Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,350 --> 00:00:19,811
LATE MARRIAGE
3
00:00:38,413 --> 00:00:40,499
Rinse me off first!
4
00:00:40,624 --> 00:00:42,668
I know what I'm doing.
5
00:00:52,886 --> 00:00:54,721
Why so gently?
6
00:00:54,847 --> 00:00:56,557
Put some muscle into it!
7
00:00:57,432 --> 00:01:01,019
My shoulder hurts enough already.
8
00:01:01,103 --> 00:01:04,565
Stop moaning
and jump in here with me!
9
00:01:04,648 --> 00:01:07,901
I have news for you, Tarzan.
I'm no Jane!
10
00:01:10,195 --> 00:01:12,406
I told you: the head first.
11
00:01:13,198 --> 00:01:15,909
Why won't you rinse me off?
12
00:01:18,912 --> 00:01:22,457
Is big baby crying?
Does he have soap in his eyes?
13
00:01:24,960 --> 00:01:27,421
Let the water run from above!
14
00:01:28,422 --> 00:01:31,675
Not like that.
Above my head, I said!
15
00:01:31,842 --> 00:01:33,886
Will you just let me
get the soap out?
16
00:01:34,094 --> 00:01:35,220
Give me that!
17
00:01:37,055 --> 00:01:39,433
Shit, shit, shit!
18
00:01:43,770 --> 00:01:46,899
You like to see me suffer,
don't you?
19
00:01:47,232 --> 00:01:48,650
Coming!
20
00:01:52,279 --> 00:01:54,114
Why did you drag me here?
21
00:01:54,281 --> 00:01:56,283
You should have
asked for the address.
22
00:01:56,617 --> 00:01:59,369
We're here.
Let's say hello at least.
23
00:02:00,996 --> 00:02:03,123
I'm sick and tired of doing this.
24
00:02:03,540 --> 00:02:07,628
I told you, let me be.
I do fine on my own.
25
00:02:09,046 --> 00:02:11,298
Admit that your life's a mess.
26
00:02:12,883 --> 00:02:14,593
I run my life as I want to.
27
00:02:16,094 --> 00:02:17,846
Heard his tone?
28
00:02:21,308 --> 00:02:23,894
How did you get so fat?
29
00:02:24,102 --> 00:02:27,648
It's easy...
She eats right out of the pots.
30
00:02:27,981 --> 00:02:32,027
- Shalom.
- Peace be with you, my boy.
31
00:02:44,414 --> 00:02:46,124
Still covered in soap!
32
00:02:46,291 --> 00:02:48,418
Sorry to disappoint you,
but it won't kill me.
33
00:02:48,710 --> 00:02:51,255
How are you?
Frisky as ever?
34
00:02:51,505 --> 00:02:53,590
With what she puts me through!
35
00:02:53,715 --> 00:02:55,259
You're in good hands.
36
00:02:55,425 --> 00:02:57,344
What does that jackass want?
37
00:02:58,846 --> 00:03:03,183
You can have her!
She's ruining my life!
38
00:03:03,350 --> 00:03:06,061
He just misses those sluts
from his past.
39
00:03:12,401 --> 00:03:15,153
Who are these people
you're introducing to us?
40
00:03:15,863 --> 00:03:17,990
You'll never meet a finer family.
41
00:03:18,782 --> 00:03:21,159
They say you can't find
a better girl than her.
42
00:03:22,119 --> 00:03:24,037
Who recommended this girl?
43
00:03:24,288 --> 00:03:26,999
"Recommended"...
"They say"...?
44
00:03:27,875 --> 00:03:30,252
Do you expect them to say
she's a cripple?
45
00:03:32,212 --> 00:03:34,506
Why didn't you
check her out first?
46
00:03:35,299 --> 00:03:36,758
Listen, son,
47
00:03:36,925 --> 00:03:40,512
your mother asked me
to find you a nice girl.
48
00:03:40,929 --> 00:03:43,932
Everyone raves about this girl.
49
00:03:44,099 --> 00:03:46,852
A girl with manners
who helps her mother at home.
50
00:03:47,060 --> 00:03:49,855
She hardly ever leaves the house.
51
00:03:50,105 --> 00:03:52,024
What more do you want?
52
00:03:52,191 --> 00:03:53,901
That I should follow her?
53
00:03:54,026 --> 00:03:56,528
Would seeing her
make any difference?
54
00:03:56,737 --> 00:03:59,489
In any case, it's your decision.
55
00:04:00,532 --> 00:04:05,120
That's exactly why he's
still without full-time pussy!
56
00:04:05,287 --> 00:04:07,497
There he goes again
with that filthy talk.
57
00:04:13,003 --> 00:04:15,130
What else do you know?
How old is she?
58
00:04:15,839 --> 00:04:18,509
She's an angel.
Still in high school.
59
00:04:18,717 --> 00:04:20,427
These people have no money.
60
00:04:21,011 --> 00:04:22,221
The father is dead.
61
00:04:23,472 --> 00:04:25,390
So all she has is her ass?
62
00:04:25,974 --> 00:04:27,559
Not a penny?
63
00:04:28,644 --> 00:04:30,187
What good is she?
64
00:04:30,687 --> 00:04:34,816
- That's what you waited for?
- Let's go, get it over.
65
00:04:34,942 --> 00:04:38,070
Sit down.
Sabbath isn't over.
66
00:04:38,695 --> 00:04:41,406
Lili, come here a minute.
67
00:04:48,705 --> 00:04:51,708
Take this.
You must see the girl before Zaza.
68
00:04:51,875 --> 00:04:55,379
If you like her,
slip this under her bed.
69
00:04:55,629 --> 00:04:57,256
You paid for that?
70
00:04:57,422 --> 00:04:59,466
I don't believe in love charms.
71
00:05:00,884 --> 00:05:04,263
A famous Egyptian rabbi made this
especially for Zaza.
72
00:05:04,471 --> 00:05:07,015
The foreskin of
an 8-day-old baby boy.
73
00:05:07,349 --> 00:05:10,143
This is responsible
for all the marriages in Haifa.
74
00:05:11,019 --> 00:05:14,147
That might be,
but not on my son.
75
00:05:14,356 --> 00:05:16,525
His fortune will change
on its own.
76
00:05:17,359 --> 00:05:19,319
This is no time to play around.
77
00:05:20,946 --> 00:05:22,281
You might be right,
78
00:05:22,489 --> 00:05:25,450
but this rabbi's blessing
can't be rejected.
79
00:05:25,868 --> 00:05:28,328
The mother must carry it
against her skin.
80
00:05:28,829 --> 00:05:29,997
What do I do?
81
00:05:31,832 --> 00:05:33,417
Go and see the girl first.
82
00:05:33,625 --> 00:05:36,753
If you like her,
put that under her bed.
83
00:05:37,087 --> 00:05:40,048
How will I know?
They're all actresses.
84
00:05:40,257 --> 00:05:42,301
If she's convincing, take her.
85
00:05:42,509 --> 00:05:44,303
At least it means she's clever.
86
00:05:45,846 --> 00:05:47,890
I'll die of shame if they find it!
87
00:05:50,392 --> 00:05:52,853
Relax,
no one will ever know it was you.
88
00:05:53,020 --> 00:05:55,314
Four like you a day
in that house!
89
00:05:55,439 --> 00:05:57,274
What are you two plotting?
90
00:05:58,317 --> 00:06:00,652
Where are my clothes?
91
00:06:01,737 --> 00:06:03,655
Hands off my backside.
92
00:06:03,864 --> 00:06:07,659
If you want to play with someone's
butt, your wife is there for that.
93
00:06:07,826 --> 00:06:10,120
Keep your advice to yourself.
94
00:06:10,412 --> 00:06:12,039
Get out of here.
95
00:06:12,206 --> 00:06:15,292
Let us get dressed!
96
00:06:21,840 --> 00:06:25,052
Where do you think you're going?
You're not coming with us.
97
00:06:25,344 --> 00:06:30,474
Woman, my clothes here, now!
98
00:06:30,641 --> 00:06:33,602
Then take care of your guests!
99
00:07:28,240 --> 00:07:29,908
What a disgrace!
100
00:07:31,493 --> 00:07:33,453
Look at how you're dressed!
101
00:07:34,121 --> 00:07:36,748
Are you out of your mind?
102
00:07:36,915 --> 00:07:39,293
Do you have any idea
what you look like?
103
00:07:39,710 --> 00:07:43,005
What should I have worn?
Sequins like Elvis?
104
00:07:44,840 --> 00:07:48,302
It's so obvious
that you're here against your will.
105
00:07:48,552 --> 00:07:50,137
What does he want from me?
106
00:07:58,270 --> 00:08:02,232
A yellow shirt. No tie...
107
00:08:02,649 --> 00:08:04,610
And that bulging pocket!
108
00:08:04,818 --> 00:08:06,570
What's in there?
109
00:08:07,988 --> 00:08:10,240
Where should I put them?
110
00:08:10,949 --> 00:08:12,743
Give them to me.
111
00:08:24,254 --> 00:08:26,381
The girl's uncle is here.
He's praying.
112
00:08:26,840 --> 00:08:27,966
Lili,
113
00:08:29,009 --> 00:08:31,386
let's go up first.
That way, you'll see the girl.
114
00:08:32,179 --> 00:08:33,347
You wait here.
115
00:08:34,681 --> 00:08:37,184
No way. It's not right.
116
00:08:37,309 --> 00:08:40,604
Relax, they won't
show the girl right away.
117
00:08:41,355 --> 00:08:43,565
Where will we say he is?
118
00:08:43,815 --> 00:08:47,444
We'll say he wants his parents
to see the girl first.
119
00:08:47,611 --> 00:08:50,280
Go on up,
and see if she's worth it.
120
00:08:54,493 --> 00:08:55,536
Mom!
121
00:08:55,786 --> 00:08:57,788
- What?
- The keys.
122
00:09:02,334 --> 00:09:04,920
Don't be angry if
I don't want her.
123
00:09:05,254 --> 00:09:08,173
We'll show you a hundred more
if that's what it takes.
124
00:09:22,437 --> 00:09:24,398
Good luck, suckers!
125
00:09:31,363 --> 00:09:33,323
Come on, son.
Let's take a look at you.
126
00:09:39,121 --> 00:09:40,455
This is Zaza.
127
00:09:40,664 --> 00:09:42,249
Magouly, my sister.
She's Ilana's mother.
128
00:09:44,001 --> 00:09:47,045
Dita, Ilana's grandmother.
129
00:09:47,838 --> 00:09:49,756
Lali, my wife.
130
00:09:51,925 --> 00:09:55,137
Benny, come and tell Zaza hello.
131
00:10:00,559 --> 00:10:03,395
Shut that off
and listen to your elders.
132
00:10:03,562 --> 00:10:04,938
There'll be other movies.
133
00:10:05,105 --> 00:10:07,441
Movies are the last thing you need.
134
00:10:12,905 --> 00:10:16,575
What a big boy...
Ready for a wife, too.
135
00:10:18,368 --> 00:10:20,454
He still has time.
136
00:10:20,579 --> 00:10:22,831
Every thing in its own sweet time.
137
00:10:23,832 --> 00:10:26,293
What do you say, son?
Do you want a wife?
138
00:10:27,461 --> 00:10:29,254
Do you have a girlfriend?
139
00:10:30,797 --> 00:10:34,635
- Excuse me, it was a long trip.
- Sure, it's over there.
140
00:10:36,887 --> 00:10:38,764
First door on the left.
141
00:10:46,146 --> 00:10:48,357
I'm Lili, the boy's mother.
142
00:10:48,899 --> 00:10:50,526
A pleasure. I'm Ilana.
143
00:10:51,151 --> 00:10:53,779
Can you put the light on
in the bathroom?
144
00:10:54,613 --> 00:10:55,781
Of course.
145
00:11:00,285 --> 00:11:03,455
How cute you are!
What's your name?
146
00:11:04,373 --> 00:11:05,832
Don't be shy.
147
00:11:15,717 --> 00:11:17,803
- Thanks.
- You're welcome.
148
00:11:20,973 --> 00:11:22,057
Zaza,
149
00:11:22,224 --> 00:11:23,934
You know what they lack?
150
00:11:24,226 --> 00:11:25,477
Respect.
151
00:11:26,979 --> 00:11:28,897
They live like husband and wife.
152
00:11:29,273 --> 00:11:32,568
A marriage without a wedding.
When one has enough...
153
00:11:33,902 --> 00:11:34,862
Then what?
154
00:11:38,657 --> 00:11:40,826
Where's the commitment
and respect?
155
00:11:41,743 --> 00:11:43,412
Not an ounce of dignity.
156
00:11:44,288 --> 00:11:46,331
Married or not,
157
00:11:47,291 --> 00:11:49,626
here, they have something else.
158
00:11:49,793 --> 00:11:54,298
They call it love.
But where is the temple of love?
159
00:11:54,548 --> 00:11:55,924
Here!
160
00:11:57,050 --> 00:11:59,720
Somewhere between the head
and down there.
161
00:12:01,680 --> 00:12:04,099
Excuse me, I'm speaking to you
like family.
162
00:12:04,474 --> 00:12:06,977
For us, the mind prevails.
163
00:12:07,477 --> 00:12:10,522
The heart can become so light
that it rises higher,
164
00:12:10,689 --> 00:12:12,024
toward the head.
165
00:12:12,274 --> 00:12:14,401
It's the head
which rules the body.
166
00:12:14,735 --> 00:12:18,530
Too much importance
is given to the heart and love.
167
00:12:19,907 --> 00:12:23,202
To the point where the heart
becomes heavy and sinks.
168
00:12:23,869 --> 00:12:26,538
What's everlasting love?
169
00:12:27,456 --> 00:12:29,750
The couple splits without it.
170
00:12:29,958 --> 00:12:34,588
The slightest problem
and they divorce.
171
00:12:35,297 --> 00:12:39,343
- How old are you?
- 31.
172
00:12:41,428 --> 00:12:43,013
What do you do?
173
00:12:43,138 --> 00:12:44,389
I'm studying.
174
00:12:45,015 --> 00:12:47,392
A boy your age is
still in school?
175
00:12:47,684 --> 00:12:50,521
University.
He's finishing his doctorate.
176
00:12:51,480 --> 00:12:54,691
A doctor!
Who could hope for more!
177
00:12:55,192 --> 00:12:56,902
You're going to be a doctor?
178
00:12:57,653 --> 00:12:59,530
I'm studying the Humanities.
179
00:13:01,281 --> 00:13:04,451
An intellectual!
That can be useful, too.
180
00:13:12,084 --> 00:13:15,295
I'm sorry for not
serving anything.
181
00:13:15,504 --> 00:13:19,049
I know. For such occasions,
not even water is offered.
182
00:13:20,133 --> 00:13:22,636
We respect traditions.
183
00:13:23,887 --> 00:13:27,766
If there are no more questions,
go and get the girl.
184
00:13:34,815 --> 00:13:36,233
Come on, honey.
185
00:13:44,575 --> 00:13:48,287
You, too.
They might come in here.
186
00:13:58,297 --> 00:14:01,175
This is... Zaza.
187
00:14:04,261 --> 00:14:05,387
Nice to meet you.
188
00:14:05,512 --> 00:14:07,389
I told you she was a knockout.
189
00:14:09,391 --> 00:14:11,852
Yasha, Zaza's father.
190
00:14:20,277 --> 00:14:23,405
We've already met.
Now it's your turn.
191
00:14:23,697 --> 00:14:25,449
Where would you like to go?
192
00:14:26,033 --> 00:14:28,160
You two can go out for a drink
193
00:14:28,410 --> 00:14:30,370
or speak in the room.
194
00:14:30,454 --> 00:14:31,663
Wait!
195
00:14:32,164 --> 00:14:34,833
They might have some questions.
196
00:14:35,417 --> 00:14:37,669
Excuse me, dear Yasha.
197
00:14:39,129 --> 00:14:40,797
How old are you?
198
00:14:41,256 --> 00:14:43,091
I'm 17.
199
00:14:45,594 --> 00:14:50,432
Sounds good! And anyone can see
she's not pregnant.
200
00:14:52,267 --> 00:14:56,063
If Zaza agrees, I'll take her.
201
00:14:58,357 --> 00:14:59,942
OK, so...
202
00:15:00,526 --> 00:15:02,653
where would you like to chat?
203
00:15:03,403 --> 00:15:04,738
Wherever.
204
00:15:05,405 --> 00:15:09,117
I know.
But you still have to choose.
205
00:15:10,494 --> 00:15:12,329
In your room?
206
00:15:16,208 --> 00:15:17,626
OK.
207
00:15:31,682 --> 00:15:33,725
You'd better shut the door.
208
00:15:49,074 --> 00:15:50,158
Thanks.
209
00:15:56,957 --> 00:15:58,542
What's with that look?
210
00:15:59,751 --> 00:16:01,920
- What look?
- Chutzpah!
211
00:16:03,422 --> 00:16:04,631
And that?
212
00:16:08,343 --> 00:16:10,304
- What?
-That.
213
00:16:11,680 --> 00:16:12,806
This?
214
00:16:13,015 --> 00:16:15,100
- A dress or a nightgown?
- What do you think?
215
00:16:15,934 --> 00:16:17,644
Whatever, it's nice.
216
00:16:41,835 --> 00:16:43,253
These are great.
217
00:16:50,886 --> 00:16:52,137
Impressive.
218
00:17:10,197 --> 00:17:13,033
Enough. I think you got it.
219
00:17:18,747 --> 00:17:20,249
Is that your hobby?
220
00:17:20,457 --> 00:17:22,251
I want to be a designer.
221
00:17:23,335 --> 00:17:25,087
You did those?
222
00:17:25,963 --> 00:17:27,464
What do you do?
223
00:17:27,631 --> 00:17:29,883
I ask myself if God exists.
224
00:17:31,260 --> 00:17:33,846
I'm working on my doctorate
in philosophy.
225
00:17:34,513 --> 00:17:36,098
And the answer?
226
00:17:51,613 --> 00:17:53,490
If suddenly...
227
00:17:56,118 --> 00:18:03,584
a monster came out of the ocean
and said...
228
00:18:03,792 --> 00:18:05,335
"I am God"...
229
00:18:05,919 --> 00:18:07,337
would you believe it?
230
00:18:07,504 --> 00:18:09,798
It depends on how
much he paid me.
231
00:18:11,717 --> 00:18:13,594
Everybody has his own God.
232
00:18:14,261 --> 00:18:16,513
Objective proof is hard to find.
233
00:18:16,763 --> 00:18:18,390
Who's your God?
234
00:18:21,685 --> 00:18:25,063
If that monster was able
to convince my mother
235
00:18:25,189 --> 00:18:26,732
that love exists,
236
00:18:28,525 --> 00:18:29,860
I'd believe in him.
237
00:18:30,360 --> 00:18:33,447
You're on the wrong track,
waiting for that miracle.
238
00:18:34,907 --> 00:18:36,116
Life is tough.
239
00:18:39,244 --> 00:18:40,746
What kind of
woman do you want?
240
00:18:44,166 --> 00:18:49,087
A woman so perfect for me
that I'd go insane.
241
00:18:49,630 --> 00:18:51,632
Can you be a little
more specific?
242
00:18:52,174 --> 00:18:53,842
More specific?
243
00:18:56,637 --> 00:19:01,266
She has to be beautiful.
And understand me.
244
00:19:01,600 --> 00:19:03,268
I want a rich man.
245
00:19:08,440 --> 00:19:09,858
Should we go back?
246
00:19:11,193 --> 00:19:12,653
No, not yet.
247
00:19:29,670 --> 00:19:33,590
Come and help me!
248
00:19:34,883 --> 00:19:36,510
Excuse me.
249
00:19:38,637 --> 00:19:40,597
Where did you hide the corkscrew?
250
00:19:41,807 --> 00:19:43,851
Excuse me, Mr. Yasha.
251
00:19:44,017 --> 00:19:46,228
You surely know our custom.
252
00:19:46,436 --> 00:19:48,647
There's nothing
to fear between friends.
253
00:19:49,022 --> 00:19:51,608
In that case, find it yourself.
254
00:19:51,775 --> 00:19:53,652
Do you have kids?
255
00:19:54,486 --> 00:19:57,948
That's the oldest, Miri...
256
00:19:58,490 --> 00:20:00,492
She's old enough for marriage.
257
00:20:02,327 --> 00:20:03,745
And below...
258
00:20:04,037 --> 00:20:06,248
the two youngest.
259
00:20:07,124 --> 00:20:08,792
God bless them!
260
00:20:08,959 --> 00:20:12,588
If you know a nice boy,
send him over.
261
00:20:16,633 --> 00:20:19,928
I know I'm her uncle,
262
00:20:20,053 --> 00:20:22,222
but I just can't
help saying it.
263
00:20:24,808 --> 00:20:26,810
Ilana is a good girl.
264
00:20:27,269 --> 00:20:29,980
She'll be completely devoted
to her man.
265
00:20:30,147 --> 00:20:32,107
You don't have to tell me.
266
00:20:32,274 --> 00:20:34,276
Her qualities can't be missed.
267
00:20:35,319 --> 00:20:38,864
Go ahead and serve me.
I already have a wife.
268
00:20:52,294 --> 00:20:54,755
That wine doesn't bring us
bad luck!
269
00:20:57,090 --> 00:20:59,843
Whether I drink or not,
bad luck or not,
270
00:21:00,552 --> 00:21:02,179
I like her.
271
00:21:02,721 --> 00:21:05,015
My Zaza has it all!
272
00:21:05,766 --> 00:21:07,518
A five-room apartment,
273
00:21:08,060 --> 00:21:10,604
a big screen TV,
274
00:21:11,563 --> 00:21:13,982
a brand new refrigerator,
275
00:21:15,150 --> 00:21:18,445
a Sony CD player,
a bedroom, a living room,
276
00:21:19,279 --> 00:21:21,657
a brand new Lancia.
277
00:21:22,115 --> 00:21:25,118
What more could one ask for?
278
00:21:25,786 --> 00:21:30,749
A doctor of Tel Aviv University.
A really smart boy!
279
00:21:30,874 --> 00:21:33,001
So why isn't he married yet?
280
00:21:36,129 --> 00:21:37,589
Fate!
281
00:21:42,886 --> 00:21:46,557
I don't expect anything.
Give her to me as she is.
282
00:21:46,723 --> 00:21:49,268
I'll take her
in that dress alone.
283
00:21:50,060 --> 00:21:53,730
In that case, dear Yasha,
we needn't say more.
284
00:21:54,273 --> 00:21:56,567
We're not shady dealers.
285
00:21:56,733 --> 00:21:59,319
To changing Zaza's fate!
286
00:21:59,570 --> 00:22:01,446
Cheers!
287
00:22:06,493 --> 00:22:08,453
Have you seen a lot of girls?
288
00:22:09,037 --> 00:22:12,708
They introduced me
to about a hundred.
289
00:22:14,126 --> 00:22:15,752
Have you been engaged?
290
00:22:17,254 --> 00:22:18,255
No.
291
00:22:19,298 --> 00:22:21,091
You didn't like any of them?
292
00:22:22,134 --> 00:22:24,970
The ones I liked didn't like me.
293
00:22:25,679 --> 00:22:27,347
What do you think of me?
294
00:22:29,975 --> 00:22:32,186
You're different.
I wouldn't say no.
295
00:22:33,645 --> 00:22:35,606
You're really here for marriage?
296
00:22:36,231 --> 00:22:38,317
I hope to get something
out of it.
297
00:22:40,694 --> 00:22:42,321
The door is closed.
298
00:22:47,784 --> 00:22:50,245
I'm not joking around.
299
00:22:50,495 --> 00:22:51,955
Neither me.
300
00:23:04,051 --> 00:23:05,761
Ilana, you're too much for me.
301
00:23:05,886 --> 00:23:07,971
Tell me something I don't know.
302
00:23:12,100 --> 00:23:14,436
Have you ever kept
your mouth shut?
303
00:23:14,811 --> 00:23:16,438
Never.
304
00:23:17,981 --> 00:23:19,066
- Ilana!
- What?
305
00:23:21,818 --> 00:23:24,446
- Ilana!
-Zaza!
306
00:23:29,326 --> 00:23:32,454
- Shut up!
- But I like talking to you.
307
00:24:01,608 --> 00:24:05,195
If not for the spy under the bed,
I could have told you
308
00:24:05,696 --> 00:24:07,739
a great bedtime story.
309
00:24:10,534 --> 00:24:12,244
Noya, get out of here.
310
00:24:12,411 --> 00:24:14,037
I don't want to.
311
00:24:27,885 --> 00:24:30,971
And what do you think of me?
312
00:24:31,388 --> 00:24:33,307
I'll tell you some other time.
313
00:24:35,851 --> 00:24:38,228
- Another time?
- Maybe.
314
00:24:56,914 --> 00:24:59,208
So what's the verdict?
315
00:24:59,750 --> 00:25:02,044
You really want an answer now?
316
00:25:02,252 --> 00:25:04,755
Isn't it for the best?
317
00:25:05,714 --> 00:25:07,716
Tell us what you think.
318
00:25:07,841 --> 00:25:10,969
There's no rush.
They have time.
319
00:25:11,678 --> 00:25:13,972
We'll ask her what she thinks.
320
00:25:14,223 --> 00:25:16,183
We'll ask around about the boy.
321
00:25:16,808 --> 00:25:19,019
They don't ask about her.
322
00:25:19,144 --> 00:25:25,150
Such a nice girl!
If only all my grandsons...
323
00:25:25,317 --> 00:25:27,194
married one like her!
324
00:25:27,569 --> 00:25:32,032
They can search all of Israel,
and they won't find one like her.
325
00:25:32,157 --> 00:25:33,617
I have nothing to ask.
326
00:25:33,784 --> 00:25:37,246
He's right here.
If he agrees, so do I.
327
00:25:37,412 --> 00:25:39,414
Speak up, if you like him!
328
00:25:40,040 --> 00:25:43,252
You're making her nervous.
Don't rush things.
329
00:25:44,127 --> 00:25:46,547
That could ruin everything.
God forbid!
330
00:25:46,713 --> 00:25:52,386
For the last time,
speak your mind.
331
00:26:06,024 --> 00:26:08,485
In that case, dear Yasha,
I'll call you.
332
00:26:08,652 --> 00:26:10,529
You'll have
a response in 2 days.
333
00:26:10,654 --> 00:26:13,657
Dear Bessik, don't forget.
I'm counting on you.
334
00:26:13,949 --> 00:26:15,951
My word is gold.
335
00:26:48,901 --> 00:26:52,279
Dear God, how could you create
so many fools?
336
00:27:25,270 --> 00:27:26,855
Hurry, I need to pee.
337
00:27:27,189 --> 00:27:28,899
So you open it.
338
00:27:30,442 --> 00:27:32,319
I forgot my bag in the car.
339
00:27:33,195 --> 00:27:36,073
Great! Make me run again!
340
00:27:41,119 --> 00:27:42,037
Yasha!
341
00:27:43,121 --> 00:27:46,708
Give me a suitcase of money
or I'll hit you!
342
00:27:47,042 --> 00:27:49,086
Hit first
and you'll have it afterwards.
343
00:27:49,670 --> 00:27:53,173
Don't trick me!
I'll hit you, then have nothing!
344
00:27:53,382 --> 00:27:54,800
Forget it, then.
345
00:27:56,343 --> 00:27:58,470
Schmuck!
346
00:28:16,280 --> 00:28:18,490
Give me a suitcase of money
or I'll hit you!
347
00:28:18,657 --> 00:28:20,409
Save it.
348
00:28:20,659 --> 00:28:22,202
Lili!
349
00:28:29,084 --> 00:28:31,503
Come down. He's gone.
350
00:29:10,542 --> 00:29:11,877
Where's your Mommy?
351
00:29:12,169 --> 00:29:14,463
In the bathtub.
Are you coming, Dooby?
352
00:29:14,630 --> 00:29:17,007
Tell your Mommy that Haim called.
353
00:29:17,174 --> 00:29:19,009
But you're Dooby!
354
00:29:24,348 --> 00:29:26,350
Madonna, who was that?
355
00:29:26,517 --> 00:29:27,935
Dooby.
356
00:29:28,143 --> 00:29:30,103
Who's Dooby? Which Dooby?
357
00:29:54,336 --> 00:29:56,046
"I spoke to Dooby."
358
00:29:56,421 --> 00:29:57,840
"He said his name was Haim."
359
00:29:58,715 --> 00:30:01,009
"I love him."
360
00:30:02,719 --> 00:30:05,848
- Who is it?
- Dooby.
361
00:30:06,765 --> 00:30:09,226
I know it's you, Dooby.
362
00:30:14,565 --> 00:30:17,025
- Did you tell her it was you?
- No.
363
00:30:17,276 --> 00:30:19,069
- It's too early.
- Too bad.
364
00:30:19,653 --> 00:30:21,071
She's not asleep yet.
365
00:30:21,280 --> 00:30:22,781
So what? I'm coming over.
366
00:30:33,125 --> 00:30:35,335
- This is Haim. Give me your Mommy.
- You're Dooby!
367
00:30:35,502 --> 00:30:37,087
No, Haim.
368
00:30:43,010 --> 00:30:44,219
I'm sorry.
369
00:30:44,511 --> 00:30:45,512
When does she go to bed?
370
00:30:45,679 --> 00:30:47,890
I don't know.
Call back in an hour.
371
00:30:53,979 --> 00:30:54,980
Who is it?
372
00:30:55,272 --> 00:30:57,900
Margalit, open up!
It's me, Lili.
373
00:31:03,030 --> 00:31:04,907
What's wrong?
Everything alright?
374
00:31:05,115 --> 00:31:07,743
I forgot our keys in Zaza's car.
375
00:31:08,452 --> 00:31:11,330
Well, at least it made you
finally visit us.
376
00:31:12,539 --> 00:31:13,749
Welcome!
377
00:31:15,375 --> 00:31:19,254
Zaza dropped us off
and God knows where he is.
378
00:31:20,422 --> 00:31:23,217
Does it matter?
You're not out on the street.
379
00:31:23,467 --> 00:31:26,261
They saw Abraham's niece
in Kiryat Yam.
380
00:31:28,305 --> 00:31:30,015
Did you close the deal?
381
00:31:30,307 --> 00:31:32,184
Nothing is gained by rushing.
382
00:31:32,559 --> 00:31:34,853
It's a disgrace to
the whole family
383
00:31:35,312 --> 00:31:38,273
that this boy
still isn't married at 31.
384
00:31:38,524 --> 00:31:40,817
I don't know what else to do.
385
00:31:41,109 --> 00:31:43,403
I've tried everything.
386
00:32:37,833 --> 00:32:39,459
In or out?
387
00:32:41,587 --> 00:32:43,505
Hello to you, too.
388
00:32:46,175 --> 00:32:47,885
Why can't I see her?
389
00:32:48,177 --> 00:32:50,137
You can see her
when your parents see me.
390
00:32:51,722 --> 00:32:54,516
And what a piece of work
they'll see then!
391
00:32:56,143 --> 00:32:58,145
You're waiting for me
to be an old woman?
392
00:32:58,437 --> 00:33:00,981
They can't stand divorced women.
393
00:33:01,190 --> 00:33:04,151
So come back once you've been
married, had two kids and divorced.
394
00:33:06,778 --> 00:33:08,822
Be patient. It'll work out.
395
00:33:09,615 --> 00:33:11,575
Let me finish my doctorate.
396
00:33:17,706 --> 00:33:19,583
Stop it. You'll wake her.
397
00:33:19,708 --> 00:33:21,543
It's too hard.
398
00:33:22,211 --> 00:33:25,756
You need a hammer.
Try with a shoe.
399
00:33:30,427 --> 00:33:32,804
Are you crazy? Quiet!
400
00:33:33,055 --> 00:33:34,473
Do you have a screwdriver?
401
00:33:44,775 --> 00:33:47,194
We'll put that thing to good use.
402
00:33:48,695 --> 00:33:50,405
Be careful.
403
00:33:51,490 --> 00:33:53,700
This meant so much
that he left it for you?
404
00:33:54,952 --> 00:33:56,912
So I wouldn't forget him.
405
00:33:58,664 --> 00:34:01,208
Who could forget with this thing
over one's head?
406
00:34:01,458 --> 00:34:03,544
Who said I forgot him?
407
00:34:04,211 --> 00:34:07,464
Maybe because you're with me.
408
00:34:40,789 --> 00:34:41,915
Cossack!
409
00:34:42,207 --> 00:34:44,251
My dear Yasha, God bless you!
410
00:34:46,420 --> 00:34:48,922
You've brought so
much good around you.
411
00:34:49,882 --> 00:34:52,426
You don't deserve to suffer.
412
00:34:53,677 --> 00:34:56,805
It's true.
There's not a more honest man.
413
00:34:57,890 --> 00:35:00,434
Lili, call him!
Maybe he's back.
414
00:35:01,935 --> 00:35:03,687
What's your hurry?
415
00:35:03,854 --> 00:35:06,148
Who has to wake at 4,
you or me?
416
00:35:06,648 --> 00:35:08,525
I don't want him to fall asleep.
417
00:35:08,692 --> 00:35:11,945
If he's back, tell him to come over.
I have a couple words for him.
418
00:35:17,534 --> 00:35:19,244
To missing friends.
419
00:35:19,494 --> 00:35:21,496
To those who beat us to the grave.
420
00:35:21,747 --> 00:35:23,749
To those we left behind
421
00:35:24,583 --> 00:35:30,380
and who rest in
the land of Georgia.
422
00:35:31,882 --> 00:35:33,342
I'm close and you?
423
00:35:34,635 --> 00:35:37,346
Pull out in time. I already came.
424
00:35:37,804 --> 00:35:38,764
When?
425
00:35:39,306 --> 00:35:41,683
A while ago. It just happened.
426
00:35:42,184 --> 00:35:44,561
I couldn't hold back. Pull out.
427
00:35:45,145 --> 00:35:46,313
You didn't come.
428
00:35:48,023 --> 00:35:50,400
It burns, Dooby.
429
00:35:50,901 --> 00:35:53,028
I think I got an infection.
430
00:35:53,862 --> 00:35:55,864
My uterus can't
stand your sperm.
431
00:35:57,074 --> 00:35:58,492
My sperm?
432
00:36:00,202 --> 00:36:04,623
Come on, you know what I mean!
Pull out just before.
433
00:36:14,299 --> 00:36:15,843
I'm coming!
434
00:36:21,306 --> 00:36:22,891
What did you do?
435
00:36:29,940 --> 00:36:31,567
Congratulations!
436
00:36:37,239 --> 00:36:39,199
Sorry. I couldn't help it.
437
00:36:39,575 --> 00:36:41,577
Yeah, yeah...
438
00:37:24,912 --> 00:37:26,663
You didn't come.
439
00:37:31,835 --> 00:37:33,545
You're still hard.
440
00:37:35,339 --> 00:37:36,673
Bastard!
441
00:37:38,759 --> 00:37:40,719
Stop, I need a break. Wait!
442
00:37:45,933 --> 00:37:47,518
- Tell me!
- What?
443
00:37:49,811 --> 00:37:51,230
What's witchcraft?
444
00:37:51,480 --> 00:37:53,232
You mean witchcraft or magic?
445
00:37:55,192 --> 00:37:57,444
Witchcraft.
I know what magic is.
446
00:37:57,945 --> 00:38:01,156
The distant influence
of one being onto another.
447
00:38:02,741 --> 00:38:05,118
Run that by me again.
448
00:38:06,620 --> 00:38:09,081
Witchcraft is the belief
that two independent bodies...
449
00:38:09,248 --> 00:38:11,917
two bodies without
physical contact...
450
00:38:12,084 --> 00:38:15,879
can influence one another.
451
00:38:16,505 --> 00:38:18,090
Does that really exist?
452
00:38:20,008 --> 00:38:21,677
Stand up.
453
00:38:22,886 --> 00:38:24,638
Can't I hear you lying down?
454
00:38:24,847 --> 00:38:26,265
Are you interested or not?
455
00:38:26,473 --> 00:38:27,933
I hear you fine like this.
456
00:38:28,141 --> 00:38:29,852
Stand up.
457
00:38:42,281 --> 00:38:43,866
Get on all fours!
458
00:38:44,116 --> 00:38:45,450
What?
459
00:38:46,034 --> 00:38:47,494
On your knees!
460
00:38:48,245 --> 00:38:50,414
Enough! No standing,
no kneeling, no more games.
461
00:38:50,539 --> 00:38:52,749
Keep your theories to yourself.
462
00:38:52,916 --> 00:38:55,127
OK, I just won't tell you.
463
00:39:10,392 --> 00:39:12,102
So tell me!
464
00:39:16,023 --> 00:39:18,025
Look at your breasts.
465
00:39:19,318 --> 00:39:20,861
What do you see?
466
00:39:21,695 --> 00:39:23,614
I see my breasts.
467
00:39:25,073 --> 00:39:27,159
Get up.
468
00:39:37,961 --> 00:39:40,130
Look at your breasts!
469
00:39:40,756 --> 00:39:42,341
What do you see?
470
00:39:43,550 --> 00:39:45,469
I see my breasts.
471
00:39:46,345 --> 00:39:48,305
Lean over a little.
472
00:39:50,516 --> 00:39:51,934
What do you see?
473
00:39:52,184 --> 00:39:53,769
Well, I see your dick.
474
00:39:53,936 --> 00:39:56,230
Your breasts are attracted down.
475
00:39:57,773 --> 00:39:59,358
Next time,
use your balls as an example.
476
00:40:00,067 --> 00:40:03,403
If you get off on my balls
the way I do on your breasts,
477
00:40:04,154 --> 00:40:05,614
then I'm willing to try.
478
00:40:05,822 --> 00:40:07,741
So what's the point of
this ridiculous game?
479
00:40:08,116 --> 00:40:13,580
To show that your breasts
are always attracted to the ground.
480
00:40:14,623 --> 00:40:16,458
It has nothing to
do with witchcraft.
481
00:40:16,792 --> 00:40:18,126
We've explained
482
00:40:18,293 --> 00:40:20,629
the force exerted by the earth.
483
00:40:21,171 --> 00:40:25,175
This phenomenon
is called gravity.
484
00:40:25,342 --> 00:40:29,471
Gravity is responsible
for the attraction of all objects.
485
00:40:29,930 --> 00:40:31,223
Among them,
486
00:40:31,640 --> 00:40:33,809
your breasts.
487
00:40:34,142 --> 00:40:35,602
Science, like witchcraft,
488
00:40:35,853 --> 00:40:39,731
is based on assumptions
and beliefs.
489
00:40:40,858 --> 00:40:43,694
So I can believe
that witchcraft exists?
490
00:40:44,361 --> 00:40:46,280
Beliefs are just
as worthy as science.
491
00:40:46,530 --> 00:40:48,907
Yes, my beautiful believer!
492
00:40:52,536 --> 00:40:55,581
- So you'll pull out?
- Of course.
493
00:40:57,416 --> 00:40:59,168
You know?
494
00:40:59,710 --> 00:41:01,420
- You know?
- Tell me.
495
00:41:02,254 --> 00:41:03,714
I'm yours alone.
496
00:41:04,548 --> 00:41:07,217
Only yours.
497
00:41:10,762 --> 00:41:12,514
You know it.
498
00:41:22,065 --> 00:41:23,442
I'm almost there.
499
00:41:23,650 --> 00:41:25,277
Pull out before.
500
00:41:52,804 --> 00:41:54,389
You didn't come.
501
00:41:55,849 --> 00:41:59,019
It doesn't matter.
It was great.
502
00:41:59,269 --> 00:42:01,104
Get some tissue.
503
00:42:01,855 --> 00:42:03,607
Hold on.
504
00:42:12,491 --> 00:42:15,244
It's dripping. Get some tissue.
505
00:43:04,168 --> 00:43:05,836
Is that all?
506
00:43:07,504 --> 00:43:10,048
Yes, my hot stud.
507
00:43:33,947 --> 00:43:35,407
What are you doing?
508
00:43:36,658 --> 00:43:38,744
I have to sleep standing.
509
00:43:40,287 --> 00:43:42,748
A wife from a previous life
is haunting me.
510
00:43:48,253 --> 00:43:52,299
Stop scaring me
with your ghosts.
511
00:43:54,676 --> 00:43:56,345
OK.
512
00:43:57,262 --> 00:44:00,432
If it doesn't bother you that
she sleeps between us...
513
00:44:02,309 --> 00:44:04,102
I'll come to bed.
514
00:44:07,814 --> 00:44:09,608
Good night.
515
00:44:13,111 --> 00:44:15,864
I don't want you sleeping here
with your ghost.
516
00:44:16,615 --> 00:44:17,824
Madonna gets up early.
517
00:44:18,158 --> 00:44:19,785
I'm tired.
When does she get up?
518
00:44:20,494 --> 00:44:22,246
I wake her at 7.
519
00:44:22,913 --> 00:44:24,790
I'll be gone by 6. Good night.
520
00:44:25,040 --> 00:44:26,208
Who'll wake you?
521
00:44:26,375 --> 00:44:28,293
I've got a precise
internal alarm.
522
00:44:28,585 --> 00:44:31,338
It wakes me 15 minutes
before the time I set.
523
00:44:31,505 --> 00:44:33,090
Good night.
524
00:44:41,390 --> 00:44:42,808
Dooby...
525
00:44:45,435 --> 00:44:46,603
So that's it?
526
00:44:47,855 --> 00:44:52,359
You get off and go to sleep
without even a kiss?
527
00:45:33,275 --> 00:45:35,194
Dooby...
528
00:46:04,640 --> 00:46:07,601
Stop that shit!
529
00:46:08,685 --> 00:46:10,103
I heard. I'm up.
530
00:46:14,942 --> 00:46:16,527
What are you doing up so early?
531
00:46:19,446 --> 00:46:21,365
I can only sleep in my own bed.
532
00:46:21,615 --> 00:46:23,700
You couldn't sleep because
you were phoning all night.
533
00:46:26,036 --> 00:46:28,080
It's dawn and he's not home.
534
00:46:28,413 --> 00:46:30,040
Maybe something happened to him.
535
00:46:33,043 --> 00:46:35,295
He's chasing some bitch.
536
00:46:36,255 --> 00:46:37,881
He must be at her place.
537
00:46:38,298 --> 00:46:41,176
He'll never marry
if he's not hungry for sex.
538
00:46:41,510 --> 00:46:43,262
He promised
that he would end it.
539
00:46:43,428 --> 00:46:45,180
And you believed him?
540
00:46:45,430 --> 00:46:46,849
He swore on his mother's life!
541
00:46:47,057 --> 00:46:50,644
So what? Women have ruined
whole empires!
542
00:46:53,063 --> 00:46:55,399
I don't know what to do
with him anymore.
543
00:46:56,233 --> 00:46:59,862
Take drastic measures.
Like those used on you.
544
00:47:01,196 --> 00:47:02,948
The change was radical.
545
00:47:03,240 --> 00:47:06,785
You never set foot
in that Margot's house again.
546
00:47:07,452 --> 00:47:09,997
But I was never caught naked.
547
00:47:10,205 --> 00:47:13,083
You had to crawl
under the bed.
548
00:47:52,331 --> 00:47:53,498
What?
549
00:47:55,250 --> 00:47:56,668
Where are they?
550
00:48:04,009 --> 00:48:05,177
Put them on!
551
00:48:05,969 --> 00:48:07,012
Hurry and get dressed!
552
00:48:07,429 --> 00:48:08,555
What?
553
00:48:12,726 --> 00:48:16,104
Stop playing deaf and dumb!
I don't want her to see you.
554
00:48:23,445 --> 00:48:26,615
Internal clock, my ass!
555
00:48:42,464 --> 00:48:43,799
Great!
556
00:48:44,174 --> 00:48:46,260
Go on!
557
00:49:21,503 --> 00:49:23,255
That's my toothbrush.
558
00:49:24,047 --> 00:49:27,092
You've lost the right
to brush your teeth here.
559
00:49:33,265 --> 00:49:34,850
Out!
560
00:49:39,271 --> 00:49:41,106
What are you up to?
561
00:49:52,201 --> 00:49:54,786
Go get married!
Stop hanging around here.
562
00:49:55,704 --> 00:49:57,372
You'll lose less underwear.
563
00:50:09,551 --> 00:50:11,553
Wake up, honey.
564
00:50:12,846 --> 00:50:15,098
- Did you sleep well?
- Yes.
565
00:50:22,648 --> 00:50:25,067
- Where's Dooby?
- Which Dooby?
566
00:50:25,317 --> 00:50:28,320
- Dooby, your boyfriend.
- You were dreaming.
567
00:50:29,029 --> 00:50:30,906
You must have
been dreaming, honey.
568
00:50:31,198 --> 00:50:32,741
No one's here.
569
00:50:35,744 --> 00:50:37,621
I saw him. He slept here.
570
00:50:37,913 --> 00:50:40,499
Really? So where is he?
571
00:50:41,542 --> 00:50:43,126
Where is he?
572
00:50:43,836 --> 00:50:46,755
Go on, get up.
Hurry or you'll be late.
573
00:50:48,173 --> 00:50:51,051
- I know you love him.
- Really?
574
00:50:51,260 --> 00:50:53,887
Who told you that, honey?
575
00:50:54,805 --> 00:50:56,640
Who told you that?
576
00:50:57,599 --> 00:50:58,600
Was it your father?
577
00:50:58,809 --> 00:51:04,022
- Dooby told me. - Last night?
- It was him on the phone.
578
00:51:04,314 --> 00:51:06,900
He said you don't
want me to see him.
579
00:51:07,484 --> 00:51:10,904
I'm sorry, honey.
You will see him.
580
00:51:11,321 --> 00:51:13,198
You'll see him dead!
581
00:51:13,615 --> 00:51:16,952
Now, go and get dressed.
Your clothes are waiting.
582
00:51:52,404 --> 00:51:53,906
Where were you?
583
00:51:55,449 --> 00:51:57,451
Out all night buying bread?
584
00:51:58,702 --> 00:52:01,121
Lost your tongue
along the way?
585
00:52:01,455 --> 00:52:03,999
You woke up at
dawn to get bread
586
00:52:04,208 --> 00:52:06,418
without even
brushing your teeth?
587
00:52:07,544 --> 00:52:10,881
It's me you're talking to.
I've been through it myself.
588
00:52:11,215 --> 00:52:13,091
Give me the keys.
589
00:52:13,967 --> 00:52:15,677
I want to go home already.
590
00:52:15,886 --> 00:52:17,846
Give me the keys!
591
00:52:27,272 --> 00:52:29,274
Can't you leave that bitch?
592
00:52:48,335 --> 00:52:51,505
I don't have time now.
But you'll hear from me later.
593
00:52:56,552 --> 00:53:00,180
Makes one wonder
who's screwing who?
594
00:53:01,390 --> 00:53:04,059
You're just screwing yourself.
595
00:53:24,955 --> 00:53:26,290
Mouki!
596
00:53:32,754 --> 00:53:34,339
Time for a walk?
597
00:53:57,613 --> 00:53:59,114
Horny bastard!
598
00:53:59,531 --> 00:54:00,949
What do you want?
599
00:54:01,658 --> 00:54:03,702
Be careful of bitches in heat.
600
00:54:09,917 --> 00:54:13,045
Put away your diary.
You'll be late for school.
601
00:54:13,295 --> 00:54:16,256
"Last night,
Dooby slept with Mommy."
602
00:54:22,721 --> 00:54:24,765
- Do you have your key?
- It's there.
603
00:54:24,973 --> 00:54:26,475
Show it to me!
604
00:54:28,227 --> 00:54:30,020
May I really see Dooby?
605
00:54:30,562 --> 00:54:32,689
If he's still alive.
606
00:55:14,106 --> 00:55:16,066
May your heart burn!
607
00:55:16,608 --> 00:55:19,027
Burn only for me!
608
00:55:20,279 --> 00:55:23,031
Burn like this handkerchief!
609
00:55:44,094 --> 00:55:46,930
I need to pee.
Are you sure it's here?
610
00:55:47,264 --> 00:55:50,893
She lives there.
Second floor.
611
00:55:51,935 --> 00:55:53,020
Where exactly?
612
00:55:53,270 --> 00:55:56,690
Second floor,
the balcony with no plants.
613
00:55:58,609 --> 00:56:01,653
Look. That must be her.
614
00:56:01,820 --> 00:56:05,824
- How do you know?
- We've waited 2 hours.
615
00:56:06,033 --> 00:56:09,077
That's the first beautiful woman
that passes by.
616
00:56:10,454 --> 00:56:14,041
That's her. That's her!
617
00:56:16,168 --> 00:56:17,711
Look at her.
618
00:56:18,045 --> 00:56:21,006
The way that slut
wiggles her ass!
619
00:56:22,299 --> 00:56:25,052
If Margalit had an ass like that,
620
00:56:25,802 --> 00:56:30,933
- I'd be the world's happiest man.
- It's a shame she's not younger.
621
00:56:31,141 --> 00:56:35,103
If she didn't have the kid,
you'd still be against her?
622
00:56:35,395 --> 00:56:40,025
She could be made of gold!
No divorcee under my roof!
623
00:56:43,237 --> 00:56:45,531
Poor Zaza!
624
00:56:46,365 --> 00:56:49,618
Who could make him forget
such a beautiful woman?
625
00:56:49,868 --> 00:56:52,329
What a waste!
626
00:56:52,871 --> 00:56:55,457
Giving up such a woman.
627
00:56:55,749 --> 00:56:58,502
Are you here
to mess everything up?
628
00:56:58,794 --> 00:57:00,546
Not at all.
629
00:57:24,903 --> 00:57:26,947
We don't have any choice.
630
00:57:27,239 --> 00:57:31,201
We have to take a stand.
It's her or us.
631
00:57:32,953 --> 00:57:37,249
If we don't stop this now,
she'll keep poisoning his heart.
632
00:57:37,541 --> 00:57:40,294
It's the only way to snatch Zaza
from her claws.
633
00:57:42,171 --> 00:57:45,215
We'll march up to her apartment
and do our number on her.
634
00:57:46,175 --> 00:57:49,386
She has a little girl.
She'll be scared shitless.
635
00:57:51,513 --> 00:57:53,807
Did you see how hot she is?
636
00:57:54,433 --> 00:57:57,811
Her ex-husband must have
ears like this.
637
00:57:58,312 --> 00:58:00,439
Only an ass could divorce her.
638
00:58:03,317 --> 00:58:06,320
Zaza isn't in the same boat
as we were.
639
00:58:06,612 --> 00:58:09,156
He doesn't have a wife at home.
640
00:58:09,406 --> 00:58:12,451
Or brothers-in-law
threatening him with knives.
641
00:58:12,910 --> 00:58:18,207
If he refuses to give her up,
we'll lose him. She'll have him.
642
00:58:19,291 --> 00:58:21,793
She has to give him up.
643
00:58:22,252 --> 00:58:24,546
She'll regret
the day she was born.
644
00:58:24,755 --> 00:58:27,049
I'll strangle her
with my own hands.
645
00:58:28,258 --> 00:58:31,011
I'll beat her
until she begs me
646
00:58:31,303 --> 00:58:34,306
to take back Zaza.
647
00:58:38,852 --> 00:58:40,771
Let's go!
648
00:58:42,648 --> 00:58:45,400
We don't want him
to find us here.
649
00:58:51,532 --> 00:58:54,201
There are tall
bushes back there.
650
00:58:57,162 --> 00:58:58,956
I can hold it in.
651
00:59:08,173 --> 00:59:11,134
Where's Zaza?
I haven't cooked.
652
00:59:12,302 --> 00:59:14,763
So go call your husband.
653
00:59:36,660 --> 00:59:38,412
There he is!
654
01:00:27,878 --> 01:00:28,629
Who is it?
655
01:00:28,879 --> 01:00:32,341
Dress up. I'm here with my parents
to ask you to marry me.
656
01:00:33,634 --> 01:00:35,552
#What about your doctorate?
657
01:00:36,595 --> 01:00:39,806
They think it's a shame to wait.
658
01:00:40,015 --> 01:00:43,185
Don't start. I'm stupid enough
to have waited so long.
659
01:00:43,435 --> 01:00:45,896
That was your choice.
660
01:00:58,283 --> 01:00:59,785
Should we go up?
661
01:01:01,370 --> 01:01:05,582
Let's wait a while.
We'll surprise them in action.
662
01:01:06,708 --> 01:01:09,086
Mouki tracked me.
663
01:01:09,294 --> 01:01:11,547
Zaza saw us,
but he went up anyway.
664
01:01:11,713 --> 01:01:14,424
So what if he knows we're here?
665
01:01:14,633 --> 01:01:18,512
I've got some business
to take care of with that tramp.
666
01:01:18,762 --> 01:01:22,224
Did you see that?
Look at what he's bringing her!
667
01:01:22,766 --> 01:01:26,311
Simon never comes
home so loaded.
668
01:01:27,020 --> 01:01:28,772
Don't worry.
669
01:01:29,314 --> 01:01:32,234
She won't be getting
it for much longer.
670
01:01:34,027 --> 01:01:36,071
He's coming!
671
01:02:02,347 --> 01:02:03,724
- Are you hungry?
- Yes.
672
01:02:04,099 --> 01:02:06,310
- Did you eat today?
- Yes.
673
01:02:08,312 --> 01:02:11,273
That's weird.
I didn't hear the buzzer.
674
01:02:27,623 --> 01:02:29,708
Good evening.
675
01:02:36,131 --> 01:02:39,259
Real classy! Is that all
you could find to screw?
676
01:02:39,510 --> 01:02:41,887
A whore with a kid!
That takes real balls!
677
01:02:47,017 --> 01:02:49,353
So that's where my money goes!
678
01:02:52,356 --> 01:02:53,941
Sit down.
679
01:02:54,066 --> 01:02:56,276
Ansor, get me a chair.
680
01:03:00,447 --> 01:03:04,493
That's the oven
that we gave to Zaza!
681
01:03:05,077 --> 01:03:08,830
Simon, he gave her our oven!
682
01:03:09,206 --> 01:03:11,792
It was ours and Zaza took it.
683
01:03:13,001 --> 01:03:15,546
So that's why it was so urgent.
684
01:03:16,046 --> 01:03:18,423
We lived with no oven for 2 days!
685
01:03:19,883 --> 01:03:22,886
I hope you're satisfied!
686
01:03:28,725 --> 01:03:30,978
You're a beautiful woman.
687
01:03:31,270 --> 01:03:32,771
How old are you?
688
01:03:33,897 --> 01:03:35,774
34.
689
01:03:41,113 --> 01:03:44,199
I'm 56. My wife...
690
01:03:45,075 --> 01:03:46,535
is 51.
691
01:03:46,827 --> 01:03:49,621
He keeps the bitch's
fridge full.
692
01:03:52,291 --> 01:03:54,084
What a stench!
693
01:03:55,043 --> 01:03:58,088
My sister is 47.
694
01:03:58,881 --> 01:04:02,050
Her husband is 55.
695
01:04:05,053 --> 01:04:11,727
My wife's brother is 53.
He's wife 46.
696
01:04:12,102 --> 01:04:13,979
- 45...
- 45.
697
01:04:15,772 --> 01:04:17,566
Zaza's grandmother...
698
01:04:17,941 --> 01:04:23,113
His grandfather
was 8 years older than his wife.
699
01:04:23,488 --> 01:04:25,741
I had that oven for 7 years.
700
01:04:26,241 --> 01:04:30,120
I never saw it so dirty.
701
01:04:30,954 --> 01:04:33,624
My daughter Maya is 28.
702
01:04:33,832 --> 01:04:36,210
Her husband is 32.
703
01:04:37,127 --> 01:04:39,296
That's how we do things.
704
01:04:39,713 --> 01:04:41,798
Man older, woman younger.
705
01:04:43,800 --> 01:04:48,472
Zaza is 31. You're 34.
706
01:04:50,265 --> 01:04:53,060
It's no good,
a woman older than her husband.
707
01:04:53,435 --> 01:04:55,521
A big woman with a little man?
708
01:04:55,896 --> 01:04:58,649
- The credit card.
- Let me finish.
709
01:04:58,815 --> 01:05:03,362
I want it right now.
Don't give me that look!
710
01:05:03,612 --> 01:05:06,240
Put your father's credit card
on the table!
711
01:05:27,636 --> 01:05:30,472
How dare you support her
with my sweat!
712
01:05:32,140 --> 01:05:34,685
Let me speak to them.
713
01:05:35,185 --> 01:05:36,645
Come, Lili.
714
01:05:37,688 --> 01:05:42,359
Do you think it's right for a grown
woman to be with a little boy?
715
01:05:43,569 --> 01:05:45,654
What do you want from him, anyway?
716
01:05:49,575 --> 01:05:51,326
I ask you kindly.
717
01:05:52,578 --> 01:05:54,705
Zaza is my oldest.
718
01:06:01,295 --> 01:06:04,214
With all the men in the world.
Let this one go.
719
01:06:04,590 --> 01:06:07,342
I want Zaza to marry
the right woman.
720
01:06:08,552 --> 01:06:12,639
But I love Dooby.
Other men don't interest me.
721
01:06:18,478 --> 01:06:20,939
See where your money goes!
722
01:06:21,982 --> 01:06:23,984
He bites the hand
that feeds him!
723
01:06:24,234 --> 01:06:26,028
Keep her away from me.
724
01:06:26,528 --> 01:06:29,531
Come on, Lili. Take it easy.
725
01:06:33,535 --> 01:06:36,288
Why throw away your life?
726
01:06:37,331 --> 01:06:39,208
What do you expect from her?
727
01:06:39,583 --> 01:06:41,752
Let her go about her way.
728
01:06:42,669 --> 01:06:45,255
Where's your father,
little girl?
729
01:06:46,048 --> 01:06:49,009
At Rachel's.
He takes me on Wednesday.
730
01:06:49,468 --> 01:06:52,262
She'll end up laying
one like that for Zaza.
731
01:06:53,764 --> 01:06:56,058
You choose her over us?
732
01:06:56,391 --> 01:06:58,644
They even took trips together!
733
01:06:58,894 --> 01:07:01,980
You want a bride for him,
but he's already settled down.
734
01:07:07,611 --> 01:07:09,112
What do you want from me?
735
01:07:10,113 --> 01:07:11,532
I know what I'm doing.
736
01:07:12,157 --> 01:07:14,535
I know what you're doing, too.
737
01:07:15,619 --> 01:07:17,663
You're living this whore.
738
01:07:19,456 --> 01:07:20,958
Why a whore?
739
01:07:21,375 --> 01:07:24,378
For opening her door and heart?
740
01:07:26,463 --> 01:07:28,549
Shitty bastard!
741
01:07:28,757 --> 01:07:31,343
A real man doesn't break
his mother's heart like this.
742
01:07:32,845 --> 01:07:35,931
I'll carry you out dead,
if I have to!
743
01:07:36,181 --> 01:07:38,559
But I'll separate
you from that woman!
744
01:07:38,934 --> 01:07:41,687
All the cocks in the world,
but not Zaza's!
745
01:07:42,479 --> 01:07:45,899
I'm not afraid. You're not
the first to wave that thing.
746
01:07:48,569 --> 01:07:52,030
The bitch doesn't care.
She wants me to kill her.
747
01:07:56,243 --> 01:07:57,536
Here.
748
01:07:59,872 --> 01:08:02,291
Go on! Cut off my head!
749
01:08:02,958 --> 01:08:06,920
Go on, do it for me!
750
01:08:08,213 --> 01:08:12,217
Go on, do it so I'll be rid of her!
751
01:08:12,843 --> 01:08:15,971
Get up! We're not
here to kill you.
752
01:08:19,683 --> 01:08:23,478
Stand up instead of showing us
your ass like a fag!
753
01:08:35,115 --> 01:08:38,535
You know that girl's
not for you.
754
01:08:39,077 --> 01:08:41,830
Why torture your parents?
755
01:08:44,291 --> 01:08:45,626
Out, all of you!
756
01:08:45,834 --> 01:08:50,589
I want them apart. Or I'm not moving.
757
01:09:01,767 --> 01:09:03,644
Sorry, we're over.
758
01:09:03,894 --> 01:09:05,854
Get out!
759
01:09:07,189 --> 01:09:09,566
He goes first!
760
01:09:10,776 --> 01:09:14,488
There's nothing left
for you here. Out!
761
01:09:17,783 --> 01:09:20,994
Come on.
You know your mother.
762
01:09:21,745 --> 01:09:25,415
We're all done here.
Let's go.
763
01:09:52,776 --> 01:09:55,988
He'll never be yours.
764
01:10:08,709 --> 01:10:12,379
I warn you to drop him.
They'll never give up.
765
01:11:56,733 --> 01:11:58,652
Why didn't you let me know?
766
01:12:00,362 --> 01:12:02,489
I didn't know myself.
767
01:12:03,156 --> 01:12:05,200
You made a fool of me!
768
01:12:05,617 --> 01:12:08,662
You knew.
And you told me to dress up.
769
01:12:09,997 --> 01:12:11,915
I couldn't know.
770
01:12:12,416 --> 01:12:15,544
They waited hours on the parking
lot for you to get back.
771
01:12:20,716 --> 01:12:23,594
Mommy, I don't know
what to write.
772
01:12:27,931 --> 01:12:30,350
I'll help you.
773
01:12:35,439 --> 01:12:37,566
Write today's date.
774
01:12:41,528 --> 01:12:42,905
"Mommy
775
01:12:48,493 --> 01:12:50,621
"chased away the monster
776
01:12:58,295 --> 01:13:00,756
"who wanted to take Dooby."
777
01:13:14,561 --> 01:13:16,730
Come on, let's play.
778
01:13:23,987 --> 01:13:26,156
Come on, I'll do it
with only one hand.
779
01:14:13,871 --> 01:14:17,833
They are worse than my ex-husband.
I don't want to see you anymore.
780
01:14:37,644 --> 01:14:39,563
I'm sorry she had to see that.
781
01:14:41,023 --> 01:14:42,900
I know.
782
01:14:56,413 --> 01:15:00,834
Go on,
before Mommy sends the cops.
783
01:16:28,255 --> 01:16:32,092
Now you can't see.
You're blind.
784
01:16:33,051 --> 01:16:36,597
Believe me,
you'll thank me one day.
785
01:16:37,389 --> 01:16:38,974
As long as you're happy.
786
01:16:41,101 --> 01:16:43,395
You should've cut my head off.
787
01:16:46,398 --> 01:16:48,275
What's wrong with you?
788
01:16:49,610 --> 01:16:53,947
What do you want with
another man's kid and a divorcee?
789
01:17:03,498 --> 01:17:06,335
Your woman is better
having only raised your children?
790
01:17:10,797 --> 01:17:13,091
You're a disgrace!
791
01:17:13,342 --> 01:17:15,260
Let him be.
792
01:17:16,678 --> 01:17:18,597
I thought you were a man!
793
01:17:18,972 --> 01:17:21,308
Don't hurt yourself.
He'll bury the both of us.
794
01:17:21,517 --> 01:17:23,727
You're as worthless
as a dead dog!
795
01:17:28,857 --> 01:17:32,819
I'll kill her first.
She'll never be your wife.
796
01:17:33,028 --> 01:17:35,697
I'll let no one
take advantage of my son.
797
01:17:43,872 --> 01:17:46,250
Go on, home.
798
01:18:01,306 --> 01:18:03,684
You knew it couldn't last.
799
01:18:10,274 --> 01:18:12,860
How could you
get involved with her?
800
01:18:13,277 --> 01:18:15,404
What were you thinking?
801
01:18:15,654 --> 01:18:17,739
You broke your own heart.
802
01:18:17,948 --> 01:18:22,077
This is the only way.
Better to suffer now.
803
01:18:22,786 --> 01:18:25,539
Instead of when
you're tired of screwing her.
804
01:18:27,916 --> 01:18:30,210
She's not the woman for you.
805
01:18:31,295 --> 01:18:33,797
We don't do things
that way here.
806
01:18:34,298 --> 01:18:37,342
Look at your friends.
None of them act like you.
807
01:18:39,219 --> 01:18:42,514
A respectable woman doesn't take
a younger man.
808
01:18:44,057 --> 01:18:46,602
Stop hurting us.
809
01:19:02,701 --> 01:19:07,664
048 751 022.
810
01:19:07,915 --> 01:19:10,125
Her name is Lea.
811
01:19:14,880 --> 01:19:17,090
Her father is a goldsmith.
812
01:19:17,674 --> 01:19:19,885
She works with him.
813
01:19:21,803 --> 01:19:23,472
She's 23.
814
01:19:25,057 --> 01:19:27,684
Naziko says she's pretty.
815
01:19:28,769 --> 01:19:31,563
She hasn't married yet
because she's been studying.
816
01:19:32,064 --> 01:19:35,817
She wants to see you first,
before her parents get involved.
817
01:19:37,486 --> 01:19:40,197
I promised her
mother you'd call.
818
01:19:41,240 --> 01:19:43,575
You might like her.
819
01:19:43,992 --> 01:19:46,703
Don't let yourself forget.
820
01:19:47,579 --> 01:19:50,415
I promised her
mother you'd call.
821
01:19:50,791 --> 01:19:53,043
Don't shame me.
822
01:20:58,275 --> 01:21:00,027
There she is.
823
01:21:11,872 --> 01:21:13,999
Be nice.
824
01:21:14,374 --> 01:21:16,543
We haven't come to fight.
825
01:21:34,478 --> 01:21:37,606
Don't be afraid.
She's come to make peace.
826
01:21:44,988 --> 01:21:46,782
This is for you.
827
01:21:50,285 --> 01:21:51,870
She's Dooby's mother.
828
01:21:52,955 --> 01:21:55,165
She brought you a present.
829
01:21:55,374 --> 01:21:57,543
Say thank you.
830
01:21:57,835 --> 01:21:59,711
Thank you.
831
01:22:05,217 --> 01:22:07,010
How's Zaza?
832
01:22:16,854 --> 01:22:18,522
Let's go up.
833
01:22:31,201 --> 01:22:33,704
Can we speak in front of her?
834
01:22:34,496 --> 01:22:37,207
Madonna, go do your homework.
835
01:22:45,924 --> 01:22:48,051
Do you see Zaza?
836
01:22:50,053 --> 01:22:51,471
No.
837
01:22:53,140 --> 01:22:56,018
Zaza and I broke up.
838
01:23:00,022 --> 01:23:02,232
I don't speak to him anymore.
839
01:23:02,482 --> 01:23:05,319
Please tell me the truth.
840
01:23:09,948 --> 01:23:11,950
Your son is stubborn.
841
01:23:13,076 --> 01:23:17,206
He wants us to get back
together and get married.
842
01:23:21,376 --> 01:23:24,963
Even if I believed him,
I wouldn't go back to him.
843
01:23:26,340 --> 01:23:30,010
Your husband is right.
I'm not the woman for him.
844
01:23:33,138 --> 01:23:37,559
He needs a young woman.
Start his own family.
845
01:23:39,811 --> 01:23:41,688
At first,
846
01:23:42,481 --> 01:23:45,150
I thought he'd be able
to give all that up.
847
01:23:45,859 --> 01:23:48,529
But seeing the way he acted
848
01:23:48,987 --> 01:23:51,698
that night you came over...
849
01:23:56,245 --> 01:23:59,915
I realized that he loves you
more than me.
850
01:24:00,874 --> 01:24:05,087
Going back to him is no good.
Not for him, not for me.
851
01:24:12,469 --> 01:24:14,513
You're a good woman.
852
01:24:16,473 --> 01:24:18,684
Thank you.
853
01:24:19,017 --> 01:24:21,687
A very good woman.
854
01:24:37,786 --> 01:24:39,037
You chicken!
855
01:24:43,250 --> 01:24:45,544
You're just a coward.
856
01:24:46,879 --> 01:24:48,630
What did she say?
857
01:24:49,173 --> 01:24:52,968
Did you leave Margot because
my father threatened to kill you?
858
01:24:53,719 --> 01:24:55,304
Since when do
you call her Margot?
859
01:24:55,637 --> 01:24:58,432
She's always been "my whore".
860
01:24:58,932 --> 01:25:00,934
Answer me!
861
01:25:01,310 --> 01:25:04,188
For the same reason
you took me back.
862
01:25:05,981 --> 01:25:09,026
I didn't want
to be a divorcee.
863
01:25:11,486 --> 01:25:14,156
She got to your heart, too?
864
01:25:15,616 --> 01:25:18,619
Going there
did me more harm than good.
865
01:25:20,704 --> 01:25:22,998
What did she say?
866
01:25:24,249 --> 01:25:27,002
That Zaza begs her
to take him back.
867
01:25:32,174 --> 01:25:34,468
Do you want her?
868
01:25:37,554 --> 01:25:39,681
Let's see if he gets over it.
869
01:25:52,486 --> 01:25:54,530
That's a nice dick you have, Dad.
870
01:26:33,235 --> 01:26:33,944
Dad,
871
01:26:34,987 --> 01:26:37,155
How I love your balls!
872
01:26:39,575 --> 01:26:42,244
Next year,
I want a grandson.
873
01:26:43,537 --> 01:26:47,165
You've put us through enough.
Don't keep us waiting.
874
01:27:04,933 --> 01:27:06,351
You're crazy!
875
01:27:07,269 --> 01:27:09,479
Someone could come in.
876
01:27:13,734 --> 01:27:16,111
That's where I come from.
877
01:27:16,904 --> 01:27:20,157
You made me with those.
You should be proud.
878
01:27:24,578 --> 01:27:29,291
Don't go and thank your mother
the way you just thanked me.
879
01:28:20,342 --> 01:28:22,135
Good luck, suckers!
880
01:29:11,852 --> 01:29:13,145
Quiet!
881
01:29:14,855 --> 01:29:17,691
I said shut up already!
882
01:29:21,236 --> 01:29:24,031
Where's my wife?
Where are you?
883
01:29:25,991 --> 01:29:27,367
Wife!
884
01:29:28,035 --> 01:29:30,412
Come here, wife!
885
01:29:31,455 --> 01:29:33,081
Play something light!
886
01:29:39,213 --> 01:29:41,131
What's that noise?
887
01:29:41,381 --> 01:29:43,050
I said something light.
888
01:29:45,511 --> 01:29:47,387
Play something bittersweet.
889
01:29:48,263 --> 01:29:52,434
Play something so sad
that it sounds sweet.
890
01:29:58,941 --> 01:30:01,693
Come here, stand next to me.
891
01:30:05,656 --> 01:30:08,742
What's come over you?
Don't go too far.
892
01:30:10,077 --> 01:30:13,038
She's already telling
me what to do.
893
01:30:14,122 --> 01:30:15,624
Where are you going?
894
01:30:15,874 --> 01:30:17,376
Don't go anywhere.
895
01:30:17,626 --> 01:30:19,545
Stay with me.
896
01:30:34,768 --> 01:30:38,814
If anyone in this room thinks
897
01:30:38,981 --> 01:30:41,650
that he has a woman
more beautiful than mine,
898
01:30:41,859 --> 01:30:45,404
let him come up here
and we'll compare.
899
01:30:47,823 --> 01:30:49,950
Anyone?
900
01:30:51,994 --> 01:30:54,580
Then I have the world's
most beautiful wife.
901
01:31:00,377 --> 01:31:03,130
The most beautiful
feather on my cap.
902
01:31:05,716 --> 01:31:07,384
What's with the silence?
903
01:31:08,218 --> 01:31:09,094
Is this a funeral?
904
01:31:09,303 --> 01:31:14,099
Play, play, I tell you!
905
01:31:19,146 --> 01:31:21,064
You guys didn't get it.
906
01:31:21,273 --> 01:31:24,234
To compete in this contest,
you have to bring a wife.
907
01:31:27,988 --> 01:31:31,533
Go away and don't come back
without wives.
908
01:31:36,496 --> 01:31:38,916
Just give me two minutes.
909
01:31:54,223 --> 01:31:57,434
So, where are you men
with your perfect wives?
910
01:32:00,479 --> 01:32:01,813
So?
911
01:32:03,065 --> 01:32:06,818
Are you afraid to disappoint the
groom on his own wedding night?
912
01:32:08,904 --> 01:32:10,781
Don't worry about me.
913
01:32:12,449 --> 01:32:15,786
If one of you has a wife
more beautiful than mine...
914
01:32:17,246 --> 01:32:19,790
and I know that's not possible...
915
01:32:22,960 --> 01:32:27,089
Well, I have a woman even
more beautiful than my wife.
916
01:32:31,677 --> 01:32:33,512
Don't you believe me?
917
01:32:44,648 --> 01:32:46,149
Don't touch me!
918
01:32:53,740 --> 01:32:55,617
Hands off, asshole!
919
01:33:16,305 --> 01:33:18,223
Relax, it's not him.
920
01:33:20,517 --> 01:33:22,227
I don't see her here.
921
01:33:23,645 --> 01:33:25,772
But he'll tell you about her.
922
01:33:27,065 --> 01:33:28,442
Simon!
923
01:33:30,319 --> 01:33:33,030
Don't I have a woman
more beautiful than my wife?
924
01:33:33,572 --> 01:33:35,115
Yes or no?
925
01:33:35,991 --> 01:33:37,576
Of course.
926
01:33:37,826 --> 01:33:40,996
Didn't you find her?
She's actually here.
927
01:33:41,997 --> 01:33:44,124
Do you want me to get her?
928
01:34:11,193 --> 01:34:14,279
Easy does it,
she's not exactly yours.
929
01:34:14,488 --> 01:34:18,534
Let the music play!
Let's dance!
930
01:35:28,228 --> 01:35:33,775
written and directed by
Dover Kosashvili
931
01:38:00,756 --> 01:38:00,839
ENGLISH
932
01:38:01,305 --> 01:38:07,615
Please rate this subtitle at www.osdb.link/xt3m
Help other users to choose the best subtitles
64014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.