All language subtitles for Law.Of.The.Land.2017.1080p.BluRay.x264-FiCO.dan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,488 --> 00:00:32,616 Min far var en mand hvem talte ikke meget. 2 00:00:33,409 --> 00:00:36,037 Det eneste, han lærte mig 3 00:00:36,203 --> 00:00:38,622 var at alles er på egen hånd her. 4 00:00:38,789 --> 00:00:41,375 Du lærer det her naturligt. 5 00:00:42,251 --> 00:00:46,047 Jeg formåede ikke at undervise selv det til mine sønner. 6 00:00:46,213 --> 00:00:48,632 De måtte undvære. 7 00:01:12,323 --> 00:01:14,241 Tre øl. 8 00:02:08,087 --> 00:02:12,007 Jeg gjorde mange dårlige ting før jeg blev politimand. 9 00:02:12,466 --> 00:02:15,803 Ting du holder stille om. 10 00:02:16,011 --> 00:02:18,305 Men det eneste jeg beklager 11 00:02:18,389 --> 00:02:22,351 er det, jeg aldrig vidste hvordan man er en far. 12 00:02:22,434 --> 00:02:26,480 ... 3000 kubikmeter af brænde årligt. 13 00:02:26,564 --> 00:02:31,152 Antallet af besøgende vurderes ved brug af brænde 14 00:02:31,235 --> 00:02:34,363 og forskellige gæste- og logbøger. 15 00:02:34,446 --> 00:02:36,949 TIL INSOMNIEN 16 00:02:37,032 --> 00:02:39,618 To bjørner blev fældet i Lapland mandag. 17 00:02:39,702 --> 00:02:44,915 Den første fældning af sæsonen var lavet i Muonio syd for Kihlanki 18 00:02:44,999 --> 00:02:47,126 hvor en mandlig bjørn blev fældet. 19 00:02:47,209 --> 00:02:51,463 I Salla nær den russiske grænse en kvindelig bjørn blev fældet. 20 00:03:01,182 --> 00:03:06,061 Kuntonen. Du vil aldrig tro hvem der sidder her. 21 00:03:06,562 --> 00:03:09,315 Fortæl mig. Jaakko. 22 00:03:09,481 --> 00:03:13,360 Morderen, der krøllede hans stepdad for nogle år siden. 23 00:03:14,195 --> 00:03:18,741 Han er allerede af fængsel allerede? Det ser sikkert ud til det. 24 00:03:21,160 --> 00:03:23,662 Hvad laver han? Siddende. 25 00:03:26,081 --> 00:03:29,752 Lad ham sidde. Hvad hvis han og hans venner giver problemer? 26 00:03:47,102 --> 00:03:49,939 Stå op, mand! 27 00:05:00,301 --> 00:05:02,303 De gjorde ikke noget. 28 00:05:05,472 --> 00:05:07,433 Jeg er sikker på, at de gjorde noget. 29 00:05:07,599 --> 00:05:10,352 De havde et par øl, betalt og tilbage. 30 00:05:54,313 --> 00:06:02,905 LANDGRUNDEN 31 00:06:42,653 --> 00:06:45,447 Nu er rensdyret kan løbe fri igen. 32 00:06:50,035 --> 00:06:55,165 500? For en mand. Der er to af os. 33 00:06:57,835 --> 00:07:00,963 Giv os tusind og vi kalder det selv. 34 00:07:03,507 --> 00:07:05,801 Et tusinde er for meget. 35 00:07:12,683 --> 00:07:15,519 Vi spores det i to dage. 36 00:07:15,602 --> 00:07:18,647 Giv os det du lovede. 37 00:08:07,779 --> 00:08:10,115 Min søster spurgte dig at se hende. 38 00:08:10,199 --> 00:08:13,410 Jeg vil være der, når jeg har tid. 39 00:08:13,494 --> 00:08:16,079 Elmeri spørger altid om dig. 40 00:08:22,085 --> 00:08:24,338 Er det din fars bil? 41 00:08:27,049 --> 00:08:30,552 Lasse Kuntonens bil. Midt i skoven ... 42 00:08:31,762 --> 00:08:36,266 Skal vi kontrollere om han er inde? Hvorfor skulle han være? 43 00:08:36,725 --> 00:08:39,311 Jeg er sikker på at han er kommet ud. 44 00:08:39,645 --> 00:08:43,482 Skal vi sørge for at han ikke er inde? Vi har ikke tid. 45 00:08:52,366 --> 00:08:54,493 Bare en lille ulykke. 46 00:09:03,502 --> 00:09:07,548 Du skulle arbejde indtil i slutningen af ​​næste måned, ikke? 47 00:09:09,174 --> 00:09:11,760 Dit indlæg vil blive opsagt. 48 00:09:11,885 --> 00:09:16,098 Den nærmeste politistation vil være i nabostaten. 49 00:09:16,974 --> 00:09:20,227 Alle ved det nu. 50 00:09:25,399 --> 00:09:27,776 Du har ret. 51 00:09:34,533 --> 00:09:36,868 Hvad vil du gøre? 52 00:09:40,747 --> 00:09:43,208 Jeg tager mine ting og går. 53 00:10:04,980 --> 00:10:07,274 Hvad vil du gøre nu? 54 00:10:18,952 --> 00:10:21,246 Du bør tage sig af dig selv. 55 00:10:22,581 --> 00:10:24,708 Hvorfor? 56 00:10:35,427 --> 00:10:37,929 Tak for frokost. 57 00:10:38,472 --> 00:10:40,807 Jeg skal skovle sne for dig. 58 00:10:43,143 --> 00:10:46,521 Gå ikke overalt. 59 00:10:46,605 --> 00:10:50,651 Der er en ting, du har brug for at vide om Lasse Kuntonen. 60 00:10:51,777 --> 00:10:55,697 Lasse Kuntonen, politimanden? Hvad med ham? 61 00:10:56,657 --> 00:10:59,701 Borgere har lært ikke at ringe til politiet. 62 00:10:59,785 --> 00:11:02,788 De ved, at politiet er travlt og vil ikke komme. 63 00:11:02,871 --> 00:11:05,040 Personer i fjerntliggende områder lider ... 64 00:11:05,165 --> 00:11:08,460 Der står nogen der står i vores gård. 65 00:11:14,132 --> 00:11:18,762 Huh? Der er en mand stående i vores gård. 66 00:11:25,060 --> 00:11:27,938 Er det turist? 67 00:11:31,733 --> 00:11:33,819 Goddammit, er det Jaakko? 68 00:11:33,902 --> 00:11:36,571 Hvad vil han have fra os? 69 00:11:46,164 --> 00:11:48,709 Hvad vil du have? 70 00:11:51,670 --> 00:11:54,673 Jeg vil tale med din klæde. 71 00:11:55,757 --> 00:11:58,969 Han bor ikke mere her. 72 00:11:59,386 --> 00:12:04,057 Jeg ville bare tale. Jeg har ikke talt med ham i årevis. 73 00:12:05,142 --> 00:12:07,310 Du skal tage afsted. 74 00:12:08,186 --> 00:12:11,273 Tag afsted, for helvede. 75 00:12:24,453 --> 00:12:30,208 Hvad vil de? Ingen ide. De spurgte om Lasse. 76 00:12:30,292 --> 00:12:33,295 Skal vi kalde Lasse og bede ham om at komme rundt? 77 00:12:33,378 --> 00:12:35,547 Sæt pistolen væk. 78 00:12:35,630 --> 00:12:39,134 Og fortæl ham hvad? At der var nogen i vores gård? 79 00:12:39,217 --> 00:12:43,346 Han er en dømt morder. Du kan ringe til politiet for det. 80 00:12:46,308 --> 00:12:49,603 Vi ringer ikke til nogen. Låste du døren? 81 00:12:49,686 --> 00:12:52,230 De kommer ikke tilbage. 82 00:13:03,950 --> 00:13:06,244 Hvad laver hundene på? 83 00:13:11,833 --> 00:13:13,960 Gå tjek! 84 00:13:19,716 --> 00:13:22,010 Vågn op! 85 00:13:22,093 --> 00:13:24,888 Erkki! Er du her? 86 00:13:26,389 --> 00:13:29,434 Du var ret uhøflig tidligere. 87 00:13:29,518 --> 00:13:32,020 Hvad laver du her? Ud! 88 00:13:32,103 --> 00:13:36,233 Jeg har ufærdige forretninger med haglgeværet. Gå ud! 89 00:13:36,358 --> 00:13:40,070 Jeg skal stille et par spørgsmål om Lasse Kuntonen. Ud! 90 00:13:40,237 --> 00:13:42,781 Sæt pistolen væk. 91 00:13:42,906 --> 00:13:44,574 Hold op! 92 00:14:03,301 --> 00:14:05,387 Erkki, gå ikke derhen. 93 00:14:07,639 --> 00:14:09,724 Kom tilbage. 94 00:14:21,027 --> 00:14:22,821 Hej! 95 00:15:13,455 --> 00:15:16,458 Der var en skydning i Syväjärvi hus. 96 00:16:08,093 --> 00:16:12,514 Nogen hjemme? Det er mig, Lasse. 97 00:16:32,784 --> 00:16:35,495 Det er mig, Lasse. 98 00:17:13,992 --> 00:17:17,704 Hvad skete der? Jeg kæmpede med en politimand. 99 00:17:17,829 --> 00:17:20,415 De peppersprayed mig. 100 00:17:20,540 --> 00:17:25,420 Hvad skete der? Det tog dem tre fuckin 'timer at komme her. 101 00:17:25,503 --> 00:17:28,214 Jeg tabte det. 102 00:17:28,798 --> 00:17:31,426 Det gætter du ikke interesseret i at arbejde, 103 00:17:31,509 --> 00:17:34,179 siden de sendte politiet helt fra byen. 104 00:17:34,262 --> 00:17:37,807 Mit indlæg blev afsluttet. Hvornår? 105 00:17:38,641 --> 00:17:40,810 I går. 106 00:17:42,979 --> 00:17:45,273 Det er bare jævla stort. 107 00:17:52,655 --> 00:17:55,742 Hvad vil du gøre? Ikke noget. 108 00:17:56,576 --> 00:17:59,412 Gør ikke noget dumt. Det vil jeg ikke. 109 00:17:59,537 --> 00:18:03,666 Jeg mener det. Jeg sagde, at jeg ikke vil. 110 00:18:07,170 --> 00:18:09,672 Politiet kan tage sig af det. 111 00:18:17,972 --> 00:18:20,433 Jaakko tog Tuomos pistol. 112 00:18:21,851 --> 00:18:24,312 Vi får det tilbage. 113 00:18:26,064 --> 00:18:29,067 Tuomo er i intensiv pleje. 114 00:18:29,234 --> 00:18:31,236 Han gør det. 115 00:18:33,321 --> 00:18:36,157 Det ved jeg ikke om. 116 00:18:36,241 --> 00:18:39,661 Han blev skudt i lungerne med en elggevær. 117 00:18:40,370 --> 00:18:44,415 Tuomo er en hård fyr; han kommer ikke til at dø 118 00:18:53,258 --> 00:18:55,969 Jeg venter i køkkenet. 119 00:18:59,764 --> 00:19:03,143 Jeg tager mig af Jaakko. Han spurgte om dig. 120 00:19:03,810 --> 00:19:06,020 Hvem? Jaakko. 121 00:19:06,938 --> 00:19:11,484 Han kom i aftes og spurgte om dig. Hvorfor? 122 00:19:14,696 --> 00:19:18,366 Jeg tror han troede Jeg bor stadig her. 123 00:19:18,700 --> 00:19:21,035 Det tvivler jeg på. 124 00:19:39,971 --> 00:19:43,183 Hvem er denne smukke lille fyr? 125 00:19:43,516 --> 00:19:45,643 Han er Elmeri. 126 00:19:47,645 --> 00:19:50,064 Pænt navn. Tak skal du have. 127 00:19:53,276 --> 00:19:55,528 Hvorfor snakker vi ikke. 128 00:20:17,258 --> 00:20:20,094 Hvad vil din far have? 129 00:20:22,472 --> 00:20:24,515 Jeg ved ikke. 130 00:21:00,760 --> 00:21:02,804 (På svensk :) Er du på patrulje her? 131 00:21:02,887 --> 00:21:05,556 Politiet vil have at øge beredskaben. 132 00:21:06,391 --> 00:21:08,768 Du er ikke herfra, er du? 133 00:21:08,893 --> 00:21:10,979 Dit ansigt er ikke bekendt med mig. 134 00:21:11,104 --> 00:21:15,817 Jeg ved hvem du er, ved navn og omdømme. 135 00:21:19,445 --> 00:21:21,698 Hvis bil er det? 136 00:21:24,993 --> 00:21:26,953 Det er min. 137 00:21:29,163 --> 00:21:31,833 Kører du to biler? 138 00:21:36,754 --> 00:21:39,257 Siden hvornår har grænsevagten var 139 00:21:39,340 --> 00:21:43,094 ansvarlig for tolden? Siden nu. 140 00:21:44,095 --> 00:21:45,972 Okay. Farvel. 141 00:22:18,546 --> 00:22:21,007 Han hentede duften. 142 00:22:22,717 --> 00:22:24,927 Det kommer din vej. 143 00:22:27,180 --> 00:22:29,557 Læser du mig? 144 00:22:30,266 --> 00:22:32,310 Erkki? 145 00:22:33,936 --> 00:22:35,938 Erkki! 146 00:23:56,144 --> 00:23:58,062 Inkeri. 147 00:24:07,488 --> 00:24:09,949 Jeg troede du kunne falde forbi. 148 00:24:10,491 --> 00:24:15,997 Er du alene? Det rager ikke dig. 149 00:24:20,793 --> 00:24:22,920 Er Jaakko her? 150 00:24:27,758 --> 00:24:30,470 Han er i problemer men ikke på grund af mig. 151 00:24:53,409 --> 00:24:55,703 Jeg fortalte ham om dig. 152 00:24:56,037 --> 00:24:59,332 Hvem? Jeg fortalte Jaakko, at du er hans far. 153 00:25:17,433 --> 00:25:19,727 Jeg har kræft. 154 00:25:22,063 --> 00:25:24,398 Jeg har mindre end et år. 155 00:25:25,858 --> 00:25:28,945 Jeg ville ikke lyve på dine vegne længere. 156 00:25:31,989 --> 00:25:35,493 Jaakko vil ikke have nogen. Han har ret til at vide. 157 00:25:42,959 --> 00:25:45,795 Du skal beskytte Jaakko. 158 00:25:49,006 --> 00:25:51,842 Jeg ved ikke hvis jeg vil kunne mere. 159 00:26:06,524 --> 00:26:08,776 Han er din søn. 160 00:26:10,611 --> 00:26:13,739 Du skylder det for ham. 161 00:26:15,449 --> 00:26:19,412 Hvad sagde Lasse til dig? Hvornår? 162 00:26:20,580 --> 00:26:24,542 Når du var i vores gård at tale. Jeg så dig. 163 00:26:26,085 --> 00:26:28,462 Han fortalte mig at tage dig på jagt 164 00:26:29,046 --> 00:26:31,549 og hold dig her i et par dage. 165 00:26:33,009 --> 00:26:34,760 Hvorfor? 166 00:26:39,724 --> 00:26:42,727 Måske vil han ikke Du skal gå efter Jaakko. 167 00:26:45,688 --> 00:26:48,983 Han vidste, at du ikke ville lade dette lyve. 168 00:26:50,026 --> 00:26:52,528 Hvorfor helvede er han bekymret for det? 169 00:27:24,143 --> 00:27:28,356 Du forlod en besked. Vent i restauranten. 170 00:27:30,775 --> 00:27:33,402 Jeg sætter dig i seng. 171 00:27:52,672 --> 00:27:56,926 Den dreng. Elmeri. 172 00:27:59,261 --> 00:28:01,639 Er han Erkki? 173 00:28:04,100 --> 00:28:07,019 Ja. Erkki ønskede ikke at fortælle dig det. 174 00:28:16,028 --> 00:28:19,031 Hvilket rod har du trak ham ind? 175 00:28:19,115 --> 00:28:23,577 Viser op i sit liv efter alle disse år. 176 00:28:24,704 --> 00:28:29,166 Du kender mig ikke. Så hvad vil du have fra ham? 177 00:28:31,085 --> 00:28:35,047 Ikke noget. Jeg forsøger at hjælpe ham. 178 00:28:39,677 --> 00:28:42,847 Hvad vil de mænd have? Hvilke mænd? 179 00:28:42,930 --> 00:28:46,892 Et par svenskere kom forbi, spørger om dig. 180 00:28:47,893 --> 00:28:50,479 De gav mig krybene. 181 00:29:45,117 --> 00:29:47,453 Hvad er det? 182 00:29:52,208 --> 00:29:54,710 Tuomo er død. 183 00:29:56,921 --> 00:30:02,384 Mor ringede fra hospitalet De kunne ikke redde ham. 184 00:30:04,011 --> 00:30:06,222 Hvad skete der? 185 00:30:08,432 --> 00:30:13,103 Jeg har allerede fortalt dig det. Tuomo er død. 186 00:30:14,939 --> 00:30:18,818 For et par timer siden. Hans krop gav lige ud. 187 00:31:15,708 --> 00:31:18,168 Kom lege med mig. 188 00:31:22,923 --> 00:31:27,386 Onkel Lasse har ikke tid at spille, men Mommy gør. 189 00:31:41,358 --> 00:31:43,694 Har du fundet Jaakko? 190 00:31:49,491 --> 00:31:53,245 Ikke endnu. Men jeg vil. 191 00:31:55,164 --> 00:31:57,791 Jeg vil gerne komme med dig. 192 00:32:00,878 --> 00:32:04,131 Det er bedst, vi lader Situationen roligt ned. 193 00:32:07,843 --> 00:32:10,429 Så du har ikke gjort noget ved det? 194 00:32:34,203 --> 00:32:36,747 Skal du bare sidde der? 195 00:32:38,457 --> 00:32:40,960 De finder ham ikke. 196 00:32:42,670 --> 00:32:45,881 Hvad hvis de gør det? De vil ikke. 197 00:32:45,965 --> 00:32:48,884 Hvordan ved du det? 198 00:32:52,763 --> 00:32:55,182 Tro mig, jeg ved det. 199 00:33:55,284 --> 00:33:57,536 (På svensk :) Gunnar spurgte om dig. 200 00:33:57,619 --> 00:34:01,498 jeg så ham ved grænseovergangsstedet. 201 00:34:08,839 --> 00:34:11,633 De er efter Jaakko, ikke? 202 00:34:14,553 --> 00:34:16,680 Hvem betaler ham? 203 00:34:17,514 --> 00:34:19,767 Halvdelen af ​​landsbyen. 204 00:34:20,392 --> 00:34:23,687 Er der lynching på gang? Måske. 205 00:34:24,521 --> 00:34:27,858 Tænkte du på at gøre noget om det? 206 00:34:30,736 --> 00:34:33,238 Du er alene med dette. 207 00:34:58,555 --> 00:35:00,891 En kop kaffe, tak. 208 00:35:19,409 --> 00:35:22,579 Hvor meget bliver det? Det er okay. 209 00:35:24,081 --> 00:35:29,336 Nej, jeg betaler. Jeg er ingen tyv. 210 00:35:50,190 --> 00:35:54,444 Ville det ikke være høfligt at smile i din arbejdsstil? 211 00:35:54,528 --> 00:35:57,614 Hvad? Du hørte mig. 212 00:36:16,466 --> 00:36:19,595 Du mumler sådan til alle dine kunder? 213 00:36:19,678 --> 00:36:22,181 Ikke overraskende du har ikke nogen. 214 00:36:23,182 --> 00:36:26,977 Cindy. Det er dit navn? 215 00:36:27,060 --> 00:36:30,147 Det er det der siger. 216 00:36:30,522 --> 00:36:33,817 Det er ikke et almindeligt navn her. 217 00:36:33,901 --> 00:36:37,487 Jeg er ikke herfra. Jeg kan fortælle. 218 00:36:38,572 --> 00:36:44,286 Du er hårdere end de lokale piger. 219 00:36:47,039 --> 00:36:50,292 Jeg har boet her hele mit liv. Pæn. 220 00:36:52,502 --> 00:36:56,506 Dette sted åbnede bare for et par år siden. 221 00:36:57,174 --> 00:37:01,720 Det har været her for et par årtier. Det var ikke altid en bar. 222 00:37:03,680 --> 00:37:06,225 Det plejede at være et hodehus. 223 00:37:23,325 --> 00:37:28,372 Hvis det er alt ... Du kender Lasse Kuntonen, ikke? 224 00:37:31,208 --> 00:37:36,964 Jeg ved hvem han er. Han er en finsk politibetjent. 225 00:37:38,090 --> 00:37:41,134 Og hans søn Erkki Syväjärvi? 226 00:37:43,762 --> 00:37:46,390 Jeg kender ham heller ikke godt. 227 00:37:48,976 --> 00:37:51,895 Men han er din kæreste, ikke? 228 00:37:53,981 --> 00:37:56,650 Hvorfor lyver du for mig? 229 00:38:04,700 --> 00:38:07,202 Tak for kaffen. 230 00:38:12,249 --> 00:38:15,711 Fortæl din kæreste at tale med sin far 231 00:38:15,794 --> 00:38:20,882 og spørg ham, hvem jeg er. Det kan ikke være så simpelt. 232 00:38:28,265 --> 00:38:31,560 Mor, jeg er tørstig. 233 00:38:37,357 --> 00:38:41,653 Drengen ville bryde i halvdelen fra denne afstand. 234 00:39:56,103 --> 00:39:59,272 (På svensk :) Hvorfor er du her? Jeg blev betalt. 235 00:40:00,649 --> 00:40:03,568 Hvem betalte dig? Mennesker. 236 00:40:06,113 --> 00:40:10,492 Vil du ikke lide at gå på jagt? En sidste gang. 237 00:40:13,829 --> 00:40:16,206 Aldrig igen. 238 00:40:16,289 --> 00:40:20,710 Hvorfor ikke? Der er intet i det for mig. 239 00:40:27,426 --> 00:40:29,428 Ikke som det plejede at være? 240 00:40:29,511 --> 00:40:32,973 Jeg burde have afbrudt tidligere. Været et andet sted. 241 00:40:33,140 --> 00:40:35,016 Hvor? 242 00:40:35,851 --> 00:40:39,813 Jeg kunne have haft en familie. Også dig. 243 00:40:42,149 --> 00:40:46,111 Vi ville have været elendige familie mænd. 244 00:40:47,112 --> 00:40:50,949 Hvem ved? Vi forsøgte aldrig. 245 00:40:52,284 --> 00:40:54,578 Og nu er det for sent. 246 00:41:01,793 --> 00:41:04,629 Jeg skal finde Jaakko. 247 00:41:04,713 --> 00:41:08,842 Og du skal hjælpe mig. Du kender området. 248 00:41:10,343 --> 00:41:14,431 Du ved, hvor jeg kan finde ham. 249 00:41:16,224 --> 00:41:20,479 Jeg hører, du er efter Jaakko. Jeg vil gerne være en del af dette. 250 00:41:23,940 --> 00:41:28,195 Hvem er det? Min søn. 251 00:41:29,196 --> 00:41:31,865 Han har en stor mund. 252 00:41:34,159 --> 00:41:38,997 Erkki. Husker du mig? 253 00:41:42,125 --> 00:41:47,756 Din far talte aldrig meget om hans familieliv, 254 00:41:48,298 --> 00:41:50,759 men jeg mødte dig en gang. 255 00:41:50,842 --> 00:41:56,139 Jeg tror du var en eller to år gammel. 256 00:41:59,768 --> 00:42:05,357 Han var lige her. Han kunne ikke være gået langt. 257 00:42:05,815 --> 00:42:08,276 Skal vi gå? 258 00:42:25,877 --> 00:42:30,215 Hvorfor forbliver du ikke på den svenske side. 259 00:42:30,298 --> 00:42:33,343 Drengene og jeg vil gå tilbage til Finland. 260 00:42:50,277 --> 00:42:52,946 Inkeri, det er mig, Lasse. Hør efter. 261 00:42:53,029 --> 00:42:56,741 Svenskerne ser ud for Jaakko på den svenske side. 262 00:42:56,825 --> 00:42:59,077 Før eller senere finder de dig, 263 00:42:59,160 --> 00:43:02,831 og hvis jaakko er med dig de skyder begge jer. 264 00:43:30,483 --> 00:43:34,696 Jeg kontrollerede huset i går. De kan stadig være inde. 265 00:43:34,779 --> 00:43:39,326 De er ikke dumme. De er heller ikke kloge. 266 00:44:07,437 --> 00:44:11,483 Spild ikke din energi. Det kommer til at være en lang nat. 267 00:44:23,828 --> 00:44:26,081 Hvad skal vi gøre? 268 00:44:38,343 --> 00:44:40,929 De kunne være ved søen Raittijärvi. 269 00:44:46,976 --> 00:44:49,396 De ville ikke gå der. 270 00:44:50,522 --> 00:44:55,235 Hvorfor ikke? Jaakko er venner med rensdyrhøvderne. 271 00:44:55,360 --> 00:44:58,321 Derfor. Det ville være for indlysende. 272 00:45:00,824 --> 00:45:02,992 Lad os gå der alligevel. 273 00:45:06,788 --> 00:45:11,835 Hvad skal jeg fortælle din kæreste om? Fortæl hende alt er okay. 274 00:45:21,094 --> 00:45:25,557 Lad os vente til morgen i det mindste. Hvad hvis de forlader? 275 00:45:25,765 --> 00:45:30,145 Du tror virkelig du skal Find din vej i mørket? Jo da. 276 00:45:30,645 --> 00:45:33,732 Du vil overnatte i den kolde skov? 277 00:45:33,857 --> 00:45:35,942 Du kan blive her, hvis du vil. 278 00:46:22,906 --> 00:46:24,908 God aften. 279 00:46:26,159 --> 00:46:28,203 Aften. 280 00:46:29,204 --> 00:46:31,331 Skær motoren. 281 00:46:36,002 --> 00:46:39,631 Hvem er han? Han er med mig. 282 00:46:39,714 --> 00:46:42,008 Var der noget andet? 283 00:46:44,886 --> 00:46:47,096 Kom ud herfra. 284 00:46:48,139 --> 00:46:49,933 Hvorfor? 285 00:46:51,142 --> 00:46:54,395 Fordi en politibetjent fortæller dig at 286 00:47:02,987 --> 00:47:08,284 Hvis du har en pistol i din hånd, du bliver nødt til at bruge det. 287 00:47:18,586 --> 00:47:21,297 Bare lad det gå. 288 00:47:21,506 --> 00:47:24,092 Lasse har lidt nok. 289 00:47:24,175 --> 00:47:29,848 Lasse. Han kom altid med mig af hans egen fri vilje. 290 00:47:29,931 --> 00:47:32,892 Havde han ønsket at blive hjemme, han ville have. 291 00:47:35,228 --> 00:47:38,231 Du er bitter, fordi Lasse slutter. 292 00:47:38,314 --> 00:47:41,818 Du vil tage ham ned med dig, ikke? 293 00:47:42,277 --> 00:47:45,405 Vi begyndte at gøre dette sammen, 294 00:47:45,488 --> 00:47:48,658 så vi slutter sammen. 295 00:48:41,461 --> 00:48:44,714 Ikke et glimt af Jaakko eller hans venner. 296 00:48:45,590 --> 00:48:49,761 De er ikke her nu og vil ikke være senere. Hvordan ved du det? 297 00:48:51,220 --> 00:48:54,432 Nogen havde set Jaakko. Hvor? 298 00:48:54,933 --> 00:49:00,647 Han er gået til Norge. Ingen vil fange dem der. 299 00:49:02,106 --> 00:49:04,609 Lad os gå tjekke alligevel. 300 00:49:04,692 --> 00:49:07,612 Hvorfor? Fordi jeg siger det. 301 00:49:12,909 --> 00:49:15,620 Hvordan havde du det tænker på at gå videre? 302 00:49:17,080 --> 00:49:19,165 Jeg er sikker på at du ved det. 303 00:49:25,380 --> 00:49:28,091 Tag dem. Jeg har to par. 304 00:49:29,342 --> 00:49:31,344 Jeg har ikke brug for dem. 305 00:49:31,427 --> 00:49:35,348 Jeg går ikke derovre at kæmpe hvis du er frossen stiv. 306 00:49:36,265 --> 00:49:38,601 Er du bange? 307 00:49:41,688 --> 00:49:44,482 Du har intet at bevise. 308 00:49:47,527 --> 00:49:51,906 Til hvem? Jeg ved, du er sur, men stadig. 309 00:49:52,073 --> 00:49:58,663 Hvorfor skulle jeg være sur? Godt, der har været mange slags ting. 310 00:49:58,788 --> 00:50:01,124 Taler vi om dig? 311 00:50:01,207 --> 00:50:04,794 Siger du, at jeg er sur på dig? Det mente jeg ikke. 312 00:50:05,336 --> 00:50:09,007 Du har lidt nerveforsøg at lette din samvittighed. 313 00:50:09,799 --> 00:50:12,510 Jeg behøver ikke at lette noget. 314 00:50:15,096 --> 00:50:17,181 Vi har glemt dig om en uge. 315 00:50:17,265 --> 00:50:21,394 Og mor fandt en bedre mand at erstatte dig. Det er godt. 316 00:50:21,477 --> 00:50:24,647 Vi savnede dig ikke. Vi gjorde det fint uden dig. 317 00:50:25,481 --> 00:50:28,401 Sikker på at du kunne have givet nogle forklaring. 318 00:50:29,235 --> 00:50:31,821 Hvordan forklarer du til en syvårig 319 00:50:31,904 --> 00:50:35,241 at du ikke ved hvordan at være far? Jeg var fem! 320 00:50:35,658 --> 00:50:37,660 Hvad stirrer du på? 321 00:50:37,744 --> 00:50:40,455 Hele landsbyen vil høre dig råbe. 322 00:50:40,580 --> 00:50:43,499 Dette er slutningen af denne forbandede samtale. 323 00:50:43,624 --> 00:50:46,294 En ting mere. Hvad er det, dammit? 324 00:50:46,377 --> 00:50:49,422 Du skal vide konsekvenserne. 325 00:50:49,505 --> 00:50:51,591 De sætter dig i fængsel. 326 00:50:51,674 --> 00:50:55,970 Eller du bliver dræbt. Jaakko er ligeglad med ting sådan. 327 00:50:56,054 --> 00:50:58,473 Han har intet at tabe. 328 00:50:59,182 --> 00:51:03,478 Du har en familie. Elmeri vil vokse op uden far. 329 00:51:04,979 --> 00:51:08,232 Det løber i familien, ikke? 330 00:51:16,282 --> 00:51:20,119 Jeg går ikke derovre. Gør hvad du kan lide. 331 00:51:49,524 --> 00:51:51,901 Måske er det bedre på denne måde. 332 00:51:55,655 --> 00:51:57,406 Ja. 333 00:52:10,002 --> 00:52:15,550 Hvad siger giraffen? Det er ikke en giraf. 334 00:52:15,675 --> 00:52:17,969 Det er ikke en giraf? Ingen. 335 00:52:18,177 --> 00:52:20,680 Det har en lang hals. 336 00:52:20,847 --> 00:52:24,600 Her. Det er ikke dens hals. 337 00:52:24,725 --> 00:52:29,605 Dette er. Hvad står der? 338 00:52:33,109 --> 00:52:36,404 Jeg er frossen i chok. 339 00:52:53,212 --> 00:52:55,840 Kom dans med mig. 340 00:52:56,465 --> 00:53:00,052 Søn, jeg kom lige hjem fra en jagttur. Jeg er træt. 341 00:53:00,178 --> 00:53:02,972 Jeg kan komme. Ingen måde. 342 00:53:03,055 --> 00:53:05,099 Jeg vil. 343 00:53:06,142 --> 00:53:09,687 Mor og far vil være med os senere. 344 00:54:35,773 --> 00:54:39,485 Jeg har sparet nogle penge i årenes løb. 345 00:54:40,861 --> 00:54:44,949 Du har brug for et hus. Du har en familie. 346 00:54:45,574 --> 00:54:47,827 Du lever på din mors sted 347 00:54:47,910 --> 00:54:51,789 og din kvinde og barn her i baren. Det behøver du ikke. 348 00:54:54,875 --> 00:54:58,713 Jeg har ikke brug for pengene for alt. Stadig. 349 00:55:03,301 --> 00:55:07,847 Sikker på, jeg kan give det til de fattige, men jeg vil hellere give det til dig. 350 00:55:11,475 --> 00:55:14,270 Okay, hvis du insisterer. 351 00:55:17,898 --> 00:55:20,526 Jeg vil ikke se mit barnebarn 352 00:55:20,609 --> 00:55:24,655 levende omgivet af drunks og cigaretrøg. 353 00:55:24,739 --> 00:55:26,866 Højre. 354 00:55:31,120 --> 00:55:33,122 Jeg kunne forsøge at finde dig et job. 355 00:55:33,205 --> 00:55:37,626 Jeg kender et par mennesker ... Lad os tage den ene ler ad gangen. 356 00:55:38,252 --> 00:55:40,129 Jo da. 357 00:55:51,057 --> 00:55:53,851 Vi har set overalt for dig. 358 00:55:53,934 --> 00:55:56,979 Hvad er det? Jaakko. 359 00:55:57,146 --> 00:55:59,398 Sig ikke noget. 360 00:56:00,524 --> 00:56:03,861 Lad os tale udenfor. Det er bedst, vi snakker inde. 361 00:56:04,362 --> 00:56:08,199 Hvad med Jaakko? Du ved, at vi kan lide at stå på ski. 362 00:56:08,282 --> 00:56:13,079 Kom til sagen. Vi skulle at stå på ski til Jussintupa Hut 363 00:56:13,162 --> 00:56:16,082 og grillpølser, men vi ændrede vores mening. 364 00:56:16,207 --> 00:56:20,127 Der var mennesker, som vi havde ikke lyst til at hænge ud med. 365 00:56:20,252 --> 00:56:23,798 Jaakko var der, og sandsynligvis også hans to venner. 366 00:56:23,964 --> 00:56:29,637 Fortæl ikke nogen, vi fortalte dig. 367 00:56:29,762 --> 00:56:32,848 Det gør vi ikke. Du er en god dreng. 368 00:56:32,932 --> 00:56:36,936 Ubarmhjertig. Det er hvad du skal være heroppe. 369 00:56:37,061 --> 00:56:39,939 Du er som din far, og det er godt. 370 00:56:52,034 --> 00:56:54,745 Tænk på det mere. 371 00:56:55,287 --> 00:56:58,666 Du løj for mig! Du fortalte mig, at de er i Norge. 372 00:56:58,749 --> 00:57:03,712 Hvis du går, vil du gå alene. Hell ja, det vil jeg. 373 00:57:04,880 --> 00:57:07,049 (På svensk :) gå med ham 374 00:58:02,730 --> 00:58:04,899 De er alle inde. 375 00:58:06,025 --> 00:58:08,611 Lad os gå fra forskellige retninger. 376 00:58:53,322 --> 00:58:55,157 Jaakko. 377 00:58:59,245 --> 00:59:02,540 Du bliver vedholdende fra skoven. 378 00:59:07,503 --> 00:59:10,339 Kom fanden ud herfra. 379 00:59:11,799 --> 00:59:14,134 Med det samme. 380 00:59:18,931 --> 00:59:23,060 Bliv der. Gå. 381 00:59:27,398 --> 00:59:29,525 Komme. 382 01:00:03,058 --> 01:00:05,227 Kom ud. 383 01:00:24,705 --> 01:00:29,335 Du knulede skudt på mig! Slap af. 384 01:00:29,418 --> 01:00:32,796 Du har en i din kind. Sæt sne på det. 385 01:01:05,746 --> 01:01:09,041 Jeg fortalte dig, at vi ville få det tilbage. 386 01:01:16,674 --> 01:01:19,635 TIL TUOMO 2000 387 01:01:37,236 --> 01:01:40,322 Vi skal gøre det til landsbyen før dem. 388 01:01:40,406 --> 01:01:42,700 Lad os sortere en ting ud først. 389 01:01:43,867 --> 01:01:46,120 Jeg så hvad du gjorde. 390 01:01:47,037 --> 01:01:49,998 Hvorfor har du ladet Jaakko gå? 391 01:01:52,501 --> 01:01:55,003 Jaakko er min søn. 392 01:01:57,423 --> 01:01:59,842 Din bror. 393 01:02:00,926 --> 01:02:03,595 Jeg tvivler på, at du vil dræbe din bror. 394 01:02:05,222 --> 01:02:07,015 Hej lasse 395 01:03:30,349 --> 01:03:32,559 Våg ham op. 396 01:03:34,645 --> 01:03:37,564 Vågn op. Forfanden. 397 01:03:38,941 --> 01:03:41,443 Hvad er det? 398 01:03:43,612 --> 01:03:46,615 Hvor er ammunitionet for denne pistol? 399 01:03:51,203 --> 01:03:55,582 Hvad skal du gøre med det? Du fortalte Lasse, hvor vi skulle finde os. 400 01:03:56,250 --> 01:03:58,001 Ingen. 401 01:03:58,085 --> 01:04:01,588 Du gemte sig i buske, var du ikke? 402 01:04:02,256 --> 01:04:06,802 Han betyder, at vi forstår din smerte. 403 01:04:08,595 --> 01:04:11,473 Din stepdad var voldelig da han drak, 404 01:04:11,640 --> 01:04:14,393 som alle dine mors kærester. 405 01:04:16,353 --> 01:04:20,107 Min mand burde have grebet ind. Rigtigt skat 406 01:04:20,190 --> 01:04:23,902 Du burde have hjalp denne dreng, 407 01:04:23,986 --> 01:04:29,658 og ikke bare se væk. Stop det. 408 01:04:32,286 --> 01:04:35,539 Hvad er der galt med dig? Med hvem? 409 01:04:35,706 --> 01:04:38,458 Med folk generelt. 410 01:04:40,669 --> 01:04:44,006 Jeg vil bare have ammunition til disse våben. 411 01:04:54,766 --> 01:04:59,229 Det er i køkkenet, over vinduet. 412 01:05:30,427 --> 01:05:35,849 Når de kommer, skal du sørge for det Din søster og Elmeri er sikre. 413 01:05:37,225 --> 01:05:39,603 Jeg tager mig af Jaakko. 414 01:05:50,280 --> 01:05:53,992 Vi tager ikke af sted. Ingen er. 415 01:05:57,329 --> 01:06:00,332 Gå tilbage i skjul og bliv der. 416 01:06:00,457 --> 01:06:02,542 Det er du ikke. 417 01:06:04,711 --> 01:06:08,465 Det er netop mig. 418 01:07:12,070 --> 01:07:14,823 Du ved ikke, hvad du laver. 419 01:07:15,323 --> 01:07:18,326 Du satse på din røv, jeg gør. Jeg vil gerne skyde dig. 420 01:07:18,410 --> 01:07:20,787 Det mente jeg ikke. 421 01:07:23,415 --> 01:07:26,043 Jeg skød ikke Tuomo. 422 01:07:27,961 --> 01:07:30,297 Nogen gjorde 423 01:07:32,507 --> 01:07:37,888 Jeg ville tale med dig. Du ville ikke lytte. Jeg tabte det. 424 01:07:37,971 --> 01:07:40,891 Det sker nu og da. 425 01:07:41,933 --> 01:07:45,353 Tuomo startede peger hans pistol på os. 426 01:07:47,898 --> 01:07:50,275 Hvor er Lasse? 427 01:07:50,692 --> 01:07:53,028 Jeg giver ikke en lort. 428 01:07:53,195 --> 01:07:57,199 Jeg slog ham op og forlod ham skoven. Hvorfor gjorde du det? 429 01:07:58,325 --> 01:08:00,577 Jeg tabte det. 430 01:08:00,744 --> 01:08:03,789 Du ved hvordan det er når vi mister det. 431 01:08:05,749 --> 01:08:09,086 Vores konto er afgjort. Lad os gå. 432 01:08:09,211 --> 01:08:11,880 Du går ikke overalt. 433 01:08:12,005 --> 01:08:15,717 Din ven kan gå, men du går ikke overalt. 434 01:08:17,052 --> 01:08:19,179 Tuomo var en god mand. 435 01:08:20,430 --> 01:08:24,851 Han rejste mig op. Kom nu færdig med det. 436 01:09:27,497 --> 01:09:30,083 Hvad tror du, du laver? 437 01:09:31,501 --> 01:09:35,547 Hvad? Få fuck ud herfra. 438 01:10:00,405 --> 01:10:04,910 Vi har din søn. Du vil have at komme med os? Hvilken en? 439 01:10:04,993 --> 01:10:08,705 Huh? Jeg vil følge dig. 440 01:10:36,900 --> 01:10:41,071 HEALTHCARE CENTER 441 01:11:06,304 --> 01:11:08,807 (På svensk :) Hvad bringer dig til mig? 442 01:11:13,478 --> 01:11:17,732 Jeg tænkte på at forlade uden at fortælle nogen, 443 01:11:19,651 --> 01:11:22,779 men så besluttede jeg Jeg ville sige farvel. 444 01:11:24,114 --> 01:11:26,533 Der er ikke mere jeg kan gøre. 445 01:11:30,996 --> 01:11:33,832 Politiet talte til Erkki mor. 446 01:11:34,624 --> 01:11:37,335 Jaakko skød ikke Tuomo. 447 01:11:40,255 --> 01:11:45,760 Hvem gjorde der Den med det røde skæg. 448 01:11:46,177 --> 01:11:50,473 Er det sandt? Det er hvad Erkki's mor sagde til politiet. 449 01:11:58,315 --> 01:12:00,567 En ting mere. 450 01:12:02,777 --> 01:12:07,741 Skytteren blev fundet død foran en vildmarkshytte. 451 01:12:07,866 --> 01:12:11,911 Dræbt med et haglgevær. 452 01:12:15,248 --> 01:12:18,626 Ved du tilfældigvis noget om det? 453 01:12:20,420 --> 01:12:22,088 Ingen? 454 01:12:23,423 --> 01:12:26,176 Det var hvad jeg tænkte. 455 01:12:33,850 --> 01:12:38,438 Snart er det svenske og finske politi kommer til at raid denne landsby. 456 01:12:38,521 --> 01:12:41,941 Dette kæmper har foregået for længe. 457 01:12:51,076 --> 01:12:53,828 Så hvis du har enhver ufærdig forretning, 458 01:12:53,912 --> 01:12:56,581 du bør tage sig af det mens du kan. 459 01:13:07,926 --> 01:13:10,261 Jeg venter på dig. 460 01:13:47,549 --> 01:13:49,717 Du forstår det ikke. 461 01:13:50,427 --> 01:13:53,012 Erkki ville aldrig have det her. 462 01:13:57,308 --> 01:14:00,353 Han ønskede kun din respekt. 463 01:14:00,728 --> 01:14:03,189 Han ville have dig til at sætte pris på ham. 464 01:14:05,108 --> 01:14:09,446 Han ville have dig til at indse at du har en søn. 465 01:14:33,595 --> 01:14:36,514 Du er ikke som mig. 466 01:14:37,599 --> 01:14:40,059 Du skal heller ikke være. 467 01:14:50,445 --> 01:14:53,281 Jeg bliver bedre end dig. 468 01:14:56,576 --> 01:15:00,079 Komme i gang. 469 01:15:58,096 --> 01:16:01,099 Venter de ved siden af ​​vejen? 470 01:16:09,107 --> 01:16:12,860 Jeg måtte fortælle ham du er Jaakko far. 471 01:16:12,944 --> 01:16:15,697 Fortæl hvem? Gunnar. 472 01:16:19,117 --> 01:16:21,953 Det er okay. 473 01:16:36,217 --> 01:16:38,052 Hej, det er mor. 474 01:16:38,136 --> 01:16:41,556 Jeg har nogen her hvem vil tale med dig 475 01:16:45,893 --> 01:16:48,187 Jaakko. 476 01:16:48,271 --> 01:16:50,690 Det er mig, Lasse. 477 01:16:52,650 --> 01:16:55,028 Kan vi mødes? 478 01:16:56,946 --> 01:16:59,157 Uden pistoler. 479 01:16:59,240 --> 01:17:02,327 Bare dig og mig. Hvorfor? 480 01:17:03,536 --> 01:17:07,832 Jeg vil gerne forklare hvorfor alting skete som den gjorde. 481 01:17:07,957 --> 01:17:12,128 Du havde tredive år at fortælle mig. Hvorfor nu? 482 01:17:12,462 --> 01:17:15,214 Jeg ved at du ikke dræbte Tuomo. 483 01:17:15,298 --> 01:17:18,593 Du kan stadig komme ud af dette. 484 01:17:20,595 --> 01:17:22,847 Hvor vil du møde? 485 01:17:22,930 --> 01:17:27,185 Den store bro ved kanten af landsbyen. Jeg ser dig der. 486 01:17:27,602 --> 01:17:32,231 med det samme. Ja. Jeg vil være der. 487 01:17:32,357 --> 01:17:35,068 Hvis du bringer folk ... 488 01:17:36,944 --> 01:17:40,990 Hvem ville jeg medbringe? Jeg kommer alene. 489 01:18:25,618 --> 01:18:28,204 (I Svensk :) Han forsvandt. 490 01:18:28,663 --> 01:18:31,165 Han ved, at vi kommer efter ham. 491 01:18:45,179 --> 01:18:47,515 Der er en tunnel foran. 492 01:18:48,766 --> 01:18:52,311 Det sker snart. Pas på. Okay. 493 01:20:21,526 --> 01:20:23,820 (På svensk :) Lasse, lyt. 494 01:20:30,827 --> 01:20:32,954 Gunnar. 495 01:20:33,162 --> 01:20:37,917 Fuck. Hvor mange sønner har du? 496 01:20:40,962 --> 01:20:43,548 Kun de to, så vidt jeg ved. 497 01:20:43,631 --> 01:20:46,926 Nu forstår jeg hvad sker der her. 498 01:20:53,933 --> 01:20:57,019 Jeg tænkte på kommer til at se min søn. 499 01:20:59,230 --> 01:21:01,357 Fortsæt. 500 01:21:04,694 --> 01:21:07,113 Jeg går alene. 501 01:21:13,703 --> 01:21:17,373 Jeg har aldrig ladet en fangst komme væk. 502 01:21:17,456 --> 01:21:20,334 Og jeg er ikke ved at starte. 503 01:21:27,300 --> 01:21:29,051 Okay. 504 01:21:32,346 --> 01:21:34,432 Bliv der. 505 01:21:35,099 --> 01:21:37,643 Det kan du nok gøre. 506 01:21:56,245 --> 01:21:59,707 Jeg skyder! Jeg er ikke her for dig! 507 01:24:03,205 --> 01:24:05,249 Jaakko. 508 01:24:12,381 --> 01:24:14,633 Jaakko, jeg er her! 509 01:24:40,993 --> 01:24:43,287 Kom op. 510 01:25:07,853 --> 01:25:10,189 Hvorfor kom du? 511 01:25:15,778 --> 01:25:18,155 Hvorfor kom du? 512 01:25:28,374 --> 01:25:30,668 Hvis jeg vidste 513 01:25:35,923 --> 01:25:39,009 hvorfor jeg forlod dig igen da, 514 01:25:39,385 --> 01:25:41,595 Jeg vil fortælle dig det. 515 01:25:49,895 --> 01:25:52,231 Det er hvad du kom for at fortælle mig? 516 01:25:57,027 --> 01:25:59,071 JA. 517 01:26:03,909 --> 01:26:06,704 Det er godt nok for mig. 37805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.