Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,691 --> 00:00:18,264
The Raffle
2
00:02:51,811 --> 00:02:55,781
Move, move
lt's the lady's husband's car.
3
00:02:56,811 --> 00:02:58,665
Move that car!
lt's the driver's widow.
4
00:02:58,691 --> 00:03:01,512
But, where are your manners?
Why? You're not the widow?
5
00:03:15,371 --> 00:03:16,759
Here's thejudge.
6
00:03:16,971 --> 00:03:18,893
Counselor.
Mrs. Passini
7
00:03:18,971 --> 00:03:20,814
He's here on behalf of
istrict Attorney Federici.
8
00:03:20,851 --> 00:03:22,807
l know how you feel in this situation,
9
00:03:22,851 --> 00:03:25,957
butwe should proceed
to the inquest. This way.
10
00:03:29,371 --> 00:03:32,431
Francesca, come on.
11
00:03:45,411 --> 00:03:46,628
Please.
12
00:03:49,971 --> 00:03:51,643
Ma'am?
13
00:03:54,611 --> 00:03:56,943
lt's not my husband.
How it is notyour husband?
14
00:03:58,051 --> 00:04:00,087
lt says here: ''Passini''
Are you sure?
15
00:04:00,131 --> 00:04:01,519
Of course she is
lt's not her husband.
16
00:04:01,611 --> 00:04:03,977
Counselor, we should
identify the body.
17
00:04:04,091 --> 00:04:06,127
Where have you put her husband?
- This isn't him?
18
00:04:06,171 --> 00:04:07,388
No, it is not.
Haven'tyou heard?
19
00:04:07,491 --> 00:04:08,708
Then it's the other.
20
00:04:08,771 --> 00:04:10,534
Then let's procede.
They're all alike.
21
00:04:10,611 --> 00:04:13,671
Follow me.
Francesca.
22
00:04:38,611 --> 00:04:39,919
Please.
23
00:04:43,451 --> 00:04:44,759
Francesca.
24
00:04:49,051 --> 00:04:52,361
Excuse me, ma'am,
ls this your husband?
25
00:06:13,531 --> 00:06:17,046
So, are you sure
you want to stay?
26
00:06:17,251 --> 00:06:18,639
o notwant to return?
27
00:06:19,251 --> 00:06:22,197
We both know we shouldn't.
And there's my daughter.
28
00:06:22,771 --> 00:06:24,693
ltwould be too big a trauma
for her.
29
00:06:25,131 --> 00:06:26,484
She has already lost her father.
30
00:06:26,571 --> 00:06:30,746
lt is not fair to also lose
her friends, her city, her home...
31
00:06:30,771 --> 00:06:34,741
And here, there are so many people
who love me and who loved Maurizio.
32
00:06:35,131 --> 00:06:36,803
Neither Julia or l are alone here.
33
00:06:37,731 --> 00:06:41,781
You were the same age as your
daughter when your mother passed.
34
00:06:42,411 --> 00:06:45,721
And you were strong, very strong.
A lot.
35
00:06:45,971 --> 00:06:49,737
Since you told me, Papa
we have done well, as you have.
36
00:06:49,771 --> 00:06:52,717
That's for sure
you're a strong woman.
37
00:06:52,771 --> 00:06:55,831
l stayed with you and not that...
other woman.
38
00:06:56,211 --> 00:06:58,827
And besides, you had an advantage...
39
00:06:59,491 --> 00:07:02,847
l didn't have anywhere to fall dead...
40
00:07:03,171 --> 00:07:07,961
butyou don't have any
problems, right?
41
00:07:08,611 --> 00:07:09,873
lt's true,
42
00:07:10,091 --> 00:07:14,881
not having money problems
is important, very important.
43
00:07:15,251 --> 00:07:16,639
How much?
44
00:07:16,771 --> 00:07:18,727
Approximately 3 million.
45
00:07:18,771 --> 00:07:22,366
Maurizio's account is locked
and l don't have access.
46
00:07:22,411 --> 00:07:26,871
Whatever. All that matters
is thatwe are united
47
00:07:27,251 --> 00:07:30,687
You've already said that, Papa.
Leave or you'll miss your plane.
48
00:07:31,091 --> 00:07:32,718
Well,
49
00:07:32,771 --> 00:07:36,537
then l'll get going, Francesca.
50
00:07:38,811 --> 00:07:41,954
Listen, whatever you need...
51
00:07:41,989 --> 00:07:45,097
Thanks, have a good trip.
52
00:07:45,451 --> 00:07:47,373
Bye.
Bye.
53
00:07:50,491 --> 00:07:53,517
Hey, l'll return it
when l can, ok?
54
00:07:53,571 --> 00:07:56,278
on'tworry,
no problem.
55
00:07:57,291 --> 00:07:58,838
Excuse me.
Goodbye.
56
00:08:04,651 --> 00:08:08,530
Look, try to imagine a man
crossing a river
57
00:08:09,211 --> 00:08:11,918
caught by
the current in the mud.
58
00:08:11,931 --> 00:08:14,673
o you follow me?
No. What river are you talking about?
59
00:08:14,691 --> 00:08:17,797
lt's an example.
An example of what?
60
00:08:18,731 --> 00:08:21,438
o you remember that
Maurizio was involved
61
00:08:21,531 --> 00:08:23,203
in the business of port tourism?
62
00:08:24,171 --> 00:08:25,934
ltwas very prosperous.
63
00:08:26,011 --> 00:08:28,297
lf it had succeeded he
would have earned millions.
64
00:08:28,451 --> 00:08:30,863
But it didn'twork out.
You know perfectly well.
65
00:08:31,611 --> 00:08:36,480
And at that time he was up to
his neck in debtwith the banks,
66
00:08:37,171 --> 00:08:39,662
designers and suppliers.
67
00:08:40,891 --> 00:08:45,146
And those debts fall to
his heirs.
68
00:08:45,491 --> 00:08:47,197
That is, Julia and me.
69
00:08:48,171 --> 00:08:50,287
Exactly.
70
00:08:51,691 --> 00:08:55,741
- How much? Well...
the exact number is notyet known.
71
00:08:55,891 --> 00:08:58,223
Let's say it's in
the hundreds of millions.
72
00:08:59,251 --> 00:09:00,718
Quite a few hundreds.
73
00:09:01,731 --> 00:09:03,278
Sorry.
74
00:09:07,931 --> 00:09:10,263
But can the insurance pay?
75
00:09:10,291 --> 00:09:12,623
No, Maurizio committed a violation
76
00:09:12,731 --> 00:09:15,962
and, believe me, it's a miracle the
trucker's family
77
00:09:16,051 --> 00:09:17,564
don't sue you in court.
78
00:09:17,651 --> 00:09:19,812
OK but at least his
life insurance...
79
00:09:21,331 --> 00:09:23,492
l canceled it six months ago.
80
00:09:24,251 --> 00:09:27,311
l know. ltwas foolish
and l tried to dissuade him
81
00:09:28,491 --> 00:09:31,016
but he said he
needed the money.
82
00:09:32,251 --> 00:09:35,687
l'll just sell
the beach cottage.
83
00:09:36,251 --> 00:09:40,176
And after paying our debts
Julia and l will go on living.
84
00:09:42,891 --> 00:09:46,088
Forgive me if l am very direct
butyou should know
85
00:09:46,091 --> 00:09:49,481
that things have hit bottom.
86
00:09:52,291 --> 00:09:54,452
That cottage is mortgaged
87
00:09:54,651 --> 00:09:57,472
and you can't sell it
because it isn't all yours.
88
00:09:57,651 --> 00:10:00,176
l'll sell the yacht and my car.
89
00:10:00,251 --> 00:10:04,426
ltwon't be enough.
Then, what'll l do?
90
00:10:05,891 --> 00:10:10,601
Not the house where you live because
it's rented, but the rest... yes.
91
00:10:13,651 --> 00:10:15,323
Aren'tyou hungry?
92
00:10:17,011 --> 00:10:20,640
Rosaria, l have to talk to you.
l'm not leaving.
93
00:10:20,811 --> 00:10:22,608
But l can't pay you.
94
00:10:22,691 --> 00:10:26,866
lt doesn't matter, l'm staying.
Why?
95
00:10:26,931 --> 00:10:28,239
Because l like it here.
96
00:10:28,331 --> 00:10:33,735
And in another house, l would be
ironing, washing, cleaning all day.
97
00:10:33,770 --> 00:10:37,411
l'm staying.
Rosaria isn't foolish.
98
00:10:38,691 --> 00:10:41,512
But they would pay you.
l have no money.
99
00:10:41,531 --> 00:10:47,458
lf l have some l can loan it to you.
And you can return it.
100
00:10:50,331 --> 00:10:52,413
- When?
Soon.
101
00:10:52,571 --> 00:10:55,802
You're too pretty to be
left alone, ma'am.
102
00:10:59,331 --> 00:11:00,764
Very pretty.
103
00:11:32,091 --> 00:11:33,524
Good morning.
Good morning, Mrs. Passini.
104
00:11:33,571 --> 00:11:34,833
My condolences.
105
00:11:35,691 --> 00:11:37,807
What a pity!
A man so young.
106
00:11:37,851 --> 00:11:41,127
ltwas a great pity for everyone.
Thank you.
107
00:11:41,891 --> 00:11:44,303
How has it come so soon?
How may we help you?
108
00:11:44,411 --> 00:11:47,608
- ls Mrs. Cristina in?
Yes, in the office. Go ahead.
109
00:11:57,731 --> 00:12:01,417
Hello, Cristina. Hello, Francesca,
l've been expecting you.
110
00:12:02,731 --> 00:12:04,437
Sit down.
Thanks.
111
00:12:05,411 --> 00:12:06,628
Thank you very much for accepting me.
112
00:12:06,731 --> 00:12:09,222
You're welcome, dear.
You're my friend.
113
00:12:09,371 --> 00:12:13,831
Guido also agrees.
He said thatyou're excited. Right.
114
00:12:18,691 --> 00:12:22,491
Girls.
Come, meet the others.
115
00:12:23,411 --> 00:12:27,097
Listen up, Francesca will
startwork here today.
116
00:12:28,331 --> 00:12:30,492
Maria, Lucia,
Nice to meetyou.
117
00:12:30,571 --> 00:12:33,847
- Ana, Silvia...
Nice to meetyou.
118
00:12:33,891 --> 00:12:35,654
And Rosa.
Nice to meetyou, ma'am.
119
00:12:36,091 --> 00:12:38,343
Same to you. l hope we'll get
to know each other better.
120
00:12:38,491 --> 00:12:40,118
Come on.
121
00:12:45,131 --> 00:12:46,519
This way.
Thank you.
122
00:12:48,371 --> 00:12:51,477
Carla, are you sure the
green coat is here?
123
00:12:51,491 --> 00:12:55,120
Yes, l saw it lastweek.
Unless it's been sold.
124
00:12:55,131 --> 00:12:57,292
Hopefully not.
Excuse me, Miss.
125
00:12:58,051 --> 00:13:01,157
Hello, Serenna.
Carla.
126
00:13:01,811 --> 00:13:03,893
But Francesca, l didn't know thatyou...
127
00:13:04,171 --> 00:13:07,311
lt's my first day.
- ls it really necessary?
128
00:13:07,491 --> 00:13:08,924
l think so.
129
00:13:09,291 --> 00:13:13,091
- How l can help you?
l'm a little embarrassed.
130
00:13:13,491 --> 00:13:15,777
For me, don't. And it's better
to get used to it.
131
00:13:16,211 --> 00:13:18,998
- Were you thinking of something?
Not me. Her.
132
00:13:19,171 --> 00:13:22,277
Well... l had seen
a green coat lastweek.
133
00:13:22,331 --> 00:13:24,947
- Padded velvet?
Yes, that one.
134
00:13:25,011 --> 00:13:28,856
lt's beautiful, l'll bring it right away.
l think it's the right size.
135
00:13:31,851 --> 00:13:33,614
Good morning.
Good morning.
136
00:13:36,811 --> 00:13:39,177
Look atyou.
Hi, Guido.
137
00:13:39,891 --> 00:13:41,847
How about the new assistant?
138
00:13:42,771 --> 00:13:44,079
Perfect.
139
00:13:44,171 --> 00:13:46,742
Cristina has been
very nice to me.
140
00:13:47,851 --> 00:13:50,991
Quiet...
Leave her alone, Guido.
141
00:13:51,171 --> 00:13:53,696
You don't tell me.
And get back to your work.
142
00:13:56,571 --> 00:13:58,334
l'm sorry, Francesca.
143
00:14:07,611 --> 00:14:11,752
lt's purely a formality. You have
to sign these documents. Here.
144
00:14:12,571 --> 00:14:17,440
That's it. Sign them all.
lt's for the yacht's registration.
145
00:14:17,571 --> 00:14:20,961
Yes, that's it.
Wait, you haven't finished yet.
146
00:14:21,091 --> 00:14:24,891
Yoy missing this... and this one.
147
00:14:25,251 --> 00:14:29,255
Perfect.
Good.
148
00:14:29,371 --> 00:14:32,113
This we'll keep inside.
Thank you.
149
00:14:33,171 --> 00:14:35,253
l found these keys in
Maurizio's drawer.
150
00:14:35,411 --> 00:14:37,208
You should have a copy
in your office...
151
00:14:37,411 --> 00:14:38,628
Yeah, l've got them.
152
00:14:38,971 --> 00:14:41,417
Take it, Francesca, the check.
153
00:14:43,891 --> 00:14:45,199
What?
154
00:14:45,931 --> 00:14:49,697
l know, Francesca. l'm sure
the yacht is worth much more
155
00:14:49,731 --> 00:14:52,552
butyou have to understand this
is all l have.
156
00:14:52,571 --> 00:14:55,551
And besides, the yacht is
already a few years old.
157
00:14:55,931 --> 00:14:58,343
- Right?
Well, goodbye.
158
00:14:58,571 --> 00:15:01,631
Let's give it a whirl?
l'll call a sailor that can take us.
159
00:15:01,891 --> 00:15:03,563
No, thanks.
l'm going home.
160
00:15:04,051 --> 00:15:07,817
Well, whatever. Goodbye.
Goodbye.
161
00:15:08,851 --> 00:15:11,991
Then l send the documents.
Okay. Goodbye.
162
00:16:13,971 --> 00:16:18,055
We're done. This is yours.
By check, as requested.
163
00:16:20,651 --> 00:16:23,267
ls something missing?
ls the amountwe agreed.
164
00:16:23,611 --> 00:16:25,203
You did a good job.
165
00:16:25,331 --> 00:16:27,492
We both did.
Ma'am.
166
00:16:36,251 --> 00:16:37,798
Excuse me.
Go ahead.
167
00:16:45,331 --> 00:16:47,174
Ladies.
Good morning.
168
00:16:59,891 --> 00:17:02,143
Good morning.
Good morning, Rosaria.
169
00:17:02,211 --> 00:17:03,724
Hello.
Hello.
170
00:17:04,571 --> 00:17:06,607
Was that an antique dealer
thatjust passed us?
171
00:17:06,731 --> 00:17:08,278
What antique dealer?.
He's a loan shark.
172
00:17:08,331 --> 00:17:11,118
Forgive me but, isn't it better
to sell at an auction house?
173
00:17:11,211 --> 00:17:13,008
Yes, and meanwhile
they'll seize everything.
174
00:17:13,051 --> 00:17:14,313
You've done well.
175
00:17:14,411 --> 00:17:17,153
But l want to do an auction
with everything l have.
176
00:17:17,211 --> 00:17:19,543
Jewelry, clothing,
shoes, furs... everything
177
00:17:19,571 --> 00:17:20,879
- And the sable?
Yes.
178
00:17:20,971 --> 00:17:22,438
What a pity!
l liked it so much.
179
00:17:22,451 --> 00:17:25,397
We'll organize it ourselves.
Yes, a lot of people will come.
180
00:17:25,731 --> 00:17:27,938
That includes everything in this house
right now with one rule...
181
00:17:28,171 --> 00:17:29,798
they can not break anything.
182
00:17:36,291 --> 00:17:39,761
Good afternoon.
Good afternoon.
183
00:17:40,131 --> 00:17:42,838
Ma'am, how long!
- How are you?
184
00:17:42,891 --> 00:17:44,153
Well, thanks.
185
00:17:44,211 --> 00:17:46,918
You look beautiful.
Glad to see you.
186
00:17:47,051 --> 00:17:49,212
- How is Julia?
Okay, thanks.
187
00:17:52,331 --> 00:17:54,697
This sable is a dream.
188
00:17:56,131 --> 00:17:58,247
Excuse me, l haven't seen
the black dress.
189
00:17:58,291 --> 00:18:03,649
That one you were wearing at the
club party, remember?. What a pity!
190
00:18:05,131 --> 00:18:07,338
l'm wearing it, ma'am.
191
00:18:08,611 --> 00:18:11,808
Sorry, l hadn't noticed.
Sorry.
192
00:18:11,811 --> 00:18:14,177
No need to apologize.
Come on.
193
00:18:14,811 --> 00:18:17,257
Come with me.
- Where are you taking me?
194
00:18:17,651 --> 00:18:20,142
on'tworry. Come.
l don't understand, ma'am.
195
00:18:20,531 --> 00:18:21,964
There is nothing to understand.
196
00:18:22,051 --> 00:18:25,441
Please don't. You decided to
keep this dress.
197
00:18:25,571 --> 00:18:27,163
l don't mind.
198
00:18:34,131 --> 00:18:36,167
She looks good, right?
199
00:18:37,931 --> 00:18:40,183
My gift to you, ma'am.
200
00:18:44,691 --> 00:18:46,397
Bye.
201
00:19:20,731 --> 00:19:23,177
Good morning, Rosaria.
Good morning, ma'am.
202
00:19:23,491 --> 00:19:24,879
Has anyone called?
203
00:19:24,891 --> 00:19:30,545
Yes, Ms. Carla, Ms. Serenna
and the landlord's secretary.
204
00:19:31,211 --> 00:19:32,519
What did she say?
205
00:19:32,651 --> 00:19:35,848
That the gentleman is coming
to see you tonight.
206
00:19:39,891 --> 00:19:41,973
Go on, Rosaria, go.
207
00:19:45,611 --> 00:19:48,262
Here you are.
Come on, Miss, come on.
208
00:19:51,411 --> 00:19:54,517
- Hurry!
- lt seems like a gangsters' film!
209
00:19:55,211 --> 00:19:56,758
Call me Enrico.
210
00:20:03,731 --> 00:20:08,885
You are charming, Francesca.
Cesare was right, you're perfect.
211
00:20:08,920 --> 00:20:11,791
- Perfect for what?
- Cesare hasn't told you anything?
212
00:20:11,851 --> 00:20:14,342
He's short on details.
Better so.
213
00:20:15,611 --> 00:20:17,374
l'm a man who is very lonely.
214
00:20:17,851 --> 00:20:21,617
Alone?
With that gang always around you?
215
00:20:21,851 --> 00:20:23,773
They make me feel even more lonely.
216
00:20:23,851 --> 00:20:26,217
And what can l do for you?
217
00:20:26,371 --> 00:20:28,327
Fill my life.
218
00:20:28,851 --> 00:20:31,911
lsn't it already filled by
a wife and three children?
219
00:20:33,411 --> 00:20:37,290
Of course, yes...
But they're in Rome.
220
00:20:37,851 --> 00:20:40,217
By the way, who told you?
Cesare.
221
00:20:41,131 --> 00:20:43,417
Butyou said
he was short on details?
222
00:20:43,851 --> 00:20:46,058
Afamily doesn't seem
like a detail.
223
00:20:47,211 --> 00:20:50,032
Francesca, l am
very close to my family.
224
00:20:50,811 --> 00:20:54,815
But they are there
and my voting district is here.
225
00:20:55,131 --> 00:20:56,758
Yes, thanks.
226
00:20:56,851 --> 00:20:58,318
l understand.
227
00:21:00,611 --> 00:21:04,536
Francesca, l don'twant
the adventure of a night.
228
00:21:04,931 --> 00:21:07,092
l'm looking for a woman
to share my desires,
229
00:21:07,211 --> 00:21:09,827
my projects
my victories and my defeats.
230
00:21:10,451 --> 00:21:12,487
The task of governing
is hard and difficult
231
00:21:12,651 --> 00:21:14,767
and l'd like to share itwith you.
232
00:21:15,411 --> 00:21:16,844
The task of governing?
233
00:21:17,491 --> 00:21:20,801
Everything.
Both of us, together.
234
00:21:23,331 --> 00:21:25,413
Cesare has told me
of your problems...
235
00:21:25,931 --> 00:21:27,853
l'm hoping to help you.
236
00:21:28,931 --> 00:21:31,183
l could pay
the rent for your home,
237
00:21:32,131 --> 00:21:34,053
and send you a monthly check
for your service,
238
00:21:34,171 --> 00:21:36,253
your daughter's school
and other expenses.
239
00:21:42,931 --> 00:21:45,456
Francesca, l know,
you are a very beautiful woman
240
00:21:45,931 --> 00:21:49,401
and anyone can offer you
many material things.
241
00:21:49,931 --> 00:21:53,901
But l offer you a unique
experience, challenging, exciting.
242
00:21:55,931 --> 00:21:58,911
How would you feel about
a special permit for your car?.
243
00:21:58,931 --> 00:22:04,335
Priority lanes, badges,
timetables... everything.
244
00:22:05,251 --> 00:22:09,870
lt is very difficult to obtain.
But l can get it for you.
245
00:22:11,811 --> 00:22:13,608
What do you say?
246
00:22:19,251 --> 00:22:24,769
You see, l have no car.
What do you say about that?
247
00:22:29,411 --> 00:22:33,097
Naturally, Mrs. Passini,
we understand your situation.
248
00:22:33,171 --> 00:22:36,402
For that reason
we haven't brought
249
00:22:36,451 --> 00:22:40,376
any eviction action,
until today, for your delinquency.
250
00:22:41,011 --> 00:22:42,603
But it's only three months.
251
00:22:42,811 --> 00:22:45,951
lt's really more than a year.
- Ayear?.
252
00:22:46,011 --> 00:22:47,933
Thirteen months to be precise.
253
00:22:48,171 --> 00:22:52,096
Your husband had
suspended payments, didn'tyou know?
254
00:22:52,491 --> 00:22:56,336
How silly! l had forgotten.
l will pay as soon as possible.
255
00:22:56,651 --> 00:22:58,448
See you soon.
256
00:22:59,491 --> 00:23:01,254
Goodbye.
257
00:23:09,491 --> 00:23:11,038
Something sweet?
An Amaretto?
258
00:23:11,131 --> 00:23:12,598
No thank you, Commander.
259
00:23:12,651 --> 00:23:15,358
- And more coffee?
No, thanks.
260
00:23:15,931 --> 00:23:19,128
- What Saint is that?
l don't know. l just bought it.
261
00:23:19,171 --> 00:23:22,368
lt's a copy, right?
Like all the paintings here.
262
00:23:22,411 --> 00:23:24,618
The originals are in the bank.
263
00:23:25,211 --> 00:23:28,567
No thank you. l don'twant anymore.
But this you will like.
264
00:23:29,731 --> 00:23:31,608
Please, open it.
265
00:23:34,571 --> 00:23:38,655
lt's beautiful.
- You deserve all the best.
266
00:23:39,291 --> 00:23:41,168
And, of course, it's a copy.
267
00:23:41,491 --> 00:23:44,722
Of course.
The original is not far away.
268
00:23:44,931 --> 00:23:46,603
lt seems we understand each other.
269
00:23:46,731 --> 00:23:48,278
Commander, they're calling you
to the phone.
270
00:23:48,331 --> 00:23:50,856
Excuse me.
Of course.
271
00:24:34,131 --> 00:24:37,077
- The dentures in the same glass?
- Yes.
272
00:24:38,251 --> 00:24:40,048
Together inside.
273
00:24:41,611 --> 00:24:43,693
- With his dentures?
- Yes.
274
00:24:46,331 --> 00:24:48,583
Woman, your babies wantyou.
275
00:24:50,171 --> 00:24:55,370
l'm coming. And aren'tyou worried?
Just five minutes.
276
00:24:55,371 --> 00:24:58,272
lt's women's thing.
Sure, ''women's thing''.
277
00:24:58,931 --> 00:25:02,401
To your labors.
Hurry.
278
00:25:02,411 --> 00:25:03,844
Macho man.
279
00:25:04,491 --> 00:25:08,257
Why are you laughing at us?
You're talking crap about a man, eh?
280
00:25:08,291 --> 00:25:10,452
lndeed, ''women's thing''.
281
00:25:10,491 --> 00:25:12,368
Get out, come on.
Come.
282
00:25:12,411 --> 00:25:14,254
Goodbye.
Goodbye.
283
00:25:25,451 --> 00:25:29,137
What a lovely sable!
When did Carla buy it?
284
00:25:29,971 --> 00:25:31,768
When you sold it...
285
00:25:32,691 --> 00:25:36,661
At the auction. Remember the
woman caressed it and said:
286
00:25:36,696 --> 00:25:39,677
''This sable is a dream''.
287
00:25:39,931 --> 00:25:42,092
Well... she was a furrier.
288
00:25:42,411 --> 00:25:45,391
She removed all the skins
and made a new coat.
289
00:25:45,851 --> 00:25:47,648
There you go.
290
00:26:20,451 --> 00:26:22,783
l came as soon as l could.
291
00:26:23,651 --> 00:26:26,631
- id you tell Carla where you
were going? No, why? Should l?
292
00:26:26,651 --> 00:26:28,687
No, lt's better thatway.
293
00:26:29,291 --> 00:26:32,078
- What is it, Francesca?
Nothing.
294
00:26:32,571 --> 00:26:34,983
What can l say?
l appreciate you, you know that.
295
00:26:35,091 --> 00:26:37,992
And l, you.
Come, tell me.
296
00:26:47,491 --> 00:26:50,927
lt's that l'm alone, Sandro.
And l can't stand it.
297
00:27:07,331 --> 00:27:09,617
You've been wonderful.
298
00:27:09,931 --> 00:27:12,092
And you, wonderful.
299
00:27:12,211 --> 00:27:15,487
l love you, Francesca.
l've always loved you, always.
300
00:27:16,091 --> 00:27:17,683
You seemed so close to your wife...
301
00:27:17,931 --> 00:27:20,673
l hate her.
Carla is cool, hideous...
302
00:27:20,691 --> 00:27:23,342
l love you.
l'd do anything for you.
303
00:27:26,531 --> 00:27:28,943
Give me back my sable.
304
00:27:29,651 --> 00:27:30,868
What did you say?
305
00:27:31,411 --> 00:27:33,743
What Carla has is mine
and you know it.
306
00:27:33,811 --> 00:27:35,654
l swear, l didn't.
ltwas her idea.
307
00:27:36,051 --> 00:27:39,157
l don't care.
l want it, period.
308
00:27:39,331 --> 00:27:40,923
But l can't steal it!
309
00:27:41,731 --> 00:27:44,302
l don'twant that one,
l want a new one.
310
00:27:44,411 --> 00:27:48,586
You're crazy. You don't know what
it costs. How much for tonight?
311
00:27:49,411 --> 00:27:50,878
You disgust me!
312
00:28:04,731 --> 00:28:06,687
You have 'til tomorrow
at noon.
313
00:28:06,931 --> 00:28:10,287
Then the whole town will know
and Carla will find out
314
00:28:10,371 --> 00:28:11,838
thatyou came running
to fuck me,
315
00:28:11,891 --> 00:28:14,792
thatyou hate her, thatyou
consider her cold and hideous.
316
00:28:19,051 --> 00:28:21,167
And you don'twant
that to happen, right?
317
00:28:23,891 --> 00:28:27,201
Madam, there is a guy at the door.
You have to sign something for him.
318
00:28:27,411 --> 00:28:29,823
- Sign what?
He brought a fur coat.
319
00:28:30,331 --> 00:28:32,447
Excuse me a moment.
Please.
320
00:28:49,931 --> 00:28:52,263
Thank you, ma'am.
Good morning.
321
00:29:02,011 --> 00:29:03,967
l'm leaving in a moment
Will you wait for me here?
322
00:29:04,131 --> 00:29:08,306
l was going home.
Well, see you tomorrow, okay?
323
00:29:08,531 --> 00:29:10,453
Okay.
Until then, Rosaria.
324
00:29:10,491 --> 00:29:11,844
Goodbye, madam.
325
00:30:37,171 --> 00:30:38,433
Yes?
326
00:30:39,891 --> 00:30:41,438
Miss Carla is here.
327
00:30:41,811 --> 00:30:43,358
Tell her l'm coming out immediately.
328
00:30:47,451 --> 00:30:49,078
Look, Francesca,
329
00:30:49,571 --> 00:30:53,337
Foolish Sandro had no money
to buy the coat.
330
00:30:53,971 --> 00:30:55,598
He left an advance
331
00:30:55,731 --> 00:30:58,177
and the rest remains to be
paid in installments.
332
00:30:58,651 --> 00:31:01,142
Fortunately l know the proprietor
of the store
333
00:31:01,211 --> 00:31:04,931
and we have agreed that as
soon as you return the sable
334
00:31:05,091 --> 00:31:06,854
we can forget the payments.
335
00:31:07,491 --> 00:31:10,392
But he gets the down payment.
He can't do anything.
336
00:31:11,691 --> 00:31:14,592
- Francesca, where is the coat?
l've sold it.
337
00:31:16,011 --> 00:31:18,502
- What did you sell it for?.
For cash.
338
00:31:18,611 --> 00:31:21,591
l paid a month of day care
and almost a year's rent.
339
00:31:21,971 --> 00:31:24,132
With the rest l bought a
used car.
340
00:31:24,211 --> 00:31:26,008
My situation has forced me.
341
00:31:26,171 --> 00:31:28,662
l have nothing left.
Sorry.
342
00:31:28,971 --> 00:31:31,838
No, l'm sure
thatyou're not.
343
00:31:32,211 --> 00:31:36,511
Moreover, you're happy for
having sleptwith my husband.
344
00:31:36,971 --> 00:31:41,510
Poor thing!
You think you're so clever, right?
345
00:31:42,291 --> 00:31:46,432
Your husband was cheating on you for
years with someone better than you.
346
00:31:46,491 --> 00:31:49,767
He had been with her
the night of the accident.
347
00:31:49,771 --> 00:31:52,023
id he say anything about
someone named Camilla?
348
00:31:53,971 --> 00:31:55,188
ltwas her.
349
00:31:55,651 --> 00:31:57,937
Poor Francesca!
350
00:31:57,971 --> 00:32:00,053
We all knew butyou.
351
00:32:00,971 --> 00:32:02,404
Everyone.
352
00:32:39,251 --> 00:32:41,253
lt all started three years ago.
353
00:32:41,451 --> 00:32:45,751
He came to buy a plot around here.
For the tourist port.
354
00:32:46,131 --> 00:32:49,526
Since then he came to see us
almost every day.
355
00:32:49,561 --> 00:32:52,922
He talked to me a lot about
you and your daughter.
356
00:32:53,051 --> 00:32:56,771
He loved her
and l couldn't stand it.
357
00:32:56,811 --> 00:33:00,406
l asked him to choose
between you and l.
358
00:33:00,451 --> 00:33:03,158
We fought
and then he took the car and...
359
00:33:03,491 --> 00:33:04,753
He had chosen you.
360
00:33:06,971 --> 00:33:08,279
And he was right.
361
00:33:08,331 --> 00:33:11,118
You are very pretty.
362
00:33:35,331 --> 00:33:38,277
A raffle? l don't understand you.
Explain.
363
00:33:39,731 --> 00:33:41,983
Well... a raffle, a lottery.
364
00:33:42,491 --> 00:33:44,163
A lottery?
365
00:33:44,571 --> 00:33:46,414
What are you saying?
l don't understand.
366
00:33:46,571 --> 00:33:50,120
Listen. l have no money,
l have a daughter and l am alone.
367
00:33:50,171 --> 00:33:52,913
Why do you insist
thatyou're alone, Francesca?
368
00:33:53,171 --> 00:33:56,072
There are many people who love you.
Me, for example.
369
00:33:56,251 --> 00:33:58,048
o you pay me for Julia's daycare?
370
00:33:58,371 --> 00:34:00,703
The only capital that
l have is between my legs.
371
00:34:00,811 --> 00:34:02,324
and it deteriorates,
372
00:34:02,411 --> 00:34:04,777
so l want to
sell it at the best price.
373
00:34:04,971 --> 00:34:06,768
Okay, but; what about the raffle?
374
00:34:07,411 --> 00:34:10,721
lt's the solution.
Many want me, true,
375
00:34:10,851 --> 00:34:14,571
but few want to deal with
a woman with a daughter.
376
00:34:14,971 --> 00:34:20,216
Plenty would give me 100 million
per year for a few years.
377
00:34:20,971 --> 00:34:24,407
We'll make it last 4 years.
That's 400 million.
378
00:34:24,731 --> 00:34:27,302
lnstead they give me only 100
379
00:34:27,331 --> 00:34:30,198
and if it goes well
l'll be free in 4 years.
380
00:34:30,251 --> 00:34:32,697
Excluding expenses and gifts.
381
00:34:34,211 --> 00:34:36,827
What are the odds of winning?
382
00:34:37,091 --> 00:34:39,173
One out of 20.
That's Fair.
383
00:34:39,331 --> 00:34:41,697
They risk 100
and win 2000.
384
00:34:42,331 --> 00:34:45,801
- What in return from you?
ln exchange for my services.
385
00:34:46,331 --> 00:34:47,844
And whatwill that be?
386
00:34:48,251 --> 00:34:51,118
For 4 years l will be the prize.
387
00:34:51,331 --> 00:34:53,287
l will not ask for anything
388
00:34:53,331 --> 00:34:56,607
and l will do the best of
what lovers know to do. Everything.
389
00:34:58,571 --> 00:35:02,712
And what aboutyour reputation?
Have you thought aboutwhat people think?
390
00:35:02,971 --> 00:35:04,814
You don't know what this city
is like...
391
00:35:06,171 --> 00:35:10,141
What did they say when Maurizio was
with Camilla and they all knew it?
392
00:35:10,491 --> 00:35:12,197
What did they say to me then?
393
00:35:12,291 --> 00:35:14,247
Who cares!
Come on, Francesca...
394
00:35:14,371 --> 00:35:16,817
You'll do it or l'll go to a notary?
395
00:35:18,731 --> 00:35:20,494
What do l have to do?
396
00:35:22,211 --> 00:35:25,760
Spread the word, but carefully.
397
00:35:25,811 --> 00:35:27,358
Only to certain people.
398
00:35:28,051 --> 00:35:30,702
The city is small
and people will learn fast.
399
00:35:32,331 --> 00:35:34,367
Then gather bets
400
00:35:35,131 --> 00:35:38,897
and make regulations
so everything is in order.
401
00:35:39,611 --> 00:35:42,478
Whoever participates
should not feel cheated.
402
00:35:43,131 --> 00:35:47,135
With 20 players.
No more, but no less.
403
00:35:47,331 --> 00:35:49,208
lf not, no one plays.
404
00:35:52,251 --> 00:35:53,513
Okay.
405
00:35:53,571 --> 00:35:56,438
But if l accept,
l can't participate.
406
00:35:57,971 --> 00:36:01,407
Butyou have a percentage
on what is earned. Alright?
407
00:36:02,371 --> 00:36:05,238
l followed the instructions
to the letter, Francesca.
408
00:36:05,651 --> 00:36:10,679
l have submitted the regulations
to a friendly notary.
409
00:36:11,091 --> 00:36:13,093
They seem perfect,
flawless.
410
00:36:13,691 --> 00:36:19,209
l spread the word
carefully,
411
00:36:19,491 --> 00:36:21,083
as you had requested.
412
00:36:21,571 --> 00:36:24,187
Some of them will be
at the party
413
00:36:24,731 --> 00:36:26,767
you know about the raffle.
414
00:36:27,651 --> 00:36:29,243
They'll be curious.
415
00:36:29,771 --> 00:36:34,265
They'll look, observe
and contemplate.
416
00:36:35,811 --> 00:36:39,456
lgnore the stares
and actvery naturally.
417
00:36:39,491 --> 00:36:43,120
Remember that the first exit
you do is critical.
418
00:36:43,411 --> 00:36:44,958
Come on.
419
00:36:45,131 --> 00:36:47,622
Hey, Gabriella, how are you?
Good. Goodbye, Cesare.
420
00:36:49,211 --> 00:36:52,442
How goes it?
All right?
421
00:36:53,491 --> 00:36:55,573
Hello, hello.
422
00:36:56,731 --> 00:36:59,347
At lastyou've come...
Hello, Cesare.
423
00:37:01,731 --> 00:37:04,791
Wait a moment.
l must speak with her.
424
00:37:10,851 --> 00:37:13,103
Hello.
l was looking for you.
425
00:37:15,851 --> 00:37:17,694
When do you open the registration?
426
00:37:17,851 --> 00:37:20,103
l promise you will be
the first to know.
427
00:37:21,131 --> 00:37:23,087
And l promise you that l will win.
428
00:37:24,491 --> 00:37:26,004
Good luck.
429
00:37:33,411 --> 00:37:34,719
The prize for the raffle?
430
00:37:37,451 --> 00:37:39,294
lt has been a success.
431
00:37:40,371 --> 00:37:44,910
The notary and his friend,
Ms. Fanelli, want to sign up.
432
00:37:45,291 --> 00:37:47,498
lf they participate, it'll be a success.
433
00:37:47,651 --> 00:37:49,812
And many others will want to
participate too.
434
00:37:50,571 --> 00:37:54,826
But they want to get to know
you first.
435
00:37:55,131 --> 00:37:57,873
lt's written in the rules
there will be only one person.
436
00:37:58,051 --> 00:37:59,518
No partners play.
437
00:38:01,851 --> 00:38:03,694
lf we had thought of a trio
438
00:38:05,171 --> 00:38:08,117
we wouldn't have bought
one entry per head.
439
00:38:09,251 --> 00:38:11,537
Neither would be so terrible.
440
00:38:11,931 --> 00:38:15,128
And you do not seem like
those who are offended.
441
00:38:15,411 --> 00:38:18,801
Some things, in the long run,
can be a nuisance.
442
00:38:19,731 --> 00:38:22,598
Look, when l heard talk of
the raffle
443
00:38:23,411 --> 00:38:26,027
l thought itwould be
fun to participate.
444
00:38:27,771 --> 00:38:30,877
And now that l've metyou
l would like to win.
445
00:38:31,131 --> 00:38:33,543
lt is certainly
a good prize, Francesca.
446
00:38:34,371 --> 00:38:38,865
Hello. Can you hear me?
Yes, yes, that's it.
447
00:38:39,131 --> 00:38:41,087
Yes, the first two
have signed.
448
00:38:41,571 --> 00:38:43,687
And they've brought their friend.
449
00:38:43,811 --> 00:38:45,972
Yes, he wants to participate too
450
00:38:46,131 --> 00:38:48,952
while remaining anonymous.
He has one condition:
451
00:38:49,051 --> 00:38:51,952
To see you. Not to meetyou
or to speak with you.
452
00:38:52,331 --> 00:38:53,958
Just to see you a moment.
453
00:38:54,131 --> 00:38:56,292
You should choose the time
and place.
454
00:39:03,811 --> 00:39:07,406
Good morning, ma'am.
Good morning. on't forget.
455
00:40:14,331 --> 00:40:17,801
And what guarantees are there, counselor,
that at some point the girl,
456
00:40:17,891 --> 00:40:21,122
say after a year
changes her mind and disappear.
457
00:40:21,411 --> 00:40:25,415
- Or goes with someone else?
Everybody would lose the raffle.
458
00:40:26,291 --> 00:40:29,237
Francesca expects
500 million a year.
459
00:40:29,411 --> 00:40:33,632
lf she terminates the contract, what
is left goes to the winner.
460
00:40:33,891 --> 00:40:36,337
- Where is the money deposited?
ln the bank.
461
00:40:36,411 --> 00:40:38,857
And the interest, who gets that?
462
00:40:39,331 --> 00:40:41,056
Contracted to her daughter.
463
00:40:41,091 --> 00:40:43,207
And if Francesca should happen to die?
464
00:40:43,411 --> 00:40:45,527
Everything stays with her daughter.
465
00:40:45,851 --> 00:40:47,853
What if the winner dies?
466
00:40:48,171 --> 00:40:50,958
Then everything goes to their heirs.
467
00:40:51,651 --> 00:40:54,472
Excluding the interest
that stays with the daughter.
468
00:40:55,211 --> 00:40:59,215
As you can verify,
if one of the two gets tired
469
00:40:59,251 --> 00:41:02,391
one can't untie
the other in any way.
470
00:41:02,411 --> 00:41:03,764
Agreed?
471
00:41:06,691 --> 00:41:08,856
ln summary, what do you think?
472
00:41:08,891 --> 00:41:12,520
After having studied it all
l wish to congratulate you.
473
00:41:12,651 --> 00:41:13,868
Thank you.
474
00:41:13,891 --> 00:41:15,927
Yes, l believe a good contract
has been established.
475
00:41:16,091 --> 00:41:17,638
Excellent, l would say.
Thank you.
476
00:41:17,691 --> 00:41:20,103
So, Andrea,
lt's not enough?
477
00:41:20,691 --> 00:41:23,057
- You're not convinced?
Excuse me, counselor.
478
00:41:23,091 --> 00:41:25,173
Of course, excuse us.
479
00:42:16,691 --> 00:42:18,488
Yes.
Then you can
480
00:42:18,611 --> 00:42:20,374
consider me one more
of your players.
481
00:42:42,291 --> 00:42:43,679
At first l didn't believe it,
482
00:42:43,771 --> 00:42:45,978
but now many sources
have confirmed it to me.
483
00:42:46,291 --> 00:42:50,375
You are free to do whatever you want
but the child should be left out.
484
00:42:50,410 --> 00:42:54,421
Julia has our name,
it's known and respected
485
00:42:54,491 --> 00:42:57,437
and it's best that she come
to live with me.
486
00:42:57,491 --> 00:42:58,844
- You're crazy!
- How?
487
00:42:58,971 --> 00:43:00,734
- You're crazy!
l won't allow it.
488
00:43:00,771 --> 00:43:03,877
Neither do l allow you
to take my daughter.
489
00:43:04,051 --> 00:43:05,814
Now you're only thinking about her
but, what about before?
490
00:43:05,851 --> 00:43:08,502
When l had to sell the furniture,
the car and our clothes
491
00:43:08,651 --> 00:43:11,222
to feed her and pay our debts.
Where were you?
492
00:43:11,691 --> 00:43:13,898
You never asked me
how Julia was,
493
00:43:13,971 --> 00:43:16,417
and if she needed anything, you
never gave me a hand. Never!
494
00:43:16,571 --> 00:43:19,517
And you want to defend your
family's good name?
495
00:43:19,651 --> 00:43:22,358
- Never in your dreams!
l'll sue.
496
00:43:22,371 --> 00:43:23,588
Well, see you in court.
497
00:43:23,651 --> 00:43:26,927
We'll see whatjudge will take a
daughter from her mother to give to you.
498
00:43:27,171 --> 00:43:29,696
Come, Julia.
Say goodbye to your grandmother.
499
00:43:33,051 --> 00:43:34,359
Goodbye.
500
00:43:53,651 --> 00:43:56,176
Good morning.
l'm waiting for Mr. Neri.
501
00:43:57,251 --> 00:43:59,287
That's me. Good morning.
502
00:44:01,971 --> 00:44:03,188
Climb up.
503
00:44:24,731 --> 00:44:26,892
The roosters are so pretty!
What are you doing?
504
00:44:26,927 --> 00:44:28,153
Nothing.
505
00:44:31,651 --> 00:44:33,084
Right here.
506
00:44:45,811 --> 00:44:49,736
Thank you for coming here.
l never go to town.
507
00:44:49,851 --> 00:44:51,773
l know. Cesare told me.
508
00:44:52,811 --> 00:44:54,164
Who is Cesare?
509
00:44:54,251 --> 00:44:57,527
What do you mean who? The attorney.
Haven'tyou talked to him?
510
00:44:58,371 --> 00:45:00,077
Ah, yes.
511
00:45:05,731 --> 00:45:08,871
This lottery is very curious.
ls ityour idea?
512
00:45:09,491 --> 00:45:11,004
Well... yes.
513
00:45:11,131 --> 00:45:12,519
Extraordinary!
514
00:45:13,011 --> 00:45:17,880
How did it come about?
lt's a very particular game...
515
00:45:19,371 --> 00:45:21,783
You have to start somewhere...
516
00:45:22,131 --> 00:45:25,237
- Startwhat?
To pay the rent, for example.
517
00:45:25,891 --> 00:45:28,143
The rent, what?
For my home.
518
00:45:28,731 --> 00:45:32,576
And then the rest. My daughter's
daycare and all my expenses.
519
00:45:33,451 --> 00:45:37,945
- You're doing thisjust for money?
Yeah.
520
00:45:39,651 --> 00:45:41,767
You are a vulgar woman!
521
00:45:42,411 --> 00:45:45,960
Get out! Leave this house!
Out!
522
00:45:46,171 --> 00:45:50,050
Get out of here! Leave!
523
00:45:53,731 --> 00:45:55,164
Out!
524
00:46:13,491 --> 00:46:15,857
Mommy, Mommy.
525
00:46:16,131 --> 00:46:19,111
Hello, darling.
Look what they gave me.
526
00:46:20,651 --> 00:46:22,573
- Who gave this to you?
- Eugenia.
527
00:46:22,651 --> 00:46:25,631
- Serenna's daughter?.
Yes, at the daycare.
528
00:46:26,851 --> 00:46:28,204
Teach me to play?
529
00:46:29,771 --> 00:46:32,911
Yes, now we'll play together.
Come on.
530
00:46:46,731 --> 00:46:49,097
Hi, Eugenia.
Hello.
531
00:46:50,051 --> 00:46:52,212
Hello, Serenna.
l have to talk to you.
532
00:46:53,371 --> 00:46:56,078
Goodbye, Eugenia.
Goodbye, Julia.
533
00:46:57,091 --> 00:46:58,524
l have to talk to you to.
534
00:46:58,651 --> 00:47:02,007
l should tell you one thing about
Gustavo's sexual orientation.
535
00:47:02,051 --> 00:47:06,272
His pleasures are not that difficult.
lt's that they are special.
536
00:47:06,331 --> 00:47:10,097
- You're talking aboutyour husband?
Yes. You don't know?
537
00:47:10,211 --> 00:47:12,247
- You really don't?
- What should l know?
538
00:47:13,051 --> 00:47:15,167
He's bought into the raffle.
539
00:47:15,731 --> 00:47:18,438
l didn't know.
l swear to you, l did not know
540
00:47:18,491 --> 00:47:20,743
and l don'twant him. lt has nothing
to do with us.
541
00:47:21,051 --> 00:47:23,133
Why?
He's not rich enough for you?
542
00:47:23,331 --> 00:47:26,607
- Or not perverted enough?
- What are you saying?
543
00:47:26,891 --> 00:47:28,483
Now you don'twant him?
544
00:47:28,571 --> 00:47:30,163
He's your husband,
isn't thatwhatyou want.
545
00:47:30,211 --> 00:47:32,623
But he did it.
He wants you at all costs.
546
00:47:33,091 --> 00:47:35,343
Serenna, calm down!
Calm down, please!
547
00:47:35,411 --> 00:47:39,461
l'll tell him l don'twant him.
You'll see a waiver.
548
00:47:46,531 --> 00:47:48,533
l wish to see the notary.
- o you have an appointment?
549
00:47:48,571 --> 00:47:51,358
No, but l should see him now.
l'm Mrs. Passini.
550
00:47:51,371 --> 00:47:53,214
The gentleman is busy.
He has clients.
551
00:47:53,291 --> 00:47:56,727
l don't care. l'll see him.
Madam, he can't receive you.
552
00:47:56,891 --> 00:48:01,385
You can't, you can't.
Madam, don't bother him now.
553
00:48:04,291 --> 00:48:06,577
- Francesca!
l want to talk to you.
554
00:48:07,651 --> 00:48:11,417
But l'm having a meeting with these
people and it's not a good time.
555
00:48:11,611 --> 00:48:16,401
- o you want to talk here and now?
- No. No, no.
556
00:48:16,436 --> 00:48:18,487
Excuse me.
Let's take a break.
557
00:48:18,811 --> 00:48:21,056
Continue reviewing the text.
558
00:48:21,091 --> 00:48:25,016
This is it. Here. Right back.
Excuse me a moment.
559
00:48:25,051 --> 00:48:26,484
Have you gone mad?
560
00:48:33,771 --> 00:48:35,238
l've told you.
l won't take it back.
561
00:48:35,611 --> 00:48:37,533
Gustavo, be a little reasonable.
562
00:48:37,651 --> 00:48:39,653
You're my friend and
Serenna is my best friend.
563
00:48:39,731 --> 00:48:40,948
No way!
564
00:48:41,051 --> 00:48:43,087
And if it's one of those
old guys who's signed up?
565
00:48:43,971 --> 00:48:45,188
Good morning.
Hello, good morning.
566
00:48:45,451 --> 00:48:48,887
l don't know them
and l'm not friends with their wives.
567
00:48:49,251 --> 00:48:52,357
Weren'tyou friends with Carla
and you wentwith her husband?
568
00:48:54,891 --> 00:48:56,324
Gustavo...
569
00:48:57,011 --> 00:49:00,037
you're my husband's best friend.
o it at least for him.
570
00:49:01,131 --> 00:49:06,285
Everyone participating in the raffle
were friends of your husband.
571
00:49:06,320 --> 00:49:08,014
Everyone, Francesca.
572
00:50:34,971 --> 00:50:38,361
Good evening.
Good evening, Francesca.
573
00:50:46,371 --> 00:50:47,588
Hello, Francesca.
574
00:50:56,451 --> 00:50:59,477
Good evening, Miss.
Hello, Francesca.
575
00:51:01,851 --> 00:51:03,159
Mrs. Passini?
576
00:51:05,331 --> 00:51:07,583
Good evening, Francesca.
577
00:51:09,451 --> 00:51:15,358
Look. One in 20.
Next time you will kiss me.
578
00:51:15,493 --> 00:51:17,533
Wasn't that her husband's lover?.
579
00:51:17,651 --> 00:51:19,733
Yes, it's Camilla.
She has signed up for the raffle.
580
00:51:24,491 --> 00:51:26,334
on't do anything else.
581
00:51:27,611 --> 00:51:31,456
Return all the money.
And the raffle is canceled.
582
00:51:33,291 --> 00:51:34,918
You should think about it
first.
583
00:51:36,931 --> 00:51:40,071
l never knew whatwould happen.
l've been an idiot.
584
00:51:43,931 --> 00:51:45,398
lt's over.
585
00:51:47,811 --> 00:51:49,244
l can't.
586
00:51:51,611 --> 00:51:54,398
Please,
free me from this nightmare.
587
00:51:56,811 --> 00:51:59,757
No. No, it's too late.
588
00:52:02,611 --> 00:52:03,828
Well...
589
00:52:06,611 --> 00:52:10,490
... there is a way that may...
l don't know, l don't know.
590
00:52:14,411 --> 00:52:15,844
What?
591
00:52:17,291 --> 00:52:20,806
Francesca, of two evils,
the lesser is preferred, right?
592
00:52:21,971 --> 00:52:24,496
Now you've seen in whose hands
you could fall
593
00:52:24,811 --> 00:52:26,517
and that is the greater evil.
594
00:52:28,451 --> 00:52:30,487
And the lesser evil?
595
00:52:33,171 --> 00:52:38,609
A person thatyou know.
One of whom you putyour trust.
596
00:52:40,411 --> 00:52:42,367
Someone who isn't hurtful to you.
597
00:52:43,771 --> 00:52:45,363
Like who?
598
00:52:47,611 --> 00:52:49,044
Me, for example.
599
00:52:50,491 --> 00:52:51,958
You could get used to it.
600
00:52:53,051 --> 00:52:55,007
l'm not talking about falling
in love but...
601
00:52:55,411 --> 00:52:58,767
maybe you love me
as l love you.
602
00:53:00,371 --> 00:53:02,623
Together we could be happy, right?
603
00:53:04,651 --> 00:53:07,176
Butyou can't participate
in the raffle.
604
00:53:08,371 --> 00:53:10,783
l'm looking for a way,
don'tworry.
605
00:53:12,971 --> 00:53:15,007
The important thing is to accept.
606
00:53:20,771 --> 00:53:25,310
- The lesser evil?
Let's call it that.
607
00:53:27,211 --> 00:53:30,601
So, what do you say?
608
00:53:33,611 --> 00:53:35,238
Yes.
609
00:53:37,811 --> 00:53:41,861
But on one condition.
- What?
610
00:53:42,811 --> 00:53:44,813
One possibility must be dealtwith.
611
00:53:47,691 --> 00:53:49,363
What do you mean?
612
00:53:50,811 --> 00:53:53,063
Are you in love with someone?
613
00:53:54,131 --> 00:53:56,918
Well of course not!
lf not, l wouldn't be in this mess.
614
00:54:00,811 --> 00:54:02,767
So, go ahead.
615
00:54:08,531 --> 00:54:09,998
Cesare, where are you?
616
00:54:10,251 --> 00:54:12,173
Excuse me, counselor.
617
00:54:13,811 --> 00:54:15,483
Easy, is a client.
Afriend of Rafael.
618
00:54:15,611 --> 00:54:17,727
- Hand me my coat?
Yes, of course.
619
00:54:18,531 --> 00:54:20,863
- Are you going?
Yes, l'm late.
620
00:54:21,771 --> 00:54:25,696
- o you want me to go with you?
No thank you, l know the way.
621
00:54:28,411 --> 00:54:30,936
Good evening, counselor.
Good evening.
622
00:54:52,171 --> 00:54:56,050
Hey, wake up!
God...
623
00:54:59,771 --> 00:55:03,571
- Where did he come from?
- Have l wrecked your car?.
624
00:55:05,171 --> 00:55:08,891
This would be very funny
but l'm bleeding...
625
00:55:17,971 --> 00:55:20,462
- ls anything broken?
l don't know.
626
00:55:20,571 --> 00:55:23,278
- oes it hurt anywhere?
Only my face.
627
00:55:23,851 --> 00:55:27,571
l see.
What a bump.
628
00:55:28,891 --> 00:55:31,598
- Ay!
Excuse me, do you want some water?.
629
00:55:40,971 --> 00:55:43,542
Try to get up.
Try it.
630
00:55:44,131 --> 00:55:47,521
Ah! l don't think l can.
Sorry.
631
00:55:49,891 --> 00:55:53,486
- Take Julia to her daycare.
- And him?
632
00:55:54,891 --> 00:55:58,577
l'll take care of him myself.
He can't be moved.
633
00:56:01,971 --> 00:56:03,233
Go on!
634
00:56:05,731 --> 00:56:07,358
lt's really getting late.
635
00:56:08,731 --> 00:56:10,198
Goodbye, Julia.
636
00:56:10,771 --> 00:56:13,422
l'll come and getyou later.
Goodbye.
637
00:56:18,691 --> 00:56:21,433
Excuse me, but l don't know
what to do with your face.
638
00:56:21,451 --> 00:56:22,998
One could sit on top of it.
639
00:56:24,491 --> 00:56:27,961
l see you're much better...
Try to get up.
640
00:56:47,411 --> 00:56:51,495
Wake up! Wake up! Wake up!
641
00:56:52,771 --> 00:56:54,932
Who told you to get up?
642
00:57:48,411 --> 00:57:53,155
Ma'am! Ma'am!
643
00:57:56,011 --> 00:57:57,319
Ma'am!
644
00:58:39,331 --> 00:58:42,198
- o you come here often?
Sometimes.
645
00:58:43,611 --> 00:58:45,488
Alone or..?
646
00:58:46,131 --> 00:58:50,135
epends...
What happened to your hand?
647
00:58:50,731 --> 00:58:53,677
This?
l fell.
648
00:58:54,091 --> 00:58:58,346
- Another accident?
No, while flying.
649
00:58:58,731 --> 00:59:02,616
- By plane?
No, l was flying.
650
00:59:02,651 --> 00:59:06,496
- Like so.
Oh... because you fly like so.
651
00:59:07,011 --> 00:59:10,208
Hop, skip, and fly.
652
00:59:10,211 --> 00:59:12,088
No, l can't from the ground.
653
00:59:13,611 --> 00:59:15,977
l jump from a tree first
and fly.
654
00:59:17,651 --> 00:59:19,414
You have to really concentrate
to fly.
655
00:59:20,731 --> 00:59:22,608
lf one is distracted, it's over.
656
00:59:23,291 --> 00:59:27,170
- And you got distracted?
Yeah.
657
00:59:27,931 --> 00:59:31,776
But l flew too low
and l only dislocated my hand.
658
00:59:46,771 --> 00:59:48,159
What?
659
00:59:49,731 --> 00:59:51,323
You don't believe me?
660
00:59:53,371 --> 00:59:54,918
You're a clown.
661
01:00:07,891 --> 01:00:10,678
This is my home. Goodbye.
Wait. l have to tell you something.
662
01:00:10,851 --> 01:00:12,068
l love you.
663
01:00:12,971 --> 01:00:15,917
You don't even know my name.
- What is your name?
664
01:00:15,931 --> 01:00:18,092
Francesca.
l love you, Francesca.
665
01:00:18,251 --> 01:00:20,902
And you, what's your name?
- Antonio.
666
01:00:21,011 --> 01:00:24,606
But l don't love you, Antonio.
Notyet, of course.
667
01:00:25,171 --> 01:00:27,958
- What time do l pick you up?
Tonight l have plans.
668
01:00:28,011 --> 01:00:30,172
- With who?
- Why do you want to know?
669
01:00:30,211 --> 01:00:31,519
With someone.
670
01:00:31,651 --> 01:00:33,448
Call him and tell him
you've changed your mind.
671
01:00:33,491 --> 01:00:35,982
- What are you saying?
Then we'll all three go out.
672
01:00:37,331 --> 01:00:39,413
You must be a little crazy.
673
01:00:39,451 --> 01:00:42,591
Not so much.
l love you, Francesca.
674
01:00:42,651 --> 01:00:44,653
Butwe've known each other
for only two hours...
675
01:00:44,891 --> 01:00:46,483
That's an eternity...
676
01:00:47,411 --> 01:00:48,673
Bye.
677
01:00:48,731 --> 01:00:51,302
See you tonight.
l've said no.
678
01:00:51,331 --> 01:00:52,844
Then, when?
679
01:00:53,331 --> 01:00:56,607
Call me.
But l don't have your number...
680
01:00:57,411 --> 01:00:59,447
Then l'll call you.
681
01:01:03,731 --> 01:01:05,164
You don't have my number!
682
01:01:05,251 --> 01:01:07,458
You can't stop
destiny, Francesca!
683
01:01:36,291 --> 01:01:41,160
So l had to redraw
with all the pain in my soul.
684
01:01:42,251 --> 01:01:43,957
A man in my position...
685
01:01:44,411 --> 01:01:46,572
lf it had become known in the city
that l was in the raffle...
686
01:01:47,131 --> 01:01:48,758
You could use a stand-in.
687
01:01:50,051 --> 01:01:51,928
What if they find the papers?
688
01:01:52,371 --> 01:01:54,862
They wouldn't hesitate
to throw me over.
689
01:01:56,171 --> 01:01:57,433
l understand.
690
01:01:58,011 --> 01:02:01,367
But l hope to maintain
a position of privilege.
691
01:02:05,051 --> 01:02:07,997
- Greetings!
- Who is that?
692
01:02:08,891 --> 01:02:10,768
How's it going? Enjoying yourselves?
693
01:02:13,051 --> 01:02:15,463
Sorry, but if l've metyou
l don't remember.
694
01:02:15,611 --> 01:02:16,964
l know so many people...
695
01:02:17,051 --> 01:02:18,518
You've never seen me before
696
01:02:18,651 --> 01:02:21,097
but l know Francesca
very well.
697
01:02:21,851 --> 01:02:23,239
o you know him?
698
01:02:23,411 --> 01:02:25,367
Of course!
We are lovers.
699
01:02:29,251 --> 01:02:31,128
o you know him, yes or no?
700
01:02:31,411 --> 01:02:33,447
l told you she knows me well.
701
01:02:34,291 --> 01:02:36,327
l'm her lover.
702
01:02:36,411 --> 01:02:38,857
Tell him, Francesca.
on't be afraid.
703
01:02:39,891 --> 01:02:42,052
lt is better to be honest
and tell the truth.
704
01:02:42,211 --> 01:02:43,519
What is he talking about?
705
01:02:43,691 --> 01:02:45,852
lt is useless to lie.
We would do him more harm.
706
01:02:46,931 --> 01:02:49,638
Are you going to explain?
o you know him? Yes or no?
707
01:02:50,411 --> 01:02:53,767
l met him this morning.
l ran into him with my car.
708
01:02:53,811 --> 01:02:55,324
Tell him everything.
Tell him the rest.
709
01:02:55,491 --> 01:02:57,334
- What else?
- What else?
710
01:02:57,411 --> 01:02:59,413
- You don'twant to?
- What don'tyou want to tell him?
711
01:02:59,491 --> 01:03:00,844
l wantyou to explain it to me
at once!
712
01:03:00,931 --> 01:03:03,138
There is nothing to tell.
He is making it all up.
713
01:03:03,211 --> 01:03:05,133
You can't see that he's injured?
That's what happened.
714
01:03:05,171 --> 01:03:07,048
Explain how you hurt
your hand.
715
01:03:08,931 --> 01:03:10,319
So how do you know?
716
01:03:10,411 --> 01:03:13,118
He told me.
Go on, tell him what happened.
717
01:03:13,131 --> 01:03:14,723
You explain it to him.
718
01:03:14,971 --> 01:03:17,997
Okay.
He broke it flying.
719
01:03:19,091 --> 01:03:20,604
Flying, how?
720
01:03:20,651 --> 01:03:22,903
Like this, waving his arms.
721
01:03:22,971 --> 01:03:24,848
Hejumped from the trees and flew.
722
01:03:24,971 --> 01:03:27,007
But a distraction caused him
to fall.
723
01:03:27,251 --> 01:03:31,506
- What nonsense are you saying?
He told me.
724
01:03:31,541 --> 01:03:33,163
ls it true or not?
725
01:03:33,251 --> 01:03:35,367
How can you believe anyone
telling such things?
726
01:03:35,851 --> 01:03:38,422
You shut up! What the hell
game are you playing?
727
01:03:38,491 --> 01:03:40,698
So let's play.
Tell the truth.
728
01:03:40,731 --> 01:03:42,813
She will break your heart
butyou can rebuild your life.
729
01:03:43,011 --> 01:03:45,263
Silence!
Shut up or l'll splityour lip!
730
01:03:45,298 --> 01:03:47,173
You can't, l'm hurt.
- Silence!
731
01:03:48,091 --> 01:03:51,322
Talk.
on't speak to me in that tone.
732
01:03:52,291 --> 01:03:55,351
l speak as l please.
Notwith me.
733
01:03:55,491 --> 01:03:57,857
- Come!
Let go of me, you're hurting me.
734
01:03:57,891 --> 01:03:59,438
- Let's go, l said!
l'm not moving from here.
735
01:03:59,611 --> 01:04:02,318
Haven'tyou heard?
She doesn'twant to go with you.
736
01:04:03,411 --> 01:04:06,471
So you're going, idiot.
Come on!
737
01:04:07,091 --> 01:04:08,968
Francesca, see you later.
- You're not enjoying the dinner, sir?.
738
01:04:09,051 --> 01:04:11,758
l don't like your customers.
l see...
739
01:04:13,491 --> 01:04:16,437
- ls something wrong, madam?
- Everything is wrong!
740
01:04:17,491 --> 01:04:19,083
Whatwill happen to them?
741
01:04:30,131 --> 01:04:32,656
Hey, hey...
Hello.
742
01:04:32,771 --> 01:04:34,727
- How are you?
Okay.
743
01:04:34,851 --> 01:04:36,614
My God, is blood always dripping
from your nose?
744
01:04:36,731 --> 01:04:38,323
Yes, but,
how many brothers does he have?
745
01:04:38,451 --> 01:04:40,328
What brothers?
Thatwas his security.
746
01:04:41,531 --> 01:04:45,945
- o you know whatyou want from me?
l love you, Francesca.
747
01:04:45,971 --> 01:04:49,327
But l don't.
Notyet, l told you.
748
01:05:01,131 --> 01:05:03,417
Hold on, l'll open it for you.
lt doesn'twork.
749
01:05:03,451 --> 01:05:06,102
l know. lt's broken and
doesn't open from the inside.
750
01:05:19,091 --> 01:05:21,252
Thanks for the wonderful evening.
751
01:05:22,451 --> 01:05:25,238
- Wait!
- Forget about me, Antonio!
752
01:05:25,491 --> 01:05:26,958
Wait, Francesca!
753
01:05:28,491 --> 01:05:30,083
What's wrong now?
754
01:05:31,331 --> 01:05:34,926
l love you, Francesca.
l love you.
755
01:07:14,211 --> 01:07:15,519
Counselor...
ear friend...
756
01:07:15,611 --> 01:07:18,751
l would like to present...
l'm Purini.
757
01:07:18,891 --> 01:07:20,324
Enchanted, Madame.
758
01:07:21,211 --> 01:07:23,247
Come, Madame.
This way.
759
01:07:27,211 --> 01:07:29,088
The counselor
will wait here, alright?
760
01:07:29,971 --> 01:07:33,031
Excuse the state of my house.
761
01:07:33,091 --> 01:07:37,312
We don't come here very often.
762
01:07:39,931 --> 01:07:41,193
Please...
763
01:07:43,811 --> 01:07:46,018
ltwasn't like this before.
764
01:07:49,171 --> 01:07:51,253
Before...
765
01:07:51,731 --> 01:07:55,246
Before, in this house,...
there Was life in this house.
766
01:07:55,611 --> 01:08:01,095
There were many people.
Always with parties and dances.
767
01:08:04,291 --> 01:08:06,452
But thatwas long ago.
768
01:08:07,811 --> 01:08:10,063
Before...
769
01:08:14,531 --> 01:08:18,126
But maybe now everything can
change for the better.
770
01:08:19,131 --> 01:08:20,519
Finally.
771
01:08:22,491 --> 01:08:23,753
Please.
772
01:08:33,171 --> 01:08:35,617
They've come to help you now.
773
01:09:29,691 --> 01:09:31,773
Come in, Mama.
774
01:09:34,051 --> 01:09:35,757
Come in.
775
01:09:41,731 --> 01:09:45,906
He paid me in cash.
ln cash.
776
01:09:48,451 --> 01:09:50,078
What did you have to do for him?
777
01:09:52,291 --> 01:09:54,907
Now we're saved.
With this one there are 20.
778
01:09:55,291 --> 01:09:56,644
We'll play Saturday.
779
01:09:59,331 --> 01:10:00,844
What's wrong, eh?
780
01:10:02,331 --> 01:10:03,844
You're overcome with emotion?
781
01:10:05,571 --> 01:10:06,924
Francesca...
782
01:10:07,571 --> 01:10:12,281
... we all are. Yes
We all are.
783
01:10:34,731 --> 01:10:36,938
l'm not afraid.
784
01:10:36,971 --> 01:10:39,223
Okay. Now bend them nicely.
- Like so?
785
01:10:39,371 --> 01:10:41,214
- Again!
- Like so?
786
01:10:41,251 --> 01:10:44,152
Even better.
Now your arms fully extended.
787
01:10:44,931 --> 01:10:46,637
No, a little more.
- How?
788
01:10:47,291 --> 01:10:51,671
Like so. A little more.
Give a flip, right?
789
01:10:52,011 --> 01:10:54,297
Good afternoon, ma'am.
Hello.
790
01:10:54,411 --> 01:10:55,628
Look who's stopped by.
791
01:10:56,251 --> 01:10:57,878
You're late.
We're starving.
792
01:10:58,411 --> 01:10:59,628
l'm not.
793
01:11:09,531 --> 01:11:12,637
Let me breathe.
l need a break.
794
01:12:00,611 --> 01:12:04,490
You are strange. You act
like itwas your last time.
795
01:12:42,811 --> 01:12:44,847
Eh, what's your hurry...
796
01:12:46,051 --> 01:12:48,087
l hate goodbyes.
797
01:12:48,491 --> 01:12:50,083
We won't be seeing each other anymore?
798
01:12:51,491 --> 01:12:55,040
l don't think so.
Never again.
799
01:12:57,811 --> 01:12:59,767
Not even in four years?
800
01:13:03,211 --> 01:13:04,644
How long have you known?
801
01:13:04,731 --> 01:13:07,871
- About the raffle? Recently.
- Why didn'tyou say anything?
802
01:13:08,211 --> 01:13:09,473
And you?
803
01:13:10,051 --> 01:13:13,031
How do you say to someone
''look, l'm a raffle prize''?
804
01:13:13,411 --> 01:13:17,871
Yes, butwe both know, right?
And we can avoid conflicts...
805
01:13:17,971 --> 01:13:20,337
Antonio, if l know l can
count on you
806
01:13:20,411 --> 01:13:22,174
l would let it all go,
go and be gone.
807
01:13:22,251 --> 01:13:24,333
One moment
Let's not rush.
808
01:13:25,411 --> 01:13:26,799
What do you mean?
809
01:13:26,891 --> 01:13:30,736
ltwould be foolish to
let all that money get away.
810
01:13:31,091 --> 01:13:33,537
We must find a way.
To see each other on the sly.
811
01:13:33,891 --> 01:13:35,893
And four years will pass quickly.
812
01:13:36,131 --> 01:13:40,670
When you threw yourself on my car
you already knew about the raffle, right?
813
01:13:50,251 --> 01:13:52,333
Poor Antonio!
814
01:14:01,211 --> 01:14:02,724
- This document too?
Yes, of course.
815
01:14:02,811 --> 01:14:04,244
Your Honor, we're done.
Okay.
816
01:14:05,851 --> 01:14:08,638
Gather everything together.
Let's go, quickly.
817
01:14:08,771 --> 01:14:10,079
Yes, Your Honor.
818
01:14:10,531 --> 01:14:13,352
Counselor, will you join us
atyour place for the examination?
819
01:14:13,611 --> 01:14:16,182
Yes, we'll see you in a couple of hours.
820
01:14:16,531 --> 01:14:19,432
Laura, please, my coat
and cell phone. Thank you.
821
01:14:20,131 --> 01:14:23,487
May l at least know
who has lodged the complaint?
822
01:14:23,691 --> 01:14:26,182
ltwas anonymous, as usual.
- Anonymous...!
823
01:14:26,211 --> 01:14:27,473
But thorough.
824
01:14:28,051 --> 01:14:30,576
They spoke about an alleged
regulation of this raffle
825
01:14:30,731 --> 01:14:32,323
with the participation shares.
826
01:14:32,531 --> 01:14:34,408
Quite high.
100 million.
827
01:14:34,851 --> 01:14:36,557
A good number,
don'tyou think, counselor?.
828
01:14:36,851 --> 01:14:39,103
lt's ridiculous.
Not really, not really...
829
01:14:39,211 --> 01:14:41,418
since we have found
19 checks
830
01:14:41,531 --> 01:14:43,533
made out to the name of Mrs.
Francesca Passini.
831
01:14:43,731 --> 01:14:46,598
- Where?
You already know, counselor.
832
01:14:46,611 --> 01:14:48,567
- No.
You know very well.
833
01:14:48,851 --> 01:14:50,443
ln your safe-deposit box.
At the bank.
834
01:14:50,971 --> 01:14:54,168
And you know the possible charges.
- They would be...?
835
01:14:54,171 --> 01:14:56,287
Promoting prostitution,
gambling,
836
01:14:56,371 --> 01:14:59,511
and finally
unauthorized lottery.
837
01:15:01,211 --> 01:15:06,365
And you have seen the
names on the list?
838
01:15:06,371 --> 01:15:07,679
l've seen them, counselor.
839
01:15:08,251 --> 01:15:11,072
And my heart skipped a beat
because they're famous.
840
01:15:11,251 --> 01:15:14,152
l can't show favoritism to anyone
or they'll take me for a fool.
841
01:15:15,411 --> 01:15:18,027
Counselor, let's go yo your place.
842
01:15:28,971 --> 01:15:32,111
Fortunately, they haven't
found the rules.
843
01:15:32,211 --> 01:15:35,521
- Where are they?
Here, among the navigation maps.
844
01:15:35,611 --> 01:15:37,408
- Among the navigation maps?
- Here?
845
01:15:37,531 --> 01:15:39,977
Yes. Relax l've burned them.
846
01:15:41,011 --> 01:15:43,536
But it's not enough
because the prosecutor
847
01:15:43,651 --> 01:15:45,528
has practically
all the other elements.
848
01:15:45,531 --> 01:15:48,102
But the prosecutor knows
who he's dealing with.
849
01:15:48,131 --> 01:15:50,008
He knows. He knows very well.
850
01:15:50,571 --> 01:15:53,711
But he can not ignore a complaint
even though it's us.
851
01:15:53,731 --> 01:15:56,382
And still he has been considerate.
852
01:15:56,531 --> 01:16:00,672
He could have sent a subpoena
to everyone for questioning.
853
01:16:00,891 --> 01:16:03,792
But l see that time is passing
854
01:16:03,891 --> 01:16:06,462
to find a good solution
for him and for us.
855
01:16:06,731 --> 01:16:09,711
- And Francesca? She's with him.
They have cited her.
856
01:16:09,811 --> 01:16:11,483
Counselor icilo has accompaned her.
857
01:16:11,571 --> 01:16:15,371
- And what has she said?
That she denies it. She denies everything.
858
01:16:22,171 --> 01:16:24,048
Good morning.
Good morning.
859
01:16:50,451 --> 01:16:52,533
- Your Honor, may we...?
Come in, Counselor.
860
01:16:52,611 --> 01:16:53,999
Come in.
861
01:16:55,011 --> 01:16:57,172
Good morning, ma'am.
We've already met, remember?.
862
01:16:57,411 --> 01:16:59,208
ln tragic circumstances.
863
01:16:59,331 --> 01:17:01,003
Sit down, please.
864
01:17:04,091 --> 01:17:08,232
lf counsel agrees,
we can begin.
865
01:17:08,651 --> 01:17:09,913
Please.
866
01:17:10,291 --> 01:17:14,091
You know thatwe've
found 19 checks.
867
01:17:14,291 --> 01:17:18,216
Each one of 100 million.
And all in your name.
868
01:17:18,291 --> 01:17:21,522
Can you explain to me what
these 19 checks are for?.
869
01:17:21,611 --> 01:17:24,921
Your Honor, my client has by
right
870
01:17:25,011 --> 01:17:26,603
not to answer that question.
871
01:17:28,971 --> 01:17:33,874
Are you aware of the existence of
a raffle, or rather, a lottery?
872
01:17:34,891 --> 01:17:36,927
Miss, the truth is very important.
873
01:17:37,051 --> 01:17:39,303
o you know of
the existence of a raffle?
874
01:17:44,851 --> 01:17:46,443
Yes.
- Your Honor
875
01:17:46,491 --> 01:17:49,471
l would like to speak to my client
a moment.
876
01:17:49,691 --> 01:17:52,182
Sit down, please.
877
01:17:54,891 --> 01:17:57,712
Are you aware of the consequences
of your statement?
878
01:17:57,811 --> 01:17:59,244
l do not know why l should deny
879
01:17:59,291 --> 01:18:01,134
the existence of
a charitable initiative.
880
01:18:02,411 --> 01:18:05,278
The raffle, charity?
Yes.
881
01:18:06,331 --> 01:18:10,506
You know my friends
who were friends of Maurizio,
882
01:18:10,571 --> 01:18:12,004
my poor husband.
883
01:18:12,211 --> 01:18:13,678
When the misfortune occurred
884
01:18:13,811 --> 01:18:15,972
and they learned of the situation
that my daughter was going through
885
01:18:16,251 --> 01:18:19,197
together, they decided to help us.
886
01:18:19,291 --> 01:18:21,907
And in order to avoid humiliating us
with an act of charity,
887
01:18:21,971 --> 01:18:24,542
the raffle was created.
- Your Honor...
888
01:18:24,611 --> 01:18:26,818
Counselor, please,
keep silent.
889
01:18:28,971 --> 01:18:31,257
Explain to me the purpose of the raffle?
890
01:18:31,291 --> 01:18:34,033
To ensure my daughter
and l live in dignity
891
01:18:34,091 --> 01:18:36,958
and ensure the full payment
of my daughter's studies.
892
01:18:37,011 --> 01:18:39,377
oes the raffle seem to be something
to be ashamed of?
893
01:18:40,291 --> 01:18:43,488
And then,
why so secretive?
894
01:18:43,651 --> 01:18:47,166
ln order not to offend my sensibility
or my daughter's, of course.
895
01:18:47,291 --> 01:18:50,522
lt's very touching, don'tyou think?
896
01:18:50,651 --> 01:18:52,164
Look, Miss...
897
01:18:52,211 --> 01:18:56,955
Every raffle has a prize.
What is it in this case?
898
01:18:57,291 --> 01:18:59,907
- You don't know?
- No.
899
01:19:01,291 --> 01:19:04,158
- Cesare hasn't told you?
- No.
900
01:19:04,291 --> 01:19:05,758
Well... his yacht!
901
01:19:06,371 --> 01:19:10,455
He brought it into this raffle
as the prize.
902
01:19:10,811 --> 01:19:13,177
lt's very generous, right?
903
01:19:15,691 --> 01:19:17,568
Yes.
904
01:19:20,811 --> 01:19:24,121
Well then,
now everything fits together.
905
01:19:25,291 --> 01:19:27,543
- Anything to add, counselor?.
- No.
906
01:19:28,371 --> 01:19:29,918
Perfect.
907
01:19:30,651 --> 01:19:33,438
Let's summarize. To the question,
the lady responds
908
01:19:34,411 --> 01:19:38,461
that she knows the group
organized for a prize
909
01:19:38,531 --> 01:19:40,613
among the friends
of her late husband
910
01:19:40,771 --> 01:19:46,129
whose charitable purpose is to ensure
the decent upkeep for herself
911
01:19:46,171 --> 01:19:47,798
and her daughter,
912
01:19:47,931 --> 01:19:52,755
and ensure to the latter
the completion of her studies.
913
01:19:53,011 --> 01:19:56,242
The prize consists of the yacht
914
01:19:56,331 --> 01:20:00,051
made available
by counsel Cesare Lorusso.
915
01:20:00,091 --> 01:20:02,707
Your ship? lt's Maurizio's, you mean.
916
01:20:03,611 --> 01:20:05,863
l bought it from Francesca.
Everything is in order.
917
01:20:05,931 --> 01:20:07,148
Except the price.
918
01:20:07,331 --> 01:20:09,333
The raffle has paid 100 million
and it's worth five times more.
919
01:20:10,331 --> 01:20:13,232
What's wrong? You wanted to help her!
The raffle was necessary.
920
01:20:14,171 --> 01:20:15,684
But after all...
921
01:20:16,211 --> 01:20:19,271
Francesca has saved us
all with her idea.
922
01:20:22,131 --> 01:20:24,998
You'd have seen me in jail
not to mention worse.
923
01:20:25,691 --> 01:20:27,896
She saved us.
l tell you.
924
01:20:27,931 --> 01:20:30,343
But she will keep
almost two billion.
925
01:20:31,691 --> 01:20:34,023
Probably
already has the money in her pocket.
926
01:20:34,131 --> 01:20:35,803
How? Already?
927
01:20:36,971 --> 01:20:39,462
lf, after submitting
the tax regulations.
928
01:20:39,851 --> 01:20:43,821
- idn'tyou destroy it?
The other yes, but...
929
01:20:45,451 --> 01:20:48,431
... l have prepared another after
Francesca's statement.
930
01:20:49,291 --> 01:20:52,806
So thejudge has released the
checks and she's been given them.
931
01:20:53,411 --> 01:20:55,413
She had to accept.
932
01:20:56,251 --> 01:20:57,513
And the story is closed.
933
01:20:57,651 --> 01:21:00,176
The widow played the raffle...
and we have been scammed.
934
01:21:00,971 --> 01:21:04,031
l would like to know
who filed the complaint.
935
01:21:04,371 --> 01:21:06,817
Me too.
He could end up dead.
936
01:21:06,971 --> 01:21:09,587
Enough! We are at mass.
937
01:21:09,771 --> 01:21:11,853
And now when do
we play for the yacht?
938
01:21:12,411 --> 01:21:13,924
What? Are you kidding?
939
01:21:14,051 --> 01:21:16,087
Nojoke.
lt's written in the rules.
940
01:21:16,251 --> 01:21:18,663
- What's wrong with the regulation?
- What do you mean... what?
941
01:21:19,251 --> 01:21:22,152
We have to play something
between us, dear friend.
942
01:21:22,291 --> 01:21:25,727
- Whose friend?
l commend you to your friends.
943
01:21:25,731 --> 01:21:28,438
Tonight at the club.
Yes, yes, we'll sort it out.
944
01:21:28,451 --> 01:21:30,407
We'll play cards.
- High card.
945
01:21:30,531 --> 01:21:31,884
The sable's better.
- After dinner?.
946
01:21:31,971 --> 01:21:33,279
For me, fine.
947
01:21:33,371 --> 01:21:37,512
But remember that the yacht is mine.
- With everything that has happened...!
948
01:21:37,531 --> 01:21:41,126
- Are we to blame?
- We play for the yacht.
949
01:21:41,331 --> 01:21:44,277
- Who do we call to play?
- How about the Admiral?
950
01:21:44,731 --> 01:21:46,687
No way.
He's completely ruined.
951
01:21:46,811 --> 01:21:48,517
What! He has a fortune.
952
01:21:49,051 --> 01:21:51,952
He's married to the woman.
That crow...
953
01:21:53,091 --> 01:21:56,481
He'll think of the raffle...
- Sure, with the woman that he has!
954
01:21:57,531 --> 01:21:59,123
Quiet...
955
01:22:18,971 --> 01:22:20,677
Your Honor...
Hello.
956
01:22:35,051 --> 01:22:36,928
Good morning.
Good morning.
957
01:22:37,891 --> 01:22:40,507
l thought thatyour friends
would have come to say goodbye...
958
01:22:40,731 --> 01:22:43,097
Today is Saturday. They will be playing.
- Still.
959
01:22:43,851 --> 01:22:46,012
- Today we'll know the winner?.
l believe so.
960
01:22:50,731 --> 01:22:52,119
Miss.
961
01:22:53,211 --> 01:22:55,953
Goodbye.
Have a good trip.
962
01:22:56,131 --> 01:22:57,598
Thank you.
963
01:23:05,811 --> 01:23:07,574
Miss! Miss!
964
01:23:08,411 --> 01:23:11,357
o you know who may have
made the complaint?
73033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.