All language subtitles for Late.Marriage.2001.DVDRip.XviD.iNT-LYmdG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,350 --> 00:00:19,811 LATE MARRIAGE 3 00:00:38,413 --> 00:00:40,499 Rinse me off first! 4 00:00:40,624 --> 00:00:42,668 I know what I'm doing. 5 00:00:52,886 --> 00:00:54,721 Why so gently? 6 00:00:54,847 --> 00:00:56,557 Put some muscle into it! 7 00:00:57,432 --> 00:01:01,019 My shoulder hurts enough already. 8 00:01:01,103 --> 00:01:04,565 Stop moaning and jump in here with me! 9 00:01:04,648 --> 00:01:07,901 I have news for you, Tarzan. I'm no Jane! 10 00:01:10,195 --> 00:01:12,406 I told you: the head first. 11 00:01:13,198 --> 00:01:15,909 Why won't you rinse me off? 12 00:01:18,912 --> 00:01:22,457 Is big baby crying? Does he have soap in his eyes? 13 00:01:24,960 --> 00:01:27,421 Let the water run from above! 14 00:01:28,422 --> 00:01:31,675 Not like that. Above my head, I said! 15 00:01:31,842 --> 00:01:33,886 Will you just let me get the soap out? 16 00:01:34,094 --> 00:01:35,220 Give me that! 17 00:01:37,055 --> 00:01:39,433 Shit, shit, shit! 18 00:01:43,770 --> 00:01:46,899 You like to see me suffer, don't you? 19 00:01:47,232 --> 00:01:48,650 Coming! 20 00:01:52,279 --> 00:01:54,114 Why did you drag me here? 21 00:01:54,281 --> 00:01:56,283 You should have asked for the address. 22 00:01:56,617 --> 00:01:59,369 We're here. Let's say hello at least. 23 00:02:00,996 --> 00:02:03,123 I'm sick and tired of doing this. 24 00:02:03,540 --> 00:02:07,628 I told you, let me be. I do fine on my own. 25 00:02:09,046 --> 00:02:11,298 Admit that your life's a mess. 26 00:02:12,883 --> 00:02:14,593 I run my life as I want to. 27 00:02:16,094 --> 00:02:17,846 Heard his tone? 28 00:02:21,308 --> 00:02:23,894 How did you get so fat? 29 00:02:24,102 --> 00:02:27,648 It's easy... She eats right out of the pots. 30 00:02:27,981 --> 00:02:32,027 - Shalom. - Peace be with you, my boy. 31 00:02:44,414 --> 00:02:46,124 Still covered in soap! 32 00:02:46,291 --> 00:02:48,418 Sorry to disappoint you, but it won't kill me. 33 00:02:48,710 --> 00:02:51,255 How are you? Frisky as ever? 34 00:02:51,505 --> 00:02:53,590 With what she puts me through! 35 00:02:53,715 --> 00:02:55,259 You're in good hands. 36 00:02:55,425 --> 00:02:57,344 What does that jackass want? 37 00:02:58,846 --> 00:03:03,183 You can have her! She's ruining my life! 38 00:03:03,350 --> 00:03:06,061 He just misses those sluts from his past. 39 00:03:12,401 --> 00:03:15,153 Who are these people you're introducing to us? 40 00:03:15,863 --> 00:03:17,990 You'll never meet a finer family. 41 00:03:18,782 --> 00:03:21,159 They say you can't find a better girl than her. 42 00:03:22,119 --> 00:03:24,037 Who recommended this girl? 43 00:03:24,288 --> 00:03:26,999 "Recommended"... "They say"...? 44 00:03:27,875 --> 00:03:30,252 Do you expect them to say she's a cripple? 45 00:03:32,212 --> 00:03:34,506 Why didn't you check her out first? 46 00:03:35,299 --> 00:03:36,758 Listen, son, 47 00:03:36,925 --> 00:03:40,512 your mother asked me to find you a nice girl. 48 00:03:40,929 --> 00:03:43,932 Everyone raves about this girl. 49 00:03:44,099 --> 00:03:46,852 A girl with manners who helps her mother at home. 50 00:03:47,060 --> 00:03:49,855 She hardly ever leaves the house. 51 00:03:50,105 --> 00:03:52,024 What more do you want? 52 00:03:52,191 --> 00:03:53,901 That I should follow her? 53 00:03:54,026 --> 00:03:56,528 Would seeing her make any difference? 54 00:03:56,737 --> 00:03:59,489 In any case, it's your decision. 55 00:04:00,532 --> 00:04:05,120 That's exactly why he's still without full-time pussy! 56 00:04:05,287 --> 00:04:07,497 There he goes again with that filthy talk. 57 00:04:13,003 --> 00:04:15,130 What else do you know? How old is she? 58 00:04:15,839 --> 00:04:18,509 She's an angel. Still in high school. 59 00:04:18,717 --> 00:04:20,427 These people have no money. 60 00:04:21,011 --> 00:04:22,221 The father is dead. 61 00:04:23,472 --> 00:04:25,390 So all she has is her ass? 62 00:04:25,974 --> 00:04:27,559 Not a penny? 63 00:04:28,644 --> 00:04:30,187 What good is she? 64 00:04:30,687 --> 00:04:34,816 - That's what you waited for? - Let's go, get it over. 65 00:04:34,942 --> 00:04:38,070 Sit down. Sabbath isn't over. 66 00:04:38,695 --> 00:04:41,406 Lili, come here a minute. 67 00:04:48,705 --> 00:04:51,708 Take this. You must see the girl before Zaza. 68 00:04:51,875 --> 00:04:55,379 If you like her, slip this under her bed. 69 00:04:55,629 --> 00:04:57,256 You paid for that? 70 00:04:57,422 --> 00:04:59,466 I don't believe in love charms. 71 00:05:00,884 --> 00:05:04,263 A famous Egyptian rabbi made this especially for Zaza. 72 00:05:04,471 --> 00:05:07,015 The foreskin of an 8-day-old baby boy. 73 00:05:07,349 --> 00:05:10,143 This is responsible for all the marriages in Haifa. 74 00:05:11,019 --> 00:05:14,147 That might be, but not on my son. 75 00:05:14,356 --> 00:05:16,525 His fortune will change on its own. 76 00:05:17,359 --> 00:05:19,319 This is no time to play around. 77 00:05:20,946 --> 00:05:22,281 You might be right, 78 00:05:22,489 --> 00:05:25,450 but this rabbi's blessing can't be rejected. 79 00:05:25,868 --> 00:05:28,328 The mother must carry it against her skin. 80 00:05:28,829 --> 00:05:29,997 What do I do? 81 00:05:31,832 --> 00:05:33,417 Go and see the girl first. 82 00:05:33,625 --> 00:05:36,753 If you like her, put that under her bed. 83 00:05:37,087 --> 00:05:40,048 How will I know? They're all actresses. 84 00:05:40,257 --> 00:05:42,301 If she's convincing, take her. 85 00:05:42,509 --> 00:05:44,303 At least it means she's clever. 86 00:05:45,846 --> 00:05:47,890 I'll die of shame if they find it! 87 00:05:50,392 --> 00:05:52,853 Relax, no one will ever know it was you. 88 00:05:53,020 --> 00:05:55,314 Four like you a day in that house! 89 00:05:55,439 --> 00:05:57,274 What are you two plotting? 90 00:05:58,317 --> 00:06:00,652 Where are my clothes? 91 00:06:01,737 --> 00:06:03,655 Hands off my backside. 92 00:06:03,864 --> 00:06:07,659 If you want to play with someone's butt, your wife is there for that. 93 00:06:07,826 --> 00:06:10,120 Keep your advice to yourself. 94 00:06:10,412 --> 00:06:12,039 Get out of here. 95 00:06:12,206 --> 00:06:15,292 Let us get dressed! 96 00:06:21,840 --> 00:06:25,052 Where do you think you're going? You're not coming with us. 97 00:06:25,344 --> 00:06:30,474 Woman, my clothes here, now! 98 00:06:30,641 --> 00:06:33,602 Then take care of your guests! 99 00:07:28,240 --> 00:07:29,908 What a disgrace! 100 00:07:31,493 --> 00:07:33,453 Look at how you're dressed! 101 00:07:34,121 --> 00:07:36,748 Are you out of your mind? 102 00:07:36,915 --> 00:07:39,293 Do you have any idea what you look like? 103 00:07:39,710 --> 00:07:43,005 What should I have worn? Sequins like Elvis? 104 00:07:44,840 --> 00:07:48,302 It's so obvious that you're here against your will. 105 00:07:48,552 --> 00:07:50,137 What does he want from me? 106 00:07:58,270 --> 00:08:02,232 A yellow shirt. No tie... 107 00:08:02,649 --> 00:08:04,610 And that bulging pocket! 108 00:08:04,818 --> 00:08:06,570 What's in there? 109 00:08:07,988 --> 00:08:10,240 Where should I put them? 110 00:08:10,949 --> 00:08:12,743 Give them to me. 111 00:08:24,254 --> 00:08:26,381 The girl's uncle is here. He's praying. 112 00:08:26,840 --> 00:08:27,966 Lili, 113 00:08:29,009 --> 00:08:31,386 let's go up first. That way, you'll see the girl. 114 00:08:32,179 --> 00:08:33,347 You wait here. 115 00:08:34,681 --> 00:08:37,184 No way. It's not right. 116 00:08:37,309 --> 00:08:40,604 Relax, they won't show the girl right away. 117 00:08:41,355 --> 00:08:43,565 Where will we say he is? 118 00:08:43,815 --> 00:08:47,444 We'll say he wants his parents to see the girl first. 119 00:08:47,611 --> 00:08:50,280 Go on up, and see if she's worth it. 120 00:08:54,493 --> 00:08:55,536 Mom! 121 00:08:55,786 --> 00:08:57,788 - What? - The keys. 122 00:09:02,334 --> 00:09:04,920 Don't be angry if I don't want her. 123 00:09:05,254 --> 00:09:08,173 We'll show you a hundred more if that's what it takes. 124 00:09:22,437 --> 00:09:24,398 Good luck, suckers! 125 00:09:31,363 --> 00:09:33,323 Come on, son. Let's take a look at you. 126 00:09:39,121 --> 00:09:40,455 This is Zaza. 127 00:09:40,664 --> 00:09:42,249 Magouly, my sister. She's Ilana's mother. 128 00:09:44,001 --> 00:09:47,045 Dita, Ilana's grandmother. 129 00:09:47,838 --> 00:09:49,756 Lali, my wife. 130 00:09:51,925 --> 00:09:55,137 Benny, come and tell Zaza hello. 131 00:10:00,559 --> 00:10:03,395 Shut that off and listen to your elders. 132 00:10:03,562 --> 00:10:04,938 There'll be other movies. 133 00:10:05,105 --> 00:10:07,441 Movies are the last thing you need. 134 00:10:12,905 --> 00:10:16,575 What a big boy... Ready for a wife, too. 135 00:10:18,368 --> 00:10:20,454 He still has time. 136 00:10:20,579 --> 00:10:22,831 Every thing in its own sweet time. 137 00:10:23,832 --> 00:10:26,293 What do you say, son? Do you want a wife? 138 00:10:27,461 --> 00:10:29,254 Do you have a girlfriend? 139 00:10:30,797 --> 00:10:34,635 - Excuse me, it was a long trip. - Sure, it's over there. 140 00:10:36,887 --> 00:10:38,764 First door on the left. 141 00:10:46,146 --> 00:10:48,357 I'm Lili, the boy's mother. 142 00:10:48,899 --> 00:10:50,526 A pleasure. I'm Ilana. 143 00:10:51,151 --> 00:10:53,779 Can you put the light on in the bathroom? 144 00:10:54,613 --> 00:10:55,781 Of course. 145 00:11:00,285 --> 00:11:03,455 How cute you are! What's your name? 146 00:11:04,373 --> 00:11:05,832 Don't be shy. 147 00:11:15,717 --> 00:11:17,803 - Thanks. - You're welcome. 148 00:11:20,973 --> 00:11:22,057 Zaza, 149 00:11:22,224 --> 00:11:23,934 You know what they lack? 150 00:11:24,226 --> 00:11:25,477 Respect. 151 00:11:26,979 --> 00:11:28,897 They live like husband and wife. 152 00:11:29,273 --> 00:11:32,568 A marriage without a wedding. When one has enough... 153 00:11:33,902 --> 00:11:34,862 Then what? 154 00:11:38,657 --> 00:11:40,826 Where's the commitment and respect? 155 00:11:41,743 --> 00:11:43,412 Not an ounce of dignity. 156 00:11:44,288 --> 00:11:46,331 Married or not, 157 00:11:47,291 --> 00:11:49,626 here, they have something else. 158 00:11:49,793 --> 00:11:54,298 They call it love. But where is the temple of love? 159 00:11:54,548 --> 00:11:55,924 Here! 160 00:11:57,050 --> 00:11:59,720 Somewhere between the head and down there. 161 00:12:01,680 --> 00:12:04,099 Excuse me, I'm speaking to you like family. 162 00:12:04,474 --> 00:12:06,977 For us, the mind prevails. 163 00:12:07,477 --> 00:12:10,522 The heart can become so light that it rises higher, 164 00:12:10,689 --> 00:12:12,024 toward the head. 165 00:12:12,274 --> 00:12:14,401 It's the head which rules the body. 166 00:12:14,735 --> 00:12:18,530 Too much importance is given to the heart and love. 167 00:12:19,907 --> 00:12:23,202 To the point where the heart becomes heavy and sinks. 168 00:12:23,869 --> 00:12:26,538 What's everlasting love? 169 00:12:27,456 --> 00:12:29,750 The couple splits without it. 170 00:12:29,958 --> 00:12:34,588 The slightest problem and they divorce. 171 00:12:35,297 --> 00:12:39,343 - How old are you? - 31. 172 00:12:41,428 --> 00:12:43,013 What do you do? 173 00:12:43,138 --> 00:12:44,389 I'm studying. 174 00:12:45,015 --> 00:12:47,392 A boy your age is still in school? 175 00:12:47,684 --> 00:12:50,521 University. He's finishing his doctorate. 176 00:12:51,480 --> 00:12:54,691 A doctor! Who could hope for more! 177 00:12:55,192 --> 00:12:56,902 You're going to be a doctor? 178 00:12:57,653 --> 00:12:59,530 I'm studying the Humanities. 179 00:13:01,281 --> 00:13:04,451 An intellectual! That can be useful, too. 180 00:13:12,084 --> 00:13:15,295 I'm sorry for not serving anything. 181 00:13:15,504 --> 00:13:19,049 I know. For such occasions, not even water is offered. 182 00:13:20,133 --> 00:13:22,636 We respect traditions. 183 00:13:23,887 --> 00:13:27,766 If there are no more questions, go and get the girl. 184 00:13:34,815 --> 00:13:36,233 Come on, honey. 185 00:13:44,575 --> 00:13:48,287 You, too. They might come in here. 186 00:13:58,297 --> 00:14:01,175 This is... Zaza. 187 00:14:04,261 --> 00:14:05,387 Nice to meet you. 188 00:14:05,512 --> 00:14:07,389 I told you she was a knockout. 189 00:14:09,391 --> 00:14:11,852 Yasha, Zaza's father. 190 00:14:20,277 --> 00:14:23,405 We've already met. Now it's your turn. 191 00:14:23,697 --> 00:14:25,449 Where would you like to go? 192 00:14:26,033 --> 00:14:28,160 You two can go out for a drink 193 00:14:28,410 --> 00:14:30,370 or speak in the room. 194 00:14:30,454 --> 00:14:31,663 Wait! 195 00:14:32,164 --> 00:14:34,833 They might have some questions. 196 00:14:35,417 --> 00:14:37,669 Excuse me, dear Yasha. 197 00:14:39,129 --> 00:14:40,797 How old are you? 198 00:14:41,256 --> 00:14:43,091 I'm 17. 199 00:14:45,594 --> 00:14:50,432 Sounds good! And anyone can see she's not pregnant. 200 00:14:52,267 --> 00:14:56,063 If Zaza agrees, I'll take her. 201 00:14:58,357 --> 00:14:59,942 OK, so... 202 00:15:00,526 --> 00:15:02,653 where would you like to chat? 203 00:15:03,403 --> 00:15:04,738 Wherever. 204 00:15:05,405 --> 00:15:09,117 I know. But you still have to choose. 205 00:15:10,494 --> 00:15:12,329 In your room? 206 00:15:16,208 --> 00:15:17,626 OK. 207 00:15:31,682 --> 00:15:33,725 You'd better shut the door. 208 00:15:49,074 --> 00:15:50,158 Thanks. 209 00:15:56,957 --> 00:15:58,542 What's with that look? 210 00:15:59,751 --> 00:16:01,920 - What look? - Chutzpah! 211 00:16:03,422 --> 00:16:04,631 And that? 212 00:16:08,343 --> 00:16:10,304 - What? -That. 213 00:16:11,680 --> 00:16:12,806 This? 214 00:16:13,015 --> 00:16:15,100 - A dress or a nightgown? - What do you think? 215 00:16:15,934 --> 00:16:17,644 Whatever, it's nice. 216 00:16:41,835 --> 00:16:43,253 These are great. 217 00:16:50,886 --> 00:16:52,137 Impressive. 218 00:17:10,197 --> 00:17:13,033 Enough. I think you got it. 219 00:17:18,747 --> 00:17:20,249 Is that your hobby? 220 00:17:20,457 --> 00:17:22,251 I want to be a designer. 221 00:17:23,335 --> 00:17:25,087 You did those? 222 00:17:25,963 --> 00:17:27,464 What do you do? 223 00:17:27,631 --> 00:17:29,883 I ask myself if God exists. 224 00:17:31,260 --> 00:17:33,846 I'm working on my doctorate in philosophy. 225 00:17:34,513 --> 00:17:36,098 And the answer? 226 00:17:51,613 --> 00:17:53,490 If suddenly... 227 00:17:56,118 --> 00:18:03,584 a monster came out of the ocean and said... 228 00:18:03,792 --> 00:18:05,335 "I am God"... 229 00:18:05,919 --> 00:18:07,337 would you believe it? 230 00:18:07,504 --> 00:18:09,798 It depends on how much he paid me. 231 00:18:11,717 --> 00:18:13,594 Everybody has his own God. 232 00:18:14,261 --> 00:18:16,513 Objective proof is hard to find. 233 00:18:16,763 --> 00:18:18,390 Who's your God? 234 00:18:21,685 --> 00:18:25,063 If that monster was able to convince my mother 235 00:18:25,189 --> 00:18:26,732 that love exists, 236 00:18:28,525 --> 00:18:29,860 I'd believe in him. 237 00:18:30,360 --> 00:18:33,447 You're on the wrong track, waiting for that miracle. 238 00:18:34,907 --> 00:18:36,116 Life is tough. 239 00:18:39,244 --> 00:18:40,746 What kind of woman do you want? 240 00:18:44,166 --> 00:18:49,087 A woman so perfect for me that I'd go insane. 241 00:18:49,630 --> 00:18:51,632 Can you be a little more specific? 242 00:18:52,174 --> 00:18:53,842 More specific? 243 00:18:56,637 --> 00:19:01,266 She has to be beautiful. And understand me. 244 00:19:01,600 --> 00:19:03,268 I want a rich man. 245 00:19:08,440 --> 00:19:09,858 Should we go back? 246 00:19:11,193 --> 00:19:12,653 No, not yet. 247 00:19:29,670 --> 00:19:33,590 Come and help me! 248 00:19:34,883 --> 00:19:36,510 Excuse me. 249 00:19:38,637 --> 00:19:40,597 Where did you hide the corkscrew? 250 00:19:41,807 --> 00:19:43,851 Excuse me, Mr. Yasha. 251 00:19:44,017 --> 00:19:46,228 You surely know our custom. 252 00:19:46,436 --> 00:19:48,647 There's nothing to fear between friends. 253 00:19:49,022 --> 00:19:51,608 In that case, find it yourself. 254 00:19:51,775 --> 00:19:53,652 Do you have kids? 255 00:19:54,486 --> 00:19:57,948 That's the oldest, Miri... 256 00:19:58,490 --> 00:20:00,492 She's old enough for marriage. 257 00:20:02,327 --> 00:20:03,745 And below... 258 00:20:04,037 --> 00:20:06,248 the two youngest. 259 00:20:07,124 --> 00:20:08,792 God bless them! 260 00:20:08,959 --> 00:20:12,588 If you know a nice boy, send him over. 261 00:20:16,633 --> 00:20:19,928 I know I'm her uncle, 262 00:20:20,053 --> 00:20:22,222 but I just can't help saying it. 263 00:20:24,808 --> 00:20:26,810 Ilana is a good girl. 264 00:20:27,269 --> 00:20:29,980 She'll be completely devoted to her man. 265 00:20:30,147 --> 00:20:32,107 You don't have to tell me. 266 00:20:32,274 --> 00:20:34,276 Her qualities can't be missed. 267 00:20:35,319 --> 00:20:38,864 Go ahead and serve me. I already have a wife. 268 00:20:52,294 --> 00:20:54,755 That wine doesn't bring us bad luck! 269 00:20:57,090 --> 00:20:59,843 Whether I drink or not, bad luck or not, 270 00:21:00,552 --> 00:21:02,179 I like her. 271 00:21:02,721 --> 00:21:05,015 My Zaza has it all! 272 00:21:05,766 --> 00:21:07,518 A five-room apartment, 273 00:21:08,060 --> 00:21:10,604 a big screen TV, 274 00:21:11,563 --> 00:21:13,982 a brand new refrigerator, 275 00:21:15,150 --> 00:21:18,445 a Sony CD player, a bedroom, a living room, 276 00:21:19,279 --> 00:21:21,657 a brand new Lancia. 277 00:21:22,115 --> 00:21:25,118 What more could one ask for? 278 00:21:25,786 --> 00:21:30,749 A doctor of Tel Aviv University. A really smart boy! 279 00:21:30,874 --> 00:21:33,001 So why isn't he married yet? 280 00:21:36,129 --> 00:21:37,589 Fate! 281 00:21:42,886 --> 00:21:46,557 I don't expect anything. Give her to me as she is. 282 00:21:46,723 --> 00:21:49,268 I'll take her in that dress alone. 283 00:21:50,060 --> 00:21:53,730 In that case, dear Yasha, we needn't say more. 284 00:21:54,273 --> 00:21:56,567 We're not shady dealers. 285 00:21:56,733 --> 00:21:59,319 To changing Zaza's fate! 286 00:21:59,570 --> 00:22:01,446 Cheers! 287 00:22:06,493 --> 00:22:08,453 Have you seen a lot of girls? 288 00:22:09,037 --> 00:22:12,708 They introduced me to about a hundred. 289 00:22:14,126 --> 00:22:15,752 Have you been engaged? 290 00:22:17,254 --> 00:22:18,255 No. 291 00:22:19,298 --> 00:22:21,091 You didn't like any of them? 292 00:22:22,134 --> 00:22:24,970 The ones I liked didn't like me. 293 00:22:25,679 --> 00:22:27,347 What do you think of me? 294 00:22:29,975 --> 00:22:32,186 You're different. I wouldn't say no. 295 00:22:33,645 --> 00:22:35,606 You're really here for marriage? 296 00:22:36,231 --> 00:22:38,317 I hope to get something out of it. 297 00:22:40,694 --> 00:22:42,321 The door is closed. 298 00:22:47,784 --> 00:22:50,245 I'm not joking around. 299 00:22:50,495 --> 00:22:51,955 Neither me. 300 00:23:04,051 --> 00:23:05,761 Ilana, you're too much for me. 301 00:23:05,886 --> 00:23:07,971 Tell me something I don't know. 302 00:23:12,100 --> 00:23:14,436 Have you ever kept your mouth shut? 303 00:23:14,811 --> 00:23:16,438 Never. 304 00:23:17,981 --> 00:23:19,066 - Ilana! - What? 305 00:23:21,818 --> 00:23:24,446 - Ilana! -Zaza! 306 00:23:29,326 --> 00:23:32,454 - Shut up! - But I like talking to you. 307 00:24:01,608 --> 00:24:05,195 If not for the spy under the bed, I could have told you 308 00:24:05,696 --> 00:24:07,739 a great bedtime story. 309 00:24:10,534 --> 00:24:12,244 Noya, get out of here. 310 00:24:12,411 --> 00:24:14,037 I don't want to. 311 00:24:27,885 --> 00:24:30,971 And what do you think of me? 312 00:24:31,388 --> 00:24:33,307 I'll tell you some other time. 313 00:24:35,851 --> 00:24:38,228 - Another time? - Maybe. 314 00:24:56,914 --> 00:24:59,208 So what's the verdict? 315 00:24:59,750 --> 00:25:02,044 You really want an answer now? 316 00:25:02,252 --> 00:25:04,755 Isn't it for the best? 317 00:25:05,714 --> 00:25:07,716 Tell us what you think. 318 00:25:07,841 --> 00:25:10,969 There's no rush. They have time. 319 00:25:11,678 --> 00:25:13,972 We'll ask her what she thinks. 320 00:25:14,223 --> 00:25:16,183 We'll ask around about the boy. 321 00:25:16,808 --> 00:25:19,019 They don't ask about her. 322 00:25:19,144 --> 00:25:25,150 Such a nice girl! If only all my grandsons... 323 00:25:25,317 --> 00:25:27,194 married one like her! 324 00:25:27,569 --> 00:25:32,032 They can search all of Israel, and they won't find one like her. 325 00:25:32,157 --> 00:25:33,617 I have nothing to ask. 326 00:25:33,784 --> 00:25:37,246 He's right here. If he agrees, so do I. 327 00:25:37,412 --> 00:25:39,414 Speak up, if you like him! 328 00:25:40,040 --> 00:25:43,252 You're making her nervous. Don't rush things. 329 00:25:44,127 --> 00:25:46,547 That could ruin everything. God forbid! 330 00:25:46,713 --> 00:25:52,386 For the last time, speak your mind. 331 00:26:06,024 --> 00:26:08,485 In that case, dear Yasha, I'll call you. 332 00:26:08,652 --> 00:26:10,529 You'll have a response in 2 days. 333 00:26:10,654 --> 00:26:13,657 Dear Bessik, don't forget. I'm counting on you. 334 00:26:13,949 --> 00:26:15,951 My word is gold. 335 00:26:48,901 --> 00:26:52,279 Dear God, how could you create so many fools? 336 00:27:25,270 --> 00:27:26,855 Hurry, I need to pee. 337 00:27:27,189 --> 00:27:28,899 So you open it. 338 00:27:30,442 --> 00:27:32,319 I forgot my bag in the car. 339 00:27:33,195 --> 00:27:36,073 Great! Make me run again! 340 00:27:41,119 --> 00:27:42,037 Yasha! 341 00:27:43,121 --> 00:27:46,708 Give me a suitcase of money or I'll hit you! 342 00:27:47,042 --> 00:27:49,086 Hit first and you'll have it afterwards. 343 00:27:49,670 --> 00:27:53,173 Don't trick me! I'll hit you, then have nothing! 344 00:27:53,382 --> 00:27:54,800 Forget it, then. 345 00:27:56,343 --> 00:27:58,470 Schmuck! 346 00:28:16,280 --> 00:28:18,490 Give me a suitcase of money or I'll hit you! 347 00:28:18,657 --> 00:28:20,409 Save it. 348 00:28:20,659 --> 00:28:22,202 Lili! 349 00:28:29,084 --> 00:28:31,503 Come down. He's gone. 350 00:29:10,542 --> 00:29:11,877 Where's your Mommy? 351 00:29:12,169 --> 00:29:14,463 In the bathtub. Are you coming, Dooby? 352 00:29:14,630 --> 00:29:17,007 Tell your Mommy that Haim called. 353 00:29:17,174 --> 00:29:19,009 But you're Dooby! 354 00:29:24,348 --> 00:29:26,350 Madonna, who was that? 355 00:29:26,517 --> 00:29:27,935 Dooby. 356 00:29:28,143 --> 00:29:30,103 Who's Dooby? Which Dooby? 357 00:29:54,336 --> 00:29:56,046 "I spoke to Dooby." 358 00:29:56,421 --> 00:29:57,840 "He said his name was Haim." 359 00:29:58,715 --> 00:30:01,009 "I love him." 360 00:30:02,719 --> 00:30:05,848 - Who is it? - Dooby. 361 00:30:06,765 --> 00:30:09,226 I know it's you, Dooby. 362 00:30:14,565 --> 00:30:17,025 - Did you tell her it was you? - No. 363 00:30:17,276 --> 00:30:19,069 - It's too early. - Too bad. 364 00:30:19,653 --> 00:30:21,071 She's not asleep yet. 365 00:30:21,280 --> 00:30:22,781 So what? I'm coming over. 366 00:30:33,125 --> 00:30:35,335 - This is Haim. Give me your Mommy. - You're Dooby! 367 00:30:35,502 --> 00:30:37,087 No, Haim. 368 00:30:43,010 --> 00:30:44,219 I'm sorry. 369 00:30:44,511 --> 00:30:45,512 When does she go to bed? 370 00:30:45,679 --> 00:30:47,890 I don't know. Call back in an hour. 371 00:30:53,979 --> 00:30:54,980 Who is it? 372 00:30:55,272 --> 00:30:57,900 Margalit, open up! It's me, Lili. 373 00:31:03,030 --> 00:31:04,907 What's wrong? Everything alright? 374 00:31:05,115 --> 00:31:07,743 I forgot our keys in Zaza's car. 375 00:31:08,452 --> 00:31:11,330 Well, at least it made you finally visit us. 376 00:31:12,539 --> 00:31:13,749 Welcome! 377 00:31:15,375 --> 00:31:19,254 Zaza dropped us off and God knows where he is. 378 00:31:20,422 --> 00:31:23,217 Does it matter? You're not out on the street. 379 00:31:23,467 --> 00:31:26,261 They saw Abraham's niece in Kiryat Yam. 380 00:31:28,305 --> 00:31:30,015 Did you close the deal? 381 00:31:30,307 --> 00:31:32,184 Nothing is gained by rushing. 382 00:31:32,559 --> 00:31:34,853 It's a disgrace to the whole family 383 00:31:35,312 --> 00:31:38,273 that this boy still isn't married at 31. 384 00:31:38,524 --> 00:31:40,817 I don't know what else to do. 385 00:31:41,109 --> 00:31:43,403 I've tried everything. 386 00:32:37,833 --> 00:32:39,459 In or out? 387 00:32:41,587 --> 00:32:43,505 Hello to you, too. 388 00:32:46,175 --> 00:32:47,885 Why can't I see her? 389 00:32:48,177 --> 00:32:50,137 You can see her when your parents see me. 390 00:32:51,722 --> 00:32:54,516 And what a piece of work they'll see then! 391 00:32:56,143 --> 00:32:58,145 You're waiting for me to be an old woman? 392 00:32:58,437 --> 00:33:00,981 They can't stand divorced women. 393 00:33:01,190 --> 00:33:04,151 So come back once you've been married, had two kids and divorced. 394 00:33:06,778 --> 00:33:08,822 Be patient. It'll work out. 395 00:33:09,615 --> 00:33:11,575 Let me finish my doctorate. 396 00:33:17,706 --> 00:33:19,583 Stop it. You'll wake her. 397 00:33:19,708 --> 00:33:21,543 It's too hard. 398 00:33:22,211 --> 00:33:25,756 You need a hammer. Try with a shoe. 399 00:33:30,427 --> 00:33:32,804 Are you crazy? Quiet! 400 00:33:33,055 --> 00:33:34,473 Do you have a screwdriver? 401 00:33:44,775 --> 00:33:47,194 We'll put that thing to good use. 402 00:33:48,695 --> 00:33:50,405 Be careful. 403 00:33:51,490 --> 00:33:53,700 This meant so much that he left it for you? 404 00:33:54,952 --> 00:33:56,912 So I wouldn't forget him. 405 00:33:58,664 --> 00:34:01,208 Who could forget with this thing over one's head? 406 00:34:01,458 --> 00:34:03,544 Who said I forgot him? 407 00:34:04,211 --> 00:34:07,464 Maybe because you're with me. 408 00:34:40,789 --> 00:34:41,915 Cossack! 409 00:34:42,207 --> 00:34:44,251 My dear Yasha, God bless you! 410 00:34:46,420 --> 00:34:48,922 You've brought so much good around you. 411 00:34:49,882 --> 00:34:52,426 You don't deserve to suffer. 412 00:34:53,677 --> 00:34:56,805 It's true. There's not a more honest man. 413 00:34:57,890 --> 00:35:00,434 Lili, call him! Maybe he's back. 414 00:35:01,935 --> 00:35:03,687 What's your hurry? 415 00:35:03,854 --> 00:35:06,148 Who has to wake at 4, you or me? 416 00:35:06,648 --> 00:35:08,525 I don't want him to fall asleep. 417 00:35:08,692 --> 00:35:11,945 If he's back, tell him to come over. I have a couple words for him. 418 00:35:17,534 --> 00:35:19,244 To missing friends. 419 00:35:19,494 --> 00:35:21,496 To those who beat us to the grave. 420 00:35:21,747 --> 00:35:23,749 To those we left behind 421 00:35:24,583 --> 00:35:30,380 and who rest in the land of Georgia. 422 00:35:31,882 --> 00:35:33,342 I'm close and you? 423 00:35:34,635 --> 00:35:37,346 Pull out in time. I already came. 424 00:35:37,804 --> 00:35:38,764 When? 425 00:35:39,306 --> 00:35:41,683 A while ago. It just happened. 426 00:35:42,184 --> 00:35:44,561 I couldn't hold back. Pull out. 427 00:35:45,145 --> 00:35:46,313 You didn't come. 428 00:35:48,023 --> 00:35:50,400 It burns, Dooby. 429 00:35:50,901 --> 00:35:53,028 I think I got an infection. 430 00:35:53,862 --> 00:35:55,864 My uterus can't stand your sperm. 431 00:35:57,074 --> 00:35:58,492 My sperm? 432 00:36:00,202 --> 00:36:04,623 Come on, you know what I mean! Pull out just before. 433 00:36:14,299 --> 00:36:15,843 I'm coming! 434 00:36:21,306 --> 00:36:22,891 What did you do? 435 00:36:29,940 --> 00:36:31,567 Congratulations! 436 00:36:37,239 --> 00:36:39,199 Sorry. I couldn't help it. 437 00:36:39,575 --> 00:36:41,577 Yeah, yeah... 438 00:37:24,912 --> 00:37:26,663 You didn't come. 439 00:37:31,835 --> 00:37:33,545 You're still hard. 440 00:37:35,339 --> 00:37:36,673 Bastard! 441 00:37:38,759 --> 00:37:40,719 Stop, I need a break. Wait! 442 00:37:45,933 --> 00:37:47,518 - Tell me! - What? 443 00:37:49,811 --> 00:37:51,230 What's witchcraft? 444 00:37:51,480 --> 00:37:53,232 You mean witchcraft or magic? 445 00:37:55,192 --> 00:37:57,444 Witchcraft. I know what magic is. 446 00:37:57,945 --> 00:38:01,156 The distant influence of one being onto another. 447 00:38:02,741 --> 00:38:05,118 Run that by me again. 448 00:38:06,620 --> 00:38:09,081 Witchcraft is the belief that two independent bodies... 449 00:38:09,248 --> 00:38:11,917 two bodies without physical contact... 450 00:38:12,084 --> 00:38:15,879 can influence one another. 451 00:38:16,505 --> 00:38:18,090 Does that really exist? 452 00:38:20,008 --> 00:38:21,677 Stand up. 453 00:38:22,886 --> 00:38:24,638 Can't I hear you lying down? 454 00:38:24,847 --> 00:38:26,265 Are you interested or not? 455 00:38:26,473 --> 00:38:27,933 I hear you fine like this. 456 00:38:28,141 --> 00:38:29,852 Stand up. 457 00:38:42,281 --> 00:38:43,866 Get on all fours! 458 00:38:44,116 --> 00:38:45,450 What? 459 00:38:46,034 --> 00:38:47,494 On your knees! 460 00:38:48,245 --> 00:38:50,414 Enough! No standing, no kneeling, no more games. 461 00:38:50,539 --> 00:38:52,749 Keep your theories to yourself. 462 00:38:52,916 --> 00:38:55,127 OK, I just won't tell you. 463 00:39:10,392 --> 00:39:12,102 So tell me! 464 00:39:16,023 --> 00:39:18,025 Look at your breasts. 465 00:39:19,318 --> 00:39:20,861 What do you see? 466 00:39:21,695 --> 00:39:23,614 I see my breasts. 467 00:39:25,073 --> 00:39:27,159 Get up. 468 00:39:37,961 --> 00:39:40,130 Look at your breasts! 469 00:39:40,756 --> 00:39:42,341 What do you see? 470 00:39:43,550 --> 00:39:45,469 I see my breasts. 471 00:39:46,345 --> 00:39:48,305 Lean over a little. 472 00:39:50,516 --> 00:39:51,934 What do you see? 473 00:39:52,184 --> 00:39:53,769 Well, I see your dick. 474 00:39:53,936 --> 00:39:56,230 Your breasts are attracted down. 475 00:39:57,773 --> 00:39:59,358 Next time, use your balls as an example. 476 00:40:00,067 --> 00:40:03,403 If you get off on my balls the way I do on your breasts, 477 00:40:04,154 --> 00:40:05,614 then I'm willing to try. 478 00:40:05,822 --> 00:40:07,741 So what's the point of this ridiculous game? 479 00:40:08,116 --> 00:40:13,580 To show that your breasts are always attracted to the ground. 480 00:40:14,623 --> 00:40:16,458 It has nothing to do with witchcraft. 481 00:40:16,792 --> 00:40:18,126 We've explained 482 00:40:18,293 --> 00:40:20,629 the force exerted by the earth. 483 00:40:21,171 --> 00:40:25,175 This phenomenon is called gravity. 484 00:40:25,342 --> 00:40:29,471 Gravity is responsible for the attraction of all objects. 485 00:40:29,930 --> 00:40:31,223 Among them, 486 00:40:31,640 --> 00:40:33,809 your breasts. 487 00:40:34,142 --> 00:40:35,602 Science, like witchcraft, 488 00:40:35,853 --> 00:40:39,731 is based on assumptions and beliefs. 489 00:40:40,858 --> 00:40:43,694 So I can believe that witchcraft exists? 490 00:40:44,361 --> 00:40:46,280 Beliefs are just as worthy as science. 491 00:40:46,530 --> 00:40:48,907 Yes, my beautiful believer! 492 00:40:52,536 --> 00:40:55,581 - So you'll pull out? - Of course. 493 00:40:57,416 --> 00:40:59,168 You know? 494 00:40:59,710 --> 00:41:01,420 - You know? - Tell me. 495 00:41:02,254 --> 00:41:03,714 I'm yours alone. 496 00:41:04,548 --> 00:41:07,217 Only yours. 497 00:41:10,762 --> 00:41:12,514 You know it. 498 00:41:22,065 --> 00:41:23,442 I'm almost there. 499 00:41:23,650 --> 00:41:25,277 Pull out before. 500 00:41:52,804 --> 00:41:54,389 You didn't come. 501 00:41:55,849 --> 00:41:59,019 It doesn't matter. It was great. 502 00:41:59,269 --> 00:42:01,104 Get some tissue. 503 00:42:01,855 --> 00:42:03,607 Hold on. 504 00:42:12,491 --> 00:42:15,244 It's dripping. Get some tissue. 505 00:43:04,168 --> 00:43:05,836 Is that all? 506 00:43:07,504 --> 00:43:10,048 Yes, my hot stud. 507 00:43:33,947 --> 00:43:35,407 What are you doing? 508 00:43:36,658 --> 00:43:38,744 I have to sleep standing. 509 00:43:40,287 --> 00:43:42,748 A wife from a previous life is haunting me. 510 00:43:48,253 --> 00:43:52,299 Stop scaring me with your ghosts. 511 00:43:54,676 --> 00:43:56,345 OK. 512 00:43:57,262 --> 00:44:00,432 If it doesn't bother you that she sleeps between us... 513 00:44:02,309 --> 00:44:04,102 I'll come to bed. 514 00:44:07,814 --> 00:44:09,608 Good night. 515 00:44:13,111 --> 00:44:15,864 I don't want you sleeping here with your ghost. 516 00:44:16,615 --> 00:44:17,824 Madonna gets up early. 517 00:44:18,158 --> 00:44:19,785 I'm tired. When does she get up? 518 00:44:20,494 --> 00:44:22,246 I wake her at 7. 519 00:44:22,913 --> 00:44:24,790 I'll be gone by 6. Good night. 520 00:44:25,040 --> 00:44:26,208 Who'll wake you? 521 00:44:26,375 --> 00:44:28,293 I've got a precise internal alarm. 522 00:44:28,585 --> 00:44:31,338 It wakes me 15 minutes before the time I set. 523 00:44:31,505 --> 00:44:33,090 Good night. 524 00:44:41,390 --> 00:44:42,808 Dooby... 525 00:44:45,435 --> 00:44:46,603 So that's it? 526 00:44:47,855 --> 00:44:52,359 You get off and go to sleep without even a kiss? 527 00:45:33,275 --> 00:45:35,194 Dooby... 528 00:46:04,640 --> 00:46:07,601 Stop that shit! 529 00:46:08,685 --> 00:46:10,103 I heard. I'm up. 530 00:46:14,942 --> 00:46:16,527 What are you doing up so early? 531 00:46:19,446 --> 00:46:21,365 I can only sleep in my own bed. 532 00:46:21,615 --> 00:46:23,700 You couldn't sleep because you were phoning all night. 533 00:46:26,036 --> 00:46:28,080 It's dawn and he's not home. 534 00:46:28,413 --> 00:46:30,040 Maybe something happened to him. 535 00:46:33,043 --> 00:46:35,295 He's chasing some bitch. 536 00:46:36,255 --> 00:46:37,881 He must be at her place. 537 00:46:38,298 --> 00:46:41,176 He'll never marry if he's not hungry for sex. 538 00:46:41,510 --> 00:46:43,262 He promised that he would end it. 539 00:46:43,428 --> 00:46:45,180 And you believed him? 540 00:46:45,430 --> 00:46:46,849 He swore on his mother's life! 541 00:46:47,057 --> 00:46:50,644 So what? Women have ruined whole empires! 542 00:46:53,063 --> 00:46:55,399 I don't know what to do with him anymore. 543 00:46:56,233 --> 00:46:59,862 Take drastic measures. Like those used on you. 544 00:47:01,196 --> 00:47:02,948 The change was radical. 545 00:47:03,240 --> 00:47:06,785 You never set foot in that Margot's house again. 546 00:47:07,452 --> 00:47:09,997 But I was never caught naked. 547 00:47:10,205 --> 00:47:13,083 You had to crawl under the bed. 548 00:47:52,331 --> 00:47:53,498 What? 549 00:47:55,250 --> 00:47:56,668 Where are they? 550 00:48:04,009 --> 00:48:05,177 Put them on! 551 00:48:05,969 --> 00:48:07,012 Hurry and get dressed! 552 00:48:07,429 --> 00:48:08,555 What? 553 00:48:12,726 --> 00:48:16,104 Stop playing deaf and dumb! I don't want her to see you. 554 00:48:23,445 --> 00:48:26,615 Internal clock, my ass! 555 00:48:42,464 --> 00:48:43,799 Great! 556 00:48:44,174 --> 00:48:46,260 Go on! 557 00:49:21,503 --> 00:49:23,255 That's my toothbrush. 558 00:49:24,047 --> 00:49:27,092 You've lost the right to brush your teeth here. 559 00:49:33,265 --> 00:49:34,850 Out! 560 00:49:39,271 --> 00:49:41,106 What are you up to? 561 00:49:52,201 --> 00:49:54,786 Go get married! Stop hanging around here. 562 00:49:55,704 --> 00:49:57,372 You'll lose less underwear. 563 00:50:09,551 --> 00:50:11,553 Wake up, honey. 564 00:50:12,846 --> 00:50:15,098 - Did you sleep well? - Yes. 565 00:50:22,648 --> 00:50:25,067 - Where's Dooby? - Which Dooby? 566 00:50:25,317 --> 00:50:28,320 - Dooby, your boyfriend. - You were dreaming. 567 00:50:29,029 --> 00:50:30,906 You must have been dreaming, honey. 568 00:50:31,198 --> 00:50:32,741 No one's here. 569 00:50:35,744 --> 00:50:37,621 I saw him. He slept here. 570 00:50:37,913 --> 00:50:40,499 Really? So where is he? 571 00:50:41,542 --> 00:50:43,126 Where is he? 572 00:50:43,836 --> 00:50:46,755 Go on, get up. Hurry or you'll be late. 573 00:50:48,173 --> 00:50:51,051 - I know you love him. - Really? 574 00:50:51,260 --> 00:50:53,887 Who told you that, honey? 575 00:50:54,805 --> 00:50:56,640 Who told you that? 576 00:50:57,599 --> 00:50:58,600 Was it your father? 577 00:50:58,809 --> 00:51:04,022 - Dooby told me. - Last night? - It was him on the phone. 578 00:51:04,314 --> 00:51:06,900 He said you don't want me to see him. 579 00:51:07,484 --> 00:51:10,904 I'm sorry, honey. You will see him. 580 00:51:11,321 --> 00:51:13,198 You'll see him dead! 581 00:51:13,615 --> 00:51:16,952 Now, go and get dressed. Your clothes are waiting. 582 00:51:52,404 --> 00:51:53,906 Where were you? 583 00:51:55,449 --> 00:51:57,451 Out all night buying bread? 584 00:51:58,702 --> 00:52:01,121 Lost your tongue along the way? 585 00:52:01,455 --> 00:52:03,999 You woke up at dawn to get bread 586 00:52:04,208 --> 00:52:06,418 without even brushing your teeth? 587 00:52:07,544 --> 00:52:10,881 It's me you're talking to. I've been through it myself. 588 00:52:11,215 --> 00:52:13,091 Give me the keys. 589 00:52:13,967 --> 00:52:15,677 I want to go home already. 590 00:52:15,886 --> 00:52:17,846 Give me the keys! 591 00:52:27,272 --> 00:52:29,274 Can't you leave that bitch? 592 00:52:48,335 --> 00:52:51,505 I don't have time now. But you'll hear from me later. 593 00:52:56,552 --> 00:53:00,180 Makes one wonder who's screwing who? 594 00:53:01,390 --> 00:53:04,059 You're just screwing yourself. 595 00:53:24,955 --> 00:53:26,290 Mouki! 596 00:53:32,754 --> 00:53:34,339 Time for a walk? 597 00:53:57,613 --> 00:53:59,114 Horny bastard! 598 00:53:59,531 --> 00:54:00,949 What do you want? 599 00:54:01,658 --> 00:54:03,702 Be careful of bitches in heat. 600 00:54:09,917 --> 00:54:13,045 Put away your diary. You'll be late for school. 601 00:54:13,295 --> 00:54:16,256 "Last night, Dooby slept with Mommy." 602 00:54:22,721 --> 00:54:24,765 - Do you have your key? - It's there. 603 00:54:24,973 --> 00:54:26,475 Show it to me! 604 00:54:28,227 --> 00:54:30,020 May I really see Dooby? 605 00:54:30,562 --> 00:54:32,689 If he's still alive. 606 00:55:14,106 --> 00:55:16,066 May your heart burn! 607 00:55:16,608 --> 00:55:19,027 Burn only for me! 608 00:55:20,279 --> 00:55:23,031 Burn like this handkerchief! 609 00:55:44,094 --> 00:55:46,930 I need to pee. Are you sure it's here? 610 00:55:47,264 --> 00:55:50,893 She lives there. Second floor. 611 00:55:51,935 --> 00:55:53,020 Where exactly? 612 00:55:53,270 --> 00:55:56,690 Second floor, the balcony with no plants. 613 00:55:58,609 --> 00:56:01,653 Look. That must be her. 614 00:56:01,820 --> 00:56:05,824 - How do you know? - We've waited 2 hours. 615 00:56:06,033 --> 00:56:09,077 That's the first beautiful woman that passes by. 616 00:56:10,454 --> 00:56:14,041 That's her. That's her! 617 00:56:16,168 --> 00:56:17,711 Look at her. 618 00:56:18,045 --> 00:56:21,006 The way that slut wiggles her ass! 619 00:56:22,299 --> 00:56:25,052 If Margalit had an ass like that, 620 00:56:25,802 --> 00:56:30,933 - I'd be the world's happiest man. - It's a shame she's not younger. 621 00:56:31,141 --> 00:56:35,103 If she didn't have the kid, you'd still be against her? 622 00:56:35,395 --> 00:56:40,025 She could be made of gold! No divorcee under my roof! 623 00:56:43,237 --> 00:56:45,531 Poor Zaza! 624 00:56:46,365 --> 00:56:49,618 Who could make him forget such a beautiful woman? 625 00:56:49,868 --> 00:56:52,329 What a waste! 626 00:56:52,871 --> 00:56:55,457 Giving up such a woman. 627 00:56:55,749 --> 00:56:58,502 Are you here to mess everything up? 628 00:56:58,794 --> 00:57:00,546 Not at all. 629 00:57:24,903 --> 00:57:26,947 We don't have any choice. 630 00:57:27,239 --> 00:57:31,201 We have to take a stand. It's her or us. 631 00:57:32,953 --> 00:57:37,249 If we don't stop this now, she'll keep poisoning his heart. 632 00:57:37,541 --> 00:57:40,294 It's the only way to snatch Zaza from her claws. 633 00:57:42,171 --> 00:57:45,215 We'll march up to her apartment and do our number on her. 634 00:57:46,175 --> 00:57:49,386 She has a little girl. She'll be scared shitless. 635 00:57:51,513 --> 00:57:53,807 Did you see how hot she is? 636 00:57:54,433 --> 00:57:57,811 Her ex-husband must have ears like this. 637 00:57:58,312 --> 00:58:00,439 Only an ass could divorce her. 638 00:58:03,317 --> 00:58:06,320 Zaza isn't in the same boat as we were. 639 00:58:06,612 --> 00:58:09,156 He doesn't have a wife at home. 640 00:58:09,406 --> 00:58:12,451 Or brothers-in-law threatening him with knives. 641 00:58:12,910 --> 00:58:18,207 If he refuses to give her up, we'll lose him. She'll have him. 642 00:58:19,291 --> 00:58:21,793 She has to give him up. 643 00:58:22,252 --> 00:58:24,546 She'll regret the day she was born. 644 00:58:24,755 --> 00:58:27,049 I'll strangle her with my own hands. 645 00:58:28,258 --> 00:58:31,011 I'll beat her until she begs me 646 00:58:31,303 --> 00:58:34,306 to take back Zaza. 647 00:58:38,852 --> 00:58:40,771 Let's go! 648 00:58:42,648 --> 00:58:45,400 We don't want him to find us here. 649 00:58:51,532 --> 00:58:54,201 There are tall bushes back there. 650 00:58:57,162 --> 00:58:58,956 I can hold it in. 651 00:59:08,173 --> 00:59:11,134 Where's Zaza? I haven't cooked. 652 00:59:12,302 --> 00:59:14,763 So go call your husband. 653 00:59:36,660 --> 00:59:38,412 There he is! 654 01:00:27,878 --> 01:00:28,629 Who is it? 655 01:00:28,879 --> 01:00:32,341 Dress up. I'm here with my parents to ask you to marry me. 656 01:00:33,634 --> 01:00:35,552 #What about your doctorate? 657 01:00:36,595 --> 01:00:39,806 They think it's a shame to wait. 658 01:00:40,015 --> 01:00:43,185 Don't start. I'm stupid enough to have waited so long. 659 01:00:43,435 --> 01:00:45,896 That was your choice. 660 01:00:58,283 --> 01:00:59,785 Should we go up? 661 01:01:01,370 --> 01:01:05,582 Let's wait a while. We'll surprise them in action. 662 01:01:06,708 --> 01:01:09,086 Mouki tracked me. 663 01:01:09,294 --> 01:01:11,547 Zaza saw us, but he went up anyway. 664 01:01:11,713 --> 01:01:14,424 So what if he knows we're here? 665 01:01:14,633 --> 01:01:18,512 I've got some business to take care of with that tramp. 666 01:01:18,762 --> 01:01:22,224 Did you see that? Look at what he's bringing her! 667 01:01:22,766 --> 01:01:26,311 Simon never comes home so loaded. 668 01:01:27,020 --> 01:01:28,772 Don't worry. 669 01:01:29,314 --> 01:01:32,234 She won't be getting it for much longer. 670 01:01:34,027 --> 01:01:36,071 He's coming! 671 01:02:02,347 --> 01:02:03,724 - Are you hungry? - Yes. 672 01:02:04,099 --> 01:02:06,310 - Did you eat today? - Yes. 673 01:02:08,312 --> 01:02:11,273 That's weird. I didn't hear the buzzer. 674 01:02:27,623 --> 01:02:29,708 Good evening. 675 01:02:36,131 --> 01:02:39,259 Real classy! Is that all you could find to screw? 676 01:02:39,510 --> 01:02:41,887 A whore with a kid! That takes real balls! 677 01:02:47,017 --> 01:02:49,353 So that's where my money goes! 678 01:02:52,356 --> 01:02:53,941 Sit down. 679 01:02:54,066 --> 01:02:56,276 Ansor, get me a chair. 680 01:03:00,447 --> 01:03:04,493 That's the oven that we gave to Zaza! 681 01:03:05,077 --> 01:03:08,830 Simon, he gave her our oven! 682 01:03:09,206 --> 01:03:11,792 It was ours and Zaza took it. 683 01:03:13,001 --> 01:03:15,546 So that's why it was so urgent. 684 01:03:16,046 --> 01:03:18,423 We lived with no oven for 2 days! 685 01:03:19,883 --> 01:03:22,886 I hope you're satisfied! 686 01:03:28,725 --> 01:03:30,978 You're a beautiful woman. 687 01:03:31,270 --> 01:03:32,771 How old are you? 688 01:03:33,897 --> 01:03:35,774 34. 689 01:03:41,113 --> 01:03:44,199 I'm 56. My wife... 690 01:03:45,075 --> 01:03:46,535 is 51. 691 01:03:46,827 --> 01:03:49,621 He keeps the bitch's fridge full. 692 01:03:52,291 --> 01:03:54,084 What a stench! 693 01:03:55,043 --> 01:03:58,088 My sister is 47. 694 01:03:58,881 --> 01:04:02,050 Her husband is 55. 695 01:04:05,053 --> 01:04:11,727 My wife's brother is 53. He's wife 46. 696 01:04:12,102 --> 01:04:13,979 - 45... - 45. 697 01:04:15,772 --> 01:04:17,566 Zaza's grandmother... 698 01:04:17,941 --> 01:04:23,113 His grandfather was 8 years older than his wife. 699 01:04:23,488 --> 01:04:25,741 I had that oven for 7 years. 700 01:04:26,241 --> 01:04:30,120 I never saw it so dirty. 701 01:04:30,954 --> 01:04:33,624 My daughter Maya is 28. 702 01:04:33,832 --> 01:04:36,210 Her husband is 32. 703 01:04:37,127 --> 01:04:39,296 That's how we do things. 704 01:04:39,713 --> 01:04:41,798 Man older, woman younger. 705 01:04:43,800 --> 01:04:48,472 Zaza is 31. You're 34. 706 01:04:50,265 --> 01:04:53,060 It's no good, a woman older than her husband. 707 01:04:53,435 --> 01:04:55,521 A big woman with a little man? 708 01:04:55,896 --> 01:04:58,649 - The credit card. - Let me finish. 709 01:04:58,815 --> 01:05:03,362 I want it right now. Don't give me that look! 710 01:05:03,612 --> 01:05:06,240 Put your father's credit card on the table! 711 01:05:27,636 --> 01:05:30,472 How dare you support her with my sweat! 712 01:05:32,140 --> 01:05:34,685 Let me speak to them. 713 01:05:35,185 --> 01:05:36,645 Come, Lili. 714 01:05:37,688 --> 01:05:42,359 Do you think it's right for a grown woman to be with a little boy? 715 01:05:43,569 --> 01:05:45,654 What do you want from him, anyway? 716 01:05:49,575 --> 01:05:51,326 I ask you kindly. 717 01:05:52,578 --> 01:05:54,705 Zaza is my oldest. 718 01:06:01,295 --> 01:06:04,214 With all the men in the world. Let this one go. 719 01:06:04,590 --> 01:06:07,342 I want Zaza to marry the right woman. 720 01:06:08,552 --> 01:06:12,639 But I love Dooby. Other men don't interest me. 721 01:06:18,478 --> 01:06:20,939 See where your money goes! 722 01:06:21,982 --> 01:06:23,984 He bites the hand that feeds him! 723 01:06:24,234 --> 01:06:26,028 Keep her away from me. 724 01:06:26,528 --> 01:06:29,531 Come on, Lili. Take it easy. 725 01:06:33,535 --> 01:06:36,288 Why throw away your life? 726 01:06:37,331 --> 01:06:39,208 What do you expect from her? 727 01:06:39,583 --> 01:06:41,752 Let her go about her way. 728 01:06:42,669 --> 01:06:45,255 Where's your father, little girl? 729 01:06:46,048 --> 01:06:49,009 At Rachel's. He takes me on Wednesday. 730 01:06:49,468 --> 01:06:52,262 She'll end up laying one like that for Zaza. 731 01:06:53,764 --> 01:06:56,058 You choose her over us? 732 01:06:56,391 --> 01:06:58,644 They even took trips together! 733 01:06:58,894 --> 01:07:01,980 You want a bride for him, but he's already settled down. 734 01:07:07,611 --> 01:07:09,112 What do you want from me? 735 01:07:10,113 --> 01:07:11,532 I know what I'm doing. 736 01:07:12,157 --> 01:07:14,535 I know what you're doing, too. 737 01:07:15,619 --> 01:07:17,663 You're living this whore. 738 01:07:19,456 --> 01:07:20,958 Why a whore? 739 01:07:21,375 --> 01:07:24,378 For opening her door and heart? 740 01:07:26,463 --> 01:07:28,549 Shitty bastard! 741 01:07:28,757 --> 01:07:31,343 A real man doesn't break his mother's heart like this. 742 01:07:32,845 --> 01:07:35,931 I'll carry you out dead, if I have to! 743 01:07:36,181 --> 01:07:38,559 But I'll separate you from that woman! 744 01:07:38,934 --> 01:07:41,687 All the cocks in the world, but not Zaza's! 745 01:07:42,479 --> 01:07:45,899 I'm not afraid. You're not the first to wave that thing. 746 01:07:48,569 --> 01:07:52,030 The bitch doesn't care. She wants me to kill her. 747 01:07:56,243 --> 01:07:57,536 Here. 748 01:07:59,872 --> 01:08:02,291 Go on! Cut off my head! 749 01:08:02,958 --> 01:08:06,920 Go on, do it for me! 750 01:08:08,213 --> 01:08:12,217 Go on, do it so I'll be rid of her! 751 01:08:12,843 --> 01:08:15,971 Get up! We're not here to kill you. 752 01:08:19,683 --> 01:08:23,478 Stand up instead of showing us your ass like a fag! 753 01:08:35,115 --> 01:08:38,535 You know that girl's not for you. 754 01:08:39,077 --> 01:08:41,830 Why torture your parents? 755 01:08:44,291 --> 01:08:45,626 Out, all of you! 756 01:08:45,834 --> 01:08:50,589 I want them apart. Or I'm not moving. 757 01:09:01,767 --> 01:09:03,644 Sorry, we're over. 758 01:09:03,894 --> 01:09:05,854 Get out! 759 01:09:07,189 --> 01:09:09,566 He goes first! 760 01:09:10,776 --> 01:09:14,488 There's nothing left for you here. Out! 761 01:09:17,783 --> 01:09:20,994 Come on. You know your mother. 762 01:09:21,745 --> 01:09:25,415 We're all done here. Let's go. 763 01:09:52,776 --> 01:09:55,988 He'll never be yours. 764 01:10:08,709 --> 01:10:12,379 I warn you to drop him. They'll never give up. 765 01:11:56,733 --> 01:11:58,652 Why didn't you let me know? 766 01:12:00,362 --> 01:12:02,489 I didn't know myself. 767 01:12:03,156 --> 01:12:05,200 You made a fool of me! 768 01:12:05,617 --> 01:12:08,662 You knew. And you told me to dress up. 769 01:12:09,997 --> 01:12:11,915 I couldn't know. 770 01:12:12,416 --> 01:12:15,544 They waited hours on the parking lot for you to get back. 771 01:12:20,716 --> 01:12:23,594 Mommy, I don't know what to write. 772 01:12:27,931 --> 01:12:30,350 I'll help you. 773 01:12:35,439 --> 01:12:37,566 Write today's date. 774 01:12:41,528 --> 01:12:42,905 "Mommy 775 01:12:48,493 --> 01:12:50,621 "chased away the monster 776 01:12:58,295 --> 01:13:00,756 "who wanted to take Dooby." 777 01:13:14,561 --> 01:13:16,730 Come on, let's play. 778 01:13:23,987 --> 01:13:26,156 Come on, I'll do it with only one hand. 779 01:14:13,871 --> 01:14:17,833 They are worse than my ex-husband. I don't want to see you anymore. 780 01:14:37,644 --> 01:14:39,563 I'm sorry she had to see that. 781 01:14:41,023 --> 01:14:42,900 I know. 782 01:14:56,413 --> 01:15:00,834 Go on, before Mommy sends the cops. 783 01:16:28,255 --> 01:16:32,092 Now you can't see. You're blind. 784 01:16:33,051 --> 01:16:36,597 Believe me, you'll thank me one day. 785 01:16:37,389 --> 01:16:38,974 As long as you're happy. 786 01:16:41,101 --> 01:16:43,395 You should've cut my head off. 787 01:16:46,398 --> 01:16:48,275 What's wrong with you? 788 01:16:49,610 --> 01:16:53,947 What do you want with another man's kid and a divorcee? 789 01:17:03,498 --> 01:17:06,335 Your woman is better having only raised your children? 790 01:17:10,797 --> 01:17:13,091 You're a disgrace! 791 01:17:13,342 --> 01:17:15,260 Let him be. 792 01:17:16,678 --> 01:17:18,597 I thought you were a man! 793 01:17:18,972 --> 01:17:21,308 Don't hurt yourself. He'll bury the both of us. 794 01:17:21,517 --> 01:17:23,727 You're as worthless as a dead dog! 795 01:17:28,857 --> 01:17:32,819 I'll kill her first. She'll never be your wife. 796 01:17:33,028 --> 01:17:35,697 I'll let no one take advantage of my son. 797 01:17:43,872 --> 01:17:46,250 Go on, home. 798 01:18:01,306 --> 01:18:03,684 You knew it couldn't last. 799 01:18:10,274 --> 01:18:12,860 How could you get involved with her? 800 01:18:13,277 --> 01:18:15,404 What were you thinking? 801 01:18:15,654 --> 01:18:17,739 You broke your own heart. 802 01:18:17,948 --> 01:18:22,077 This is the only way. Better to suffer now. 803 01:18:22,786 --> 01:18:25,539 Instead of when you're tired of screwing her. 804 01:18:27,916 --> 01:18:30,210 She's not the woman for you. 805 01:18:31,295 --> 01:18:33,797 We don't do things that way here. 806 01:18:34,298 --> 01:18:37,342 Look at your friends. None of them act like you. 807 01:18:39,219 --> 01:18:42,514 A respectable woman doesn't take a younger man. 808 01:18:44,057 --> 01:18:46,602 Stop hurting us. 809 01:19:02,701 --> 01:19:07,664 048 751 022. 810 01:19:07,915 --> 01:19:10,125 Her name is Lea. 811 01:19:14,880 --> 01:19:17,090 Her father is a goldsmith. 812 01:19:17,674 --> 01:19:19,885 She works with him. 813 01:19:21,803 --> 01:19:23,472 She's 23. 814 01:19:25,057 --> 01:19:27,684 Naziko says she's pretty. 815 01:19:28,769 --> 01:19:31,563 She hasn't married yet because she's been studying. 816 01:19:32,064 --> 01:19:35,817 She wants to see you first, before her parents get involved. 817 01:19:37,486 --> 01:19:40,197 I promised her mother you'd call. 818 01:19:41,240 --> 01:19:43,575 You might like her. 819 01:19:43,992 --> 01:19:46,703 Don't let yourself forget. 820 01:19:47,579 --> 01:19:50,415 I promised her mother you'd call. 821 01:19:50,791 --> 01:19:53,043 Don't shame me. 822 01:20:58,275 --> 01:21:00,027 There she is. 823 01:21:11,872 --> 01:21:13,999 Be nice. 824 01:21:14,374 --> 01:21:16,543 We haven't come to fight. 825 01:21:34,478 --> 01:21:37,606 Don't be afraid. She's come to make peace. 826 01:21:44,988 --> 01:21:46,782 This is for you. 827 01:21:50,285 --> 01:21:51,870 She's Dooby's mother. 828 01:21:52,955 --> 01:21:55,165 She brought you a present. 829 01:21:55,374 --> 01:21:57,543 Say thank you. 830 01:21:57,835 --> 01:21:59,711 Thank you. 831 01:22:05,217 --> 01:22:07,010 How's Zaza? 832 01:22:16,854 --> 01:22:18,522 Let's go up. 833 01:22:31,201 --> 01:22:33,704 Can we speak in front of her? 834 01:22:34,496 --> 01:22:37,207 Madonna, go do your homework. 835 01:22:45,924 --> 01:22:48,051 Do you see Zaza? 836 01:22:50,053 --> 01:22:51,471 No. 837 01:22:53,140 --> 01:22:56,018 Zaza and I broke up. 838 01:23:00,022 --> 01:23:02,232 I don't speak to him anymore. 839 01:23:02,482 --> 01:23:05,319 Please tell me the truth. 840 01:23:09,948 --> 01:23:11,950 Your son is stubborn. 841 01:23:13,076 --> 01:23:17,206 He wants us to get back together and get married. 842 01:23:21,376 --> 01:23:24,963 Even if I believed him, I wouldn't go back to him. 843 01:23:26,340 --> 01:23:30,010 Your husband is right. I'm not the woman for him. 844 01:23:33,138 --> 01:23:37,559 He needs a young woman. Start his own family. 845 01:23:39,811 --> 01:23:41,688 At first, 846 01:23:42,481 --> 01:23:45,150 I thought he'd be able to give all that up. 847 01:23:45,859 --> 01:23:48,529 But seeing the way he acted 848 01:23:48,987 --> 01:23:51,698 that night you came over... 849 01:23:56,245 --> 01:23:59,915 I realized that he loves you more than me. 850 01:24:00,874 --> 01:24:05,087 Going back to him is no good. Not for him, not for me. 851 01:24:12,469 --> 01:24:14,513 You're a good woman. 852 01:24:16,473 --> 01:24:18,684 Thank you. 853 01:24:19,017 --> 01:24:21,687 A very good woman. 854 01:24:37,786 --> 01:24:39,037 You chicken! 855 01:24:43,250 --> 01:24:45,544 You're just a coward. 856 01:24:46,879 --> 01:24:48,630 What did she say? 857 01:24:49,173 --> 01:24:52,968 Did you leave Margot because my father threatened to kill you? 858 01:24:53,719 --> 01:24:55,304 Since when do you call her Margot? 859 01:24:55,637 --> 01:24:58,432 She's always been "my whore". 860 01:24:58,932 --> 01:25:00,934 Answer me! 861 01:25:01,310 --> 01:25:04,188 For the same reason you took me back. 862 01:25:05,981 --> 01:25:09,026 I didn't want to be a divorcee. 863 01:25:11,486 --> 01:25:14,156 She got to your heart, too? 864 01:25:15,616 --> 01:25:18,619 Going there did me more harm than good. 865 01:25:20,704 --> 01:25:22,998 What did she say? 866 01:25:24,249 --> 01:25:27,002 That Zaza begs her to take him back. 867 01:25:32,174 --> 01:25:34,468 Do you want her? 868 01:25:37,554 --> 01:25:39,681 Let's see if he gets over it. 869 01:25:52,486 --> 01:25:54,530 That's a nice dick you have, Dad. 870 01:26:33,235 --> 01:26:33,944 Dad, 871 01:26:34,987 --> 01:26:37,155 How I love your balls! 872 01:26:39,575 --> 01:26:42,244 Next year, I want a grandson. 873 01:26:43,537 --> 01:26:47,165 You've put us through enough. Don't keep us waiting. 874 01:27:04,933 --> 01:27:06,351 You're crazy! 875 01:27:07,269 --> 01:27:09,479 Someone could come in. 876 01:27:13,734 --> 01:27:16,111 That's where I come from. 877 01:27:16,904 --> 01:27:20,157 You made me with those. You should be proud. 878 01:27:24,578 --> 01:27:29,291 Don't go and thank your mother the way you just thanked me. 879 01:28:20,342 --> 01:28:22,135 Good luck, suckers! 880 01:29:11,852 --> 01:29:13,145 Quiet! 881 01:29:14,855 --> 01:29:17,691 I said shut up already! 882 01:29:21,236 --> 01:29:24,031 Where's my wife? Where are you? 883 01:29:25,991 --> 01:29:27,367 Wife! 884 01:29:28,035 --> 01:29:30,412 Come here, wife! 885 01:29:31,455 --> 01:29:33,081 Play something light! 886 01:29:39,213 --> 01:29:41,131 What's that noise? 887 01:29:41,381 --> 01:29:43,050 I said something light. 888 01:29:45,511 --> 01:29:47,387 Play something bittersweet. 889 01:29:48,263 --> 01:29:52,434 Play something so sad that it sounds sweet. 890 01:29:58,941 --> 01:30:01,693 Come here, stand next to me. 891 01:30:05,656 --> 01:30:08,742 What's come over you? Don't go too far. 892 01:30:10,077 --> 01:30:13,038 She's already telling me what to do. 893 01:30:14,122 --> 01:30:15,624 Where are you going? 894 01:30:15,874 --> 01:30:17,376 Don't go anywhere. 895 01:30:17,626 --> 01:30:19,545 Stay with me. 896 01:30:34,768 --> 01:30:38,814 If anyone in this room thinks 897 01:30:38,981 --> 01:30:41,650 that he has a woman more beautiful than mine, 898 01:30:41,859 --> 01:30:45,404 let him come up here and we'll compare. 899 01:30:47,823 --> 01:30:49,950 Anyone? 900 01:30:51,994 --> 01:30:54,580 Then I have the world's most beautiful wife. 901 01:31:00,377 --> 01:31:03,130 The most beautiful feather on my cap. 902 01:31:05,716 --> 01:31:07,384 What's with the silence? 903 01:31:08,218 --> 01:31:09,094 Is this a funeral? 904 01:31:09,303 --> 01:31:14,099 Play, play, I tell you! 905 01:31:19,146 --> 01:31:21,064 You guys didn't get it. 906 01:31:21,273 --> 01:31:24,234 To compete in this contest, you have to bring a wife. 907 01:31:27,988 --> 01:31:31,533 Go away and don't come back without wives. 908 01:31:36,496 --> 01:31:38,916 Just give me two minutes. 909 01:31:54,223 --> 01:31:57,434 So, where are you men with your perfect wives? 910 01:32:00,479 --> 01:32:01,813 So? 911 01:32:03,065 --> 01:32:06,818 Are you afraid to disappoint the groom on his own wedding night? 912 01:32:08,904 --> 01:32:10,781 Don't worry about me. 913 01:32:12,449 --> 01:32:15,786 If one of you has a wife more beautiful than mine... 914 01:32:17,246 --> 01:32:19,790 and I know that's not possible... 915 01:32:22,960 --> 01:32:27,089 Well, I have a woman even more beautiful than my wife. 916 01:32:31,677 --> 01:32:33,512 Don't you believe me? 917 01:32:44,648 --> 01:32:46,149 Don't touch me! 918 01:32:53,740 --> 01:32:55,617 Hands off, asshole! 919 01:33:16,305 --> 01:33:18,223 Relax, it's not him. 920 01:33:20,517 --> 01:33:22,227 I don't see her here. 921 01:33:23,645 --> 01:33:25,772 But he'll tell you about her. 922 01:33:27,065 --> 01:33:28,442 Simon! 923 01:33:30,319 --> 01:33:33,030 Don't I have a woman more beautiful than my wife? 924 01:33:33,572 --> 01:33:35,115 Yes or no? 925 01:33:35,991 --> 01:33:37,576 Of course. 926 01:33:37,826 --> 01:33:40,996 Didn't you find her? She's actually here. 927 01:33:41,997 --> 01:33:44,124 Do you want me to get her? 928 01:34:11,193 --> 01:34:14,279 Easy does it, she's not exactly yours. 929 01:34:14,488 --> 01:34:18,534 Let the music play! Let's dance! 930 01:35:28,228 --> 01:35:33,775 written and directed by Dover Kosashvili 931 01:38:00,756 --> 01:38:00,839 ENGLISH 932 01:38:01,305 --> 01:38:07,615 Please rate this subtitle at www.osdb.link/xt3m Help other users to choose the best subtitles 64014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.