All language subtitles for Law Order SVU - 18x19 - Conversion.HDTV.SVA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:03,485 In the criminal justice system, sexually based offenses 2 00:00:03,487 --> 00:00:05,662 are considered especially heinous. 3 00:00:05,797 --> 00:00:08,233 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:08,268 --> 00:00:11,653 who investigate these vicious felonies are members of an elite squad 5 00:00:11,688 --> 00:00:15,002 known as the Special Victims Unit. These are their stories. 6 00:00:31,727 --> 00:00:35,763 Okay, um, this isn't... this isn't what we want. 7 00:00:35,832 --> 00:00:37,565 Why don't we just wait here for a second? 8 00:00:37,633 --> 00:00:39,467 We'll let everyone catch up. 9 00:00:44,507 --> 00:00:48,108 - Are your parents texting you? - No, Lydia. 10 00:00:48,177 --> 00:00:49,376 Lydia Banks? 11 00:00:49,445 --> 00:00:52,446 Yeah. I haven't seen her since she moved to New York. 12 00:00:52,515 --> 00:00:54,348 She said she'd meet us right here. 13 00:00:54,417 --> 00:00:55,883 Ann! 14 00:00:55,952 --> 00:00:57,384 There she is! Lydia! 15 00:00:57,453 --> 00:00:59,189 Oh, my God! 16 00:01:02,258 --> 00:01:03,958 Hey, stranger. Welcome to New York. 17 00:01:04,326 --> 00:01:07,561 Oh, the city is so big. I didn't think you'd find me. 18 00:01:07,630 --> 00:01:09,029 Wow. 19 00:01:09,098 --> 00:01:10,297 Oh, you remember Lucas. 20 00:01:10,366 --> 00:01:13,700 - Of course. Hey. - Hey, Lydia. 21 00:01:13,769 --> 00:01:15,705 So, where to? 22 00:01:18,774 --> 00:01:21,775 Oh, my God. That bartender keeps trying to sell me shots. 23 00:01:21,844 --> 00:01:24,945 He shouldn't be doing that. I'm gonna go say something to him. 24 00:01:25,014 --> 00:01:26,013 How chivalrous. 25 00:01:28,117 --> 00:01:29,783 Lucas is great. 26 00:01:29,852 --> 00:01:32,386 He was the only person I could talk to when you left. 27 00:01:32,454 --> 00:01:35,589 So question: what are you guys? 28 00:01:35,658 --> 00:01:36,957 Excuse me? 29 00:01:37,026 --> 00:01:39,259 Well, are you high school debate or are you model U.N.? 30 00:01:39,328 --> 00:01:40,694 We have a little bet going on. 31 00:01:40,763 --> 00:01:44,331 Neither. She lives here. I'm visiting, doing volunteer work with my church. 32 00:01:44,400 --> 00:01:46,567 Wow. A church chick. 33 00:01:46,635 --> 00:01:48,735 That is so nice. So you must be a virgin, then. 34 00:01:48,804 --> 00:01:53,804 With a line like that, you definitely are. 35 00:01:54,243 --> 00:01:56,543 We're not interested. 36 00:01:56,612 --> 00:01:58,712 Swing and a miss. 37 00:02:01,417 --> 00:02:04,451 - Jeez. - I forgot how much I missed you. 38 00:02:04,520 --> 00:02:07,187 Ann, were those guys bothering you? 39 00:02:07,256 --> 00:02:10,290 Uh, Lydia got rid of them. 40 00:02:10,359 --> 00:02:12,926 Well. I see. 41 00:02:12,995 --> 00:02:16,029 Thank you, Lydia. 42 00:02:16,098 --> 00:02:17,598 My pleasure. 43 00:02:23,472 --> 00:02:25,572 - Oh. Hi, Charlotte. - It's 11:00. 44 00:02:25,641 --> 00:02:27,708 Time for lights out. 45 00:02:27,776 --> 00:02:30,444 - Hey. - You know the rules. 46 00:02:30,512 --> 00:02:32,012 No guests in the room. 47 00:02:32,081 --> 00:02:33,614 It was my fault; I just needed to use the bathroom. 48 00:02:33,682 --> 00:02:35,284 But I'm leaving. 49 00:02:36,952 --> 00:02:38,552 I'm sorry. 50 00:02:44,526 --> 00:02:46,093 - Bye. - Bye, Ann. 51 00:02:48,464 --> 00:02:50,030 Lights out. 52 00:02:55,555 --> 00:02:57,587 _ 53 00:03:07,149 --> 00:03:09,182 I just turned the lights out, Charlotte. 54 00:03:09,251 --> 00:03:11,084 I'm getting into... 55 00:03:29,405 --> 00:03:30,771 I'm back. 56 00:03:30,839 --> 00:03:33,840 Charlotte has to be asleep by... 57 00:03:33,909 --> 00:03:35,475 Ann? 58 00:03:37,579 --> 00:03:38,812 Ann, what's wrong? 59 00:03:41,750 --> 00:03:43,784 Vic's name is Ann Davenport. 60 00:03:43,852 --> 00:03:47,521 18, part of a visiting church group from Hunter, Indiana. 61 00:03:47,589 --> 00:03:50,357 And she said that she was sexually assaulted in her room. 62 00:03:50,426 --> 00:03:52,192 No, actually, her friend said that. 63 00:03:52,261 --> 00:03:55,362 Lydia Banks, also 18. She's the one who called 911. 64 00:03:55,431 --> 00:03:56,951 Okay, we're gonna need security footage 65 00:03:56,999 --> 00:03:58,320 from the hallway and the elevator. 66 00:03:58,334 --> 00:04:01,034 Key card entry logs. The works. 67 00:04:01,103 --> 00:04:02,903 - Hi. - Hey, are you from SVU? 68 00:04:02,972 --> 00:04:05,372 I am. I'm Lieutenant Benson. This is Detective Tutuola. 69 00:04:05,441 --> 00:04:07,174 - You Lydia? - Yeah. 70 00:04:07,242 --> 00:04:10,844 Uh, Lydia, I need to speak with Ann alone for a moment, okay? 71 00:04:10,913 --> 00:04:14,514 Thank you so much. 72 00:04:14,583 --> 00:04:17,918 So Ann, can you tell me what happened? 73 00:04:17,987 --> 00:04:19,853 I'm not really sure. 74 00:04:19,922 --> 00:04:21,991 You were raped! 75 00:04:24,059 --> 00:04:25,659 Look, she was raped. 76 00:04:25,728 --> 00:04:27,594 She would never let a man have sex with her. 77 00:04:27,663 --> 00:04:29,363 She is... 78 00:04:29,431 --> 00:04:31,431 She is a lesbian. 79 00:05:16,565 --> 00:05:21,565 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 80 00:05:23,776 --> 00:05:26,190 Look, I don't know what Ann has been telling you, 81 00:05:26,472 --> 00:05:28,071 but the church has brainwashed her. 82 00:05:28,140 --> 00:05:30,574 I mean, they've convinced her that being gay is a sin. 83 00:05:30,642 --> 00:05:33,210 How do you two know each other? 84 00:05:33,278 --> 00:05:34,711 Well, we grew up together. 85 00:05:34,780 --> 00:05:38,682 I got out of Indiana when I turned 16. 86 00:05:38,750 --> 00:05:40,617 We did stay in touch, but tonight's the first time 87 00:05:40,686 --> 00:05:42,352 I've seen her since I moved to New York. 88 00:05:42,421 --> 00:05:44,654 Okay. So what'd you guys do tonight? 89 00:05:44,723 --> 00:05:46,022 Well, we had a drink. 90 00:05:46,091 --> 00:05:48,158 It was just a soda at the bar. 91 00:05:48,227 --> 00:05:50,026 Um... 92 00:05:50,095 --> 00:05:51,416 And then we went back to her room. 93 00:05:51,430 --> 00:05:53,096 Um... 94 00:05:53,165 --> 00:05:54,998 And then the chaperone knocked on the door, 95 00:05:55,067 --> 00:05:57,000 said it was 11:00; it's lights out. 96 00:05:57,069 --> 00:05:59,202 And then Ann, she snuck me her room key 97 00:05:59,271 --> 00:06:02,205 so that I could come back and we could... we could hang out. 98 00:06:02,274 --> 00:06:03,807 How much later? 99 00:06:03,876 --> 00:06:06,109 It was, like, maybe a half hour later. 100 00:06:06,178 --> 00:06:07,544 And, you know, I thought everyone would be asleep, 101 00:06:07,613 --> 00:06:10,981 so I went in and Ann was crying. 102 00:06:11,049 --> 00:06:13,750 And she said that she had been raped. 103 00:06:13,819 --> 00:06:14,985 She used that word? 104 00:06:15,053 --> 00:06:17,020 Basically. I mean, she said, 105 00:06:17,089 --> 00:06:19,958 "He made me. My virtue is gone." 106 00:06:22,027 --> 00:06:24,294 What does that sound like to you? 107 00:06:24,363 --> 00:06:27,430 A few minutes later, I heard a knock at the door. 108 00:06:27,499 --> 00:06:28,665 And I thought it was Charlotte again, 109 00:06:28,734 --> 00:06:29,866 but it wasn't. 110 00:06:29,935 --> 00:06:32,702 Okay. Do you know who it was? 111 00:06:32,771 --> 00:06:35,939 Uh, just a guy. 112 00:06:36,008 --> 00:06:38,942 Okay. Was it somebody that you recognized? 113 00:06:39,011 --> 00:06:42,546 Uhh, it was just dark and I can't... 114 00:06:42,614 --> 00:06:45,182 I can't say. 115 00:06:45,250 --> 00:06:48,351 Okay. So, Ann, did he... did he threaten you 116 00:06:48,420 --> 00:06:49,719 or did he have a weapon? 117 00:06:49,788 --> 00:06:52,122 No, he told me... 118 00:06:52,191 --> 00:06:54,291 He told me to lie down on the bed. 119 00:06:54,359 --> 00:06:57,961 I didn't want to. And then... 120 00:06:58,030 --> 00:07:00,864 But... but I thought I had to. 121 00:07:00,933 --> 00:07:02,499 It's okay. 122 00:07:05,571 --> 00:07:07,637 Can you tell me what happened next? 123 00:07:07,706 --> 00:07:12,342 He pulled my skirt up. 124 00:07:12,411 --> 00:07:14,477 And I said, "No." 125 00:07:14,546 --> 00:07:16,279 And then I tried to fight him off 126 00:07:16,348 --> 00:07:17,948 and then he... 127 00:07:18,016 --> 00:07:20,550 He had... he had sex with me anyway. 128 00:07:20,619 --> 00:07:24,154 And... 129 00:07:24,223 --> 00:07:27,057 I would never have sex with a boy. 130 00:07:27,125 --> 00:07:29,326 - Because you're a lesbian. - No. 131 00:07:29,394 --> 00:07:31,595 No, I'm saving myself for marriage. 132 00:07:31,663 --> 00:07:34,464 I'm a virgin. 133 00:07:34,533 --> 00:07:36,266 - Or I was. - Okay, so what 134 00:07:36,335 --> 00:07:38,868 - Lydia said before... - I'm not. 135 00:07:38,937 --> 00:07:41,505 I mean, I have feelings for Lydia, but I would never act on them. 136 00:07:41,506 --> 00:07:43,373 That's a... that's a sin. 137 00:07:43,442 --> 00:07:47,611 Honey, I need you to listen to me. 138 00:07:47,679 --> 00:07:52,282 If you didn't want to have sex with that boy, 139 00:07:52,351 --> 00:07:55,518 that's rape. 140 00:07:57,823 --> 00:07:59,389 So I'd like to take you to the hospital, 141 00:07:59,458 --> 00:08:01,491 where you can be examined, okay? 142 00:08:06,855 --> 00:08:08,531 _ 143 00:08:08,533 --> 00:08:11,268 So Ann can't tell us who attacked her or she won't? 144 00:08:11,336 --> 00:08:12,702 Well, it's obvious she's traumatized. 145 00:08:12,771 --> 00:08:14,304 It's possible that the perp threatened her. 146 00:08:14,373 --> 00:08:15,653 Or she had sex with a boyfriend 147 00:08:15,674 --> 00:08:18,041 and don't want her girlfriend to know. 148 00:08:18,110 --> 00:08:19,976 I'm not getting that. 149 00:08:20,045 --> 00:08:21,678 - Lieutenant Benson? - Yes. 150 00:08:21,747 --> 00:08:25,215 I'm Reverend Gary Langham. Ann is one of my congregants. 151 00:08:25,284 --> 00:08:26,850 - Let me make this call. - Yeah. 152 00:08:26,918 --> 00:08:28,551 Uh, yes, Reverend. Ann mentioned you. 153 00:08:28,620 --> 00:08:31,321 We're worried sick about her. She was sexually assaulted? 154 00:08:31,390 --> 00:08:33,223 - Did she say by who? - No, not yet. 155 00:08:33,292 --> 00:08:36,192 She's actually quite hesitant to tell us what happened. 156 00:08:36,261 --> 00:08:38,828 I can understand that. She's very sheltered. 157 00:08:38,897 --> 00:08:40,764 Is it possible that Ann is involved 158 00:08:40,832 --> 00:08:41,931 with somebody in the group? 159 00:08:42,000 --> 00:08:43,633 Or that she has a boyfriend 160 00:08:43,702 --> 00:08:45,602 - here in New York? - Absolutely not. 161 00:08:45,671 --> 00:08:47,971 Ann is chaste. All of our congregants are. 162 00:08:48,040 --> 00:08:49,773 We don't believe in premarital sex. 163 00:08:49,841 --> 00:08:51,374 I understand. I just had to ask. 164 00:08:51,443 --> 00:08:53,376 I blame myself for this. 165 00:08:53,445 --> 00:08:54,711 I never should have brought her to New York. 166 00:08:54,780 --> 00:08:56,713 She's... she's naive. 167 00:08:56,782 --> 00:08:58,748 She's trusting. 168 00:08:58,817 --> 00:09:01,184 She was obviously taken advantage of by someone. 169 00:09:01,253 --> 00:09:04,487 But you didn't see any... anyone in particular? 170 00:09:04,556 --> 00:09:06,756 Now that you mention it, there were these two boys. 171 00:09:06,825 --> 00:09:08,325 They were drunk. 172 00:09:08,393 --> 00:09:09,659 They were obnoxious. 173 00:09:09,728 --> 00:09:13,063 One was wearing an orange Shark Wear hat. 174 00:09:13,131 --> 00:09:14,597 Okay, that could be very helpful. 175 00:09:17,369 --> 00:09:18,601 This is Ann's parents. 176 00:09:18,670 --> 00:09:20,970 They're getting on a flight here now. 177 00:09:21,039 --> 00:09:22,305 It's not the best light to see New York in 178 00:09:22,374 --> 00:09:24,507 - for the first time. - No. 179 00:09:24,576 --> 00:09:26,276 If you think of anything else, 180 00:09:26,345 --> 00:09:28,345 would you be so kind to give me a call? 181 00:09:28,413 --> 00:09:29,312 - I will thank you. - All right. 182 00:09:29,381 --> 00:09:31,948 Thank you, Reverend. 183 00:09:32,017 --> 00:09:34,884 Reverend, huh? What'd he have to say? 184 00:09:34,953 --> 00:09:37,187 That they're not in Kansas anymore. 185 00:09:38,990 --> 00:09:42,592 NYPD. Open up. 186 00:09:42,661 --> 00:09:44,527 Morning, sunshine. 187 00:09:44,596 --> 00:09:46,029 Know why we're here? 188 00:09:46,098 --> 00:09:49,332 Uh, did the bartender call you? Our IDs weren't fake, I swear. 189 00:09:49,401 --> 00:09:51,534 No, forget about the bartender. Do you recognize this girl? 190 00:09:51,603 --> 00:09:55,205 Hey, wake up. 191 00:09:55,273 --> 00:09:57,640 - No. No, I don't think so. - What about you? Huh? 192 00:09:57,709 --> 00:09:59,642 Maybe from the bar? Uh, oh-oh, yeah. 193 00:09:59,711 --> 00:10:01,544 It's the church chick. 194 00:10:01,613 --> 00:10:03,413 Yeah, the church chick got assaulted last night. 195 00:10:03,482 --> 00:10:05,682 Whoa, whoa. We didn't have anything to do with that. 196 00:10:05,751 --> 00:10:07,191 Her friend shut us down. We bounced. 197 00:10:07,219 --> 00:10:08,551 - You bounced, huh? - Yeah. 198 00:10:08,620 --> 00:10:09,552 Where'd you go after you left the bar? 199 00:10:09,621 --> 00:10:11,254 We crashed. 200 00:10:11,323 --> 00:10:13,056 We saw Billy Joel at the Garden. 201 00:10:13,125 --> 00:10:15,125 And then we missed the last train to Massapequa, 202 00:10:15,193 --> 00:10:17,193 so I used my dad's credit card and I got this room. 203 00:10:17,229 --> 00:10:18,862 Okay, you didn't follow her up here? 204 00:10:18,930 --> 00:10:20,410 - Try to turn a no into a yes? - No, no. 205 00:10:20,465 --> 00:10:22,132 Her boyfriend was hanging around. 206 00:10:22,200 --> 00:10:23,767 - Didn't want any part of that. - Her boyfriend, 207 00:10:23,835 --> 00:10:24,934 - what'd he look like? - Ask the bartender. 208 00:10:25,003 --> 00:10:25,969 He was yelling at him. 209 00:10:26,037 --> 00:10:28,671 Something about shots. 210 00:10:28,740 --> 00:10:30,860 I don't get what they were even doing at a bar anyway. 211 00:10:32,944 --> 00:10:34,744 This guy jumped down my throat. 212 00:10:34,813 --> 00:10:36,045 You know, I didn't know these girls were underage. 213 00:10:36,114 --> 00:10:37,781 Isn't knowing that part of your job? 214 00:10:37,849 --> 00:10:40,617 I was upselling. They were ordering sodas, not tipping. 215 00:10:40,685 --> 00:10:41,951 You know, I gotta eat, too. 216 00:10:42,020 --> 00:10:43,586 All right, all right. That's fine. 217 00:10:43,655 --> 00:10:44,888 And what'd this guy look like? 218 00:10:44,956 --> 00:10:47,223 Clean cut. Tall. Brown hair. 219 00:10:47,292 --> 00:10:48,892 He was polite for being so pissed off. 220 00:10:48,960 --> 00:10:51,361 - Is that the best you can do? - He ran out of cash. 221 00:10:51,430 --> 00:10:53,062 I had to charge a smoothie he ordered to his room. 222 00:10:53,131 --> 00:10:55,365 You got the room number? 223 00:10:55,434 --> 00:10:57,400 Ann's not my girlfriend. She's just my friend. 224 00:10:57,469 --> 00:11:00,069 We go to church together. Is she okay? 225 00:11:00,138 --> 00:11:01,939 You two were at the bar together last night? 226 00:11:01,940 --> 00:11:04,073 - Yeah. And her friend, Lydia. - Did you notice 227 00:11:04,142 --> 00:11:05,975 anybody following her, maybe? 228 00:11:06,044 --> 00:11:08,178 Or, um, I don't know, was Ann flirting with anyone? 229 00:11:08,246 --> 00:11:11,247 No. Ann doesn't flirt. What is this about? 230 00:11:11,316 --> 00:11:14,884 She was assaulted last night in her room. 231 00:11:14,953 --> 00:11:16,519 What? 232 00:11:16,588 --> 00:11:18,087 She said she was assaulted? 233 00:11:18,156 --> 00:11:20,723 That's... is that the word she used? 234 00:11:20,792 --> 00:11:24,060 No. That's what happened. 235 00:11:24,129 --> 00:11:26,629 - It's not. - She was raped. 236 00:11:26,698 --> 00:11:28,097 We're trying to figure out who might have done something 237 00:11:28,166 --> 00:11:29,599 - like this to her. - No. 238 00:11:29,668 --> 00:11:34,037 She wasn't raped. I would never rape anyone. 239 00:11:34,105 --> 00:11:35,738 What are you talking about? 240 00:11:35,807 --> 00:11:39,809 It wasn't rape. It was curative intercourse. 241 00:11:39,878 --> 00:11:42,111 I was... I was saving her soul. 242 00:11:52,147 --> 00:11:53,993 Lucas is my friend. 243 00:11:54,180 --> 00:11:55,870 He was doing what he thought was right. 244 00:11:56,237 --> 00:11:58,376 That's why I couldn't tell you it was him. 245 00:11:58,411 --> 00:12:00,787 - Yeah, we understand. - He told us what he did to you 246 00:12:00,822 --> 00:12:03,511 was... was curative intercourse. 247 00:12:03,546 --> 00:12:07,641 Yes. To cure me of my attraction to Lydia. 248 00:12:07,710 --> 00:12:09,777 Homosexuality is a sin. 249 00:12:09,846 --> 00:12:11,612 I was following God's command. 250 00:12:11,681 --> 00:12:15,883 Really? Okay, but Ann told us that she didn't consent, 251 00:12:15,952 --> 00:12:18,352 that she... she didn't wanna have sex. 252 00:12:18,421 --> 00:12:19,954 No, she... she wanted to. 253 00:12:20,022 --> 00:12:22,823 - She told you this? - She didn't have to. 254 00:12:22,892 --> 00:12:26,460 I know she didn't wanna be a homosexual. 255 00:12:26,529 --> 00:12:27,762 No one does. 256 00:12:27,830 --> 00:12:30,364 You told us that you were a virgin. 257 00:12:30,433 --> 00:12:34,568 So isn't what he did to you also a sin? 258 00:12:34,637 --> 00:12:36,670 Fornication can be forgiven. 259 00:12:36,739 --> 00:12:41,375 It's a small price to pay for the graver sin of homosexuality. 260 00:12:41,444 --> 00:12:43,511 He... he was saving me. 261 00:12:43,579 --> 00:12:45,980 Well, she told us she didn't want you in there 262 00:12:46,048 --> 00:12:48,149 - and that she said no. - Even if she did, 263 00:12:48,217 --> 00:12:50,985 it... it wouldn't have mattered. 264 00:12:51,053 --> 00:12:53,020 Why's that? 265 00:12:53,089 --> 00:12:56,657 Because we're taught not to heed the words of the devil. 266 00:12:56,726 --> 00:12:59,026 Whatever was in his mind, 267 00:12:59,095 --> 00:13:00,795 if you didn't want him to do that... 268 00:13:00,863 --> 00:13:03,531 if you didn't give him consent... 269 00:13:03,599 --> 00:13:05,466 - that's rape. - Mm-mm. 270 00:13:05,535 --> 00:13:06,775 That may be what you believe... 271 00:13:06,836 --> 00:13:09,870 No, it's what I know, honey. That's... that's the law. 272 00:13:12,575 --> 00:13:15,976 But it's not God's law. 273 00:13:16,045 --> 00:13:17,545 It's not rape. 274 00:13:17,613 --> 00:13:20,181 It's not done with hate or anger. 275 00:13:20,249 --> 00:13:21,649 It's done with love. 276 00:13:21,717 --> 00:13:24,585 The world is filled with temptations, 277 00:13:24,654 --> 00:13:28,088 but when a woman feels the full glory of God inside her, 278 00:13:28,157 --> 00:13:29,356 she sees the true path. 279 00:13:29,425 --> 00:13:31,492 The full glory, huh? 280 00:13:31,561 --> 00:13:34,562 Being one with a man, as God intended. 281 00:13:34,630 --> 00:13:38,165 When a woman feels that, she's brought back to God's will. 282 00:13:38,234 --> 00:13:42,770 And understands her role. Ann needed to be saved. 283 00:13:44,941 --> 00:13:48,075 - Liv? - Yeah. Excuse me, Ann. 284 00:13:50,079 --> 00:13:53,581 So, um, this kid is basically confessing. 285 00:13:53,649 --> 00:13:55,316 But in his mind, he forced Ann to have sex with him 286 00:13:55,384 --> 00:13:57,625 - to save her from going to hell. - Okay. Keep him talking. 287 00:13:57,687 --> 00:13:59,720 All right. Also, Ann's parents are here. 288 00:14:01,457 --> 00:14:03,157 - I wanna see my daughter. - And you will. 289 00:14:03,226 --> 00:14:04,959 She's just speaking with our lieutenant right now. 290 00:14:05,027 --> 00:14:06,594 She shouldn't have come on this trip. 291 00:14:06,662 --> 00:14:08,896 - She was assaulted. - Who did this to her? 292 00:14:08,965 --> 00:14:10,431 Have you made an arrest? 293 00:14:10,499 --> 00:14:12,199 Well, we're still investigating. 294 00:14:12,268 --> 00:14:13,701 I don't understand. I mean, how did this happen? 295 00:14:13,769 --> 00:14:15,469 Was it someone at the hotel? 296 00:14:15,538 --> 00:14:16,770 We actually don't think it was a stranger. 297 00:14:16,839 --> 00:14:19,306 Do you... do you guys know Lucas Hull? 298 00:14:19,375 --> 00:14:20,841 - Yes. - Can you describe 299 00:14:20,910 --> 00:14:22,643 his relationship with your daughter? 300 00:14:22,712 --> 00:14:25,145 What do you mean? 301 00:14:25,214 --> 00:14:28,215 Paul. This must have something to do with Lydia Banks. 302 00:14:28,284 --> 00:14:29,917 Excuse me? 303 00:14:29,986 --> 00:14:33,821 Lydia. She tried to lead Ann astray. 304 00:14:33,890 --> 00:14:35,956 Okay, 'cause Ann said she was her friend. 305 00:14:36,025 --> 00:14:38,492 She's a lesbian. 306 00:14:41,631 --> 00:14:43,030 We're taking our daughter home. 307 00:14:43,099 --> 00:14:44,765 We need to deal with this our way. 308 00:14:44,834 --> 00:14:46,794 I understand that, sir. But we are in the middle 309 00:14:46,802 --> 00:14:48,836 of a criminal investigation and we would 310 00:14:48,905 --> 00:14:51,038 very much appreciate your cooperation. 311 00:14:51,107 --> 00:14:54,108 It's the police, Paul. She needs to stay, right? 312 00:14:54,176 --> 00:14:57,611 - Yes, that would be helpful. - I'm just worried about Ann. 313 00:14:57,680 --> 00:14:59,880 Regardless of why this happened, she was traumatized. 314 00:14:59,949 --> 00:15:01,749 - I wanna make sure she's safe. - So do we. 315 00:15:01,817 --> 00:15:04,919 Look, we have had enough of this. 316 00:15:04,987 --> 00:15:08,355 We'll be at the hotel. 317 00:15:08,424 --> 00:15:09,723 What's gonna happen to Lucas? 318 00:15:09,792 --> 00:15:11,425 He committed a crime, Ann. 319 00:15:11,494 --> 00:15:14,128 We can't just pretend it never happened. 320 00:15:14,196 --> 00:15:17,498 Reverend, the police are saying that Ann has... 321 00:15:17,566 --> 00:15:19,300 I know. Just take Ann back to the hotel. 322 00:15:19,368 --> 00:15:22,102 Let me handle the police. 323 00:15:22,171 --> 00:15:23,470 Lieutenant Benson, I've retained 324 00:15:23,539 --> 00:15:25,406 a New York City attorney for Lucas Hull. 325 00:15:25,474 --> 00:15:27,474 And my client's interview is over. 326 00:15:29,211 --> 00:15:30,911 Lucas has a right to counsel, 327 00:15:30,980 --> 00:15:33,180 but he's already confessed to my detectives. 328 00:15:33,249 --> 00:15:35,249 There is nothing to confess to. 329 00:15:35,318 --> 00:15:37,818 - Excuse me? - Lucas had curative intercourse 330 00:15:37,887 --> 00:15:39,353 with Ann Davenport. 331 00:15:39,422 --> 00:15:40,921 It's his right, under the First Amendment. 332 00:15:40,990 --> 00:15:42,270 - His right? - It's an expression 333 00:15:42,291 --> 00:15:44,558 of his and Ann's religious beliefs. 334 00:15:44,627 --> 00:15:46,226 - Okay. - Look, I'm no preacher, 335 00:15:46,295 --> 00:15:48,095 but I know the guy in the sky isn't down with rape. 336 00:15:48,164 --> 00:15:49,596 Yeah, well, neither is the State of New York. 337 00:15:49,665 --> 00:15:52,733 And regardless of his religious beliefs, 338 00:15:52,802 --> 00:15:54,902 Lucas is guilty of sexual assault. 339 00:15:54,971 --> 00:15:57,638 So he won't be going anywhere. 340 00:15:57,707 --> 00:16:00,307 Well, then, I will see you in court. 341 00:16:03,646 --> 00:16:05,412 His lawyer's invoking the First Amendment? 342 00:16:05,481 --> 00:16:07,081 He claims he was trying to cure her 343 00:16:07,149 --> 00:16:08,816 - and the victim does, too. - The victim? 344 00:16:08,884 --> 00:16:11,251 Yeah, she admits that she was raped, 345 00:16:11,320 --> 00:16:13,053 but doesn't wanna press charges because she thinks 346 00:16:13,122 --> 00:16:14,455 the guy did it for the right reasons. 347 00:16:14,523 --> 00:16:16,991 None of that matters. Ann didn't consent. 348 00:16:17,059 --> 00:16:18,579 - It was rape. - Right, but if she really 349 00:16:18,627 --> 00:16:20,327 believes that what he did was curative... 350 00:16:20,396 --> 00:16:22,197 Even if you buy into this demented doctrine, 351 00:16:22,264 --> 00:16:23,931 a patient has the right to refuse care at any time. 352 00:16:24,000 --> 00:16:26,447 Of course, but I'm just saying that given her religious beliefs, 353 00:16:26,469 --> 00:16:29,117 all right, it's more than possible that this kid's defense attorney 354 00:16:29,138 --> 00:16:30,671 is gonna lather that up into consent. 355 00:16:30,740 --> 00:16:32,873 Yeah, I agree. 356 00:16:32,942 --> 00:16:35,109 So we've gotta help Ann see the light, so to speak. 357 00:16:35,177 --> 00:16:38,579 - And how do we do that? - Use your imagination. 358 00:16:38,647 --> 00:16:40,147 Religion has been used to justify everything 359 00:16:40,216 --> 00:16:42,182 from genocide to the war against Christmas. 360 00:16:42,251 --> 00:16:44,885 I'm sure we can twist it in our favor, for once. 361 00:16:44,954 --> 00:16:46,687 Just get her on our side. 362 00:16:52,395 --> 00:16:55,696 - Hey. - There you are. Hi. 363 00:16:55,765 --> 00:16:57,005 My mother thinks I'm napping. 364 00:16:57,066 --> 00:16:59,767 She's afraid I'll go see Lydia. 365 00:16:59,835 --> 00:17:02,169 Oh. Do you wanna see Lydia? 366 00:17:02,238 --> 00:17:05,105 Uh, Lydia's a good person, 367 00:17:05,174 --> 00:17:09,143 even if she's, uh... 368 00:17:09,211 --> 00:17:11,545 Homosexual? 369 00:17:11,614 --> 00:17:15,516 You're a good person too, Ann. 370 00:17:15,584 --> 00:17:18,318 I try to put all this 371 00:17:18,387 --> 00:17:22,022 in God's hands, to have faith. 372 00:17:22,091 --> 00:17:25,292 But God's law and man's law say two different things. 373 00:17:25,361 --> 00:17:27,995 And how do I know what's right? 374 00:17:28,064 --> 00:17:29,763 Maybe you don't need to know. 375 00:17:29,832 --> 00:17:33,700 Maybe... maybe you just need to tell the truth. 376 00:17:33,769 --> 00:17:35,069 The truth. 377 00:17:35,137 --> 00:17:39,740 That... that I have feelings for Lydia or what Lucas did? 378 00:17:39,809 --> 00:17:41,341 Both. 379 00:17:41,410 --> 00:17:43,077 But my lust is a sin. 380 00:17:43,145 --> 00:17:45,679 It's... 381 00:17:45,748 --> 00:17:50,717 Ann, God made you the way you are. 382 00:17:50,786 --> 00:17:55,355 What Lucas did, do you really think that God would condone that? 383 00:17:55,424 --> 00:17:56,757 He hurt you. 384 00:18:01,530 --> 00:18:04,031 You know, I believe in God, too. 385 00:18:08,003 --> 00:18:13,003 And I'm not sure what He has in store for me or for you. 386 00:18:13,976 --> 00:18:15,976 Or for anyone, for that matter. 387 00:18:16,045 --> 00:18:20,080 But... but what I am sure about 388 00:18:20,149 --> 00:18:23,884 regardless of religion, 389 00:18:23,953 --> 00:18:28,522 is that what Lucas did to you was wrong. 390 00:18:30,292 --> 00:18:32,159 Yeah, I know. 391 00:18:48,671 --> 00:18:51,928 Lucas Hull, on the charge of rape in the first degree, 392 00:18:51,930 --> 00:18:53,875 - how do you plead? - Not guilty, Your Honor. 393 00:18:53,944 --> 00:18:56,041 - People on bail? - State requests remand, 394 00:18:56,076 --> 00:18:57,346 given the seriousness of the charge. 395 00:18:57,348 --> 00:19:00,116 The defendant is not a resident, has no ties to the community. 396 00:19:00,184 --> 00:19:01,917 Lucas is from a small town in Indiana. 397 00:19:01,986 --> 00:19:03,919 He has no priors. Given his age 398 00:19:03,988 --> 00:19:05,948 and his lack of resources, he's not a flight risk. 399 00:19:05,957 --> 00:19:07,757 He doesn't even have a passport. 400 00:19:07,825 --> 00:19:10,793 He's only standing here because his religious beliefs 401 00:19:10,862 --> 00:19:12,094 aren't respected by the state. 402 00:19:12,163 --> 00:19:14,630 Save it for trial, Counselor. 403 00:19:14,699 --> 00:19:18,834 Bail is set at $100,000. Cash or bond. 404 00:19:18,903 --> 00:19:20,236 I don't have that kind of money. 405 00:19:20,305 --> 00:19:21,904 We have already started a collection 406 00:19:21,973 --> 00:19:23,574 because the church takes care of its own. 407 00:19:25,476 --> 00:19:30,476 Next case. Docket number 171002496. 408 00:19:32,350 --> 00:19:34,183 I'm pleading with you, Lieutenant. 409 00:19:34,252 --> 00:19:35,818 Don't make my daughter testify. 410 00:19:35,887 --> 00:19:39,121 She will be shunned by the church, our community. 411 00:19:39,190 --> 00:19:41,857 - This is a private matter. - No, it's not, anymore. 412 00:19:41,926 --> 00:19:43,526 A crime has been committed. 413 00:19:43,594 --> 00:19:46,729 So now, unfortunately, this is a public matter. 414 00:19:46,798 --> 00:19:49,298 I don't understand. Why are you making her do this? 415 00:19:49,367 --> 00:19:53,035 I only asked your daughter to tell me the truth. 416 00:19:53,104 --> 00:19:56,072 And she told me that that's something that she valued. 417 00:19:56,140 --> 00:19:58,341 The truth is Lucas Hull tried to save her soul. 418 00:19:58,409 --> 00:20:02,311 The truth is that your daughter was sexually assaulted. 419 00:20:02,380 --> 00:20:04,814 I knew she should never have come to New York. 420 00:20:04,882 --> 00:20:07,717 Now her father is... he can't even bring himself to come here. 421 00:20:07,785 --> 00:20:11,153 Cheryl, Cheryl, please. Let's just go. 422 00:20:11,222 --> 00:20:14,657 They think their secular law takes precedent over God's law. 423 00:20:14,726 --> 00:20:16,126 But they'll find out they're wrong. 424 00:20:22,567 --> 00:20:24,700 I can imagine what that was about. 425 00:20:24,769 --> 00:20:29,769 These people really think that nothing criminal happened. 426 00:20:30,041 --> 00:20:31,907 Never underestimate the power of faith. 427 00:20:31,976 --> 00:20:33,743 Regardless of where it's placed. 428 00:20:33,811 --> 00:20:35,378 Braun won't take a deal. 429 00:20:35,446 --> 00:20:38,180 Yeah, because Reverend Gary won't let him. 430 00:20:38,249 --> 00:20:41,951 If... if Lucas admits that he committed a crime, 431 00:20:42,019 --> 00:20:45,020 then Reverend Gary loses face with his congregation. 432 00:20:45,089 --> 00:20:47,656 Okay, let's go over Ann's testimony one more time. 433 00:20:47,725 --> 00:20:49,325 Make sure that she's consistent. Okay. 434 00:20:49,394 --> 00:20:51,460 You know, he said, she said, God said. 435 00:20:51,529 --> 00:20:54,430 You don't want God to get the last word. 436 00:20:54,499 --> 00:20:56,332 Spoke too soon. 437 00:20:56,401 --> 00:20:59,769 Defense filed a motion to dismiss based on First Amendment protections. 438 00:20:59,837 --> 00:21:03,839 So they're saying that rape is okay if it's done for religious reasons. 439 00:21:03,908 --> 00:21:05,868 Huh. I don't remember reading that in the Bible. 440 00:21:07,412 --> 00:21:09,845 _ 441 00:21:09,847 --> 00:21:12,681 The church to which both Lucas Hull and Ann Davenport 442 00:21:12,750 --> 00:21:16,051 belong holds firm in its belief that homosexuality is sinful 443 00:21:16,120 --> 00:21:19,054 and that curative intercourse is the appropriate remedy. 444 00:21:19,123 --> 00:21:20,689 Therefore, there was tacit consent. 445 00:21:20,758 --> 00:21:22,658 This argument is ridiculous. 446 00:21:22,727 --> 00:21:25,327 All religion is ridiculous to the non-believer. 447 00:21:25,396 --> 00:21:27,630 That's the basis for religious discrimination. 448 00:21:27,698 --> 00:21:30,348 In both Cantwell versus Connecticut and Hobby Lobby... 449 00:21:30,350 --> 00:21:32,735 Neither of those cases involved a rape. 450 00:21:32,804 --> 00:21:34,770 Reynolds versus U.S. ruled that the First Amendment protection 451 00:21:34,839 --> 00:21:37,306 did not entitle a person to act on their religious beliefs 452 00:21:37,375 --> 00:21:39,008 in a way that violates the law. 453 00:21:39,076 --> 00:21:40,996 Yeah, but this is not true in People versus Moua, 454 00:21:41,045 --> 00:21:43,512 - a 1985 case. - It's not precedent, Your Honor. 455 00:21:43,581 --> 00:21:46,549 And the judge in that case handed down a reduced sentence. 456 00:21:46,617 --> 00:21:48,117 He didn't nullify the crime, based on a religious argument. 457 00:21:48,186 --> 00:21:50,720 But if you'd like to plead this out, my offer's still on the table. 458 00:21:50,788 --> 00:21:51,821 In the eyes of the Lord... the ultimate judge... 459 00:21:51,890 --> 00:21:53,356 my client is innocent. 460 00:21:53,424 --> 00:21:55,091 So I refuse to let Lucas plead guilty. 461 00:21:55,160 --> 00:21:57,460 Well, with all due respect to the Almighty, 462 00:21:57,529 --> 00:22:00,763 His laws are meaningless when it comes to sexual assault. 463 00:22:00,832 --> 00:22:03,499 Good arguments. I'll let the jury hear them. 464 00:22:03,568 --> 00:22:06,369 Motion to dismiss is denied. 465 00:22:08,373 --> 00:22:11,340 Lieutenant Benson. 466 00:22:11,409 --> 00:22:14,510 Lydia. Lydia, what are you... what are you doing here? 467 00:22:14,579 --> 00:22:17,713 I don't understand. Mr. Barba said that he doesn't need me. 468 00:22:17,782 --> 00:22:20,049 That because of my relationship with Ann, 469 00:22:20,118 --> 00:22:21,184 I could hurt the case. 470 00:22:21,252 --> 00:22:22,919 But nothing happened between us. 471 00:22:22,987 --> 00:22:24,320 I understand that, Lydia. 472 00:22:24,389 --> 00:22:26,923 But it's just... it's not that simple. 473 00:22:26,991 --> 00:22:28,257 Are they gonna try and make it look like 474 00:22:28,326 --> 00:22:30,393 Ann doesn't wanna be gay? 475 00:22:30,461 --> 00:22:32,929 They will use that as part of their defense. 476 00:22:32,997 --> 00:22:36,699 - She won't even call me back. - This has not been easy for her. 477 00:22:36,768 --> 00:22:38,234 She has been focusing on the trial. 478 00:22:38,303 --> 00:22:40,703 It's all my fault. 479 00:22:40,772 --> 00:22:43,973 If Lucas hadn't seen us together, Ann would not have been raped. 480 00:22:44,042 --> 00:22:46,409 Lydia, you are not to blame for this. 481 00:22:46,477 --> 00:22:48,945 Oh, right. 482 00:22:49,013 --> 00:22:52,615 God is. 483 00:22:52,884 --> 00:22:55,017 I have to get inside. I'm sorry. 484 00:22:58,030 --> 00:22:59,889 _ 485 00:22:59,891 --> 00:23:02,091 Even if Ann did believe that her attraction 486 00:23:02,160 --> 00:23:03,926 to women was sinful, 487 00:23:03,995 --> 00:23:05,361 she still has the right to say no. 488 00:23:05,430 --> 00:23:07,696 Lucas Hull and Ann Davenport 489 00:23:07,765 --> 00:23:11,500 both believe that homosexuality is against God's law. 490 00:23:11,569 --> 00:23:15,204 And they both believe that curative intercourse 491 00:23:15,273 --> 00:23:18,073 can help someone to overcome what Ann herself 492 00:23:18,142 --> 00:23:19,475 viewed as a sickness. 493 00:23:19,544 --> 00:23:22,278 Irrespective of religious chatter or sanctimonious phrases, 494 00:23:22,346 --> 00:23:24,380 the case comes down to one simple question: 495 00:23:24,449 --> 00:23:27,450 did Ann Davenport consent to having sex with the defendant? 496 00:23:27,518 --> 00:23:32,518 If the answer is no, that means she was raped. 497 00:23:32,623 --> 00:23:36,859 Lucas knew that Lydia and I were alone in my hotel room. 498 00:23:36,928 --> 00:23:39,995 And he was afraid that I'd give in to temptation. 499 00:23:40,064 --> 00:23:43,165 He said that I needed to feel the full glory 500 00:23:43,234 --> 00:23:46,702 of God's purpose to overcome that lust. 501 00:23:46,771 --> 00:23:48,737 - How did you respond? - I said that I could 502 00:23:48,806 --> 00:23:53,042 resist on my own, that I didn't need him to do that. 503 00:23:53,110 --> 00:23:54,710 And he pushed me on the bed. 504 00:23:54,779 --> 00:23:56,378 And then what happened? 505 00:23:56,447 --> 00:23:59,081 He pulled up my skirt 506 00:23:59,150 --> 00:24:02,718 and he forced himself... 507 00:24:02,787 --> 00:24:05,354 he forced himself inside me. 508 00:24:05,423 --> 00:24:08,824 And I... I said no and tried to fight him off. 509 00:24:08,893 --> 00:24:12,561 But he didn't stop. 510 00:24:12,630 --> 00:24:14,710 When the police showed up, why didn't you tell them 511 00:24:14,765 --> 00:24:17,233 that Lucas had done this? 512 00:24:17,301 --> 00:24:19,268 'Cause I didn't wanna get him in trouble. 513 00:24:19,337 --> 00:24:21,370 He... he was doing what he thought was right. 514 00:24:21,439 --> 00:24:24,373 But you did not consent. 515 00:24:24,442 --> 00:24:26,976 - No. - Thank you, Ann. 516 00:24:27,044 --> 00:24:28,978 Nothing further. 517 00:24:36,721 --> 00:24:40,723 Ms. Davenport, I sympathize with you. 518 00:24:40,791 --> 00:24:45,761 This... this can't be an easy position to be in. 519 00:24:45,830 --> 00:24:48,397 You and Lucas are friends, so when he came to your room, 520 00:24:48,466 --> 00:24:51,600 you didn't scream or cry for help. 521 00:24:51,669 --> 00:24:53,636 - No. - He didn't have a weapon. 522 00:24:53,704 --> 00:24:55,371 - No. - And he didn't prevent you 523 00:24:55,439 --> 00:25:00,109 - from leaving. - No. 524 00:25:00,177 --> 00:25:03,479 - So when your lesbian friend... - Objection. 525 00:25:03,548 --> 00:25:07,249 Sustained. Be careful, Mr. Braun. 526 00:25:07,318 --> 00:25:09,385 When your friend came back to your room, 527 00:25:09,453 --> 00:25:11,253 shortly after Lucas left, 528 00:25:11,322 --> 00:25:13,422 did you tell her that you'd been raped? 529 00:25:13,491 --> 00:25:15,491 No, I... 530 00:25:15,560 --> 00:25:18,027 I was upset. She had asked what happened 531 00:25:18,095 --> 00:25:19,461 and I said that I had sex. 532 00:25:19,530 --> 00:25:22,264 That he made me do it. 533 00:25:22,333 --> 00:25:25,367 Right, but you didn't use the word rape or sexual assault. 534 00:25:25,436 --> 00:25:27,303 You didn't call the police. 535 00:25:27,371 --> 00:25:29,305 In fact, Ms. Banks called the police against your wishes, 536 00:25:29,373 --> 00:25:30,940 - didn't she? - Yes, but... 537 00:25:31,008 --> 00:25:33,742 but she was just trying to help me. 538 00:25:33,811 --> 00:25:35,978 One more question. 539 00:25:36,047 --> 00:25:38,814 Are you in a romantic relationship with Ms. Banks? 540 00:25:38,883 --> 00:25:41,584 - No, I... - Is it possible 541 00:25:41,652 --> 00:25:42,785 that she wanted to be? 542 00:25:42,853 --> 00:25:45,688 That she came back to the room, hoping to seduce you 543 00:25:45,756 --> 00:25:46,989 and when she saw that you'd had sex with Lucas, 544 00:25:47,058 --> 00:25:49,491 - she got upset... - Objection. 545 00:25:49,560 --> 00:25:51,060 A moment, Your Honor. 546 00:25:56,167 --> 00:25:58,500 - Your Honor? - Objection is sustained. 547 00:25:58,569 --> 00:26:00,703 - Mr. Braun, are you with us? - Withdrawn. 548 00:26:00,771 --> 00:26:03,772 However, at this point, Your Honor, I'd like to continue my cross 549 00:26:03,841 --> 00:26:06,175 by admitting the following video evidence 550 00:26:06,243 --> 00:26:07,604 - as exhibit E. - This is the first 551 00:26:07,612 --> 00:26:09,345 - I'm hearing of this. - That's because 552 00:26:09,413 --> 00:26:11,180 we've only just received it. 553 00:26:11,248 --> 00:26:12,982 But it pertains directly to Ms. Davenport's testimony. 554 00:26:13,050 --> 00:26:15,150 Yeah, nice try. I need to review this evidence. 555 00:26:15,219 --> 00:26:16,552 As do I. 556 00:26:16,621 --> 00:26:18,420 Court is in recess. 557 00:26:23,127 --> 00:26:28,097 Ann, I'm sorry this got so complicated that you had to deal with the police. 558 00:26:28,165 --> 00:26:30,966 - I know. - I just... I didn't want you 559 00:26:31,035 --> 00:26:32,668 to have to live a life like that. 560 00:26:32,737 --> 00:26:37,006 - To be damned. - I understand. I do. 561 00:26:37,074 --> 00:26:39,041 Why did you say that you were raped? 562 00:26:43,280 --> 00:26:46,415 Maybe you were confused, Ann. Is that it? 563 00:26:46,484 --> 00:26:50,020 Just overwhelmed with Lydia, 564 00:26:50,022 --> 00:26:51,984 with New York, the police. 565 00:26:52,556 --> 00:26:54,423 Is that why you said you were assaulted? 566 00:26:54,492 --> 00:26:58,127 Yes. Yes, I guess. 567 00:26:58,195 --> 00:27:00,195 Then it's... it's settled. 568 00:27:00,264 --> 00:27:03,198 What happened between the two of you was a blessed event. 569 00:27:03,267 --> 00:27:05,134 Let's pray. 570 00:27:09,507 --> 00:27:11,306 There goes our case. 571 00:27:11,375 --> 00:27:12,941 Man plans, God laughs. 572 00:27:13,010 --> 00:27:15,744 No, there's nothing funny about Reverend Gary. 573 00:27:15,813 --> 00:27:18,013 Or rape... 574 00:27:18,082 --> 00:27:19,782 in the name of religion. 575 00:27:26,962 --> 00:27:29,049 And after they had sex, I counseled them. 576 00:27:29,051 --> 00:27:31,358 I found there was no malice between the two of them. 577 00:27:31,393 --> 00:27:35,237 Ann forgave Lucas and understood that what he had done was right and Godly. 578 00:27:35,272 --> 00:27:37,972 And why did you record this meeting? 579 00:27:38,040 --> 00:27:39,573 Because I knew the state of New York 580 00:27:39,642 --> 00:27:41,942 would not understand or accept our beliefs. 581 00:27:42,011 --> 00:27:45,579 But my obligation lies with the well-being of my congregants. 582 00:27:45,648 --> 00:27:48,615 Lucas should not be made to suffer for saving Ann, 583 00:27:48,684 --> 00:27:51,385 for being a messenger of God's will. 584 00:27:51,454 --> 00:27:52,686 And is it your impression, 585 00:27:52,755 --> 00:27:56,223 as... as Ann's spiritual counselor, 586 00:27:56,292 --> 00:27:59,093 that she wanted to be saved from homosexuality? 587 00:27:59,161 --> 00:28:00,394 Absolutely. 588 00:28:00,463 --> 00:28:02,396 I have no doubt in my mind. 589 00:28:02,465 --> 00:28:03,998 We discussed it on many occasions. 590 00:28:04,066 --> 00:28:05,466 Objection, this is privileged communication 591 00:28:05,534 --> 00:28:07,468 between a clergyman and a congregant. 592 00:28:07,536 --> 00:28:09,370 Ms. Davenport does not waive this privilege. 593 00:28:09,438 --> 00:28:11,238 Sustained. 594 00:28:11,307 --> 00:28:13,674 Reverend, one last question. 595 00:28:13,743 --> 00:28:15,843 As head of the church, is it your belief 596 00:28:15,911 --> 00:28:20,647 that God condones... mandates... curative intercourse? 597 00:28:20,716 --> 00:28:22,850 Yes. 598 00:28:22,918 --> 00:28:25,819 No further questions. 599 00:28:25,888 --> 00:28:29,323 You were not in the hotel room when Ann was assaulted. 600 00:28:29,392 --> 00:28:31,358 - No. - You did not hear 601 00:28:31,427 --> 00:28:34,228 what she said or did not say. 602 00:28:34,296 --> 00:28:35,596 That's correct. 603 00:28:35,664 --> 00:28:38,632 You allege that in your private meeting 604 00:28:38,701 --> 00:28:41,535 after the assault, Ann forgave the defendant. 605 00:28:41,604 --> 00:28:43,771 I'm certain of it. I was there. 606 00:28:43,839 --> 00:28:45,519 You are certain of that. You believe that 607 00:28:45,574 --> 00:28:47,741 she forgave him, that her forgiveness was genuine. 608 00:28:47,810 --> 00:28:49,276 - Absolutely. - Then the defendant 609 00:28:49,345 --> 00:28:51,945 must have done something wrong. 610 00:28:52,014 --> 00:28:55,482 Doesn't granting forgiveness imply a crime... 611 00:28:55,551 --> 00:28:59,820 a transgression that needs to be forgiven in the first place? 612 00:28:59,889 --> 00:29:01,255 - Yes, but... - Yes. 613 00:29:01,323 --> 00:29:03,123 You do not understand our core beliefs. 614 00:29:03,192 --> 00:29:04,958 - You do not understand... - This is not about beliefs! 615 00:29:05,027 --> 00:29:07,127 It's not about God. It's not about homosexuality. 616 00:29:07,196 --> 00:29:08,228 It's about a crime. 617 00:29:08,297 --> 00:29:11,498 It's about a woman who says no and a man rapes her anyway. 618 00:29:11,567 --> 00:29:13,267 - Objection. - Withdrawn. 619 00:29:19,008 --> 00:29:21,341 I waited for Lydia and Charlotte to leave 620 00:29:21,410 --> 00:29:24,378 and then I knocked on Ann's door and she let me in. 621 00:29:24,447 --> 00:29:25,946 And then what happened? 622 00:29:26,015 --> 00:29:27,781 I explained to her why I was there. 623 00:29:27,850 --> 00:29:32,352 What had to happen. What... what God asked of us. 624 00:29:32,421 --> 00:29:34,388 And how did she respond? 625 00:29:34,457 --> 00:29:36,123 She was scared. 626 00:29:36,192 --> 00:29:37,624 I was, too. 627 00:29:37,693 --> 00:29:40,694 Neither of us had done that before and... and we're not married. 628 00:29:40,763 --> 00:29:44,264 But I knew it was my responsibility to free her from sin. 629 00:29:44,333 --> 00:29:47,000 So... so I laid her on the bed. 630 00:29:47,069 --> 00:29:49,803 And did she... did she resist? 631 00:29:49,872 --> 00:29:53,373 She was tense. It wasn't easy. 632 00:29:53,442 --> 00:29:56,343 But I believe she knew what had to happen. 633 00:29:56,412 --> 00:29:59,980 What Reverend Gary and what God wanted us to do. 634 00:30:00,049 --> 00:30:03,550 Lucas, what happened afterwards? 635 00:30:03,619 --> 00:30:05,853 She was crying a little. 636 00:30:05,921 --> 00:30:07,688 She was upset. 637 00:30:07,756 --> 00:30:11,892 I was, too. It was really difficult for the both of us. 638 00:30:11,961 --> 00:30:15,429 And then she told me that she understood why I did it. 639 00:30:15,498 --> 00:30:16,763 And that I should go. 640 00:30:16,832 --> 00:30:20,334 Did she, at any point, say that she had been raped 641 00:30:20,402 --> 00:30:22,469 or that she was going to call the police? 642 00:30:22,538 --> 00:30:25,806 No. Reverend Gary said that Lydia called the police 643 00:30:25,875 --> 00:30:27,708 and that's why they were involved. 644 00:30:27,776 --> 00:30:30,477 And when they came to me, I told them the truth. 645 00:30:30,546 --> 00:30:33,547 Every word of it. 646 00:30:33,616 --> 00:30:35,516 Thank you, Lucas. 647 00:30:41,090 --> 00:30:43,290 Do you consider Ann to be truthful? 648 00:30:43,359 --> 00:30:44,925 Absolutely. 649 00:30:44,994 --> 00:30:46,894 Have you ever known her to lie? 650 00:30:46,962 --> 00:30:49,930 She wouldn't. It's not in her nature. 651 00:30:49,999 --> 00:30:52,766 Can you explain why her testimony 652 00:30:52,835 --> 00:30:55,869 directly refutes yours? 653 00:30:55,938 --> 00:30:58,605 I quote, "He pulled up my skirt, he forced himself inside me." 654 00:30:58,674 --> 00:31:00,440 "I said no, I tried to push him off. 655 00:31:00,509 --> 00:31:03,544 - "He didn't stop." - She didn't lie. 656 00:31:03,612 --> 00:31:04,978 Mm. 657 00:31:05,047 --> 00:31:06,947 She was experiencing a union with God. 658 00:31:07,016 --> 00:31:09,917 It's... it's what happens. It's like Reverend Gary says. 659 00:31:09,985 --> 00:31:12,219 Resist the devil, and he will flee from you. 660 00:31:12,288 --> 00:31:15,155 - So she was resisting. - Her demons were resisting 661 00:31:15,224 --> 00:31:18,058 and sometimes, you have to fight through them to save someone. 662 00:31:18,127 --> 00:31:22,129 And if I'm the one that has to pay for it, so be it. 663 00:31:22,198 --> 00:31:24,998 But I love Ann. 664 00:31:27,903 --> 00:31:31,004 I would never want to hurt her. 665 00:31:31,073 --> 00:31:32,506 You did. 666 00:31:38,047 --> 00:31:40,814 - Defense looks happy. - They should be. 667 00:31:40,883 --> 00:31:43,016 Lucas is earnest, sincere, telling the truth. 668 00:31:43,085 --> 00:31:45,686 Are you saying that we lost the jury? 669 00:31:45,754 --> 00:31:47,254 Quite possible. 670 00:31:47,323 --> 00:31:49,003 Well, you're not thinking of taking a deal. 671 00:31:49,024 --> 00:31:51,592 No. They're all complicit. 672 00:31:51,660 --> 00:31:54,895 So when are we gonna go after the real villain? 673 00:31:54,964 --> 00:31:56,496 The Reverend. 674 00:31:56,565 --> 00:31:57,965 You heard Lucas on the stand. 675 00:31:58,033 --> 00:32:00,400 - You saw that video. - We would need to prove 676 00:32:00,469 --> 00:32:02,202 that Gary ordered Lucas to rape Ann. 677 00:32:02,271 --> 00:32:05,639 And Lucas is the only one who can tell us that. 678 00:32:05,708 --> 00:32:07,507 Let me do some digging. 679 00:32:07,576 --> 00:32:11,678 See what I can find out about Lucas and Gary's relationship. 680 00:32:14,450 --> 00:32:16,083 That was Lucas' parents. 681 00:32:16,151 --> 00:32:17,951 Turns out he quit school in the 12th grade. 682 00:32:18,020 --> 00:32:21,622 Spent the next year living with and being home schooled by Gary. 683 00:32:21,690 --> 00:32:24,124 - Did they say why? - Apparently Gary 684 00:32:24,193 --> 00:32:26,760 has special students he looks out for. 685 00:32:26,829 --> 00:32:28,228 Lucas was just one of them, 686 00:32:28,297 --> 00:32:30,931 Studying his faith as Gary's apprentice. 687 00:32:31,000 --> 00:32:32,321 You know, keep him out of trouble. 688 00:32:32,334 --> 00:32:34,001 And what that is, they didn't know. 689 00:32:34,069 --> 00:32:35,736 That could mean anything. 690 00:32:35,804 --> 00:32:38,839 So which one of you guys is gonna call Liv? 691 00:32:38,907 --> 00:32:42,909 This is me delegating, practicing my sergeant skills. 692 00:32:44,880 --> 00:32:48,415 Ahh. Don't keep us in suspense. 693 00:32:48,484 --> 00:32:51,518 Why are we here? I already told you my client's not taking a deal. 694 00:32:51,587 --> 00:32:53,787 What if I were to propose a much better deal? 695 00:32:53,856 --> 00:32:56,323 We don't think your client is the only guilty party here. 696 00:32:56,392 --> 00:32:59,293 - Excuse me? - We want the Reverend. 697 00:32:59,361 --> 00:33:01,395 Lucas, Reverend Gary is the one who told you 698 00:33:01,463 --> 00:33:03,597 that you could cure Ann, correct? 699 00:33:03,666 --> 00:33:05,507 - Wait, wait, don't answer. - He's also the one 700 00:33:05,567 --> 00:33:07,668 who told you and Ann to cover it up and not report it, right? 701 00:33:07,736 --> 00:33:09,469 Guys, where are we going with this? 702 00:33:09,538 --> 00:33:11,238 Lucas, if there are extenuating circumstances, 703 00:33:11,307 --> 00:33:12,973 if the Reverend Gary has some kind of hold on you, 704 00:33:13,075 --> 00:33:16,043 we need to know. It's in your best interest. 705 00:33:16,111 --> 00:33:17,778 I'm not sure what you mean. 706 00:33:17,846 --> 00:33:20,447 We know that you lived with him for a year. 707 00:33:20,516 --> 00:33:22,649 Can you tell us why? 708 00:33:22,718 --> 00:33:24,318 I got into trouble at school. 709 00:33:24,386 --> 00:33:26,586 Okay. 710 00:33:26,655 --> 00:33:28,889 Who decided you should live with Reverend Gary? 711 00:33:28,957 --> 00:33:30,691 He did. 712 00:33:30,759 --> 00:33:34,194 And you do whatever Gary tells you to do, right? 713 00:33:34,263 --> 00:33:36,830 I'm not judging. I grew up in faith, I understand. 714 00:33:36,899 --> 00:33:38,999 When I was a teenager, if a priest told me to jump, 715 00:33:39,068 --> 00:33:40,634 I'd only ask how high. 716 00:33:40,703 --> 00:33:42,869 It was the best thing that could've happened. 717 00:33:42,938 --> 00:33:44,905 I learned so much. 718 00:33:44,973 --> 00:33:47,207 He taught me to trust in God's plan. 719 00:33:47,276 --> 00:33:48,742 You here for trial on rape, that seem like 720 00:33:48,811 --> 00:33:50,677 - part of God's plan to you? - It has to be. 721 00:33:50,746 --> 00:33:52,612 He told you that you had to live with him. 722 00:33:52,681 --> 00:33:55,115 He told you to quit school. 723 00:33:55,184 --> 00:33:56,750 Not just me. There were others. 724 00:33:56,819 --> 00:34:00,420 Okay. So what else did he tell you and the others to do? 725 00:34:00,489 --> 00:34:03,423 Our chores at the house and the church. 726 00:34:03,492 --> 00:34:06,226 He... he made sure that we studied the Scriptures. 727 00:34:06,295 --> 00:34:08,862 He took us to other counties so that we could volunteer 728 00:34:08,931 --> 00:34:10,697 - for their youth programs. - Did he ever ask you 729 00:34:10,766 --> 00:34:12,866 to perform curative intercourse before? 730 00:34:12,935 --> 00:34:16,103 - All right, don't, Lucas. - You don't understand him or us. 731 00:34:16,171 --> 00:34:18,238 He showed me the path to righteousness. 732 00:34:18,307 --> 00:34:22,008 Lucas, look, I'm sure that when he's quoting the Bible, 733 00:34:22,077 --> 00:34:23,977 it sounds like he really knows what he's talking about. 734 00:34:24,046 --> 00:34:26,179 But you gotta trust me, somebody uses God 735 00:34:26,248 --> 00:34:29,116 - as an excuse to commit crimes... - You've got him all wrong. 736 00:34:29,184 --> 00:34:31,385 He told you to assault Ann. 737 00:34:31,453 --> 00:34:34,287 He saw Lydia with her! He knew she was in trouble 738 00:34:34,356 --> 00:34:35,622 - and that we were out of time. - So he ordered 739 00:34:35,691 --> 00:34:37,491 - it specifically... - No, he saved me! 740 00:34:37,559 --> 00:34:40,732 He's not the sinner, I am! It was my penance! 741 00:34:43,532 --> 00:34:46,232 Penance? Penance for what? 742 00:34:53,876 --> 00:34:57,077 Ann didn't just confide in me because we're friends. 743 00:34:57,146 --> 00:34:59,946 We succumbed to the same temptation. 744 00:35:03,285 --> 00:35:05,018 I never... 745 00:35:05,087 --> 00:35:08,688 I never got into any trouble at school. 746 00:35:08,757 --> 00:35:12,694 Reverend Gary caught me one night with a friend. 747 00:35:14,029 --> 00:35:15,662 A boy. 748 00:35:30,028 --> 00:35:32,544 So Lucas is gay? The Reverend caught him? 749 00:35:32,546 --> 00:35:35,284 That's what Lucas said. Once the kid confessed, he couldn't stop talking. 750 00:35:35,286 --> 00:35:36,680 The curative part was supposed to go both ways. 751 00:35:36,682 --> 00:35:37,882 On Lucas and on Ann. 752 00:35:37,950 --> 00:35:39,884 And he agreed to testify against Gary, 753 00:35:39,952 --> 00:35:41,152 maybe enough to charge him as an accomplice. 754 00:35:41,220 --> 00:35:42,720 I found something else. 755 00:35:43,088 --> 00:35:44,822 The church's bank statements. 756 00:35:44,890 --> 00:35:46,657 Lucas said he was paid a monthly stipend of $200. 757 00:35:46,725 --> 00:35:49,026 Yeah, that was for, you know, maintenance, chores. 758 00:35:49,094 --> 00:35:52,129 Maybe, sure, but I found... 759 00:35:52,198 --> 00:35:53,864 I mean, I found disbursements for $200 760 00:35:53,933 --> 00:35:57,067 for half a dozen other kids, going back years. 761 00:35:57,136 --> 00:35:59,096 Lucas did say he wasn't the only kid living there. 762 00:35:59,138 --> 00:36:00,971 If we can prove that any of the other boys 763 00:36:01,040 --> 00:36:03,474 working for Gary got paid for curatively raping someone, 764 00:36:03,542 --> 00:36:05,442 you've got sex trafficking. 765 00:36:05,511 --> 00:36:07,471 Yeah, but we can't know without their cooperation. 766 00:36:07,480 --> 00:36:10,481 Well, Gary doesn't know that. He doesn't know what Lucas told us. 767 00:36:10,549 --> 00:36:13,517 Asset forfeiture laws are very strong under sex trafficking. 768 00:36:13,586 --> 00:36:15,452 Well, the church has a lot to forfeit. 769 00:36:15,521 --> 00:36:17,387 They've got hundreds of thousands earmarked 770 00:36:17,456 --> 00:36:19,156 for missionary work, homeless shelters. 771 00:36:19,225 --> 00:36:20,624 Okay, let's hit this guy where it hurts the most. 772 00:36:20,693 --> 00:36:24,962 Okay, so bring him in and see if Gary really is a man of God. 773 00:36:26,832 --> 00:36:28,165 It's not enough that you turn Ann against me. 774 00:36:28,234 --> 00:36:29,399 You perverted Lucas, too. 775 00:36:29,468 --> 00:36:31,134 You did that all on your own, Gary. 776 00:36:31,203 --> 00:36:33,036 No, I was trying to save their lives. 777 00:36:33,105 --> 00:36:34,972 - Their souls. - They're kids, 778 00:36:35,040 --> 00:36:36,940 with normal sexual desires, but you made them feel like 779 00:36:37,009 --> 00:36:38,108 they had the devil inside them. 780 00:36:38,177 --> 00:36:40,844 They do. And it kills me. 781 00:36:40,913 --> 00:36:42,846 You have no idea how much I love them. 782 00:36:42,915 --> 00:36:45,048 All I want to do is protect them 783 00:36:45,117 --> 00:36:47,017 from the sins of the world, from themselves. 784 00:36:47,086 --> 00:36:50,420 But you... you can't rape the gay out of somebody. 785 00:36:50,489 --> 00:36:52,389 Conversion therapy doesn't work. 786 00:36:52,458 --> 00:36:53,857 But you're never gonna believe that, are you? 787 00:36:53,926 --> 00:36:55,859 Guys, I hope we're not here so you can try to 788 00:36:55,928 --> 00:36:58,095 convince my client that his religious beliefs are criminal. 789 00:36:58,163 --> 00:36:59,730 No. He believes what he believes and we get that. 790 00:36:59,798 --> 00:37:02,599 What you had Lucas do to Ann, that is a crime. 791 00:37:02,668 --> 00:37:04,034 It's sex trafficking. 792 00:37:04,103 --> 00:37:06,003 Sex trafficking. Come on. 793 00:37:06,071 --> 00:37:07,437 Come on? All right. 794 00:37:07,506 --> 00:37:09,139 We found the payments. 795 00:37:09,208 --> 00:37:11,074 Not just to Lucas, but to the others, too. 796 00:37:11,143 --> 00:37:12,876 And I promise you, we're gonna talk 797 00:37:12,945 --> 00:37:14,786 - to every single one of them. - The Lord Himself 798 00:37:14,847 --> 00:37:16,847 sent those children to me to save them. 799 00:37:16,916 --> 00:37:18,682 And you don't have jurisdiction in Indiana. 800 00:37:18,751 --> 00:37:20,217 He's right, we don't. 801 00:37:20,286 --> 00:37:24,082 But the Feds do. And if we call them on an interstate trafficking case, 802 00:37:24,089 --> 00:37:26,957 the first thing they're gonna do is seize all your church's assets. 803 00:37:27,026 --> 00:37:28,926 Every single penny, gone. 804 00:37:28,994 --> 00:37:32,996 I have over 900 congregants who raise money for the poor, 805 00:37:33,065 --> 00:37:34,698 for disaster relief, for missionary work. 806 00:37:34,767 --> 00:37:36,266 - We're good people. - I agree. 807 00:37:36,335 --> 00:37:37,901 Your church has done some good things. 808 00:37:37,970 --> 00:37:39,703 But the road to hell is paved with good intentions. 809 00:37:39,772 --> 00:37:42,306 And the road that we're on right now, 810 00:37:42,374 --> 00:37:45,142 every person you've ever preached to will be tainted. 811 00:37:45,210 --> 00:37:46,209 Everything you've ever built. 812 00:37:46,278 --> 00:37:50,080 Everything that you've ever worked for will vanish. 813 00:37:50,149 --> 00:37:53,417 Unless you make a deal. 814 00:37:53,485 --> 00:37:54,952 You're gonna plead guilty. 815 00:37:55,020 --> 00:37:57,719 You know what? I think we're done here. 816 00:37:59,558 --> 00:38:01,091 Wait. 817 00:38:05,998 --> 00:38:10,567 The people that we help don't deserve this. 818 00:38:10,636 --> 00:38:11,902 My congregation doesn't deserve this. 819 00:38:11,971 --> 00:38:13,503 Reverend, this is blackmail. 820 00:38:13,572 --> 00:38:17,441 No. This is my burden. 821 00:38:17,509 --> 00:38:20,978 This is my church; these are my people. 822 00:38:21,046 --> 00:38:24,481 And if it means I have to sacrifice myself 823 00:38:24,550 --> 00:38:26,850 in order to save them, 824 00:38:26,919 --> 00:38:28,318 then so be it. 825 00:38:35,594 --> 00:38:37,494 He's really going for it. 826 00:38:37,563 --> 00:38:40,063 I'll offer a plea for facilitation. 827 00:38:40,132 --> 00:38:42,299 As long as it stops that church from conspiring to commit rape. 828 00:38:42,368 --> 00:38:44,034 Well, whatever the judge gives him, 829 00:38:44,103 --> 00:38:48,672 it'll give him plenty of time to get right with God. 830 00:38:48,741 --> 00:38:50,807 And Lucas? 831 00:38:50,876 --> 00:38:53,243 He held up his end of the bargain. 832 00:38:53,312 --> 00:38:55,545 Rape three. One to four. 833 00:38:55,614 --> 00:38:58,448 Do you know what the most frightening part of all of this is? 834 00:38:58,517 --> 00:39:00,784 It's that the Reverend actually believes 835 00:39:00,853 --> 00:39:03,053 that he's doing the right thing. 836 00:39:03,122 --> 00:39:05,722 Yeah. So do his congregants. 837 00:39:05,791 --> 00:39:07,658 Which is even more frightening. 838 00:39:15,613 --> 00:39:17,167 _ 839 00:39:17,169 --> 00:39:19,336 How are you? 840 00:39:19,405 --> 00:39:21,304 Okay. 841 00:39:21,373 --> 00:39:23,106 Praying a lot. 842 00:39:24,610 --> 00:39:28,845 Ann, I'm so sorry. 843 00:39:28,914 --> 00:39:32,215 I should've listened. 844 00:39:32,284 --> 00:39:35,719 - But questioning God... - Is wrong, yeah. 845 00:39:35,788 --> 00:39:38,989 Reverend Gary told me that, too. 846 00:39:39,058 --> 00:39:41,058 But... 847 00:39:41,126 --> 00:39:45,729 Maybe we have to decide for ourselves what... what God's saying. 848 00:39:45,798 --> 00:39:47,531 We don't get to decide right from wrong. 849 00:39:47,599 --> 00:39:52,236 That's what you did when I was with Lydia in my hotel room. 850 00:39:52,971 --> 00:39:55,172 I had a choice, and you took it away. 851 00:40:00,079 --> 00:40:03,280 Lucas, I forgive you. 852 00:40:03,348 --> 00:40:07,318 But you can't change people. Not like that. 853 00:40:09,621 --> 00:40:13,957 God made us this way. How can we be any less than perfect? 854 00:40:14,026 --> 00:40:18,028 How can love... any love... be wrong? 855 00:40:22,067 --> 00:40:23,800 Ann, it's time to go. 856 00:40:35,481 --> 00:40:37,681 Well, that certainly couldn't have been easy. 857 00:40:37,750 --> 00:40:40,250 No, it wasn't. 858 00:40:40,319 --> 00:40:42,886 So, Ann, what will you do now? 859 00:40:42,955 --> 00:40:45,288 I have some cousins in Denver I'm gonna stay with. 860 00:40:45,357 --> 00:40:46,790 - Figure things out. - Good. 861 00:40:46,892 --> 00:40:50,160 I'm definitely not coming back to New York anymore. 862 00:40:50,229 --> 00:40:51,695 And what about your parents? 863 00:40:51,764 --> 00:40:55,818 They're not ready yet. Maybe they will be one day. 864 00:40:56,535 --> 00:40:58,335 You know, things get better. 865 00:40:58,403 --> 00:41:02,739 They get easier with time. 866 00:41:02,808 --> 00:41:04,207 And with faith. 867 00:41:11,851 --> 00:41:13,762 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 66718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.