 975 01:36:10,875 --> 01:36:13,540 We'll get through this as we have aIl the rest. 976 01:36:13,833 --> 01:36:14,749 lt's on. 977 01:36:16,000 --> 01:36:18,999 Call this number tomorrow at midday. Then go to this address. 978 01:36:19,625 --> 01:36:21,082 They'll take you from there. 979 01:36:25,291 --> 01:36:27,790 They've found a malignant tumor on an ovary. 980 01:36:33,041 --> 01:36:36,790 I am not pregnant with new life, but with death. 981 01:36:47,333 --> 01:36:48,624 I miss you. 982 01:37:29,125 --> 01:37:30,957 Gino, the warden wants to see you. 983 01:37:49,041 --> 01:37:50,082 Come on, man. 984 01:37:51,250 --> 01:37:53,665 You have to stop the escape attempts. 985 01:37:54,583 --> 01:37:57,749 You'll be hunted down, they'll turn up at her place 986 01:37:58,000 --> 01:38:00,624 to pick you up without harming her. 987 01:38:01,750 --> 01:38:03,540 All that stress for her, 988 01:38:04,125 --> 01:38:06,165 with her cancer and all. 989 01:38:09,875 --> 01:38:10,999 Look at me. 990 01:38:12,541 --> 01:38:13,374 Look at me! 991 01:38:17,666 --> 01:38:19,582 l won't put you in solitary. 992 01:38:21,875 --> 01:38:24,040 And you don't have to promise me anything. 993 01:38:24,500 --> 01:38:25,957 Do it for her. 994 01:38:26,916 --> 01:38:30,749 Stay here. Try to reach her by toeing the line. 995 01:38:34,166 --> 01:38:35,582 l'm sorry, sir. 996 01:38:36,541 --> 01:38:38,249 I didn't know what to do. 997 01:38:39,750 --> 01:38:42,124 l'll give a positive assessment for a visit. 998 01:38:45,041 --> 01:38:46,415 Thank you. 999 01:38:56,416 --> 01:38:57,999 Are you all right, girl? 1000 01:38:58,333 --> 01:38:59,832 Are you sick? 1001 01:39:00,208 --> 01:39:02,457 Drink a little. Thank you. 1002 01:39:05,208 --> 01:39:06,832 I know, girl. 1003 01:39:08,583 --> 01:39:13,957 l heard you being sick. lt's normal in the early months. 1004 01:39:15,875 --> 01:39:17,665 l've had seven children. 1005 01:39:26,625 --> 01:39:27,457 Ready? 1006 01:39:27,916 --> 01:39:29,290 Come in. 1007 01:39:42,250 --> 01:39:45,165 He says you have come humbly. 1008 01:39:45,291 --> 01:39:47,874 That you have covered your hair. 1009 01:39:48,041 --> 01:39:50,332 That's good, it shows respect. 1010 01:39:51,208 --> 01:39:54,749 l want to hear it from you. What do you want from us? 1011 01:39:57,458 --> 01:40:00,249 l want you to help me get Gino out. 1012 01:40:01,666 --> 01:40:03,457 Out of prison? Yes. 1013 01:40:07,125 --> 01:40:08,415 Speak louder. 1014 01:40:11,125 --> 01:40:13,874 l want you to help me get Gino out of prison. 1015 01:40:14,166 --> 01:40:17,665 Why did he send you? He didn't. 1016 01:40:18,416 --> 01:40:21,124 He doesn't know. Not yet. 1017 01:40:41,041 --> 01:40:42,290 We can't help you. 1018 01:40:42,583 --> 01:40:45,249 You'd better go home. Please. 1019 01:40:45,375 --> 01:40:47,457 l'm sorry. The answer is no. 1020 01:41:01,416 --> 01:41:03,040 How are you feeling? 1021 01:41:05,833 --> 01:41:07,207 You're kidding! 1022 01:41:07,666 --> 01:41:09,082 Completely shaved? 1023 01:41:09,458 --> 01:41:11,457 You must look like thingy, 1024 01:41:11,583 --> 01:41:13,415 that singer who... 1025 01:41:15,958 --> 01:41:18,082 The one who did the Prince song. 1026 01:41:18,833 --> 01:41:20,707 Yeah, Sinead something... 1027 01:41:20,916 --> 01:41:22,624 What was her name again? 1028 01:41:22,791 --> 01:41:24,540 O'Connor, right. 1029 01:41:25,250 --> 01:41:27,040 I can't wait to see it. 1030 01:41:27,375 --> 01:41:29,124 You must look great. 1031 01:41:36,083 --> 01:41:37,874 Yes, l'm here. 1032 01:41:40,083 --> 01:41:41,290 What's new here? 1033 01:41:41,458 --> 01:41:44,082 lt's OK. Same old. 1034 01:41:44,250 --> 01:41:47,124 They beat up another pedophiIe. 1035 01:41:48,583 --> 01:41:50,957 It happens every day, nothing special. 1036 01:41:51,708 --> 01:41:54,707 We're Iocked up, like animals in cages. 1037 01:41:56,833 --> 01:42:00,790 There's no light at the end of the tunnel here. 1038 01:42:03,750 --> 01:42:05,290 But at the same time, 1039 01:42:06,333 --> 01:42:08,832 we mustn't complain. There's always worse. 1040 01:42:09,541 --> 01:42:11,124 There's always worse. 1041 01:42:11,291 --> 01:42:13,124 Besides, l'm lucky. 1042 01:42:17,333 --> 01:42:18,915 Yes. Why? 1043 01:42:21,291 --> 01:42:23,165 Because I've got you. 1044 01:42:23,541 --> 01:42:25,457 l'm lucky to have you. 1045 01:43:34,416 --> 01:43:35,957 No, my father isn't here. 1046 01:43:36,708 --> 01:43:38,124 Come on up. 1047 01:44:08,500 --> 01:44:11,499 They told me you were pregnant. Who said that? 1048 01:44:13,041 --> 01:44:15,290 The Albanians you saw yesterday. 1049 01:44:16,500 --> 01:44:17,874 They work for me. 1050 01:44:19,000 --> 01:44:22,582 They don't decide these things. lt goes through me first. 1051 01:44:24,541 --> 01:44:26,124 That's why l'm here. 1052 01:44:26,916 --> 01:44:28,457 l want to know why. 1053 01:44:30,041 --> 01:44:32,540 l'm sick. So l see. 1054 01:44:33,041 --> 01:44:36,874 l don't know if I'm going to make it. l'm sorry to hear that. 1055 01:44:38,083 --> 01:44:39,832 l want you to make a plan 1056 01:44:40,541 --> 01:44:43,124 to help Gino escape from prison after my death. 1057 01:44:43,791 --> 01:44:45,124 Without him knowing? 1058 01:44:45,666 --> 01:44:47,249 It's an aggressive cancer. 1059 01:44:47,583 --> 01:44:51,874 l don't know how long l've got, but it's not looking good. 1060 01:44:53,708 --> 01:44:54,957 Wait a second. 1061 01:44:55,791 --> 01:44:57,207 lf I understand correctly, 1062 01:44:57,708 --> 01:45:00,124 you want him to escape only if you die? 1063 01:45:00,666 --> 01:45:02,707 lf you live, we do nothing? 1064 01:45:04,500 --> 01:45:06,915 Find Bibi and you find Gigi. 1065 01:45:14,750 --> 01:45:16,374 When the deal is done, 1066 01:45:17,458 --> 01:45:19,207 l take 15% of what they ask. 1067 01:45:20,375 --> 01:45:22,249 And l'll take the Porsche as security. 1068 01:46:36,708 --> 01:46:38,290 This way. Follow me. 1069 01:46:42,833 --> 01:46:44,040 One moment, please. 1070 01:47:12,750 --> 01:47:15,124 Could you lower that, please? 1071 01:47:16,541 --> 01:47:18,582 Take off the cuffs. Not possible. 1072 01:47:19,000 --> 01:47:22,207 The cuffs wilI hurt her. You can't be serious. 1073 01:47:22,625 --> 01:47:24,374 It's procedure. 1074 01:47:29,166 --> 01:47:30,374 Hey, Bibi. 1075 01:47:33,791 --> 01:47:35,457 lt's Gino, wake up. 1076 01:47:35,708 --> 01:47:37,040 ls she asleep? 1077 01:47:38,291 --> 01:47:41,332 No, she fell into a coma last night. 1078 01:47:43,666 --> 01:47:45,457 Weren't you told? 1079 01:48:01,333 --> 01:48:03,499 Bibi, wake up. 1080 01:48:08,916 --> 01:48:11,165 Bibi, dammit. Wake up. 1081 01:48:22,916 --> 01:48:25,374 Could l have a moment alone? 1082 01:48:25,750 --> 01:48:28,040 Sorry, Gino. Goddammit. 1083 01:49:06,125 --> 01:49:07,957 Forgive me, Bibi. 1084 01:49:29,958 --> 01:49:31,457 Jean, come on out. 1085 01:49:33,708 --> 01:49:35,040 Give us a minute. 1086 01:49:41,666 --> 01:49:43,082 Take your time. 1087 01:49:50,708 --> 01:49:51,832 Hello? 1088 01:49:52,875 --> 01:49:54,624 Yes, Nardo, it's me. 1089 01:50:53,833 --> 01:50:54,707 Take this. 1090 01:50:55,166 --> 01:50:56,040 What is it? 1091 01:50:56,166 --> 01:50:58,707 The first part of the plan to get you out of here. 1092 01:51:06,041 --> 01:51:07,207 Listen up. 1093 01:51:07,625 --> 01:51:08,874 Your wife paid us 1094 01:51:09,291 --> 01:51:11,040 to get you out of here. 1095 01:51:12,125 --> 01:51:15,874 She wanted us to help you escape to Argentina after her death. 1096 01:51:18,333 --> 01:51:20,915 lf you didn't believe me, l was to say: 1097 01:51:21,041 --> 01:51:22,540 "No flowers. 1098 01:51:29,166 --> 01:51:32,374 Save your questions for after. Clench your teeth. 1099 01:51:32,625 --> 01:51:34,665 We're going to organize your transfer. 1100 01:51:34,750 --> 01:51:35,874 Ready? 1101 01:51:46,208 --> 01:51:48,707 You have no idea why they did this? 1102 01:51:50,500 --> 01:51:51,415 No. 1103 01:51:53,500 --> 01:51:55,374 l'll have to transfer you. 1104 01:53:04,541 --> 01:53:06,749 Come. Come and eat. 1105 01:53:42,250 --> 01:53:45,832 What's aIl this, Gigi? l don't want to Ieave. 1106 01:53:46,125 --> 01:53:48,790 Look, it's all arranged. 1107 01:53:48,916 --> 01:53:51,915 Tomorrow, you're on the plane. l don't want to go. 1108 01:53:52,083 --> 01:53:54,749 Understand? l don't want to. You don't want to? 1109 01:53:54,958 --> 01:53:58,082 You have to get to Argentina. Understood? 1110 01:53:58,500 --> 01:54:01,749 You shake hands over there or we get no money. 1111 01:54:02,208 --> 01:54:03,415 Got it? 1112 01:54:13,416 --> 01:54:15,165 Esto, Iisten. 1113 01:54:19,083 --> 01:54:21,082 She got it wrong. 1114 01:54:22,791 --> 01:54:26,874 She thought l wanted to be free, but alI l wanted was to be with her. 1115 01:54:27,625 --> 01:54:29,249 See what l mean? 1116 01:54:31,333 --> 01:54:34,040 Going to Argentina makes no sense anymore. 1117 01:54:34,458 --> 01:54:35,999 Do you understand? 1118 01:54:38,708 --> 01:54:40,832 OK, come on out. 1119 01:54:42,708 --> 01:54:44,040 He doesn't want to? 1120 01:54:44,250 --> 01:54:46,332 We'll make you want to go. 1121 01:56:27,083 --> 01:56:27,999 Come here. 1122 01:56:29,333 --> 01:56:30,499 Come. 1123 01:56:32,791 --> 01:56:33,874 Come here. 1124 01:56:39,125 --> 01:56:40,124 Good boy. 1125 01:58:21,041 --> 01:58:21,749 Wake up. 1126 02:02:07,708 --> 02:02:09,332 Can you be trusted? 1127 02:02:11,916 --> 02:02:13,540 You can trust me. 1128 02:02:14,125 --> 02:02:15,457 You can. 1129 02:02:17,125 --> 02:02:18,582 You have nothing to hide? 1130 02:02:19,541 --> 02:02:20,499 No. 1131 02:02:22,208 --> 02:02:23,999 TeIl me your biggest secre t. 1132 02:02:25,083 --> 02:02:27,499 I'm a gangster, I rob banks. 1133 02:02:28,166 --> 02:02:29,707 Your turn now. 1134 02:02:30,083 --> 02:02:32,124 TeIl me your biggest secre t. 1135 02:02:32,750 --> 02:02:33,749 Ready? 1136 02:02:34,541 --> 02:02:36,040 I dunno, let's see. 1137 02:02:36,708 --> 02:02:39,499 You won't be afraid? No, l promise. 1138 02:02:40,291 --> 02:02:41,624 Go on, tell me. 1139 02:02:43,333 --> 02:02:45,249 l'm immortaI. 71620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.