Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,488 --> 00:00:32,616
My father was a man
who didn't talk much.
2
00:00:33,409 --> 00:00:36,037
The only thing he taught me
3
00:00:36,203 --> 00:00:38,622
was that everybody's
on their own here.
4
00:00:38,789 --> 00:00:41,375
You learn it here naturally.
5
00:00:42,251 --> 00:00:46,047
I didn't manage to teach
even that to my sons.
6
00:00:46,213 --> 00:00:48,632
They had to do without.
7
00:01:12,323 --> 00:01:14,241
Three beers.
8
00:02:08,087 --> 00:02:12,007
I did a lot of bad things
before I became a cop.
9
00:02:12,466 --> 00:02:15,803
Things you keep quiet about.
10
00:02:16,011 --> 00:02:18,305
But the only thing I regret
11
00:02:18,389 --> 00:02:22,351
is that I never knew
how to be a father.
12
00:02:22,434 --> 00:02:26,480
...3000 cubic meters
of firewood yearly.
13
00:02:26,564 --> 00:02:31,152
The number of visitors
is judged by firewood use
14
00:02:31,235 --> 00:02:34,363
and different guest and log books.
15
00:02:34,446 --> 00:02:36,949
FOR INSOMNIA
16
00:02:37,032 --> 00:02:39,618
Two bears were felled
in Lapland on Monday.
17
00:02:39,702 --> 00:02:44,915
The first felling of the season was
made in Muonio, south of Kihlanki
18
00:02:44,999 --> 00:02:47,126
where a male bear was felled.
19
00:02:47,209 --> 00:02:51,463
In Salla near the Russian border
a female bear was felled.
20
00:03:01,182 --> 00:03:06,061
Kuntonen. You'll never
believe who's sitting here.
21
00:03:06,562 --> 00:03:09,315
Tell me.
Jaakko.
22
00:03:09,481 --> 00:03:13,360
The killer who strangled
his stepdad some years ago.
23
00:03:14,195 --> 00:03:18,741
He's out of prison already?
It sure looks like it.
24
00:03:21,160 --> 00:03:23,662
What's he doing?
Sitting.
25
00:03:26,081 --> 00:03:29,752
Let him sit. What if he
and his friends cause trouble?
26
00:03:47,102 --> 00:03:49,939
Get up, man!
27
00:05:00,301 --> 00:05:02,303
They didn't do anything.
28
00:05:05,472 --> 00:05:07,433
I'm sure they did something.
29
00:05:07,599 --> 00:05:10,352
They had a couple of beers,
paid and left.
30
00:05:54,313 --> 00:06:02,905
LAW OF THE LAND
31
00:06:42,653 --> 00:06:45,447
Now the reindeer
can run free again.
32
00:06:50,035 --> 00:06:55,165
500?
For one man. There's two of us.
33
00:06:57,835 --> 00:07:00,963
Give us a thousand
and we'll call it even.
34
00:07:03,507 --> 00:07:05,801
A thousand is too much.
35
00:07:12,683 --> 00:07:15,519
We tracked it for two days.
36
00:07:15,602 --> 00:07:18,647
Give us what you promised.
37
00:08:07,779 --> 00:08:10,115
My sister asked you
to come see her.
38
00:08:10,199 --> 00:08:13,410
I'll be there when I have time.
39
00:08:13,494 --> 00:08:16,079
Elmeri's always asking about you.
40
00:08:22,085 --> 00:08:24,338
Is that your dad's car?
41
00:08:27,049 --> 00:08:30,552
Lasse Kuntonen's car.
In the middle of the woods...
42
00:08:31,762 --> 00:08:36,266
Should we check if he's inside?
Why would he be?
43
00:08:36,725 --> 00:08:39,311
I'm sure he's gotten out.
44
00:08:39,645 --> 00:08:43,482
Should we make sure he's not inside?
We don't have time.
45
00:08:52,366 --> 00:08:54,493
Just a little accident.
46
00:09:03,502 --> 00:09:07,548
You were supposed to work until
the end of next month, right?
47
00:09:09,174 --> 00:09:11,760
Your post will be terminated.
48
00:09:11,885 --> 00:09:16,098
The nearest police station
will be in the neighboring county.
49
00:09:16,974 --> 00:09:20,227
Everybody knows that by now.
50
00:09:25,399 --> 00:09:27,776
You're right.
51
00:09:34,533 --> 00:09:36,868
What are you going to do?
52
00:09:40,747 --> 00:09:43,208
I'll take my stuff and go.
53
00:10:04,980 --> 00:10:07,274
What are you going to do now?
54
00:10:18,952 --> 00:10:21,246
You should take care of yourself.
55
00:10:22,581 --> 00:10:24,708
Why?
56
00:10:35,427 --> 00:10:37,929
Thanks for lunch.
57
00:10:38,472 --> 00:10:40,807
I'll go shovel snow for you.
58
00:10:43,143 --> 00:10:46,521
Don't go anywhere.
59
00:10:46,605 --> 00:10:50,651
There's one thing you need
to know about Lasse Kuntonen.
60
00:10:51,777 --> 00:10:55,697
Lasse Kuntonen, the cop?
What about him?
61
00:10:56,657 --> 00:10:59,701
Citizens have learned
not to call the police.
62
00:10:59,785 --> 00:11:02,788
They know the police are
busy and won't come.
63
00:11:02,871 --> 00:11:05,040
People in remote areas suffer...
64
00:11:05,165 --> 00:11:08,460
There's someone standing
in our yard.
65
00:11:14,132 --> 00:11:18,762
Huh? There's a man
standing in our yard.
66
00:11:25,060 --> 00:11:27,938
Is it a tourist?
67
00:11:31,733 --> 00:11:33,819
Goddammit, is that Jaakko?
68
00:11:33,902 --> 00:11:36,571
What does he want from us?
69
00:11:46,164 --> 00:11:48,709
What do you want?
70
00:11:51,670 --> 00:11:54,673
I want to talk to your clad.
71
00:11:55,757 --> 00:11:58,969
He doesn't live here anymore.
72
00:11:59,386 --> 00:12:04,057
I just wanted to talk.
I haven't talked to him in ages.
73
00:12:05,142 --> 00:12:07,310
You should take off.
74
00:12:08,186 --> 00:12:11,273
Take off, for fuck's sake.
75
00:12:24,453 --> 00:12:30,208
What do they want? No idea.
They asked about Lasse.
76
00:12:30,292 --> 00:12:33,295
Should we call Lasse
and ask him to come around?
77
00:12:33,378 --> 00:12:35,547
Put the gun away.
78
00:12:35,630 --> 00:12:39,134
And tell him what?
That there was someone in our yard?
79
00:12:39,217 --> 00:12:43,346
He's a convicted killer.
You can call the police for that.
80
00:12:46,308 --> 00:12:49,603
We're not calling anyone.
Did you lock the door?
81
00:12:49,686 --> 00:12:52,230
They're not coming back.
82
00:13:03,950 --> 00:13:06,244
What are the dogs barking at?
83
00:13:11,833 --> 00:13:13,960
Go check!
84
00:13:19,716 --> 00:13:22,010
Wake UP!
85
00:13:22,093 --> 00:13:24,888
Erkki! Are you here?
86
00:13:26,389 --> 00:13:29,434
You were pretty rude earlier.
87
00:13:29,518 --> 00:13:32,020
What are you doing here? Out!
88
00:13:32,103 --> 00:13:36,233
I have unfinished business with
the shotgun warrior. Get out!
89
00:13:36,358 --> 00:13:40,070
I need to ask a couple of questions
about Lasse Kuntonen. Out!
90
00:13:40,237 --> 00:13:42,781
Put the gun away.
91
00:13:42,906 --> 00:13:44,574
Stop!
92
00:14:03,301 --> 00:14:05,387
Erkki, don't go there.
93
00:14:07,639 --> 00:14:09,724
Come back.
94
00:14:21,027 --> 00:14:22,821
Hey!
95
00:15:13,455 --> 00:15:16,458
There was a shooting
at the Syväjärvi house.
96
00:16:08,093 --> 00:16:12,514
Anybody home? It's me, Lasse.
97
00:16:32,784 --> 00:16:35,495
It's me, Lasse.
98
00:17:13,992 --> 00:17:17,704
What happened?
I wrestled with a cop.
99
00:17:17,829 --> 00:17:20,415
They peppersprayed me.
100
00:17:20,540 --> 00:17:25,420
What happened? It took them
three fuckin' hours to get here.
101
00:17:25,503 --> 00:17:28,214
I lost it.
102
00:17:28,798 --> 00:17:31,426
I guess you're not
interested in working,
103
00:17:31,509 --> 00:17:34,179
since they sent cops
all the way from town.
104
00:17:34,262 --> 00:17:37,807
My post was terminated.
When?
105
00:17:38,641 --> 00:17:40,810
Yesterday.
106
00:17:42,979 --> 00:17:45,273
That's just fucking great.
107
00:17:52,655 --> 00:17:55,742
What are you going to do?
Nothing.
108
00:17:56,576 --> 00:17:59,412
Don't do anything stupid.
I won't.
109
00:17:59,537 --> 00:18:03,666
I mean it.
I said I won't.
110
00:18:07,170 --> 00:18:09,672
The police can take care of it.
111
00:18:17,972 --> 00:18:20,433
Jaakko took Tuomo's gun.
112
00:18:21,851 --> 00:18:24,312
We'll get it back.
113
00:18:26,064 --> 00:18:29,067
Tuomo's in intensive care.
114
00:18:29,234 --> 00:18:31,236
He'll make it.
115
00:18:33,321 --> 00:18:36,157
I don't know about that.
116
00:18:36,241 --> 00:18:39,661
He was shot in the lungs
with an elk rifle.
117
00:18:40,370 --> 00:18:44,415
Tuomo's a tough guy;
he's not going to die.
118
00:18:53,258 --> 00:18:55,969
I'll wait in the kitchen.
119
00:18:59,764 --> 00:19:03,143
I'll take care of Jaakko.
He asked about you.
120
00:19:03,810 --> 00:19:06,020
Who?
Jaakko.
121
00:19:06,938 --> 00:19:11,484
He came by last night
and asked about you. Why?
122
00:19:14,696 --> 00:19:18,366
I guess he thought
I still live here.
123
00:19:18,700 --> 00:19:21,035
I doubt it.
124
00:19:39,971 --> 00:19:43,183
Who is this handsome little guy?
125
00:19:43,516 --> 00:19:45,643
He's Elmeri.
126
00:19:47,645 --> 00:19:50,064
Nice name.
Thank you.
127
00:19:53,276 --> 00:19:55,528
Why don't we talk.
128
00:20:17,258 --> 00:20:20,094
What does your dad want?
129
00:20:22,472 --> 00:20:24,515
I don't know.
130
00:21:00,760 --> 00:21:02,804
(In Swedish:)
Are you on patrol here?
131
00:21:02,887 --> 00:21:05,556
The police want
to increase readiness.
132
00:21:06,391 --> 00:21:08,768
You're not from around here,
are you?
133
00:21:08,893 --> 00:21:10,979
Your face isn't familiar to me.
134
00:21:11,104 --> 00:21:15,817
I know who you are,
by name and reputation.
135
00:21:19,445 --> 00:21:21,698
Whose car is that?
136
00:21:24,993 --> 00:21:26,953
It's mine.
137
00:21:29,163 --> 00:21:31,833
You drive two cars?
138
00:21:36,754 --> 00:21:39,257
Since when has
the Border Guard been
139
00:21:39,340 --> 00:21:43,094
responsible for customs duties?
Since now.
140
00:21:44,095 --> 00:21:45,972
Okay. Bye.
141
00:22:18,546 --> 00:22:21,007
He picked up the scent.
142
00:22:22,717 --> 00:22:24,927
It's coming your way.
143
00:22:27,180 --> 00:22:29,557
Do you read me?
144
00:22:30,266 --> 00:22:32,310
Erkki?
145
00:22:33,936 --> 00:22:35,938
Erkki!
146
00:23:56,144 --> 00:23:58,062
Inkeri.
147
00:24:07,488 --> 00:24:09,949
I thought you might drop by.
148
00:24:10,491 --> 00:24:15,997
Are you alone?
That's none of your business.
149
00:24:20,793 --> 00:24:22,920
Is Jaakko here?
150
00:24:27,758 --> 00:24:30,470
He's in trouble
but not because of me.
151
00:24:53,409 --> 00:24:55,703
I told him about you.
152
00:24:56,037 --> 00:24:59,332
Who?
I told Jaakko you're his father.
153
00:25:17,433 --> 00:25:19,727
I have cancer.
154
00:25:22,063 --> 00:25:24,398
I've got less than a year.
155
00:25:25,858 --> 00:25:28,945
I didn't want to lie
on your behalf anymore.
156
00:25:31,989 --> 00:25:35,493
Jaakko will have no one.
He has the right to know.
157
00:25:42,959 --> 00:25:45,795
You have to protect Jaakko.
158
00:25:49,006 --> 00:25:51,842
I don't know
if I'll be able to anymore.
159
00:26:06,524 --> 00:26:08,776
He's your son.
160
00:26:10,611 --> 00:26:13,739
You owe it to him.
161
00:26:15,449 --> 00:26:19,412
What did Lasse say to you?
When?
162
00:26:20,580 --> 00:26:24,542
When you were in our yard talking.
I saw you.
163
00:26:26,085 --> 00:26:28,462
He told me to take you hunting
164
00:26:29,046 --> 00:26:31,549
and keep you here
for a couple of days.
165
00:26:33,009 --> 00:26:34,760
Why?
166
00:26:39,724 --> 00:26:42,727
Maybe he doesn't want
you to go after Jaakko.
167
00:26:45,688 --> 00:26:48,983
He knew you wouldn't let this lie.
168
00:26:50,026 --> 00:26:52,528
Why the hell
is he worried about it?
169
00:27:24,143 --> 00:27:28,356
You left a message.
Wait in the restaurant.
170
00:27:30,775 --> 00:27:33,402
I'll put you to bed.
171
00:27:52,672 --> 00:27:56,926
That boy.
Elmeri.
172
00:27:59,261 --> 00:28:01,639
Is he Erkki's?
173
00:28:04,100 --> 00:28:07,019
Yes. Erkki didn't want to tell you.
174
00:28:16,028 --> 00:28:19,031
What mess have you
dragged him into?
175
00:28:19,115 --> 00:28:23,577
Showing up in his life
after all these years.
176
00:28:24,704 --> 00:28:29,166
You don't know me.
So, what do you want from him?
177
00:28:31,085 --> 00:28:35,047
Nothing. I'm trying to help him.
178
00:28:39,677 --> 00:28:42,847
What do those men want?
What men?
179
00:28:42,930 --> 00:28:46,892
A couple of Swedes came by,
asking about you.
180
00:28:47,893 --> 00:28:50,479
They gave me the creeps.
181
00:29:45,117 --> 00:29:47,453
What is it?
182
00:29:52,208 --> 00:29:54,710
Tuomo is dead.
183
00:29:56,921 --> 00:30:02,384
Mom called from the hospital.
They couldn't save him.
184
00:30:04,011 --> 00:30:06,222
What happened?
185
00:30:08,432 --> 00:30:13,103
I already told you. Tuomo's dead.
186
00:30:14,939 --> 00:30:18,818
A couple of hours ago.
His body just gave out.
187
00:31:15,708 --> 00:31:18,168
Come play with me.
188
00:31:22,923 --> 00:31:27,386
Uncle Lasse doesn't have time
to play, but Mommy does.
189
00:31:41,358 --> 00:31:43,694
Did you find Jaakko?
190
00:31:49,491 --> 00:31:53,245
Not yet. But I will.
191
00:31:55,164 --> 00:31:57,791
I want to come with you.
192
00:32:00,878 --> 00:32:04,131
It's best we let
the situation calm down.
193
00:32:07,843 --> 00:32:10,429
So you've done nothing about it?
194
00:32:34,203 --> 00:32:36,747
Are you just going to sit there?
195
00:32:38,457 --> 00:32:40,960
They won't find him.
196
00:32:42,670 --> 00:32:45,881
What if they do?
They won't.
197
00:32:45,965 --> 00:32:48,884
How do you know?
198
00:32:52,763 --> 00:32:55,182
Believe me, I know.
199
00:33:55,284 --> 00:33:57,536
(In Swedish:)
Gunnar asked about you.
200
00:33:57,619 --> 00:34:01,498
I saw him
at the border crossing point.
201
00:34:08,839 --> 00:34:11,633
They're after Jaakko, right?
202
00:34:14,553 --> 00:34:16,680
Who's paying him?
203
00:34:17,514 --> 00:34:19,767
Half the village.
204
00:34:20,392 --> 00:34:23,687
Is there a lynching going on?
Maybe.
205
00:34:24,521 --> 00:34:27,858
Were you thinking of doing
something about it?
206
00:34:30,736 --> 00:34:33,238
You're on your own with this.
207
00:34:58,555 --> 00:35:00,891
A cup of coffee, please.
208
00:35:19,409 --> 00:35:22,579
How much is it?
That's okay.
209
00:35:24,081 --> 00:35:29,336
No, I'll pay. I'm no thief.
210
00:35:50,190 --> 00:35:54,444
Wouldn't it be polite to smile
in your line of work?
211
00:35:54,528 --> 00:35:57,614
What?
You heard me.
212
00:36:16,466 --> 00:36:19,595
You mumble like that
to all your customers?
213
00:36:19,678 --> 00:36:22,181
No wonder
you don't have any.
214
00:36:23,182 --> 00:36:26,977
Cindy. That's your name?
215
00:36:27,060 --> 00:36:30,147
That's what it says.
216
00:36:30,522 --> 00:36:33,817
That's not a common name up here.
217
00:36:33,901 --> 00:36:37,487
I'm not from up here.
I can tell.
218
00:36:38,572 --> 00:36:44,286
You're tougher
than the local girls.
219
00:36:47,039 --> 00:36:50,292
I've lived here all my life.
Nice.
220
00:36:52,502 --> 00:36:56,506
This place opened
just a couple of years ago.
221
00:36:57,174 --> 00:37:01,720
It's been here for a couple of
decades. It wasn't always a bar.
222
00:37:03,680 --> 00:37:06,225
It used to be a whorehouse.
223
00:37:23,325 --> 00:37:28,372
If that's all...
You know Lasse Kuntonen, right?
224
00:37:31,208 --> 00:37:36,964
I know who he is.
He's a Finnish police officer.
225
00:37:38,090 --> 00:37:41,134
And his son Erkki Syväjärvi?
226
00:37:43,762 --> 00:37:46,390
I don't know him that well either.
227
00:37:48,976 --> 00:37:51,895
But he's your boyfriend, right?
228
00:37:53,981 --> 00:37:56,650
Why are you lying to me?
229
00:38:04,700 --> 00:38:07,202
Thanks for the coffee.
230
00:38:12,249 --> 00:38:15,711
Tell your boyfriend
to talk to his dad
231
00:38:15,794 --> 00:38:20,882
and ask him who I am.
Things might not be that simple.
232
00:38:28,265 --> 00:38:31,560
Mom, I'm thirsty.
233
00:38:37,357 --> 00:38:41,653
The boy would break in half
from this distance.
234
00:39:56,103 --> 00:39:59,272
(In Swedish:) Why are you here?
I was paid.
235
00:40:00,649 --> 00:40:03,568
Who paid you?
People.
236
00:40:06,113 --> 00:40:10,492
Wouldn't you like to go hunting?
One last time.
237
00:40:13,829 --> 00:40:16,206
Never again.
238
00:40:16,289 --> 00:40:20,710
Why not?
There's nothing in it for me.
239
00:40:27,426 --> 00:40:29,428
Not like there used to be?
240
00:40:29,511 --> 00:40:32,973
I should've quit earlier.
Been somewhere else.
241
00:40:33,140 --> 00:40:35,016
Where?
242
00:40:35,851 --> 00:40:39,813
I could have had a family.
You too.
243
00:40:42,149 --> 00:40:46,111
We would've been lousy family men.
244
00:40:47,112 --> 00:40:50,949
Who knows? We never tried.
245
00:40:52,284 --> 00:40:54,578
And now it's too late.
246
00:41:01,793 --> 00:41:04,629
I'm going to find Jaakko.
247
00:41:04,713 --> 00:41:08,842
And you're going to help me.
You know the area.
248
00:41:10,343 --> 00:41:14,431
You know where I can find him.
249
00:41:16,224 --> 00:41:20,479
I hear you're after Jaakko.
I want to be part of this.
250
00:41:23,940 --> 00:41:28,195
Who's this?
My son.
251
00:41:29,196 --> 00:41:31,865
He has a big mouth.
252
00:41:34,159 --> 00:41:38,997
Erkki. Do you remember me?
253
00:41:42,125 --> 00:41:47,756
Your father never talked much
about his family life,
254
00:41:48,298 --> 00:41:50,759
but I met you once.
255
00:41:50,842 --> 00:41:56,139
I think you were
one or two years old.
256
00:41:59,768 --> 00:42:05,357
He was just here.
He couldn't have gone far.
257
00:42:05,815 --> 00:42:08,276
Shall we go?
258
00:42:25,877 --> 00:42:30,215
Why don't you stay
on the Swedish side.
259
00:42:30,298 --> 00:42:33,343
The boys and I will
go back to Finland.
260
00:42:50,277 --> 00:42:52,946
Inkeri, it's me, Lasse. Listen.
261
00:42:53,029 --> 00:42:56,741
The Swedes are looking
for Jaakko on the Swedish side.
262
00:42:56,825 --> 00:42:59,077
Sooner or later they'll find you,
263
00:42:59,160 --> 00:43:02,831
and if Jaakko is with you,
they'll shoot both of you.
264
00:43:30,483 --> 00:43:34,696
I checked the house yesterday.
They might still be inside.
265
00:43:34,779 --> 00:43:39,326
They're not dumb.
They're not very wise either.
266
00:44:07,437 --> 00:44:11,483
Don't waste your energy.
It's going to be a long night.
267
00:44:23,828 --> 00:44:26,081
What should we do?
268
00:44:38,343 --> 00:44:40,929
They could be at Lake Raittijärvi.
269
00:44:46,976 --> 00:44:49,396
They wouldn't go there.
270
00:44:50,522 --> 00:44:55,235
Why not? Jaakko is friends
with the reindeer herders.
271
00:44:55,360 --> 00:44:58,321
That's why.
It would be too obvious.
272
00:45:00,824 --> 00:45:02,992
Let's go there anyway.
273
00:45:06,788 --> 00:45:11,835
What should I tell your girlfriend?
Tell her everything's all right.
274
00:45:21,094 --> 00:45:25,557
Let's wait till morning at least.
What if they leave?
275
00:45:25,765 --> 00:45:30,145
You really think you're going to
find your way in the dark? Sure.
276
00:45:30,645 --> 00:45:33,732
You want to spend the night
in the cold forest?
277
00:45:33,857 --> 00:45:35,942
You can stay here if you want.
278
00:46:22,906 --> 00:46:24,908
Good evening.
279
00:46:26,159 --> 00:46:28,203
Evening.
280
00:46:29,204 --> 00:46:31,331
Cut the engine.
281
00:46:36,002 --> 00:46:39,631
Who's he?
He's with me.
282
00:46:39,714 --> 00:46:42,008
Was there anything else?
283
00:46:44,886 --> 00:46:47,096
Get out of here.
284
00:46:48,139 --> 00:46:49,933
Why?
285
00:46:51,142 --> 00:46:54,395
Because a police officer
is telling you to.
286
00:47:02,987 --> 00:47:08,284
If you have a gun in your hand,
you'll have to use it.
287
00:47:18,586 --> 00:47:21,297
Just leave it.
288
00:47:21,506 --> 00:47:24,092
Lasse has suffered enough.
289
00:47:24,175 --> 00:47:29,848
Lasse. He always came
with me of his own free will.
290
00:47:29,931 --> 00:47:32,892
Had he wanted to stay home,
he would've.
291
00:47:35,228 --> 00:47:38,231
You're bitter because Lasse quit.
292
00:47:38,314 --> 00:47:41,818
You want to take him down
with you, don't you?
293
00:47:42,277 --> 00:47:45,405
We started doing this together,
294
00:47:45,488 --> 00:47:48,658
so we'll quit together.
295
00:48:41,461 --> 00:48:44,714
Not a glimpse of
Jaakko or his friends.
296
00:48:45,590 --> 00:48:49,761
They're not here now and won't
be later. How do you know?
297
00:48:51,220 --> 00:48:54,432
Someone had seen Jaakko.
Where?
298
00:48:54,933 --> 00:49:00,647
He's gone to Norway.
No one will catch them there.
299
00:49:02,106 --> 00:49:04,609
Let's go check anyway.
300
00:49:04,692 --> 00:49:07,612
Why?
Because I say so.
301
00:49:12,909 --> 00:49:15,620
How were you
thinking of proceeding?
302
00:49:17,080 --> 00:49:19,165
I'm sure you know.
303
00:49:25,380 --> 00:49:28,091
Take them. I have two pairs.
304
00:49:29,342 --> 00:49:31,344
I don't need them.
305
00:49:31,427 --> 00:49:35,348
I'm not going over there
to fight if you're frozen stiff.
306
00:49:36,265 --> 00:49:38,601
Are you scared?
307
00:49:41,688 --> 00:49:44,482
You have nothing to prove.
308
00:49:47,527 --> 00:49:51,906
To whom?
I know you're angry, but still.
309
00:49:52,073 --> 00:49:58,663
Why would I be angry? Well,
there's been all kinds of things.
310
00:49:58,788 --> 00:50:01,124
Are we talking about you?
311
00:50:01,207 --> 00:50:04,794
Are you saying I'm angry at you?
I didn't mean that.
312
00:50:05,336 --> 00:50:09,007
You've got some nerve trying
to ease your conscience.
313
00:50:09,799 --> 00:50:12,510
I don't need to ease anything.
314
00:50:15,096 --> 00:50:17,181
We forgot about you in a week.
315
00:50:17,265 --> 00:50:21,394
And Mom found a better man
to replace you. That's good.
316
00:50:21,477 --> 00:50:24,647
We didn't miss you.
We did fine without you.
317
00:50:25,481 --> 00:50:28,401
Sure you could've given
some explanation.
318
00:50:29,235 --> 00:50:31,821
How do you explain
to a sevenyearold
319
00:50:31,904 --> 00:50:35,241
that you don't know how
to be a father? I was five!
320
00:50:35,658 --> 00:50:37,660
What are you staring at?
321
00:50:37,744 --> 00:50:40,455
The whole village
will hear you yelling.
322
00:50:40,580 --> 00:50:43,499
This is the end of
this damn conversation.
323
00:50:43,624 --> 00:50:46,294
One more thing.
What is it, dammit?
324
00:50:46,377 --> 00:50:49,422
You have to know
the consequences.
325
00:50:49,505 --> 00:50:51,591
They'll put you in prison.
326
00:50:51,674 --> 00:50:55,970
Or you'll get killed. Jaakko
doesn't care about things like that.
327
00:50:56,054 --> 00:50:58,473
He has nothing to lose.
328
00:50:59,182 --> 00:51:03,478
You have a family. Elmeri will
grow up without a father.
329
00:51:04,979 --> 00:51:08,232
It runs in the family, doesn't it?
330
00:51:16,282 --> 00:51:20,119
I'm not going over there.
Do what you like.
331
00:51:49,524 --> 00:51:51,901
Maybe it's better this way.
332
00:51:55,655 --> 00:51:57,406
Yeah.
333
00:52:10,002 --> 00:52:15,550
What does the giraffe say?
It's not a giraffe.
334
00:52:15,675 --> 00:52:17,969
It's not a giraffe?
No.
335
00:52:18,177 --> 00:52:20,680
It does have a long neck.
336
00:52:20,847 --> 00:52:24,600
Here.
That's not its neck.
337
00:52:24,725 --> 00:52:29,605
This is.
What does it say?
338
00:52:33,109 --> 00:52:36,404
I'm frozen in shock.
339
00:52:53,212 --> 00:52:55,840
Come dance with me.
340
00:52:56,465 --> 00:53:00,052
Son, I just came home
from a hunting trip. I'm tired.
341
00:53:00,178 --> 00:53:02,972
I can come.
No way.
342
00:53:03,055 --> 00:53:05,099
I will.
343
00:53:06,142 --> 00:53:09,687
Mom and Dad will join us later.
344
00:54:35,773 --> 00:54:39,485
I've saved some money
over the years.
345
00:54:40,861 --> 00:54:44,949
You need a house.
You have a family.
346
00:54:45,574 --> 00:54:47,827
You're living
at your mom's place,
347
00:54:47,910 --> 00:54:51,789
and your woman and child here
in the bar. You don't have to.
348
00:54:54,875 --> 00:54:58,713
I don't need the money
for anything. Still.
349
00:55:03,301 --> 00:55:07,847
Sure, I can give it to the poor,
but I'd rather give it to you.
350
00:55:11,475 --> 00:55:14,270
Okay, if you insist.
351
00:55:17,898 --> 00:55:20,526
I don't want to see my grandson
352
00:55:20,609 --> 00:55:24,655
living surrounded by drunks
and cigarette smoke.
353
00:55:24,739 --> 00:55:26,866
Right.
354
00:55:31,120 --> 00:55:33,122
I could try to find you a job.
355
00:55:33,205 --> 00:55:37,626
I know a couple of people...
Let's take it one clay at a time.
356
00:55:38,252 --> 00:55:40,129
Sure.
357
00:55:51,057 --> 00:55:53,851
We've been looking
everywhere for you.
358
00:55:53,934 --> 00:55:56,979
What is it?
Jaakko.
359
00:55:57,146 --> 00:55:59,398
Don't say anything.
360
00:56:00,524 --> 00:56:03,861
Let's talk outside.
It's best we talk inside.
361
00:56:04,362 --> 00:56:08,199
What about Jaakko?
You know we like to ski.
362
00:56:08,282 --> 00:56:13,079
Get to the point. We were supposed
to ski to the Jussintupa Hut
363
00:56:13,162 --> 00:56:16,082
and grill sausages,
but we changed our mind.
364
00:56:16,207 --> 00:56:20,127
There were people who we
didn't feel like hanging out with.
365
00:56:20,252 --> 00:56:23,798
Jaakko was there,
and probably also his two friends.
366
00:56:23,964 --> 00:56:29,637
Don't tell anyone we told you.
367
00:56:29,762 --> 00:56:32,848
We won't.
You're a good boy.
368
00:56:32,932 --> 00:56:36,936
Ruthless. That's what
you have to be up here.
369
00:56:37,061 --> 00:56:39,939
You're like your father,
and that's good.
370
00:56:52,034 --> 00:56:54,745
Think about it some more.
371
00:56:55,287 --> 00:56:58,666
You lied to me!
You told me they're in Norway.
372
00:56:58,749 --> 00:57:03,712
If you go, you'll go alone.
Hell yeah, I will.
373
00:57:04,880 --> 00:57:07,049
(In Swedish:) Go with him.
374
00:58:02,730 --> 00:58:04,899
They're all inside.
375
00:58:06,025 --> 00:58:08,611
Let's go from different directions.
376
00:58:53,322 --> 00:58:55,157
Jaakko.
377
00:58:59,245 --> 00:59:02,540
You're being ambushed
from the forest.
378
00:59:07,503 --> 00:59:10,339
Get the hell out of here.
379
00:59:11,799 --> 00:59:14,134
Immediately.
380
00:59:18,931 --> 00:59:23,060
Stay there.
Go.
381
00:59:27,398 --> 00:59:29,525
Come.
382
01:00:03,058 --> 01:00:05,227
Come on out.
383
01:00:24,705 --> 01:00:29,335
You fucking shot at me!
Calm down.
384
01:00:29,418 --> 01:00:32,796
You got one in your cheek.
Put snow on it.
385
01:01:05,746 --> 01:01:09,041
I told you we'd get this back.
386
01:01:16,674 --> 01:01:19,635
TO TUOMO
2000
387
01:01:37,236 --> 01:01:40,322
We have to make it
to the village before them.
388
01:01:40,406 --> 01:01:42,700
Let's sort one thing out first.
389
01:01:43,867 --> 01:01:46,120
I saw what you did.
390
01:01:47,037 --> 01:01:49,998
Why did you let Jaakko go?
391
01:01:52,501 --> 01:01:55,003
Jaakko is my son.
392
01:01:57,423 --> 01:01:59,842
Your brother.
393
01:02:00,926 --> 01:02:03,595
I doubt you want to kill
your brother.
394
01:02:05,222 --> 01:02:07,015
Hey Lasse.
395
01:03:30,349 --> 01:03:32,559
Wake him up.
396
01:03:34,645 --> 01:03:37,564
Wake up.
Goddammit.
397
01:03:38,941 --> 01:03:41,443
What is it?
398
01:03:43,612 --> 01:03:46,615
Where's the ammo for this gun?
399
01:03:51,203 --> 01:03:55,582
What are you going to do with it?
You told Lasse where to find us.
400
01:03:56,250 --> 01:03:58,001
No.
401
01:03:58,085 --> 01:04:01,588
You were hiding in the bushes,
weren't you?
402
01:04:02,256 --> 01:04:06,802
He means we understand your pain.
403
01:04:08,595 --> 01:04:11,473
Your stepdad was violent
when he drank,
404
01:04:11,640 --> 01:04:14,393
like all your mother's boyfriends.
405
01:04:16,353 --> 01:04:20,107
My husband should've intervened.
Right, honey?
406
01:04:20,190 --> 01:04:23,902
You should've
helped this boy,
407
01:04:23,986 --> 01:04:29,658
and not just look away.
Stop that.
408
01:04:32,286 --> 01:04:35,539
What's wrong with you?
With who?
409
01:04:35,706 --> 01:04:38,458
With people, in general.
410
01:04:40,669 --> 01:04:44,006
I just want ammo for these guns.
411
01:04:54,766 --> 01:04:59,229
It's in the kitchen,
above the window.
412
01:05:30,427 --> 01:05:35,849
When they come, go make sure
your sister and Elmeri are safe.
413
01:05:37,225 --> 01:05:39,603
I'll take care of Jaakko.
414
01:05:50,280 --> 01:05:53,992
We're not leaving. Nobody is.
415
01:05:57,329 --> 01:06:00,332
Go back into hiding and stay there.
416
01:06:00,457 --> 01:06:02,542
This isn't you.
417
01:06:04,711 --> 01:06:08,465
This is exactly me.
418
01:07:12,070 --> 01:07:14,823
You don't know what you're doing.
419
01:07:15,323 --> 01:07:18,326
You bet your ass I do.
I'd like to shoot you.
420
01:07:18,410 --> 01:07:20,787
I didn't mean that.
421
01:07:23,415 --> 01:07:26,043
I didn't shoot Tuomo.
422
01:07:27,961 --> 01:07:30,297
Somebody did.
423
01:07:32,507 --> 01:07:37,888
I wanted to talk to you.
You wouldn't listen. I lost it.
424
01:07:37,971 --> 01:07:40,891
It happens every now and then.
425
01:07:41,933 --> 01:07:45,353
Tuomo started
pointing his gun at us.
426
01:07:47,898 --> 01:07:50,275
Where's Lasse?
427
01:07:50,692 --> 01:07:53,028
I don't give a shit.
428
01:07:53,195 --> 01:07:57,199
I beat him up and left him in
the woods. Why did you do that?
429
01:07:58,325 --> 01:08:00,577
I lost it.
430
01:08:00,744 --> 01:08:03,789
You know what it's like
when we lose it.
431
01:08:05,749 --> 01:08:09,086
Our account is settled.
Let's go.
432
01:08:09,211 --> 01:08:11,880
You're not going anywhere.
433
01:08:12,005 --> 01:08:15,717
Your friend can go,
but you're not going anywhere.
434
01:08:17,052 --> 01:08:19,179
Tuomo was a good man.
435
01:08:20,430 --> 01:08:24,851
He raised me.
Come finish it then.
436
01:09:27,497 --> 01:09:30,083
What do you think you're doing?
437
01:09:31,501 --> 01:09:35,547
What? Get the fuck out of here.
438
01:10:00,405 --> 01:10:04,910
We have your son. You want
to come with us? Which one?
439
01:10:04,993 --> 01:10:08,705
Huh?
I'll follow you.
440
01:10:36,900 --> 01:10:41,071
HEALTHCARE CENTER
441
01:11:06,304 --> 01:11:08,807
(In Swedish:)
What brings you to me?
442
01:11:13,478 --> 01:11:17,732
I was thinking of leaving
without telling anyone,
443
01:11:19,651 --> 01:11:22,779
but then I decided
I wanted to say goodbye.
444
01:11:24,114 --> 01:11:26,533
There's nothing more I can do.
445
01:11:30,996 --> 01:11:33,832
The police talked to Erkki's mother.
446
01:11:34,624 --> 01:11:37,335
Jaakko didn't shoot Tuomo.
447
01:11:40,255 --> 01:11:45,760
Then who did?
The one with the red beard.
448
01:11:46,177 --> 01:11:50,473
Is that true? That's what
Erkki's mom said to the police.
449
01:11:58,315 --> 01:12:00,567
One more thing.
450
01:12:02,777 --> 01:12:07,741
The shooter was found dead
in front of a wilderness hut.
451
01:12:07,866 --> 01:12:11,911
Killed with a shotgun.
452
01:12:15,248 --> 01:12:18,626
Do you happen to know
anything about it?
453
01:12:20,420 --> 01:12:22,088
No?
454
01:12:23,423 --> 01:12:26,176
That's what I thought.
455
01:12:33,850 --> 01:12:38,438
Soon the Swedish and Finnish police
are going to raid this village.
456
01:12:38,521 --> 01:12:41,941
This fighting
has been going on too long.
457
01:12:51,076 --> 01:12:53,828
So if you have
any unfinished business,
458
01:12:53,912 --> 01:12:56,581
you should take care of it
while you can.
459
01:13:07,926 --> 01:13:10,261
I'll wait for you.
460
01:13:47,549 --> 01:13:49,717
You don't get it.
461
01:13:50,427 --> 01:13:53,012
Erkki never wanted this.
462
01:13:57,308 --> 01:14:00,353
He only wanted your respect.
463
01:14:00,728 --> 01:14:03,189
He wanted you to appreciate him.
464
01:14:05,108 --> 01:14:09,446
He wanted you to realize
that you have a son.
465
01:14:33,595 --> 01:14:36,514
You're not like me.
466
01:14:37,599 --> 01:14:40,059
Neither should you be.
467
01:14:50,445 --> 01:14:53,281
I'll be better than you.
468
01:14:56,576 --> 01:15:00,079
Get going.
469
01:15:58,096 --> 01:16:01,099
Are they waiting
by the side of the road?
470
01:16:09,107 --> 01:16:12,860
I had to tell him
you're Jaakko's father.
471
01:16:12,944 --> 01:16:15,697
Tell who?
Gunnar.
472
01:16:19,117 --> 01:16:21,953
That's okay.
473
01:16:36,217 --> 01:16:38,052
Hi, it's Mom.
474
01:16:38,136 --> 01:16:41,556
I have someone here
who wants to talk to you.
475
01:16:45,893 --> 01:16:48,187
Jaakko.
476
01:16:48,271 --> 01:16:50,690
It's me, Lasse.
477
01:16:52,650 --> 01:16:55,028
Can we meet?
478
01:16:56,946 --> 01:16:59,157
Without guns.
479
01:16:59,240 --> 01:17:02,327
Just you and me.
Why?
480
01:17:03,536 --> 01:17:07,832
I'd like to explain why everything
happened the way it did.
481
01:17:07,957 --> 01:17:12,128
You had thirty years to tell me.
Why now?
482
01:17:12,462 --> 01:17:15,214
I know you didn't kill Tuomo.
483
01:17:15,298 --> 01:17:18,593
You can still get out of this.
484
01:17:20,595 --> 01:17:22,847
Where do you want to meet?
485
01:17:22,930 --> 01:17:27,185
The big bridge at the edge
of the village. I'll see you there.
486
01:17:27,602 --> 01:17:32,231
Right away.
Yes. I'll be there.
487
01:17:32,357 --> 01:17:35,068
If you bring people...
488
01:17:36,944 --> 01:17:40,990
Who would I bring? I'll come alone.
489
01:18:25,618 --> 01:18:28,204
(In Swedish:) He disappeared.
490
01:18:28,663 --> 01:18:31,165
He knows we're coming after him.
491
01:18:45,179 --> 01:18:47,515
There's a tunnel ahead.
492
01:18:48,766 --> 01:18:52,311
It'll happen soon. Watch your back.
Okay.
493
01:20:21,526 --> 01:20:23,820
(In Swedish:) Lasse, listen.
494
01:20:30,827 --> 01:20:32,954
Gunnar.
495
01:20:33,162 --> 01:20:37,917
Fuck.
How many sons do you have?
496
01:20:40,962 --> 01:20:43,548
Only those two, as far as I know.
497
01:20:43,631 --> 01:20:46,926
Now I understand
what's going on here.
498
01:20:53,933 --> 01:20:57,019
I was thinking of
going to see my son.
499
01:20:59,230 --> 01:21:01,357
Go ahead.
500
01:21:04,694 --> 01:21:07,113
I'll go alone.
501
01:21:13,703 --> 01:21:17,373
I've never let a catch get away.
502
01:21:17,456 --> 01:21:20,334
And I'm not about to start.
503
01:21:27,300 --> 01:21:29,051
Okay.
504
01:21:32,346 --> 01:21:34,432
Stay there.
505
01:21:35,099 --> 01:21:37,643
You might make it.
506
01:21:56,245 --> 01:21:59,707
I'll shoot!
I'm not here for you!
507
01:24:03,205 --> 01:24:05,249
Jaakko.
508
01:24:12,381 --> 01:24:14,633
Jaakko, I'm here!
509
01:24:40,993 --> 01:24:43,287
Get up.
510
01:25:07,853 --> 01:25:10,189
Why did you come?
511
01:25:15,778 --> 01:25:18,155
Why did you come?
512
01:25:28,374 --> 01:25:30,668
If I knew
513
01:25:35,923 --> 01:25:39,009
why I left you back then,
514
01:25:39,385 --> 01:25:41,595
I'd tell you.
515
01:25:49,895 --> 01:25:52,231
That's what you came to tell me?
516
01:25:57,027 --> 01:25:59,071
YES.
517
01:26:03,909 --> 01:26:06,704
That's good enough for me.
37259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.