All language subtitles for Law Order SVU - 18x20 - American Dream.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,213 --> 00:00:03,681 In the criminal justice system, sexually based offenses 2 00:00:03,749 --> 00:00:05,283 are considered especially heinous. 3 00:00:05,350 --> 00:00:07,952 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:08,020 --> 00:00:11,189 who investigate these vicious felonies are members of an elite squad 5 00:00:11,256 --> 00:00:13,124 known as the Special Victims Unit. 6 00:00:13,192 --> 00:00:16,127 These are their stories. 7 00:00:16,195 --> 00:00:18,262 It's a little crisper tonight. 8 00:00:18,330 --> 00:00:20,198 It's finally feeling like normal weather. 9 00:00:20,265 --> 00:00:22,767 Yeah, that's crazy. It was 70 in February, remember? 10 00:00:22,834 --> 00:00:25,382 But there's definitely no such thing as global warming. 11 00:00:25,404 --> 00:00:29,140 Yeah, and tell that to the EPA. Oh, no, wait... there is no EPA. 12 00:00:29,208 --> 00:00:32,043 "Samra." Isn't that on our list to try? 13 00:00:32,110 --> 00:00:33,945 Yeah, Bill and Tony raved about it. 14 00:00:34,012 --> 00:00:36,173 Modern Syrian cuisine. Apparently, the fried kibbe here 15 00:00:36,215 --> 00:00:37,782 - is awesome. - Yum. 16 00:00:37,849 --> 00:00:39,016 Take another lap around the block? 17 00:00:39,084 --> 00:00:40,384 We'll miss the news. 18 00:00:40,452 --> 00:00:44,822 Maybe we're better off. Come on. It's a beautiful night. 19 00:00:52,464 --> 00:00:54,065 Help! Help! 20 00:00:54,132 --> 00:00:56,033 Help us! Stop! Take the money! 21 00:01:01,707 --> 00:01:04,041 Where are your Muslim gods now, huh? 22 00:01:04,109 --> 00:01:06,143 Come here. Come here, you towelhead. 23 00:01:06,211 --> 00:01:07,812 Shut up. 24 00:01:09,214 --> 00:01:10,648 - Easy! - Get off me! 25 00:01:12,117 --> 00:01:13,217 Come on. Let's get out of here. 26 00:01:13,285 --> 00:01:14,418 - Stop it! - Not yet. 27 00:01:14,486 --> 00:01:16,087 - Huh? - Get up! 28 00:01:16,154 --> 00:01:18,990 Dirty Muslim bitch. 29 00:01:19,057 --> 00:01:21,225 - Leave her... leave her alone! - Help, Mom! 30 00:01:21,293 --> 00:01:22,927 - Mom! - Mmm! 31 00:01:22,995 --> 00:01:25,162 This is gonna be good! Leave her alone! 32 00:01:25,230 --> 00:01:26,998 Let's go, come on. Right over here. 33 00:01:27,065 --> 00:01:28,666 This isn't worth it, man. 34 00:01:28,734 --> 00:01:29,934 - Come on! Let's go. - Leave her alone. 35 00:01:30,002 --> 00:01:33,871 - Let's go. Let's go. - No, no! 36 00:01:33,939 --> 00:01:35,940 No, no, no! 37 00:01:36,008 --> 00:01:37,708 Hey, you wanna have some fun, baby? 38 00:01:40,979 --> 00:01:42,913 - Hey, this isn't what we came... - Shut up! 39 00:01:44,983 --> 00:01:46,851 Don't worry, baby. 40 00:01:46,918 --> 00:01:48,853 I'll be gentle. 41 00:01:48,920 --> 00:01:51,355 No. No. 42 00:01:51,423 --> 00:01:54,892 No! 43 00:01:54,960 --> 00:01:57,028 NYPD coming through. 44 00:01:57,095 --> 00:01:58,896 I came as soon as I could. How bad is it? 45 00:01:58,964 --> 00:02:03,034 It's as bad as it gets. One DOA... Shala Samra. 46 00:02:03,101 --> 00:02:04,935 She's raped, has a fractured skull. 47 00:02:05,003 --> 00:02:07,805 And her older sister, Lela... she was raped, 48 00:02:07,873 --> 00:02:09,240 but she'll live. She's on her way to Bellevue 49 00:02:09,308 --> 00:02:10,441 - with her mother. - But the father? 50 00:02:10,509 --> 00:02:13,377 Kanann Samra. He's in critical condition... 51 00:02:13,445 --> 00:02:15,212 blunt-force trauma to the head, two stab wounds. 52 00:02:15,280 --> 00:02:16,981 He's on his way to Bellevue too. 53 00:02:17,049 --> 00:02:20,718 Lieutenant Benson? Detective Lopez. Yeah, sure... Ray. How you doing? 54 00:02:20,786 --> 00:02:22,887 Been better. Let me walk you guys through the scene. 55 00:02:23,154 --> 00:02:24,622 According to the mother, 56 00:02:24,689 --> 00:02:27,358 three perps forced their way in... tied 'em up. 57 00:02:27,425 --> 00:02:29,360 After they did the rapes and the murder, 58 00:02:29,427 --> 00:02:32,129 they ran out the front door. 59 00:02:32,197 --> 00:02:35,032 Ten minutes later, the mother escapes. 60 00:02:35,100 --> 00:02:37,468 She flagged down a cop car. 61 00:02:37,536 --> 00:02:39,103 Can she say anything? 62 00:02:39,170 --> 00:02:42,273 Not really. Poor lady's a mess. 63 00:02:42,340 --> 00:02:44,608 They did a number on this girl. 64 00:02:49,714 --> 00:02:53,417 The cash register, the wall safe... both cleaned out. 65 00:02:53,485 --> 00:02:56,353 Techs are still duing for prints, but no matches in the system yet. 66 00:02:56,421 --> 00:02:58,122 Feels like more than a robbery gone bad. 67 00:02:58,189 --> 00:02:59,590 Yeah. 68 00:02:59,658 --> 00:03:01,425 Lieutenant. 69 00:03:05,196 --> 00:03:06,664 Take a look. 70 00:03:09,094 --> 00:03:10,835 _ 71 00:03:11,102 --> 00:03:13,037 It's a hate crime. 72 00:03:54,928 --> 00:03:59,328 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 73 00:04:02,065 --> 00:04:06,006 This is from last night in front of Samra's Restaurant 10:10 p.m. 74 00:04:08,086 --> 00:04:10,154 Three males in ski masks. That's it? 75 00:04:10,221 --> 00:04:12,022 - Nothing else? - Taru's going through 76 00:04:12,090 --> 00:04:13,323 the footage frame by frame. 77 00:04:13,391 --> 00:04:15,159 We're canvassing the neighborhoods, 78 00:04:15,226 --> 00:04:17,794 talking to neighbors, looking for video, witnesses... 79 00:04:17,862 --> 00:04:20,497 - Any forensics at the scene? - Oh, they're still going through it. 80 00:04:20,565 --> 00:04:22,299 This place was a mess. 81 00:04:22,367 --> 00:04:24,134 My God. 82 00:04:24,202 --> 00:04:26,803 This kind of racism and hate. 83 00:04:26,871 --> 00:04:29,373 It's 2017. 84 00:04:29,440 --> 00:04:31,008 It's happening everywhere, Chief. 85 00:04:31,075 --> 00:04:33,877 Well, it shouldn't happen here. Not in New York City. 86 00:04:33,945 --> 00:04:36,013 We're working this 24/7. All hands on. 87 00:04:36,080 --> 00:04:37,748 All precincts, all boroughs. 88 00:04:38,683 --> 00:04:40,851 I see Hate Crimes is already involved. 89 00:04:40,919 --> 00:04:42,286 What do you have, Ray? 90 00:04:42,354 --> 00:04:43,794 We're talking to all our informants 91 00:04:43,822 --> 00:04:45,222 in the streets, prisons, and gangs. 92 00:04:45,256 --> 00:04:46,590 Have you been in touch with the FBI? 93 00:04:46,658 --> 00:04:47,858 Just got off the phone with 94 00:04:47,926 --> 00:04:49,293 the head of Civil Rights unit. 95 00:04:49,361 --> 00:04:50,928 They want the case... I told 'em it was ours. 96 00:04:50,996 --> 00:04:51,962 Unless you're telling me it's not. 97 00:04:52,030 --> 00:04:53,597 No, this is NYPD. 98 00:04:53,665 --> 00:04:55,132 It's double rape, one murder. 99 00:04:55,200 --> 00:04:57,034 We'll call 'em if we need 'em. 100 00:04:59,104 --> 00:05:00,871 So, what do we know about the family? 101 00:05:00,939 --> 00:05:03,207 Kanann and Maya Samra. They immigrated legally 102 00:05:03,274 --> 00:05:04,875 from Damascus 25 years ago. 103 00:05:04,943 --> 00:05:06,810 Their daughters, Lela and Shala... 104 00:05:06,878 --> 00:05:08,045 they were born here in New York. 105 00:05:08,113 --> 00:05:10,881 It's a family-run restaurant. They've been in business 15 years. 106 00:05:10,949 --> 00:05:12,216 There's no apparent financial issues. 107 00:05:12,283 --> 00:05:15,052 They're like model citizens. They pay their taxes, 108 00:05:15,120 --> 00:05:16,653 there's no legal problems in their past... 109 00:05:16,721 --> 00:05:17,788 not even a parking ticket. 110 00:05:17,856 --> 00:05:18,889 Anything else? 111 00:05:18,957 --> 00:05:20,324 They're practicing Muslims. 112 00:05:20,392 --> 00:05:23,327 They attend a local mosque. No connection to any radical groups. 113 00:05:23,395 --> 00:05:24,995 It's a perfect American family. 114 00:05:25,063 --> 00:05:26,624 Yeah... oh, good news. 115 00:05:26,631 --> 00:05:28,111 Maya and Lela are in stable condition. 116 00:05:28,133 --> 00:05:29,666 - They're willing to talk. - Okay. 117 00:05:29,734 --> 00:05:31,068 Rollins, you come with me. Fin and Carisi, 118 00:05:31,136 --> 00:05:32,336 go back to the crime scene. 119 00:05:32,404 --> 00:05:34,371 Talk to anyone and everyone: 120 00:05:34,439 --> 00:05:36,907 neighbors, shop owners, competitors... you know... 121 00:05:36,975 --> 00:05:38,308 patrons of the restaurant... 122 00:05:38,376 --> 00:05:40,144 There are hundreds of Muslim restaurants. 123 00:05:40,211 --> 00:05:42,046 They picked Samra. I wanna know why. 124 00:05:42,113 --> 00:05:44,181 On it, Liv. 125 00:05:45,050 --> 00:05:48,317 _ 126 00:05:55,760 --> 00:05:57,828 Let me guess: you wanna see my papers. 127 00:05:57,896 --> 00:05:59,897 I was born here, dude. 135th Street. 128 00:05:59,964 --> 00:06:01,698 Nah, we're NYPD. We don't care about that. 129 00:06:01,766 --> 00:06:03,367 So, you own this place? 130 00:06:03,435 --> 00:06:05,035 - Ten years. - We just wanna know 131 00:06:05,103 --> 00:06:06,770 what you can tell us about the Samras. 132 00:06:06,838 --> 00:06:09,907 Good, hard-working people. Two beautiful girls. 133 00:06:09,974 --> 00:06:12,076 What happened, I'm sick over it. 134 00:06:12,143 --> 00:06:14,778 Oh, we are too. Believe me. 135 00:06:14,846 --> 00:06:16,947 So, as far as you know, there was nothing... 136 00:06:17,015 --> 00:06:18,682 unusual going on over there? 137 00:06:18,750 --> 00:06:22,186 "Unusual"? You mean... are they terrorists? 138 00:06:22,253 --> 00:06:25,590 Listen, all right? I got two raped, and a dead 18-year-old. 139 00:06:25,625 --> 00:06:26,919 So we need to rule out certain things. 140 00:06:26,954 --> 00:06:29,180 Like, were they involved in any kind of criminal activity? 141 00:06:29,194 --> 00:06:30,928 Drugs, gambling... 142 00:06:30,995 --> 00:06:32,796 I didn't say anything about being a terrorist. 143 00:06:32,797 --> 00:06:34,798 I'm so sick of all the harassment and fighting. 144 00:06:34,866 --> 00:06:37,301 Everyone... even the Hispanics hate us now. 145 00:06:37,368 --> 00:06:39,236 They blame us for the raids, the deportations: 146 00:06:39,504 --> 00:06:43,273 "If it weren't for ISIS or 9/11, none of this would be happening." 147 00:06:43,341 --> 00:06:45,342 Like it's our fault these people don't have papers. 148 00:06:45,410 --> 00:06:48,145 Did the Samras ever say anything about being harassed 149 00:06:48,212 --> 00:06:50,013 because they were Muslim? 150 00:06:50,081 --> 00:06:52,282 About a month ago, their front windows got broken. 151 00:06:52,350 --> 00:06:53,917 Someone did some graffiti on the door: 152 00:06:53,985 --> 00:06:55,619 "Go home, Muslims." 153 00:06:55,687 --> 00:06:57,421 They know who they were? 154 00:06:57,488 --> 00:06:59,156 Maybe they called the cops? 155 00:06:59,223 --> 00:07:01,158 They didn't call anyone. Too scared. 156 00:07:01,225 --> 00:07:03,593 They replaced the windows, scrubbed off the graffiti. 157 00:07:03,661 --> 00:07:05,862 Maya said, "I want to stay focused 158 00:07:05,930 --> 00:07:08,932 on the good in people." Now look where she is. 159 00:07:10,702 --> 00:07:12,436 Thank you, sir. 160 00:07:13,120 --> 00:07:14,704 _ 161 00:07:14,706 --> 00:07:17,107 It was after 10. 162 00:07:17,175 --> 00:07:19,209 I was locking up for the night. 163 00:07:19,277 --> 00:07:21,478 There was a very loud banging. 164 00:07:21,546 --> 00:07:24,514 I thought maybe a customer forgot something, 165 00:07:24,582 --> 00:07:25,949 so I-I... 166 00:07:29,087 --> 00:07:30,520 No. 167 00:07:30,588 --> 00:07:32,189 I opened the door. 168 00:07:32,256 --> 00:07:34,157 I don't know why I opened the door. 169 00:07:34,225 --> 00:07:36,960 Mrs. Samra, you couldn't have known. 170 00:07:38,463 --> 00:07:42,232 Three men in ski masks... they pushed in. 171 00:07:42,300 --> 00:07:44,568 They had guns. 172 00:07:44,635 --> 00:07:48,238 They were shouting, "Where are your papers? 173 00:07:48,306 --> 00:07:52,576 We demand to see your papers." 174 00:07:52,643 --> 00:07:55,612 Then they ripped off our hijabs. 175 00:07:57,248 --> 00:07:59,516 What about their voices? 176 00:07:59,584 --> 00:08:01,418 Did they have accents? 177 00:08:01,486 --> 00:08:03,587 No. 178 00:08:03,654 --> 00:08:07,090 They sounded like New Yorkers... 179 00:08:07,158 --> 00:08:08,959 young, white, I think. 180 00:08:11,763 --> 00:08:13,497 Then what happened next? 181 00:08:13,564 --> 00:08:16,500 They forced me, Kanann, and the girls... 182 00:08:16,567 --> 00:08:18,268 Into the kitchen. 183 00:08:18,336 --> 00:08:22,439 They tied us up and they started breaking things. 184 00:08:22,507 --> 00:08:24,107 Kanann was trying to get free. 185 00:08:24,375 --> 00:08:26,543 They started kicking him. 186 00:08:26,611 --> 00:08:29,646 Then they stabbed him. 187 00:08:29,714 --> 00:08:32,415 Okay. Was there anything that they said... 188 00:08:32,483 --> 00:08:34,818 that you remember specifically? 189 00:08:34,885 --> 00:08:37,253 They wanted money. 190 00:08:37,321 --> 00:08:39,422 One said... 191 00:08:39,490 --> 00:08:41,491 "The girl is cute." 192 00:08:47,999 --> 00:08:51,835 They were talking about Shala. 193 00:08:51,902 --> 00:08:55,171 And then Lela. 194 00:08:55,239 --> 00:08:58,341 I shut my eyes, but... 195 00:09:02,747 --> 00:09:05,482 I could hear the sounds. 196 00:09:07,351 --> 00:09:09,319 And then it was quiet. 197 00:09:09,387 --> 00:09:11,488 I'm so sorry, I... 198 00:09:13,424 --> 00:09:16,493 I can't imagine. 199 00:09:16,560 --> 00:09:20,971 I was helpless... in my own restaurant... 200 00:09:21,932 --> 00:09:23,700 while my two daughters... 201 00:09:29,440 --> 00:09:31,975 When they left, I broke free. 202 00:09:36,447 --> 00:09:39,015 I saw that Shala was dead. 203 00:09:40,451 --> 00:09:41,685 Okay. 204 00:09:41,752 --> 00:09:42,986 Why don't we take a break? 205 00:09:43,054 --> 00:09:44,387 Can I get you some water... 206 00:09:44,455 --> 00:09:47,023 One of them didn't yell. He whispered. 207 00:09:47,091 --> 00:09:51,027 Okay. That's helpful. Do you remember what he whispered? 208 00:09:53,364 --> 00:09:55,665 Sorry to interrupt, but I need to speak with Mrs. Samra. 209 00:09:55,733 --> 00:09:56,900 Is it Lela? 210 00:09:56,967 --> 00:09:59,836 - Is she okay? - She's okay. 211 00:09:59,904 --> 00:10:01,871 It's, um... 212 00:10:01,939 --> 00:10:03,873 it's your husband. 213 00:10:14,785 --> 00:10:18,421 So, they killed my sister... 214 00:10:18,489 --> 00:10:20,757 and my father? 215 00:10:20,825 --> 00:10:24,360 I am so sorry. 216 00:10:24,428 --> 00:10:26,362 So what do I do now? 217 00:10:26,430 --> 00:10:27,931 Um... 218 00:10:27,998 --> 00:10:32,001 You... tell me what you can recall. 219 00:10:32,069 --> 00:10:35,772 The men's faces... do you remember? 220 00:10:35,840 --> 00:10:38,665 The one who... who, uh... 221 00:10:40,578 --> 00:10:42,512 raped me... 222 00:10:42,580 --> 00:10:46,683 I could smell tequila and beer on his breath. 223 00:10:46,751 --> 00:10:49,586 I wanted to gag. 224 00:10:49,653 --> 00:10:51,521 I know this is difficult. 225 00:10:51,589 --> 00:10:54,057 I'm just trying to process all of this. 226 00:10:54,125 --> 00:10:58,795 My fianc�, Sayid... he flew home to Damascus in December. 227 00:10:58,863 --> 00:11:02,699 His father is sick. He... 228 00:11:02,767 --> 00:11:05,052 he's been trying to come back, but he can't... 229 00:11:05,054 --> 00:11:07,470 even though he has his green card. 230 00:11:07,538 --> 00:11:10,974 Have you spoken with him yet? I can help you do that. 231 00:11:13,010 --> 00:11:16,479 He's more conservative than I am. 232 00:11:20,151 --> 00:11:23,586 I need to speak to my Imam... 233 00:11:26,690 --> 00:11:30,760 To figure out how to explain to Sayid what happened to me. 234 00:11:34,565 --> 00:11:36,332 Okay. 235 00:11:36,400 --> 00:11:37,600 Hi. What do you got? 236 00:11:37,668 --> 00:11:39,135 Maybe something, maybe nothing. 237 00:11:39,203 --> 00:11:42,029 CSU says there's three male footprints headed out the front door. 238 00:11:42,031 --> 00:11:44,247 It's consistent with the mother's story. 239 00:11:44,249 --> 00:11:45,508 But there's more. 240 00:11:45,576 --> 00:11:48,077 Responding officers found this back door 241 00:11:48,145 --> 00:11:51,915 unlocked and ajar, but the perps came in the front door. 242 00:11:51,982 --> 00:11:54,684 - Right. - All right, check this out. 243 00:11:54,752 --> 00:11:58,454 CSU found this fourth footprint, fresh from last night... 244 00:11:58,522 --> 00:11:59,823 heading out the back door. 245 00:11:59,890 --> 00:12:01,457 That's kinda strange, right? 246 00:12:01,525 --> 00:12:03,026 Maybe the perps were looking for an exit. 247 00:12:03,093 --> 00:12:06,930 Nah. That print doesn't match any of the perps' or Mr. Samra's. 248 00:12:06,997 --> 00:12:09,699 You're saying someone else was here during the commission of the crime? 249 00:12:09,767 --> 00:12:11,467 Looks like it. 250 00:12:11,535 --> 00:12:13,636 And they just disappeared into the night? 251 00:12:13,704 --> 00:12:18,041 - So we're looking for a ghost. - Ghost with a size-ten shoe. 252 00:12:22,770 --> 00:12:25,097 A size-ten male shoe ain't much to go on. 253 00:12:25,099 --> 00:12:27,414 Not when the city's about to implode. What about the rape kit? 254 00:12:27,416 --> 00:12:30,818 - No skin cells, no DNA, no semen. - And nothing at the crime scene? 255 00:12:30,853 --> 00:12:33,384 CSU's still working on it, but it is a busy restaurant. 256 00:12:33,419 --> 00:12:35,059 There's saliva and fingerprints all over the place. 257 00:12:35,094 --> 00:12:37,868 What about this Aryan Nation thing I saw on the news? 258 00:12:37,903 --> 00:12:39,264 We're workin' on it. Right now, 259 00:12:39,266 --> 00:12:41,347 it's just talk... violent, racist gang trying to 260 00:12:41,415 --> 00:12:42,715 take credit for a gruesome hate crime. 261 00:12:42,783 --> 00:12:44,717 It's standard operating procedure. 262 00:12:44,785 --> 00:12:46,352 We got a hit on the tip line. 263 00:12:46,420 --> 00:12:48,021 Another wacko trying to take credit? 264 00:12:48,088 --> 00:12:49,756 No, a couple from the neighborhood 265 00:12:49,823 --> 00:12:51,624 out walking their dog. They think they saw something 266 00:12:51,692 --> 00:12:54,460 - that might be helpful. - Good. Bring 'em in here now. 267 00:12:54,528 --> 00:12:56,896 Hi, thanks for coming in. You said you had seen something. 268 00:12:56,964 --> 00:13:00,566 Yeah, we were walking our dog, Feliz, and we saw this man 269 00:13:00,634 --> 00:13:02,468 just run out of the back alley of that restaurant. 270 00:13:02,536 --> 00:13:04,570 It was at about 10:45 or so. 271 00:13:04,638 --> 00:13:05,705 You're sure about that? 272 00:13:05,773 --> 00:13:06,939 - Yes. - The guy... 273 00:13:07,007 --> 00:13:08,574 who ran out into the alleyway... 274 00:13:08,642 --> 00:13:09,942 - what'd he look like? - He was white. 275 00:13:10,010 --> 00:13:11,744 - Dark haired. - He could've been Arab. 276 00:13:11,812 --> 00:13:13,312 Right? Or Hispanic. 277 00:13:13,380 --> 00:13:14,860 Or a dark-haired Wasp from Greenwich. 278 00:13:14,882 --> 00:13:16,783 - I have no idea. - How tall was he? 279 00:13:16,850 --> 00:13:19,452 Medium height. Like 5'10 ", 5'11". 280 00:13:19,520 --> 00:13:21,387 - Thin. - Young, old? 281 00:13:21,455 --> 00:13:23,589 He was young... 20s. 282 00:13:23,657 --> 00:13:25,258 - But it was dark. - Okay, well, 283 00:13:25,325 --> 00:13:28,761 do you recall anything else? Clothing? 284 00:13:28,829 --> 00:13:30,430 A limp? Blood? 285 00:13:30,497 --> 00:13:33,299 - Anything? - He was running like hell. 286 00:13:33,367 --> 00:13:34,934 That's what I noticed. 287 00:13:35,002 --> 00:13:36,602 And, to be honest, we didn't think much of it 288 00:13:36,670 --> 00:13:37,970 - at the time, but... - When we found out 289 00:13:38,038 --> 00:13:41,274 what happened at the restaurant, we knew we had to come forward. 290 00:13:41,341 --> 00:13:43,443 - Thank you guys very much. - What's happening 291 00:13:43,510 --> 00:13:47,580 in this country is insane. I mean, this is America, right? 292 00:13:47,648 --> 00:13:50,783 Thanks for coming in. Thank you. 293 00:13:50,851 --> 00:13:52,618 So three men enter the front door. 294 00:13:52,686 --> 00:13:54,954 And a fourth... who, apparently, no one ever saw... 295 00:13:55,022 --> 00:13:57,990 runs out the back door and leaves a bloody footprint. 296 00:13:58,058 --> 00:14:00,960 Now, the question is: did he come with the perps? 297 00:14:01,028 --> 00:14:03,296 Or was he a innocent bystander, like a waiter 298 00:14:03,363 --> 00:14:04,771 who left a phone and came back? 299 00:14:04,773 --> 00:14:07,867 Maya said that they were heading home, so the staff had already left 300 00:14:07,935 --> 00:14:09,969 by the time the three perps showed up. 301 00:14:10,037 --> 00:14:12,305 So the back door was most likely locked. 302 00:14:12,372 --> 00:14:13,840 Let's just assume, for a moment, 303 00:14:13,907 --> 00:14:16,109 that our mystery man didn't show up with the perps, 304 00:14:16,176 --> 00:14:17,944 and is an innocent bystander. 305 00:14:18,011 --> 00:14:20,313 That means he not only left through the back door, 306 00:14:20,380 --> 00:14:22,648 but he also entered through the back door. 307 00:14:22,716 --> 00:14:24,317 Which means he had to have a key. 308 00:14:24,384 --> 00:14:25,985 - Exactly. - So what are you waiting for? 309 00:14:26,053 --> 00:14:28,675 Call the family and see who else had a key to the restaurant. 310 00:14:29,060 --> 00:14:31,056 _ 311 00:14:31,058 --> 00:14:32,792 Someone else was there? 312 00:14:32,860 --> 00:14:36,129 Yeah, we found a footprint of a man, size 10. 313 00:14:36,196 --> 00:14:37,797 It doesn't match the shoeprint 314 00:14:37,865 --> 00:14:39,465 of the other men we knew were there. 315 00:14:39,533 --> 00:14:41,067 - Maybe it's old. - We don't think so, 316 00:14:41,135 --> 00:14:43,469 because the impression was made in blood. 317 00:14:43,537 --> 00:14:45,138 Which means that it's fresh. 318 00:14:45,205 --> 00:14:49,675 And we also have two eye-witnesses who saw a man running out the back. 319 00:14:49,743 --> 00:14:52,411 Yeah, that back door was left ajar and unlocked, 320 00:14:52,479 --> 00:14:53,713 so we know no one broke in. 321 00:14:53,781 --> 00:14:56,149 Who has the key to the back door? 322 00:14:56,216 --> 00:14:58,484 Uh, me, Kanann, the girls. 323 00:14:58,552 --> 00:15:00,520 And Yusef. 324 00:15:02,122 --> 00:15:03,556 Who's Yusef? 325 00:15:03,624 --> 00:15:06,592 Yusef is my brother, but... 326 00:15:06,660 --> 00:15:09,028 Lela is mistaken. He doesn't have a key. 327 00:15:09,096 --> 00:15:10,930 Not anymore. He used to have one 328 00:15:10,998 --> 00:15:12,899 when he worked for us, but last month... 329 00:15:12,966 --> 00:15:15,127 - We need to know who did this. - I will do the talking 330 00:15:15,169 --> 00:15:17,703 for this family, do you understand me? 331 00:15:19,606 --> 00:15:24,177 Maya, Lela. We're all on the same team here. 332 00:15:24,244 --> 00:15:27,880 So we just need you to talk to us and tell us the truth. 333 00:15:29,616 --> 00:15:32,752 Does Yusef have a key to the back door? 334 00:15:32,820 --> 00:15:36,088 Yusef is not involved. 335 00:15:36,156 --> 00:15:38,591 Okay. 336 00:15:38,659 --> 00:15:41,594 Is Yusef mid-20s, thin, with dark hair? 337 00:15:43,163 --> 00:15:46,966 Yes. Yes. 338 00:15:47,034 --> 00:15:49,936 I'm sorry, but we need to know what happened. 339 00:15:50,003 --> 00:15:53,606 I need his address. 340 00:15:53,674 --> 00:15:57,076 - Please, do not arrest him. - I need his address now. 341 00:15:59,146 --> 00:16:03,049 NYPD! Yusef Massad, we need to talk. 342 00:16:03,116 --> 00:16:04,817 What's going on? Why all the yelling? 343 00:16:04,885 --> 00:16:06,752 We need to talk to Yusef Massad. 344 00:16:06,820 --> 00:16:08,588 - He's not here. - Mind if we look around? 345 00:16:08,655 --> 00:16:09,755 You can't just walk into my apartment... 346 00:16:09,823 --> 00:16:11,557 Sure we can. 347 00:16:11,625 --> 00:16:13,759 - This is harassment. - Where's Yusef? 348 00:16:13,827 --> 00:16:15,094 I look like his mama to you? 349 00:16:15,162 --> 00:16:17,663 Two people are dead. Where is he? 350 00:16:23,904 --> 00:16:25,571 Fin. 351 00:16:33,981 --> 00:16:36,082 He's gone. He's runnin'! 352 00:16:36,149 --> 00:16:37,450 Suspect's on the move, 353 00:16:37,517 --> 00:16:38,951 headed toward Jerome Avenue. 354 00:16:47,694 --> 00:16:48,628 Freeze! 355 00:16:48,695 --> 00:16:50,129 On your knees! 356 00:16:50,197 --> 00:16:52,031 Hands behind your head. 357 00:16:52,099 --> 00:16:54,133 You speak English? Hands behind your head. 358 00:16:54,201 --> 00:16:55,635 Your name Yusef Massad? 359 00:16:55,702 --> 00:16:57,803 - Yes. - We need to talk to you. 360 00:16:57,871 --> 00:16:59,772 About what happened at your sister's restaurant. 361 00:16:59,840 --> 00:17:01,201 II don't know anything about that. 362 00:17:01,241 --> 00:17:02,875 Then why the hell were you running? 363 00:17:02,943 --> 00:17:05,278 - Because I'm afraid. - Of what? 364 00:17:05,345 --> 00:17:08,514 Being deported. I... 365 00:17:08,582 --> 00:17:10,116 I don't have documents. 366 00:17:10,183 --> 00:17:12,151 I'm here illegally, and I'm... uh... 367 00:17:14,554 --> 00:17:16,656 You're what? 368 00:17:16,723 --> 00:17:19,025 I'm gay. 369 00:17:19,092 --> 00:17:22,828 If I get sent back to a refugee camp, they will kill me. 370 00:17:29,769 --> 00:17:32,193 Yusef, we're just trying to understand what happened 371 00:17:32,228 --> 00:17:33,549 at your sister's restaurant. 372 00:17:34,933 --> 00:17:36,449 Nothin'. 373 00:17:38,096 --> 00:17:39,965 Shala was raped and killed. 374 00:17:40,543 --> 00:17:43,950 Your brother-in-law was beaten to death, 375 00:17:43,985 --> 00:17:46,048 - and Lela... - I know what happened. 376 00:17:46,083 --> 00:17:49,081 I was there. I saw it with my own eyes. 377 00:17:50,374 --> 00:17:52,776 I wanted to do something. 378 00:17:52,843 --> 00:17:55,211 I swear. But I... 379 00:17:55,279 --> 00:17:58,314 I was afraid. 380 00:17:58,382 --> 00:18:01,651 I loved Shala and Kanann. 381 00:18:01,719 --> 00:18:03,920 They're my family. I let them down. 382 00:18:05,022 --> 00:18:09,192 I tried to text 911, but... nothing happened. 383 00:18:09,260 --> 00:18:10,760 I heard the sirens, so I ran. 384 00:18:10,828 --> 00:18:13,196 Did you know the other men? 385 00:18:13,264 --> 00:18:15,599 You think I was with them? 386 00:18:15,666 --> 00:18:17,200 You think I-I wanted this to happen? 387 00:18:17,268 --> 00:18:19,469 We have to ask. 388 00:18:19,537 --> 00:18:21,104 Of course I wasn't with them. 389 00:18:21,172 --> 00:18:22,939 Okay, good. 390 00:18:23,007 --> 00:18:24,808 So, Yusef, why were you there? 391 00:18:24,876 --> 00:18:26,910 To do my chores. 392 00:18:26,978 --> 00:18:29,779 To collect the trash. To clean the kitchen. 393 00:18:29,847 --> 00:18:31,882 I wasn't supposed to be there. 394 00:18:31,949 --> 00:18:34,916 I usually do that in the morning, but I had plans Saturday. 395 00:18:34,918 --> 00:18:36,987 What time did you get to the restaurant? 396 00:18:37,054 --> 00:18:38,622 Around 10:30. 397 00:18:38,689 --> 00:18:40,757 And you came in the back door? 398 00:18:40,825 --> 00:18:42,993 Yes. I heard all this screaming. 399 00:18:43,060 --> 00:18:45,662 I thought someone had broken in, and then... 400 00:18:47,732 --> 00:18:50,000 I saw the men with the masks. 401 00:18:50,067 --> 00:18:52,002 So I... 402 00:18:52,069 --> 00:18:53,737 I hid. 403 00:18:58,042 --> 00:19:00,644 I should have grabbed a knife. 404 00:19:00,711 --> 00:19:02,279 Yusef, what did you see? 405 00:19:05,216 --> 00:19:06,983 Three men. 406 00:19:09,854 --> 00:19:14,854 And they were doing... horrible things to my nieces. 407 00:19:15,026 --> 00:19:17,961 All three of them? 408 00:19:18,029 --> 00:19:19,963 No. 409 00:19:20,031 --> 00:19:22,299 Just two. 410 00:19:22,366 --> 00:19:25,869 The other man was just standing there. 411 00:19:25,937 --> 00:19:28,505 I saw his face. He took his mask off 412 00:19:28,572 --> 00:19:30,607 - for a few seconds. - You saw his face? 413 00:19:30,675 --> 00:19:32,175 Yes. 414 00:19:32,243 --> 00:19:35,011 I think he used to work for the restaurant. 415 00:19:35,079 --> 00:19:37,180 Finally, a lead. 416 00:19:37,248 --> 00:19:38,882 If you believe what he's saying. 417 00:19:38,950 --> 00:19:40,984 - You don't? - The guy hid in a closet 418 00:19:41,052 --> 00:19:43,019 and watched his whole family get terrorized, 419 00:19:43,087 --> 00:19:46,022 - and never called his sister? - He was frightened. 420 00:19:46,090 --> 00:19:48,858 Then why not say something when it was all over? 421 00:19:48,926 --> 00:19:51,628 One, he's ashamed. Two... 422 00:19:51,696 --> 00:19:53,863 he's an undocumented, gay Muslim. 423 00:19:53,931 --> 00:19:57,233 In his mind? He reports this crime, he's on the next plane to Syria. 424 00:19:57,301 --> 00:19:59,836 Yusef. I heard you arrested Yusef. 425 00:19:59,904 --> 00:20:04,708 Maya. He's here, but he's not been arrested. 426 00:20:04,775 --> 00:20:07,711 Please, don't call Immigration. 427 00:20:07,778 --> 00:20:09,312 No, of course. Listen to me. 428 00:20:09,380 --> 00:20:12,549 Our only concern is... is finding the men 429 00:20:12,616 --> 00:20:14,217 who hurt your family. 430 00:20:14,285 --> 00:20:15,885 So he's not in trouble? 431 00:20:15,953 --> 00:20:17,654 No. 432 00:20:20,424 --> 00:20:22,359 What did he say? Was he even there? 433 00:20:22,426 --> 00:20:23,994 Yeah, he was there. 434 00:20:24,061 --> 00:20:28,943 - And he saw everything that happened. - And he recognized one of the men. 435 00:20:29,800 --> 00:20:32,168 He thinks he worked at your restaurant. 436 00:20:44,815 --> 00:20:47,283 Why didn't you call me to tell me you were there? 437 00:20:47,351 --> 00:20:50,053 I'm sorry. I just... 438 00:20:50,121 --> 00:20:53,089 I couldn't get myself to admit that... 439 00:20:53,157 --> 00:20:57,394 I didn't do anything. That... 440 00:20:57,461 --> 00:21:01,264 - I'm so weak. - No. 441 00:21:01,332 --> 00:21:04,701 Please... please forgive me. 442 00:21:06,337 --> 00:21:09,873 You are my brother. I love you. 443 00:21:09,940 --> 00:21:13,910 And I need you... More than ever. 444 00:21:13,978 --> 00:21:15,979 Yusef, you said that the man 445 00:21:16,047 --> 00:21:17,914 who took off his mask may have worked 446 00:21:17,982 --> 00:21:19,649 - for the restaurant. - Yes. 447 00:21:19,717 --> 00:21:21,618 He... he looked familiar. 448 00:21:21,685 --> 00:21:23,286 I've seen him before, somewhere. 449 00:21:23,354 --> 00:21:26,056 Did you have any trouble, Maya, with your employees? 450 00:21:26,123 --> 00:21:27,624 Or former employees? 451 00:21:27,691 --> 00:21:30,093 No one in particular. 452 00:21:30,161 --> 00:21:34,798 But it's been hard. We had to fire a lot of our help... 453 00:21:34,865 --> 00:21:36,132 because they were undocumented. 454 00:21:36,200 --> 00:21:38,635 If we got raided, they would fine us. 455 00:21:38,702 --> 00:21:40,437 They would shut us down. We didn't have a choice. 456 00:21:40,504 --> 00:21:43,106 Can you give us a list of anyone you let go? 457 00:21:43,174 --> 00:21:45,008 - Yes, of course. - And also, 458 00:21:45,076 --> 00:21:47,343 is there a possibility that there's a group photo? 459 00:21:47,411 --> 00:21:50,246 Maybe of like a... a party at the restaurant? 460 00:21:50,314 --> 00:21:53,817 Something that Yusef could use to ID the man he saw? 461 00:21:53,884 --> 00:21:55,985 Uh, yes. 462 00:21:56,053 --> 00:21:57,954 A couple of months ago, 463 00:21:58,022 --> 00:22:00,857 we had a party for Shala... 464 00:22:02,526 --> 00:22:06,291 When she got accepted to Columbia. 465 00:22:06,293 --> 00:22:09,833 Everyone was there. Friends, family, employees. 466 00:22:09,900 --> 00:22:12,836 It... it was wonderful. 467 00:22:14,238 --> 00:22:16,339 Okay. Do you recognize anyone? 468 00:22:19,443 --> 00:22:20,844 Yeah. 469 00:22:20,911 --> 00:22:23,346 That's him. 470 00:22:23,414 --> 00:22:25,049 Right there. 471 00:22:26,117 --> 00:22:27,884 Hector? 472 00:22:27,952 --> 00:22:31,855 - No, that's not possible. - Is he one of the employees you let go? 473 00:22:31,922 --> 00:22:35,725 Three weeks ago, but... we treated him like family. He... 474 00:22:41,065 --> 00:22:44,067 How could he do this? 475 00:22:44,135 --> 00:22:46,069 Do you know where he lives? 476 00:22:48,667 --> 00:22:51,073 _ 477 00:22:52,443 --> 00:22:55,011 - Hector Ramirez, NYPD. - Open up. 478 00:22:55,079 --> 00:22:57,747 Yes? 479 00:22:57,815 --> 00:22:58,982 Go. 480 00:23:00,551 --> 00:23:02,485 Wait, don't touch me. Go, go this way. 481 00:23:02,553 --> 00:23:05,054 - Oh, my kids... - Ma'am? Ma'am! 482 00:23:05,122 --> 00:23:06,882 Back off! Back off! 483 00:23:06,891 --> 00:23:08,057 - Wait, don't touch my... - Come here, come here. 484 00:23:08,125 --> 00:23:09,325 Come here... in the kitchen... 485 00:23:09,393 --> 00:23:11,094 It's okay. 486 00:23:11,262 --> 00:23:13,396 It's okay. 487 00:23:13,464 --> 00:23:16,166 - Is your dad here? - Don't touch my kids! 488 00:23:16,233 --> 00:23:18,334 All right, stay with them. 489 00:23:18,402 --> 00:23:20,036 - What is he doing? - You calm yourself down. 490 00:23:20,104 --> 00:23:21,371 Calm yourself down. Now, where is your husband? 491 00:23:21,438 --> 00:23:22,372 - I don't... - Where is Hector? 492 00:23:22,439 --> 00:23:24,107 I don't know. 493 00:23:24,175 --> 00:23:26,442 When's the last time you spoke with him? 494 00:23:26,510 --> 00:23:27,944 When? 495 00:23:28,012 --> 00:23:30,079 Last night? Today? 496 00:23:30,147 --> 00:23:32,182 I don't... I don't know. 497 00:23:32,249 --> 00:23:34,417 Where's he staying? 498 00:23:34,485 --> 00:23:36,452 It's clear. 499 00:23:36,520 --> 00:23:38,454 It's like I said, he's not here. 500 00:23:38,522 --> 00:23:41,024 You know what... we think he is involved with something 501 00:23:41,091 --> 00:23:44,294 - very serious, you understand me? - Where is he, Soledad? 502 00:23:44,361 --> 00:23:46,429 He didn't do anything wrong. This is a mistake. 503 00:23:46,497 --> 00:23:48,264 All right, then tell us where he is, and we'll sort this out. 504 00:23:48,332 --> 00:23:49,899 - I told you, I don't know. - You can either tell us 505 00:23:49,967 --> 00:23:50,967 here, or we can take you down to the station 506 00:23:51,035 --> 00:23:52,075 and you can tell us there. 507 00:23:52,102 --> 00:23:53,570 I can't leave my kids. 508 00:23:53,637 --> 00:23:56,372 Oh, no, don't worry. We'll call social services. 509 00:23:56,440 --> 00:23:57,941 They'll take good care of 'em. 510 00:23:58,008 --> 00:24:00,310 Social services? 511 00:24:02,012 --> 00:24:03,947 I'm telling you how it is. 512 00:24:06,350 --> 00:24:09,152 He's working at a new restaurant. 513 00:24:09,220 --> 00:24:13,056 On 125th. Leo's. 514 00:24:14,625 --> 00:24:16,259 Hey, you stay with her. 515 00:24:16,327 --> 00:24:19,262 Make sure she doesn't contact him. 516 00:24:21,332 --> 00:24:24,000 NYPD. We're looking for Hector Ramirez. 517 00:24:24,068 --> 00:24:25,501 Hey, no, no, no... don't go anywhere, all right? 518 00:24:25,569 --> 00:24:27,270 Hector Ramirez. We're not Immigration. 519 00:24:27,338 --> 00:24:29,005 - Everybody stay put. - What's goin' on? 520 00:24:29,073 --> 00:24:30,340 You're scaring the hell outta my customers. 521 00:24:30,407 --> 00:24:31,975 - Where's Hector Ramirez? - Hector? 522 00:24:32,042 --> 00:24:33,282 Look, he told me he had papers... 523 00:24:33,310 --> 00:24:34,911 No, we're not here about that. 524 00:24:34,979 --> 00:24:36,492 - Where is he? - We need to find him now. 525 00:24:36,527 --> 00:24:37,914 - Where is he? - Let's go. 526 00:24:37,982 --> 00:24:39,415 The kitchen. 527 00:24:42,219 --> 00:24:43,253 Hector Ramirez. 528 00:24:43,320 --> 00:24:45,855 Hector Ramirez? 529 00:24:45,923 --> 00:24:47,123 I need to talk to you, all right? 530 00:24:47,191 --> 00:24:48,124 �Qu�? 531 00:24:50,060 --> 00:24:52,295 No! Mira, �qu� es esto? 532 00:24:52,363 --> 00:24:54,130 - �Qu� est� pasando aqu�? - We're gonna talk 533 00:24:54,198 --> 00:24:55,519 about what you did to the Samras. 534 00:24:55,566 --> 00:24:58,334 Oh, no... no comprendo, no comprendo. 535 00:24:58,402 --> 00:24:59,802 No, no soy el hombre! No hice nada! 536 00:25:01,834 --> 00:25:03,997 No hice nada. No soy el hombre. 537 00:25:04,032 --> 00:25:05,535 Sit down. 538 00:25:05,603 --> 00:25:07,967 Where were you Friday night, Hector? 539 00:25:08,002 --> 00:25:09,879 No comprende. 540 00:25:09,914 --> 00:25:12,704 Yes, you do, Hector. Yes, you do. 541 00:25:13,972 --> 00:25:16,040 Hector, look at me. Look at me. 542 00:25:16,108 --> 00:25:18,609 You want a drink of water? 543 00:25:18,677 --> 00:25:20,244 Okay, so you do understand English. 544 00:25:20,312 --> 00:25:21,412 Sure he does. 545 00:25:21,480 --> 00:25:23,614 It wasn't me. I swear. 546 00:25:23,682 --> 00:25:26,551 Okay. Ready to answer some questions? 547 00:25:26,618 --> 00:25:28,419 Yes. 548 00:25:28,487 --> 00:25:29,754 Okay, I'm gonna make this real simple for you. 549 00:25:29,822 --> 00:25:33,524 All you have to do is say yes or no. 550 00:25:33,592 --> 00:25:35,560 You worked at the Samras' restaurant? 551 00:25:35,627 --> 00:25:36,761 Yes. 552 00:25:36,829 --> 00:25:39,297 They fired you? 553 00:25:39,365 --> 00:25:41,566 - Yes. - You were angry? 554 00:25:43,502 --> 00:25:46,437 Yes or no, Hector. 555 00:25:46,505 --> 00:25:49,440 Yes. They still owe me some money. 556 00:25:49,508 --> 00:25:51,042 Okay, so you went back there on Friday night 557 00:25:51,110 --> 00:25:52,777 with your two friends, and you got some revenge, 558 00:25:52,845 --> 00:25:56,948 - didn't you? - Listen close, Hector. 559 00:25:57,015 --> 00:26:01,052 We have a witness... saw you take your ski mask off. 560 00:26:03,689 --> 00:26:06,324 They saw you, Hector. That's game over. 561 00:26:07,826 --> 00:26:09,660 Yeah, it is. But listen. 562 00:26:09,728 --> 00:26:12,563 I'll tell you what. 563 00:26:12,631 --> 00:26:15,400 We think that one of the guys just watched... 564 00:26:15,467 --> 00:26:17,435 he didn't rape anybody, he didn't kill anybody. 565 00:26:17,503 --> 00:26:19,003 Now, maybe that guy was you. 566 00:26:19,071 --> 00:26:21,472 So, what I'm saying is, if you come clean... 567 00:26:21,540 --> 00:26:23,841 you tell us who the other two guys were... 568 00:26:23,909 --> 00:26:27,011 you might be able to cut yourself a deal right now. 569 00:26:27,079 --> 00:26:29,347 I would never hurt the Samras. 570 00:26:29,415 --> 00:26:30,748 I like them. 571 00:26:30,816 --> 00:26:32,617 Well, it's a hell of a way to show it. 572 00:26:32,684 --> 00:26:34,419 Look, they're good people. 573 00:26:34,486 --> 00:26:36,621 Good people you raped and murdered. 574 00:26:36,688 --> 00:26:38,856 I didn't kill anybody. Or rape anyone... 575 00:26:38,924 --> 00:26:40,591 I swear to God, on my children. 576 00:26:40,659 --> 00:26:42,994 Hey, listen. I believe you. 577 00:26:43,061 --> 00:26:44,929 You seem like a good person. 578 00:26:44,997 --> 00:26:47,832 So maybe you did go back there because they owed you some money. 579 00:26:47,900 --> 00:26:49,867 So let's go back. Take it slow. 580 00:26:49,935 --> 00:26:51,969 Tell me everything that happened on Friday night... 581 00:26:52,037 --> 00:26:54,038 in your own words. 582 00:26:54,106 --> 00:26:57,375 - Interrogation's over. - What? 583 00:26:57,443 --> 00:26:58,843 His lawyer's here. 584 00:26:58,911 --> 00:27:00,611 I don't have a lawyer. 585 00:27:00,679 --> 00:27:02,113 You do now. 586 00:27:05,417 --> 00:27:08,719 Naomi Ziegler. I'm an attorney with the Immigration Defense Project. 587 00:27:08,787 --> 00:27:10,779 - Uh-huh. - I'll be representing Hector Ramirez. 588 00:27:10,814 --> 00:27:12,978 Well, you got here quickly, Ms. Ziegler. 589 00:27:12,980 --> 00:27:14,158 Desperate times. 590 00:27:14,226 --> 00:27:16,494 Can I ask on what grounds you're detaining my client? 591 00:27:16,562 --> 00:27:18,796 Your new client has been ID'd as being on the scene 592 00:27:18,864 --> 00:27:20,531 of the Samra double homicide. 593 00:27:20,599 --> 00:27:22,033 - Has he been read his rights? - Of course. 594 00:27:22,100 --> 00:27:23,868 - Have you arrested him? - Not yet. 595 00:27:23,936 --> 00:27:26,537 But we have probable cause to believe that Mr. Ramirez 596 00:27:26,605 --> 00:27:28,039 is involved in a hate crime. 597 00:27:28,106 --> 00:27:30,074 He's done talking. No more questions, 598 00:27:30,142 --> 00:27:32,977 and I want to meet with him now. 599 00:27:33,045 --> 00:27:34,946 Right this way. 600 00:27:40,219 --> 00:27:41,919 Somebody from the bust must've tipped her off. 601 00:27:41,987 --> 00:27:43,821 Well, these immigration lawyers are 602 00:27:43,889 --> 00:27:45,389 - popping out of the woodwork. - With all these raids 603 00:27:45,457 --> 00:27:48,559 taking place... or rumored to be taking place... you can't blame 'em. 604 00:27:48,627 --> 00:27:52,063 It's actually a good thing. It protects us in court down the road. 605 00:27:52,130 --> 00:27:54,565 Let's get this Yusef fella in and make a formal ID. 606 00:27:54,633 --> 00:27:55,600 Yeah. 607 00:27:57,102 --> 00:27:59,170 Hey, thank you so much for coming. 608 00:27:59,238 --> 00:28:01,172 So, like I said on the phone, we need Yusef 609 00:28:01,240 --> 00:28:03,741 to officially identify Hector Ramirez 610 00:28:03,809 --> 00:28:05,076 - in a lineup. - Okay, okay. 611 00:28:05,143 --> 00:28:06,911 But this is what we need: 612 00:28:06,979 --> 00:28:09,413 a guarantee that Yusef can stay here, 613 00:28:09,481 --> 00:28:11,582 in the United States; and that no one find out 614 00:28:11,650 --> 00:28:13,951 about his illegal status during this entire process. 615 00:28:14,019 --> 00:28:15,453 They won't. Not from us. 616 00:28:15,521 --> 00:28:18,923 Because if he is deported, you know we will never see him again, 617 00:28:18,991 --> 00:28:20,091 and I could not bear that. 618 00:28:20,158 --> 00:28:22,760 Lela would be devastated. Yusef and her are so close. 619 00:28:22,828 --> 00:28:26,101 How is Lela? Did her fianc� make it back from Syria? 620 00:28:26,103 --> 00:28:29,100 He got a flight to New York last night. Finally. 621 00:28:29,167 --> 00:28:30,735 That's good to hear. 622 00:28:30,802 --> 00:28:32,603 She doesn't even want to talk to him. 623 00:28:32,671 --> 00:28:34,939 - She's not herself. - That's normal. 624 00:28:35,007 --> 00:28:38,109 After what she went through... it'll take some time. 625 00:28:38,176 --> 00:28:40,778 So, you see, this is why we need Yusef 626 00:28:40,846 --> 00:28:43,080 - here, close to us. - And we understand 627 00:28:43,148 --> 00:28:45,616 why you're nervous, but you are gonna be fine. 628 00:28:45,684 --> 00:28:47,618 And Yusef is gonna be fine, okay? 629 00:28:47,686 --> 00:28:50,655 New York is a sanctuary city. 630 00:28:50,722 --> 00:28:52,990 So no one will know I don't have papers? 631 00:28:53,058 --> 00:28:54,625 That is correct. 632 00:28:54,693 --> 00:28:56,961 We're on your side. I promise. 633 00:28:57,029 --> 00:28:59,330 Thank you. 634 00:28:59,798 --> 00:29:01,632 Thank you. 635 00:29:01,700 --> 00:29:04,602 Would you come this way? 636 00:29:07,306 --> 00:29:09,073 Take your time. 637 00:29:09,141 --> 00:29:12,777 I don't need to. It's number four. 638 00:29:12,844 --> 00:29:15,646 I'm very sorry for what happened to your family, but are you 639 00:29:15,714 --> 00:29:17,194 - absolutely certain that's... - Stop. 640 00:29:17,215 --> 00:29:19,684 - It's not the time or place. - Of course. Fine. 641 00:29:19,751 --> 00:29:21,085 So we're done here. 642 00:29:23,055 --> 00:29:24,822 Let me talk to Hector again. 643 00:29:24,890 --> 00:29:26,524 - We need to process him... - Maybe there's a deal 644 00:29:26,592 --> 00:29:28,159 - to be had. - Unless he coughs up 645 00:29:28,226 --> 00:29:31,228 the other two perps, there's nothing to discuss. 646 00:29:33,365 --> 00:29:35,499 - Good work, Yusef. - Uh-huh. 647 00:29:35,567 --> 00:29:37,501 - What happens now? - We arrest Hector, 648 00:29:37,569 --> 00:29:40,004 - then we charge him. - Oh, I mean for me. 649 00:29:40,072 --> 00:29:41,839 What do I need to do? You need to testify 650 00:29:41,907 --> 00:29:44,675 in front of a grand jury so we can formally indict him. 651 00:29:44,743 --> 00:29:46,844 - Okay. - We can put you 652 00:29:46,912 --> 00:29:49,180 - in protective custody. - No, I'll be fine. 653 00:29:49,247 --> 00:29:50,781 Just don't leave the city. 654 00:29:50,849 --> 00:29:52,883 Let's give him a protective detail, 24/7. 655 00:29:52,951 --> 00:29:55,119 I'd feel even better if it was a detective. 656 00:29:59,057 --> 00:30:00,658 Carisi. 657 00:30:00,726 --> 00:30:02,793 Will you take Mr. Massad home... 658 00:30:02,861 --> 00:30:04,862 and stay with him until we call him 659 00:30:04,930 --> 00:30:06,197 - for the grand jury tomorrow? - Yeah, no problem. 660 00:30:06,264 --> 00:30:08,833 - I don't need a babysitter. - It's better this way. 661 00:30:08,900 --> 00:30:10,735 Come on. Let's go. 662 00:30:13,271 --> 00:30:15,306 Hey, talk to Hector's lawyer again. 663 00:30:15,374 --> 00:30:18,075 See if she's convinced him to make a deal. 664 00:30:19,711 --> 00:30:23,014 Like I keep saying, I wasn't there. 665 00:30:23,081 --> 00:30:24,749 We have a witness that ID'd you, 666 00:30:24,816 --> 00:30:26,350 swears he saw you there. Picked you out of 667 00:30:26,418 --> 00:30:28,052 that lineup in two seconds flat. 668 00:30:28,120 --> 00:30:29,887 And we're gonna find your footprints, 669 00:30:29,955 --> 00:30:32,075 your fingerprints, and your DNA all over that kitchen. 670 00:30:32,124 --> 00:30:33,891 He used to work there. 671 00:30:35,260 --> 00:30:37,995 Hector... we don't think 672 00:30:38,063 --> 00:30:41,732 that you meant to hurt the Samras. 673 00:30:41,800 --> 00:30:44,835 Everybody we talked to says you're a stand-up guy. 674 00:30:44,903 --> 00:30:46,871 Good husband. Good father. 675 00:30:46,938 --> 00:30:50,875 So be smart. Do the right thing. 676 00:30:50,942 --> 00:30:52,877 Just tell us. 677 00:30:52,944 --> 00:30:55,246 Who raped Lela? 678 00:30:55,313 --> 00:30:58,115 Who raped and killed Shala? 679 00:30:58,183 --> 00:31:02,186 Who kicked Kanann in the head, and then stabbed him in the stomach? 680 00:31:04,856 --> 00:31:07,725 If you don't talk, you're going down for this whole thing, bro. 681 00:31:07,793 --> 00:31:09,927 That's life in prison, no parole. 682 00:31:09,995 --> 00:31:12,797 I wasn't... there. 683 00:31:12,864 --> 00:31:14,899 - Where were you? - At home. 684 00:31:14,966 --> 00:31:17,101 - With my wife, Soledad. - With your wife, huh? 685 00:31:17,169 --> 00:31:19,904 That's what my client maintains, and his wife will back up his story. 686 00:31:19,971 --> 00:31:21,972 Sure she will. 687 00:31:22,040 --> 00:31:23,641 No more questions. 688 00:31:23,709 --> 00:31:26,077 That's his right. 689 00:31:26,144 --> 00:31:28,112 You're under arrest for rape and murder. 690 00:31:30,215 --> 00:31:31,649 With a hate-crime enhancement. 691 00:31:31,717 --> 00:31:33,150 Stand up. 692 00:31:35,821 --> 00:31:37,121 Come on. 693 00:31:43,128 --> 00:31:44,848 So the immigration lawyer's playing a game 694 00:31:44,863 --> 00:31:46,964 - of liars' poker. - She's pretty damn good, too. 695 00:31:47,032 --> 00:31:48,299 Other than Yusef putting Hector at the scene, 696 00:31:48,366 --> 00:31:49,333 what other evidence do we have? 697 00:31:49,401 --> 00:31:51,068 No forensics... yet. 698 00:31:51,136 --> 00:31:52,970 He claims he was home with his wife. 699 00:31:53,038 --> 00:31:54,438 And she's backin' him up too. 700 00:31:54,506 --> 00:31:56,407 In the meantime, we are looking for video 701 00:31:56,475 --> 00:31:58,309 around Hector's apartment, going through 702 00:31:58,376 --> 00:31:59,977 his phone records, social media... 703 00:32:00,045 --> 00:32:01,445 looking for anything to blow up his story. 704 00:32:01,513 --> 00:32:03,147 What about the other two perps? 705 00:32:03,215 --> 00:32:04,815 We're talking to everybody that Hector knows, 706 00:32:04,883 --> 00:32:06,163 trying to shake something loose. 707 00:32:06,218 --> 00:32:08,152 You ask me, it's just a matter of time. 708 00:32:08,220 --> 00:32:11,188 I mean, these are not sophisticated criminals. 709 00:32:11,256 --> 00:32:13,824 It does not feel like an organized, 710 00:32:13,892 --> 00:32:16,360 - anti-Muslim conspiracy here. - Okay. 711 00:32:16,428 --> 00:32:18,929 In the meantime, we need to arraign Hector, 712 00:32:18,997 --> 00:32:22,800 show the Muslim community that we're making some progress. 713 00:32:26,404 --> 00:32:28,372 Thank you. Looks good. 714 00:32:32,944 --> 00:32:35,346 I like your skirt, but... 715 00:32:35,413 --> 00:32:37,882 But what? 716 00:32:37,949 --> 00:32:39,950 Nothing. 717 00:32:42,921 --> 00:32:44,922 It's very fashionable. 718 00:32:50,962 --> 00:32:52,496 I need some cigarettes. 719 00:32:52,564 --> 00:32:54,799 You shouldn't smoke. 720 00:32:54,866 --> 00:32:56,400 I shouldn't be attracted to men. 721 00:32:56,468 --> 00:32:58,736 Either way, I'm going to the bodega. 722 00:32:58,804 --> 00:33:00,805 I'm comin' with you. 723 00:33:02,140 --> 00:33:04,074 Hey, Yusef... if you don't mind me asking, 724 00:33:04,142 --> 00:33:06,076 what was the deal with that skirt? 725 00:33:06,144 --> 00:33:07,344 With Lela? 726 00:33:09,114 --> 00:33:13,050 Muslims believe that modesty, that um... 727 00:33:13,118 --> 00:33:15,886 hiding the skin and the shape of the body is important. 728 00:33:15,954 --> 00:33:19,490 It protects women from unwanted sexual advances. 729 00:33:19,558 --> 00:33:20,991 Right. 730 00:33:22,460 --> 00:33:25,362 - Everyone is so angry. - I get it. 731 00:33:25,430 --> 00:33:27,198 No, you don't. 732 00:33:27,265 --> 00:33:29,200 People think we are terrorists. 733 00:33:29,267 --> 00:33:31,735 - Like we are all the same. - Most of us know better. 734 00:33:31,803 --> 00:33:34,338 I... don't think so. 735 00:33:34,406 --> 00:33:36,774 But this protesting... 736 00:33:36,842 --> 00:33:38,242 what do people think will happen? 737 00:33:38,310 --> 00:33:40,077 Things will change? No. 738 00:33:40,145 --> 00:33:42,746 The world doesn't change... people don't change. 739 00:33:42,814 --> 00:33:44,281 Yeah, see, I don't believe that. 740 00:33:44,349 --> 00:33:46,083 People uniting, making their voices heard, refusing 741 00:33:46,151 --> 00:33:47,451 to be oppressed... that's what this country's all about. 742 00:33:47,519 --> 00:33:49,921 I mean, that's why you came here, right? 743 00:33:50,088 --> 00:33:52,657 I came here because I like being alive. 744 00:34:02,067 --> 00:34:03,734 Oh, no. No! 745 00:34:03,802 --> 00:34:06,103 Whoa, hey... Yusef, what are you doing... 746 00:34:06,171 --> 00:34:08,372 I need to see some ID. 747 00:34:08,440 --> 00:34:10,007 - I wasn't doing anything. - Okay, listen, 748 00:34:10,075 --> 00:34:11,742 I'm Detective Carisi, Manhattan SVU. 749 00:34:11,810 --> 00:34:13,177 This man is a material witness for the NYPD. 750 00:34:13,245 --> 00:34:14,912 We still need to see his documentation. 751 00:34:14,980 --> 00:34:16,847 I understand that, just... just gimme a sec. 752 00:34:16,915 --> 00:34:18,082 You have paperwork? An ID? 753 00:34:18,150 --> 00:34:20,751 As a courtesy, gimme a second to get our DA on the line. 754 00:34:20,819 --> 00:34:22,186 Last chance. Yes or no? 755 00:34:22,254 --> 00:34:23,721 - Don't say anything. - That's it. 756 00:34:23,789 --> 00:34:25,022 - You're comin' with us. - Hey, 757 00:34:25,090 --> 00:34:26,171 what the hell are you doing? 758 00:34:26,191 --> 00:34:27,925 I just told you, I'm NYPD. 759 00:34:27,993 --> 00:34:29,694 He's a material witness for a double homicide! 760 00:34:29,761 --> 00:34:31,041 No more hate! No more hate! 761 00:34:31,096 --> 00:34:32,630 - Yusef! - Back up. 762 00:34:32,698 --> 00:34:34,131 Yusef, don't say anything. 763 00:34:34,199 --> 00:34:35,299 You ask for a lawyer, all right? 764 00:34:35,367 --> 00:34:36,934 You promised me! 765 00:34:37,002 --> 00:34:39,870 I'll be there as soon as I can. 766 00:34:39,938 --> 00:34:41,872 Where the hell are you taking him? 767 00:34:47,446 --> 00:34:49,714 One of the suspects in the Samra double murder, 768 00:34:49,781 --> 00:34:51,649 double rape case has been arraigned 769 00:34:51,717 --> 00:34:53,284 and is being held without bail. 770 00:34:53,351 --> 00:34:55,419 There's nothing more to say at this time. 771 00:34:56,855 --> 00:34:58,422 No comment. 772 00:34:58,690 --> 00:35:00,224 No comment. 773 00:35:00,292 --> 00:35:02,893 - No comment? - Arraigning a Mexican illegal 774 00:35:02,961 --> 00:35:04,962 is not necessarily the business we wanna be in right now. 775 00:35:05,030 --> 00:35:06,871 Looks like we're making this kid a scapegoat... 776 00:35:06,898 --> 00:35:08,833 supporting that crazy talk down in DC. 777 00:35:08,900 --> 00:35:11,135 Wait, so if it was a white guy with scary tattoos? 778 00:35:11,203 --> 00:35:12,770 Better narrative. 779 00:35:12,838 --> 00:35:14,199 It's been bad since 780 00:35:14,206 --> 00:35:16,640 the election, but these ICE raids are just makin' it worse. 781 00:35:16,708 --> 00:35:18,309 Hey, Carisi. 782 00:35:18,376 --> 00:35:20,444 What? 783 00:35:20,512 --> 00:35:23,180 When? 784 00:35:23,248 --> 00:35:26,684 Okay. Okay, I'll meet you there. 785 00:35:26,752 --> 00:35:29,120 Yusef just got caught up in a protest. 786 00:35:29,187 --> 00:35:31,155 ICE snatched him up 15 minutes ago. 787 00:35:31,223 --> 00:35:32,957 - Where'd they take him? - I don't know. 788 00:35:33,024 --> 00:35:34,325 I'm meeting Carisi at the Field Office. 789 00:35:34,392 --> 00:35:35,860 All right, I'll get you a warrant. 790 00:35:35,927 --> 00:35:37,367 And let me know if you hear anything. 791 00:35:37,395 --> 00:35:38,729 Yeah. 792 00:35:42,266 --> 00:35:45,510 - Here he is. - What can I help you with? 793 00:35:45,545 --> 00:35:47,271 We're looking for Yusef Massad. 794 00:35:47,306 --> 00:35:50,231 He's a material witness in a pending double homicide investigation. 795 00:35:50,299 --> 00:35:51,471 - Do you have a warrant? - We're in the process 796 00:35:51,473 --> 00:35:52,673 - of getting one, yeah. - Well, when you get one, 797 00:35:52,675 --> 00:35:54,101 - you can come back. - We need to find him right now. 798 00:35:54,103 --> 00:35:55,916 Okay? He's supposed to testify in front of 799 00:35:55,918 --> 00:35:56,961 the grand jury tomorrow morning. 800 00:35:56,963 --> 00:35:59,817 - That's not really our concern. - Okay, where's your boss? 801 00:36:00,977 --> 00:36:02,677 Excuse me? 802 00:36:02,745 --> 00:36:05,680 Go get your boss. Now. 803 00:36:05,748 --> 00:36:08,717 Look, I realize you're young and you're trying to do your job, 804 00:36:08,784 --> 00:36:10,018 but I'm warning you: 805 00:36:10,086 --> 00:36:13,855 I've been doing my job a long time, and I got a lot of friends. 806 00:36:13,923 --> 00:36:15,924 Are you threatening me? 807 00:36:25,301 --> 00:36:27,335 Yep. Okay, thanks. 808 00:36:27,403 --> 00:36:30,038 Okay, we're on it. You should hear back soon. 809 00:36:30,106 --> 00:36:32,107 - Hopefully. - I don't understand. 810 00:36:32,174 --> 00:36:35,777 Why is this so complicated? His name is Yusef Massad, 811 00:36:35,845 --> 00:36:37,279 and he was picked up an hour ago. 812 00:36:37,346 --> 00:36:39,547 It's a mess. That's why. 813 00:36:39,615 --> 00:36:41,716 We don't have enough cells for all these guys. 814 00:36:41,784 --> 00:36:43,618 We're putting them in jails, prisons, 815 00:36:43,686 --> 00:36:45,754 army barracks... any place we can find. 816 00:36:45,821 --> 00:36:48,056 Not exactly a well-oiled machine at the moment. 817 00:36:48,124 --> 00:36:50,925 This is absurd. New York is a sanctuary city. 818 00:36:50,993 --> 00:36:53,628 You're not supposed to be rounding up immigrants. 819 00:36:53,696 --> 00:36:57,132 Of course we are. That's our job: to round up illegal immigrants. 820 00:36:57,199 --> 00:36:59,868 Not our fault NYPD thinks it's above federal law... 821 00:36:59,935 --> 00:37:02,737 This is a double rape, double homicide, 822 00:37:02,805 --> 00:37:06,775 so I'm pretty sure that Yusef is more valuable here, 823 00:37:06,842 --> 00:37:09,644 testifying, than he is in a refugee camp in Syria. 824 00:37:09,712 --> 00:37:11,813 That is why I'm trying to help. 825 00:37:11,881 --> 00:37:14,049 Okay, when you grab somebody, what happens next? 826 00:37:14,116 --> 00:37:15,784 - What is the process? - It depends 827 00:37:15,851 --> 00:37:18,286 on who does the grabbing and who does the processing. 828 00:37:18,354 --> 00:37:19,821 Like I said, it's a mess right now. 829 00:37:22,058 --> 00:37:24,759 Okay, we got some good news. 830 00:37:24,827 --> 00:37:28,763 We found your guy... he is being held in Paterson, New Jersey. 831 00:37:28,831 --> 00:37:30,672 We got some bad news, too. It looks like he was 832 00:37:30,733 --> 00:37:33,268 deported previously for overstaying a student visa. 833 00:37:33,336 --> 00:37:35,070 Okay, what does that mean? What are you saying? 834 00:37:35,137 --> 00:37:37,172 Get to Paterson as fast as you possibly can... 835 00:37:37,239 --> 00:37:39,774 with a mat-wit warrant in your hand. 836 00:37:41,125 --> 00:37:42,910 _ 837 00:37:42,912 --> 00:37:44,279 This is a state court warrant. 838 00:37:44,347 --> 00:37:45,280 Because it's a state court case. 839 00:37:45,348 --> 00:37:48,683 I understand, but that doesn't give you jurisdiction over Mr. Massad. 840 00:37:48,751 --> 00:37:50,285 Mr. Massad is a material witness 841 00:37:50,353 --> 00:37:54,189 in a double rape, double homicide case that has been on the front page 842 00:37:54,256 --> 00:37:55,824 of every newspaper in this country 843 00:37:55,891 --> 00:37:57,359 - for the past week. - Irrelevant. 844 00:37:57,426 --> 00:37:59,327 - Is he here or not? - No. 845 00:37:59,395 --> 00:38:01,796 - Where is he? - Mr. Massad 846 00:38:01,864 --> 00:38:04,032 - is a national security threat. - You've gotta be kidding me. 847 00:38:04,100 --> 00:38:05,967 And he's being deported to Syria. 848 00:38:06,035 --> 00:38:07,769 Okay, so he's being deported. So he's still here. 849 00:38:07,837 --> 00:38:09,137 - Where is he? What airport? - I can't disclose 850 00:38:09,205 --> 00:38:10,766 - that information. - Listen, two people 851 00:38:10,773 --> 00:38:12,307 were killed, and you're deporting 852 00:38:12,375 --> 00:38:13,942 the one person that can ID the men that did this? 853 00:38:14,009 --> 00:38:15,643 I don't wanna get into politics, 854 00:38:15,711 --> 00:38:17,112 so I think it's time for y'all to leave 855 00:38:17,179 --> 00:38:18,446 before things get unpleasant. 856 00:38:18,514 --> 00:38:20,148 No, no, they already are unpleasant. 857 00:38:20,216 --> 00:38:22,016 I agree. Now get the hell outta here. 858 00:38:22,084 --> 00:38:24,319 Or what? You're gonna deport me to Cuba? 859 00:38:24,387 --> 00:38:26,121 You gonna take him to Italy? Okay, listen-believe it 860 00:38:26,188 --> 00:38:27,822 or not, we're all on the same side here. 861 00:38:27,890 --> 00:38:30,158 - Y'all have a nice day. - Okay. 862 00:38:30,226 --> 00:38:33,027 Okay, let's get people at JFK and at Newark, 863 00:38:33,095 --> 00:38:37,065 and have somebody check every flight heading to Syria. 864 00:38:37,133 --> 00:38:39,401 The plane left ten minutes ago. 865 00:38:39,468 --> 00:38:40,902 - What? - Sorry. 866 00:38:40,970 --> 00:38:42,170 Sorry? 867 00:38:42,238 --> 00:38:45,840 I got bosses... just like you. 868 00:38:48,911 --> 00:38:50,178 They really deported dude? 869 00:38:50,246 --> 00:38:51,813 He's over the Atlantic as we speak. 870 00:38:51,881 --> 00:38:53,181 So what's that, payback for us not giving 871 00:38:53,249 --> 00:38:54,983 - the case to the FBI? - Who knows? 872 00:38:55,050 --> 00:38:56,484 With everything that's going on, they might've 873 00:38:56,552 --> 00:38:58,052 - deported him anyway. - Please tell me we have 874 00:38:58,120 --> 00:38:59,320 - more evidence. - Well, CSU did find 875 00:38:59,388 --> 00:39:01,055 a couple strands of Hector's hair 876 00:39:01,123 --> 00:39:02,803 - at the scene. - He worked there for months. 877 00:39:02,825 --> 00:39:04,192 He was let go three weeks ago. It's gonna be easy 878 00:39:04,260 --> 00:39:05,994 - to explain that away. - But three weeks 879 00:39:06,061 --> 00:39:07,762 is a long time... they obviously clean the place. 880 00:39:07,830 --> 00:39:09,431 - It's got an A rating. - I understand, Carisi, 881 00:39:09,498 --> 00:39:11,199 but no jury's gonna convict based on two strands of hair. 882 00:39:11,267 --> 00:39:14,269 What about Yusef's ID? It was an official lineup. 883 00:39:14,336 --> 00:39:15,870 The defense attorney was there. 884 00:39:15,938 --> 00:39:17,939 Without Yusef, it's meaningless. 885 00:39:18,007 --> 00:39:19,941 We have to indict soon. 886 00:39:20,009 --> 00:39:21,276 I know, I get it. 887 00:39:23,112 --> 00:39:24,712 What are you gonna do? 888 00:39:27,149 --> 00:39:29,250 Pursuant to Rule 180.80 of the Criminal Code, 889 00:39:29,318 --> 00:39:31,953 the people have just released Hector Ramirez. 890 00:39:32,021 --> 00:39:34,389 He is still the prime suspect in this case, 891 00:39:34,457 --> 00:39:37,392 and we expect to formally indict him in the near future. 892 00:39:39,528 --> 00:39:41,863 - Two rapes, two murders... - And he gets to walk 893 00:39:41,931 --> 00:39:43,298 out of here like nothing ever happened. 894 00:39:43,365 --> 00:39:45,767 Well, he won't be free for long. 895 00:39:51,140 --> 00:39:52,740 Down there. 896 00:40:01,484 --> 00:40:04,252 It's going down. 897 00:40:13,310 --> 00:40:16,444 The release today of Samra double homicide suspect 898 00:40:16,513 --> 00:40:19,114 Hector Ramirez has galvanized civil unrest 899 00:40:19,182 --> 00:40:20,882 outside the courthouse. 900 00:40:20,951 --> 00:40:22,617 Members of the Muslim and Latino communities 901 00:40:22,686 --> 00:40:25,887 - are out in force... - You guys all right? 902 00:40:25,956 --> 00:40:28,223 - For the most part. - Wasn't pretty. 903 00:40:28,592 --> 00:40:31,559 Unfortunately, your day's not getting any easier. 904 00:40:31,628 --> 00:40:35,563 - What now? - Maya and Lela Samra are here. 905 00:40:35,632 --> 00:40:37,865 Yeah. 906 00:40:37,934 --> 00:40:39,934 No, I don't understand. 907 00:40:40,003 --> 00:40:43,605 You promised me that Yusef would be safe, 908 00:40:43,673 --> 00:40:45,974 that New York is a sanctuary city... 909 00:40:46,042 --> 00:40:49,544 - And I am so sorry. - No, no, this is on me. 910 00:40:49,613 --> 00:40:51,212 I never should have let him leave the apartment. 911 00:40:51,281 --> 00:40:53,915 No, no. Yusef is stubborn. He wanted cigarettes. 912 00:40:53,984 --> 00:40:57,719 But he needs to testify. He's our most important witness. 913 00:40:57,787 --> 00:41:00,922 You said that the D.A. was getting a warrant. 914 00:41:00,991 --> 00:41:04,225 By the time we found out where Yusef was being held, 915 00:41:04,294 --> 00:41:05,793 it was too late. 916 00:41:05,862 --> 00:41:09,831 He was already on a plane headed to Syria. 917 00:41:09,899 --> 00:41:12,025 So get him back. 918 00:41:13,703 --> 00:41:15,937 I have to be honest with you. 919 00:41:16,006 --> 00:41:19,007 I don't know if that's possible. 920 00:41:19,075 --> 00:41:22,677 So he's just gone? 921 00:41:22,746 --> 00:41:25,613 And Hector gets to go free. 922 00:41:25,682 --> 00:41:28,616 Like, the rapes and murders never happened. 923 00:41:28,685 --> 00:41:32,754 Listen to me, we are gonna find them. And we are gonna prosecute them. 924 00:41:32,822 --> 00:41:36,591 We are not giving up on this case. 925 00:41:36,660 --> 00:41:39,361 Liv, we have a situation. 926 00:41:39,829 --> 00:41:41,596 Excuse me. 927 00:41:41,598 --> 00:41:42,998 What? 928 00:41:43,039 --> 00:41:46,206 Move in! Move in! Move in! 929 00:41:53,583 --> 00:41:56,751 Lieutenant Benson, SVU. Hector Ramirez inside? 930 00:41:56,820 --> 00:41:58,619 - Being held at gunpoint. - By who? 931 00:41:58,688 --> 00:42:00,721 Witnesses say two males, 20s, Middle Eastern. 932 00:42:00,790 --> 00:42:02,723 - Do we know what they want? - No. Hostage negotiation's 933 00:42:02,792 --> 00:42:04,625 been calling the bar's landline; they're not picking up. 934 00:42:04,694 --> 00:42:06,427 - Anybody else inside? - No, they let 935 00:42:06,496 --> 00:42:08,396 all the employees, rest of the patrons go. 936 00:42:08,465 --> 00:42:11,466 Just the three of them. We're setting up pole cams now. 937 00:42:11,534 --> 00:42:13,301 See if we can isolate the hostage takers. 938 00:42:13,369 --> 00:42:16,070 Okay, I cannot risk this witness getting killed. 939 00:42:16,139 --> 00:42:18,306 We're on the same page. Last thing we want 940 00:42:18,374 --> 00:42:20,074 - is to lose a hostage. - I understand that 941 00:42:20,143 --> 00:42:22,510 - but this witness is different. - We'll try to negotiate. 942 00:42:22,579 --> 00:42:24,579 But if we get a clear shot, we're gonna take it. 943 00:42:24,647 --> 00:42:25,813 - Ugh! - Come on. 944 00:42:28,918 --> 00:42:30,558 Aakif, there's a lot of cops out there. 945 00:42:30,560 --> 00:42:32,169 Good! They should know we're serious. 946 00:42:32,171 --> 00:42:33,870 Who killed Kanann and Shala Samra? 947 00:42:33,939 --> 00:42:35,138 It wasn't me. I didn't hurt them. 948 00:42:35,207 --> 00:42:37,841 Then who did? 949 00:42:37,910 --> 00:42:39,423 - Should I pick it up? - No! 950 00:42:40,979 --> 00:42:42,979 They gave you a job. They looked out for you. 951 00:42:43,048 --> 00:42:45,782 This is how you repay them?! 952 00:42:45,851 --> 00:42:47,751 - You have a visual in the back window. 953 00:42:47,820 --> 00:42:49,986 Are you seeing it? 954 00:42:50,055 --> 00:42:52,989 Copy. I have a clear shot. 955 00:42:53,058 --> 00:42:54,858 - Take it now. - Just wait. 956 00:42:54,927 --> 00:42:56,460 Ohh! 957 00:42:56,528 --> 00:42:57,861 Move, move, move! 958 00:43:00,866 --> 00:43:02,766 - No! Aakif, no! - Police! Let me see your hands! 959 00:43:02,835 --> 00:43:05,435 Ah, no! The Samras are good people! 960 00:43:05,504 --> 00:43:09,005 - We just wanted justice... - All right, get him back here. 961 00:43:09,074 --> 00:43:11,208 - Hector. - They were gonna kill me! 962 00:43:11,276 --> 00:43:13,710 - Yeah, well, they didn't. - Get him out of here. 963 00:43:23,022 --> 00:43:24,851 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 71995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.