Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,213 --> 00:00:03,681
In the criminal justice system,
sexually based offenses
2
00:00:03,749 --> 00:00:05,283
are considered especially heinous.
3
00:00:05,350 --> 00:00:07,952
In New York City,the dedicated detectives
4
00:00:08,020 --> 00:00:11,189
who investigate these vicious feloniesare members of an elite squad
5
00:00:11,256 --> 00:00:13,124
known as the Special Victims Unit.
6
00:00:13,192 --> 00:00:16,127
These are their stories.
7
00:00:16,195 --> 00:00:18,262
It's a little crisper tonight.
8
00:00:18,330 --> 00:00:20,198
It's finally feeling
like normal weather.
9
00:00:20,265 --> 00:00:22,767
Yeah, that's crazy.
It was 70 in February, remember?
10
00:00:22,834 --> 00:00:25,382
But there's definitely
no such thing as global warming.
11
00:00:25,404 --> 00:00:29,140
Yeah, and tell that to the EPA.
Oh, no, wait... there is no EPA.
12
00:00:29,208 --> 00:00:32,043
"Samra."
Isn't that on our list to try?
13
00:00:32,110 --> 00:00:33,945
Yeah, Bill and Tony raved about it.
14
00:00:34,012 --> 00:00:36,173
Modern Syrian cuisine.
Apparently, the fried kibbe here
15
00:00:36,215 --> 00:00:37,782
- is awesome.
- Yum.
16
00:00:37,849 --> 00:00:39,016
Take another lap around the block?
17
00:00:39,084 --> 00:00:40,384
We'll miss the news.
18
00:00:40,452 --> 00:00:44,822
Maybe we're better off.
Come on. It's a beautiful night.
19
00:00:52,464 --> 00:00:54,065
Help! Help!
20
00:00:54,132 --> 00:00:56,033
Help us! Stop! Take the money!
21
00:01:01,707 --> 00:01:04,041
Where are your Muslim gods now, huh?
22
00:01:04,109 --> 00:01:06,143
Come here. Come here, you towelhead.
23
00:01:06,211 --> 00:01:07,812
Shut up.
24
00:01:09,214 --> 00:01:10,648
- Easy!
- Get off me!
25
00:01:12,117 --> 00:01:13,217
Come on. Let's get out of here.
26
00:01:13,285 --> 00:01:14,418
- Stop it!
- Not yet.
27
00:01:14,486 --> 00:01:16,087
- Huh?
- Get up!
28
00:01:16,154 --> 00:01:18,990
Dirty Muslim bitch.
29
00:01:19,057 --> 00:01:21,225
- Leave her... leave her alone!
- Help, Mom!
30
00:01:21,293 --> 00:01:22,927
- Mom!
- Mmm!
31
00:01:22,995 --> 00:01:25,162
This is gonna be good!
Leave her alone!
32
00:01:25,230 --> 00:01:26,998
Let's go, come on. Right over here.
33
00:01:27,065 --> 00:01:28,666
This isn't worth it, man.
34
00:01:28,734 --> 00:01:29,934
- Come on! Let's go.
- Leave her alone.
35
00:01:30,002 --> 00:01:33,871
- Let's go. Let's go.
- No, no!
36
00:01:33,939 --> 00:01:35,940
No, no, no!
37
00:01:36,008 --> 00:01:37,708
Hey, you wanna have some fun, baby?
38
00:01:40,979 --> 00:01:42,913
- Hey, this isn't what we came...
- Shut up!
39
00:01:44,983 --> 00:01:46,851
Don't worry, baby.
40
00:01:46,918 --> 00:01:48,853
I'll be gentle.
41
00:01:48,920 --> 00:01:51,355
No. No.
42
00:01:51,423 --> 00:01:54,892
No!
43
00:01:54,960 --> 00:01:57,028
NYPD coming through.
44
00:01:57,095 --> 00:01:58,896
I came as soon as I could.
How bad is it?
45
00:01:58,964 --> 00:02:03,034
It's as bad as it gets.
One DOA... Shala Samra.
46
00:02:03,101 --> 00:02:04,935
She's raped, has a fractured skull.
47
00:02:05,003 --> 00:02:07,805
And her older sister,
Lela... she was raped,
48
00:02:07,873 --> 00:02:09,240
but she'll live.
She's on her way to Bellevue
49
00:02:09,308 --> 00:02:10,441
- with her mother.
- But the father?
50
00:02:10,509 --> 00:02:13,377
Kanann Samra.
He's in critical condition...
51
00:02:13,445 --> 00:02:15,212
blunt-force trauma to the head,
two stab wounds.
52
00:02:15,280 --> 00:02:16,981
He's on his way to Bellevue too.
53
00:02:17,049 --> 00:02:20,718
Lieutenant Benson? Detective Lopez.
Yeah, sure... Ray. How you doing?
54
00:02:20,786 --> 00:02:22,887
Been better. Let me walk you guys
through the scene.
55
00:02:23,154 --> 00:02:24,622
According to the mother,
56
00:02:24,689 --> 00:02:27,358
three perps forced
their way in... tied 'em up.
57
00:02:27,425 --> 00:02:29,360
After they did the rapes
and the murder,
58
00:02:29,427 --> 00:02:32,129
they ran out the front door.
59
00:02:32,197 --> 00:02:35,032
Ten minutes later, the mother escapes.
60
00:02:35,100 --> 00:02:37,468
She flagged down a cop car.
61
00:02:37,536 --> 00:02:39,103
Can she say anything?
62
00:02:39,170 --> 00:02:42,273
Not really. Poor lady's a mess.
63
00:02:42,340 --> 00:02:44,608
They did a number on this girl.
64
00:02:49,714 --> 00:02:53,417
The cash register, the wall safe...
both cleaned out.
65
00:02:53,485 --> 00:02:56,353
Techs are still duing for prints,
but no matches in the system yet.
66
00:02:56,421 --> 00:02:58,122
Feels like more
than a robbery gone bad.
67
00:02:58,189 --> 00:02:59,590
Yeah.
68
00:02:59,658 --> 00:03:01,425
Lieutenant.
69
00:03:05,196 --> 00:03:06,664
Take a look.
70
00:03:09,094 --> 00:03:10,835
_
71
00:03:11,102 --> 00:03:13,037
It's a hate crime.
72
00:03:54,928 --> 00:03:59,328
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
73
00:04:02,065 --> 00:04:06,006
This is from last night in front
of Samra's Restaurant 10:10 p.m.
74
00:04:08,086 --> 00:04:10,154
Three males in ski masks. That's it?
75
00:04:10,221 --> 00:04:12,022
- Nothing else?
- Taru's going through
76
00:04:12,090 --> 00:04:13,323
the footage frame by frame.
77
00:04:13,391 --> 00:04:15,159
We're canvassing the neighborhoods,
78
00:04:15,226 --> 00:04:17,794
talking to neighbors,
looking for video, witnesses...
79
00:04:17,862 --> 00:04:20,497
- Any forensics at the scene?
- Oh, they're still going through it.
80
00:04:20,565 --> 00:04:22,299
This place was a mess.
81
00:04:22,367 --> 00:04:24,134
My God.
82
00:04:24,202 --> 00:04:26,803
This kind of racism and hate.
83
00:04:26,871 --> 00:04:29,373
It's 2017.
84
00:04:29,440 --> 00:04:31,008
It's happening everywhere, Chief.
85
00:04:31,075 --> 00:04:33,877
Well, it shouldn't happen here.
Not in New York City.
86
00:04:33,945 --> 00:04:36,013
We're working this 24/7. All hands on.
87
00:04:36,080 --> 00:04:37,748
All precincts, all boroughs.
88
00:04:38,683 --> 00:04:40,851
I see Hate Crimes is already involved.
89
00:04:40,919 --> 00:04:42,286
What do you have, Ray?
90
00:04:42,354 --> 00:04:43,794
We're talking to all our informants
91
00:04:43,822 --> 00:04:45,222
in the streets, prisons, and gangs.
92
00:04:45,256 --> 00:04:46,590
Have you been in touch with the FBI?
93
00:04:46,658 --> 00:04:47,858
Just got off the phone with
94
00:04:47,926 --> 00:04:49,293
the head of Civil Rights unit.
95
00:04:49,361 --> 00:04:50,928
They want the case...
I told 'em it was ours.
96
00:04:50,996 --> 00:04:51,962
Unless you're telling me it's not.
97
00:04:52,030 --> 00:04:53,597
No, this is NYPD.
98
00:04:53,665 --> 00:04:55,132
It's double rape, one murder.
99
00:04:55,200 --> 00:04:57,034
We'll call 'em if we need 'em.
100
00:04:59,104 --> 00:05:00,871
So, what do we know about the family?
101
00:05:00,939 --> 00:05:03,207
Kanann and Maya Samra.
They immigrated legally
102
00:05:03,274 --> 00:05:04,875
from Damascus 25 years ago.
103
00:05:04,943 --> 00:05:06,810
Their daughters, Lela and Shala...
104
00:05:06,878 --> 00:05:08,045
they were born here in New York.
105
00:05:08,113 --> 00:05:10,881
It's a family-run restaurant.
They've been in business 15 years.
106
00:05:10,949 --> 00:05:12,216
There's no apparent financial issues.
107
00:05:12,283 --> 00:05:15,052
They're like model citizens.
They pay their taxes,
108
00:05:15,120 --> 00:05:16,653
there's no legal problems
in their past...
109
00:05:16,721 --> 00:05:17,788
not even a parking ticket.
110
00:05:17,856 --> 00:05:18,889
Anything else?
111
00:05:18,957 --> 00:05:20,324
They're practicing Muslims.
112
00:05:20,392 --> 00:05:23,327
They attend a local mosque.
No connection to any radical groups.
113
00:05:23,395 --> 00:05:24,995
It's a perfect American family.
114
00:05:25,063 --> 00:05:26,624
Yeah... oh, good news.
115
00:05:26,631 --> 00:05:28,111
Maya and Lela are in stable condition.
116
00:05:28,133 --> 00:05:29,666
- They're willing to talk.
- Okay.
117
00:05:29,734 --> 00:05:31,068
Rollins, you come with me.
Fin and Carisi,
118
00:05:31,136 --> 00:05:32,336
go back to the crime scene.
119
00:05:32,404 --> 00:05:34,371
Talk to anyone and everyone:
120
00:05:34,439 --> 00:05:36,907
neighbors, shop owners,
competitors... you know...
121
00:05:36,975 --> 00:05:38,308
patrons of the restaurant...
122
00:05:38,376 --> 00:05:40,144
There are hundreds
of Muslim restaurants.
123
00:05:40,211 --> 00:05:42,046
They picked Samra. I wanna know why.
124
00:05:42,113 --> 00:05:44,181
On it, Liv.
125
00:05:45,050 --> 00:05:48,317
_
126
00:05:55,760 --> 00:05:57,828
Let me guess: you wanna see my papers.
127
00:05:57,896 --> 00:05:59,897
I was born here, dude. 135th Street.
128
00:05:59,964 --> 00:06:01,698
Nah, we're NYPD.
We don't care about that.
129
00:06:01,766 --> 00:06:03,367
So, you own this place?
130
00:06:03,435 --> 00:06:05,035
- Ten years.
- We just wanna know
131
00:06:05,103 --> 00:06:06,770
what you can tell us about the Samras.
132
00:06:06,838 --> 00:06:09,907
Good, hard-working people.
Two beautiful girls.
133
00:06:09,974 --> 00:06:12,076
What happened, I'm sick over it.
134
00:06:12,143 --> 00:06:14,778
Oh, we are too. Believe me.
135
00:06:14,846 --> 00:06:16,947
So, as far as you know,
there was nothing...
136
00:06:17,015 --> 00:06:18,682
unusual going on over there?
137
00:06:18,750 --> 00:06:22,186
"Unusual"? You mean...
are they terrorists?
138
00:06:22,253 --> 00:06:25,590
Listen, all right? I got two raped,
and a dead 18-year-old.
139
00:06:25,625 --> 00:06:26,919
So we need to rule
out certain things.
140
00:06:26,954 --> 00:06:29,180
Like, were they involved
in any kind of criminal activity?
141
00:06:29,194 --> 00:06:30,928
Drugs, gambling...
142
00:06:30,995 --> 00:06:32,796
I didn't say anything
about being a terrorist.
143
00:06:32,797 --> 00:06:34,798
I'm so sick of all
the harassment and fighting.
144
00:06:34,866 --> 00:06:37,301
Everyone...
even the Hispanics hate us now.
145
00:06:37,368 --> 00:06:39,236
They blame us for the raids,
the deportations:
146
00:06:39,504 --> 00:06:43,273
"If it weren't for ISIS or 9/11,
none of this would be happening."
147
00:06:43,341 --> 00:06:45,342
Like it's our fault these people
don't have papers.
148
00:06:45,410 --> 00:06:48,145
Did the Samras ever say
anything about being harassed
149
00:06:48,212 --> 00:06:50,013
because they were Muslim?
150
00:06:50,081 --> 00:06:52,282
About a month ago,
their front windows got broken.
151
00:06:52,350 --> 00:06:53,917
Someone did some graffiti on the door:
152
00:06:53,985 --> 00:06:55,619
"Go home, Muslims."
153
00:06:55,687 --> 00:06:57,421
They know who they were?
154
00:06:57,488 --> 00:06:59,156
Maybe they called the cops?
155
00:06:59,223 --> 00:07:01,158
They didn't call anyone. Too scared.
156
00:07:01,225 --> 00:07:03,593
They replaced the windows,
scrubbed off the graffiti.
157
00:07:03,661 --> 00:07:05,862
Maya said, "I want to stay focused
158
00:07:05,930 --> 00:07:08,932
on the good in people."
Now look where she is.
159
00:07:10,702 --> 00:07:12,436
Thank you, sir.
160
00:07:13,120 --> 00:07:14,704
_
161
00:07:14,706 --> 00:07:17,107
It was after 10.
162
00:07:17,175 --> 00:07:19,209
I was locking up for the night.
163
00:07:19,277 --> 00:07:21,478
There was a very loud banging.
164
00:07:21,546 --> 00:07:24,514
I thought maybe
a customer forgot something,
165
00:07:24,582 --> 00:07:25,949
so I-I...
166
00:07:29,087 --> 00:07:30,520
No.
167
00:07:30,588 --> 00:07:32,189
I opened the door.
168
00:07:32,256 --> 00:07:34,157
I don't know why I opened the door.
169
00:07:34,225 --> 00:07:36,960
Mrs. Samra, you couldn't have known.
170
00:07:38,463 --> 00:07:42,232
Three men in ski masks...
they pushed in.
171
00:07:42,300 --> 00:07:44,568
They had guns.
172
00:07:44,635 --> 00:07:48,238
They were shouting,
"Where are your papers?
173
00:07:48,306 --> 00:07:52,576
We demand to see your papers."
174
00:07:52,643 --> 00:07:55,612
Then they ripped off our hijabs.
175
00:07:57,248 --> 00:07:59,516
What about their voices?
176
00:07:59,584 --> 00:08:01,418
Did they have accents?
177
00:08:01,486 --> 00:08:03,587
No.
178
00:08:03,654 --> 00:08:07,090
They sounded like New Yorkers...
179
00:08:07,158 --> 00:08:08,959
young, white, I think.
180
00:08:11,763 --> 00:08:13,497
Then what happened next?
181
00:08:13,564 --> 00:08:16,500
They forced me, Kanann,
and the girls...
182
00:08:16,567 --> 00:08:18,268
Into the kitchen.
183
00:08:18,336 --> 00:08:22,439
They tied us up and
they started breaking things.
184
00:08:22,507 --> 00:08:24,107
Kanann was trying to get free.
185
00:08:24,375 --> 00:08:26,543
They started kicking him.
186
00:08:26,611 --> 00:08:29,646
Then they stabbed him.
187
00:08:29,714 --> 00:08:32,415
Okay. Was there anything
that they said...
188
00:08:32,483 --> 00:08:34,818
that you remember specifically?
189
00:08:34,885 --> 00:08:37,253
They wanted money.
190
00:08:37,321 --> 00:08:39,422
One said...
191
00:08:39,490 --> 00:08:41,491
"The girl is cute."
192
00:08:47,999 --> 00:08:51,835
They were talking about Shala.
193
00:08:51,902 --> 00:08:55,171
And then Lela.
194
00:08:55,239 --> 00:08:58,341
I shut my eyes, but...
195
00:09:02,747 --> 00:09:05,482
I could hear the sounds.
196
00:09:07,351 --> 00:09:09,319
And then it was quiet.
197
00:09:09,387 --> 00:09:11,488
I'm so sorry, I...
198
00:09:13,424 --> 00:09:16,493
I can't imagine.
199
00:09:16,560 --> 00:09:20,971
I was helpless...
in my own restaurant...
200
00:09:21,932 --> 00:09:23,700
while my two daughters...
201
00:09:29,440 --> 00:09:31,975
When they left, I broke free.
202
00:09:36,447 --> 00:09:39,015
I saw that Shala was dead.
203
00:09:40,451 --> 00:09:41,685
Okay.
204
00:09:41,752 --> 00:09:42,986
Why don't we take a break?
205
00:09:43,054 --> 00:09:44,387
Can I get you some water...
206
00:09:44,455 --> 00:09:47,023
One of them didn't yell.
He whispered.
207
00:09:47,091 --> 00:09:51,027
Okay. That's helpful.
Do you remember what he whispered?
208
00:09:53,364 --> 00:09:55,665
Sorry to interrupt, but
I need to speak with Mrs. Samra.
209
00:09:55,733 --> 00:09:56,900
Is it Lela?
210
00:09:56,967 --> 00:09:59,836
- Is she okay?
- She's okay.
211
00:09:59,904 --> 00:10:01,871
It's, um...
212
00:10:01,939 --> 00:10:03,873
it's your husband.
213
00:10:14,785 --> 00:10:18,421
So, they killed my sister...
214
00:10:18,489 --> 00:10:20,757
and my father?
215
00:10:20,825 --> 00:10:24,360
I am so sorry.
216
00:10:24,428 --> 00:10:26,362
So what do I do now?
217
00:10:26,430 --> 00:10:27,931
Um...
218
00:10:27,998 --> 00:10:32,001
You... tell me what you can recall.
219
00:10:32,069 --> 00:10:35,772
The men's faces... do you remember?
220
00:10:35,840 --> 00:10:38,665
The one who... who, uh...
221
00:10:40,578 --> 00:10:42,512
raped me...
222
00:10:42,580 --> 00:10:46,683
I could smell tequila and beer
on his breath.
223
00:10:46,751 --> 00:10:49,586
I wanted to gag.
224
00:10:49,653 --> 00:10:51,521
I know this is difficult.
225
00:10:51,589 --> 00:10:54,057
I'm just trying to process
all of this.
226
00:10:54,125 --> 00:10:58,795
My fianc�, Sayid...
he flew home to Damascus in December.
227
00:10:58,863 --> 00:11:02,699
His father is sick. He...
228
00:11:02,767 --> 00:11:05,052
he's been trying to come back,
but he can't...
229
00:11:05,054 --> 00:11:07,470
even though he has his green card.
230
00:11:07,538 --> 00:11:10,974
Have you spoken with him yet?
I can help you do that.
231
00:11:13,010 --> 00:11:16,479
He's more conservative than I am.
232
00:11:20,151 --> 00:11:23,586
I need to speak to my Imam...
233
00:11:26,690 --> 00:11:30,760
To figure out how to explain to Sayid
what happened to me.
234
00:11:34,565 --> 00:11:36,332
Okay.
235
00:11:36,400 --> 00:11:37,600
Hi. What do you got?
236
00:11:37,668 --> 00:11:39,135
Maybe something, maybe nothing.
237
00:11:39,203 --> 00:11:42,029
CSU says there's three male footprints
headed out the front door.
238
00:11:42,031 --> 00:11:44,247
It's consistent with
the mother's story.
239
00:11:44,249 --> 00:11:45,508
But there's more.
240
00:11:45,576 --> 00:11:48,077
Responding officers found
this back door
241
00:11:48,145 --> 00:11:51,915
unlocked and ajar, but the perps
came in the front door.
242
00:11:51,982 --> 00:11:54,684
- Right.
- All right, check this out.
243
00:11:54,752 --> 00:11:58,454
CSU found this fourth footprint,
fresh from last night...
244
00:11:58,522 --> 00:11:59,823
heading out the back door.
245
00:11:59,890 --> 00:12:01,457
That's kinda strange, right?
246
00:12:01,525 --> 00:12:03,026
Maybe the perps
were looking for an exit.
247
00:12:03,093 --> 00:12:06,930
Nah. That print doesn't match
any of the perps' or Mr. Samra's.
248
00:12:06,997 --> 00:12:09,699
You're saying someone else was here
during the commission of the crime?
249
00:12:09,767 --> 00:12:11,467
Looks like it.
250
00:12:11,535 --> 00:12:13,636
And they just
disappeared into the night?
251
00:12:13,704 --> 00:12:18,041
- So we're looking for a ghost.
- Ghost with a size-ten shoe.
252
00:12:22,770 --> 00:12:25,097
A size-ten male shoe
ain't much to go on.
253
00:12:25,099 --> 00:12:27,414
Not when the city's about to implode.
What about the rape kit?
254
00:12:27,416 --> 00:12:30,818
- No skin cells, no DNA, no semen.
- And nothing at the crime scene?
255
00:12:30,853 --> 00:12:33,384
CSU's still working on it,
but it is a busy restaurant.
256
00:12:33,419 --> 00:12:35,059
There's saliva and fingerprints
all over the place.
257
00:12:35,094 --> 00:12:37,868
What about this Aryan Nation
thing I saw on the news?
258
00:12:37,903 --> 00:12:39,264
We're workin' on it. Right now,
259
00:12:39,266 --> 00:12:41,347
it's just talk... violent,
racist gang trying to
260
00:12:41,415 --> 00:12:42,715
take credit for a gruesome hate crime.
261
00:12:42,783 --> 00:12:44,717
It's standard operating procedure.
262
00:12:44,785 --> 00:12:46,352
We got a hit on the tip line.
263
00:12:46,420 --> 00:12:48,021
Another wacko trying to take credit?
264
00:12:48,088 --> 00:12:49,756
No, a couple from the neighborhood
265
00:12:49,823 --> 00:12:51,624
out walking their dog.
They think they saw something
266
00:12:51,692 --> 00:12:54,460
- that might be helpful.
- Good. Bring 'em in here now.
267
00:12:54,528 --> 00:12:56,896
Hi, thanks for coming in.
You said you had seen something.
268
00:12:56,964 --> 00:13:00,566
Yeah, we were walking our dog,
Feliz, and we saw this man
269
00:13:00,634 --> 00:13:02,468
just run out of the back alley
of that restaurant.
270
00:13:02,536 --> 00:13:04,570
It was at about 10:45 or so.
271
00:13:04,638 --> 00:13:05,705
You're sure about that?
272
00:13:05,773 --> 00:13:06,939
- Yes.
- The guy...
273
00:13:07,007 --> 00:13:08,574
who ran out into the alleyway...
274
00:13:08,642 --> 00:13:09,942
- what'd he look like?
- He was white.
275
00:13:10,010 --> 00:13:11,744
- Dark haired.
- He could've been Arab.
276
00:13:11,812 --> 00:13:13,312
Right? Or Hispanic.
277
00:13:13,380 --> 00:13:14,860
Or a dark-haired Wasp from Greenwich.
278
00:13:14,882 --> 00:13:16,783
- I have no idea.
- How tall was he?
279
00:13:16,850 --> 00:13:19,452
Medium height. Like 5'10 ", 5'11".
280
00:13:19,520 --> 00:13:21,387
- Thin.
- Young, old?
281
00:13:21,455 --> 00:13:23,589
He was young... 20s.
282
00:13:23,657 --> 00:13:25,258
- But it was dark.
- Okay, well,
283
00:13:25,325 --> 00:13:28,761
do you recall anything else? Clothing?
284
00:13:28,829 --> 00:13:30,430
A limp? Blood?
285
00:13:30,497 --> 00:13:33,299
- Anything?
- He was running like hell.
286
00:13:33,367 --> 00:13:34,934
That's what I noticed.
287
00:13:35,002 --> 00:13:36,602
And, to be honest,
we didn't think much of it
288
00:13:36,670 --> 00:13:37,970
- at the time, but...
- When we found out
289
00:13:38,038 --> 00:13:41,274
what happened at the restaurant,
we knew we had to come forward.
290
00:13:41,341 --> 00:13:43,443
- Thank you guys very much.
- What's happening
291
00:13:43,510 --> 00:13:47,580
in this country is insane.
I mean, this is America, right?
292
00:13:47,648 --> 00:13:50,783
Thanks for coming in. Thank you.
293
00:13:50,851 --> 00:13:52,618
So three men enter the front door.
294
00:13:52,686 --> 00:13:54,954
And a fourth... who, apparently,
no one ever saw...
295
00:13:55,022 --> 00:13:57,990
runs out the back door
and leaves a bloody footprint.
296
00:13:58,058 --> 00:14:00,960
Now, the question is:
did he come with the perps?
297
00:14:01,028 --> 00:14:03,296
Or was he a innocent bystander,
like a waiter
298
00:14:03,363 --> 00:14:04,771
who left a phone
and came back?
299
00:14:04,773 --> 00:14:07,867
Maya said that they were heading
home, so the staff had already left
300
00:14:07,935 --> 00:14:09,969
by the time the three perps showed up.
301
00:14:10,037 --> 00:14:12,305
So the back door
was most likely locked.
302
00:14:12,372 --> 00:14:13,840
Let's just assume, for a moment,
303
00:14:13,907 --> 00:14:16,109
that our mystery man
didn't show up with the perps,
304
00:14:16,176 --> 00:14:17,944
and is an innocent bystander.
305
00:14:18,011 --> 00:14:20,313
That means he not only
left through the back door,
306
00:14:20,380 --> 00:14:22,648
but he also entered
through the back door.
307
00:14:22,716 --> 00:14:24,317
Which means he had to have a key.
308
00:14:24,384 --> 00:14:25,985
- Exactly.
- So what are you waiting for?
309
00:14:26,053 --> 00:14:28,675
Call the family and see who else
had a key to the restaurant.
310
00:14:29,060 --> 00:14:31,056
_
311
00:14:31,058 --> 00:14:32,792
Someone else was there?
312
00:14:32,860 --> 00:14:36,129
Yeah, we found
a footprint of a man, size 10.
313
00:14:36,196 --> 00:14:37,797
It doesn't match the shoeprint
314
00:14:37,865 --> 00:14:39,465
of the other men we knew were there.
315
00:14:39,533 --> 00:14:41,067
- Maybe it's old.
- We don't think so,
316
00:14:41,135 --> 00:14:43,469
because the impression
was made in blood.
317
00:14:43,537 --> 00:14:45,138
Which means that it's fresh.
318
00:14:45,205 --> 00:14:49,675
And we also have two eye-witnesses
who saw a man running out the back.
319
00:14:49,743 --> 00:14:52,411
Yeah, that back door
was left ajar and unlocked,
320
00:14:52,479 --> 00:14:53,713
so we know no one broke in.
321
00:14:53,781 --> 00:14:56,149
Who has the key to the back door?
322
00:14:56,216 --> 00:14:58,484
Uh, me, Kanann, the girls.
323
00:14:58,552 --> 00:15:00,520
And Yusef.
324
00:15:02,122 --> 00:15:03,556
Who's Yusef?
325
00:15:03,624 --> 00:15:06,592
Yusef is my brother, but...
326
00:15:06,660 --> 00:15:09,028
Lela is mistaken.
He doesn't have a key.
327
00:15:09,096 --> 00:15:10,930
Not anymore. He used to have one
328
00:15:10,998 --> 00:15:12,899
when he worked for us,
but last month...
329
00:15:12,966 --> 00:15:15,127
- We need to know who did this.
- I will do the talking
330
00:15:15,169 --> 00:15:17,703
for this family, do you understand me?
331
00:15:19,606 --> 00:15:24,177
Maya, Lela.
We're all on the same team here.
332
00:15:24,244 --> 00:15:27,880
So we just need you to talk to us
and tell us the truth.
333
00:15:29,616 --> 00:15:32,752
Does Yusef have a key
to the back door?
334
00:15:32,820 --> 00:15:36,088
Yusef is not involved.
335
00:15:36,156 --> 00:15:38,591
Okay.
336
00:15:38,659 --> 00:15:41,594
Is Yusef mid-20s,
thin, with dark hair?
337
00:15:43,163 --> 00:15:46,966
Yes. Yes.
338
00:15:47,034 --> 00:15:49,936
I'm sorry, but we need
to know what happened.
339
00:15:50,003 --> 00:15:53,606
I need his address.
340
00:15:53,674 --> 00:15:57,076
- Please, do not arrest him.
- I need his address now.
341
00:15:59,146 --> 00:16:03,049
NYPD!
Yusef Massad, we need to talk.
342
00:16:03,116 --> 00:16:04,817
What's going on? Why all the yelling?
343
00:16:04,885 --> 00:16:06,752
We need to talk to Yusef Massad.
344
00:16:06,820 --> 00:16:08,588
- He's not here.
- Mind if we look around?
345
00:16:08,655 --> 00:16:09,755
You can't just walk
into my apartment...
346
00:16:09,823 --> 00:16:11,557
Sure we can.
347
00:16:11,625 --> 00:16:13,759
- This is harassment.
- Where's Yusef?
348
00:16:13,827 --> 00:16:15,094
I look like his mama to you?
349
00:16:15,162 --> 00:16:17,663
Two people are dead. Where is he?
350
00:16:23,904 --> 00:16:25,571
Fin.
351
00:16:33,981 --> 00:16:36,082
He's gone. He's runnin'!
352
00:16:36,149 --> 00:16:37,450
Suspect's on the move,
353
00:16:37,517 --> 00:16:38,951
headed toward Jerome Avenue.
354
00:16:47,694 --> 00:16:48,628
Freeze!
355
00:16:48,695 --> 00:16:50,129
On your knees!
356
00:16:50,197 --> 00:16:52,031
Hands behind your head.
357
00:16:52,099 --> 00:16:54,133
You speak English?
Hands behind your head.
358
00:16:54,201 --> 00:16:55,635
Your name Yusef Massad?
359
00:16:55,702 --> 00:16:57,803
- Yes.
- We need to talk to you.
360
00:16:57,871 --> 00:16:59,772
About what happened
at your sister's restaurant.
361
00:16:59,840 --> 00:17:01,201
II don't know anything about that.
362
00:17:01,241 --> 00:17:02,875
Then why the hell were you running?
363
00:17:02,943 --> 00:17:05,278
- Because I'm afraid.
- Of what?
364
00:17:05,345 --> 00:17:08,514
Being deported. I...
365
00:17:08,582 --> 00:17:10,116
I don't have documents.
366
00:17:10,183 --> 00:17:12,151
I'm here illegally, and I'm... uh...
367
00:17:14,554 --> 00:17:16,656
You're what?
368
00:17:16,723 --> 00:17:19,025
I'm gay.
369
00:17:19,092 --> 00:17:22,828
If I get sent back to a refugee camp,
they will kill me.
370
00:17:29,769 --> 00:17:32,193
Yusef, we're just trying
to understand what happened
371
00:17:32,228 --> 00:17:33,549
at your sister's restaurant.
372
00:17:34,933 --> 00:17:36,449
Nothin'.
373
00:17:38,096 --> 00:17:39,965
Shala was raped and killed.
374
00:17:40,543 --> 00:17:43,950
Your brother-in-law
was beaten to death,
375
00:17:43,985 --> 00:17:46,048
- and Lela...
- I know what happened.
376
00:17:46,083 --> 00:17:49,081
I was there.
I saw it with my own eyes.
377
00:17:50,374 --> 00:17:52,776
I wanted to do something.
378
00:17:52,843 --> 00:17:55,211
I swear. But I...
379
00:17:55,279 --> 00:17:58,314
I was afraid.
380
00:17:58,382 --> 00:18:01,651
I loved Shala and Kanann.
381
00:18:01,719 --> 00:18:03,920
They're my family. I let them down.
382
00:18:05,022 --> 00:18:09,192
I tried to text 911,
but... nothing happened.
383
00:18:09,260 --> 00:18:10,760
I heard the sirens, so I ran.
384
00:18:10,828 --> 00:18:13,196
Did you know the other men?
385
00:18:13,264 --> 00:18:15,599
You think I was with them?
386
00:18:15,666 --> 00:18:17,200
You think I-I wanted this to happen?
387
00:18:17,268 --> 00:18:19,469
We have to ask.
388
00:18:19,537 --> 00:18:21,104
Of course I wasn't with them.
389
00:18:21,172 --> 00:18:22,939
Okay, good.
390
00:18:23,007 --> 00:18:24,808
So, Yusef, why were you there?
391
00:18:24,876 --> 00:18:26,910
To do my chores.
392
00:18:26,978 --> 00:18:29,779
To collect the trash.
To clean the kitchen.
393
00:18:29,847 --> 00:18:31,882
I wasn't supposed to be there.
394
00:18:31,949 --> 00:18:34,916
I usually do that in the morning,
but I had plans Saturday.
395
00:18:34,918 --> 00:18:36,987
What time did you
get to the restaurant?
396
00:18:37,054 --> 00:18:38,622
Around 10:30.
397
00:18:38,689 --> 00:18:40,757
And you came in the back door?
398
00:18:40,825 --> 00:18:42,993
Yes. I heard all this screaming.
399
00:18:43,060 --> 00:18:45,662
I thought someone had
broken in, and then...
400
00:18:47,732 --> 00:18:50,000
I saw the men with the masks.
401
00:18:50,067 --> 00:18:52,002
So I...
402
00:18:52,069 --> 00:18:53,737
I hid.
403
00:18:58,042 --> 00:19:00,644
I should have grabbed a knife.
404
00:19:00,711 --> 00:19:02,279
Yusef, what did you see?
405
00:19:05,216 --> 00:19:06,983
Three men.
406
00:19:09,854 --> 00:19:14,854
And they were doing...
horrible things to my nieces.
407
00:19:15,026 --> 00:19:17,961
All three of them?
408
00:19:18,029 --> 00:19:19,963
No.
409
00:19:20,031 --> 00:19:22,299
Just two.
410
00:19:22,366 --> 00:19:25,869
The other man was just standing there.
411
00:19:25,937 --> 00:19:28,505
I saw his face. He took his mask off
412
00:19:28,572 --> 00:19:30,607
- for a few seconds.
- You saw his face?
413
00:19:30,675 --> 00:19:32,175
Yes.
414
00:19:32,243 --> 00:19:35,011
I think he used to work
for the restaurant.
415
00:19:35,079 --> 00:19:37,180
Finally, a lead.
416
00:19:37,248 --> 00:19:38,882
If you believe what he's saying.
417
00:19:38,950 --> 00:19:40,984
- You don't?
- The guy hid in a closet
418
00:19:41,052 --> 00:19:43,019
and watched his whole family
get terrorized,
419
00:19:43,087 --> 00:19:46,022
- and never called his sister?
- He was frightened.
420
00:19:46,090 --> 00:19:48,858
Then why not say something
when it was all over?
421
00:19:48,926 --> 00:19:51,628
One, he's ashamed. Two...
422
00:19:51,696 --> 00:19:53,863
he's an undocumented, gay Muslim.
423
00:19:53,931 --> 00:19:57,233
In his mind? He reports this crime,
he's on the next plane to Syria.
424
00:19:57,301 --> 00:19:59,836
Yusef. I heard you arrested Yusef.
425
00:19:59,904 --> 00:20:04,708
Maya. He's here,
but he's not been arrested.
426
00:20:04,775 --> 00:20:07,711
Please, don't call Immigration.
427
00:20:07,778 --> 00:20:09,312
No, of course. Listen to me.
428
00:20:09,380 --> 00:20:12,549
Our only concern is...
is finding the men
429
00:20:12,616 --> 00:20:14,217
who hurt your family.
430
00:20:14,285 --> 00:20:15,885
So he's not in trouble?
431
00:20:15,953 --> 00:20:17,654
No.
432
00:20:20,424 --> 00:20:22,359
What did he say? Was he even there?
433
00:20:22,426 --> 00:20:23,994
Yeah, he was there.
434
00:20:24,061 --> 00:20:28,943
- And he saw everything that happened.
- And he recognized one of the men.
435
00:20:29,800 --> 00:20:32,168
He thinks he worked
at your restaurant.
436
00:20:44,815 --> 00:20:47,283
Why didn't you call me
to tell me you were there?
437
00:20:47,351 --> 00:20:50,053
I'm sorry. I just...
438
00:20:50,121 --> 00:20:53,089
I couldn't get myself to admit that...
439
00:20:53,157 --> 00:20:57,394
I didn't do anything. That...
440
00:20:57,461 --> 00:21:01,264
- I'm so weak.
- No.
441
00:21:01,332 --> 00:21:04,701
Please... please forgive me.
442
00:21:06,337 --> 00:21:09,873
You are my brother. I love you.
443
00:21:09,940 --> 00:21:13,910
And I need you...
More than ever.
444
00:21:13,978 --> 00:21:15,979
Yusef, you said that the man
445
00:21:16,047 --> 00:21:17,914
who took off his mask may have worked
446
00:21:17,982 --> 00:21:19,649
- for the restaurant.
- Yes.
447
00:21:19,717 --> 00:21:21,618
He... he looked familiar.
448
00:21:21,685 --> 00:21:23,286
I've seen him before, somewhere.
449
00:21:23,354 --> 00:21:26,056
Did you have any trouble,
Maya, with your employees?
450
00:21:26,123 --> 00:21:27,624
Or former employees?
451
00:21:27,691 --> 00:21:30,093
No one in particular.
452
00:21:30,161 --> 00:21:34,798
But it's been hard. We had to fire
a lot of our help...
453
00:21:34,865 --> 00:21:36,132
because they were undocumented.
454
00:21:36,200 --> 00:21:38,635
If we got raided, they would fine us.
455
00:21:38,702 --> 00:21:40,437
They would shut us down.
We didn't have a choice.
456
00:21:40,504 --> 00:21:43,106
Can you give us a list
of anyone you let go?
457
00:21:43,174 --> 00:21:45,008
- Yes, of course.
- And also,
458
00:21:45,076 --> 00:21:47,343
is there a possibility
that there's a group photo?
459
00:21:47,411 --> 00:21:50,246
Maybe of like a...
a party at the restaurant?
460
00:21:50,314 --> 00:21:53,817
Something that Yusef could use
to ID the man he saw?
461
00:21:53,884 --> 00:21:55,985
Uh, yes.
462
00:21:56,053 --> 00:21:57,954
A couple of months ago,
463
00:21:58,022 --> 00:22:00,857
we had a party for Shala...
464
00:22:02,526 --> 00:22:06,291
When she got accepted to Columbia.
465
00:22:06,293 --> 00:22:09,833
Everyone was there.
Friends, family, employees.
466
00:22:09,900 --> 00:22:12,836
It... it was wonderful.
467
00:22:14,238 --> 00:22:16,339
Okay. Do you recognize anyone?
468
00:22:19,443 --> 00:22:20,844
Yeah.
469
00:22:20,911 --> 00:22:23,346
That's him.
470
00:22:23,414 --> 00:22:25,049
Right there.
471
00:22:26,117 --> 00:22:27,884
Hector?
472
00:22:27,952 --> 00:22:31,855
- No, that's not possible.
- Is he one of the employees you let go?
473
00:22:31,922 --> 00:22:35,725
Three weeks ago, but...
we treated him like family. He...
474
00:22:41,065 --> 00:22:44,067
How could he do this?
475
00:22:44,135 --> 00:22:46,069
Do you know where he lives?
476
00:22:48,667 --> 00:22:51,073
_
477
00:22:52,443 --> 00:22:55,011
- Hector Ramirez, NYPD.
- Open up.
478
00:22:55,079 --> 00:22:57,747
Yes?
479
00:22:57,815 --> 00:22:58,982
Go.
480
00:23:00,551 --> 00:23:02,485
Wait, don't touch me. Go, go this way.
481
00:23:02,553 --> 00:23:05,054
- Oh, my kids...
- Ma'am? Ma'am!
482
00:23:05,122 --> 00:23:06,882
Back off! Back off!
483
00:23:06,891 --> 00:23:08,057
- Wait, don't touch my...
- Come here, come here.
484
00:23:08,125 --> 00:23:09,325
Come here... in the kitchen...
485
00:23:09,393 --> 00:23:11,094
It's okay.
486
00:23:11,262 --> 00:23:13,396
It's okay.
487
00:23:13,464 --> 00:23:16,166
- Is your dad here?
- Don't touch my kids!
488
00:23:16,233 --> 00:23:18,334
All right, stay with them.
489
00:23:18,402 --> 00:23:20,036
- What is he doing?
- You calm yourself down.
490
00:23:20,104 --> 00:23:21,371
Calm yourself down.
Now, where is your husband?
491
00:23:21,438 --> 00:23:22,372
- I don't...
- Where is Hector?
492
00:23:22,439 --> 00:23:24,107
I don't know.
493
00:23:24,175 --> 00:23:26,442
When's the last time
you spoke with him?
494
00:23:26,510 --> 00:23:27,944
When?
495
00:23:28,012 --> 00:23:30,079
Last night? Today?
496
00:23:30,147 --> 00:23:32,182
I don't... I don't know.
497
00:23:32,249 --> 00:23:34,417
Where's he staying?
498
00:23:34,485 --> 00:23:36,452
It's clear.
499
00:23:36,520 --> 00:23:38,454
It's like I said, he's not here.
500
00:23:38,522 --> 00:23:41,024
You know what... we think
he is involved with something
501
00:23:41,091 --> 00:23:44,294
- very serious, you understand me?
- Where is he, Soledad?
502
00:23:44,361 --> 00:23:46,429
He didn't do anything wrong.
This is a mistake.
503
00:23:46,497 --> 00:23:48,264
All right, then tell us where
he is, and we'll sort this out.
504
00:23:48,332 --> 00:23:49,899
- I told you, I don't know.
- You can either tell us
505
00:23:49,967 --> 00:23:50,967
here, or we can take you
down to the station
506
00:23:51,035 --> 00:23:52,075
and you can tell us there.
507
00:23:52,102 --> 00:23:53,570
I can't leave my kids.
508
00:23:53,637 --> 00:23:56,372
Oh, no, don't worry.
We'll call social services.
509
00:23:56,440 --> 00:23:57,941
They'll take good care of 'em.
510
00:23:58,008 --> 00:24:00,310
Social services?
511
00:24:02,012 --> 00:24:03,947
I'm telling you how it is.
512
00:24:06,350 --> 00:24:09,152
He's working at a new restaurant.
513
00:24:09,220 --> 00:24:13,056
On 125th. Leo's.
514
00:24:14,625 --> 00:24:16,259
Hey, you stay with her.
515
00:24:16,327 --> 00:24:19,262
Make sure she doesn't contact him.
516
00:24:21,332 --> 00:24:24,000
NYPD.
We're looking for Hector Ramirez.
517
00:24:24,068 --> 00:24:25,501
Hey, no, no, no...
don't go anywhere, all right?
518
00:24:25,569 --> 00:24:27,270
Hector Ramirez. We're not Immigration.
519
00:24:27,338 --> 00:24:29,005
- Everybody stay put.
- What's goin' on?
520
00:24:29,073 --> 00:24:30,340
You're scaring the hell
outta my customers.
521
00:24:30,407 --> 00:24:31,975
- Where's Hector Ramirez?
- Hector?
522
00:24:32,042 --> 00:24:33,282
Look, he told me he had papers...
523
00:24:33,310 --> 00:24:34,911
No, we're not here about that.
524
00:24:34,979 --> 00:24:36,492
- Where is he?
- We need to find him now.
525
00:24:36,527 --> 00:24:37,914
- Where is he?
- Let's go.
526
00:24:37,982 --> 00:24:39,415
The kitchen.
527
00:24:42,219 --> 00:24:43,253
Hector Ramirez.
528
00:24:43,320 --> 00:24:45,855
Hector Ramirez?
529
00:24:45,923 --> 00:24:47,123
I need to talk to you, all right?
530
00:24:47,191 --> 00:24:48,124
�Qu�?
531
00:24:50,060 --> 00:24:52,295
No! Mira, �qu� es esto?
532
00:24:52,363 --> 00:24:54,130
- �Qu� est� pasando aqu�?
- We're gonna talk
533
00:24:54,198 --> 00:24:55,519
about what you did to the Samras.
534
00:24:55,566 --> 00:24:58,334
Oh, no... no comprendo, no comprendo.
535
00:24:58,402 --> 00:24:59,802
No, no soy el hombre! No hice nada!
536
00:25:01,834 --> 00:25:03,997
No hice nada. No soy el hombre.
537
00:25:04,032 --> 00:25:05,535
Sit down.
538
00:25:05,603 --> 00:25:07,967
Where were you Friday night, Hector?
539
00:25:08,002 --> 00:25:09,879
No comprende.
540
00:25:09,914 --> 00:25:12,704
Yes, you do, Hector. Yes, you do.
541
00:25:13,972 --> 00:25:16,040
Hector, look at me. Look at me.
542
00:25:16,108 --> 00:25:18,609
You want a drink of water?
543
00:25:18,677 --> 00:25:20,244
Okay, so you do understand English.
544
00:25:20,312 --> 00:25:21,412
Sure he does.
545
00:25:21,480 --> 00:25:23,614
It wasn't me. I swear.
546
00:25:23,682 --> 00:25:26,551
Okay. Ready to answer some questions?
547
00:25:26,618 --> 00:25:28,419
Yes.
548
00:25:28,487 --> 00:25:29,754
Okay, I'm gonna make this
real simple for you.
549
00:25:29,822 --> 00:25:33,524
All you have to do is say yes or no.
550
00:25:33,592 --> 00:25:35,560
You worked at the Samras' restaurant?
551
00:25:35,627 --> 00:25:36,761
Yes.
552
00:25:36,829 --> 00:25:39,297
They fired you?
553
00:25:39,365 --> 00:25:41,566
- Yes.
- You were angry?
554
00:25:43,502 --> 00:25:46,437
Yes or no, Hector.
555
00:25:46,505 --> 00:25:49,440
Yes. They still owe me some money.
556
00:25:49,508 --> 00:25:51,042
Okay, so you went
back there on Friday night
557
00:25:51,110 --> 00:25:52,777
with your two friends,
and you got some revenge,
558
00:25:52,845 --> 00:25:56,948
- didn't you?
- Listen close, Hector.
559
00:25:57,015 --> 00:26:01,052
We have a witness...
saw you take your ski mask off.
560
00:26:03,689 --> 00:26:06,324
They saw you, Hector.
That's game over.
561
00:26:07,826 --> 00:26:09,660
Yeah, it is. But listen.
562
00:26:09,728 --> 00:26:12,563
I'll tell you what.
563
00:26:12,631 --> 00:26:15,400
We think that one of the guys
just watched...
564
00:26:15,467 --> 00:26:17,435
he didn't rape anybody,
he didn't kill anybody.
565
00:26:17,503 --> 00:26:19,003
Now, maybe that guy was you.
566
00:26:19,071 --> 00:26:21,472
So, what I'm saying is,
if you come clean...
567
00:26:21,540 --> 00:26:23,841
you tell us who
the other two guys were...
568
00:26:23,909 --> 00:26:27,011
you might be able to cut
yourself a deal right now.
569
00:26:27,079 --> 00:26:29,347
I would never hurt the Samras.
570
00:26:29,415 --> 00:26:30,748
I like them.
571
00:26:30,816 --> 00:26:32,617
Well, it's a hell of a way to show it.
572
00:26:32,684 --> 00:26:34,419
Look, they're good people.
573
00:26:34,486 --> 00:26:36,621
Good people you raped and murdered.
574
00:26:36,688 --> 00:26:38,856
I didn't kill anybody.
Or rape anyone...
575
00:26:38,924 --> 00:26:40,591
I swear to God, on my children.
576
00:26:40,659 --> 00:26:42,994
Hey, listen. I believe you.
577
00:26:43,061 --> 00:26:44,929
You seem like a good person.
578
00:26:44,997 --> 00:26:47,832
So maybe you did go back there
because they owed you some money.
579
00:26:47,900 --> 00:26:49,867
So let's go back. Take it slow.
580
00:26:49,935 --> 00:26:51,969
Tell me everything
that happened on Friday night...
581
00:26:52,037 --> 00:26:54,038
in your own words.
582
00:26:54,106 --> 00:26:57,375
- Interrogation's over.
- What?
583
00:26:57,443 --> 00:26:58,843
His lawyer's here.
584
00:26:58,911 --> 00:27:00,611
I don't have a lawyer.
585
00:27:00,679 --> 00:27:02,113
You do now.
586
00:27:05,417 --> 00:27:08,719
Naomi Ziegler. I'm an attorney
with the Immigration Defense Project.
587
00:27:08,787 --> 00:27:10,779
- Uh-huh.
- I'll be representing Hector Ramirez.
588
00:27:10,814 --> 00:27:12,978
Well, you got here quickly,
Ms. Ziegler.
589
00:27:12,980 --> 00:27:14,158
Desperate times.
590
00:27:14,226 --> 00:27:16,494
Can I ask on what grounds
you're detaining my client?
591
00:27:16,562 --> 00:27:18,796
Your new client has been ID'd
as being on the scene
592
00:27:18,864 --> 00:27:20,531
of the Samra double homicide.
593
00:27:20,599 --> 00:27:22,033
- Has he been read his rights?
- Of course.
594
00:27:22,100 --> 00:27:23,868
- Have you arrested him?
- Not yet.
595
00:27:23,936 --> 00:27:26,537
But we have probable cause
to believe that Mr. Ramirez
596
00:27:26,605 --> 00:27:28,039
is involved in a hate crime.
597
00:27:28,106 --> 00:27:30,074
He's done talking. No more questions,
598
00:27:30,142 --> 00:27:32,977
and I want to meet with him now.
599
00:27:33,045 --> 00:27:34,946
Right this way.
600
00:27:40,219 --> 00:27:41,919
Somebody from the bust
must've tipped her off.
601
00:27:41,987 --> 00:27:43,821
Well, these immigration lawyers are
602
00:27:43,889 --> 00:27:45,389
- popping out of the woodwork.
- With all these raids
603
00:27:45,457 --> 00:27:48,559
taking place... or rumored to be
taking place... you can't blame 'em.
604
00:27:48,627 --> 00:27:52,063
It's actually a good thing.
It protects us in court down the road.
605
00:27:52,130 --> 00:27:54,565
Let's get this Yusef fella
in and make a formal ID.
606
00:27:54,633 --> 00:27:55,600
Yeah.
607
00:27:57,102 --> 00:27:59,170
Hey, thank you so much for coming.
608
00:27:59,238 --> 00:28:01,172
So, like I said on the phone,
we need Yusef
609
00:28:01,240 --> 00:28:03,741
to officially identify Hector Ramirez
610
00:28:03,809 --> 00:28:05,076
- in a lineup.
- Okay, okay.
611
00:28:05,143 --> 00:28:06,911
But this is what we need:
612
00:28:06,979 --> 00:28:09,413
a guarantee that Yusef can stay here,
613
00:28:09,481 --> 00:28:11,582
in the United States;
and that no one find out
614
00:28:11,650 --> 00:28:13,951
about his illegal status
during this entire process.
615
00:28:14,019 --> 00:28:15,453
They won't. Not from us.
616
00:28:15,521 --> 00:28:18,923
Because if he is deported,
you know we will never see him again,
617
00:28:18,991 --> 00:28:20,091
and I could not bear that.
618
00:28:20,158 --> 00:28:22,760
Lela would be devastated.
Yusef and her are so close.
619
00:28:22,828 --> 00:28:26,101
How is Lela? Did her fianc�
make it back from Syria?
620
00:28:26,103 --> 00:28:29,100
He got a flight
to New York last night. Finally.
621
00:28:29,167 --> 00:28:30,735
That's good to hear.
622
00:28:30,802 --> 00:28:32,603
She doesn't even want to talk to him.
623
00:28:32,671 --> 00:28:34,939
- She's not herself.
- That's normal.
624
00:28:35,007 --> 00:28:38,109
After what she went through...
it'll take some time.
625
00:28:38,176 --> 00:28:40,778
So, you see, this is why we need Yusef
626
00:28:40,846 --> 00:28:43,080
- here, close to us.
- And we understand
627
00:28:43,148 --> 00:28:45,616
why you're nervous,
but you are gonna be fine.
628
00:28:45,684 --> 00:28:47,618
And Yusef is gonna be fine, okay?
629
00:28:47,686 --> 00:28:50,655
New York is a sanctuary city.
630
00:28:50,722 --> 00:28:52,990
So no one will know
I don't have papers?
631
00:28:53,058 --> 00:28:54,625
That is correct.
632
00:28:54,693 --> 00:28:56,961
We're on your side. I promise.
633
00:28:57,029 --> 00:28:59,330
Thank you.
634
00:28:59,798 --> 00:29:01,632
Thank you.
635
00:29:01,700 --> 00:29:04,602
Would you come this way?
636
00:29:07,306 --> 00:29:09,073
Take your time.
637
00:29:09,141 --> 00:29:12,777
I don't need to. It's number four.
638
00:29:12,844 --> 00:29:15,646
I'm very sorry for what happened
to your family, but are you
639
00:29:15,714 --> 00:29:17,194
- absolutely certain that's...
- Stop.
640
00:29:17,215 --> 00:29:19,684
- It's not the time or place.
- Of course. Fine.
641
00:29:19,751 --> 00:29:21,085
So we're done here.
642
00:29:23,055 --> 00:29:24,822
Let me talk to Hector again.
643
00:29:24,890 --> 00:29:26,524
- We need to process him...
- Maybe there's a deal
644
00:29:26,592 --> 00:29:28,159
- to be had.
- Unless he coughs up
645
00:29:28,226 --> 00:29:31,228
the other two perps,
there's nothing to discuss.
646
00:29:33,365 --> 00:29:35,499
- Good work, Yusef.
- Uh-huh.
647
00:29:35,567 --> 00:29:37,501
- What happens now?
- We arrest Hector,
648
00:29:37,569 --> 00:29:40,004
- then we charge him.
- Oh, I mean for me.
649
00:29:40,072 --> 00:29:41,839
What do I need to do?
You need to testify
650
00:29:41,907 --> 00:29:44,675
in front of a grand jury
so we can formally indict him.
651
00:29:44,743 --> 00:29:46,844
- Okay.
- We can put you
652
00:29:46,912 --> 00:29:49,180
- in protective custody.
- No, I'll be fine.
653
00:29:49,247 --> 00:29:50,781
Just don't leave the city.
654
00:29:50,849 --> 00:29:52,883
Let's give him
a protective detail, 24/7.
655
00:29:52,951 --> 00:29:55,119
I'd feel even better
if it was a detective.
656
00:29:59,057 --> 00:30:00,658
Carisi.
657
00:30:00,726 --> 00:30:02,793
Will you take Mr. Massad home...
658
00:30:02,861 --> 00:30:04,862
and stay with him until we call him
659
00:30:04,930 --> 00:30:06,197
- for the grand jury tomorrow?
- Yeah, no problem.
660
00:30:06,264 --> 00:30:08,833
- I don't need a babysitter.
- It's better this way.
661
00:30:08,900 --> 00:30:10,735
Come on. Let's go.
662
00:30:13,271 --> 00:30:15,306
Hey, talk to Hector's lawyer again.
663
00:30:15,374 --> 00:30:18,075
See if she's convinced him
to make a deal.
664
00:30:19,711 --> 00:30:23,014
Like I keep saying, I wasn't there.
665
00:30:23,081 --> 00:30:24,749
We have a witness that ID'd you,
666
00:30:24,816 --> 00:30:26,350
swears he saw you there.
Picked you out of
667
00:30:26,418 --> 00:30:28,052
that lineup in two seconds flat.
668
00:30:28,120 --> 00:30:29,887
And we're gonna find your footprints,
669
00:30:29,955 --> 00:30:32,075
your fingerprints, and your DNA
all over that kitchen.
670
00:30:32,124 --> 00:30:33,891
He used to work there.
671
00:30:35,260 --> 00:30:37,995
Hector... we don't think
672
00:30:38,063 --> 00:30:41,732
that you meant to hurt the Samras.
673
00:30:41,800 --> 00:30:44,835
Everybody we talked to
says you're a stand-up guy.
674
00:30:44,903 --> 00:30:46,871
Good husband. Good father.
675
00:30:46,938 --> 00:30:50,875
So be smart. Do the right thing.
676
00:30:50,942 --> 00:30:52,877
Just tell us.
677
00:30:52,944 --> 00:30:55,246
Who raped Lela?
678
00:30:55,313 --> 00:30:58,115
Who raped and killed Shala?
679
00:30:58,183 --> 00:31:02,186
Who kicked Kanann in the head,
and then stabbed him in the stomach?
680
00:31:04,856 --> 00:31:07,725
If you don't talk, you're going down
for this whole thing, bro.
681
00:31:07,793 --> 00:31:09,927
That's life in prison, no parole.
682
00:31:09,995 --> 00:31:12,797
I wasn't... there.
683
00:31:12,864 --> 00:31:14,899
- Where were you?
- At home.
684
00:31:14,966 --> 00:31:17,101
- With my wife, Soledad.
- With your wife, huh?
685
00:31:17,169 --> 00:31:19,904
That's what my client maintains,
and his wife will back up his story.
686
00:31:19,971 --> 00:31:21,972
Sure she will.
687
00:31:22,040 --> 00:31:23,641
No more questions.
688
00:31:23,709 --> 00:31:26,077
That's his right.
689
00:31:26,144 --> 00:31:28,112
You're under arrest
for rape and murder.
690
00:31:30,215 --> 00:31:31,649
With a hate-crime enhancement.
691
00:31:31,717 --> 00:31:33,150
Stand up.
692
00:31:35,821 --> 00:31:37,121
Come on.
693
00:31:43,128 --> 00:31:44,848
So the immigration lawyer's
playing a game
694
00:31:44,863 --> 00:31:46,964
- of liars' poker.
- She's pretty damn good, too.
695
00:31:47,032 --> 00:31:48,299
Other than Yusef
putting Hector at the scene,
696
00:31:48,366 --> 00:31:49,333
what other evidence do we have?
697
00:31:49,401 --> 00:31:51,068
No forensics... yet.
698
00:31:51,136 --> 00:31:52,970
He claims he was home with his wife.
699
00:31:53,038 --> 00:31:54,438
And she's backin' him up too.
700
00:31:54,506 --> 00:31:56,407
In the meantime,
we are looking for video
701
00:31:56,475 --> 00:31:58,309
around Hector's apartment,
going through
702
00:31:58,376 --> 00:31:59,977
his phone records, social media...
703
00:32:00,045 --> 00:32:01,445
looking for anything
to blow up his story.
704
00:32:01,513 --> 00:32:03,147
What about the other two perps?
705
00:32:03,215 --> 00:32:04,815
We're talking to
everybody that Hector knows,
706
00:32:04,883 --> 00:32:06,163
trying to shake something loose.
707
00:32:06,218 --> 00:32:08,152
You ask me, it's just
a matter of time.
708
00:32:08,220 --> 00:32:11,188
I mean, these are not
sophisticated criminals.
709
00:32:11,256 --> 00:32:13,824
It does not feel like an organized,
710
00:32:13,892 --> 00:32:16,360
- anti-Muslim conspiracy here.
- Okay.
711
00:32:16,428 --> 00:32:18,929
In the meantime,
we need to arraign Hector,
712
00:32:18,997 --> 00:32:22,800
show the Muslim community
that we're making some progress.
713
00:32:26,404 --> 00:32:28,372
Thank you. Looks good.
714
00:32:32,944 --> 00:32:35,346
I like your skirt, but...
715
00:32:35,413 --> 00:32:37,882
But what?
716
00:32:37,949 --> 00:32:39,950
Nothing.
717
00:32:42,921 --> 00:32:44,922
It's very fashionable.
718
00:32:50,962 --> 00:32:52,496
I need some cigarettes.
719
00:32:52,564 --> 00:32:54,799
You shouldn't smoke.
720
00:32:54,866 --> 00:32:56,400
I shouldn't be attracted to men.
721
00:32:56,468 --> 00:32:58,736
Either way, I'm going to the bodega.
722
00:32:58,804 --> 00:33:00,805
I'm comin' with you.
723
00:33:02,140 --> 00:33:04,074
Hey, Yusef...
if you don't mind me asking,
724
00:33:04,142 --> 00:33:06,076
what was the deal with that skirt?
725
00:33:06,144 --> 00:33:07,344
With Lela?
726
00:33:09,114 --> 00:33:13,050
Muslims believe that
modesty, that um...
727
00:33:13,118 --> 00:33:15,886
hiding the skin and the shape
of the body is important.
728
00:33:15,954 --> 00:33:19,490
It protects women
from unwanted sexual advances.
729
00:33:19,558 --> 00:33:20,991
Right.
730
00:33:22,460 --> 00:33:25,362
- Everyone is so angry.
- I get it.
731
00:33:25,430 --> 00:33:27,198
No, you don't.
732
00:33:27,265 --> 00:33:29,200
People think we are terrorists.
733
00:33:29,267 --> 00:33:31,735
- Like we are all the same.
- Most of us know better.
734
00:33:31,803 --> 00:33:34,338
I... don't think so.
735
00:33:34,406 --> 00:33:36,774
But this protesting...
736
00:33:36,842 --> 00:33:38,242
what do people think will happen?
737
00:33:38,310 --> 00:33:40,077
Things will change? No.
738
00:33:40,145 --> 00:33:42,746
The world doesn't change...
people don't change.
739
00:33:42,814 --> 00:33:44,281
Yeah, see, I don't believe that.
740
00:33:44,349 --> 00:33:46,083
People uniting, making
their voices heard, refusing
741
00:33:46,151 --> 00:33:47,451
to be oppressed... that's what
this country's all about.
742
00:33:47,519 --> 00:33:49,921
I mean, that's why
you came here, right?
743
00:33:50,088 --> 00:33:52,657
I came here because
I like being alive.
744
00:34:02,067 --> 00:34:03,734
Oh, no. No!
745
00:34:03,802 --> 00:34:06,103
Whoa, hey...
Yusef, what are you doing...
746
00:34:06,171 --> 00:34:08,372
I need to see some ID.
747
00:34:08,440 --> 00:34:10,007
- I wasn't doing anything.
- Okay, listen,
748
00:34:10,075 --> 00:34:11,742
I'm Detective Carisi, Manhattan SVU.
749
00:34:11,810 --> 00:34:13,177
This man is a material witness
for the NYPD.
750
00:34:13,245 --> 00:34:14,912
We still need
to see his documentation.
751
00:34:14,980 --> 00:34:16,847
I understand that, just...
just gimme a sec.
752
00:34:16,915 --> 00:34:18,082
You have paperwork? An ID?
753
00:34:18,150 --> 00:34:20,751
As a courtesy, gimme a second
to get our DA on the line.
754
00:34:20,819 --> 00:34:22,186
Last chance. Yes or no?
755
00:34:22,254 --> 00:34:23,721
- Don't say anything.
- That's it.
756
00:34:23,789 --> 00:34:25,022
- You're comin' with us.
- Hey,
757
00:34:25,090 --> 00:34:26,171
what the hell are you doing?
758
00:34:26,191 --> 00:34:27,925
I just told you, I'm NYPD.
759
00:34:27,993 --> 00:34:29,694
He's a material witness
for a double homicide!
760
00:34:29,761 --> 00:34:31,041
No more hate! No more hate!
761
00:34:31,096 --> 00:34:32,630
- Yusef!
- Back up.
762
00:34:32,698 --> 00:34:34,131
Yusef, don't say anything.
763
00:34:34,199 --> 00:34:35,299
You ask for a lawyer, all right?
764
00:34:35,367 --> 00:34:36,934
You promised me!
765
00:34:37,002 --> 00:34:39,870
I'll be there as soon as I can.
766
00:34:39,938 --> 00:34:41,872
Where the hell are you taking him?
767
00:34:47,446 --> 00:34:49,714
One of the suspects
in the Samra double murder,
768
00:34:49,781 --> 00:34:51,649
double rape case has been arraigned
769
00:34:51,717 --> 00:34:53,284
and is being held without bail.
770
00:34:53,351 --> 00:34:55,419
There's nothing more
to say at this time.
771
00:34:56,855 --> 00:34:58,422
No comment.
772
00:34:58,690 --> 00:35:00,224
No comment.
773
00:35:00,292 --> 00:35:02,893
- No comment?
- Arraigning a Mexican illegal
774
00:35:02,961 --> 00:35:04,962
is not necessarily the business
we wanna be in right now.
775
00:35:05,030 --> 00:35:06,871
Looks like we're making
this kid a scapegoat...
776
00:35:06,898 --> 00:35:08,833
supporting that crazy talk down in DC.
777
00:35:08,900 --> 00:35:11,135
Wait, so if it was a white guy
with scary tattoos?
778
00:35:11,203 --> 00:35:12,770
Better narrative.
779
00:35:12,838 --> 00:35:14,199
It's been bad since
780
00:35:14,206 --> 00:35:16,640
the election, but these ICE raids
are just makin' it worse.
781
00:35:16,708 --> 00:35:18,309
Hey, Carisi.
782
00:35:18,376 --> 00:35:20,444
What?
783
00:35:20,512 --> 00:35:23,180
When?
784
00:35:23,248 --> 00:35:26,684
Okay. Okay, I'll meet you there.
785
00:35:26,752 --> 00:35:29,120
Yusef just got caught up in a protest.
786
00:35:29,187 --> 00:35:31,155
ICE snatched him up 15 minutes ago.
787
00:35:31,223 --> 00:35:32,957
- Where'd they take him?
- I don't know.
788
00:35:33,024 --> 00:35:34,325
I'm meeting Carisi
at the Field Office.
789
00:35:34,392 --> 00:35:35,860
All right, I'll get you a warrant.
790
00:35:35,927 --> 00:35:37,367
And let me know if you hear anything.
791
00:35:37,395 --> 00:35:38,729
Yeah.
792
00:35:42,266 --> 00:35:45,510
- Here he is.
- What can I help you with?
793
00:35:45,545 --> 00:35:47,271
We're looking for Yusef Massad.
794
00:35:47,306 --> 00:35:50,231
He's a material witness in a pending
double homicide investigation.
795
00:35:50,299 --> 00:35:51,471
- Do you have a warrant?
- We're in the process
796
00:35:51,473 --> 00:35:52,673
- of getting one, yeah.
- Well, when you get one,
797
00:35:52,675 --> 00:35:54,101
- you can come back.
- We need to find him right now.
798
00:35:54,103 --> 00:35:55,916
Okay? He's supposed
to testify in front of
799
00:35:55,918 --> 00:35:56,961
the grand jury tomorrow morning.
800
00:35:56,963 --> 00:35:59,817
- That's not really our concern.
- Okay, where's your boss?
801
00:36:00,977 --> 00:36:02,677
Excuse me?
802
00:36:02,745 --> 00:36:05,680
Go get your boss. Now.
803
00:36:05,748 --> 00:36:08,717
Look, I realize you're young
and you're trying to do your job,
804
00:36:08,784 --> 00:36:10,018
but I'm warning you:
805
00:36:10,086 --> 00:36:13,855
I've been doing my job a long time,
and I got a lot of friends.
806
00:36:13,923 --> 00:36:15,924
Are you threatening me?
807
00:36:25,301 --> 00:36:27,335
Yep. Okay, thanks.
808
00:36:27,403 --> 00:36:30,038
Okay, we're on it.
You should hear back soon.
809
00:36:30,106 --> 00:36:32,107
- Hopefully.
- I don't understand.
810
00:36:32,174 --> 00:36:35,777
Why is this so complicated?
His name is Yusef Massad,
811
00:36:35,845 --> 00:36:37,279
and he was picked up an hour ago.
812
00:36:37,346 --> 00:36:39,547
It's a mess. That's why.
813
00:36:39,615 --> 00:36:41,716
We don't have enough cells
for all these guys.
814
00:36:41,784 --> 00:36:43,618
We're putting them in jails, prisons,
815
00:36:43,686 --> 00:36:45,754
army barracks...
any place we can find.
816
00:36:45,821 --> 00:36:48,056
Not exactly a well-oiled
machine at the moment.
817
00:36:48,124 --> 00:36:50,925
This is absurd.
New York is a sanctuary city.
818
00:36:50,993 --> 00:36:53,628
You're not supposed to be
rounding up immigrants.
819
00:36:53,696 --> 00:36:57,132
Of course we are. That's our job:
to round up illegal immigrants.
820
00:36:57,199 --> 00:36:59,868
Not our fault NYPD thinks
it's above federal law...
821
00:36:59,935 --> 00:37:02,737
This is a double rape,
double homicide,
822
00:37:02,805 --> 00:37:06,775
so I'm pretty sure that
Yusef is more valuable here,
823
00:37:06,842 --> 00:37:09,644
testifying, than he is
in a refugee camp in Syria.
824
00:37:09,712 --> 00:37:11,813
That is why I'm trying to help.
825
00:37:11,881 --> 00:37:14,049
Okay, when you grab somebody,
what happens next?
826
00:37:14,116 --> 00:37:15,784
- What is the process?
- It depends
827
00:37:15,851 --> 00:37:18,286
on who does the grabbing
and who does the processing.
828
00:37:18,354 --> 00:37:19,821
Like I said, it's a mess right now.
829
00:37:22,058 --> 00:37:24,759
Okay, we got some good news.
830
00:37:24,827 --> 00:37:28,763
We found your guy... he is being held
in Paterson, New Jersey.
831
00:37:28,831 --> 00:37:30,672
We got some bad news, too.
It looks like he was
832
00:37:30,733 --> 00:37:33,268
deported previously
for overstaying a student visa.
833
00:37:33,336 --> 00:37:35,070
Okay, what does that mean?
What are you saying?
834
00:37:35,137 --> 00:37:37,172
Get to Paterson as fast
as you possibly can...
835
00:37:37,239 --> 00:37:39,774
with a mat-wit warrant in your hand.
836
00:37:41,125 --> 00:37:42,910
_
837
00:37:42,912 --> 00:37:44,279
This is a state court warrant.
838
00:37:44,347 --> 00:37:45,280
Because it's a state court case.
839
00:37:45,348 --> 00:37:48,683
I understand, but that doesn't give
you jurisdiction over Mr. Massad.
840
00:37:48,751 --> 00:37:50,285
Mr. Massad is a material witness
841
00:37:50,353 --> 00:37:54,189
in a double rape, double homicide case
that has been on the front page
842
00:37:54,256 --> 00:37:55,824
of every newspaper in this country
843
00:37:55,891 --> 00:37:57,359
- for the past week.
- Irrelevant.
844
00:37:57,426 --> 00:37:59,327
- Is he here or not?
- No.
845
00:37:59,395 --> 00:38:01,796
- Where is he?
- Mr. Massad
846
00:38:01,864 --> 00:38:04,032
- is a national security threat.
- You've gotta be kidding me.
847
00:38:04,100 --> 00:38:05,967
And he's being deported to Syria.
848
00:38:06,035 --> 00:38:07,769
Okay, so he's being deported.
So he's still here.
849
00:38:07,837 --> 00:38:09,137
- Where is he? What airport?
- I can't disclose
850
00:38:09,205 --> 00:38:10,766
- that information.
- Listen, two people
851
00:38:10,773 --> 00:38:12,307
were killed, and you're deporting
852
00:38:12,375 --> 00:38:13,942
the one person that can
ID the men that did this?
853
00:38:14,009 --> 00:38:15,643
I don't wanna get into politics,
854
00:38:15,711 --> 00:38:17,112
so I think it's time
for y'all to leave
855
00:38:17,179 --> 00:38:18,446
before things get unpleasant.
856
00:38:18,514 --> 00:38:20,148
No, no, they already are unpleasant.
857
00:38:20,216 --> 00:38:22,016
I agree. Now get the hell outta here.
858
00:38:22,084 --> 00:38:24,319
Or what?
You're gonna deport me to Cuba?
859
00:38:24,387 --> 00:38:26,121
You gonna take him to Italy?
Okay, listen-believe it
860
00:38:26,188 --> 00:38:27,822
or not, we're all
on the same side here.
861
00:38:27,890 --> 00:38:30,158
- Y'all have a nice day.
- Okay.
862
00:38:30,226 --> 00:38:33,027
Okay, let's get people
at JFK and at Newark,
863
00:38:33,095 --> 00:38:37,065
and have somebody check
every flight heading to Syria.
864
00:38:37,133 --> 00:38:39,401
The plane left ten minutes ago.
865
00:38:39,468 --> 00:38:40,902
- What?
- Sorry.
866
00:38:40,970 --> 00:38:42,170
Sorry?
867
00:38:42,238 --> 00:38:45,840
I got bosses... just like you.
868
00:38:48,911 --> 00:38:50,178
They really deported dude?
869
00:38:50,246 --> 00:38:51,813
He's over the Atlantic as we speak.
870
00:38:51,881 --> 00:38:53,181
So what's that,
payback for us not giving
871
00:38:53,249 --> 00:38:54,983
- the case to the FBI?
- Who knows?
872
00:38:55,050 --> 00:38:56,484
With everything that's
going on, they might've
873
00:38:56,552 --> 00:38:58,052
- deported him anyway.
- Please tell me we have
874
00:38:58,120 --> 00:38:59,320
- more evidence.
- Well, CSU did find
875
00:38:59,388 --> 00:39:01,055
a couple strands of Hector's hair
876
00:39:01,123 --> 00:39:02,803
- at the scene.
- He worked there for months.
877
00:39:02,825 --> 00:39:04,192
He was let go three weeks ago.
It's gonna be easy
878
00:39:04,260 --> 00:39:05,994
- to explain that away.
- But three weeks
879
00:39:06,061 --> 00:39:07,762
is a long time... they
obviously clean the place.
880
00:39:07,830 --> 00:39:09,431
- It's got an A rating.
- I understand, Carisi,
881
00:39:09,498 --> 00:39:11,199
but no jury's gonna convict
based on two strands of hair.
882
00:39:11,267 --> 00:39:14,269
What about Yusef's ID?
It was an official lineup.
883
00:39:14,336 --> 00:39:15,870
The defense attorney was there.
884
00:39:15,938 --> 00:39:17,939
Without Yusef, it's meaningless.
885
00:39:18,007 --> 00:39:19,941
We have to indict soon.
886
00:39:20,009 --> 00:39:21,276
I know, I get it.
887
00:39:23,112 --> 00:39:24,712
What are you gonna do?
888
00:39:27,149 --> 00:39:29,250
Pursuant to Rule 180.80
of the Criminal Code,
889
00:39:29,318 --> 00:39:31,953
the people have just released
Hector Ramirez.
890
00:39:32,021 --> 00:39:34,389
He is still the prime suspect
in this case,
891
00:39:34,457 --> 00:39:37,392
and we expect to formally indict
him in the near future.
892
00:39:39,528 --> 00:39:41,863
- Two rapes, two murders...
- And he gets to walk
893
00:39:41,931 --> 00:39:43,298
out of here like
nothing ever happened.
894
00:39:43,365 --> 00:39:45,767
Well, he won't be free for long.
895
00:39:51,140 --> 00:39:52,740
Down there.
896
00:40:01,484 --> 00:40:04,252
It's going down.
897
00:40:13,310 --> 00:40:16,444
The release today of Samradouble homicide suspect
898
00:40:16,513 --> 00:40:19,114
Hector Ramirezhas galvanized civil unrest
899
00:40:19,182 --> 00:40:20,882
outside the courthouse.
900
00:40:20,951 --> 00:40:22,617
Members of the Muslimand Latino communities
901
00:40:22,686 --> 00:40:25,887
- are out in force...
- You guys all right?
902
00:40:25,956 --> 00:40:28,223
- For the most part.
- Wasn't pretty.
903
00:40:28,592 --> 00:40:31,559
Unfortunately, your day's not
getting any easier.
904
00:40:31,628 --> 00:40:35,563
- What now?
- Maya and Lela Samra are here.
905
00:40:35,632 --> 00:40:37,865
Yeah.
906
00:40:37,934 --> 00:40:39,934
No, I don't understand.
907
00:40:40,003 --> 00:40:43,605
You promised me
that Yusef would be safe,
908
00:40:43,673 --> 00:40:45,974
that New York
is a sanctuary city...
909
00:40:46,042 --> 00:40:49,544
- And I am so sorry.
- No, no, this is on me.
910
00:40:49,613 --> 00:40:51,212
I never should have let him
leave the apartment.
911
00:40:51,281 --> 00:40:53,915
No, no. Yusef is stubborn.
He wanted cigarettes.
912
00:40:53,984 --> 00:40:57,719
But he needs to testify.
He's our most important witness.
913
00:40:57,787 --> 00:41:00,922
You said that the D.A.
was getting a warrant.
914
00:41:00,991 --> 00:41:04,225
By the time we found out
where Yusef was being held,
915
00:41:04,294 --> 00:41:05,793
it was too late.
916
00:41:05,862 --> 00:41:09,831
He was already on
a plane headed to Syria.
917
00:41:09,899 --> 00:41:12,025
So get him back.
918
00:41:13,703 --> 00:41:15,937
I have to be honest with you.
919
00:41:16,006 --> 00:41:19,007
I don't know if that's possible.
920
00:41:19,075 --> 00:41:22,677
So he's just gone?
921
00:41:22,746 --> 00:41:25,613
And Hector gets to go free.
922
00:41:25,682 --> 00:41:28,616
Like, the rapes and murders
never happened.
923
00:41:28,685 --> 00:41:32,754
Listen to me, we are gonna find them.
And we are gonna prosecute them.
924
00:41:32,822 --> 00:41:36,591
We are not giving up
on this case.
925
00:41:36,660 --> 00:41:39,361
Liv, we have a situation.
926
00:41:39,829 --> 00:41:41,596
Excuse me.
927
00:41:41,598 --> 00:41:42,998
What?
928
00:41:43,039 --> 00:41:46,206
Move in! Move in! Move in!
929
00:41:53,583 --> 00:41:56,751
Lieutenant Benson, SVU.
Hector Ramirez inside?
930
00:41:56,820 --> 00:41:58,619
- Being held at gunpoint.
- By who?
931
00:41:58,688 --> 00:42:00,721
Witnesses say two males,
20s, Middle Eastern.
932
00:42:00,790 --> 00:42:02,723
- Do we know what they want?
- No. Hostage negotiation's
933
00:42:02,792 --> 00:42:04,625
been calling the bar's landline;
they're not picking up.
934
00:42:04,694 --> 00:42:06,427
- Anybody else inside?
- No, they let
935
00:42:06,496 --> 00:42:08,396
all the employees,
rest of the patrons go.
936
00:42:08,465 --> 00:42:11,466
Just the three of them.
We're setting up pole cams now.
937
00:42:11,534 --> 00:42:13,301
See if we can isolate
the hostage takers.
938
00:42:13,369 --> 00:42:16,070
Okay, I cannot risk
this witness getting killed.
939
00:42:16,139 --> 00:42:18,306
We're on the same page.
Last thing we want
940
00:42:18,374 --> 00:42:20,074
- is to lose a hostage.
- I understand that
941
00:42:20,143 --> 00:42:22,510
- but this witness is different.
- We'll try to negotiate.
942
00:42:22,579 --> 00:42:24,579
But if we get a clear shot,
we're gonna take it.
943
00:42:24,647 --> 00:42:25,813
- Ugh!
- Come on.
944
00:42:28,918 --> 00:42:30,558
Aakif, there's a lot of cops out there.
945
00:42:30,560 --> 00:42:32,169
Good! They should
know we're serious.
946
00:42:32,171 --> 00:42:33,870
Who killed Kanann
and Shala Samra?
947
00:42:33,939 --> 00:42:35,138
It wasn't me. I didn't hurt them.
948
00:42:35,207 --> 00:42:37,841
Then who did?
949
00:42:37,910 --> 00:42:39,423
- Should I pick it up?
- No!
950
00:42:40,979 --> 00:42:42,979
They gave you a job.
They looked out for you.
951
00:42:43,048 --> 00:42:45,782
This is how you repay them?!
952
00:42:45,851 --> 00:42:47,751
- You have a visual
in the back window.
953
00:42:47,820 --> 00:42:49,986
Are you seeing it?
954
00:42:50,055 --> 00:42:52,989
Copy. I have a clear shot.
955
00:42:53,058 --> 00:42:54,858
- Take it now.
- Just wait.
956
00:42:54,927 --> 00:42:56,460
Ohh!
957
00:42:56,528 --> 00:42:57,861
Move, move, move!
958
00:43:00,866 --> 00:43:02,766
- No! Aakif, no!
- Police! Let me see your hands!
959
00:43:02,835 --> 00:43:05,435
Ah, no!
The Samras are good people!
960
00:43:05,504 --> 00:43:09,005
- We just wanted justice...
- All right, get him back here.
961
00:43:09,074 --> 00:43:11,208
- Hector.
- They were gonna kill me!
962
00:43:11,276 --> 00:43:13,710
- Yeah, well, they didn't.
- Get him out of here.
963
00:43:23,022 --> 00:43:24,851
- sync and corrections by Zac -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
71995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.